All language subtitles for White Collar - 2x03 - Copycat Caffrey.HDTV.fmq.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,433 --> 00:00:11,138 How you doing today, sir? Very well, thanks. 2 00:00:11,211 --> 00:00:12,578 Thank you. 3 00:00:15,781 --> 00:00:19,084 Peter: I hope you're not admiring your own work. 4 00:00:19,145 --> 00:00:22,046 I wish I was. But I got a pretty good alibi. 5 00:00:22,114 --> 00:00:23,347 I was working with you yesterday. 6 00:00:23,415 --> 00:00:24,715 I'll be sure to back you up 7 00:00:24,782 --> 00:00:26,482 when we talk to the Lamson Gallery. 8 00:00:26,550 --> 00:00:28,249 The curator is waiting for us upstairs. 9 00:00:28,317 --> 00:00:29,651 I love a good art heist. 10 00:00:29,718 --> 00:00:31,118 Solving a good art heist. 11 00:00:31,186 --> 00:00:32,653 That's what I said. 12 00:00:32,721 --> 00:00:34,956 Let me see that. 13 00:00:35,023 --> 00:00:37,793 Lewis Thayer's "untitled #2." 14 00:00:37,860 --> 00:00:39,094 It's worth $4 million. 15 00:00:39,162 --> 00:00:40,929 You'd think for that kind of money 16 00:00:40,997 --> 00:00:43,199 he'd have bothered to come up with a title. 17 00:00:43,266 --> 00:00:45,265 It is one of his seminal pieces. 18 00:00:45,333 --> 00:00:47,933 Is it a fad or talent that drives up the price? 19 00:00:48,000 --> 00:00:49,234 Both. Neither. 20 00:00:49,301 --> 00:00:51,269 Don't try to understand the peculiarities 21 00:00:51,336 --> 00:00:52,603 of the pop-art market. 22 00:00:52,671 --> 00:00:54,538 Would you pay $4 million for that? 23 00:00:54,606 --> 00:00:55,572 "Pay"? 24 00:00:55,640 --> 00:00:58,709 Yeah. You're the wrong guy to ask. 25 00:00:58,777 --> 00:01:00,778 Miss Jeffries, I'm special Agent Burke. 26 00:01:00,846 --> 00:01:02,813 Is is Neal Caffrey. How you doing? 27 00:01:02,881 --> 00:01:04,081 Tell us what happened. 28 00:01:04,149 --> 00:01:05,383 Well, as you can see, 29 00:01:05,451 --> 00:01:07,952 the "untitled #2" was simply cut out of its frame. 30 00:01:08,020 --> 00:01:10,287 How does someone pull a down-and-dirty slash and grab 31 00:01:10,355 --> 00:01:12,123 from a major gallery? 32 00:01:12,191 --> 00:01:14,125 It's one of the few options left if you want to knock over 33 00:01:14,192 --> 00:01:15,259 a high-security... 34 00:01:15,327 --> 00:01:16,293 I was talking to her. 35 00:01:16,361 --> 00:01:17,594 Mr. Caffrey's right. 36 00:01:17,662 --> 00:01:19,396 We have sensors in the frame, 37 00:01:19,464 --> 00:01:21,231 but nothing attached to the canvas. 38 00:01:21,298 --> 00:01:23,099 Cutting it out of the frame circumvents the alarms. 39 00:01:23,167 --> 00:01:24,233 Got it. 40 00:01:24,301 --> 00:01:25,534 Security cameras? 41 00:01:25,602 --> 00:01:26,735 The theft occurred 42 00:01:26,803 --> 00:01:28,537 during our daily security-tape swap. 43 00:01:28,605 --> 00:01:30,839 So we're not dealing with complete amateurs. 44 00:01:30,907 --> 00:01:33,674 No. Actually, it sounds like a pretty good plan. 45 00:01:33,742 --> 00:01:36,176 What are the odds you'll be able to recover the painting? 46 00:01:36,244 --> 00:01:37,878 Well, it would have made my job a lot easier 47 00:01:37,946 --> 00:01:39,179 if you had kept it from the press. 48 00:01:39,247 --> 00:01:41,581 We did. Somebody didn't. 49 00:01:47,454 --> 00:01:48,620 Anonymous tip. 50 00:01:48,688 --> 00:01:50,455 Do we think our thieves called it in? 51 00:01:50,523 --> 00:01:52,857 Good chance. Headlines attract black-market buyers. 52 00:01:52,925 --> 00:01:55,159 Which means they want to move the painting quickly. 53 00:01:55,227 --> 00:01:56,360 I can ask around. 54 00:01:56,428 --> 00:01:58,095 Good. Run your street contacts. 55 00:01:58,162 --> 00:02:00,797 Diana, you've got Europe. Check with Interpol. 56 00:02:00,865 --> 00:02:03,766 Jones, you're on Asia. Check with the Alat over there. 57 00:02:03,834 --> 00:02:06,002 Yep. 58 00:02:06,069 --> 00:02:07,670 [ Beep ] 59 00:02:09,439 --> 00:02:10,839 What? 60 00:02:10,907 --> 00:02:12,674 Do you mind? I need to check my street contacts. 61 00:02:12,741 --> 00:02:14,876 Calling Mozzie? He's good at this kind of thing. 62 00:02:14,943 --> 00:02:17,044 You sure he didn't do it? Slash and grab. 63 00:02:18,880 --> 00:02:20,547 Frame's too high. 64 00:02:20,615 --> 00:02:22,482 Yeah. 65 00:02:22,550 --> 00:02:23,850 [ Ringing ] 66 00:02:23,917 --> 00:02:25,418 Mozzie: Hello? 67 00:02:25,485 --> 00:02:27,853 Hey, Moz, the Lamson is missing a Thayer. 68 00:02:27,921 --> 00:02:29,888 I didn't steal it. I know. 69 00:02:29,956 --> 00:02:30,922 Reward? 70 00:02:30,990 --> 00:02:32,623 Sizable. 71 00:02:32,691 --> 00:02:34,925 All right. I'm on it. 72 00:02:34,993 --> 00:02:36,827 [ Beep ] 73 00:02:42,935 --> 00:02:45,133 [ Tapping ] 74 00:02:48,136 --> 00:02:50,504 What are you doing here? I said meet me in an hour. 75 00:02:50,571 --> 00:02:52,505 And you found a source in less than an hour. 76 00:02:52,573 --> 00:02:53,807 That's pretty quick, Moz. 77 00:02:53,874 --> 00:02:55,374 I only deal with professionals. 78 00:02:55,442 --> 00:02:57,977 And you asked about a reward, which you never ask about. 79 00:02:58,045 --> 00:03:00,513 So I'm starting to think you're talking to somebody else 80 00:03:00,581 --> 00:03:02,749 and not telling me. You're paranoid. 81 00:03:02,816 --> 00:03:04,049 Who's your fence, Moz? 82 00:03:04,117 --> 00:03:08,617 I'm friends with many people of unsavory character. 83 00:03:08,685 --> 00:03:11,386 Mm-hmm. How long you been talking to her? 84 00:03:11,454 --> 00:03:13,321 I know not of who you speak. 85 00:03:13,389 --> 00:03:14,589 [ Taps ] 86 00:03:14,657 --> 00:03:18,326 Sorry. Meeting aborted. My sources spook easily. 87 00:03:18,394 --> 00:03:20,261 They have to think I'm a vault. 88 00:03:20,329 --> 00:03:23,530 [ Taps ] Meeting aborted! 89 00:03:23,598 --> 00:03:26,065 [ Thudding ] 90 00:03:26,133 --> 00:03:27,934 Sounds like the meeting's still on. 91 00:03:32,705 --> 00:03:34,538 Alex: I can't believe I'm saying this. 92 00:03:34,606 --> 00:03:37,341 I saw a mockingbird in the park. 93 00:03:37,408 --> 00:03:38,875 What color was the mockingbird? 94 00:03:38,943 --> 00:03:40,343 The bird died. Let's go. 95 00:03:40,411 --> 00:03:42,578 What are you doing here, Alex? 96 00:03:42,646 --> 00:03:43,813 I've never known you 97 00:03:43,880 --> 00:03:45,781 to go skulking around after reward money. 98 00:03:45,848 --> 00:03:47,249 Well, after the plane blew up, 99 00:03:47,316 --> 00:03:49,017 a lot of people were asking questions. 100 00:03:49,085 --> 00:03:50,486 I'm trying to stay off the radar. 101 00:03:50,553 --> 00:03:51,887 Makes it hard to find work. 102 00:03:51,955 --> 00:03:53,189 You came to Mozzie, not to me? 103 00:03:53,256 --> 00:03:54,590 He's not tethered to the FBI. 104 00:03:54,658 --> 00:03:56,392 Two taps meant "abort," by the way. 105 00:03:56,460 --> 00:03:58,193 Or you could have just yelled "abort." 106 00:03:58,261 --> 00:04:00,128 I found the missing Thayer painting. 107 00:04:00,196 --> 00:04:02,898 It was fenced in Dubai. Thanks. 108 00:04:02,966 --> 00:04:05,333 But you didn't come all this way just to say that. 109 00:04:05,401 --> 00:04:06,768 What are you really doing here, Alex? 110 00:04:06,836 --> 00:04:08,169 I needed to talk to Mozzie. 111 00:04:08,237 --> 00:04:09,671 Alone. 112 00:04:09,739 --> 00:04:11,172 What did I do? 113 00:04:11,239 --> 00:04:12,239 We'll talk. 114 00:04:12,307 --> 00:04:13,807 We're not friends anymore? 115 00:04:13,875 --> 00:04:15,075 [ Cellphone rings ] 116 00:04:17,812 --> 00:04:19,847 What's up, Peter? 117 00:04:19,915 --> 00:04:22,884 Peter: Got news about the painting. Meet me in the office. 118 00:04:22,951 --> 00:04:23,918 On my way. 119 00:04:25,421 --> 00:04:28,189 Got to go back to the office. We'll talk later. 120 00:04:32,528 --> 00:04:34,428 What are we talking about? 121 00:04:34,496 --> 00:04:36,863 I've got a big problem. Yeah. 122 00:04:42,035 --> 00:04:44,937 Great, great. Overnight it. [ receiver clicks ] 123 00:04:45,005 --> 00:04:47,472 I found the painting. How did you find it? I found it. 124 00:04:47,539 --> 00:04:49,972 Where? It was fenced to a textile magnate in Dubai. 125 00:04:50,040 --> 00:04:51,672 A hotel heiress in Budapest just turned hers in. 126 00:04:51,740 --> 00:04:52,937 Good news. 127 00:04:53,005 --> 00:04:54,501 You found the painting overseas. 128 00:04:54,568 --> 00:04:55,634 Scotland yard has it. 129 00:04:55,702 --> 00:04:57,533 It's also in Dubai and Budapest. 130 00:04:57,601 --> 00:04:58,801 What? They're forgeries. 131 00:04:58,869 --> 00:05:00,202 All of them? How do you know? 132 00:05:00,270 --> 00:05:02,837 Because customs clamps down when a theft occurs. 133 00:05:02,905 --> 00:05:05,239 The risks of getting the original out are too high. 134 00:05:05,307 --> 00:05:07,341 But if you make forgeries ahead of time and take them 135 00:05:07,409 --> 00:05:09,309 out of the country before the heist, you're in the clear. 136 00:05:09,377 --> 00:05:11,944 Steal the Thayer, leak the theft to the press, then sell the forgeries. 137 00:05:12,012 --> 00:05:13,946 And the original never leaves the country. 138 00:05:14,014 --> 00:05:15,147 You've seen this scam before? 139 00:05:15,215 --> 00:05:16,548 I know someone who... 140 00:05:16,616 --> 00:05:19,117 allegedly. ... Allegedly pulled it off before. 141 00:05:19,185 --> 00:05:20,652 We have a copycat on our hands. 142 00:05:20,719 --> 00:05:22,286 Who are they copycatting? 143 00:05:22,354 --> 00:05:23,587 Me. 144 00:05:30,588 --> 00:05:40,074 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 145 00:05:40,194 --> 00:05:42,544 So you've confirmed, these are all forgeries. 146 00:05:42,664 --> 00:05:43,652 Yes. All of them. 147 00:05:55,324 --> 00:05:58,129 [ Shades rattle ] Neal? 148 00:06:04,161 --> 00:06:05,330 Neal? 149 00:06:05,450 --> 00:06:07,046 I don't think our forger went off a photograph. 150 00:06:07,166 --> 00:06:08,447 I think they stood in front of the original 151 00:06:08,515 --> 00:06:10,347 when they painted these. How do you know that? 152 00:06:10,467 --> 00:06:12,751 Thayer used the "Ben-Day dots" method to show shading. 153 00:06:12,819 --> 00:06:14,686 He spread paint across a paper stencil 154 00:06:14,754 --> 00:06:16,754 and pushed it against the canvas with a brush. 155 00:06:16,822 --> 00:06:19,056 The shadowing in these paintings is more deliberate. 156 00:06:19,124 --> 00:06:23,427 It's minute, but these dots grow starker at the bottom. 157 00:06:23,494 --> 00:06:25,428 The forger probably started these in afternoon light, 158 00:06:25,496 --> 00:06:26,829 when the color was slightly more red. 159 00:06:26,897 --> 00:06:29,331 They also didn't realize they caught the painting 160 00:06:29,399 --> 00:06:31,300 when the light was pouring directly down on it, 161 00:06:31,368 --> 00:06:33,568 causing a deeper contrast at the bottom. There's no lighting overhead. 162 00:06:33,636 --> 00:06:37,071 Was this painting ever hanging below that skylight? 163 00:06:37,139 --> 00:06:40,274 Yes. In late April. We had a pop-art show. 164 00:06:40,342 --> 00:06:42,042 We wanted to display the Thayer prominently. 165 00:06:42,110 --> 00:06:45,912 Then we should check the registration log for April. 166 00:06:45,979 --> 00:06:47,713 Probably looking for a student... 167 00:06:47,781 --> 00:06:49,948 talented but still experimenting with technique. 168 00:06:50,016 --> 00:06:52,417 Someone like Justin Magary from East Side University. 169 00:06:52,484 --> 00:06:55,585 He stopped by on the 21st of April at 1:45. 170 00:06:55,653 --> 00:06:56,920 That would be afternoon light. 171 00:07:03,527 --> 00:07:05,495 What's that on your face? 172 00:07:05,562 --> 00:07:07,196 I haven't seen you this happy in a while. 173 00:07:07,264 --> 00:07:09,364 You know, it's a beautiful day. 174 00:07:09,432 --> 00:07:11,332 You're excited someone's copycatting you. 175 00:07:11,400 --> 00:07:14,135 Imitation, flattery... you know what they say. 176 00:07:14,203 --> 00:07:16,337 Mm-hmm. You ever been on a campus? 177 00:07:16,405 --> 00:07:17,671 Not as a student. 178 00:07:17,739 --> 00:07:19,974 And yet you have three MBAs and two doctorates. 179 00:07:20,042 --> 00:07:21,876 Clearly something wrong with the system. 180 00:07:21,943 --> 00:07:23,510 Too bad you faked it. 181 00:07:23,578 --> 00:07:26,613 They could have made copies of you and filled up a frat house. 182 00:07:26,681 --> 00:07:29,282 Oh, are we bitter we weren't invited to the party? 183 00:07:29,350 --> 00:07:32,051 Oh, it's just with my father's construction salary, 184 00:07:32,119 --> 00:07:33,919 I had to stick to the grindstone. 185 00:07:33,987 --> 00:07:36,288 Four years of advanced math on scholarship, 186 00:07:36,356 --> 00:07:37,990 then two years of accounting. 187 00:07:38,057 --> 00:07:40,492 I still can't imagine you hunched over a desk 188 00:07:40,560 --> 00:07:42,594 with a little visor, doing my taxes. 189 00:07:42,662 --> 00:07:44,729 You're lucky the FBI hires mathletes. 190 00:07:44,797 --> 00:07:45,964 I was not a mathlete. 191 00:07:46,031 --> 00:07:48,498 I was an athlete who was good at math. 192 00:07:48,566 --> 00:07:51,167 Yeah. We fraternity guys call you "nerds." 193 00:07:51,235 --> 00:07:54,203 So, why'd you forgo school and go to New York? 194 00:07:54,270 --> 00:07:57,272 Sorry, but we're here to interrogate someone else. 195 00:08:03,972 --> 00:08:05,872 See what you missed out on? 196 00:08:05,939 --> 00:08:08,541 I'm reconsidering my position on college. 197 00:08:08,609 --> 00:08:09,909 Focus. 198 00:08:09,977 --> 00:08:11,711 [ Sighs ] 199 00:08:37,966 --> 00:08:39,733 Peter... 200 00:08:42,871 --> 00:08:44,805 [ Clears throat ] Justin Magary? 201 00:08:44,873 --> 00:08:46,006 Yes? 202 00:08:46,074 --> 00:08:48,075 We need to talk to you. Why? 203 00:08:50,912 --> 00:08:54,081 What do you know about Lewis Thayer's "untitled #2"? 204 00:08:54,148 --> 00:08:56,683 Uh...Nothing. 205 00:08:56,751 --> 00:08:58,747 I-I mean, I know it, of course. 206 00:08:58,815 --> 00:09:01,111 You ever painted one? It's a good question. 207 00:09:01,179 --> 00:09:02,679 I probably shouldn't say anything. 208 00:09:02,747 --> 00:09:04,113 We've got you on a camera 209 00:09:04,181 --> 00:09:06,481 sketching it at the Lamson gallery in April. 210 00:09:06,549 --> 00:09:09,050 That's legal, right? 211 00:09:09,118 --> 00:09:12,420 Not when three of your copies are fenced as the real thing. 212 00:09:12,488 --> 00:09:14,589 That turns them into forgeries... 213 00:09:14,656 --> 00:09:15,790 Which is illegal. 214 00:09:15,858 --> 00:09:17,359 I can vouch for that. 215 00:09:17,426 --> 00:09:19,593 It's looking pretty bad for you, kid. 216 00:09:19,661 --> 00:09:22,195 If you talk to me, I can help you. 217 00:09:23,431 --> 00:09:26,099 A while ago, I answered an ad on the school's list server 218 00:09:26,167 --> 00:09:27,334 for reproductions. 219 00:09:27,401 --> 00:09:29,536 I get an e-mail back commissioning seven copies 220 00:09:29,604 --> 00:09:31,005 of "untitled #2." Seven? 221 00:09:31,073 --> 00:09:33,441 Did you wonder why somebody would want seven copies? 222 00:09:33,508 --> 00:09:35,976 You know how hard it is to make money as an art student doing art? 223 00:09:36,043 --> 00:09:38,044 Who hired you? I didn't meet them. 224 00:09:38,112 --> 00:09:39,980 They dropped the materials off in my mailbox. 225 00:09:40,048 --> 00:09:41,282 And once I'd finished, 226 00:09:41,349 --> 00:09:42,550 they said to leave the paintings in the rec center 227 00:09:42,618 --> 00:09:44,152 and that the money would be left in my box again. 228 00:09:44,219 --> 00:09:46,453 I thought it was weird that they didn't want to meet, 229 00:09:46,521 --> 00:09:48,421 so I... so you stayed and watched the pick-up? 230 00:09:48,489 --> 00:09:50,956 Yeah. I wanted to make sure it was legit. 231 00:09:51,024 --> 00:09:53,325 And she seemed normal, so I let it go. 232 00:09:53,393 --> 00:09:55,260 All right, if you sat down with a sketch artist, 233 00:09:55,327 --> 00:09:56,761 do you think you could remember what she looked like? 234 00:09:56,829 --> 00:09:59,129 May I? Yeah. 235 00:10:05,169 --> 00:10:07,170 This is her. 236 00:10:11,508 --> 00:10:13,375 Alex: My fault?! It's your fault! 237 00:10:13,443 --> 00:10:15,911 This would never have happened if you kept a lower profile! 238 00:10:15,978 --> 00:10:17,111 That's why I work in code. 239 00:10:17,179 --> 00:10:19,113 Anything I can do? 240 00:10:19,181 --> 00:10:20,815 I don't need your help. She needs your help. 241 00:10:20,882 --> 00:10:22,549 Alex? Someone's looking for her. 242 00:10:22,617 --> 00:10:24,684 Who? She thinks it has something to do with the music box. 243 00:10:24,752 --> 00:10:26,353 Why? Well, she thinks... 244 00:10:26,420 --> 00:10:27,754 just let her talk. 245 00:10:27,822 --> 00:10:30,257 I don't know who, but they've got a powerful reach, 246 00:10:30,324 --> 00:10:32,325 and they've turned over a lot of stones. 247 00:10:32,393 --> 00:10:33,260 All right, what can I do? 248 00:10:40,335 --> 00:10:42,803 Krugerrands? I needed the money to disappear. 249 00:10:42,870 --> 00:10:44,604 I hooked her up with someone who deals in Krugerrands. 250 00:10:44,672 --> 00:10:47,173 I've been fencing some in increments. 251 00:10:47,241 --> 00:10:48,574 Who's the guy? 252 00:10:48,642 --> 00:10:51,310 Russell Smith. Old friend from Detroit. 253 00:10:51,377 --> 00:10:53,912 Some friend... Russell found out someone's looking for me, 254 00:10:53,979 --> 00:10:55,647 and now he's gonna sell me out. 255 00:10:55,714 --> 00:10:58,216 I need you to shut him up. 256 00:10:58,283 --> 00:11:01,218 Short of killing him, I'm open to ideas. 257 00:11:01,286 --> 00:11:02,753 [ Groans ] All right. 258 00:11:02,821 --> 00:11:05,088 Give me some time. I'll figure something out. 259 00:11:07,191 --> 00:11:08,691 You know I won't let anything happen to you. 260 00:11:12,361 --> 00:11:14,862 Thanks. 261 00:11:20,401 --> 00:11:21,901 She comes to you and not to me? 262 00:11:21,969 --> 00:11:25,671 Far be it for me to act as therapist, but... 263 00:11:25,738 --> 00:11:30,108 Maybe Alex doesn't want to see you heartbroken over Kate. 264 00:11:31,844 --> 00:11:33,745 Or maybe it's the tracking anklet. 265 00:11:33,813 --> 00:11:35,513 Sure, the anklet. 266 00:11:40,586 --> 00:11:41,785 [ Knock on door ] 267 00:11:41,853 --> 00:11:43,418 Found our girl. 268 00:11:43,486 --> 00:11:44,818 Justin's got talent. 269 00:11:44,886 --> 00:11:47,786 If ever we're short a sketch artist, I know who to call. 270 00:11:47,854 --> 00:11:48,787 Who is she? 271 00:11:48,854 --> 00:11:50,218 Veronica Naylon. 272 00:11:50,286 --> 00:11:51,752 Did she send the e-mail? Can't be sure. 273 00:11:51,819 --> 00:11:54,086 The account's defunct, and the address was generic. 274 00:11:54,154 --> 00:11:55,655 Both the ad and e-mail account were created 275 00:11:55,722 --> 00:11:58,156 at the school computer lab, so anyone could have done it. 276 00:11:58,224 --> 00:12:01,297 Here's her work-up. 277 00:12:01,365 --> 00:12:04,570 Junior, majoring in archaeology, 278 00:12:04,638 --> 00:12:07,406 mediocre grades, no priors. 279 00:12:07,473 --> 00:12:09,274 How does an average 21-year-old student 280 00:12:09,341 --> 00:12:11,142 from the Upper East Side pull this off? 281 00:12:11,210 --> 00:12:12,543 You think she has accomplices? 282 00:12:12,611 --> 00:12:14,512 Maybe this is where she met them. 283 00:12:14,579 --> 00:12:16,146 She's an archaeology major, 284 00:12:16,214 --> 00:12:19,049 but she's currently acing a criminology class. 285 00:12:19,116 --> 00:12:20,784 It's the one class she's pulling an "a." 286 00:12:20,851 --> 00:12:22,018 How appropriate. 287 00:12:22,086 --> 00:12:23,853 Oh, if you like that, you'll love this... 288 00:12:23,921 --> 00:12:25,120 syllabus for the class. 289 00:12:27,657 --> 00:12:28,957 Oh. 290 00:12:29,025 --> 00:12:31,258 He's gonna be impossible after this. 291 00:12:31,326 --> 00:12:33,126 Where's Neal? 292 00:12:39,164 --> 00:12:41,097 Oh, look at you. 293 00:12:41,165 --> 00:12:42,866 You'd think being copycatted 294 00:12:42,933 --> 00:12:44,834 was like winning the crime Oscar. 295 00:12:44,901 --> 00:12:46,335 What? I'm not allowed to revel? 296 00:12:46,402 --> 00:12:48,770 All right, take me through your version of this scam. 297 00:12:48,838 --> 00:12:50,137 How many players are involved? 298 00:12:50,205 --> 00:12:52,973 You'd need a forger, a thief, and a couple fences. 299 00:12:53,041 --> 00:12:54,974 Not the kind of thing you'd pull off by yourself? 300 00:12:55,042 --> 00:12:57,280 Not unless you can be in multiple places at once. 301 00:12:57,348 --> 00:12:58,883 I mean, it's a sophisticated job. 302 00:12:58,951 --> 00:13:01,187 I doubt Justin or our mystery girl thought of it themselves. 303 00:13:01,255 --> 00:13:04,156 No, but they might have figured it out by studying you. 304 00:13:04,224 --> 00:13:06,458 Our mystery girl, Veronica... 305 00:13:06,526 --> 00:13:08,493 she's acing a criminology class. 306 00:13:08,561 --> 00:13:09,728 Here's the syllabus. 307 00:13:12,698 --> 00:13:14,431 They spent a week on me? 308 00:13:14,499 --> 00:13:16,566 Apparently you're one of the interesting criminals 309 00:13:16,634 --> 00:13:17,834 of the 21st century. 310 00:13:17,901 --> 00:13:21,136 "A new breed of forger, technological virtuoso." 311 00:13:21,204 --> 00:13:23,572 Wow. "With a classical artistic foundation." 312 00:13:23,640 --> 00:13:25,840 They got it. Yeah, yeah. I read it. 313 00:13:25,908 --> 00:13:27,742 Oh, they covered the Antioch manuscripts. Did you see that? 314 00:13:27,809 --> 00:13:30,144 Yeah, I know. Relax. They only covered you for a week. 315 00:13:30,211 --> 00:13:32,979 By the end of the year, they probably won't remember your name. 316 00:13:33,047 --> 00:13:34,480 Well, obviously, a few of them will. 317 00:13:36,216 --> 00:13:38,183 You think she formed a crew in this class? 318 00:13:38,251 --> 00:13:40,151 People have been known to fall for a pretty face. 319 00:13:41,854 --> 00:13:43,487 If Veronica had help, 320 00:13:43,555 --> 00:13:47,925 I don't want to scare them away by my talking to her just yet. 321 00:13:47,992 --> 00:13:49,092 Well, I can talk to her. 322 00:13:49,160 --> 00:13:50,326 Now you're reading my mind. 323 00:13:50,394 --> 00:13:52,762 Anklet? I'll pull it for this one. 324 00:13:52,830 --> 00:13:54,630 You ready to go back to school? 325 00:13:54,698 --> 00:13:56,532 I think I can handle that. Good. 326 00:13:56,599 --> 00:13:58,333 'Cause I'm a technological virtuoso. 327 00:13:58,401 --> 00:13:59,601 Okay. 328 00:13:59,669 --> 00:14:01,569 With a classical artistic foundation. 329 00:14:01,637 --> 00:14:03,538 Okay, okay. Read it to yourself. 330 00:14:03,605 --> 00:14:05,206 Quiet now. 331 00:14:05,273 --> 00:14:06,373 Did you guys see this syllabus? 332 00:14:06,441 --> 00:14:08,108 Oh, we don't need to share. 333 00:14:08,176 --> 00:14:10,077 I'm in it. Yep. Go, team! 334 00:14:13,915 --> 00:14:15,649 The Koechert diamond pearl 335 00:14:15,716 --> 00:14:18,250 was stolen by Gerald Blanchard in 1998. 336 00:14:18,318 --> 00:14:19,918 It took them a full two weeks 337 00:14:19,986 --> 00:14:21,987 to realize that the jewel was missing 338 00:14:22,054 --> 00:14:23,622 because Blanchard replaced it 339 00:14:23,689 --> 00:14:27,224 with a pretty darn good costume replica. 340 00:14:27,292 --> 00:14:29,092 He circumvented the alarms... 341 00:14:29,159 --> 00:14:31,193 [ Beeping ] ...At the Viennese castle 342 00:14:31,261 --> 00:14:34,495 by parachuting onto the roof, if you can believe it or not. 343 00:14:34,563 --> 00:14:36,997 Some people have called this the perfect crime. 344 00:14:37,064 --> 00:14:38,464 I wouldn't say he was perfect. 345 00:14:39,900 --> 00:14:41,833 And Blanchard overshot his landing. 346 00:14:41,901 --> 00:14:43,134 He, uh, slipped on the tiles 347 00:14:43,202 --> 00:14:44,569 but saved himself by grabbing a railing 348 00:14:44,636 --> 00:14:45,870 on the castle's roof. 349 00:14:45,938 --> 00:14:47,671 So I'd say he loses marks for style. 350 00:14:47,739 --> 00:14:48,873 Oswald: Excuse me... 351 00:14:48,940 --> 00:14:53,376 I believe we have a celebrity in our midst. 352 00:14:53,444 --> 00:14:57,046 This is Mr. Neal Caffrey. 353 00:14:57,114 --> 00:14:58,714 To what do we owe the honor, sir? 354 00:14:58,782 --> 00:15:01,549 I understand you study the best criminals. 355 00:15:01,617 --> 00:15:03,084 I share that interest. 356 00:15:03,152 --> 00:15:04,085 [ Laughter ] 357 00:15:04,153 --> 00:15:05,853 [ Chuckles ] Wow. 358 00:15:05,921 --> 00:15:09,156 You... you seem like a very capable teacher. 359 00:15:09,224 --> 00:15:10,958 Oh, please. 360 00:15:11,025 --> 00:15:13,426 You know, you would be a far better t... 361 00:15:13,494 --> 00:15:15,194 hey, why don't you... 362 00:15:15,262 --> 00:15:16,996 could you come up here and answer some ques... 363 00:15:17,063 --> 00:15:18,897 class, wouldn't you love 364 00:15:18,965 --> 00:15:20,865 to have Neal Caffrey up here, teaching? 365 00:15:20,933 --> 00:15:23,700 [ Applause ] Come on. 366 00:15:23,768 --> 00:15:27,603 We would love to have some of your expertise. 367 00:15:27,671 --> 00:15:29,338 Pleasure to have you. Pleasure to be here. 368 00:15:29,406 --> 00:15:30,606 Please... 369 00:15:30,674 --> 00:15:32,874 All right, well, we'll stick to the hypotheticals 370 00:15:32,942 --> 00:15:35,275 and anything covered by the statute of limitations. 371 00:15:35,343 --> 00:15:36,843 [ Light laughter ] Who's first? 372 00:15:36,911 --> 00:15:39,244 Oh, wow. All right. 373 00:15:42,250 --> 00:15:43,784 How about you? 374 00:15:46,821 --> 00:15:49,550 In theory, the carrier pigeons only carried 375 00:15:49,670 --> 00:15:52,479 The vault combination... they didn't carry the manuscripts. 376 00:15:52,546 --> 00:15:54,580 Next question? 377 00:15:57,281 --> 00:15:59,951 When executing a heist, Mr. Caffrey, 378 00:16:00,019 --> 00:16:02,220 do you prefer boxers or briefs? [ light laughter ] 379 00:16:03,217 --> 00:16:05,431 I think some things are better left to the imagination. 380 00:16:08,388 --> 00:16:10,760 Eric: There's not much written about your arrest. 381 00:16:10,828 --> 00:16:11,966 How'd you get caught? 382 00:16:13,428 --> 00:16:15,231 Momentary lapse in concentration. 383 00:16:15,299 --> 00:16:17,199 So the FBI had nothing to with it? 384 00:16:17,267 --> 00:16:19,067 Oh, they'd like to take credit for it, 385 00:16:19,135 --> 00:16:20,902 but essentially, I turned myself in. 386 00:16:21,995 --> 00:16:24,672 Recently, you were suspected in the la Joyau diamond heist... 387 00:16:24,740 --> 00:16:26,874 suspected and then cleared. 388 00:16:26,942 --> 00:16:28,241 I served my four years, 389 00:16:28,309 --> 00:16:29,676 and I decided I didn't want to go back. 390 00:16:29,744 --> 00:16:31,945 Been living like all you ever since then. 391 00:16:32,012 --> 00:16:34,280 Or trying to. 392 00:16:34,348 --> 00:16:38,417 Okay. Let's thank Mr. Neal Caffrey. 393 00:16:38,484 --> 00:16:40,685 Thank you. [ applause ] 394 00:16:40,753 --> 00:16:42,453 Remember, everybody, 395 00:16:42,521 --> 00:16:46,057 read chapters 12 through 15 of Lovell for next week. 396 00:16:50,662 --> 00:16:52,463 Thank you so much, Mr. Caffrey. Fascinating. 397 00:16:52,531 --> 00:16:53,698 It's the least I could do. 398 00:16:53,765 --> 00:16:55,333 You know, I thought 399 00:16:55,400 --> 00:16:57,501 I should participate in my own copyright infringement. 400 00:16:57,569 --> 00:16:58,502 Excuse me? 401 00:17:00,105 --> 00:17:01,705 It's a little green 402 00:17:01,773 --> 00:17:03,974 to rip off someone's con unless you improve it. 403 00:17:04,042 --> 00:17:05,742 You and your kids could use a little tutoring. 404 00:17:05,810 --> 00:17:08,879 I'm sorry. I-I don't know what you're talking about. 405 00:17:08,947 --> 00:17:10,080 The Thayer theft. 406 00:17:10,148 --> 00:17:13,250 Hey, don't get me wrong, man. I'm flattered. 407 00:17:13,318 --> 00:17:16,153 But, uh... I'd like to be cut in. 408 00:17:16,221 --> 00:17:18,555 You know, I did lay the groundwork. 409 00:17:18,623 --> 00:17:20,257 Well, I'm sorry to disappoint you, 410 00:17:20,325 --> 00:17:22,059 but I'm a Professor who teaches crime. 411 00:17:22,127 --> 00:17:23,760 I don't go out there and commit them. 412 00:17:23,828 --> 00:17:25,562 Okay. 413 00:17:27,731 --> 00:17:29,065 Mr. Caffrey... 414 00:17:29,133 --> 00:17:34,003 Um, I get together with a group of students after class. 415 00:17:34,071 --> 00:17:35,538 Yeah, you got some bright kids in here. 416 00:17:35,606 --> 00:17:36,906 Yeah, there's a few of them. 417 00:17:36,974 --> 00:17:40,042 We go to a bar called the globe, around the corner. 418 00:17:40,110 --> 00:17:41,611 Be thrilled if you would join us. 419 00:17:41,678 --> 00:17:42,912 The globe? Yeah. 420 00:17:42,980 --> 00:17:44,580 I'll think about that. 421 00:17:44,648 --> 00:17:46,549 I think you might find it interesting. 422 00:17:46,617 --> 00:17:47,950 Have a great day. 423 00:17:48,018 --> 00:17:50,720 Thank you. And thanks again. 424 00:17:50,787 --> 00:17:52,988 Thank you. 425 00:17:53,056 --> 00:17:55,424 So the FBI had nothing to with it? 426 00:17:55,492 --> 00:17:57,026 Oh, they'd like to take credit for it, 427 00:17:57,093 --> 00:17:59,194 but essentially, I turned myself in. 428 00:17:59,262 --> 00:18:01,063 Think we've heard enough. [ click ] 429 00:18:01,131 --> 00:18:03,599 Suddenly I don't feel bad about telling you this. 430 00:18:03,667 --> 00:18:07,002 You're not the only person they've been copying. What? 431 00:18:07,069 --> 00:18:09,404 Seems those who can also teach. 432 00:18:09,471 --> 00:18:11,238 We cross-checked all of the crimes 433 00:18:11,306 --> 00:18:12,840 on Professor Oswald's syllabi 434 00:18:12,908 --> 00:18:14,975 since he started teaching 10 years ago. 435 00:18:15,043 --> 00:18:17,244 We suspect he counterfeited a bank note last year, 436 00:18:17,311 --> 00:18:19,846 forged an Emerson letter, and smuggled Egyptian artifacts. 437 00:18:19,914 --> 00:18:21,280 He copied Tokley-Perry? 438 00:18:21,348 --> 00:18:23,983 Well, felony by proxy... you got to give him credit. 439 00:18:24,050 --> 00:18:26,351 We also think that he might have stolen 440 00:18:26,419 --> 00:18:28,386 Matisse's "view of saint-Tropez." 441 00:18:28,454 --> 00:18:30,688 Matisse? That's a serious payday. 442 00:18:30,756 --> 00:18:33,323 Unfortunately, this is all speculation. 443 00:18:33,391 --> 00:18:35,758 Oswald is taking advantage of his students, 444 00:18:35,826 --> 00:18:38,093 and Justin is going to go down for this 445 00:18:38,161 --> 00:18:40,096 unless we can prove it wasn't him. 446 00:18:40,164 --> 00:18:41,598 Well, we have one card left. 447 00:18:41,665 --> 00:18:44,333 We know about the Thayer. Oswald's hiding it somewhere. 448 00:18:44,401 --> 00:18:46,068 He's not gonna give it up soon. 449 00:18:46,135 --> 00:18:48,837 Interpol found the fences who sold the forgeries abroad. 450 00:18:48,904 --> 00:18:51,572 They know they're being watched. They're out of play. 451 00:18:51,640 --> 00:18:53,540 So he'll need a local fence. 452 00:18:53,608 --> 00:18:56,409 You have something in mind? Maybe. 453 00:18:56,477 --> 00:18:58,077 What's the FBI's policy for drinking on the job? 454 00:18:59,413 --> 00:19:01,080 [ Veronica chuckles ] 455 00:19:03,483 --> 00:19:04,616 Good. 456 00:19:04,684 --> 00:19:06,118 Okay, show us something else. 457 00:19:06,186 --> 00:19:08,020 Bet you another $20 458 00:19:08,088 --> 00:19:10,322 I can drink this shot without touching that hat. 459 00:19:10,390 --> 00:19:12,123 You're on. 460 00:19:13,425 --> 00:19:14,526 [ Inhales sharply ] 461 00:19:16,996 --> 00:19:18,363 Done. You didn't drink it. 462 00:19:18,431 --> 00:19:19,331 Done. 463 00:19:22,302 --> 00:19:23,869 [ Laughs ] That's not fair! 464 00:19:23,937 --> 00:19:25,271 Oh, I didn't say it was fair. 465 00:19:25,339 --> 00:19:27,807 I said I could drink it without touching the hat. 466 00:19:27,875 --> 00:19:29,876 I'm only mildly impressed. 467 00:19:29,944 --> 00:19:31,211 This is all small-time. 468 00:19:31,279 --> 00:19:32,512 Oh. 469 00:19:32,579 --> 00:19:35,646 You guys, uh... You want something bigger? 470 00:19:36,913 --> 00:19:39,912 Manny, I think I saw a $50 in your wallet. Can I have it? 471 00:19:39,980 --> 00:19:41,947 Why? 472 00:19:42,015 --> 00:19:43,848 You're paying with $100s, Manny. I don't think you'll miss it. 473 00:19:43,916 --> 00:19:44,849 Just give him the $50. 474 00:19:48,420 --> 00:19:49,953 Hey, where's my wallet? 475 00:19:50,021 --> 00:19:51,455 How did you do that? 476 00:19:51,523 --> 00:19:53,591 Always make your lifts with two fingers. 477 00:19:53,658 --> 00:19:55,493 That way your thumb doesn't bump up against the mark. 478 00:19:56,762 --> 00:19:57,895 Tell me something I don't know. 479 00:19:57,963 --> 00:20:00,065 And never, never think 480 00:20:00,132 --> 00:20:01,533 you're the smartest guy in the room. 481 00:20:03,403 --> 00:20:04,937 Unless you're the smartest guy in the room. 482 00:20:05,004 --> 00:20:06,572 Oh, uh, you want to keep your place in that deck? 483 00:20:06,639 --> 00:20:08,674 Keep the tip of your little finger in the brief. 484 00:20:08,742 --> 00:20:09,709 I think I know what I'm doing. 485 00:20:09,776 --> 00:20:11,044 Want to put some money on that? 486 00:20:11,111 --> 00:20:12,378 Sure. Hey. 487 00:20:12,446 --> 00:20:13,746 Who's the mark? 488 00:20:13,814 --> 00:20:15,579 That's my $5 489 00:20:20,113 --> 00:20:22,081 how about her? 490 00:20:32,024 --> 00:20:34,058 Hi, I'm Eric. 491 00:20:34,126 --> 00:20:36,594 Alex. Nice to meet you. 492 00:20:36,662 --> 00:20:38,596 Alex, pick a card. 493 00:20:40,130 --> 00:20:42,096 This looks like fun. [ chuckles ] 494 00:20:48,403 --> 00:20:50,970 So, put it back on top and cut it for me, would you? 495 00:20:51,037 --> 00:20:53,037 Okay. 496 00:21:00,078 --> 00:21:03,514 Okay, now, the card I stop at is gonna be yours. 497 00:21:09,254 --> 00:21:11,856 He doesn't think it will be. 498 00:21:11,923 --> 00:21:13,257 He's wrong. 499 00:21:15,158 --> 00:21:18,526 200 bucks says he's right. 500 00:21:20,528 --> 00:21:22,762 No. [ chuckles ] I can't take your money. 501 00:21:22,830 --> 00:21:24,964 Why not? You can't make bets with girls? 502 00:21:25,031 --> 00:21:26,698 [ Chuckles ] 503 00:21:41,112 --> 00:21:43,211 And that's your card. 504 00:21:43,279 --> 00:21:45,746 And, no, it's not. 505 00:21:45,814 --> 00:21:47,848 Well, that was supposed to be your card. 506 00:21:47,916 --> 00:21:50,383 [ Smacks lips ] Now, I guess he was right. 507 00:21:53,120 --> 00:21:54,587 Sorry. 508 00:21:54,655 --> 00:21:58,658 I believe this is her card, Eric. 509 00:21:58,726 --> 00:22:00,693 She and Caffrey played you. 510 00:22:00,761 --> 00:22:03,626 She's his, uh, "inside man," if you will. 511 00:22:03,693 --> 00:22:04,860 Nice catch. 512 00:22:04,928 --> 00:22:06,628 Look, we weren't gonna take your money. 513 00:22:06,696 --> 00:22:08,830 Yeah, right. Check your pocket. 514 00:22:12,034 --> 00:22:13,434 [ Oswald laughs ] 515 00:22:13,502 --> 00:22:17,505 I guess the lesson here is never con a con man. 516 00:22:17,572 --> 00:22:20,173 I think we all know what the lesson is for today, don't we, Eric? 517 00:22:20,241 --> 00:22:23,242 Yeah. Yeah, I guess I'm not the smartest guy in the room. 518 00:22:25,012 --> 00:22:26,278 [ Scoffs ] 519 00:22:26,346 --> 00:22:29,147 Congratulations. You humbled him. 520 00:22:29,215 --> 00:22:31,549 That's not easy to do. [ chuckles ] 521 00:22:31,617 --> 00:22:34,219 I'm, uh, Professor George Oswald. 522 00:22:34,286 --> 00:22:37,188 Alex Hunter. Hi. 523 00:22:37,256 --> 00:22:39,858 What do you do besides card tricks? Oh... 524 00:22:39,925 --> 00:22:41,126 She's in the moving business. 525 00:22:41,193 --> 00:22:42,260 Ah. 526 00:22:42,328 --> 00:22:44,761 Well, nice to meet you. 527 00:22:44,829 --> 00:22:46,528 If you want to join us for a drink, 528 00:22:46,596 --> 00:22:47,696 the next round is on Eric. 529 00:22:47,764 --> 00:22:49,696 Nice to meet you. Be right there. 530 00:22:55,468 --> 00:22:57,336 Hey, hey, hey, hey, hey. 531 00:22:57,403 --> 00:22:59,704 Thank you for backing me up in there. 532 00:22:59,772 --> 00:23:02,473 Mozzie tells me to come to the bar because you have a plan 533 00:23:02,541 --> 00:23:05,208 and now I'm out 200 bucks and you're dropping my name. 534 00:23:05,276 --> 00:23:06,309 Do you trust me? 535 00:23:06,377 --> 00:23:07,476 No. 536 00:23:09,012 --> 00:23:11,079 Okay, I assume we're doing more 537 00:23:11,147 --> 00:23:13,715 than baiting frat boys with bar tricks. 538 00:23:13,783 --> 00:23:15,783 What's with the dead poets society in there? 539 00:23:15,851 --> 00:23:17,718 You know, it's my current case 540 00:23:17,786 --> 00:23:19,352 and the solution to your problem. 541 00:23:21,021 --> 00:23:23,055 [ Sighs ] Russell wants to meet on Sunday 542 00:23:23,122 --> 00:23:24,489 to fence the rest of the Krugerrands, 543 00:23:24,557 --> 00:23:25,790 but it's a setup. 544 00:23:25,858 --> 00:23:27,024 He's gonna sell me out 545 00:23:27,092 --> 00:23:28,859 to whoever put the price on my head, 546 00:23:28,926 --> 00:23:32,396 and your plan is to bring the feds into it? 547 00:23:32,463 --> 00:23:34,098 I tell the FBI that Oswald and his kids 548 00:23:34,166 --> 00:23:35,567 are gonna steal the Krugerrands. 549 00:23:35,635 --> 00:23:37,270 They'll pull Russell in and talk to him. 550 00:23:37,338 --> 00:23:38,805 It will kill his reputation. 551 00:23:38,873 --> 00:23:40,374 No one will be buying information off him 552 00:23:40,441 --> 00:23:41,909 if they think he's in bed with the bureau. 553 00:23:41,976 --> 00:23:43,844 You're crazy. It'll work. 554 00:23:43,912 --> 00:23:45,145 You're crazy. 555 00:23:45,213 --> 00:23:47,814 Are you in or are you out? 556 00:23:53,419 --> 00:23:54,419 I'm in. 557 00:24:07,149 --> 00:24:08,484 Neal: The kids do the legwork. 558 00:24:08,652 --> 00:24:09,885 Oswald fences the goods 559 00:24:09,953 --> 00:24:11,786 and kicks them back a share of the profit. 560 00:24:11,853 --> 00:24:13,153 If the kids get caught... 561 00:24:13,221 --> 00:24:14,521 Oswald can sell them out. 562 00:24:14,589 --> 00:24:16,156 Yeah, he'll say he was teaching a class, 563 00:24:16,224 --> 00:24:17,592 and they took it too far. 564 00:24:17,660 --> 00:24:19,696 He's more slippery than you are. Thank you. 565 00:24:19,763 --> 00:24:22,065 Do you think you can get him to reveal the painting? I don't know. 566 00:24:22,132 --> 00:24:24,600 They spent the night talking about the next best heist. 567 00:24:24,667 --> 00:24:25,934 Which way are they leaning? 568 00:24:26,002 --> 00:24:28,002 Everything from diamond heists to stealing boats. 569 00:24:29,504 --> 00:24:31,004 But I think we can choose for them. 570 00:24:31,072 --> 00:24:33,173 How so? 571 00:24:33,240 --> 00:24:35,074 I happen to know a petty crook 572 00:24:35,142 --> 00:24:37,444 who's moving Krugerrands on Sunday. 573 00:24:37,512 --> 00:24:39,213 Gold Krugerrands? Of course you do. 574 00:24:39,281 --> 00:24:40,615 His name is Russell Smith. 575 00:24:40,683 --> 00:24:42,283 [ Keyboard clacking ] 576 00:24:42,351 --> 00:24:45,819 Jones: Bingo. Racketeering, extortion, robbery. 577 00:24:45,887 --> 00:24:47,221 And I don't like him. 578 00:24:47,288 --> 00:24:49,590 We intercept Russell with the Krugerrands, 579 00:24:49,657 --> 00:24:51,258 send Jones down the street with the coins, 580 00:24:51,326 --> 00:24:53,293 and I get the kids to steal them from him instead. 581 00:24:53,361 --> 00:24:56,096 We can watch them, follow the case back to Oswald. 582 00:24:56,163 --> 00:24:57,864 Tell me more about this guy. How do you know him? 583 00:24:57,932 --> 00:24:59,699 He's a friend of a friend. Mozzie? 584 00:24:59,767 --> 00:25:01,834 You can convince Oswald and the kids to go after him? 585 00:25:01,902 --> 00:25:03,136 I can still be slippery. 586 00:25:04,572 --> 00:25:07,407 I'll get them to convince me. 587 00:25:07,475 --> 00:25:10,177 Oswald: If jewels are the target, 588 00:25:10,244 --> 00:25:13,613 what are the challenges of extraction and export? 589 00:25:13,681 --> 00:25:14,881 How do we y enough time 590 00:25:14,949 --> 00:25:16,683 to get the jewels out of the country? 591 00:25:16,751 --> 00:25:18,551 It'd be cool to pull a Blanchard... 592 00:25:18,619 --> 00:25:21,088 buy a replica the day before and replace it with the real thing. 593 00:25:21,155 --> 00:25:23,189 We could tunnel. [ laughs ] 594 00:25:23,257 --> 00:25:25,992 I'm not really big on shovels, Manny. 595 00:25:27,095 --> 00:25:28,195 Would you excuse me? 596 00:25:31,033 --> 00:25:33,801 Everything is all set, okay?! You can't back out now! 597 00:25:33,869 --> 00:25:35,669 Okay, look, keep your voice down, okay? 598 00:25:35,736 --> 00:25:37,203 He saw m it's over. 599 00:25:37,271 --> 00:25:39,539 You can't walk away. I already have a buyer. 600 00:25:39,606 --> 00:25:40,774 Then get someone else to make the grab, 601 00:25:40,841 --> 00:25:42,475 or tell your buyer to back off. 602 00:25:42,543 --> 00:25:44,144 So I'm out a ton of money 603 00:25:44,212 --> 00:25:46,713 because you made a stupid mistake and got spotted?! Yes. 604 00:25:46,781 --> 00:25:49,649 You know, thanks for nothing, Caffrey! What's she talking about? 605 00:25:49,717 --> 00:25:51,751 I think she's talking about money. That's good, that's good. Now walk away. 606 00:25:51,819 --> 00:25:53,253 Can I slap you? 607 00:25:53,320 --> 00:25:54,721 Aah! 608 00:25:59,227 --> 00:26:00,227 I bet that hurt. 609 00:26:00,294 --> 00:26:02,062 Sorry about that. [ chuckles ] 610 00:26:02,129 --> 00:26:03,930 That's a little awkward. 611 00:26:03,998 --> 00:26:05,965 Lovers' quarrel? 612 00:26:06,033 --> 00:26:07,967 We have a history. 613 00:26:08,035 --> 00:26:10,604 You know, we just... we don't work well together. 614 00:26:10,672 --> 00:26:14,106 Sounded like a certain job went awry. 615 00:26:14,173 --> 00:26:16,708 I'm reformed, remember? 616 00:26:16,776 --> 00:26:18,910 Yes, of course. 617 00:26:18,978 --> 00:26:21,812 All right, listen, um... I have a class to teach. 618 00:26:21,880 --> 00:26:25,481 So, why don't you keep brainstorming, and, uh... 619 00:26:25,549 --> 00:26:29,051 Remember, in this theoretical discussion, 620 00:26:29,118 --> 00:26:31,920 there's no better teacher than this man here. 621 00:26:31,987 --> 00:26:33,721 All right? See you all later. 622 00:26:35,957 --> 00:26:37,523 You know, you can tell us. 623 00:26:37,591 --> 00:26:39,758 What's your history? Former girlfriend? 624 00:26:41,295 --> 00:26:42,562 Something like that. 625 00:26:42,630 --> 00:26:44,131 Eric: Sounds like she has got a b for you, 626 00:26:44,199 --> 00:26:46,700 but you went and got spotted by the target. 627 00:26:46,768 --> 00:26:48,202 Oh, you heard all that from over here? 628 00:26:48,269 --> 00:26:50,103 Well, she can be a little loud. 629 00:26:50,171 --> 00:26:52,272 No, look, guys, it's just a melon drop, okay? 630 00:26:52,339 --> 00:26:55,541 I'd tell you, but you'd say it was small-time. 631 00:26:55,609 --> 00:26:57,743 Well, what's the take? Krugerrands. 632 00:27:00,746 --> 00:27:03,147 Gold. 633 00:27:11,622 --> 00:27:12,956 You're sure the kids will be there? 634 00:27:13,024 --> 00:27:14,324 Yeah, they'll be here. 635 00:27:14,392 --> 00:27:15,692 They think this is gonna be the easiest score 636 00:27:15,760 --> 00:27:17,193 they've ever pulled. Oswald better show. 637 00:27:17,261 --> 00:27:18,694 He will. 638 00:27:18,762 --> 00:27:20,961 The kids get me the Krugerrands, I drop them in the locker, 639 00:27:21,029 --> 00:27:22,529 and Oswald delivers them to his fence. 640 00:27:22,597 --> 00:27:24,164 Just like that? Just like that. 641 00:27:25,532 --> 00:27:27,066 Jones: Russell is headed your way. 642 00:27:27,134 --> 00:27:28,835 Our courier has arrived. 643 00:27:35,909 --> 00:27:37,008 Russell Smith? 644 00:27:37,076 --> 00:27:38,243 FBI. 645 00:27:38,310 --> 00:27:40,211 That's... I-I-I didn't do anything. 646 00:27:40,279 --> 00:27:41,813 I need you to come with me. 647 00:27:54,591 --> 00:27:57,828 Peter: Krugerrands. Where'd you get these? 648 00:27:57,895 --> 00:27:59,729 They fell off a truck. 649 00:27:59,797 --> 00:28:01,864 I want to talk to my lawyer. 650 00:28:01,932 --> 00:28:04,466 Of course. What honest man doesn't? 651 00:28:10,205 --> 00:28:11,339 You ready for this? 652 00:28:11,406 --> 00:28:13,240 Born ready. 653 00:28:30,455 --> 00:28:32,657 Aah! Dude, watch where you're going! 654 00:28:32,724 --> 00:28:34,525 I'm sorry about that. Here, let me help. Hold on. 655 00:28:34,593 --> 00:28:37,027 Hey, get your hands off my stuff. What's going on? 656 00:28:37,095 --> 00:28:39,596 Do you know how much I paid for those groceries? Here comes Manny. 657 00:28:41,432 --> 00:28:44,334 This guy runs into me, and now he's trying to pocket my stuff. 658 00:28:44,402 --> 00:28:45,669 Look, I'm not trying to steal anything. 659 00:28:45,736 --> 00:28:46,936 Okay? I'm just trying to help you out here. 660 00:28:47,004 --> 00:28:49,071 Just hit and run me, then. 661 00:28:49,138 --> 00:28:52,506 Calm down. He's trying to help you. Just listen to the lady. Handle it yourself, okay? 662 00:28:52,574 --> 00:28:53,840 How about that? Walk along! 663 00:28:53,908 --> 00:28:55,709 Yeah, Jones deserves an Oscar. 664 00:29:01,448 --> 00:29:02,748 Diana: Manny's approaching the drop. 665 00:29:11,557 --> 00:29:14,725 Smooth. I'm glad he's on our side. 666 00:29:14,793 --> 00:29:16,960 Caffrey is headed toward the lockers. 667 00:29:23,700 --> 00:29:25,068 How's it going? 668 00:29:25,135 --> 00:29:27,402 So far, so good. You're a convincing mark. 669 00:29:27,470 --> 00:29:29,537 Well, wait till they find out what I do for a living. 670 00:29:37,645 --> 00:29:39,513 Should we take the kids in? 671 00:29:39,581 --> 00:29:42,049 Not yet. I don't want to spook Oswald. 672 00:29:42,116 --> 00:29:43,950 We wait. 673 00:29:46,854 --> 00:29:49,422 [ Clicking ] 674 00:30:05,503 --> 00:30:08,505 You guys should invest in some of those 675 00:30:08,572 --> 00:30:11,273 little, um, Christmas-tree air fresheners. 676 00:30:11,341 --> 00:30:12,575 You don't like the van. Noted. 677 00:30:12,643 --> 00:30:14,777 [ Rustling ] 678 00:30:14,844 --> 00:30:16,078 Jones: Peter. 679 00:30:17,446 --> 00:30:19,147 Peter, can I talk to you? 680 00:30:24,353 --> 00:30:26,388 We took Russell back to the bureau. 681 00:30:26,455 --> 00:30:28,823 He didn't call his lawyer. Who'd he call? 682 00:30:28,891 --> 00:30:30,025 Play it. 683 00:30:35,897 --> 00:30:37,064 Neal. 684 00:30:37,131 --> 00:30:39,232 Neal. What? I didn't do anything. 685 00:30:39,300 --> 00:30:41,734 Explain this. Play it. 686 00:30:41,802 --> 00:30:43,736 Russell: I'm not working with the FBI! 687 00:30:43,804 --> 00:30:46,438 They got me with the case. What was I supposed to do? 688 00:30:46,506 --> 00:30:49,307 Tell 'em I can still get 'em Alex Hunter, but they got to post bail! 689 00:30:49,375 --> 00:30:51,542 Why is Russell talking about Alex Hunter? 690 00:30:51,609 --> 00:30:53,577 Do you know who he's talking to? Went to a burner phone. 691 00:30:53,644 --> 00:30:54,945 Answer my question. 692 00:30:55,012 --> 00:30:56,679 Alex is in trouble. 693 00:30:56,747 --> 00:30:59,015 [ Exhales sharply ] Alex is back? 694 00:30:59,083 --> 00:31:00,717 Damn it, Neal. 695 00:31:00,784 --> 00:31:03,186 I can't let my guard down for one day, can I? 696 00:31:03,254 --> 00:31:06,156 You used us to take Russell out of play. 697 00:31:06,224 --> 00:31:08,591 If you jeopardized this case... I didn't, Peter. 698 00:31:08,659 --> 00:31:11,427 Diana? It's 8:00. I don't think Oswald's gonna show. 699 00:31:11,495 --> 00:31:12,961 Yeah, I guess he conned all of us. 700 00:31:16,766 --> 00:31:17,966 Check the locker. 701 00:31:18,034 --> 00:31:20,071 Why? Check it. 702 00:31:27,580 --> 00:31:29,882 [ Lock clicks ] 703 00:31:29,949 --> 00:31:31,884 The case isn't here. 704 00:31:31,952 --> 00:31:33,586 Damn it! 705 00:31:33,654 --> 00:31:36,188 Did we ever lose visual on the locker? 706 00:31:36,256 --> 00:31:37,490 No. 707 00:31:37,557 --> 00:31:39,559 Then how'd he get the bag?! 708 00:31:52,240 --> 00:31:53,874 He was here the entire time. 709 00:31:53,941 --> 00:31:55,408 [ Sighs ] 710 00:31:56,610 --> 00:31:59,279 So help me, if this was part of your plan... 711 00:31:59,347 --> 00:32:00,514 It wasn't. 712 00:32:00,581 --> 00:32:02,716 Oswald improved my con. 713 00:32:02,784 --> 00:32:04,785 Then you better figure out how to catch him. 714 00:32:12,987 --> 00:32:16,322 [ knock on door ] 715 00:32:16,390 --> 00:32:18,624 Hey. Hey. 716 00:32:18,692 --> 00:32:20,226 Oh, why is he here? I asked for Alex. 717 00:32:20,344 --> 00:32:23,812 Understandably, my client does not trust the FBI. 718 00:32:23,880 --> 00:32:26,247 She has asked her lawyer to preside in her absence. 719 00:32:26,315 --> 00:32:27,849 Got a nice little practice going? 720 00:32:27,916 --> 00:32:29,083 I do all right. 721 00:32:29,151 --> 00:32:30,784 Helps when you're friends with criminals. 722 00:32:30,852 --> 00:32:33,520 Thanks to you two, I got a pound of shrapnel in my ass 723 00:32:33,588 --> 00:32:34,721 from today's misfire. 724 00:32:34,789 --> 00:32:37,057 Tell me why you really put us onto Russell. 725 00:32:37,125 --> 00:32:39,926 And it better be good. 726 00:32:39,994 --> 00:32:42,328 Someone's looking for Alex. 727 00:32:42,396 --> 00:32:43,962 Russell said he could deliver her, 728 00:32:44,030 --> 00:32:46,031 and we took him out of play before he could. 729 00:32:46,098 --> 00:32:47,232 Who's looking for her? 730 00:32:47,299 --> 00:32:49,334 Probably the same people who killed Kate. 731 00:32:49,402 --> 00:32:52,673 If Oswald has the coins, he'll try and fence them eventually. 732 00:32:52,740 --> 00:32:54,407 That's what I'm counting on. 733 00:32:54,475 --> 00:32:56,009 And you're gonna help make that happen. 734 00:32:56,076 --> 00:32:57,644 We're gonna make Oswald reveal 735 00:32:57,711 --> 00:32:59,279 the Krugerrands and the painting. 736 00:32:59,346 --> 00:33:01,113 Well...How? 737 00:33:01,181 --> 00:33:02,949 Those coins belonged to someone 738 00:33:03,017 --> 00:33:05,721 who probably wants them back, right? 739 00:33:05,788 --> 00:33:07,824 Tell me who. 740 00:33:07,892 --> 00:33:11,461 Uh...Russell may or... or may not be 741 00:33:11,528 --> 00:33:13,963 an old connection from Detroit... 742 00:33:17,367 --> 00:33:19,936 ...Of the Don Corleone persuasion. The Detroit mob? 743 00:33:20,003 --> 00:33:21,238 Yeah. 744 00:33:21,305 --> 00:33:22,640 All right, I'm gonna have to convince Oswald 745 00:33:22,708 --> 00:33:23,776 I'm in with them. 746 00:33:23,844 --> 00:33:26,112 What if he recognizes you? He won't. 747 00:33:26,180 --> 00:33:28,682 Unlike you, the bureau makes sure that my picture doesn't get in the paper. 748 00:33:28,750 --> 00:33:31,118 He knows you. You... I don't trust. 749 00:33:31,186 --> 00:33:32,620 So... Impossible. 750 00:33:32,688 --> 00:33:34,188 He studies crime for a living. 751 00:33:34,256 --> 00:33:38,226 You'd need an expert on the Detroit mob to pull that o... 752 00:33:38,294 --> 00:33:39,694 Oh. 753 00:33:39,762 --> 00:33:42,297 I just found my expert. 754 00:33:48,339 --> 00:33:51,008 Hello? 755 00:33:51,076 --> 00:33:52,944 Can I help you? 756 00:33:53,012 --> 00:33:54,846 You took something of mine. 757 00:33:54,914 --> 00:33:56,648 Is that so? 758 00:33:56,716 --> 00:33:58,651 Tell him you're the peacemaker. 759 00:34:00,186 --> 00:34:01,820 That's an old Detroit player. Do it. 760 00:34:01,888 --> 00:34:04,156 I'm the peacemaker. 761 00:34:05,458 --> 00:34:08,360 Well, I don't recall starting any wars. 762 00:34:08,428 --> 00:34:09,861 I'm sure, uh... 763 00:34:09,929 --> 00:34:12,230 This is a misunderstanding. 764 00:34:12,298 --> 00:34:15,301 You stole my Krugerrands, and I want them back. 765 00:34:15,368 --> 00:34:17,336 K-k-Kru... Kru... 766 00:34:18,505 --> 00:34:21,540 Listen, I don't have time for jokes. 767 00:34:21,608 --> 00:34:22,675 Okay. [ gun cocks ] 768 00:34:24,610 --> 00:34:27,446 When it's a matter of our missing money, 769 00:34:27,513 --> 00:34:29,147 i never joke. I never joke. 770 00:34:33,519 --> 00:34:35,854 This picture tells a story, Professor. 771 00:34:35,922 --> 00:34:39,324 I don't see myself in that story. 772 00:34:39,392 --> 00:34:43,729 No, but you see the case. And now you've got it. 773 00:34:43,797 --> 00:34:46,332 Tell him you'll cut off his hands if he doesn't pay up. 774 00:34:46,400 --> 00:34:48,601 What? It's the Detroit mob, 775 00:34:48,669 --> 00:34:50,604 not the girl scouts. 776 00:34:50,671 --> 00:34:54,408 I wouldn't want anything to happen to your hands, Professor. 777 00:34:56,477 --> 00:34:58,512 I said cut off his hands! 778 00:34:58,580 --> 00:34:59,848 Quiet, Moz. 779 00:34:59,916 --> 00:35:01,884 All right, listen, listen, if you're the peacemaker, 780 00:35:01,952 --> 00:35:05,121 I'm sure we can find some common ground. 781 00:35:05,189 --> 00:35:07,590 The Krugerrands were worth $2 million. 782 00:35:07,658 --> 00:35:09,725 I want $3 million for my trouble. 783 00:35:09,793 --> 00:35:12,895 Well, well, that's simply not possible. 784 00:35:12,963 --> 00:35:14,197 Make it possible. 785 00:35:14,265 --> 00:35:16,433 Deliver it tomorrow. 786 00:35:16,501 --> 00:35:19,303 Or I'll start with your thumbs. 787 00:35:19,371 --> 00:35:22,706 Or I'll start with your thumbs. 788 00:35:34,519 --> 00:35:36,621 I can get you $200,000. 789 00:35:36,688 --> 00:35:38,490 $200,000? 10%. 790 00:35:38,557 --> 00:35:42,428 No, no, no, no. 30% is the going rate. 791 00:35:42,496 --> 00:35:44,498 $600,000. Fine. 792 00:35:44,566 --> 00:35:47,234 Okay. I need that wired today. 793 00:35:47,302 --> 00:35:49,070 Okay? No prob. 794 00:35:49,138 --> 00:35:51,239 How much can I get for this? 795 00:35:51,307 --> 00:35:53,174 Original Thayer. Nice. 796 00:35:53,242 --> 00:35:54,576 I'll give you half a mil. 797 00:35:54,644 --> 00:35:57,012 [ Laughs ] 798 00:35:57,080 --> 00:36:00,217 Where does it say "dumb schmuck" on my face? 799 00:36:00,284 --> 00:36:03,320 The painting's been sliced. Take it or leave it. 800 00:36:03,388 --> 00:36:05,623 Listen, it's cut at the frame line. 801 00:36:05,690 --> 00:36:08,789 Re-stretched, you're not gonna lose even an inch of canvas. 802 00:36:08,857 --> 00:36:11,690 You won't have any trouble finding an enthusiastic buyer 803 00:36:11,758 --> 00:36:13,625 in Macao or Singapore, 804 00:36:13,693 --> 00:36:16,727 and I think... You know that. 805 00:36:16,794 --> 00:36:18,461 Ah, Professor's done his homework. 806 00:36:18,529 --> 00:36:19,795 Yes. 807 00:36:19,862 --> 00:36:21,430 Okay. $2 million. 808 00:36:21,498 --> 00:36:23,297 Wired today. 809 00:36:23,365 --> 00:36:24,230 Got it. 810 00:36:25,997 --> 00:36:28,898 I'll need your account and routing number. 811 00:36:28,965 --> 00:36:31,165 Testing me, were you? 812 00:36:36,568 --> 00:36:38,333 There you go. 813 00:36:40,067 --> 00:36:42,533 It's a pleasure doing business, George. 814 00:36:42,601 --> 00:36:43,999 I wish I could say that... 815 00:36:44,067 --> 00:36:46,602 Jones: FBI! Don't move! Hands on the table! 816 00:36:46,669 --> 00:36:47,670 Hands on the table! 817 00:36:49,672 --> 00:36:51,438 George Oswald, you're under arrest. 818 00:36:51,505 --> 00:36:53,372 No. 819 00:36:53,440 --> 00:36:56,174 No. 820 00:36:56,242 --> 00:36:58,109 Good to see you again, Professor. 821 00:36:58,177 --> 00:36:59,511 Careful with his hands. 822 00:36:59,579 --> 00:37:01,246 I want to see my lawyer. 823 00:37:01,314 --> 00:37:02,747 Jones: Come on, get moving. 824 00:37:03,949 --> 00:37:06,217 Thank you, miss Hunter. 825 00:37:06,285 --> 00:37:10,021 And I believe you've been looking for this. 826 00:37:11,456 --> 00:37:13,255 Uh, per Neal's suggestion, 827 00:37:13,322 --> 00:37:16,157 we've booked you on a secure flight to Italy. 828 00:37:16,225 --> 00:37:19,158 And we made sure we publicly thanked Russell 829 00:37:19,226 --> 00:37:23,325 for his thoughtful and continued cooperation with the FBI. 830 00:37:25,327 --> 00:37:26,659 Neal said you were the best. 831 00:37:47,973 --> 00:37:50,340 Peter: Hello, everyone. 832 00:37:50,408 --> 00:37:53,542 Your Professor, George Oswald, will not be joining you today. 833 00:37:53,609 --> 00:37:56,810 Instead, I'm here as a recruiter... 834 00:37:56,878 --> 00:37:58,278 for the FBI. 835 00:37:58,346 --> 00:38:00,780 Hi, I'm special Agent Peter Burke. 836 00:38:00,848 --> 00:38:03,416 And these are some of my colleagues. 837 00:38:03,484 --> 00:38:05,751 They studied criminology just like you, 838 00:38:05,819 --> 00:38:08,987 and now they get to catch bad guys for a living. 839 00:38:09,055 --> 00:38:10,956 FBI. You're under arrest. 840 00:38:11,024 --> 00:38:13,124 Guys, s-stay calm. 841 00:38:13,192 --> 00:38:15,893 Professor Oswald! He made us do it! Good job, Manny! Way to stay calm! 842 00:38:15,961 --> 00:38:18,028 Veronica, let me handle this. No, listen to me. No, no, no, no, no. 843 00:38:18,096 --> 00:38:19,363 Listen, you don't understand. You don't understand. 844 00:38:19,430 --> 00:38:21,231 If you think it's fun reading about these guys, 845 00:38:21,298 --> 00:38:23,466 wait until you experience the feeling of catching them. 846 00:38:23,534 --> 00:38:25,200 Wow. 847 00:38:25,268 --> 00:38:26,668 For the record, 848 00:38:26,736 --> 00:38:29,570 I still maintain that I basically turned myself in. 849 00:38:29,638 --> 00:38:32,206 The full weight of the FBI was bearing down on you. 850 00:38:32,274 --> 00:38:33,373 Mm. 851 00:38:33,441 --> 00:38:35,108 I wear a badge. 852 00:38:35,176 --> 00:38:37,210 He wears a tracking anklet. 853 00:38:37,278 --> 00:38:38,744 Applications are on the table. 854 00:38:42,148 --> 00:38:44,915 [ Murmuring ] 855 00:38:44,983 --> 00:38:46,350 Manny: You think we don't know how this works? We know how this works! 856 00:38:46,417 --> 00:38:47,651 Manny! Eric: Shut your mouth! 857 00:38:47,718 --> 00:38:49,485 I got this! Manny! 858 00:38:49,553 --> 00:38:51,820 There's a lot of information that we have for you. Manny, shut the hell up! 859 00:38:51,888 --> 00:38:54,456 Peter: D.A.'s dream. Tripping over themselves to cut a deal. 860 00:38:54,524 --> 00:38:56,491 They're young. We'll probably give it to 'em. 861 00:38:56,559 --> 00:38:58,259 Look at us. 862 00:38:58,326 --> 00:39:01,528 Saving America's youth from a life of crime. 863 00:39:01,596 --> 00:39:03,563 Ah, we're a regular after-school special. 864 00:39:03,630 --> 00:39:05,230 [ Cellphone rings ] 865 00:39:08,800 --> 00:39:11,368 One second. 866 00:39:11,435 --> 00:39:12,935 Diana... 867 00:39:13,003 --> 00:39:16,271 Diana: Boss, you have some time? I have something to show you. 868 00:39:19,731 --> 00:39:22,472 At first I thought one of the cherubs had broken off. 869 00:39:22,592 --> 00:39:24,860 But take a look. 870 00:39:29,866 --> 00:39:32,701 Peter: Narrow tunnel with a slight ridge. 871 00:39:32,769 --> 00:39:34,503 There's something there. 872 00:39:43,912 --> 00:39:46,513 [ Soft music chimes ] 873 00:39:54,419 --> 00:39:56,419 Ah. 874 00:39:56,487 --> 00:39:57,720 Leaving so soon? 875 00:39:59,556 --> 00:40:01,255 Venice is calling. 876 00:40:01,322 --> 00:40:03,190 Mm. Oh, y-you know what? 877 00:40:03,257 --> 00:40:05,192 I'm gonna actually keep that up here with me. 878 00:40:05,260 --> 00:40:06,693 Okay, sure. 879 00:40:08,562 --> 00:40:10,062 You know, it's interesting. 880 00:40:10,130 --> 00:40:11,731 They searched Oswald's house 881 00:40:11,798 --> 00:40:15,301 and found several of the things he was suspected of stealing... 882 00:40:15,369 --> 00:40:17,470 jewelry, Egyptian artifacts. 883 00:40:17,537 --> 00:40:20,807 But there was a Matisse... 884 00:40:20,874 --> 00:40:22,041 Matisse? 885 00:40:22,109 --> 00:40:23,543 Mm. Hmm. 886 00:40:23,610 --> 00:40:25,845 It was rumored Oswald had it, but it wasn't at his house. 887 00:40:25,913 --> 00:40:28,647 That's shame. It'd be worth a fortune. 888 00:40:28,715 --> 00:40:31,216 Yes, it would. It's about the size of your box there. 889 00:40:31,284 --> 00:40:34,386 I'll keep an eye out. 890 00:40:34,454 --> 00:40:36,154 I could use the reward money. 891 00:40:36,222 --> 00:40:37,989 I'm sure you could. 892 00:40:39,525 --> 00:40:40,759 Goodbye, Neal. 893 00:40:40,826 --> 00:40:42,461 Alex. 894 00:40:43,897 --> 00:40:44,763 Be careful. 895 00:40:46,199 --> 00:40:48,066 You too. 896 00:40:48,134 --> 00:40:49,935 If someone's looking for me... 897 00:40:50,003 --> 00:40:50,936 They're coming after me, too. 898 00:40:55,575 --> 00:40:58,744 That's the last piece of the music box. 899 00:41:01,748 --> 00:41:04,816 I'm giving up my obsession. 900 00:41:04,884 --> 00:41:06,585 You're suggesting I give up mine? 901 00:41:06,653 --> 00:41:08,420 Kate's gone. 902 00:41:08,488 --> 00:41:09,988 The rest of us are still here. 903 00:41:23,601 --> 00:41:25,569 Goodbye, Alex. 904 00:41:34,278 --> 00:41:36,845 [ Chiming stops ] [ sighs ] 905 00:41:39,182 --> 00:41:41,417 Whatever this thing's hiding, it's not the music. 906 00:41:41,484 --> 00:41:44,286 I think it's a keyhole. A key to what? 907 00:41:46,023 --> 00:41:47,423 Could we get it into X-ray? 908 00:41:47,491 --> 00:41:49,191 Not without alerting somebody. 909 00:41:49,259 --> 00:41:51,994 I don't want to take a hammer to it just yet. 910 00:41:52,062 --> 00:41:53,695 Mm. It could self-destruct. 911 00:41:53,763 --> 00:41:55,364 Wouldn't surprise me. 912 00:41:58,368 --> 00:42:01,770 Let's see if we can find that missing piece. 913 00:42:03,406 --> 00:42:06,308 Maybe our friend knows where it is. 914 00:42:13,309 --> 00:42:23,309 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.