All language subtitles for We.Bare.Bears.S01E10.Nom.Nom.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,668 ♪ Da, da, da-ba-da, da, da, ba-da-ba-da-ba ♪ 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,216 ♪ Da, da, da-ba-da, da, da ♪ let's go! 3 00:00:04,237 --> 00:00:06,038 ♪ We'll be there ♪ 4 00:00:06,139 --> 00:00:08,540 ♪ A wink and a smile and a great old time ♪ 5 00:00:08,608 --> 00:00:10,943 ♪ Yeah, we'll be there ♪ 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,978 ♪ Wherever we are, there's fun to be found ♪ 7 00:00:13,079 --> 00:00:15,147 ♪ We'll be there when you turn that corner ♪ 8 00:00:15,215 --> 00:00:16,448 ♪ When you jump out the bush ♪ 9 00:00:16,549 --> 00:00:18,183 ♪ With a big bear hug and a smile ♪ 10 00:00:18,251 --> 00:00:19,385 ♪ We'll be there ♪ 11 00:00:20,387 --> 00:00:23,122 ♪ 12 00:00:29,562 --> 00:00:32,398 ♪ 13 00:00:49,716 --> 00:00:52,117 Ooh! Dude! There's a new nom nom video! 14 00:00:52,185 --> 00:00:55,454 Isn't that the koala who threw you out of his limo? 15 00:00:55,522 --> 00:00:56,722 That guy's a butt. 16 00:00:56,790 --> 00:00:58,390 Well, yeah, I don't like him personally, 17 00:00:58,491 --> 00:00:59,758 but I still like his videos. 18 00:00:59,826 --> 00:01:01,360 Just watch. 19 00:01:03,396 --> 00:01:04,530 Ewww! 20 00:01:04,597 --> 00:01:06,365 Ba-ba-ba-ba-boo. 21 00:01:07,567 --> 00:01:08,734 So cute, right? 22 00:01:08,802 --> 00:01:10,502 Yeah, actually that wasn't bad. 23 00:01:11,771 --> 00:01:13,091 What's that one on the side there? 24 00:01:13,139 --> 00:01:14,973 Uh, hmm, I don't know. 25 00:01:15,075 --> 00:01:16,041 Let's see. 26 00:01:16,142 --> 00:01:18,444 "Epic blow-up"? 27 00:01:18,511 --> 00:01:21,680 Good morning, Internet. Have I got the scoop for you. 28 00:01:21,781 --> 00:01:24,516 Internet superstar nom nom blows up at fans 29 00:01:24,584 --> 00:01:26,618 when a book signing gets a little out of hand. 30 00:01:26,719 --> 00:01:28,153 Boom! That should do it! 31 00:01:28,221 --> 00:01:29,354 You're welcome! 32 00:01:29,456 --> 00:01:30,389 Oh, my gosh! 33 00:01:30,457 --> 00:01:31,523 Geez. 34 00:01:31,591 --> 00:01:33,192 Looks like our favorite koala 35 00:01:33,293 --> 00:01:35,127 isn't quite as cute as we thought he was. 36 00:01:35,195 --> 00:01:37,155 Well, I don't even think I need to explain myself. 37 00:01:37,197 --> 00:01:39,298 I was totally in the right and... 38 00:01:39,365 --> 00:01:41,033 Wait, who laughed? Who's laughing at me! 39 00:01:41,134 --> 00:01:43,135 - Are you laughing at me? - Nom nom, no one's... 40 00:01:43,203 --> 00:01:45,404 All right, that's it. Get this stupid thing off me! 41 00:01:45,472 --> 00:01:47,352 This response video went up on nom nom's channel 42 00:01:47,373 --> 00:01:48,774 just last night. 43 00:01:48,842 --> 00:01:50,242 I keep hearing the word diva thrown around, 44 00:01:50,310 --> 00:01:51,777 but that's just not true. 45 00:01:51,878 --> 00:01:54,146 I've got responsibilities like everyone else. 46 00:01:54,214 --> 00:01:57,783 Oh! Looks like it's time to feed my pets. 47 00:02:01,187 --> 00:02:02,521 Good doggie. 48 00:02:02,589 --> 00:02:04,156 I think it's clear 49 00:02:04,257 --> 00:02:05,457 that our favorite marsupial's career... 50 00:02:05,558 --> 00:02:06,725 Grrrrrr. Go away! 51 00:02:06,793 --> 00:02:07,793 Is all washed up. 52 00:02:07,894 --> 00:02:09,528 That's it for today. 53 00:02:09,596 --> 00:02:11,363 Don't forget to like, comment, favorite... 54 00:02:11,431 --> 00:02:13,098 Ugh, enough. This is terrible. 55 00:02:13,199 --> 00:02:15,300 Poor guy, he just wanted to make great art. 56 00:02:15,401 --> 00:02:17,402 The pitfalls of being a creative genius. 57 00:02:18,738 --> 00:02:20,572 Oh! That's probably the thing I ordered. 58 00:02:20,640 --> 00:02:22,374 It's this really cool rc helicopter 59 00:02:22,442 --> 00:02:25,144 and it flies really high and has little blinky lights... 60 00:02:33,253 --> 00:02:35,521 Hey, was it my package? Where is it? 61 00:02:35,622 --> 00:02:36,788 It's rude to shut the door on the mailman, you... 62 00:02:36,890 --> 00:02:38,790 Kno-o-o-w! 63 00:02:38,858 --> 00:02:40,392 Um, hey, friend. 64 00:02:40,460 --> 00:02:42,094 Do... Do you remember me? 65 00:02:42,195 --> 00:02:44,263 Oh, my gosh, it's nom nom! 66 00:02:44,364 --> 00:02:45,531 What's he doing here? 67 00:02:45,598 --> 00:02:47,733 I was, uh... You know, just in the area 68 00:02:47,800 --> 00:02:50,602 and I thought, hey, why not stop by and say hi 69 00:02:50,670 --> 00:02:52,838 since all my other friends are gone. 70 00:02:52,939 --> 00:02:56,375 And my job, and one minute you've got it all... 71 00:02:56,442 --> 00:02:58,410 What am I now? 72 00:02:58,478 --> 00:02:59,845 Oh, you poor little cabbage. 73 00:02:59,913 --> 00:03:01,680 You should just stay with us, man! 74 00:03:01,748 --> 00:03:02,848 We got plenty of room. 75 00:03:02,916 --> 00:03:04,583 Are you sure that's a good idea? 76 00:03:04,651 --> 00:03:06,118 This guy's a butt, remember? 77 00:03:06,186 --> 00:03:07,319 Ice bear hates butts. 78 00:03:07,387 --> 00:03:08,687 No, no, you guys are right. 79 00:03:08,755 --> 00:03:10,522 I wouldn't let me in, either. 80 00:03:10,623 --> 00:03:11,890 I mean, who would want a 81 00:03:11,958 --> 00:03:15,194 Giant loser in their house?! 82 00:03:18,431 --> 00:03:20,933 Come on in, buddy. Let's get you fixed up. 83 00:03:27,707 --> 00:03:29,641 How are you, man? You holding up? 84 00:03:29,742 --> 00:03:31,910 I was just trying to make people laugh. 85 00:03:31,978 --> 00:03:33,212 Why, world?! 86 00:03:33,279 --> 00:03:34,746 What has nom nom ever done to you? 87 00:03:34,847 --> 00:03:36,715 You can just set those down right there. 88 00:03:38,318 --> 00:03:40,586 Aw, it's probably not as bad as you think, buddy. 89 00:03:40,653 --> 00:03:41,787 No, no, you don't get it. 90 00:03:41,854 --> 00:03:43,322 I'm alone in this world. 91 00:03:43,389 --> 00:03:45,324 No one will ever make videos with me anymore. 92 00:03:45,425 --> 00:03:46,792 Don't say that. 93 00:03:46,893 --> 00:03:48,427 You just need a new angle. 94 00:03:48,494 --> 00:03:50,429 Show people a different side of yourself. 95 00:03:50,530 --> 00:03:51,697 The good side. 96 00:03:51,798 --> 00:03:54,199 Do you really think that could work? 97 00:03:54,267 --> 00:03:55,534 But my crew's all gone. 98 00:03:55,635 --> 00:03:57,169 I don't know how to make videos without them. 99 00:03:57,270 --> 00:03:59,471 Psht! You don't need that old crew. 100 00:03:59,539 --> 00:04:01,440 You've got us! Right, bros? 101 00:04:01,507 --> 00:04:02,608 Uh, yeah. 102 00:04:02,675 --> 00:04:04,309 Ice bear wants no part of this. 103 00:04:04,410 --> 00:04:06,178 Ooh! What if we did something fresh? 104 00:04:06,246 --> 00:04:07,312 What if... I dunno... 105 00:04:07,380 --> 00:04:08,547 We made a movie? 106 00:04:08,615 --> 00:04:09,715 Yes, I see it! 107 00:04:09,782 --> 00:04:12,150 You, you can be our director. 108 00:04:12,218 --> 00:04:14,686 It would be an honor. 109 00:04:14,754 --> 00:04:17,189 And, you, you can be my social media guy. 110 00:04:17,257 --> 00:04:18,690 What? That's not very exciting. 111 00:04:18,758 --> 00:04:20,225 Yeah, you know what? You're right. 112 00:04:20,293 --> 00:04:21,526 Most of my fanbase is just girls anyway, 113 00:04:21,594 --> 00:04:22,961 I'm in! So I guess... 114 00:04:23,029 --> 00:04:24,863 Great! And, you... Oh, there he goes. 115 00:04:24,964 --> 00:04:26,365 Ah, don't worry about him. 116 00:04:26,466 --> 00:04:28,300 We can do this movie. With just us. 117 00:04:28,368 --> 00:04:30,502 All right, let's do this. Let's make this movie. 118 00:04:30,570 --> 00:04:32,204 Oh, this is going to be amazing. Let's make a movie! 119 00:04:32,272 --> 00:04:33,572 ♪ Come and feel me ♪ 120 00:04:33,640 --> 00:04:36,508 ♪ I like where this is going ♪ 121 00:04:36,576 --> 00:04:38,910 ♪ This old man named Tony ♪ 122 00:04:38,978 --> 00:04:41,647 ♪ Well, he's a bad, bad man ♪ 123 00:04:41,748 --> 00:04:43,482 ♪ And he taught me how to twist ♪ 124 00:04:43,583 --> 00:04:45,284 ♪ Like I'm in the quicksand, yeah ♪ 125 00:04:45,385 --> 00:04:47,552 ♪ Can you feel me ♪ 126 00:04:47,620 --> 00:04:48,787 ♪ Ain't no thang what I've been doing ♪ 127 00:04:48,855 --> 00:04:50,322 ♪ Shoop, shoop ♪ 128 00:04:50,390 --> 00:04:51,670 ♪ Just waving my arms like this ♪ 129 00:04:51,758 --> 00:04:52,958 ♪ Shoop, shoop ♪ 130 00:04:53,059 --> 00:04:54,860 ♪ And shaking my hips like that ♪ 131 00:04:54,927 --> 00:04:56,395 ♪ Watch me go now ♪ 132 00:04:56,496 --> 00:04:58,930 ♪ I can do the sprinkler ♪ 133 00:04:58,998 --> 00:05:01,700 ♪ Wipe the dirt off my shoulder ♪ 134 00:05:01,768 --> 00:05:04,403 ♪ A-running man right to ya, baby ♪ 135 00:05:04,470 --> 00:05:06,805 ♪ Then I'll hustle right on, right on ♪ 136 00:05:06,906 --> 00:05:08,907 ♪ Da, da ♪ 137 00:05:08,975 --> 00:05:10,575 You boys are in for a treat. 138 00:05:10,643 --> 00:05:11,977 I've really outdone myself. 139 00:05:12,045 --> 00:05:13,912 Mmm. Oh, delicious. Mm. 140 00:05:14,013 --> 00:05:15,714 You have such a talent. 141 00:05:15,782 --> 00:05:17,916 Make this for us every night. 142 00:05:18,017 --> 00:05:20,285 Oh, hey, uh, can somebody get me ketchup? 143 00:05:20,353 --> 00:05:22,513 I mean, it's great and everything, I just like ketchup. 144 00:05:35,535 --> 00:05:37,569 Why, brother? 145 00:05:37,637 --> 00:05:39,004 Oh, no! Nom nom! 146 00:05:39,072 --> 00:05:41,740 Poor little guy! Shh. Shh. Shh. Shh. It's okay. 147 00:05:41,808 --> 00:05:43,442 Shh. Shh. Shh. How could you do that? 148 00:05:43,509 --> 00:05:44,989 How could you hurt anything that cute? 149 00:05:45,011 --> 00:05:47,479 You're a monster! 150 00:06:00,026 --> 00:06:03,028 ♪ 151 00:06:49,575 --> 00:06:51,777 Listen, I know things look bad right now, 152 00:06:51,878 --> 00:06:53,078 but I can turn it around! 153 00:06:53,179 --> 00:06:55,814 I got these dumbos right where I want them, 154 00:06:55,882 --> 00:06:58,750 and soon everything's gonna be coming up nom nom. 155 00:06:58,818 --> 00:07:00,385 Oh, yeah?! You don't believe me? 156 00:07:00,486 --> 00:07:01,820 You just wait until tomorrow 157 00:07:01,888 --> 00:07:03,622 and you'll be begging to join my crew again! 158 00:07:03,723 --> 00:07:06,491 Well, let... 159 00:07:06,559 --> 00:07:07,959 Let me call you back. 160 00:07:08,027 --> 00:07:10,896 There's still one thing I need to take care of. 161 00:07:14,801 --> 00:07:18,003 ♪ 162 00:07:41,527 --> 00:07:44,396 Ah, I'm so excited! Our first day of filming! 163 00:07:44,464 --> 00:07:46,631 I hope it becomes a cult classic. 164 00:07:46,699 --> 00:07:48,400 Ice bear... 165 00:07:48,468 --> 00:07:49,568 Ice bear is down here. 166 00:07:49,669 --> 00:07:51,036 Wait, did you hear something? 167 00:07:51,103 --> 00:07:53,038 I didn't hear anything. We should get going. 168 00:07:59,212 --> 00:08:00,512 Well, here we are! 169 00:08:00,580 --> 00:08:01,913 Welcome to the movie set, boys! 170 00:08:01,981 --> 00:08:04,549 And everyone you see here is an extra in the movie! 171 00:08:04,617 --> 00:08:05,684 Wow. 172 00:08:05,751 --> 00:08:06,852 Uh, where are the cameras? 173 00:08:06,919 --> 00:08:08,119 Oh, they're hidden everywhere. 174 00:08:08,154 --> 00:08:09,721 It'll help with your acting! 175 00:08:09,789 --> 00:08:11,089 Wait, what? We're acting? 176 00:08:11,157 --> 00:08:12,891 Oh, we get to be in the movie? 177 00:08:12,959 --> 00:08:14,759 Oops, did I forget to mention that? 178 00:08:14,827 --> 00:08:15,827 Ooh! 179 00:08:15,895 --> 00:08:17,062 Hey, nom nom, um, 180 00:08:17,129 --> 00:08:18,763 could we rehearse our lines first? 181 00:08:18,865 --> 00:08:20,932 Uh, no time! Quick! Take your marks in the pool! 182 00:08:21,033 --> 00:08:23,668 And remember, your characters are in distress. 183 00:08:23,769 --> 00:08:25,103 Here's your costumes and props. 184 00:08:25,204 --> 00:08:26,838 Put 'em on and get in your places/ 185 00:08:26,906 --> 00:08:28,840 thanks, man. We won't let you down. 186 00:08:28,908 --> 00:08:30,108 All right, go get 'em. 187 00:08:32,044 --> 00:08:34,446 Aw, man. Why is the slide closed? 188 00:08:34,514 --> 00:08:36,948 Scram! Go swim in chlorine with your eyes open. 189 00:08:38,951 --> 00:08:40,585 Mailman! 190 00:08:40,653 --> 00:08:43,555 I have a package for a grizzly bear? 191 00:08:43,623 --> 00:08:46,825 Hello? Anybody here? 192 00:08:46,926 --> 00:08:49,794 Whoa! Oh, my! 193 00:08:49,862 --> 00:08:51,630 Package for grizzly bear? 194 00:08:51,697 --> 00:08:52,964 Here, let me. 195 00:08:53,032 --> 00:08:54,733 Oop. Okay, then. 196 00:08:56,202 --> 00:08:58,136 Ooh! 197 00:09:00,806 --> 00:09:02,507 Okay, guys, ready and action! 198 00:09:02,608 --> 00:09:05,143 Save me! Oh, no! Oh, no, the water is drowning us. 199 00:09:05,211 --> 00:09:06,978 Attention, everyone! 200 00:09:07,046 --> 00:09:09,080 Can you all focus your attention on the drowning bears, please. 201 00:09:09,148 --> 00:09:11,683 I am drowning! Water filling up my tummy. 202 00:09:11,751 --> 00:09:12,984 Eh. 203 00:09:16,122 --> 00:09:19,691 Flawless. And now to raise the stakes. 204 00:09:24,130 --> 00:09:25,730 Whoa. What's that! 205 00:09:25,798 --> 00:09:27,198 It's a shark. 206 00:09:27,266 --> 00:09:29,634 Run! Run! 207 00:09:31,270 --> 00:09:33,572 Everyone's playing their part so well. 208 00:09:33,639 --> 00:09:35,640 Those bears are still in the water. 209 00:09:35,741 --> 00:09:38,577 Oh, look, everyone, it's nom nom! 210 00:09:38,678 --> 00:09:41,846 ♪ 211 00:09:44,684 --> 00:09:46,551 Why are all the extras out of the pool? 212 00:09:46,619 --> 00:09:48,219 Is that special effects? 213 00:09:50,089 --> 00:09:52,524 Uh, that felt real. 214 00:09:54,260 --> 00:09:55,727 OMG, it's a shark! 215 00:09:59,899 --> 00:10:01,199 Nom nom is saving them! 216 00:10:01,300 --> 00:10:02,567 He's a hero! 217 00:10:02,635 --> 00:10:04,035 Bears! Remain calm. 218 00:10:04,103 --> 00:10:05,837 Nom nom, get out of the pool, man. 219 00:10:05,905 --> 00:10:06,905 There's real sharks here! 220 00:10:06,973 --> 00:10:09,140 What are you doing? Stop! 221 00:10:13,179 --> 00:10:14,579 Help! 222 00:10:14,647 --> 00:10:16,314 Eat them first! I'm small and bony! 223 00:10:16,382 --> 00:10:18,950 Whoa, what's that? 224 00:10:20,653 --> 00:10:21,686 Huh? 225 00:10:32,732 --> 00:10:34,866 No, no, no! You ruined my video! 226 00:10:34,934 --> 00:10:37,002 This was my shot! Let me down! 227 00:10:37,069 --> 00:10:38,703 Aaaah! 228 00:10:38,804 --> 00:10:40,872 Waaaagh. 229 00:10:40,940 --> 00:10:43,541 Huh? 230 00:10:43,609 --> 00:10:46,111 Hey, look, it's nom nom and he's being adorable! 231 00:10:46,178 --> 00:10:47,979 Nom nom. He's adorable. 232 00:10:48,047 --> 00:10:50,949 Nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom. 233 00:10:57,390 --> 00:10:59,891 Well, looks like nom nom is back where he belongs... 234 00:10:59,992 --> 00:11:01,259 On the Internet. 235 00:11:01,327 --> 00:11:03,061 Bummer we didn't get to be in that movie, though. 236 00:11:03,129 --> 00:11:05,797 Yeah, but at least we weren't eaten alive by sharks. 237 00:11:05,865 --> 00:11:07,899 True that. 238 00:11:07,967 --> 00:11:10,769 Uh... Ketchup? 239 00:11:10,836 --> 00:11:13,705 ♪ 16704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.