All language subtitles for Uno straniero a Paso Bravo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,397 --> 00:00:33,401 Ahoj, jsem Violet a jedu do Lareda, vy tak�? 2 00:00:35,268 --> 00:00:36,906 Ne. 3 00:00:38,071 --> 00:00:40,176 Jedete do Far Walley? 4 00:00:41,808 --> 00:00:44,948 Tam ne. 5 00:00:47,414 --> 00:00:54,093 Tak kam m�te nam��eno? - Paso Bravo. 6 00:00:56,289 --> 00:00:58,565 A kde je to m�sto? 7 00:00:58,625 --> 00:01:02,038 Tenhle dostavn�k nejede do Paso Brava! 8 00:01:02,295 --> 00:01:04,275 J� v�m. 9 00:01:04,564 --> 00:01:07,511 Mohl byste po�kat ve stanici Farga sm�rem na jih od p���t� zast�vky..., 10 00:01:07,567 --> 00:01:11,447 ...a odtamtud pokra�ovat d�l, ale nev�m, kdy. 11 00:04:48,388 --> 00:04:50,834 No ne... - Dobr� odpoledne. 12 00:04:51,057 --> 00:04:53,503 M�� ��ze�? 13 00:04:54,294 --> 00:04:56,501 Chce� trochu vody? - D�kuji. 14 00:04:56,629 --> 00:04:58,404 Stoj� dolar. 15 00:04:58,498 --> 00:05:01,274 V�echno je trochu dra��� bl�zko hranice. 16 00:05:01,801 --> 00:05:04,509 Ale jestli nem�� ��ze�... 17 00:05:10,710 --> 00:05:12,212 Tady je dolar. 18 00:05:25,158 --> 00:05:27,638 Voda byla dobr�. Jen j� mohlo b�t trochu v�c. 19 00:05:27,694 --> 00:05:29,230 Whisky? - Ne, d�ky. 20 00:05:30,630 --> 00:05:33,804 Je za stejnou cenu. - Trochu drah� whisky. 21 00:05:33,866 --> 00:05:34,970 Ale d�m si. 22 00:05:38,171 --> 00:05:39,411 Tady je. 23 00:05:43,076 --> 00:05:46,216 Nemysli si..., 24 00:05:46,279 --> 00:05:52,389 ...�e vyu��v�m sv� v�hody a navy�uji cenu. 25 00:05:53,820 --> 00:05:56,892 Jsem poctiv�. - To je v po��dku. 26 00:05:56,956 --> 00:05:59,664 Jde� do Paso Brava? - Jo, je to daleko? 27 00:05:59,726 --> 00:06:01,603 Je�t� dv� m�le! 28 00:06:01,694 --> 00:06:03,765 Mo�n� by bylo lep��, kdybych ti nab�dl boty. 29 00:06:03,830 --> 00:06:06,868 M�m tak� dva kolty. - Nepou��v�m zbran�. 30 00:06:06,933 --> 00:06:10,380 Ch�ze na slunci nen� moc p��jemn�. 31 00:06:11,237 --> 00:06:13,183 Nechce� si koupit kon�? Nebo mezka? 32 00:06:28,588 --> 00:06:31,194 Vezmu si mezka. - Dob�e. 33 00:06:34,761 --> 00:06:39,039 M�m mezka u� skoro 15 let! 34 00:06:39,098 --> 00:06:43,444 A te� se hod�. 35 00:06:43,503 --> 00:06:47,178 15 let �ek�n� na pr�ci... 36 00:06:47,240 --> 00:06:49,948 Stoj� sto dolar�... - Sto dolar�! 37 00:06:50,009 --> 00:06:52,421 Ale mezek nem� v�t�� hodnotu jak dvacku! 38 00:06:52,478 --> 00:06:55,391 To je pravda..., ale v��, �e... 39 00:06:55,448 --> 00:07:00,420 V�m, u hranice je dra���. - To je pravda. 40 00:07:03,623 --> 00:07:06,297 Je dost dobr�. 41 00:07:11,931 --> 00:07:17,108 R�d jsem si vyd�lal tv� pen�ze. 42 00:07:17,336 --> 00:07:26,154 Mohl bych t� zab�t, vz�t si mezka, pen�ze a odjet. 43 00:07:28,381 --> 00:07:30,156 M�j p��tel... 44 00:07:36,889 --> 00:07:38,891 Chce� doutn�k? 45 00:07:39,559 --> 00:07:40,731 Jeden za dolar. 46 00:07:40,793 --> 00:07:43,034 Ne, d�ky, m�m svoje. 47 00:07:46,999 --> 00:07:49,104 To je dobr� doutn�k. 48 00:07:50,069 --> 00:07:52,276 Vezmi si. 49 00:07:53,072 --> 00:07:57,919 Kolik stoj�? - Nic, neprod�v�m ho. 50 00:07:59,712 --> 00:08:04,422 Mohl bych ho prodat za dva dolary. 51 00:08:05,218 --> 00:08:07,289 Ale nic se nevyrovn� dobr�mu doutn�ku. 52 00:08:13,459 --> 00:08:14,870 To je zadarmo. 53 00:08:19,131 --> 00:08:20,610 Sbohem! 54 00:08:32,311 --> 00:08:34,348 Hodn� �t�st�, p��teli. 55 00:09:19,926 --> 00:09:23,931 Parkere, Wilsone, vylezte nebo budeme st��let! 56 00:11:34,093 --> 00:11:37,267 Mysl�m, �e Acombarovi ukradli kon�. 57 00:11:37,630 --> 00:11:41,510 �erife, t�eba n�m d�te odm�nu... 58 00:11:41,567 --> 00:11:43,205 ...jako n�hradu za ty dva kon�! 59 00:11:43,269 --> 00:11:45,271 Nebo n�s vezmete za sv� z�stupce! 60 00:11:45,337 --> 00:11:48,784 Slibuji, �e budu plnit svou povinnost a br�nit ob�any... 61 00:11:50,009 --> 00:11:52,455 Kdo potvrd�, �e to byli opravdu zlod�ji kon�? 62 00:11:53,746 --> 00:11:56,488 Sly��te, starosto, co ��k�? 63 00:11:56,549 --> 00:11:58,495 On n�s obvi�uje. 64 00:11:58,784 --> 00:12:02,732 �erife, to se mi nezd�... 65 00:12:02,788 --> 00:12:06,497 Clark a Earl jsou Acombarovi mu�i..., 66 00:12:06,559 --> 00:12:08,561 ...nem��ete je zatknout! 67 00:12:08,627 --> 00:12:11,005 Sly�eli jste! A� �ije starosta! 68 00:12:12,264 --> 00:12:15,006 V�born�, starosto, Acombar v�m to nezapomene. 69 00:12:15,067 --> 00:12:16,205 D�kuji v�m! 70 00:12:17,002 --> 00:12:19,243 Za�i�te poh�eb t�ch dvou. 71 00:12:19,572 --> 00:12:23,247 Ano, poh�b�me je mimo m�sto a v�echno bude vy�e�en�! 72 00:12:23,309 --> 00:12:27,257 Poslouchejte, �iju v tomhle m�st� a plat�m ��dn� dan�! 73 00:12:27,313 --> 00:12:29,884 Tak na co �ek�te, starosto? 74 00:12:29,949 --> 00:12:32,259 Jeden z mrtv�ch je u vchodu do m�ho sal�nu! 75 00:12:32,785 --> 00:12:34,093 Sly�el jsem tu holku... 76 00:12:34,153 --> 00:12:36,656 Dovnit�, holky, show je u konce. 77 00:12:37,323 --> 00:12:38,301 Ty tak�, Danny. 78 00:12:42,862 --> 00:12:45,843 Poj�me se n��eho nap�t. 79 00:12:46,398 --> 00:12:48,036 Po�kej! 80 00:12:48,534 --> 00:12:50,445 N�kdo zast�elil m�ho mezka, p��teli. 81 00:12:50,569 --> 00:12:54,073 Kdo to byl? - Jeden z tv�ch mu��! 82 00:12:54,974 --> 00:12:57,045 Earl ho zaplat�. 83 00:12:57,977 --> 00:13:00,548 Nev�m p�esn�, kdo to ud�lal. 84 00:13:00,613 --> 00:13:03,321 Ale mezek byl na druh� stran� ulice. 85 00:13:03,382 --> 00:13:05,089 A ty jsi st��lel pr�v� t�mhle sm�rem. 86 00:13:05,151 --> 00:13:06,425 Kdo jsi? 87 00:13:06,485 --> 00:13:09,125 Pro� nejsi ozbrojen�? - To nen� tvoje starost! 88 00:13:12,725 --> 00:13:14,727 Ok, cizin�e. Kolik chce� za toho mezka? 89 00:13:14,794 --> 00:13:16,273 Poj�me se nap�t, plat�m j�. 90 00:13:16,328 --> 00:13:19,070 D�ky, ale j� nepiju. 91 00:13:21,033 --> 00:13:23,513 Mu�, kter� m� sv� pevn� z�sady! 92 00:13:23,569 --> 00:13:25,412 Neozbrojen� mu�..., 93 00:13:25,471 --> 00:13:28,350 ...kter� nepije a nem��e m�t ani dobr� doutn�ky. 94 00:13:34,113 --> 00:13:37,492 Tak dob�e! - A co ten mezek? 95 00:13:37,550 --> 00:13:39,188 Jen klid, cizin�e. 96 00:13:39,251 --> 00:13:41,891 Kdy� si n�kdo st��uje kv�li sv�mu mezkovi..., 97 00:13:41,954 --> 00:13:44,628 ...Acombar mu vyplat� hotovost. 98 00:13:46,659 --> 00:13:48,832 Zaplatil jsem za n�j sto dolar�! 99 00:13:48,894 --> 00:13:52,808 Zbl�znil ses! Mezek nestoj� v�c jak dvacet dolar�. 100 00:13:52,865 --> 00:13:56,938 V�t�inou ano. Ale tenhle m�l cenu stovky dolar�. 101 00:13:57,002 --> 00:14:00,381 Chce� ��ct, �e Acombar nepln� sv� sliby? 102 00:14:02,741 --> 00:14:07,986 Tady je sto dolar�! Acombar dr�� sv� slovo. 103 00:14:08,047 --> 00:14:09,924 Dej si na n� pozor, p��teli. 104 00:14:09,982 --> 00:14:12,588 �asy jsou zl�. 105 00:14:22,361 --> 00:14:24,500 Je t�eba se zapsat. 106 00:14:26,098 --> 00:14:27,406 �iteln�. 107 00:14:32,671 --> 00:14:35,811 Zdr��te se del�� dobu? - Jen jednu noc. 108 00:14:38,043 --> 00:14:40,045 Kdo je Acombar? - ��f! 109 00:14:40,112 --> 00:14:41,557 �eho? - V�eho. 110 00:14:41,614 --> 00:14:44,094 Vlastn� tenhle hotel? - Zat�m je�t� ne. 111 00:14:44,149 --> 00:14:47,187 M� pod palcem �erifa? - �erif nic nezm��e. 112 00:14:47,253 --> 00:14:49,494 Je s�m, nem� ani z�stupce. 113 00:14:49,555 --> 00:14:52,001 Vypad� to, �e Acombar ovl�d� cel� m�sto. 114 00:15:01,634 --> 00:15:05,081 Jste si jist�, �e jste u� vsadil? 115 00:15:07,206 --> 00:15:08,844 N�co pomal�ho, Johne! 116 00:15:15,915 --> 00:15:19,328 Rosie bude zp�vat! - Bu�te zticha! 117 00:16:18,744 --> 00:16:20,553 Whisky? - Sodovku. 118 00:16:21,380 --> 00:16:23,257 Sodu? 119 00:16:45,437 --> 00:16:48,043 No tak, chlapi, trochu to tu o�ivte! 120 00:16:53,512 --> 00:16:55,958 Tv�j klobouk, d�dku, a� m�m do �eho st��let! 121 00:16:57,249 --> 00:16:59,286 Nebu� drz�, Danny! 122 00:17:01,220 --> 00:17:04,201 Sle�no, sna��m se b�t zdvo�il�. 123 00:17:04,256 --> 00:17:06,497 Sedni si, chlap�e. Nesly�el jsi svoji matinku? 124 00:17:06,558 --> 00:17:11,439 Kolikr�t v�m mus�m opakovat, abyste nest��leli v baru? 125 00:17:12,264 --> 00:17:14,870 Nahnala jsi chlapci strach! 126 00:17:14,933 --> 00:17:17,641 Nech ho na pokoji a v�ichni odsud vypadn�te! 127 00:17:17,703 --> 00:17:21,617 Poj�te se mnou! Zaplat�m v�m drink, a pak odejdete! 128 00:17:21,673 --> 00:17:24,882 Kone�n� trochu pohostinnosti. 129 00:17:24,943 --> 00:17:26,388 Ten drink bereme. 130 00:17:27,446 --> 00:17:29,687 Pod�vej se, kdo je tady! 131 00:17:29,748 --> 00:17:32,957 Chci se n��eho nap�t. 132 00:17:40,692 --> 00:17:42,729 Ale to je sodovka! 133 00:17:42,795 --> 00:17:44,900 Ani moje babi�ka by nepila sodovku! 134 00:17:46,698 --> 00:17:48,507 Na, napij se trochu. 135 00:17:49,535 --> 00:17:52,448 Nemus�� to platit. 136 00:17:52,604 --> 00:17:54,277 Pij, p��teli. 137 00:17:54,339 --> 00:17:57,047 U� jsem ��kal, �e nepiju! 138 00:18:00,045 --> 00:18:02,047 Kdy� �eknu, aby ses napil, tak bude� p�t! 139 00:18:02,147 --> 00:18:04,923 Chovej se jako �lov�k, Clarku! 140 00:18:04,983 --> 00:18:08,123 R�da bych ti napr�skala! 141 00:18:08,187 --> 00:18:12,693 Zabil jsi u� dost lid� za jeden den! 142 00:18:12,758 --> 00:18:16,228 Koukej dop�t a vypadnout odsud! 143 00:18:16,295 --> 00:18:19,139 Jen klid, nechci se s tebou h�dat! 144 00:18:20,232 --> 00:18:23,338 Ud�l�me, co �ekla Rosie. 145 00:18:23,969 --> 00:18:28,384 Jdeme, ne� se objev� �erif. 146 00:18:28,440 --> 00:18:30,750 Najdi si �enu, bude� se j� l�bit. 147 00:18:41,920 --> 00:18:44,764 Je�t� jednu sklenici, dneska ve�er se chci op�t. 148 00:18:44,823 --> 00:18:47,827 J� taky. - Jen sodovku. 149 00:18:47,893 --> 00:18:51,272 Dovol�te, sle�no... - Nedovol�m. 150 00:18:51,330 --> 00:18:54,140 Nel�b� se mi mu�i jeho typu. 151 00:18:55,033 --> 00:18:57,240 I kdy� p�ijdou ozbrojeni. 152 00:19:04,276 --> 00:19:06,756 Nech si sv� pen�ze. 153 00:19:07,579 --> 00:19:11,288 Nic mi nedlu���. - Nem�te r�da mu�e, sle�no? 154 00:19:12,584 --> 00:19:15,997 Vypadni ven, ne� t� nech�m vykopnout! 155 00:19:16,054 --> 00:19:17,761 A z�sta� tam! 156 00:19:37,910 --> 00:19:44,452 Promi�te, pane, ale nem��ete z�stat nad�le v hotelu. 157 00:19:44,983 --> 00:19:47,623 To je p��kaz Acombara? - Ob�v�m se, �e ano. 158 00:19:47,753 --> 00:19:49,960 Myslel jsem, �e hotel je v��. 159 00:19:50,022 --> 00:19:53,367 Je to tak, ale nechci se dostat do sporu s Acombarem. 160 00:19:53,425 --> 00:19:54,426 P�jdu. 161 00:19:54,493 --> 00:19:56,803 Vyp�lili by mi hotel, kdy� nebudu spolupracovat. 162 00:19:57,729 --> 00:19:59,436 Chcete jednu radu... - Ne, d�ky. 163 00:19:59,498 --> 00:20:03,742 Po sezn�men� s Acombarov�mi mu�i je lep�� se vytratit! 164 00:20:17,716 --> 00:20:19,627 Jak se m��, Rosie? 165 00:20:19,685 --> 00:20:21,426 Z�sta�, kde jsi! 166 00:20:21,486 --> 00:20:24,160 Mysl�m, �e jsi nepochopil, co jsem ti v�era �ekla. 167 00:20:24,223 --> 00:20:25,702 Ale jo. 168 00:20:25,757 --> 00:20:26,497 Tak�e? 169 00:20:26,558 --> 00:20:30,700 Okno bylo otev�en�. - Mo�n� pochop� l�pe s kulkou ve tv��i! 170 00:20:30,762 --> 00:20:34,175 Klid, Danny! N�� host je u� na odchodu. 171 00:20:35,834 --> 00:20:37,836 Vra� se zp�tky ke sv� pr�ci. 172 00:20:39,271 --> 00:20:40,477 M��e� j�t. 173 00:20:46,478 --> 00:20:49,482 Um�� dob�e rozkazovat. - Ob�as mus�m. 174 00:20:50,816 --> 00:20:54,161 Vyhodili t� z hotelu? - Jist�. 175 00:20:58,790 --> 00:21:01,930 Acombarovi mu�i se vr�t�. 176 00:21:01,994 --> 00:21:04,941 Vypad� to tak. - Dr� se od nich d�l. 177 00:21:04,997 --> 00:21:08,444 Nebudou v�hat a zabij� t�. 178 00:21:09,301 --> 00:21:11,247 Budu se sna�it, aby na m� zapomn�li. 179 00:21:16,275 --> 00:21:18,881 Kam jde�? - Na h�bitov. 180 00:21:18,944 --> 00:21:22,289 To nen� zrovna vtipn�. - M�m odej�t, tak jdu. 181 00:21:23,582 --> 00:21:26,426 Kde ho najdu? - N�kolik mil z�padn� od m�sta. 182 00:21:27,319 --> 00:21:28,730 Jestli nem�� kon�... 183 00:21:29,521 --> 00:21:30,499 Danny! 184 00:21:30,555 --> 00:21:33,058 P�iprav kon� pro na�eho hosta. 185 00:21:33,992 --> 00:21:35,198 D�kuju. 186 00:22:17,703 --> 00:22:21,412 Kdy� vid�m tvoji tv��, jsi podobn� Mary! 187 00:22:22,541 --> 00:22:24,578 Ty jsi Anna, jej� sestra! 188 00:22:24,643 --> 00:22:27,123 A ty Gary? 189 00:22:28,413 --> 00:22:31,690 Nikdy by m� nenapadlo, �e najde� odvahu a vr�t�� se! 190 00:22:32,584 --> 00:22:35,258 Ne, i kdy� jsi m�l �anci... 191 00:22:35,320 --> 00:22:38,324 Ale na tom te� nez�le��! 192 00:22:38,957 --> 00:22:40,698 Po�kej! 193 00:22:41,626 --> 00:22:43,936 Pros�m, z�sta� chv�li. 194 00:22:43,995 --> 00:22:46,498 Je to jen... - Poslouchej! 195 00:22:46,565 --> 00:22:50,274 Murray, Dorothy, Mary! Jsou mrtv� kv�li tob�! 196 00:22:59,211 --> 00:23:01,851 Poj�, doprovod�m t� dom�. 197 00:23:09,821 --> 00:23:12,358 Omlouv�m se za sv�j sp�ch, ale m�m pr�ci. 198 00:23:12,457 --> 00:23:16,701 Chce� se naob�dvat? - Ne, ale r�d bych si sedl. 199 00:23:16,762 --> 00:23:18,070 Jist�, posa� se! 200 00:23:21,299 --> 00:23:22,642 Cht�l bych se dozv�d�t v�echno, cel� p��b�h... 201 00:23:22,801 --> 00:23:24,678 P�ihodilo se to p�ed t�m, ne� Murray stihl prodat ran�..., 202 00:23:24,736 --> 00:23:27,615 ...bylo to zcela ne�ekan�, kdy� v�echno lehlo popelem. 203 00:23:27,672 --> 00:23:30,949 Kdy� se dostane� do probl�m�, m��e se p�ihodit cokoliv. 204 00:23:31,743 --> 00:23:34,747 P�i�el sis pro sv� pen�ze? - Kdo zap�lil ran�? 205 00:23:34,813 --> 00:23:38,192 Tent�� mu�, kter� v�em tady znep��jem�uje �ivot. 206 00:23:38,250 --> 00:23:39,422 Acombar. 207 00:23:39,484 --> 00:23:43,626 O tom po��ru se nikde nemluvilo? 208 00:23:43,688 --> 00:23:46,669 Nikdo ti nic ne�ekl? 209 00:23:46,725 --> 00:23:48,398 Jsi prvn�, se kter�m o tom mluv�m. 210 00:23:48,493 --> 00:23:50,939 Bylo by lep��, kdyby t� nikdo s n�mi nevid�l! 211 00:23:50,996 --> 00:23:54,705 Je to tak, Jonathane? - Anno, nep�eh�n�j! 212 00:23:54,766 --> 00:23:56,677 Omluv ji! Je to �ena... 213 00:23:57,769 --> 00:24:02,684 Ale bude rozumn�, kdy� t� nikdo nespat��... 214 00:24:02,741 --> 00:24:05,620 Samoz�ejm�, nebojte se. 215 00:24:08,647 --> 00:24:11,253 U� je �as, mus�m j�t. 216 00:24:11,316 --> 00:24:12,522 Sbohem, Gary. 217 00:24:13,919 --> 00:24:18,368 Zn�� to, moud�ej�� je odej�t. 218 00:24:21,693 --> 00:24:23,730 Jist�, jsi chytr� �lov�k. 219 00:24:33,171 --> 00:24:35,879 Hodn� se j� podob��. Kolik je ti let? 220 00:24:35,941 --> 00:24:38,717 �ekl bych, �e... 221 00:24:43,348 --> 00:24:46,352 Mysl��, �e jsem se vr�til jen pro pen�ze? 222 00:24:47,018 --> 00:24:49,191 Nev�m, pro� ses vr�til. 223 00:25:01,500 --> 00:25:05,744 Je to t�icet dolar�. - Dobr� odpoledne, pane Jonathane! 224 00:25:05,871 --> 00:25:07,976 Tady je nazp�t. 225 00:25:08,039 --> 00:25:11,282 Je�t� mus�m ud�lat jednu v�c. 226 00:25:11,443 --> 00:25:13,855 Zv��it sv� ceny. 227 00:25:14,246 --> 00:25:16,817 Luiso, co to bude? 228 00:25:36,234 --> 00:25:38,214 Zd� se, �e tvrd� pracuje�. 229 00:25:38,270 --> 00:25:42,116 Mohu pomoci a nebude t� to st�t ani cent. 230 00:25:42,173 --> 00:25:44,119 Chce� medaili za pomoc? 231 00:25:58,857 --> 00:26:02,327 Venku je l�p, co? Kolik let jsi byl zav�en�? 232 00:26:02,394 --> 00:26:06,137 Co t�m mysl��? - Tak� jsem sed�l dlouhou dobu. 233 00:26:06,197 --> 00:26:09,576 Dostal jsem deset let k�znice za zlo�in. 234 00:26:09,634 --> 00:26:12,046 Ale co... - V�m, za co jsi byl odsouzen�. 235 00:26:12,103 --> 00:26:14,777 Nebu� p�ekvapen�, Murray mi v�echno vypr�v�l. 236 00:26:14,839 --> 00:26:16,182 Znal jsi Murraye? 237 00:26:16,308 --> 00:26:19,050 V��, kdo ho zabil? - V�m. Pro�? 238 00:26:19,110 --> 00:26:21,522 V��, jak do�lo k po��ru? - Jsi tady kv�li pomst�? 239 00:26:21,580 --> 00:26:24,424 V posledn� dob� kv�li tomu, jak se jmenuji. 240 00:26:35,527 --> 00:26:38,565 Divn�. Pro� byla cena tak n�zk�? 241 00:26:38,630 --> 00:26:41,907 Z�stal a bojoval s ohn�m m�sto toho, aby prosil o pomoc. 242 00:26:41,967 --> 00:26:47,645 Ohe� vypukl ve stodole u domu. 243 00:26:47,706 --> 00:26:51,518 Vid�l jsem, jak ho�� stodola i v�echno ostatn�. 244 00:26:51,576 --> 00:26:55,456 Je mi l�to Murraye, dok�zal se postavit Acombarovi. 245 00:26:55,513 --> 00:26:59,188 Proto jsme byli p��tel�. - A ostatn�? 246 00:26:59,250 --> 00:27:02,891 Brat�i Santamar�ovi u� ne�ijou ve m�st�. 247 00:27:02,954 --> 00:27:06,492 Maj� te� dobyt�� ran�, kter� pat�� Acombarovi. 248 00:27:42,460 --> 00:27:44,667 N�ro�n� cesta, yankee. Kam jede�? 249 00:27:45,697 --> 00:27:48,769 Nic nezkou�ej, �erif ani ta prostitutka tady nejsou. 250 00:27:48,833 --> 00:27:50,710 No tak, mluv! 251 00:27:50,769 --> 00:27:53,010 M� ��ze�, proto nemluv�. 252 00:27:53,071 --> 00:27:55,210 Jist�, po tak dlouh� cest�. 253 00:27:55,273 --> 00:27:56,980 A my jsme se zrovna zastavili na drink. 254 00:27:57,042 --> 00:27:59,215 Mysl��, �e m��eme... - Samoz�ejm�, �e ano! 255 00:27:59,277 --> 00:28:02,724 Chlapi, dejte mu nap�t, a pak promluv�! 256 00:28:07,352 --> 00:28:10,026 To nepom��e! Pije jen vodu! 257 00:28:10,088 --> 00:28:11,692 Jen klid, m� ��ze�. 258 00:28:27,972 --> 00:28:30,077 Kam m�� nam��eno? 259 00:28:30,141 --> 00:28:33,782 Za sodovku n�m to �ekne. - Mysl�m, �e nebude cht�t... 260 00:28:33,845 --> 00:28:35,415 Mohli bychom mu pomoct. 261 00:28:47,158 --> 00:28:48,501 Tak mluv! 262 00:28:48,560 --> 00:28:50,597 Zd� se, �e omdl�. 263 00:28:51,763 --> 00:28:56,234 Mo�n� bude lep�� d�t mu vodu. 264 00:28:56,334 --> 00:28:58,541 Mluv ne� omdl��! 265 00:28:58,603 --> 00:28:59,104 Tak mluv! 266 00:29:00,772 --> 00:29:03,514 Omdlel. Skon�i to, Tome. 267 00:29:11,783 --> 00:29:14,764 Zhroutil se jako �ensk�. Jdeme! 268 00:29:15,120 --> 00:29:17,066 Z�tra se probere. 269 00:29:44,916 --> 00:29:48,887 To m� bol�! Pus� m�, pros�m! 270 00:29:49,454 --> 00:29:51,832 Co je s tebou? Ned�lej si legraci! 271 00:29:51,890 --> 00:29:54,234 To nech�pu, po��d nejsi v po��dku! 272 00:29:56,327 --> 00:29:58,534 Pot�ebuje� si odpo�inout. 273 00:30:24,722 --> 00:30:27,601 Dovol mi, abych t� pol�bil, je�t� jednou... 274 00:30:38,369 --> 00:30:40,371 L�b� se ti? - Kdo je to? 275 00:30:40,438 --> 00:30:43,112 Moje matka, kdysi byla v tomhle kraji hodn� obl�ben�. 276 00:30:43,174 --> 00:30:45,381 Milovalo ji cel� okol�! 277 00:30:46,411 --> 00:30:48,391 Zd�lo se mi o n�. 278 00:30:48,446 --> 00:30:52,121 Byla tady jedin� �ena. 279 00:30:52,183 --> 00:30:55,164 Asi nem�la probl�m se vd�t. 280 00:30:55,220 --> 00:30:56,893 Byla sn�lek. 281 00:30:57,088 --> 00:30:59,830 P�ipravila cestu pro v�echny z n�s. 282 00:30:59,891 --> 00:31:03,168 Pamatuji ji jako v��enou pan�. 283 00:31:03,561 --> 00:31:05,905 V�ichni ji vyu��vali. 284 00:31:06,130 --> 00:31:08,974 Moje uboh� matka byla velmi �t�dr�. 285 00:31:09,467 --> 00:31:11,970 ��k�vala, �et�i, tenhle salon zbankrotuje. 286 00:31:12,036 --> 00:31:16,781 Ch�tra se sem stahuje ze v�ech stran. 287 00:31:16,841 --> 00:31:20,948 Rosie, m�j to na pam�ti... 288 00:31:21,012 --> 00:31:23,856 Jedin� v�c, kter� m� na sv�t� hodnotu, jsou pen�ze. 289 00:31:24,015 --> 00:31:25,961 Spousta pen�z. 290 00:31:26,618 --> 00:31:28,427 M�� podivn� my�lenky, Rosie. 291 00:31:28,486 --> 00:31:30,989 Douf�m, �e o tom bude� p�em��let. 292 00:31:31,055 --> 00:31:35,504 Slib mi to. - No, j� nem�m pen�ze. 293 00:31:35,560 --> 00:31:38,507 Mohli bychom pracovat spole�n�. 294 00:31:38,563 --> 00:31:40,133 A ��m za�neme? 295 00:31:40,899 --> 00:31:42,537 Ale to nepovede k ��dn� zm�n�. 296 00:31:43,568 --> 00:31:46,242 Mus�� si odpo�inout. 297 00:31:49,240 --> 00:31:54,212 �patn� lid� jsou v�ude. 298 00:31:54,512 --> 00:31:58,016 Jsou to zmije, Gary... 299 00:32:10,795 --> 00:32:12,399 M��e� d�l. 300 00:32:14,866 --> 00:32:17,278 Pokoj je zdarma, mus� se d�t do po��dku. 301 00:32:20,038 --> 00:32:22,040 Od kdy se tady pere pr�dlo? 302 00:32:22,106 --> 00:32:26,145 Pod�vej se ven, p�ij��d� dostavn�k. 303 00:32:26,210 --> 00:32:29,657 Pokud nem�� na j�zdenku, koup�m ti ji. 304 00:32:29,714 --> 00:32:31,284 Odj��d� za deset minut. 305 00:32:37,422 --> 00:32:39,368 Jak to vypad�, v�echno m�� u� napl�novan�. 306 00:32:40,124 --> 00:32:41,762 Koup�� mi j�zdenku za vlastn� pen�ze? 307 00:32:43,728 --> 00:32:48,370 Oble� se! A posp�� si! - Zd� se, �e jsi nerv�zn�... 308 00:32:48,433 --> 00:32:50,413 Nem�l bys ��rlit. 309 00:32:50,468 --> 00:32:54,075 N�jak jsi vyrostl. 310 00:32:54,138 --> 00:32:58,814 Kdyby jsi byl ozbrojen�, zabil bych t�! 311 00:32:58,876 --> 00:33:00,150 No tak, posp�� si! 312 00:33:04,649 --> 00:33:05,992 D�lej! 313 00:33:12,790 --> 00:33:14,895 Jste si jist�, �e m��ete dorazit za dva dny? 314 00:33:16,027 --> 00:33:18,029 Je mi l�to, pane! 315 00:33:24,268 --> 00:33:26,111 Vicku! 316 00:33:27,505 --> 00:33:30,884 Moc se tu nezdr�uj, je netrp�liv�! - P�t minut! 317 00:33:35,313 --> 00:33:38,385 Mohl byste vz�t tu krabici? 318 00:33:38,449 --> 00:33:40,554 Bu�te na ni opatrn�. 319 00:33:40,618 --> 00:33:42,529 Promi�te, pane, a� z�tra. 320 00:33:42,587 --> 00:33:44,760 Nem�me ��dn� dal�� m�sta. 321 00:33:44,822 --> 00:33:46,733 Nechte ho nastoupit. Dostane moje m�sto. 322 00:33:46,791 --> 00:33:49,704 J� nepojedu. - Co si to dovoluje�! 323 00:33:51,295 --> 00:33:53,536 T�hni k �ertu! - Jo? 324 00:33:53,598 --> 00:33:55,407 Pus� m�! Co to d�l��? 325 00:33:55,466 --> 00:33:57,207 No tak, pus�! Ne! 326 00:33:57,268 --> 00:33:59,714 Poj�me na ulici... 327 00:33:59,771 --> 00:34:03,947 Pros�m, ne! Nech m� j�t! 328 00:34:04,008 --> 00:34:05,544 Pus� m�! - Poj� sem! 329 00:34:05,610 --> 00:34:09,922 Poj� se mnou! - Ne! Nech toho! 330 00:34:09,981 --> 00:34:11,619 Poj� sem! 331 00:34:19,724 --> 00:34:23,194 P�esta�! Pro� se do toho plete�? 332 00:34:23,261 --> 00:34:26,470 Je to m�j p��tel. Jsme jako brat�i! 333 00:34:29,300 --> 00:34:32,509 To m� nep�ekvapuje. Poj� pry�. 334 00:34:52,223 --> 00:34:54,533 Mysl�m, �e jsi nesly�el, co ��kal. 335 00:34:54,592 --> 00:34:57,334 Samoz�ejm�, �e ne, proto�e m� po��d v u��ch vodu. 336 00:34:57,395 --> 00:35:01,207 Ned�� si doutn�k? Na! 337 00:35:01,265 --> 00:35:02,710 Poj�. 338 00:35:25,556 --> 00:35:30,027 P���t� ti ud�l�m d�ru do b�icha. 339 00:35:30,094 --> 00:35:33,007 Chci t� vid�t, jak na��k�� bolest�! 340 00:35:54,418 --> 00:35:56,557 Ko��, dej mu svoji pu�ku! 341 00:35:58,923 --> 00:36:00,425 Sly�el jsi, co jsem �ekl? 342 00:36:00,491 --> 00:36:02,630 Podej mu zbra�! 343 00:36:04,295 --> 00:36:06,400 Dej mu tu pu�ku. 344 00:36:06,964 --> 00:36:12,846 Nen� nabit�! - Nabije ji! 345 00:37:03,921 --> 00:37:06,094 Krysa a prasata! 346 00:37:06,157 --> 00:37:11,505 Jedna krysa, dv�, t�i, �ty�i p�t prasat. 347 00:37:35,253 --> 00:37:36,926 Ty zkurvy... 348 00:37:59,277 --> 00:38:06,161 Jeden z d�vod�, pro� nerad nos�m zbra�. 349 00:38:08,686 --> 00:38:10,359 Dob�e, je to tv� vlastn� rozhodnut�. 350 00:38:10,421 --> 00:38:11,525 Ale n�co ti �eknu. 351 00:38:11,589 --> 00:38:14,365 Vypadni z m�sta a j� t� nezatknu. 352 00:38:14,425 --> 00:38:17,963 Pro� bych m�l odch�zet? 353 00:38:18,029 --> 00:38:20,441 Budu up��mn�, Gary Hamiltone. 354 00:38:20,498 --> 00:38:24,913 P�ece si nemysl��, �e m��e� v�echny pozab�jet? 355 00:38:27,204 --> 00:38:30,777 M�l by jsi v�d�t, �e po��r u Murraye nebyla nehoda. 356 00:38:30,908 --> 00:38:32,581 Kdo ho zalo�il? 357 00:38:32,643 --> 00:38:36,750 �e�il to soud? Byl n�kdo obvin�n? 358 00:38:38,883 --> 00:38:41,727 Vyhni se probl�m�m. 359 00:38:41,786 --> 00:38:44,323 Pokud tady z�stane�, tak na svoji zodpov�dnost. 360 00:38:44,522 --> 00:38:45,865 Nebudu t� chr�nit. 361 00:38:45,923 --> 00:38:47,527 Ale chci pro tebe n�co ud�lat! 362 00:38:47,591 --> 00:38:49,798 Nechci tady ��dn� zmatky, najdi si pr�ci! 363 00:38:49,860 --> 00:38:51,305 Dob�e. 364 00:39:09,080 --> 00:39:12,892 Ud�lal jsem dob�e, kdy� jsem t� najal. 365 00:39:12,950 --> 00:39:14,952 D�ky. - Kde jsi slou�il? 366 00:39:15,019 --> 00:39:18,831 U kaval�rie. - J� tak�! Byl to nejlep�� pluk! 367 00:39:18,889 --> 00:39:21,426 Vsad�m se, �e ano. - Kam jsi byl p�id�len�? 368 00:39:21,492 --> 00:39:23,062 K �est�mu pluku. 369 00:39:23,127 --> 00:39:27,269 Jsi si jist�? Nevzpom�n�m si na �estou kavalerii. 370 00:39:27,331 --> 00:39:30,403 Nebyl jsem na stran� konfederace... 371 00:39:30,468 --> 00:39:33,540 Bylo to na stran� unie. - U� si vzpom�n�m! 372 00:39:33,604 --> 00:39:36,050 Nev�m, jestli nebudeme st��let jeden na druh�ho! 373 00:39:36,107 --> 00:39:40,055 Ne, kdy� jsi po m�m boku, tak m�� v�hodu! 374 00:39:40,311 --> 00:39:42,348 Jsi zdvo�il�, chlap�e! 375 00:39:44,248 --> 00:39:45,659 M�me z�kazn�ka! 376 00:39:55,626 --> 00:39:59,870 Co chce�? - P�edn� podkova je uvoln�n�. 377 00:40:05,603 --> 00:40:07,173 V�echno se zd� b�t v po��dku. 378 00:40:07,772 --> 00:40:08,682 Poslouchej! 379 00:40:09,473 --> 00:40:11,419 Nev��, kdo je to Acombar! 380 00:40:13,010 --> 00:40:15,820 Nenech� t� na�ivu po tom, co jsi ud�lal... 381 00:40:16,514 --> 00:40:20,360 Mus�m ��ct, �e Acombar tak� nepat�� mezi m� p��tele. 382 00:40:20,418 --> 00:40:23,024 Nau��� m� pou��vat zbra�, Danny? 383 00:40:24,054 --> 00:40:27,661 Zapome� na to, co jsem ud�lal. 384 00:40:33,497 --> 00:40:35,909 Klid, m� bolesti! 385 00:40:35,966 --> 00:40:38,708 V�echno bude v po��dku. 386 00:40:39,170 --> 00:40:42,447 Daisy, ty moje ��asn� kobylko! 387 00:40:42,506 --> 00:40:45,282 Uklidni se! Tak to bude lep��, no tak! 388 00:40:46,177 --> 00:40:48,179 Te� odpo��vej, Daisy. 389 00:40:50,047 --> 00:40:54,894 Ned�l� mi probl�m zab�t kon� se zlomenou nohou. 390 00:40:54,952 --> 00:40:58,365 Ale nem��u vydr�et bolest klisny, kdy� bude rodit! 391 00:40:58,422 --> 00:41:00,834 Mus�me j� ud�lat m�sto! 392 00:41:00,891 --> 00:41:02,564 H��b� na sv�t�! 393 00:41:06,096 --> 00:41:08,975 Co ��k�te jm�nu bou�e! 394 00:41:09,033 --> 00:41:12,503 Co hrom! D�v�m p�ednost dynamitu! 395 00:41:12,570 --> 00:41:15,073 Dostane slavn� jm�no, to m� h��b�! 396 00:41:15,139 --> 00:41:16,709 Velk� princ! 397 00:41:16,774 --> 00:41:18,117 Skv�l� jm�no! 398 00:41:19,610 --> 00:41:21,715 Je n�dhern�! 399 00:41:21,779 --> 00:41:23,816 ��fe, starosta je tady. 400 00:41:29,053 --> 00:41:30,191 Tak kdo je to? 401 00:41:30,254 --> 00:41:33,235 Gary Hamilton, tak se zapsal v hotelu. 402 00:41:33,290 --> 00:41:35,395 Jmenuje se Gary Hamilton. 403 00:41:35,459 --> 00:41:37,405 Tahle informace nen� d�le�it�! 404 00:41:37,461 --> 00:41:39,099 To jm�no nic neznamen�! 405 00:41:39,163 --> 00:41:42,474 Chci v�d�t, pro� je v Paso Bravo. 406 00:41:42,533 --> 00:41:44,979 Mu�, kter� dok�zal zast�elit pu�kou �est m�ch chlap�. 407 00:41:45,035 --> 00:41:47,572 Chci v�d�t, co tady d�l�! 408 00:41:47,638 --> 00:41:55,181 M�lo by p�ece b�t snadn� zjistit, co tady chce? 409 00:41:55,246 --> 00:41:58,989 Neplat�m t� za omlouv�n�! Chci informace! 410 00:42:42,092 --> 00:42:44,868 Mohl jsem t� zab�t! - To by nebylo moc rozumn�! 411 00:42:44,929 --> 00:42:47,102 Ne��kal jsi, �e u� nikdy nepozvedne� zbra�? 412 00:42:47,164 --> 00:42:50,805 Z�le�� na okolnostech! Pro� jsi tady? 413 00:42:52,069 --> 00:42:56,279 Co se d�je? - Nic, v�echno je v po��dku! 414 00:42:56,340 --> 00:42:58,149 Uvid�me se r�no. 415 00:43:00,744 --> 00:43:02,087 Tak�e? 416 00:43:02,146 --> 00:43:05,457 V�m, pro� jsi p�ijel do Paso Brava. 417 00:43:06,383 --> 00:43:08,454 Pom�tl ses, nev��, proti komu bojuje�. 418 00:43:08,519 --> 00:43:10,192 To je d�vod, pro� jsi p�i�la? 419 00:43:10,387 --> 00:43:14,164 Starosta za mnou p�i�el dneska ve�er. 420 00:43:15,392 --> 00:43:17,133 A ptal se na tebe. 421 00:43:17,194 --> 00:43:19,003 Jsem tu ve m�st� nov�. 422 00:43:19,063 --> 00:43:22,101 Je b��n�, �e z�kon se chce n�co dozv�d�t o nov�ch p��choz�ch. 423 00:43:22,166 --> 00:43:26,012 Opus� z�tra m�sto a j� p�jdu s tebou. 424 00:43:27,137 --> 00:43:29,117 J� nejsem nikdo, Rosie. 425 00:43:29,173 --> 00:43:33,383 Tvoje nab�dka zn� p�esv�d�iv�, ale z�st�v�m tady. 426 00:43:34,612 --> 00:43:35,920 Dob�e! 427 00:43:35,980 --> 00:43:38,984 Acombare, a� jsi kdokoliv, usly��� o m�, �e! 428 00:43:41,051 --> 00:43:44,123 M��e� j�t! Acombar ti zaplat� za informace! 429 00:43:45,255 --> 00:43:48,464 Ale v�bec si neuv�domuje�, co se bude d�t! 430 00:43:48,525 --> 00:43:50,596 M� v�ude svoje mu�e! 431 00:43:50,661 --> 00:43:52,641 Mo�n� u� v�, kdo jsi! 432 00:43:53,897 --> 00:43:57,902 Poslechni si to! P�ijeli. 433 00:43:58,636 --> 00:44:01,412 Zab�jet lidi pro z�bavu. 434 00:44:02,172 --> 00:44:04,243 Jsou to chlapi bez �cty k �ivotu. 435 00:44:04,341 --> 00:44:05,649 Drz�. 436 00:44:06,477 --> 00:44:08,457 Um� jen zab�jet! 437 00:44:08,746 --> 00:44:09,884 P�esn� to d�laj�! 438 00:44:20,858 --> 00:44:23,168 Hej, m�j trochu �cty! 439 00:44:23,293 --> 00:44:25,000 Dneska ve�er jsme tu hosty. 440 00:44:26,030 --> 00:44:28,135 N�� p��tel je nesv�j. 441 00:44:29,266 --> 00:44:30,745 Uklidni se, Danny! 442 00:44:31,468 --> 00:44:36,941 Pana Acombara nepot���, kdy� bude� zran�n�. 443 00:44:40,044 --> 00:44:44,220 V�dycky jsem si myslel, �e je to �ensk� a ne chlap. 444 00:44:44,281 --> 00:44:46,283 Bude po��d baba, Jos�! 445 00:44:47,685 --> 00:44:49,824 Je trochu pobledl�. 446 00:44:53,891 --> 00:44:57,100 Nezapome�, odkud jsme p�i�li, je to tak, chlap�e? 447 00:44:57,961 --> 00:44:59,963 Chci, abys v�d�l..., 448 00:45:01,865 --> 00:45:03,503 ...�e tohle je d�rek pro tebe. 449 00:45:07,604 --> 00:45:10,983 �est proti jednomu! Kdo si mysl�te, �e je? 450 00:45:11,275 --> 00:45:13,619 Vypadn�te odsud hned te�! 451 00:45:13,677 --> 00:45:15,714 U� to pro tebe bude dobr�. 452 00:45:15,779 --> 00:45:17,986 Nechte chlape�ka se svou matkou. 453 00:45:18,048 --> 00:45:20,722 Ten chud�k se cuk�. 454 00:45:20,784 --> 00:45:21,956 Pro� nepou�ije� svoji zbra�? 455 00:45:22,019 --> 00:45:26,627 A co my, Rosie? - Vypadni, Jos� a hodn� rychle. 456 00:45:26,690 --> 00:45:30,160 Nezapome�, �e tv�j otec t� nebude chr�nit nav�dy. 457 00:45:30,227 --> 00:45:32,969 M�j otec je skv�l� �lov�k. 458 00:45:33,030 --> 00:45:35,601 M�me spoustu dal�� z�bavy pro dne�n� noc. 459 00:45:36,366 --> 00:45:39,108 M�l bys b�t vd��n�, �e jsi vyhr�l tohle kolo! 460 00:45:39,169 --> 00:45:42,082 Pat�� Asunci�n! - Tvoje �t�n�! 461 00:45:42,840 --> 00:45:44,877 Jsi roztomil�, Rosie. - Vypadni! 462 00:45:44,942 --> 00:45:47,855 T�hn�te dom�, vy psi! 463 00:45:59,556 --> 00:46:02,298 T�eba bude� m�t �t�st� a zabije� ho, ale co potom? 464 00:46:02,760 --> 00:46:04,262 M�l jsi p�ij�t d��v. 465 00:46:04,328 --> 00:46:07,673 Mohl jsem ti p�edstavit tv� p��tele! Ty Santamar�ovi! 466 00:46:07,731 --> 00:46:10,610 Byli tady! Brat�i Santamar�ovi! 467 00:46:10,667 --> 00:46:14,012 Pot�ebuji kon�, hned! 468 00:46:22,679 --> 00:46:27,628 Nem�l bys tolik p�t, synu! 469 00:46:27,684 --> 00:46:32,497 Mus�� v�echno vyzvracet. 470 00:46:32,556 --> 00:46:36,561 Pak ti bude l�p. 471 00:46:50,240 --> 00:46:52,151 Jeden podez�el� pohyb a zabiju v�s! 472 00:46:52,409 --> 00:46:54,719 D�lej, zp�tky dovnit�! B��! 473 00:47:00,350 --> 00:47:03,126 Matko, ty a dcera si stoupn�te k oknu. 474 00:47:07,324 --> 00:47:08,428 Ty si sedni tady! 475 00:47:13,197 --> 00:47:14,938 Chci se n�co dozv�d�t. 476 00:47:15,899 --> 00:47:20,507 Byl to Acombar, kdo p�ik�zal, aby vyho�el Murray�v ran�? 477 00:47:24,508 --> 00:47:26,283 V��il jsem si Murraye. 478 00:47:26,844 --> 00:47:30,815 Po��r byl hrozn�! Bojovali jsme s ohn�m celou noc. 479 00:47:30,881 --> 00:47:33,225 Je�t� te� po��d dr��m smutek. 480 00:47:33,283 --> 00:47:37,698 Je to tak, matko? - Ano. ��k� pravdu, pane. 481 00:47:38,088 --> 00:47:42,594 Bojovali jste s ohn�m celou noc, aby v�m Acombar mohl zaplatit odm�nu? 482 00:47:42,659 --> 00:47:44,536 Pros�m, pus�te ho, pane! 483 00:47:44,595 --> 00:47:46,575 Pov�z pravdu! 484 00:47:46,630 --> 00:47:49,873 D�l�te pro Acombara? - Ne, m�l�te se, pane! 485 00:47:49,933 --> 00:47:52,709 Pus�te chlapce! - Bu� zticha! 486 00:47:54,538 --> 00:47:57,883 Acombar n�m �ekl... 487 00:47:57,941 --> 00:48:01,388 Mluv, j� �ek�m! 488 00:48:01,445 --> 00:48:03,015 Tak mluv! 489 00:48:05,515 --> 00:48:07,893 P�ik�zal, abychom �ekli..., 490 00:48:07,951 --> 00:48:09,521 ...abychom odvedli svoji pr�ci... 491 00:48:09,586 --> 00:48:12,192 ...a vr�tili se zp�tky na ran�. 492 00:48:12,256 --> 00:48:15,533 Aby nikdo nesly�el vol�n� o pomoc! 493 00:48:15,592 --> 00:48:18,903 Ne! Ne, p��sah�m! Ne! 494 00:48:19,763 --> 00:48:21,709 Prost� jsme �li... 495 00:48:21,765 --> 00:48:23,210 Dr� hubu! 496 00:48:30,774 --> 00:48:33,948 Donutils m�, abych to ud�lal, Jesusi! 497 00:48:35,012 --> 00:48:35,956 Ne! 498 00:48:40,017 --> 00:48:43,226 P��sah�m, �e ten gringo za to zaplat�! 499 00:48:44,154 --> 00:48:46,464 Roz�e�u ho na kusy... 500 00:48:46,523 --> 00:48:48,503 ...a hod�m ps�m! 501 00:48:48,558 --> 00:48:49,798 Proboha! 502 00:48:53,797 --> 00:48:55,037 St��lejte! 503 00:49:28,665 --> 00:49:31,441 Je t�mhle! Jdeme pro n�j! 504 00:49:50,854 --> 00:49:52,458 A pak? 505 00:49:52,522 --> 00:49:55,560 Ne�ekl nic! Rozp�ral jsem mu b�icho! 506 00:49:55,625 --> 00:49:59,903 Ned�lej si s t�m starosti. A gringo? Mluv! 507 00:50:00,297 --> 00:50:03,574 Je gringo mrtv�? Odpov�z! Chci to v�d�t! 508 00:50:03,633 --> 00:50:05,874 Sbohem, ot�e! Odj��d�m! 509 00:50:05,936 --> 00:50:09,611 Ne�ekej na m�! - Jen jdi, synu, pobav se. 510 00:50:09,673 --> 00:50:11,744 Dokud jsem na�ivu, nemus�� se b�t. 511 00:50:11,808 --> 00:50:15,346 Sv�t pat�� mu��m jako je on. 512 00:50:15,412 --> 00:50:16,755 Je to h�ebec. 513 00:50:16,813 --> 00:50:19,054 Jestli tady m� gringo �enskou, p�ivezte ji. 514 00:50:19,116 --> 00:50:20,424 Pak ho m�te v hrsti! 515 00:50:20,784 --> 00:50:24,664 ��fe, v�� syn je skoro geni�ln�! 516 00:50:24,721 --> 00:50:26,894 On je geni�ln�, ty kret�ne! 517 00:50:26,957 --> 00:50:30,370 Pokud jeho n�pad vyjde, na�e probl�my jsou vy�e�en�! 518 00:50:30,427 --> 00:50:33,237 Pokra�uj! Nenu� m� ztr�cet �as! 519 00:50:33,764 --> 00:50:39,715 Mysl�m, �e existuje jedna �ena, ��fe! 520 00:50:45,976 --> 00:50:47,887 Poj�te d�l a vyberte si. 521 00:51:10,434 --> 00:51:12,072 Ne! 522 00:51:12,469 --> 00:51:15,211 Co to d�l�te? Co tady chcete? 523 00:51:16,273 --> 00:51:20,244 Jen klid, jen se trochu rozhl���me. 524 00:51:37,027 --> 00:51:38,597 Ptala jsem se, jestli... 525 00:51:39,396 --> 00:51:42,002 Drah�... - Pod�vej se, kdo je tady! 526 00:51:42,999 --> 00:51:44,979 Je radost vid�t sle�nu Annu! 527 00:51:45,402 --> 00:51:48,349 Brat�e, pozdrav Annu! 528 00:51:50,540 --> 00:51:53,214 P�i�li jsme pr�v� pro tebe. 529 00:51:53,276 --> 00:51:54,880 Nen� to tak, brat�e? 530 00:51:54,945 --> 00:51:57,789 Ano, p�i�li jsme oplatit n�v�t�vu. 531 00:51:57,848 --> 00:52:00,294 Co jsme ud�lali? - Nic! 532 00:52:00,350 --> 00:52:01,852 Tak�e, o co jde? 533 00:52:01,918 --> 00:52:06,992 Ur�it� v��, �e po��r na ran�i byla hrozn� trag�die! 534 00:52:07,757 --> 00:52:09,998 Vid�l jsi, co se stalo... 535 00:52:10,827 --> 00:52:12,864 Kdo v�, kde m��e vypuknout dal�� ohe�? 536 00:52:13,597 --> 00:52:15,736 Ale nen� t�eba se ob�vat. 537 00:52:15,799 --> 00:52:17,836 Aspo� ne moc. 538 00:52:18,135 --> 00:52:20,615 Ten po��r byl... 539 00:52:20,670 --> 00:52:22,081 Vy jste ho zalo�il... 540 00:52:22,139 --> 00:52:24,312 Vrazi! Lh��i! 541 00:52:24,808 --> 00:52:26,651 Bu� zticha, Anno. 542 00:52:26,710 --> 00:52:28,883 P�jde s n�mi! Neboj se..., 543 00:52:28,945 --> 00:52:31,255 ...je pod ochranou Acombara. 544 00:52:31,314 --> 00:52:33,521 A co j� m�m spole�n�ho s Acombarem? 545 00:52:33,583 --> 00:52:36,757 Ty? Co asi m��e� m�t? 546 00:52:36,887 --> 00:52:39,527 Acombar chce Garyho Hamiltona! 547 00:52:39,589 --> 00:52:41,865 Po�li ho za n�mi! 548 00:52:42,159 --> 00:52:43,934 Nebo u� nikdy neuvid�� svoji �enu. 549 00:52:43,994 --> 00:52:46,668 A rychle! Acombar je netrp�liv�! 550 00:52:46,963 --> 00:52:47,941 Jdeme! 551 00:52:47,998 --> 00:52:51,036 Nev�m, kde m�m hledat Garyho! 552 00:52:51,101 --> 00:52:54,412 Ty zbab�l�e, v��, pro� ho cht�j�. 553 00:52:55,071 --> 00:52:59,019 Zbab�l�e! Nen�vid�m t�! 554 00:53:09,719 --> 00:53:11,392 Um�� dob�e hr�t na piano. 555 00:53:11,454 --> 00:53:13,695 Pro� hraje� po��d to sam�? 556 00:53:14,658 --> 00:53:16,899 Tahle smutn� p�se� m� ni��. 557 00:53:18,195 --> 00:53:20,573 Nut� m� p�t. 558 00:53:24,067 --> 00:53:26,479 Danny! Odch�z��? 559 00:53:26,536 --> 00:53:28,209 Jdu se trochu proj�t. 560 00:53:28,405 --> 00:53:29,884 Jo, jdi... 561 00:53:32,909 --> 00:53:35,947 Mysl� si, �e m��e ovl�dat sv�t, kdy� m� zbra�. 562 00:53:36,012 --> 00:53:37,719 To je pro tebe, Rosie. 563 00:53:48,758 --> 00:53:50,704 Poj�, Storki. 564 00:53:54,598 --> 00:53:55,804 Po�kej! 565 00:53:59,769 --> 00:54:02,010 Jsi si jist�? 566 00:54:08,878 --> 00:54:11,484 Je tam a� do r�na. 567 00:54:11,548 --> 00:54:12,925 Jmenuje se Asuncion. 568 00:54:14,284 --> 00:54:16,491 V�m, �e �ije severn� od m�sta. 569 00:54:16,553 --> 00:54:18,533 Sta�� jen naj�t to m�sto. 570 00:54:19,389 --> 00:54:22,233 Jos� tam z�st�v� dlouho do noci. 571 00:54:22,292 --> 00:54:24,636 Pot�ebujeme dva nebo t�i mu�e! 572 00:54:32,869 --> 00:54:36,646 Kdy� to dob�e provedeme, tak n�m to pom��e. 573 00:54:36,706 --> 00:54:38,014 Pot�ebuju dobr�ho kon�. 574 00:54:38,074 --> 00:54:40,645 Ale samoz�ejm�! - Jak se tam dostanu? 575 00:54:40,744 --> 00:54:43,884 J� v tom jedu tak�. 576 00:54:43,947 --> 00:54:47,451 Je to tak� moje pomsta. - Co chce�, Danny! 577 00:54:47,517 --> 00:54:52,159 Nechovej se jako zbab�lec! To je jen mezi n�mi dv�ma! 578 00:54:52,222 --> 00:54:55,396 Dob�e, tak poj� se mnou! Jestli si mysl��, �e to dok��e�. 579 00:54:55,458 --> 00:54:57,631 ��dn� chyby. 580 00:54:57,694 --> 00:54:59,264 Ud�l��, co ti �eknu! 581 00:55:00,130 --> 00:55:03,771 ��k�m, �e m��e� se mnou po��tat. 582 00:55:04,100 --> 00:55:06,444 Jsi tak kr�sn�! 583 00:55:10,640 --> 00:55:15,350 Pedro! Pedro! Kam jde�? 584 00:55:15,412 --> 00:55:17,323 U� nebude� chlastat? 585 00:55:24,688 --> 00:55:27,828 Necho�! Pro� chce� j�t pry�? 586 00:55:27,891 --> 00:55:30,269 Jednoho dne se s tebou o�en�m. 587 00:55:30,327 --> 00:55:32,568 Pak z�stanu. 588 00:55:32,629 --> 00:55:35,769 Ty parchante... Vypadni! 589 00:55:35,832 --> 00:55:37,675 Vypadni odsud, ty zv��e! 590 00:55:38,335 --> 00:55:39,780 Jen klid, Jos�! 591 00:55:42,505 --> 00:55:44,143 Poj�, odch�z�me! 592 00:55:56,653 --> 00:55:59,293 V��, �e je to d�rek? 593 00:55:59,356 --> 00:56:02,826 Nech�m si ho, jako vzpom�nku! 594 00:56:26,483 --> 00:56:28,759 D�v�ata! Poj�te sem, rychle! 595 00:56:29,319 --> 00:56:30,389 Pod�vejte se... 596 00:56:37,093 --> 00:56:39,004 Nejsem ozbrojen�. 597 00:56:39,062 --> 00:56:40,837 Kde je tv�j ��f, chci si s n�m promluvit. 598 00:56:40,897 --> 00:56:43,104 M�j ��f se chce s tebou setkat, gringo. 599 00:56:43,199 --> 00:56:45,577 Tak dob�e. Poj�. 600 00:56:49,072 --> 00:56:50,608 D�v�ata, jdeme! 601 00:57:12,362 --> 00:57:13,636 Po�kej tady! 602 00:57:27,277 --> 00:57:28,915 Jsem tady, gringo! 603 00:57:30,079 --> 00:57:31,888 Te� zn�� Acombara. 604 00:57:31,948 --> 00:57:34,485 Sly�el jsem, �e m� hled��. 605 00:57:35,452 --> 00:57:36,829 Je to pravda? 606 00:57:38,188 --> 00:57:43,103 P�edstavoval sis m� takhle nebo jinak? 607 00:57:44,561 --> 00:57:46,404 Jak� je v tom rozd�l? 608 00:57:46,463 --> 00:57:49,273 V�ichni dareb�ci jsou si podobn�. 609 00:57:49,332 --> 00:57:51,972 Mysl��, �e se n�jak odli�uje�? 610 00:57:52,168 --> 00:57:54,671 V�ichni jste si rovni! 611 00:58:00,844 --> 00:58:03,120 M�� odvahu. 612 00:58:11,254 --> 00:58:13,757 Nebo nem�� mozek. 613 00:58:16,726 --> 00:58:19,172 Pokud si nev���� sv�ho �ivota..., 614 00:58:19,229 --> 00:58:20,936 ...mysli aspo� na tu �enu. 615 00:58:22,832 --> 00:58:24,778 Bude� hodn� trp�t! 616 00:58:35,512 --> 00:58:37,185 Tenhle p�s pat�� Jos�mu! 617 00:58:37,247 --> 00:58:39,784 J� ho zabiju! 618 00:58:39,849 --> 00:58:43,991 Ne, po�kej! Nedot�kej se ho! 619 00:58:46,356 --> 00:58:53,706 Kde je m�j syn? - Na h�bitov� v Paso Bravo. 620 00:58:53,763 --> 00:58:56,767 Ale my jsme oba dva tady. 621 00:58:56,833 --> 00:58:58,540 Jsme na�ivu! 622 00:58:58,601 --> 00:59:01,343 A m�me spolu nevy��zen� ��ty. 623 00:59:01,404 --> 00:59:03,441 Nechci, aby se n�kdo pletl mezi n�s. 624 00:59:03,506 --> 00:59:05,383 �ekni mi, jak se da�� m�mu synovi? 625 00:59:05,441 --> 00:59:10,151 Vr�t� se, pokud nebude� m�t hloup� n�pady. 626 00:59:10,880 --> 00:59:13,520 Bu� si jist�, �e mluv�m v��n�. 627 00:59:13,583 --> 00:59:15,563 M��u v tom hodn� ud�lat. 628 00:59:15,618 --> 00:59:18,030 Zachra� se p�ed smrt�. Pus� m�! 629 00:59:23,326 --> 00:59:26,796 Ty dr� hubu! 630 00:59:39,409 --> 00:59:43,551 Danny, nem�l by ses br�nit my�lenk�m. 631 00:59:43,613 --> 00:59:46,059 Zap�em��lej o Hamiltonovi. 632 00:59:46,115 --> 00:59:49,062 Co o n�m vlastn� v��? Nic, je to tak? 633 00:59:49,118 --> 00:59:52,065 Jsem tv�j v�ze�, ale pokud m� pust��..., 634 00:59:52,121 --> 00:59:54,123 ...m�j otec ti d� velkou odm�nu. 635 00:59:54,190 --> 00:59:56,670 Zamysli se, jakou m�m pro tebe cenu. 636 00:59:56,726 --> 00:59:58,831 M��u ti d�t zlata, kolik s�m v���m. 637 01:00:00,129 --> 01:00:03,201 V�dycky dostane� v�echno za pen�ze, �e? 638 01:00:03,266 --> 01:00:04,836 Ale m� si nekoup��! 639 01:00:04,901 --> 01:00:08,747 Chov�� se jako �ensk�, ty hlup�ku! 640 01:00:08,805 --> 01:00:11,308 V�echno se nech� koupit. 641 01:00:11,374 --> 01:00:13,547 Jsi jen poskok, v�� o tom? 642 01:00:13,610 --> 01:00:15,385 Hra�ka v Hamiltonov�ch ruk�ch! 643 01:00:15,445 --> 01:00:17,857 Jakou mysl��, �e ti d� odm�nu? 644 01:00:17,914 --> 01:00:19,985 Pus� m�! P�ikazuji ti to! 645 01:00:21,017 --> 01:00:25,295 Nerozkazuj tady! A dr� hubu! 646 01:00:25,355 --> 01:00:28,632 Nic nev��! Jsi jen jeho sluha! 647 01:00:28,691 --> 01:00:32,298 Nejsi nic jin�ho ne� zbab�lec! 648 01:00:35,732 --> 01:00:39,737 B�h v�, �e jsem to necht�l ud�lat! 649 01:00:51,280 --> 01:00:52,452 Danny! 650 01:00:52,515 --> 01:00:54,256 Danny! 651 01:01:27,517 --> 01:01:30,430 Ty jsi zabil chlapce! 652 01:01:32,021 --> 01:01:33,523 Pro�, k �ertu! 653 01:01:36,959 --> 01:01:38,870 Dej mi nap�t. 654 01:01:43,466 --> 01:01:46,504 Zkurven� pr�ce! Chlapi jsou na sv�ch m�stech? 655 01:01:46,569 --> 01:01:49,641 V�echno je p�ipraven�, �ek� na n�j p�ekvapen�! 656 01:01:50,173 --> 01:01:52,744 Nebude m�t ��dnou mo�nost, jak uniknout z pasti! 657 01:01:52,809 --> 01:01:53,947 Ne tak nahlas! 658 01:01:54,010 --> 01:01:55,785 Vych�z� slunce. 659 01:01:59,716 --> 01:02:00,524 Vyst�el na znamen�. 660 01:02:06,556 --> 01:02:09,594 Je tady! A te� zaho� tu boucha�ku! 661 01:02:09,659 --> 01:02:10,967 D�lej! 662 01:02:12,995 --> 01:02:15,032 Mohl by jsi ohrozit Jos�ho. 663 01:02:15,098 --> 01:02:17,772 A� budu m�t sv�ho syna, tak potom zabiju Hamiltona! 664 01:02:18,735 --> 01:02:20,271 Kup�edu! 665 01:02:56,339 --> 01:02:59,786 Na�e dohoda zn�la beze zbran�! 666 01:02:59,842 --> 01:03:03,119 Na�e dohoda byla jen mezi n�mi. 667 01:03:03,179 --> 01:03:06,285 Pro� jsi p�ivedl dal�� �ty�i mu�e? - Jako doprovod. 668 01:03:08,551 --> 01:03:10,121 Kde je Jos�? 669 01:03:10,186 --> 01:03:12,564 P�l m�le po t�hle cest�. 670 01:03:12,622 --> 01:03:15,034 Je tam ve skal�ch jeskyn�. Jos� je uvnit�. 671 01:03:15,191 --> 01:03:17,262 Pro� tu nen� s tebou? 672 01:03:17,326 --> 01:03:20,933 Neboj se, najde� ho v jeskyni. 673 01:03:42,552 --> 01:03:44,930 Te� si na n�j m��ete po��hat! 674 01:03:44,987 --> 01:03:46,762 Jedeme osvobodit Jos�ho! 675 01:03:58,100 --> 01:04:01,013 Mus�me ut�ct d��ve ne� ho objev�! 676 01:04:02,405 --> 01:04:03,975 Hej, vst�vej! 677 01:04:06,576 --> 01:04:09,785 Kdo je to? - Je ze salonu od Rosie. 678 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 Je opil�. 679 01:04:12,048 --> 01:04:14,119 Postar�me se o n�j pozd�ji. 680 01:04:32,201 --> 01:04:33,680 Jos�... 681 01:04:35,137 --> 01:04:37,242 M�j syn je mrtv�! 682 01:04:38,474 --> 01:04:40,317 M�j syn byl zavra�d�n�! 683 01:04:48,517 --> 01:04:49,655 Zbra�! 684 01:04:49,719 --> 01:04:51,699 Chci zbra�! 685 01:04:51,754 --> 01:04:55,930 Sly��� m�, ty idiote! Chci zbra�! 686 01:04:55,992 --> 01:04:57,801 Se�ore, cht�l jste, abychom ��dnou nebrali! 687 01:04:57,860 --> 01:04:59,430 Zbra�! 688 01:05:19,081 --> 01:05:21,493 P�ive�te mi toho gringa! 689 01:05:22,184 --> 01:05:26,599 Zaplat�m komukoliv tis�c dolar�, kdo ho p�ivede. 690 01:05:27,456 --> 01:05:30,801 Chci ho vid�t, jak um�r�! 691 01:06:47,570 --> 01:06:48,605 Nasko�! 692 01:07:32,815 --> 01:07:34,988 St�jte! 693 01:07:36,152 --> 01:07:38,098 Schov�me se ve skal�ch! 694 01:08:08,317 --> 01:08:12,026 Za�to��me, dokud m�me p��le�itost. 695 01:08:12,088 --> 01:08:14,159 Po�k�me na ostatn�. - Nebu� hloup�! 696 01:08:14,223 --> 01:08:17,397 Kdy� budeme �ekat, budeme se muset d�lit o odm�nu. 697 01:08:32,341 --> 01:08:35,447 Je to podruh�, co riskuje� sv�j �ivot kv�li m�. 698 01:08:35,511 --> 01:08:37,548 A j�... - Ty, co? 699 01:08:38,814 --> 01:08:42,227 Myslela jsem, �e jsi... - Vrah? 700 01:08:42,351 --> 01:08:45,298 Tak to nen�! Ale kdy� je n�kdo zav�en�... 701 01:08:45,354 --> 01:08:48,335 Nikdo nejde do v�zen� pro nic za nic. 702 01:08:48,390 --> 01:08:50,597 M�la jsem ti to ��ct... 703 01:08:52,294 --> 01:08:55,207 Byl jsi opil�, kdy� se to stalo? 704 01:08:55,264 --> 01:08:56,937 A� moc. 705 01:08:57,833 --> 01:09:00,780 Mary v�dycky �ekala na jeho n�vrat. 706 01:09:00,836 --> 01:09:02,975 M�la ho moc r�da. 707 01:09:04,006 --> 01:09:05,849 V�dycky jsem j� ��kala, �e neplat�. 708 01:09:05,908 --> 01:09:07,854 Proto�e jsem znala pravdu. 709 01:09:07,910 --> 01:09:09,821 ��kala jsem j�, aby na n�j zapomn�la! 710 01:09:10,613 --> 01:09:15,153 Byla jsem hloup�, sobeck�, hrub� a cti��dostiv�. 711 01:09:16,085 --> 01:09:17,996 Gary, odpus� mi! 712 01:09:18,154 --> 01:09:19,827 To je v po��dku, d�l�m si starosti o Mary. 713 01:10:02,097 --> 01:10:04,304 Nepozn�v�� ho? Je to Danny. 714 01:10:05,868 --> 01:10:07,939 Brzy p�ivezeme dal��ho! 715 01:11:44,433 --> 01:11:49,781 Gary, tohle nevyhraje�! A proti t� holce nic nem�me! 716 01:11:49,838 --> 01:11:52,250 Slibuji, �e j� neubl���me! 717 01:12:17,232 --> 01:12:18,939 T�mhle je! 718 01:13:08,717 --> 01:13:12,460 Je m�j, m� cenu tis�ce dolar�! 719 01:13:43,786 --> 01:13:46,824 M�� ��ze�? M�m vodu. 720 01:13:50,592 --> 01:13:52,196 Jen za dolar. 721 01:13:52,261 --> 01:13:55,970 Pro� jsi n�s zachr�nil? - Proto�e jsi dobr� klient... 722 01:13:56,031 --> 01:13:58,568 ...a proto�e ona nem� r�da Acombara. 723 01:13:59,601 --> 01:14:02,104 Sna��m se udr�ovat dobr� vztahy se sv�mi z�kazn�ky. 724 01:14:08,677 --> 01:14:10,679 Tohle t� bude st�t t�i dolary. 725 01:14:56,725 --> 01:14:58,432 Nev�m, co ��ct. 726 01:14:58,494 --> 01:15:03,068 Ne��kej nic. Pot�ebuje si odpo�inout. 727 01:15:03,131 --> 01:15:05,702 Gary, pro� ses vr�til? 728 01:15:05,767 --> 01:15:07,440 Je to nebezpe�n�. 729 01:15:07,503 --> 01:15:09,983 �ekal jsem a� p��li� dlouho. 730 01:15:10,339 --> 01:15:13,013 Postarej se o ni. I potom. 731 01:15:16,478 --> 01:15:21,257 Napadlo m�, �e bychom mohli opustit Paso Bravo? 732 01:15:22,117 --> 01:15:25,360 M��eme za��t znova! M�m p��tele v Missouri! 733 01:15:28,490 --> 01:15:30,868 Nechci odej�t! 734 01:15:32,127 --> 01:15:34,334 Nen� zrovna rozumn� se tady zdr�ovat! 735 01:15:34,897 --> 01:15:38,970 Odpust�� mi, Anno? Chci d�t v�echno do po��dku! 736 01:15:40,168 --> 01:15:42,478 �ekni mi, co m�m ud�lat? Nebo co pot�ebuje�? 737 01:16:17,706 --> 01:16:19,515 Je �iv�! 738 01:16:20,175 --> 01:16:24,624 To je Gary! �erife, poj�te sem! 739 01:16:32,387 --> 01:16:34,333 Myslel jsem, �e jsi v pekle! ��bel t� nechce? 740 01:16:34,389 --> 01:16:38,804 Toho uvid�m a� te�. 741 01:16:38,860 --> 01:16:41,363 Za��dil jsem, aby Acombar trochu trp�l. 742 01:16:41,430 --> 01:16:43,808 Postav�� se mu? Nezbl�znil se? 743 01:16:43,865 --> 01:16:47,574 Jdeme do toho spolu. 744 01:16:48,804 --> 01:16:51,717 �erife, sly�el jste? Jsou dva! 745 01:16:51,773 --> 01:16:54,879 Cht�l bych vid�t, jak ut�kaj�. 746 01:16:54,943 --> 01:16:56,820 Mysl�m, �e se �erif pom�tl! 747 01:16:56,878 --> 01:16:59,586 Oce�uji va�e rozhodnut�! 748 01:17:05,020 --> 01:17:08,991 Osedlej kon�! A p�ines zbran�! 749 01:17:14,596 --> 01:17:16,576 To se mi l�b�. 750 01:17:16,632 --> 01:17:22,514 Po�kat..., dva a dva... Pro� se k v�m nep�idat? 751 01:17:22,571 --> 01:17:24,744 Um�m st��let docela dob�e. 752 01:17:25,774 --> 01:17:29,779 Je n�s p�t, po�kejte! Dojdu si pro kon�! 753 01:17:32,347 --> 01:17:35,157 Po�kejte chvilku! 754 01:17:35,550 --> 01:17:40,397 Vid�� m�j salon? Danny je uvnit� a je to tvoje vina! 755 01:17:41,356 --> 01:17:45,395 Je mrtv� jako by byl n�jak� zv��e! Bude dob�e, kdy� um�e� i ty! 756 01:17:45,460 --> 01:17:48,930 Omlouv�m se. - D�kuji, pane. 757 01:17:48,997 --> 01:17:51,409 Ale tv� omluva nem� ��dn� v�znam. 758 01:17:51,466 --> 01:17:53,639 Zaj�m�� se jen o svoji pomstu! 759 01:17:53,702 --> 01:17:56,308 M�l�� se, jde o mnohem v�c, Rosie. 760 01:17:57,973 --> 01:18:02,752 Jd�te a nechte se zab�t! Jen b��te! Tak dob�e! 761 01:18:03,445 --> 01:18:06,187 Do boje, chlapi! 762 01:18:06,782 --> 01:18:09,194 Vadilo by v�m, kdybych se tak� p�idal? 763 01:18:34,242 --> 01:18:36,848 Je jich dohromady �est. - A kdo? 764 01:18:51,493 --> 01:18:54,269 St��lejte a zkus�me proniknout. 765 01:18:57,499 --> 01:19:00,969 Vrah, star� tul�k..., 766 01:19:01,036 --> 01:19:03,243 ...�erif se z�stupcem. 767 01:19:07,008 --> 01:19:08,749 A dva hloup� ob�an� m�sta. 768 01:19:09,411 --> 01:19:12,790 Acombare! Vzdej se z�konu! 769 01:19:17,786 --> 01:19:19,424 Vid�l jsi to! 770 01:19:22,491 --> 01:19:24,767 Nem��ou chlapi vyrazit? - Ne! 771 01:19:24,826 --> 01:19:26,828 Neriskujte, z�staneme tady! 772 01:19:26,895 --> 01:19:29,808 Jakmile se pokus� proj�t p�es dv�r, za�to��me! 773 01:19:33,435 --> 01:19:35,881 Mus�me dovnit�, je to ale sebevra�da. 774 01:19:38,140 --> 01:19:40,120 Vid�te ty kon�? 775 01:19:40,175 --> 01:19:42,155 Mo�n� zn�m zp�sob, jak se dostat dovnit�. 776 01:19:42,210 --> 01:19:44,417 Jak�? - Po�kejte tady. 777 01:20:08,937 --> 01:20:10,211 Za mnou! 778 01:20:12,674 --> 01:20:14,347 St��lejte! 779 01:20:48,076 --> 01:20:49,555 V�ichni se p�ipravte! 780 01:21:13,401 --> 01:21:18,248 Vy tupci! Ven a zbavte se jich! 781 01:21:18,306 --> 01:21:22,152 M�me br�nit hlavn� vchod? - Ano! Hned! 782 01:21:22,911 --> 01:21:24,413 Budeme v�s kr�t! 783 01:21:24,546 --> 01:21:29,086 Joe! Carl! Andy! Se mnou! 784 01:21:34,289 --> 01:21:35,461 D�lejte! 785 01:21:42,564 --> 01:21:46,706 Je jich tam spousta, �erife! - Tak� jsem si v�imnul. 786 01:22:03,752 --> 01:22:07,529 ��fe, nikoho nevid�m! - Rozhl�dni se po��dn� kolem sebe! 787 01:22:16,665 --> 01:22:19,077 To je ono! Dostal jsem ho! 788 01:22:19,234 --> 01:22:21,214 Je�t� nemaj� dost! Zmiz odtamtud! 789 01:22:29,311 --> 01:22:31,621 Kryj m�. - M��e� j�t! 790 01:22:58,373 --> 01:23:00,546 Mi�te p�esn�ji, hlup�ci! 791 01:23:00,608 --> 01:23:02,918 Jednoho jsem dostal! - Ale nezabil! 792 01:23:20,362 --> 01:23:21,966 U v�ech svat�ch! 793 01:23:25,533 --> 01:23:27,035 U� jsem vid�l v�echno! 794 01:24:26,327 --> 01:24:28,273 D�m si whisky! 795 01:24:30,098 --> 01:24:32,135 To je Jos�ho holka? 796 01:24:32,667 --> 01:24:35,147 Jos� byl zavra�d�n�? - Jo, p�esn� tak. 797 01:24:35,203 --> 01:24:37,911 Mo�n�, �e n�s nech� Acombar odej�t. 798 01:24:40,542 --> 01:24:43,580 Na zdrav�! A� ne�ije� dlouho, ale dob�e! 799 01:24:44,579 --> 01:24:45,785 D�vko. 800 01:24:49,918 --> 01:24:51,124 Dej si pozor! 801 01:24:51,953 --> 01:24:55,924 Zalezte! Do kouta! 802 01:25:10,405 --> 01:25:12,681 P�esta�te st��let! 803 01:25:15,477 --> 01:25:18,947 Acombare! Mluv�m s tebou! 804 01:25:19,013 --> 01:25:21,755 Sly��� m�? Jsi obkl��en�! 805 01:25:21,816 --> 01:25:26,595 Vzdej se! Slibuji ti, �e bude� m�t spravedliv� proces! 806 01:25:26,654 --> 01:25:28,463 Je to tvoje posledn� �ance! 807 01:25:29,724 --> 01:25:31,499 Poslouchej, �erife! 808 01:25:31,559 --> 01:25:34,836 Bude� litovat, �e ses narodil! 809 01:25:34,896 --> 01:25:38,605 Tebe a tv� p��tele poh�b�me za�iva! 810 01:25:39,601 --> 01:25:42,741 Mysl�m, �e ne, Acombare! - Kdo to �ekl? 811 01:25:42,804 --> 01:25:45,808 Jsem tady, Acombare! Jonathan Sheridon! 812 01:25:45,874 --> 01:25:50,186 �, majitel obchodu s potravinami! Uka� se! 813 01:25:50,245 --> 01:25:54,591 U� ��dn� dal�� mrtv�, Acombare! - Uka� svou tv��! 814 01:25:58,253 --> 01:25:59,926 Z�sta� schovan�, Jonathane! 815 01:25:59,988 --> 01:26:02,468 P�esta� se chovat jako zbab�lec! Uka� ten sv�j ksicht! 816 01:26:19,574 --> 01:26:23,044 Bylo by t�eba, abych se jmenoval... 817 01:27:47,528 --> 01:27:51,943 Nab�jej, jsem pomal�. - Tady! 818 01:28:04,812 --> 01:28:07,122 Vedle, ty idiote! - Je moc rychl�! 819 01:28:07,181 --> 01:28:09,058 Na druhou stranu! 820 01:28:14,455 --> 01:28:16,025 Je obkl��en�! 821 01:28:17,558 --> 01:28:19,663 Z�sta�te ve st�ehu! 822 01:28:19,727 --> 01:28:24,301 P�ipravte se nebo budeme m�t dneska �patn� den! 823 01:28:53,695 --> 01:28:56,266 Zr�d�e! 824 01:29:06,474 --> 01:29:08,784 Byl to Acombar, kdo ho zabil! 825 01:29:16,884 --> 01:29:20,855 �erife Dullarde! N�co v�m �eknu! - Poslouch�m! 826 01:29:20,922 --> 01:29:23,163 Acombar je ��lenec! U� nest��lejte! 827 01:29:23,224 --> 01:29:26,933 Tak zvedn�te ruce a vyjd�te ven! A odho�te zbran�! 828 01:29:26,994 --> 01:29:31,306 To nen� mo�n�, Acombar je tady a m��e n�s zab�t! 829 01:29:31,366 --> 01:29:33,312 Tak se ned� nic d�lat! 830 01:29:33,368 --> 01:29:34,642 Z�sta�te tam! 831 01:29:35,536 --> 01:29:36,913 Ty zbab�l�e! 832 01:30:02,130 --> 01:30:04,838 Krb t� neskryje! 833 01:30:04,899 --> 01:30:08,312 Je tam spousta zrcadel, kde t� mohu vid�t. 834 01:30:13,608 --> 01:30:17,818 Kryj se trochu! Kdy� st��l�m, schovej hlavu! 835 01:30:17,879 --> 01:30:19,916 Pod�v�m se, co se stane, kdy� budu st��let n��! 836 01:30:25,953 --> 01:30:28,661 Ten st�l nen� vhodn� �kryt! 837 01:30:28,723 --> 01:30:32,569 Dal�� kulka p�jde rovnou do tv� hlavy! 838 01:30:32,627 --> 01:30:34,163 Jsi snadn� c�l! 839 01:30:41,502 --> 01:30:43,846 Zd� se, �e jsi velmi je�itn�! 840 01:30:43,905 --> 01:30:45,851 M�� tam spoustu zrcadel! 841 01:30:48,142 --> 01:30:49,985 Jsou ti k ni�emu! 842 01:30:50,611 --> 01:30:52,022 M�� dv� minuty! 843 01:31:00,488 --> 01:31:02,195 D�vej pozor na krb! 844 01:31:05,960 --> 01:31:08,964 To nen� dobr�, kdy� se plaz��! Takhle se nikam nedostane�! 845 01:31:17,472 --> 01:31:19,179 Hamiltone, sly��� m�... 846 01:31:19,941 --> 01:31:22,922 To sta��, vzd�m se! Pros�m, nest��lej! 847 01:31:22,977 --> 01:31:24,320 Vzd�v�m se! 848 01:31:28,349 --> 01:31:31,421 Sly�el jsi, gringo? Jdu ven! 849 01:31:31,486 --> 01:31:34,330 Vzd�v�m se! - Na to je p��li� pozd�! 850 01:31:34,388 --> 01:31:37,369 M�l by sis vzpomenout, co se stalo p�ed �ty�mi lety! 851 01:31:37,425 --> 01:31:38,768 Kdy� jsi p�ik�zal zap�lit Murray�v d�m..., 852 01:31:38,826 --> 01:31:44,799 ...moje �ena a dcera byly v tom dom�! 853 01:31:48,836 --> 01:31:50,747 T�mhle vid�m lampu! 854 01:31:50,805 --> 01:31:52,580 V��, co je uvnit�? Ohe�! 855 01:31:52,640 --> 01:31:56,452 Ty si p�ece r�d hraje� s ohn�m! - Ned�lej to, Gary! 856 01:32:29,510 --> 01:32:31,615 Ne! Pomoc! 857 01:32:33,748 --> 01:32:36,422 Pomoc! Pomozte mi n�kdo! 858 01:32:36,684 --> 01:32:38,322 Pomoc! 859 01:32:39,787 --> 01:32:42,028 Pros�m, ne! 860 01:32:51,165 --> 01:32:53,406 Nenech m� takhle um��t! 861 01:32:58,573 --> 01:33:01,076 Buena suerte, diablo rojo! 862 01:33:02,577 --> 01:33:06,047 Co to ��kala? - Hodn� �t�st�, ty rud� ��ble! 863 01:33:36,410 --> 01:33:38,981 Vezmi je do m�sta. 864 01:33:51,125 --> 01:33:52,604 Dobr� r�no. - Dobr� r�no. 865 01:33:52,660 --> 01:33:54,401 Dobr� den! 866 01:33:57,431 --> 01:33:59,536 �erife, starosto... - Dobr� r�no. 867 01:33:59,900 --> 01:34:03,109 Dobr� r�no, starosto. Vypad�te dob�e. 868 01:34:03,170 --> 01:34:05,446 Dobr� r�no, �erife. 869 01:34:05,506 --> 01:34:08,919 Vadilo by v�m, kdybych si sundal to oble�en�? 870 01:34:08,976 --> 01:34:14,119 V�te, j� a politika, to... - J� v�m, nechte to tady. 871 01:34:30,031 --> 01:34:32,102 Sbohem, Rosie! 872 01:34:34,335 --> 01:34:36,781 Zapome� na ni, u takov� d�my nem�� �anci. 873 01:34:37,038 --> 01:34:38,176 To je pravda. 874 01:34:38,239 --> 01:34:41,846 Paso Bravo je moc mal� pro t�i �eny. 875 01:34:41,909 --> 01:34:44,788 T�i? - Nezapome� na Mary. 876 01:34:44,845 --> 01:34:47,655 V��, to je moje man�elka. 877 01:34:47,715 --> 01:34:50,594 Jo, j� v�m, co chce� ��ct. 878 01:34:51,000 --> 01:34:58,000 Z portugalsk�ch titulk� voln� p�elo�il jahr, 7/2014. 65884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.