All language subtitles for Underbelly - 03x10 - Hurt on Duty.HDTV.XviD-BWB.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,840 The only way to do our job... expose corruption... 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,560 is get someone on the inside. 3 00:00:05,560 --> 00:00:09,040 I met a couple of blokes out here, detectives, 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,680 and we're thinking of going into business for ourselves... 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,000 your old business. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,600 GERRY: This kind of surveillance work can be dangerous. 7 00:00:15,600 --> 00:00:16,800 I'll do it. 8 00:00:16,800 --> 00:00:19,320 EDDIE: Joe Dooley's gone. He's doing the D's course. 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,240 TREVOR: What? Detective Joe Dickhead? 10 00:00:22,240 --> 00:00:23,800 AGIUS: In light of that recording, 11 00:00:23,800 --> 00:00:26,880 do you wish to alter your previous statements in any way? 12 00:00:26,880 --> 00:00:29,480 There's a rumour going round someone's dogged us already. 13 00:00:29,480 --> 00:00:31,320 If I find out one of us is dogging, 14 00:00:31,320 --> 00:00:33,200 they'll end up with a bullet in their head. 15 00:00:33,200 --> 00:00:36,080 We'll relocate, yep, but it's gonna be without you, Trevor. 16 00:00:36,080 --> 00:00:38,200 I want you to look me in the eye 17 00:00:38,200 --> 00:00:40,720 and swear that when you get on that stand, 18 00:00:40,720 --> 00:00:42,711 you will not make me a liar. 19 00:00:53,040 --> 00:00:55,235 SONG: # It's a jungle out there 20 00:01:03,360 --> 00:01:05,635 ♪ It's a jungle out there 21 00:01:24,120 --> 00:01:26,156 ♪ It's a jungle out there. ♪ 22 00:01:54,400 --> 00:01:56,040 You right? 23 00:01:56,040 --> 00:01:58,480 Yeah, I'm just jumpy. Don't like waiting. 24 00:01:58,480 --> 00:02:01,920 I was supposed to hook up with Jimbo this morning, but he pulled out. 25 00:02:01,920 --> 00:02:04,275 Straightaway I'm thinking, "What's wrong?" 26 00:02:06,800 --> 00:02:08,392 Here. 27 00:02:10,760 --> 00:02:12,239 What? 28 00:02:13,400 --> 00:02:15,038 We gotta talk, mate. 29 00:02:17,400 --> 00:02:18,920 The boys are suss. 30 00:02:18,920 --> 00:02:21,200 They don't want you doing the pick-ups anymore. 31 00:02:21,200 --> 00:02:23,440 What? Have you heard something? Yeah, I heard a lot, mate. 32 00:02:23,440 --> 00:02:25,680 I'm just trying to work out how much of it's true. 33 00:02:25,680 --> 00:02:27,440 Are you talking about the royal commission? 34 00:02:27,440 --> 00:02:29,280 Jesus. Are they about to pick me up? 35 00:02:29,280 --> 00:02:32,480 Look, do you think I would be here if they were about to pick you up? 36 00:02:32,480 --> 00:02:34,640 You... Look... 37 00:02:34,640 --> 00:02:37,520 You're just a bit hot at the moment. That's all. 38 00:02:37,520 --> 00:02:41,200 Changing the pick-up arrangements is just a bloody precaution. 39 00:02:41,200 --> 00:02:44,600 I'm going nuts here, mate, bloody paranoid. 40 00:02:44,600 --> 00:02:47,319 As far as this goes, I'd rather see the back of it anyway. 41 00:02:51,560 --> 00:02:53,437 MAN: And bing. 42 00:02:55,000 --> 00:02:56,479 We got him. 43 00:02:57,520 --> 00:02:59,160 Haken's doing good work. 44 00:02:59,160 --> 00:03:01,840 I swear to God, if it wasn't against regulations, 45 00:03:01,840 --> 00:03:03,432 I'd nominate Trevor for an Oscar. 46 00:03:15,520 --> 00:03:18,840 EDDIE: So? What did he say? 47 00:03:18,840 --> 00:03:20,960 I've told ya Trevor's solid. 48 00:03:20,960 --> 00:03:22,560 Yeah? Yep. 49 00:03:22,560 --> 00:03:24,640 Well, Captain Jack saw him getting out of a van 50 00:03:24,640 --> 00:03:26,200 with black tinted windows. 51 00:03:26,200 --> 00:03:29,480 Tinted windows? Oh, well, must be the Feds, then. 52 00:03:29,480 --> 00:03:32,560 I mean, who else has tinting, hey? 53 00:03:32,560 --> 00:03:34,240 Bill Bayeh reckons he's suss 54 00:03:34,240 --> 00:03:36,160 and that prick usually knows what's what. 55 00:03:36,160 --> 00:03:37,680 Yeah, well, fuck Bill Bayeh. 56 00:03:37,680 --> 00:03:40,800 Look, I've been a cop for 20 years. 57 00:03:40,800 --> 00:03:43,280 I think I can tell when a bloke's lying or not, alright? 58 00:03:43,280 --> 00:03:46,720 Chook, the last time I saw Trevor, he was acting bloody weird. 59 00:03:46,720 --> 00:03:49,160 He's shitting himself, Jim. 60 00:03:49,160 --> 00:03:53,312 Now, if that makes a bloke a dog, I'll buy you a kennel right now. 61 00:03:57,840 --> 00:04:01,160 Now, just so no-one else is pissing in their pants, 62 00:04:01,160 --> 00:04:03,280 I told Trevor to hand over the pick-ups. 63 00:04:03,280 --> 00:04:06,840 Oh, yeah? Who's gonna do them? 64 00:04:06,840 --> 00:04:10,800 Oh, no, mate. Since you and Chook are gone, I've been snowed under. 65 00:04:10,800 --> 00:04:13,680 Mate, Jimmy Egan sleeps at his desk. 66 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 Mate, the rest of them, they're just kids. 67 00:04:16,440 --> 00:04:17,920 Yeah, I know, mate. 68 00:04:17,920 --> 00:04:20,320 You're the only one still working the Cross who's got a clue. 69 00:04:20,320 --> 00:04:23,160 Oh, mate, to top it off, Sarah's got the gastro 70 00:04:23,160 --> 00:04:25,040 and little Bobby's being potty trained. 71 00:04:25,040 --> 00:04:27,400 I tell you what, he's not exactly a natural, you know? 72 00:04:27,400 --> 00:04:28,880 Pissing all over the place. 73 00:04:28,880 --> 00:04:32,040 Yeah, I got kids. I've been there. It's tiring. 74 00:04:32,040 --> 00:04:34,400 But look, Scull, this thing with the pick-ups, right, 75 00:04:34,400 --> 00:04:36,320 it's only gonna be for a couple of weeks. 76 00:04:36,320 --> 00:04:38,480 Help us out, hey? 77 00:04:38,480 --> 00:04:41,631 Yeah, alright, mate. You tell Billy we're on. 78 00:04:42,760 --> 00:04:44,920 We put Chook Fowler and Neville Scullion on the stand, 79 00:04:44,920 --> 00:04:46,760 they will both swear on a stack of Bibles 80 00:04:46,760 --> 00:04:48,400 they have never taken a cent. 81 00:04:48,400 --> 00:04:49,960 And then we wheel out Louis Bayeh 82 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 and he names them both as being on the take. 83 00:04:51,960 --> 00:04:54,480 Trevor Haken, Fowler, everyone... they all get paid. 84 00:04:54,480 --> 00:04:55,960 They get paid plenty money... 85 00:04:55,960 --> 00:04:59,160 $12,000 every week they come collect. 86 00:04:59,160 --> 00:05:00,960 AGIUS: I've been working with him on his testimony. 87 00:05:00,960 --> 00:05:02,440 Louis is coming across as almost credible. 88 00:05:02,440 --> 00:05:03,920 Both Fowler and Scullion 89 00:05:03,920 --> 00:05:06,080 know they're facing perjury charges if the other one flips. 90 00:05:06,080 --> 00:05:07,840 If either one of them loses his nerve, 91 00:05:07,840 --> 00:05:10,080 we smash Kings Cross wide open. 92 00:05:10,080 --> 00:05:12,040 GERRY: And we've still got Haken up our sleeve. 93 00:05:12,040 --> 00:05:15,237 He's still covert, still gathering evidence. 94 00:05:40,160 --> 00:05:42,276 Neville Scullion. 95 00:05:46,200 --> 00:05:47,920 You are hereby served. 96 00:05:47,920 --> 00:05:50,115 Have a nice day. 97 00:05:57,160 --> 00:05:58,640 What's the bloody emergency? 98 00:05:58,640 --> 00:06:02,280 I have been summonsed to testify. 99 00:06:02,280 --> 00:06:05,120 So you come down here to tell me the news? 100 00:06:05,120 --> 00:06:07,240 I am shitting myself. 101 00:06:07,240 --> 00:06:09,120 Mate, I've been doing the pick-ups for Trevor. 102 00:06:09,120 --> 00:06:11,840 And I am no good in court. I'd get rattled in the stand. 103 00:06:11,840 --> 00:06:14,559 You know that. Pull yourself together, Scully. 104 00:06:16,320 --> 00:06:18,197 Come on over here, mate. 105 00:06:20,760 --> 00:06:22,512 When are you on? 106 00:06:23,560 --> 00:06:26,520 The 15th, next Thursday arvo. 107 00:06:26,520 --> 00:06:28,680 Right. Well, I'm on Thursday morning. 108 00:06:28,680 --> 00:06:31,200 After I leave, I'll tell them to go easy on you, alright? 109 00:06:31,200 --> 00:06:34,560 You've been summonsed too? Why didn't you give me the call on that? 110 00:06:34,560 --> 00:06:37,160 Scully, when they summons ya, they watch ya. 111 00:06:37,160 --> 00:06:38,880 Now, if I come running straight to you, 112 00:06:38,880 --> 00:06:40,313 then that puts you in their sights. 113 00:06:41,920 --> 00:06:43,920 And vice versa. 114 00:06:43,920 --> 00:06:46,720 Oh, shit. I... Sorry. 115 00:06:46,720 --> 00:06:48,200 Chook, I didn't... 116 00:06:48,200 --> 00:06:50,240 Spilt milk, mate. I'm sorry. 117 00:06:50,240 --> 00:06:52,280 Look, I'm up first, OK? 118 00:06:52,280 --> 00:06:54,440 You do what I do and you follow my lead, 119 00:06:54,440 --> 00:06:56,040 we'll both be fine, alright? 120 00:06:56,040 --> 00:06:59,350 And we'll face these bastards down together, alright? 121 00:07:00,400 --> 00:07:02,760 RALPH GRIFFIN: Corruption is a team sport, believe me, 122 00:07:02,760 --> 00:07:04,560 so finding out who Eddie Gould's accomplices are 123 00:07:04,560 --> 00:07:06,240 is our second objective. 124 00:07:06,240 --> 00:07:08,240 And what's our first objective? Getting him back here. 125 00:07:08,240 --> 00:07:11,520 This is where we'll get our best results in terms of surveillance. 126 00:07:11,520 --> 00:07:13,800 So where are the cameras exactly? Oh, all around. 127 00:07:13,800 --> 00:07:15,800 It's probably best you don't know exactly where they are 128 00:07:15,800 --> 00:07:17,358 'cause you tend to play to them. 129 00:07:18,640 --> 00:07:20,960 So basically I'm just meant to get on with my life, 130 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 not knowing whether or not you're watching me? 131 00:07:22,960 --> 00:07:26,920 Relax. After a while, you'll barely even know they're there. 132 00:07:26,920 --> 00:07:29,878 (DANCE MUSIC PLAYS) 133 00:07:32,120 --> 00:07:35,920 I like her, the one with the big titties. 134 00:07:35,920 --> 00:07:37,717 Krystal? 135 00:07:38,760 --> 00:07:40,360 She doesn't do sex. 136 00:07:40,360 --> 00:07:42,760 She's certainly not shy about putting it out there. 137 00:07:42,760 --> 00:07:45,600 She's a stripper. It's her job. 138 00:07:45,600 --> 00:07:47,320 Look, I don't want scrubbers. 139 00:07:47,320 --> 00:07:49,520 I run a knock shop, I want my merchandise 140 00:07:49,520 --> 00:07:51,033 to be top-quality, like her. 141 00:07:52,760 --> 00:07:56,320 Put your money on the table, then. She'll be big bucks. 142 00:07:56,320 --> 00:07:58,280 The money's a bit tied up at the moment. 143 00:07:58,280 --> 00:08:01,000 It's bloody expensive setting up a brothel. 144 00:08:01,000 --> 00:08:03,680 What about the investors? Tap them on the shoulder. 145 00:08:03,680 --> 00:08:07,116 Oh, I'm tapping. You just gotta be patient. 146 00:08:08,840 --> 00:08:10,910 How about I talk to them, hm? 147 00:08:12,440 --> 00:08:14,158 I can be pretty convincing. 148 00:08:15,920 --> 00:08:17,399 I bet you can. 149 00:08:19,720 --> 00:08:21,520 JACQUI JAMES: With a major investigation looming, 150 00:08:21,520 --> 00:08:23,360 a rational person might think 151 00:08:23,360 --> 00:08:26,280 that things in the Cross would've quietened down, 152 00:08:26,280 --> 00:08:29,200 but for most of the key players on the Golden Mile, 153 00:08:29,200 --> 00:08:31,440 rationality didn't come into it. 154 00:08:31,440 --> 00:08:35,600 Billy Bayeh was a man with a serious gambling habit 155 00:08:35,600 --> 00:08:38,520 and the more pressure he felt, the more he gambled. 156 00:08:38,520 --> 00:08:43,040 So for Bill, winding back his operation wasn't an option. 157 00:08:43,040 --> 00:08:44,640 Across the road, 158 00:08:44,640 --> 00:08:47,920 Danny 'DK' Karam had his own habits to feed. 159 00:08:47,920 --> 00:08:50,680 They included steroids, heroin, cocaine, 160 00:08:50,680 --> 00:08:53,640 even marijuana just to take the edge off. 161 00:08:53,640 --> 00:08:55,840 And lately he'd found himself a snorting partner 162 00:08:55,840 --> 00:08:58,479 just as irrational as he was. 163 00:08:59,960 --> 00:09:02,349 Harry 'Hammer' Hammoud. 164 00:09:07,600 --> 00:09:10,640 That's not to say there weren't any clear heads in the Cross. 165 00:09:10,640 --> 00:09:15,120 They just had the good sense to keep a slightly lower profile. 166 00:09:15,120 --> 00:09:17,040 Listen, I need money. What? You want a loan? 167 00:09:17,040 --> 00:09:18,920 A loan? No, I don't want a loan. 168 00:09:18,920 --> 00:09:20,800 I don't know, mate. You asked for money. 169 00:09:20,800 --> 00:09:23,360 Billy owes us for next week. I'll take my cut of that. 170 00:09:23,360 --> 00:09:25,640 Billy's paid so I don't know if I can do that. 171 00:09:25,640 --> 00:09:27,631 Well, you can pay us for next week in advance. 172 00:09:29,200 --> 00:09:31,160 We've got a good thing going with Billy. 173 00:09:31,160 --> 00:09:33,000 Listen, Hammer, I know you're living day-to-day, 174 00:09:33,000 --> 00:09:34,520 but what about all the other days? 175 00:09:34,520 --> 00:09:36,000 Don't you wanna make them better? 176 00:09:36,000 --> 00:09:39,760 Billy uses us. Billy would be nothing without us. 177 00:09:39,760 --> 00:09:42,433 He'd be nothing without me. 178 00:09:48,040 --> 00:09:50,200 DK: You take your fucking hand off it! 179 00:09:50,200 --> 00:09:51,920 Stand back, Danny. Stand down. 180 00:09:51,920 --> 00:09:54,520 Leave my fucking plates! Joe! Joe, come here. 181 00:09:54,520 --> 00:09:57,960 Hey. Danny, Danny, calm down. Tell me what the problem is. 182 00:09:57,960 --> 00:10:00,960 The car is unregistered. It's got half a dozen warrants against it. 183 00:10:00,960 --> 00:10:03,000 Pickles was taking off the plates. (CURSES IN ARABIC) 184 00:10:03,000 --> 00:10:04,877 OK, OK, OK. 185 00:10:10,200 --> 00:10:11,679 What the fuck are you doing, Dooley? 186 00:10:12,880 --> 00:10:14,632 What the fuck are you doing, Dooley?! 187 00:10:16,400 --> 00:10:18,640 You piece of shit. Think about what you're doing. 188 00:10:18,640 --> 00:10:20,880 You slimy piece of shit. I kill you. I kill you. 189 00:10:20,880 --> 00:10:22,920 Danny, I would stand back if I were you. 190 00:10:22,920 --> 00:10:26,360 Because if you don't, I will arrest you for threatening a police officer. 191 00:10:26,360 --> 00:10:27,952 Alright?! 192 00:10:32,200 --> 00:10:34,400 Danny, if you drive an unregistered vehicle... 193 00:10:34,400 --> 00:10:36,516 JOE: Let it go. He'll keep. 194 00:10:39,400 --> 00:10:41,630 (ENGINE STARTS) 195 00:10:46,760 --> 00:10:49,800 I would like to conclude the preliminary proceedings 196 00:10:49,800 --> 00:10:51,916 with a final warning. 197 00:10:53,440 --> 00:10:56,120 Tomorrow we will begin taking formal evidence. 198 00:10:56,120 --> 00:10:59,760 If you are a police officer who is engaged in corrupt activity 199 00:10:59,760 --> 00:11:02,480 and these activities are exposed by this commission, 200 00:11:02,480 --> 00:11:07,200 you ought to understand the consequences will be very grave. 201 00:11:07,200 --> 00:11:12,080 For those who acknowledge wrongdoing, things may go easier, 202 00:11:12,080 --> 00:11:13,960 but for those who choose not to cooperate, 203 00:11:13,960 --> 00:11:16,240 the consequences will be severe 204 00:11:16,240 --> 00:11:21,712 and will impact not only on you, but on your whole family. 205 00:11:25,160 --> 00:11:28,440 I'm fucked. They're onto me. 206 00:11:28,440 --> 00:11:30,600 No, mate. If they had anything solid, they'd move. 207 00:11:30,600 --> 00:11:32,240 They have moved. 208 00:11:32,240 --> 00:11:35,280 They're busting me down to uniform. Me! 209 00:11:35,280 --> 00:11:39,080 That's a vote of no confidence, that is, Trev. That's a big bloody vote. 210 00:11:39,080 --> 00:11:41,040 You reckon it's connected to the commission? 211 00:11:41,040 --> 00:11:42,520 I've gotta get out, mate. 212 00:11:42,520 --> 00:11:45,400 I've gotta get out of testifying, I have to get out of the job. 213 00:11:45,400 --> 00:11:46,880 I've gotta go while the going's good. 214 00:11:46,880 --> 00:11:48,760 Hurt on duty, go for stress. 215 00:11:48,760 --> 00:11:52,480 No stress. None of that bullshit. No, I need a nasty proper accident. 216 00:11:52,480 --> 00:11:55,200 Now, I'm thinking about the lobby at work. 217 00:11:55,200 --> 00:11:57,440 The floor's made out of granite or some bloody thing. 218 00:11:57,440 --> 00:11:59,000 Yeah, it's slippery as buggery. 219 00:11:59,000 --> 00:12:01,360 So I spill something on there, like a milkshake or something, 220 00:12:01,360 --> 00:12:02,840 and I go for six. 221 00:12:02,840 --> 00:12:04,440 Then you're out. Yeah. 222 00:12:04,440 --> 00:12:07,760 But no bastard hears about this, Trevor, alright, or I'm fucked. 223 00:12:07,760 --> 00:12:11,000 Not Egan, not Scully, no-one. 224 00:12:11,000 --> 00:12:12,513 Nup. 225 00:12:14,160 --> 00:12:16,594 Fucking arseholes. 226 00:12:18,400 --> 00:12:20,680 SEAN: Look, you know I wanna help you out, mate. 227 00:12:20,680 --> 00:12:24,355 It's just the way things are right now, it's bloody tricky. 228 00:12:25,400 --> 00:12:28,200 I looked after you. Hey? 229 00:12:28,200 --> 00:12:30,240 I set you up, son. 230 00:12:30,240 --> 00:12:32,640 I know, I know, it's just... 231 00:12:32,640 --> 00:12:34,835 I've been trying to keep my head down. 232 00:12:36,640 --> 00:12:41,560 So when things were good, you were keen to be my mate, 233 00:12:41,560 --> 00:12:44,440 but now things are a bit tough, it's like, "Oh, bugger Chook. 234 00:12:44,440 --> 00:12:48,280 "Stuff him, hey? Let him sink." 235 00:12:48,280 --> 00:12:50,077 Looking after number one, is that it? 236 00:12:51,840 --> 00:12:54,600 Is that it? No, no. Of course it's not. 237 00:12:54,600 --> 00:12:57,558 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC) 238 00:13:10,520 --> 00:13:13,200 SONG: # I say, "Yeah, yeah" # You're not a number 9 239 00:13:13,200 --> 00:13:16,280 ♪ I say, "Yeah, yeah" ♪ Little cloud of mine 240 00:13:16,280 --> 00:13:19,360 ♪ I say, "Yeah, yeah" ♪ You blacken the sun 241 00:13:19,360 --> 00:13:22,240 ♪ I say, "Yeah, yeah" ♪ It's a troubling time 242 00:13:22,240 --> 00:13:25,280 ♪ Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 243 00:13:25,280 --> 00:13:28,280 ♪ Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 244 00:13:28,280 --> 00:13:31,240 ♪ Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 245 00:13:31,240 --> 00:13:34,480 ♪ Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 246 00:13:34,480 --> 00:13:37,480 ♪ I say, "Yeah, yeah" ♪ I can't understand 247 00:13:37,480 --> 00:13:40,480 ♪ I say, "Yeah, yeah" ♪ Why I'm at your command 248 00:13:40,480 --> 00:13:43,840 ♪ I say, "Yeah, yeah" ♪ This ain't what I planned 249 00:13:43,840 --> 00:13:46,560 ♪ Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 250 00:13:46,560 --> 00:13:49,920 ♪ Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da... ♪ 251 00:13:49,920 --> 00:13:52,560 Oh, excuse me. Is there a broom closet around here? 252 00:13:52,560 --> 00:13:54,073 I need a mop. 253 00:13:55,600 --> 00:13:58,720 ♪ Ba-da-da, ba-da-da Ba-da-da, ba-da-da 254 00:13:58,720 --> 00:14:02,030 ♪ Bam, bam, what I say? ♪ You got to, you got to 255 00:14:05,400 --> 00:14:07,356 ♪ Please. ♪ 256 00:14:11,240 --> 00:14:12,720 (EXCLAIMS) Oh, shit! 257 00:14:12,720 --> 00:14:14,520 Oh, Jesus! Chook, you alright, mate? 258 00:14:14,520 --> 00:14:16,560 Oh! Arggh! 259 00:14:16,560 --> 00:14:19,120 Call an ambulance, buddy. I think he's hit his head. 260 00:14:19,120 --> 00:14:21,800 You right, mate? Christ, this floor's hard, mate. 261 00:14:21,800 --> 00:14:23,560 Shh, shh, shh. 262 00:14:27,960 --> 00:14:30,560 Hey, how you doing? How you doing, mate? 263 00:14:30,560 --> 00:14:35,480 Prescription on here says 'T ake as often as you want with ice until unconscious'. 264 00:14:35,480 --> 00:14:38,320 Good on you. Thanks, fellas. (CHUCKLES) 265 00:14:38,320 --> 00:14:39,800 EDDIE: Chookie. Yes, mate. 266 00:14:39,800 --> 00:14:42,712 This thing here, is this permanent? 267 00:14:44,400 --> 00:14:48,200 Edward, go and get us some glasses 268 00:14:48,200 --> 00:14:50,800 before I hit you on the head with this. 269 00:14:50,800 --> 00:14:54,240 Righto. (LAUGHS) 270 00:14:54,240 --> 00:14:58,440 Oh, well, not such a bad time to go out. 271 00:14:58,440 --> 00:15:01,200 Twist of fate, Jimbo, you know? 272 00:15:01,200 --> 00:15:04,160 I mean, I reckon I had years of service left to offer, 273 00:15:04,160 --> 00:15:07,470 but the gods have spoken, so... 274 00:15:09,120 --> 00:15:10,720 (SCOFFS) What's wrong with you? 275 00:15:10,720 --> 00:15:13,280 Look like they sat you in a used bedpan. 276 00:15:14,320 --> 00:15:16,600 A bit nervous, you know? 277 00:15:16,600 --> 00:15:18,800 I'm up tomorrow at the commission. 278 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 (POURS A DRINK) 279 00:15:19,800 --> 00:15:22,160 Yeah, well, you know I'd be there if I could, Scully, 280 00:15:22,160 --> 00:15:24,515 but like I said, mate, twist of fate. 281 00:15:26,560 --> 00:15:28,710 Thanks, son. 282 00:15:31,120 --> 00:15:33,680 Hey, listen, mate. 283 00:15:33,680 --> 00:15:35,920 There's something I gotta tell ya. Hmm? 284 00:15:35,920 --> 00:15:39,080 When you've been a detective around this place for as long as I have, 285 00:15:39,080 --> 00:15:41,120 you, you know, overhear certain things 286 00:15:41,120 --> 00:15:44,680 that you might not, you know, necessarily otherwise overhear. 287 00:15:44,680 --> 00:15:47,320 Well, let me guess. 288 00:15:47,320 --> 00:15:49,356 Eddie Gould's a cross-dresser? 289 00:15:50,600 --> 00:15:53,194 I hear Danny Karam has been looking for your home address. 290 00:15:54,480 --> 00:15:56,960 Shit. Now, we can fix this, right? 291 00:15:56,960 --> 00:15:59,360 Jim and Eddie, they'll load that prick up with enough smack 292 00:15:59,360 --> 00:16:01,271 to put him away for 5 to 10. 293 00:16:05,120 --> 00:16:06,600 No, I don't want to do that. 294 00:16:06,600 --> 00:16:09,520 But you don't have to do anything. Jim and Eddie will do it. 295 00:16:09,520 --> 00:16:12,512 I don't want them doing it either. (STAMMERS) 296 00:16:16,080 --> 00:16:18,720 Alright. (SIGHS) 297 00:16:18,720 --> 00:16:20,960 I'II, you know, I'll wise up the uniform boys. 298 00:16:20,960 --> 00:16:24,000 We'll get them to look out for DK. Thanks, Scull. 299 00:16:24,000 --> 00:16:25,480 Just do us a favour, yeah? 300 00:16:25,480 --> 00:16:28,313 From now on, you take your firearm home. 301 00:16:39,720 --> 00:16:41,240 What's this in aid of? 302 00:16:41,240 --> 00:16:45,080 The old locks... they were, uh, museum pieces. 303 00:16:45,080 --> 00:16:46,513 I thought it was time we updated. 304 00:16:47,760 --> 00:16:51,240 Mm-hm. Should I be worried? 305 00:16:51,240 --> 00:16:54,240 No. Why would you be worried? Has something happened? 306 00:16:54,240 --> 00:16:59,040 Well, yes. This has happened... you acting weird like something's wrong. 307 00:16:59,040 --> 00:17:02,520 Ellie, come on. Everything is fine. 308 00:17:02,520 --> 00:17:04,720 Just, you know, we're getting married. 309 00:17:04,720 --> 00:17:06,517 I guess... 310 00:17:07,720 --> 00:17:10,359 ...I should be looking after you properly, huh? 311 00:17:15,920 --> 00:17:19,071 Off you go. OK. 312 00:17:27,840 --> 00:17:29,671 G'day, Danny. 313 00:17:34,040 --> 00:17:35,840 You following me all day? 314 00:17:35,840 --> 00:17:39,719 No. We got a tip that people use this premises for injecting drugs. 315 00:17:40,920 --> 00:17:42,880 Joe fucking Dooley sent you. 316 00:17:42,880 --> 00:17:44,720 No-one sent me. 317 00:17:44,720 --> 00:17:47,400 But you remember... we're all cops. 318 00:17:47,400 --> 00:17:51,473 As far as I'm concerned, it's touch one, touch all. 319 00:17:56,920 --> 00:17:58,640 (BANGING AT DOOR) OK! 320 00:17:58,640 --> 00:18:00,756 (BANGING CONTINUES) 321 00:18:02,440 --> 00:18:05,800 Hammer. Hey, mate, we're not open yet. 322 00:18:05,800 --> 00:18:08,598 Come in. Have a drink. 323 00:18:10,800 --> 00:18:14,280 What are you doing? What are you doing, you stupid fuck?! 324 00:18:14,280 --> 00:18:15,998 You're supposed to look after this place! 325 00:18:18,600 --> 00:18:20,636 Take it up with Johnny. 326 00:18:22,480 --> 00:18:24,880 HAMMER: I told you I was gonna get a cash advance. 327 00:18:24,880 --> 00:18:26,960 And I told you we're running a business here. 328 00:18:26,960 --> 00:18:28,440 So what? 329 00:18:28,440 --> 00:18:32,120 Yeah, a security business, mate, and Billy's a customer. 330 00:18:32,120 --> 00:18:33,760 This type of shit hurts us. 331 00:18:33,760 --> 00:18:35,320 (GRUNTS) 332 00:18:35,320 --> 00:18:38,000 What's he gonna do if I don't deliver, huh? He's gonna sack us? 333 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 It hurts my rep, mate. 334 00:18:40,000 --> 00:18:42,878 The only rep you got is hanging behind me. 335 00:18:44,240 --> 00:18:46,840 Come on! You want a go? 336 00:18:46,840 --> 00:18:50,080 Come on, mate. Huh? Relax, relax! 337 00:18:50,080 --> 00:18:51,840 The only brains you have are mine, bitch! 338 00:18:51,840 --> 00:18:53,560 (MEN YELL AND JOSTLE) 339 00:18:53,560 --> 00:18:55,760 Come on! Come here! Huh? 340 00:18:55,760 --> 00:18:57,990 Come on, boys. Fuck! 341 00:19:08,080 --> 00:19:10,878 Hey, bro! Bro! 342 00:19:12,000 --> 00:19:13,640 You're Hammer, yeah? 343 00:19:13,640 --> 00:19:15,800 I'm Doc. I'm looking for work. Work? 344 00:19:15,800 --> 00:19:18,160 No, listen. I can do stuff for you. Stuff? 345 00:19:18,160 --> 00:19:19,840 Old prick back there, Mr Blow-Wave... 346 00:19:19,840 --> 00:19:21,800 That prick is the smartest operator in the Cross. 347 00:19:21,800 --> 00:19:23,680 Won't be smart with a knife in his balls. 348 00:19:23,680 --> 00:19:26,720 If I ever fucking see you around here again, I'm gonna kill you. 349 00:19:26,720 --> 00:19:28,960 Do you understand? I'm gonna kill you. Alright? 350 00:19:28,960 --> 00:19:32,000 Now get the fuck out of here. Get out of here! 351 00:19:32,000 --> 00:19:34,070 Get out of here. Get the... 352 00:19:49,640 --> 00:19:53,080 Why a little boy like you want a gun? 353 00:19:53,080 --> 00:19:56,993 A tough guy pushed me round. I'm gonna shoot him. 354 00:20:00,080 --> 00:20:01,560 You got cash? 355 00:20:01,560 --> 00:20:03,240 A grand. 356 00:20:03,240 --> 00:20:05,595 Hey, hey! Relax! 357 00:20:07,240 --> 00:20:09,440 You want a gun? 358 00:20:09,440 --> 00:20:11,431 I need cash. 359 00:20:12,800 --> 00:20:15,439 Meet me here tomorrow, same time. 360 00:20:17,400 --> 00:20:19,311 You get what you want. 361 00:20:21,280 --> 00:20:23,077 (KNOCK AT DOOR) 362 00:20:30,160 --> 00:20:33,516 Well, well, well! Don't you look the part? 363 00:20:35,080 --> 00:20:36,680 Nice place. 364 00:20:36,680 --> 00:20:39,720 Actually, it's a shit hole, but it's not bad for what you're earning. 365 00:20:39,720 --> 00:20:42,240 I'm late for work, Eddie. 366 00:20:42,240 --> 00:20:45,320 Well, you're the one that's always asking me to come around. 367 00:20:45,320 --> 00:20:47,311 Well, here I am. 368 00:20:48,720 --> 00:20:50,280 Is something wrong? 369 00:20:50,280 --> 00:20:53,750 There is, actually. We've got money issues. 370 00:20:54,880 --> 00:20:58,440 I was thinking you might wanna go back on the job for a minute. 371 00:20:58,440 --> 00:21:01,280 What? You know, a bit of hooking. 372 00:21:01,280 --> 00:21:02,880 I'm a cop. 373 00:21:02,880 --> 00:21:06,160 Come on! You're a hooker playing at being a cop. 374 00:21:06,160 --> 00:21:07,912 Oh, fuck you. 375 00:21:13,080 --> 00:21:15,000 I'm trying to help you here. 376 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Unless you wanna be living in shitty places like this 377 00:21:17,000 --> 00:21:19,040 for the next 10 years, 378 00:21:19,040 --> 00:21:21,880 you ought to think about lending me a hand. 379 00:21:21,880 --> 00:21:23,950 Hey? 380 00:21:27,040 --> 00:21:28,871 I'll let myself out. 381 00:21:41,600 --> 00:21:44,680 AGIUS: Mr Scullion, do you know Benjamin Kassab, 382 00:21:44,680 --> 00:21:46,920 usually called Benny Kassab? 383 00:21:46,920 --> 00:21:49,434 SCULLY: I do. How would you describe him? 384 00:21:51,040 --> 00:21:53,240 In my opinion, he's a drug dealer. 385 00:21:53,240 --> 00:21:55,560 A drug dealer now facing serious charges, 386 00:21:55,560 --> 00:21:57,880 but not as a result of any action taken by you. 387 00:21:57,880 --> 00:22:01,440 Action without evidence doesn't count for much in court, 388 00:22:01,440 --> 00:22:03,396 at least not in a real court. 389 00:22:05,760 --> 00:22:07,760 Prior to Kassab's arrest, 390 00:22:07,760 --> 00:22:10,840 did he ever offer you any money to turn a blind eye to his activities? 391 00:22:10,840 --> 00:22:12,440 Never. 392 00:22:12,440 --> 00:22:14,080 Have you ever been offered money 393 00:22:14,080 --> 00:22:16,320 by a person engaged in criminal activity, 394 00:22:16,320 --> 00:22:18,640 whether they were urinating behind the fountain 395 00:22:18,640 --> 00:22:20,920 or dealing hard drugs? 396 00:22:20,920 --> 00:22:22,600 I have not. 397 00:22:22,600 --> 00:22:25,876 Do you think that's the general experience of your colleagues? 398 00:22:27,280 --> 00:22:30,600 I am certain that it is. 399 00:22:30,600 --> 00:22:33,558 (SNORES) 400 00:22:37,840 --> 00:22:39,680 Mr Fowler. 401 00:22:39,680 --> 00:22:41,400 (GRUNTS) 402 00:22:41,400 --> 00:22:43,595 I have a warrant for your arrest. 403 00:22:45,200 --> 00:22:48,120 What? You're in contempt, Mr Fowler. 404 00:22:48,120 --> 00:22:52,400 "Refusing to answer a summons to appear before the commission." 405 00:22:52,400 --> 00:22:55,680 No, no. I'm... I'm injured. 406 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 I, uh, sent in a medical certificate. 407 00:22:58,240 --> 00:23:00,276 Which the Commissioner rejected. 408 00:23:02,320 --> 00:23:04,320 I'll have the police union on you. 409 00:23:04,320 --> 00:23:06,629 Uh, look. 410 00:23:08,040 --> 00:23:12,840 The Commissioner says that I should defer executing this until tomorrow. 411 00:23:12,840 --> 00:23:14,400 Now, the nurses tell me 412 00:23:14,400 --> 00:23:16,440 that they're discharging you in the morning, 413 00:23:16,440 --> 00:23:21,440 so you could just pop on over and, um, see us. 414 00:23:21,440 --> 00:23:24,989 You know, on your way home. 415 00:23:26,680 --> 00:23:28,750 Or I could come over and arrest ya. 416 00:23:31,920 --> 00:23:33,672 Your choice. 417 00:23:42,120 --> 00:23:45,240 Mr Fowler, how would you react if I told you 418 00:23:45,240 --> 00:23:46,920 that we had compelling evidence 419 00:23:46,920 --> 00:23:50,000 that large-scale drug distribution took place in the Cross 420 00:23:50,000 --> 00:23:52,520 during the time that you were chief of detectives there? 421 00:23:52,520 --> 00:23:55,400 Well, I'd be surprised if you hadn't found that. 422 00:23:55,400 --> 00:23:57,120 I knew about it myself. 423 00:23:57,120 --> 00:23:59,800 But knowing about it and making arrests, 424 00:23:59,800 --> 00:24:01,440 that's two different things. 425 00:24:01,440 --> 00:24:03,680 So you would deny that drug dealing thrived 426 00:24:03,680 --> 00:24:05,750 as a result of your knowing connivance? 427 00:24:06,800 --> 00:24:08,995 That suggestion's a slander. 428 00:24:11,160 --> 00:24:13,160 And you've never been involved in any way 429 00:24:13,160 --> 00:24:14,840 with the collection or distribution 430 00:24:14,840 --> 00:24:16,480 of corrupt monies paid by drug dealers? 431 00:24:16,480 --> 00:24:18,520 I have not. 432 00:24:18,520 --> 00:24:20,640 Corruption and you were complete strangers, in other words? 433 00:24:20,640 --> 00:24:22,400 That's correct. 434 00:24:22,400 --> 00:24:24,640 You haven't had any relationship with your police colleagues 435 00:24:24,640 --> 00:24:27,840 where they might pass money on to you for any purpose? 436 00:24:27,840 --> 00:24:29,720 I have not. 437 00:24:29,720 --> 00:24:32,160 Detective Scullion, for example... has there ever been an occasion 438 00:24:32,160 --> 00:24:34,320 where he's paid you a substantial sum of money? 439 00:24:34,320 --> 00:24:35,800 No, there has not. 440 00:24:35,800 --> 00:24:38,280 Detective Sergeant Trevor Haken... the same again? 441 00:24:38,280 --> 00:24:40,160 Yeah, I've already told you, the answer's no. 442 00:24:40,160 --> 00:24:42,480 And your injury... a fall outside the lift at work... 443 00:24:42,480 --> 00:24:44,118 that must have come as quite a shock. 444 00:24:46,040 --> 00:24:47,920 Well, yes, obviously. 445 00:24:47,920 --> 00:24:50,320 And is it causing you quite a deal of pain? 446 00:24:50,320 --> 00:24:52,560 Yes, it is. 447 00:24:52,560 --> 00:24:54,440 Well, then maybe we should allow Mr Fowler 448 00:24:54,440 --> 00:24:56,120 to return to his recuperation. 449 00:24:56,120 --> 00:24:57,917 I have no further questions. 450 00:25:10,600 --> 00:25:14,080 I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, 451 00:25:14,080 --> 00:25:16,036 so help me God. 452 00:25:20,920 --> 00:25:23,840 AGIUS: Mr Bayeh, I'd like to start by asking you some questions 453 00:25:23,840 --> 00:25:25,960 concerning corrupt payments you've made 454 00:25:25,960 --> 00:25:27,678 to police officers in the Kings Cross area. 455 00:25:31,760 --> 00:25:33,796 I can't answer no question today. 456 00:25:36,640 --> 00:25:39,840 I beg your pardon? I am crook. I no sleep. 457 00:25:39,840 --> 00:25:41,320 I... I no sleep. 458 00:25:41,320 --> 00:25:42,800 Mr Bayeh, in this hearing room, 459 00:25:42,800 --> 00:25:44,840 you must answer all questions put to you 460 00:25:44,840 --> 00:25:46,920 or face contempt proceedings. 461 00:25:46,920 --> 00:25:49,400 Well, you may say that you object to answering 462 00:25:49,400 --> 00:25:51,120 and if you choose to do that, 463 00:25:51,120 --> 00:25:53,600 the answers you give cannot be used against you 464 00:25:53,600 --> 00:25:56,520 unless, of course, your evidence is false or misleading. 465 00:25:56,520 --> 00:25:59,240 Would such a choice help to put you at ease? 466 00:25:59,240 --> 00:26:00,800 Yes. 467 00:26:00,800 --> 00:26:04,600 Because I no sleep. I'm crook. I've got bad headache. 468 00:26:04,600 --> 00:26:06,560 AGIUS: Mr Bayeh, once more, the objection protects you 469 00:26:06,560 --> 00:26:08,040 in that the answers you give 470 00:26:08,040 --> 00:26:09,960 may not be used against you in other proceedings. 471 00:26:09,960 --> 00:26:12,240 It does not excuse you from answering. 472 00:26:12,240 --> 00:26:13,673 Mm. 473 00:26:14,720 --> 00:26:16,680 (STAMMERS) 474 00:26:16,680 --> 00:26:19,760 Uh, Your Worship, can I say something? 475 00:26:19,760 --> 00:26:21,720 Why not? 476 00:26:21,720 --> 00:26:24,920 I've got nothing to hide. I'll tell you everything. 477 00:26:24,920 --> 00:26:26,480 But there's been a contract now 478 00:26:26,480 --> 00:26:28,880 five time on my life from NSW Police. 479 00:26:28,880 --> 00:26:33,040 If I answer question, they kill me. I get killed. 480 00:26:33,040 --> 00:26:35,000 WOOD: Are you aware of this claim, Mr Agius? 481 00:26:35,000 --> 00:26:37,520 Until two minutes ago, it was my understanding 482 00:26:37,520 --> 00:26:39,720 that Mr Bayeh was eager to answer our questions, 483 00:26:39,720 --> 00:26:41,720 notwithstanding his headache. 484 00:26:41,720 --> 00:26:44,680 Well, in the light of Mr Bayeh's allegation, 485 00:26:44,680 --> 00:26:48,280 I feel inclined to stand over further evidence from this witness 486 00:26:48,280 --> 00:26:50,510 until we can ensure his safety. 487 00:27:28,040 --> 00:27:30,838 (FUNKY MUSIC) 488 00:27:45,040 --> 00:27:46,678 (MUTTERS) 489 00:27:48,080 --> 00:27:49,832 HAMMER: What's up? 490 00:27:51,160 --> 00:27:54,680 Joe Dooley is dead man. 491 00:27:54,680 --> 00:27:57,840 You're kidding. Detective Joe Dooley? 492 00:27:57,840 --> 00:27:59,478 He thinks he can fuck with me. 493 00:28:00,520 --> 00:28:02,800 Now I fuck him. He's a cop. 494 00:28:02,800 --> 00:28:06,200 When his head's blown off, he'll be a pile of shit for me to piss on! 495 00:28:06,200 --> 00:28:07,918 Hey, hey, take it easy. 496 00:28:10,920 --> 00:28:12,480 Yallah. Yallah! 497 00:28:12,480 --> 00:28:14,072 Come on, mate. 498 00:28:15,160 --> 00:28:17,760 Hey! DK, hey! 499 00:28:17,760 --> 00:28:20,000 You gotta think about this. 500 00:28:20,000 --> 00:28:22,400 Come on, man, hey? You're living in the day, man. 501 00:28:22,400 --> 00:28:24,400 You gotta start thinking of the days you got coming. 502 00:28:24,400 --> 00:28:26,960 Shut up or I shut you up. Hey! 503 00:28:26,960 --> 00:28:28,640 Shut up! 504 00:28:28,640 --> 00:28:29,595 (GRUNTS) 505 00:28:32,200 --> 00:28:33,189 Oi! 506 00:28:36,000 --> 00:28:39,160 OFFICER: Break it up! Break it up! Danny Karam! 507 00:28:39,160 --> 00:28:42,280 DK: Dooley, I'll fucking kill you! (YELLS INDISTINCTLY) 508 00:28:42,280 --> 00:28:44,600 JOE: I am arresting you for assault. 509 00:28:44,600 --> 00:28:47,200 (ALL GRUNT) 510 00:28:47,200 --> 00:28:48,680 Fuck you, Dooley. I'll fucking kill you! 511 00:28:48,680 --> 00:28:50,440 ...actual bodily harm. 512 00:28:50,440 --> 00:28:52,600 Do you understand? 513 00:28:52,600 --> 00:28:54,120 Arggh! 514 00:28:54,120 --> 00:28:55,200 Get down! 515 00:28:55,200 --> 00:28:58,800 (TENSE MUSIC) 516 00:28:58,800 --> 00:29:00,995 (MUTTERS INAUDIBLY) 517 00:29:31,120 --> 00:29:33,000 Hey? Bloody hell. 518 00:29:33,000 --> 00:29:35,040 I thought 'go-kart' was code for something. 519 00:29:35,040 --> 00:29:39,560 (CHUCKLES) Nah, I've been building this for over a year now, mate. 520 00:29:39,560 --> 00:29:41,520 I started building it for the kids, 521 00:29:41,520 --> 00:29:44,120 but they're probably getting a bit old for it now. 522 00:29:44,120 --> 00:29:47,720 Yeah. They grow up so quick, it's hard to keep track. 523 00:29:47,720 --> 00:29:51,840 Yeah, well, you tell yourself you're working for your family 524 00:29:51,840 --> 00:29:54,440 and you come home from another bloody 10-hour day 525 00:29:54,440 --> 00:29:56,635 and you realise you don't even bloody know them. 526 00:30:01,280 --> 00:30:05,398 So I heard they're, um, calling you back, the commission. 527 00:30:06,440 --> 00:30:07,920 Yeah, listen, mate. 528 00:30:07,920 --> 00:30:10,200 Through all this bloody business that's been going on, 529 00:30:10,200 --> 00:30:14,080 you've been listening to me banging on and on about my troubles 530 00:30:14,080 --> 00:30:17,000 and I know you've had troubles of your own. 531 00:30:17,000 --> 00:30:19,080 Well, I haven't been summonsed yet, so... 532 00:30:19,080 --> 00:30:20,760 No, I'm not talking about that, mate. 533 00:30:20,760 --> 00:30:22,557 It's, uh... 534 00:30:23,600 --> 00:30:26,910 ...this holiday that Maria's gone on. 535 00:30:28,560 --> 00:30:31,680 She's obviously taken the kids, yeah? 536 00:30:31,680 --> 00:30:33,750 Yeah, yeah, she has. 537 00:30:35,200 --> 00:30:37,800 Mate, we all knew that you were having trouble at home, 538 00:30:37,800 --> 00:30:42,840 but I don't reckon we made it any easier for... for you. 539 00:30:42,840 --> 00:30:45,195 And that was wrong. 540 00:30:46,600 --> 00:30:48,591 It's not the way mates should behave. 541 00:30:52,720 --> 00:30:55,640 But, look, mate, if you don't want to talk about it, that's fine. 542 00:30:55,640 --> 00:30:57,920 I mean, I don't like to stick my nose in normally. 543 00:30:57,920 --> 00:31:00,120 Oh, no, no. It's fine. 544 00:31:00,120 --> 00:31:01,840 Yeah, OK, OK. 545 00:31:01,840 --> 00:31:04,200 Look, sorry, mate. I gotta go to the loo. 546 00:31:04,200 --> 00:31:07,397 You know where it is? Just up there, mate. 547 00:31:31,600 --> 00:31:34,080 EDDIE: Ahem! 548 00:31:34,080 --> 00:31:38,640 Here's to another half-arsed, lame-arsed, dumb-arsed... 549 00:31:38,640 --> 00:31:41,080 That's a lot of arses, mate. (LAUGHS) 550 00:31:41,080 --> 00:31:43,320 ...turd-arsed royal commission. 551 00:31:43,320 --> 00:31:47,720 May it end soon and save us poor little taxpayers some money. 552 00:31:47,720 --> 00:31:51,760 ALL: Hear, hear! Yeah, make the whole thing go away. 553 00:31:51,760 --> 00:31:55,992 This is a bloody good money-making opportunity. 554 00:31:57,040 --> 00:32:00,032 What if there is a really big shake-up down at the Cross? 555 00:32:01,120 --> 00:32:04,480 Well, the old earners might not be on anymore. 556 00:32:04,480 --> 00:32:06,120 Then what are you gonna do? 557 00:32:06,120 --> 00:32:08,520 Mate, you kick in to this project 558 00:32:08,520 --> 00:32:13,200 and I guarantee you in a month, you will double your money. 559 00:32:13,200 --> 00:32:16,954 After a year, the sky's the bloody limit. 560 00:32:18,680 --> 00:32:20,160 OK. 561 00:32:20,160 --> 00:32:21,640 KIM: He talks about his partners, 562 00:32:21,640 --> 00:32:24,080 but I'm starting to wonder if he's actually got any. 563 00:32:24,080 --> 00:32:27,600 These pricks always run in packs. You've just gotta earn his trust. 564 00:32:27,600 --> 00:32:29,960 What more can I do? 565 00:32:29,960 --> 00:32:32,040 You wouldn't consider his suggestion? 566 00:32:32,040 --> 00:32:33,712 Go back to the brothel for a bit? 567 00:32:34,760 --> 00:32:36,193 What? 568 00:32:38,720 --> 00:32:41,040 Well, we... we just thought it would be 569 00:32:41,040 --> 00:32:42,880 a way to open the investigation up. 570 00:32:42,880 --> 00:32:45,440 This uniform is my life now, not hooking. You got that? 571 00:32:45,440 --> 00:32:47,520 OK, yeah. 572 00:32:47,520 --> 00:32:49,400 Just... Alright, you better go now. 573 00:32:49,400 --> 00:32:51,520 I've got an appointment with the director of the academy. 574 00:32:51,520 --> 00:32:53,440 Oh, you are on the move, Kimmy. 575 00:32:53,440 --> 00:32:55,795 So are you, Ralph. 'Bye! 576 00:33:12,200 --> 00:33:13,880 MAN: It's come to my attention 577 00:33:13,880 --> 00:33:16,030 that you're doing some work for the royal commission. 578 00:33:17,360 --> 00:33:19,240 I'm not supposed to discuss that, sir. 579 00:33:19,240 --> 00:33:21,800 I don't need to know about operational details. 580 00:33:21,800 --> 00:33:23,280 What concerns us 581 00:33:23,280 --> 00:33:26,397 is the reason you came to their attention in the first place. 582 00:33:28,000 --> 00:33:29,592 Sir? 583 00:33:31,320 --> 00:33:33,436 I understand you used to work as a prostitute. 584 00:33:36,520 --> 00:33:38,080 Yes, that's correct. 585 00:33:38,080 --> 00:33:39,960 Yet in your police application form, 586 00:33:39,960 --> 00:33:42,474 you've made no mention of prostitution. 587 00:33:43,520 --> 00:33:45,960 It said to put down my last three jobs. 588 00:33:45,960 --> 00:33:49,800 It says your last job and the three before that... four in total. 589 00:33:49,800 --> 00:33:53,320 You've listed three and one of those is "TAFE student", 590 00:33:53,320 --> 00:33:55,914 which is not an employment. 591 00:33:57,600 --> 00:33:59,400 I guess I misread the form. 592 00:33:59,400 --> 00:34:03,520 It gives the appearance of a false declaration in a signed statement. 593 00:34:03,520 --> 00:34:04,999 That's a sacking offence. 594 00:34:08,800 --> 00:34:11,758 (SOLEMN MUSIC) 595 00:35:58,880 --> 00:36:01,838 (TENSE MUSIC) 596 00:36:19,400 --> 00:36:22,720 FOWLER: I am not resentful about being investigated, 597 00:36:22,720 --> 00:36:25,640 but I am resentful about the methods. 598 00:36:25,640 --> 00:36:27,920 We ordinary police... 599 00:36:27,920 --> 00:36:33,080 if we had your powers and resources to catch real criminals, 600 00:36:33,080 --> 00:36:35,196 by God, what a great state we'd have. 601 00:36:36,400 --> 00:36:39,280 AGIUS: So you think that if any concrete accusation was put up, 602 00:36:39,280 --> 00:36:40,840 you could answer it... is that right? 603 00:36:40,840 --> 00:36:42,000 Yeah, I do. 604 00:36:42,000 --> 00:36:44,920 I'm going to show you some video excerpts. 605 00:36:44,920 --> 00:36:46,880 While you're looking, I'm sure a number of things 606 00:36:46,880 --> 00:36:48,560 will be going through your mind. 607 00:36:48,560 --> 00:36:50,720 What I'd like you to remember is that this video 608 00:36:50,720 --> 00:36:52,320 was produced for your consideration 609 00:36:52,320 --> 00:36:56,560 by the good people of NSW whom you are sworn to serve. 610 00:36:56,560 --> 00:36:59,440 FOWLER ON TAPE: Look, you're just a bit hot at the moment. That's all. 611 00:36:59,440 --> 00:37:02,557 Changing the pick-up arrangements is just a bloody precaution. 612 00:37:03,600 --> 00:37:05,640 Yeah, you're right. Eh? 613 00:37:05,640 --> 00:37:08,600 I'm going nuts here, mate, bloody paranoid. 614 00:37:08,600 --> 00:37:11,637 As far as this goes, I'd rather see the back of it anyway. 615 00:37:16,520 --> 00:37:18,440 I need a nasty proper accident. 616 00:37:18,440 --> 00:37:21,160 Now, I'm thinking about the lobby at work. 617 00:37:21,160 --> 00:37:23,400 The floor's made out of granite or some bloody thing. 618 00:37:23,400 --> 00:37:24,880 Yeah, it's slippery as buggery. 619 00:37:24,880 --> 00:37:27,480 So I spill something on there, like a milkshake or something, 620 00:37:27,480 --> 00:37:30,074 and I go for six. 621 00:37:32,440 --> 00:37:35,432 Do you recognise the other person in the video, Mr Fowler? 622 00:37:36,480 --> 00:37:38,840 Haken. 623 00:37:38,840 --> 00:37:41,600 It looked like Trevor Haken. 624 00:37:41,600 --> 00:37:44,240 We don't want to prolong this unduly, Mr Fowler, 625 00:37:44,240 --> 00:37:47,480 but the fact is you have been deeply involved in corruption. 626 00:37:47,480 --> 00:37:49,357 Is it not? 627 00:37:51,040 --> 00:37:52,553 No, I have not. 628 00:37:53,600 --> 00:37:55,720 WOOD: You talked about falling on a milkshake 629 00:37:55,720 --> 00:37:57,560 just days before it occurred. 630 00:37:57,560 --> 00:38:01,080 That's... coincidence, is it? 631 00:38:01,080 --> 00:38:03,440 Uh, yes, it could've been, Your Honour. 632 00:38:03,440 --> 00:38:05,520 And the money you were seen to receive? 633 00:38:05,520 --> 00:38:08,080 Do you have any explanation for that? 634 00:38:09,960 --> 00:38:13,480 It, uh, might not really have been me. 635 00:38:13,480 --> 00:38:16,600 WOOD: Are you suggesting that we cobbled this video together, 636 00:38:16,600 --> 00:38:19,360 got an actor to play you and then pretend to take the money? 637 00:38:19,360 --> 00:38:21,157 Funny things happen, Your Honour. 638 00:38:22,320 --> 00:38:23,960 AGIUS: At this stage, Mr Commissioner, 639 00:38:23,960 --> 00:38:25,440 there's another witness we wish to call... 640 00:38:25,440 --> 00:38:28,360 someone who has been assisting us with our inquiries... 641 00:38:28,360 --> 00:38:31,511 but I ask that Mr Fowler remain present to hear his evidence. 642 00:38:36,920 --> 00:38:39,680 That Chook, he's a bloody tight-arsed old pisspot, 643 00:38:39,680 --> 00:38:41,200 but he's been good to me. 644 00:38:41,200 --> 00:38:42,680 He's a crook. 645 00:38:42,680 --> 00:38:44,671 We all did it. 646 00:38:47,200 --> 00:38:50,000 I call Detective Sergeant Trevor Haken. 647 00:38:50,000 --> 00:38:52,594 (TENSE MUSIC) 648 00:39:18,280 --> 00:39:20,271 (SPEAKS INAUDIBLY) 649 00:39:29,920 --> 00:39:31,512 SONG: # La-di, da-di, da-di-da 650 00:39:37,400 --> 00:39:40,640 ♪ There was a boy who cried to me His tears were full of misery 651 00:39:40,640 --> 00:39:42,631 ♪ And every day his tears would form a sea 652 00:39:43,680 --> 00:39:46,520 ♪ And though I tried to make him smile His tears would flood him up inside 653 00:39:46,520 --> 00:39:48,320 ♪ And they would overflow eventually... ♪ 654 00:39:48,320 --> 00:39:51,880 WOOD ON TV: It must be clear to you now that you can no longer rely 655 00:39:51,880 --> 00:39:55,395 on the police culture of mateship and silence. 656 00:39:56,640 --> 00:39:59,360 The vast majority of serving police 657 00:39:59,360 --> 00:40:03,433 are honest, decent and dedicated. 658 00:40:07,160 --> 00:40:10,200 In the past, they may have turned a blind eye to your wrongdoing 659 00:40:10,200 --> 00:40:12,111 because of the consequences of speaking out. 660 00:40:13,760 --> 00:40:17,435 But now those days are over. 661 00:40:19,000 --> 00:40:21,560 Mr Scullion, when you previously gave evidence before the commission, 662 00:40:21,560 --> 00:40:23,840 you were not able to provide any information or evidence 663 00:40:23,840 --> 00:40:25,831 concerning police corruption. 664 00:40:26,920 --> 00:40:28,680 That's correct. 665 00:40:28,680 --> 00:40:30,640 Since then, you've reconsidered your position 666 00:40:30,640 --> 00:40:32,840 and you've come here with the intention of assisting us. 667 00:40:32,840 --> 00:40:34,880 Is that right? 668 00:40:34,880 --> 00:40:36,871 Yes, it is. 669 00:40:38,360 --> 00:40:40,760 You have been personally involved 670 00:40:40,760 --> 00:40:43,040 in corrupt practices at Kings Cross Detectives. 671 00:40:43,040 --> 00:40:44,519 Is that correct? 672 00:40:49,680 --> 00:40:52,558 I have taken money off drug dealers. 673 00:40:57,040 --> 00:41:01,909 I've picked up money, I've distributed money. 674 00:41:05,080 --> 00:41:07,150 I've turned a blind eye. 675 00:41:16,480 --> 00:41:18,311 I'm crook. 676 00:41:28,600 --> 00:41:30,830 I'm a crook cop. 677 00:41:48,020 --> 00:41:50,660 Well, here's to Inspector Chook Fowler. 678 00:41:50,660 --> 00:41:52,890 He was a loyal mate. 679 00:41:53,940 --> 00:41:55,860 And a fair boss. 680 00:41:55,860 --> 00:41:59,940 EDDIE: And a bloody good cop who knows how to keep his mouth shut, 681 00:41:59,940 --> 00:42:02,300 unlike some other maggots we could name and choose not to. 682 00:42:02,300 --> 00:42:03,813 May they rot in hell. 683 00:42:05,660 --> 00:42:07,093 Here's to it. 684 00:42:12,100 --> 00:42:14,060 I heard DK was up this arvo. 685 00:42:14,060 --> 00:42:17,500 Yeah, he got done for the assault charge, acquitted on the firearms. 686 00:42:17,500 --> 00:42:20,173 Six months. He'll be back in three? 687 00:42:21,220 --> 00:42:24,451 Yep. That's the system. 688 00:42:25,500 --> 00:42:28,460 Those blokes had their own system. 689 00:42:28,460 --> 00:42:30,257 It wasn't perfect, but it got results. 690 00:42:35,620 --> 00:42:38,578 (PEOPLE CHATTER) 691 00:42:52,900 --> 00:42:55,540 So, big win today, mate, flipping Scullion. 692 00:42:55,540 --> 00:42:58,860 (CLEARS THROAT) Trevor, um, these drinks, 693 00:42:58,860 --> 00:43:00,780 they're for the investigative team. 694 00:43:00,780 --> 00:43:02,780 Yeah, yeah, sure. I understand that. 695 00:43:02,780 --> 00:43:04,780 So the Commissioner would like you to leave. 696 00:43:04,780 --> 00:43:06,260 What? 697 00:43:06,260 --> 00:43:09,260 But I've been part of this investigation for six months. 698 00:43:09,260 --> 00:43:13,220 But you're not part of the team, are you? You're an informer. 699 00:43:13,220 --> 00:43:15,540 I'm a detective, a detective bloody sergeant! 700 00:43:15,540 --> 00:43:18,100 Hey, you might still go to jail 701 00:43:18,100 --> 00:43:20,380 so just give it a rest, mate, 702 00:43:20,380 --> 00:43:23,258 and do as you're told. 703 00:43:37,420 --> 00:43:41,020 SONG: # When you come round 704 00:43:41,020 --> 00:43:44,380 ♪ And I fall out with myself 705 00:43:44,380 --> 00:43:47,940 ♪ It's not my fault 706 00:43:47,940 --> 00:43:49,700 ♪ That I can't stop 707 00:43:49,700 --> 00:43:53,020 ♪ And I am withered in doubt... ♪ 708 00:43:53,020 --> 00:43:54,980 JACQUI JAMES: Chook Fowler was eventually convicted 709 00:43:54,980 --> 00:43:57,340 and sentenced to three years' jail. 710 00:43:57,340 --> 00:44:01,740 Neville Scullion resigned from the police, but was never charged. 711 00:44:01,740 --> 00:44:06,180 ♪ 'Cause the sky is falling 712 00:44:06,180 --> 00:44:09,060 ♪ Step it off, step it off 713 00:44:09,060 --> 00:44:12,780 ♪ 'Cause I am coming in 714 00:44:12,780 --> 00:44:15,658 ♪ Shake it off, shake it off... ♪ 715 00:44:16,700 --> 00:44:21,649 Trevor Haken lost his job, his wife, his friends and his future. 716 00:44:23,220 --> 00:44:26,500 15 years later, 717 00:44:26,500 --> 00:44:28,616 he's still lost. 55573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.