All language subtitles for True.Blood.S03E11.Fresh.Blood.HDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,759 --> 00:00:12,644 Sookie! 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,930 Eric! 3 00:00:18,301 --> 00:00:19,735 They're not here. 4 00:00:19,769 --> 00:00:22,321 Sookie is. I feel her fear. 5 00:00:22,355 --> 00:00:23,489 She came here on her own. 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,524 It's not our fault you weren't invited. 7 00:00:25,575 --> 00:00:27,642 Maybe she's afraid of you. 8 00:00:27,660 --> 00:00:29,578 Did she say that? 9 00:00:29,612 --> 00:00:31,479 I don't think she wants you anymore. 10 00:00:31,498 --> 00:00:35,534 If you try to keep her from me, I will kill you. 11 00:00:35,585 --> 00:00:38,670 Get a clue, Bill. I'm not the enemy. 12 00:00:38,705 --> 00:00:41,489 I am older and stronger. 13 00:00:41,508 --> 00:00:43,992 You are no match for me. 14 00:00:44,010 --> 00:00:46,178 This is not just about your relationship, 15 00:00:46,212 --> 00:00:47,930 you infatuated tween. 16 00:00:47,964 --> 00:00:50,498 There's a bigger picture. 17 00:00:50,517 --> 00:00:52,501 Not for me. 18 00:00:54,521 --> 00:00:55,687 Sookie! 19 00:00:55,722 --> 00:00:57,856 Don't you want the key? 20 00:01:02,645 --> 00:01:03,845 Colloidal silver, 21 00:01:03,863 --> 00:01:05,347 in stock and overpriced 22 00:01:05,365 --> 00:01:07,900 at your neighborhood health food store. 23 00:01:09,202 --> 00:01:11,286 [Jace Everett's "Bad Things" playing] 24 00:01:11,486 --> 00:01:17,686 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 25 00:01:18,077 --> 00:01:21,747 ¶ When you came in the air went out ¶ 26 00:01:25,501 --> 00:01:28,003 ¶ and every shadow ¶ 27 00:01:28,037 --> 00:01:30,672 ¶ filled up with doubt ¶ 28 00:01:32,725 --> 00:01:36,211 ¶ I don't know who you think you are ¶ 29 00:01:36,229 --> 00:01:39,097 ¶ but before the night is through ¶ 30 00:01:41,217 --> 00:01:43,852 ¶ I wanna do bad things with you ¶ 31 00:01:47,440 --> 00:01:51,109 ¶ I'm the kind to sit up in his room ¶ 32 00:01:54,831 --> 00:01:59,668 ¶ heartsick and eyes filled up with blue ¶ 33 00:02:02,338 --> 00:02:05,090 ¶ I don't know what you've done to me ¶ 34 00:02:05,124 --> 00:02:08,927 ¶ but I know this much is true ¶ 35 00:02:10,597 --> 00:02:13,465 ¶ I wanna do bad things with you ¶ 36 00:02:30,266 --> 00:02:32,067 ¶ ow! ¶ 37 00:02:32,101 --> 00:02:36,238 ¶ I wanna do real bad things with you ¶ 38 00:02:49,618 --> 00:02:51,970 Rush, quick. I help. 39 00:02:52,005 --> 00:02:53,472 I thought you were on Eric's team. 40 00:02:53,506 --> 00:02:54,890 Him? 41 00:02:54,924 --> 00:02:56,808 Big, blond stupid. I hate. 42 00:02:56,843 --> 00:02:59,428 Me too. He's a two-faced snaky son of a bitch. 43 00:02:59,462 --> 00:03:00,846 Bastard and bitch Pam. 44 00:03:00,897 --> 00:03:04,683 You're preaching to the choir. Get me out of this hole. 45 00:03:06,019 --> 00:03:08,854 You bastard! 46 00:03:10,356 --> 00:03:11,973 Ah! 47 00:03:22,835 --> 00:03:24,152 What did she do to you? 48 00:03:24,170 --> 00:03:25,653 Silver particles in water. 49 00:03:25,672 --> 00:03:28,090 Your poor face. Can you see? 50 00:03:28,124 --> 00:03:29,541 No, but I will heal. 51 00:03:29,592 --> 00:03:31,326 Not until we get it off you. 52 00:03:31,344 --> 00:03:34,096 Secure Pam. We can't let her call Eric. 53 00:03:34,130 --> 00:03:37,632 I secure. I secure, no kidding. 54 00:03:37,666 --> 00:03:39,685 Why did Eric throw me down there? 55 00:03:40,803 --> 00:03:43,221 Answer me! Or I'll spray you. 56 00:03:43,272 --> 00:03:46,058 You were supposed to be a gift for Edgington. 57 00:03:46,109 --> 00:03:49,277 Now we're all gonna die because of one freaky little human. 58 00:03:49,312 --> 00:03:50,612 Good. We have to go. 59 00:03:50,646 --> 00:03:53,648 Eric may come back. 60 00:03:53,682 --> 00:03:56,184 Don't leave me alone with this idiot immigrant. 61 00:03:56,202 --> 00:03:58,686 This way, honey. I got you. 62 00:03:58,705 --> 00:03:59,705 Idiot? 63 00:04:01,040 --> 00:04:03,875 In Tallinn, I am a cardiologist. 64 00:04:06,162 --> 00:04:08,296 Unbelievable. 65 00:04:08,331 --> 00:04:10,549 Unbelievable. 66 00:04:10,583 --> 00:04:13,335 I had no idea, man. I never thought. 67 00:04:13,369 --> 00:04:15,470 Is it always like that? 68 00:04:15,505 --> 00:04:18,473 Took me some fucked-up places and showed me some crazy shit, 69 00:04:18,508 --> 00:04:20,892 but not like today. 70 00:04:20,927 --> 00:04:24,813 It was so real. 71 00:04:24,847 --> 00:04:26,815 You know, so alive. I... 72 00:04:26,849 --> 00:04:29,101 I was telling you things that I didn't even know I knew. 73 00:04:29,152 --> 00:04:30,986 I mean, without fasting, without praying, 74 00:04:31,020 --> 00:04:34,106 without any other ritual. We time-traveled into ourselves. 75 00:04:34,157 --> 00:04:36,108 There were fucking answers there. 76 00:04:36,159 --> 00:04:37,892 Downshift, boyfriend. I'm a V veteran 77 00:04:37,910 --> 00:04:40,529 and I know for a fact the blood can lie. 78 00:04:40,563 --> 00:04:43,265 Did that feel like a lie to you? 79 00:04:44,567 --> 00:04:46,418 No. 80 00:04:46,452 --> 00:04:48,253 Let's do it again. 81 00:04:49,405 --> 00:04:51,089 Just like a virgin. 82 00:04:51,124 --> 00:04:54,242 Oh, come on, baby. Take me back. 83 00:04:55,711 --> 00:04:57,963 I want to see my people. 84 00:04:58,014 --> 00:05:00,298 I wanna hear what they have to say. 85 00:05:00,349 --> 00:05:03,602 I-I feel like... like everything that I need to learn 86 00:05:03,636 --> 00:05:05,604 is just one drop away. 87 00:05:05,638 --> 00:05:08,756 Well, boy, you can't control the destination. 88 00:05:08,775 --> 00:05:10,925 We can end up in hell 89 00:05:10,943 --> 00:05:14,229 or fucking South Dakota. 90 00:05:17,033 --> 00:05:19,451 You don't know what you're doing. 91 00:05:19,485 --> 00:05:21,536 Please? 92 00:05:23,456 --> 00:05:25,957 Don't make me go back alone. 93 00:05:29,328 --> 00:05:30,378 Look... 94 00:05:33,949 --> 00:05:36,218 What? Stop! Stop. 95 00:05:36,252 --> 00:05:38,887 What is it, man? 96 00:05:38,921 --> 00:05:42,257 What just happened? 97 00:05:42,291 --> 00:05:45,227 Nothing. Nothing. 98 00:05:45,261 --> 00:05:49,231 Just sometimes on V 99 00:05:49,265 --> 00:05:51,349 you get a little aftershock. 100 00:05:52,985 --> 00:05:54,802 What'd you see? 101 00:05:54,821 --> 00:05:57,656 Nothing. 102 00:05:57,690 --> 00:06:00,192 Oh, you saw something. 103 00:06:00,243 --> 00:06:04,246 No, just a head rush of the wrong kind. 104 00:06:08,584 --> 00:06:09,918 Okay. 105 00:06:12,288 --> 00:06:13,872 It's okay. 106 00:06:16,509 --> 00:06:19,094 All right, we'll just, uh... come on. 107 00:06:21,264 --> 00:06:23,548 We'll go to bed. 108 00:06:23,599 --> 00:06:27,886 All right? It's time for bed. Come on. 109 00:06:29,138 --> 00:06:31,439 You go home. 110 00:06:31,474 --> 00:06:35,810 Um, I... I need to rest tonight. 111 00:06:41,484 --> 00:06:42,651 I'll behave. 112 00:06:42,685 --> 00:06:44,185 I won't. 113 00:06:44,203 --> 00:06:47,122 Go on. Let La La rest, okay? 114 00:06:47,156 --> 00:06:48,623 You serious? 115 00:06:48,658 --> 00:06:52,327 I'll call you. No big thing. 116 00:06:53,496 --> 00:06:55,196 Good night. 117 00:07:00,202 --> 00:07:02,721 All right, good night. 118 00:07:05,874 --> 00:07:08,393 It's like a werewolf, 119 00:07:08,427 --> 00:07:11,313 only a panther? 120 00:07:11,347 --> 00:07:12,514 Yes. 121 00:07:12,548 --> 00:07:15,433 A werepanther. 122 00:07:15,484 --> 00:07:18,103 Well, I'm... I'm just the same as I always been. 123 00:07:18,154 --> 00:07:21,189 I told you I had secrets, and you said you didn't care. 124 00:07:21,223 --> 00:07:24,993 I thought it was shoplifting or something. 125 00:07:25,027 --> 00:07:27,329 You could've given me a heads-up. 126 00:07:27,363 --> 00:07:30,898 That was the only way I knew how to explain. 127 00:07:30,917 --> 00:07:33,067 You know, I... I thought you'd understand. 128 00:07:33,085 --> 00:07:34,619 I thought you'd be a man. 129 00:07:34,670 --> 00:07:37,088 I am a man. 130 00:07:37,123 --> 00:07:40,325 I was ready to sign up for a meth dealer's daughter. 131 00:07:40,359 --> 00:07:43,345 Okay. 132 00:07:43,379 --> 00:07:45,747 I know what you think of me now. No, I didn't mean... 133 00:07:45,765 --> 00:07:48,466 No, just keep blaming me for things that ain't my fault. 134 00:07:48,517 --> 00:07:51,252 Crystal, my brains feel like scrambled eggs. 135 00:07:51,270 --> 00:07:54,389 I got my ass chewed by a vampire, my sister's missing... 136 00:07:54,423 --> 00:07:55,807 Oh, poor you! 137 00:07:55,858 --> 00:07:58,143 All I gotta do is marry my half-brother 138 00:07:58,194 --> 00:08:01,196 and let him breed me till I'm old or dead. 139 00:08:07,203 --> 00:08:10,288 I gotta go look for Sookie. 140 00:08:11,324 --> 00:08:12,907 Wait. 141 00:08:15,244 --> 00:08:18,630 I ain't done talking to you. 142 00:08:23,836 --> 00:08:26,338 Hey. Hey. 143 00:08:27,790 --> 00:08:30,342 Why do I feel like I got muscles where I've never had muscles? 144 00:08:31,427 --> 00:08:32,560 It's the blood. 145 00:08:32,595 --> 00:08:34,396 It's you. 146 00:08:35,798 --> 00:08:37,932 Maybe a little. 147 00:08:39,635 --> 00:08:42,103 When we broke up, 148 00:08:42,137 --> 00:08:45,640 I felt like someone had cut off my arms and my legs. 149 00:08:48,577 --> 00:08:50,578 I can't do nothing without you. 150 00:08:50,613 --> 00:08:53,248 I missed you so much. 151 00:08:53,282 --> 00:08:54,916 I missed you. 152 00:09:03,893 --> 00:09:05,993 Wait, wait. Hey. Um... 153 00:09:06,012 --> 00:09:09,047 If my arms and legs did get cut off 154 00:09:09,098 --> 00:09:11,516 and I drank your blood, 155 00:09:11,550 --> 00:09:13,301 would they grow back? 156 00:09:13,335 --> 00:09:16,338 We got more important things to discuss. 157 00:09:16,372 --> 00:09:17,439 I love you. 158 00:09:18,557 --> 00:09:19,774 I love you. 159 00:09:19,809 --> 00:09:22,510 That's all that's important to me. 160 00:09:24,864 --> 00:09:25,897 You save me. 161 00:09:25,948 --> 00:09:27,365 Yeah, but you don't know. 162 00:09:27,400 --> 00:09:31,018 Don't know, don't care. Kiss me. 163 00:09:34,407 --> 00:09:36,741 I killed a trucker. 164 00:09:45,367 --> 00:09:47,135 I'm sure that you had to. 165 00:09:47,169 --> 00:09:49,036 I didn't. 166 00:09:52,007 --> 00:09:53,508 It was an accident. 167 00:09:53,542 --> 00:09:55,209 How? 168 00:09:55,227 --> 00:09:56,895 It was after we broke up, 169 00:09:56,929 --> 00:09:59,514 and I got too hungry, and I drained him dead. 170 00:09:59,548 --> 00:10:02,484 But that was before I learned how to do it right. 171 00:10:06,355 --> 00:10:07,856 This is what you think you love. 172 00:10:07,890 --> 00:10:11,192 This is what I really am. 173 00:10:11,226 --> 00:10:13,578 I tried, but I can't live on tru blood. 174 00:10:13,612 --> 00:10:17,732 I drink human blood, and I'm not gonna stop. 175 00:10:25,791 --> 00:10:27,041 Drink me. 176 00:11:15,891 --> 00:11:19,427 Talbot adores this one. 177 00:11:19,461 --> 00:11:21,846 Adored. 178 00:11:21,897 --> 00:11:25,967 I'm having trouble switching tenses. You understand. 179 00:11:28,938 --> 00:11:31,773 Why did you do it? 180 00:11:31,807 --> 00:11:33,274 Talbot never harmed you. 181 00:11:33,308 --> 00:11:36,027 You loved him more than anyone. 182 00:11:36,078 --> 00:11:38,279 So he had to die. 183 00:11:38,314 --> 00:11:41,199 I'm about to put an end to your insignificant existence. 184 00:11:41,250 --> 00:11:44,335 This is not the time to be obscure. 185 00:11:47,873 --> 00:11:49,824 A thousand years ago, 186 00:11:49,842 --> 00:11:54,429 you brought your wolves among the vikings 187 00:11:54,463 --> 00:11:57,432 to butcher a human family. 188 00:12:00,436 --> 00:12:01,936 My family. 189 00:12:01,971 --> 00:12:04,272 Apparently, you wanted my father's crown 190 00:12:04,306 --> 00:12:07,258 for your vast collection of meaningless shit. 191 00:12:13,399 --> 00:12:16,734 My, my. 192 00:12:16,785 --> 00:12:18,536 To lose the one man I ever loved 193 00:12:18,571 --> 00:12:20,488 because you miss your mommy and daddy? 194 00:12:20,522 --> 00:12:22,740 Well, that is a kick in the pants. 195 00:12:22,791 --> 00:12:26,995 And there are consequences, even for Russell Edgington. 196 00:12:27,029 --> 00:12:28,863 Life is absurd. 197 00:12:31,750 --> 00:12:33,701 Still, 198 00:12:33,719 --> 00:12:35,637 I'm excited to destroy you. 199 00:12:35,671 --> 00:12:38,389 My loved ones are dead, and now Talbot is dead. We're even. 200 00:12:38,424 --> 00:12:41,092 Don't beg for mercy. It's such a bore. 201 00:12:41,143 --> 00:12:45,179 I couldn't help but notice you're expanding ambitions. 202 00:12:45,213 --> 00:12:47,282 You're after the whole world now, aren't you? 203 00:12:48,984 --> 00:12:50,985 Well, I can help you get it. 204 00:12:51,020 --> 00:12:53,771 Eric, you are nothing more 205 00:12:53,822 --> 00:12:56,991 than a lump of muscle with a blood grudge. 206 00:12:57,026 --> 00:12:58,559 You got lucky. 207 00:12:58,577 --> 00:13:02,830 You couldn't possibly comprehend what I'm after. 208 00:13:02,865 --> 00:13:04,899 We should begin. 209 00:13:09,088 --> 00:13:11,789 I can offer you the sun. 210 00:13:11,840 --> 00:13:15,743 Oh, daywalking? Oh, the old myth. 211 00:13:15,761 --> 00:13:17,962 That was around when I was turned. You're pathetic. 212 00:13:18,013 --> 00:13:20,298 It's not a myth, not at all. 213 00:13:20,349 --> 00:13:24,719 There have been recent advances. It's been done. 214 00:13:24,753 --> 00:13:26,688 Go on. 215 00:13:26,722 --> 00:13:28,222 Spin your little fairy tale. 216 00:13:28,256 --> 00:13:31,559 I will show you how to do it. 217 00:13:31,593 --> 00:13:33,278 Now, tell me you don't want it. 218 00:13:33,312 --> 00:13:36,430 I never said I didn't want it. 219 00:13:36,448 --> 00:13:40,902 It's the ultimate vampire dream, isn't it? 220 00:13:40,936 --> 00:13:43,437 No one could stand against me. 221 00:13:43,455 --> 00:13:48,409 You would be invulnerable. 222 00:13:48,443 --> 00:13:50,545 And if I'm wrong... 223 00:13:53,382 --> 00:13:55,550 Kill me tomorrow. 224 00:14:05,293 --> 00:14:07,095 Clever boy. 225 00:14:08,463 --> 00:14:10,264 To tempt me. 226 00:14:19,641 --> 00:14:21,075 Not a good time. 227 00:14:21,110 --> 00:14:25,079 No shit. Bill and Sookie escaped and Yvetta cleaned out the cash. 228 00:14:26,248 --> 00:14:27,332 Ow. Oh! 229 00:14:27,366 --> 00:14:28,783 I'm so sorry. 230 00:14:28,817 --> 00:14:32,136 It was dug in there real good. 231 00:14:32,171 --> 00:14:34,689 Can I get you something to make you feel better? 232 00:14:49,888 --> 00:14:51,022 Why did you go to Eric? 233 00:14:51,056 --> 00:14:52,723 I had to ask him a question. 234 00:14:52,757 --> 00:14:54,758 What question? 235 00:14:54,776 --> 00:14:57,478 It doesn't matter. 236 00:14:59,764 --> 00:15:02,483 Look what he did to you. 237 00:15:03,952 --> 00:15:07,488 He's betrayed you, used you, drawn you into danger. 238 00:15:10,042 --> 00:15:12,043 Yes, I've made mistakes trying to keep you safe, 239 00:15:12,077 --> 00:15:14,611 but I'm nothing like Eric. Of course you're not. 240 00:15:14,629 --> 00:15:16,881 I love you, Bill, 241 00:15:16,915 --> 00:15:20,217 but after this whole Mississippi mess, 242 00:15:20,252 --> 00:15:22,837 I'd be a crazy woman to trust either of you. 243 00:15:24,506 --> 00:15:26,006 You have feelings for him? 244 00:15:26,058 --> 00:15:29,093 Not "feelings" feelings. 245 00:15:29,127 --> 00:15:32,963 I... I drank his blood. I can't help it. 246 00:15:32,981 --> 00:15:34,565 It's more than that. 247 00:15:34,599 --> 00:15:38,302 You weren't there on that roof with Godric. 248 00:15:38,320 --> 00:15:40,804 I saw a whole other side to him, 249 00:15:40,822 --> 00:15:42,857 and it was real. 250 00:15:45,861 --> 00:15:50,281 When this is over, let's begin again. 251 00:15:50,315 --> 00:15:51,815 We'll be new. 252 00:15:51,833 --> 00:15:53,868 Will we? 253 00:15:55,087 --> 00:15:56,487 I don't know. 254 00:15:56,505 --> 00:15:59,156 I don't know if people change, even when they try. 255 00:15:59,174 --> 00:16:01,675 We can if we want to. 256 00:16:04,930 --> 00:16:06,597 Do you want to? 257 00:16:06,631 --> 00:16:08,849 You know I do. 258 00:16:45,253 --> 00:16:47,555 There's no 100-percent guarantee it's gonna work. 259 00:16:47,589 --> 00:16:48,722 You already said that. 260 00:16:48,757 --> 00:16:50,558 And you can always change your mind. 261 00:16:50,592 --> 00:16:52,643 Are you trying to talk me out of it? 262 00:16:52,677 --> 00:16:56,046 You need to know the truth, and I want you to be sure. 263 00:16:56,064 --> 00:16:58,315 I'm sure, I'm sure. 264 00:17:01,353 --> 00:17:03,220 I just want to get it over with. 265 00:17:03,255 --> 00:17:06,273 Okay. 266 00:17:06,324 --> 00:17:08,576 After work, okay? 267 00:17:16,117 --> 00:17:18,786 - Moron! Get out of my way. - Sorry. 268 00:17:18,837 --> 00:17:22,122 What you looking at, huh? Mind your own goddamn business! 269 00:17:22,174 --> 00:17:23,757 Jesus Christ, you're ugly! 270 00:17:23,792 --> 00:17:26,377 - Well, that's just rude. - - Hey! 271 00:17:26,411 --> 00:17:28,295 Hey, you ain't paid your check. 272 00:17:28,346 --> 00:17:31,966 Where's my whiskey? Keep a bottle back here 273 00:17:32,017 --> 00:17:35,352 special for me, and all of y'all know it. 274 00:17:35,387 --> 00:17:37,805 Give me back my fucking whiskey! 275 00:17:37,856 --> 00:17:39,440 What is his problem? 276 00:17:41,309 --> 00:17:43,194 Let's, uh, take it easy, Sam. 277 00:17:43,228 --> 00:17:44,812 Kiss my ass. 278 00:17:46,031 --> 00:17:48,482 Well, you're hurting. I can tell. 279 00:17:48,517 --> 00:17:49,950 Let's go out back and talk about it. 280 00:17:49,985 --> 00:17:51,535 Who the hell do you think you are? 281 00:17:51,570 --> 00:17:54,154 I'm your friend. I'm your boss. 282 00:17:55,407 --> 00:17:57,491 This is the liquor talking, Sam. It ain't you. 283 00:17:57,542 --> 00:17:59,210 No, it is me. 284 00:17:59,244 --> 00:18:01,161 All right, get back in the kitchen, 285 00:18:01,213 --> 00:18:03,447 you shell-shocked motherfucker. 286 00:18:04,916 --> 00:18:06,000 Sam Merlotte. 287 00:18:06,051 --> 00:18:08,719 You're gonna hate yourself for saying that. 288 00:18:11,423 --> 00:18:14,174 You apologize to Terry right now. 289 00:18:14,226 --> 00:18:15,175 No. 290 00:18:15,227 --> 00:18:17,011 How could you be so hateful and mean? 291 00:18:17,062 --> 00:18:18,596 He breaks his back for you. 292 00:18:18,630 --> 00:18:20,797 He looks up to you. He loves you. 293 00:18:20,815 --> 00:18:22,399 That ain't my problem. 294 00:18:22,434 --> 00:18:24,568 Look, I get that you're in a mood, 295 00:18:24,603 --> 00:18:26,687 but you're polluting our positive energy vibes, 296 00:18:26,738 --> 00:18:27,971 and it's killing our tips. 297 00:18:27,989 --> 00:18:30,774 Quit scaring the customers off. Just go home and pass out. 298 00:18:30,808 --> 00:18:33,744 Hey, let's get this straight. I don't take shit from you. 299 00:18:33,778 --> 00:18:36,330 Okay? You work for me. This is my place. 300 00:18:36,364 --> 00:18:39,583 So you bitches do your job and shut the fuck up. 301 00:18:39,618 --> 00:18:40,751 Sam! 302 00:18:40,785 --> 00:18:43,254 Nobody talks to me that way, okay? 303 00:18:43,288 --> 00:18:45,205 You wait your own goddamn tables. 304 00:18:45,257 --> 00:18:49,043 Come on, Arlene, let's go. Grab the salt. 305 00:18:49,094 --> 00:18:52,346 Why? I forgot to bring mine. 306 00:18:58,386 --> 00:19:01,305 Leave a message. 307 00:19:01,339 --> 00:19:03,724 Sookie, where are you? 308 00:19:08,513 --> 00:19:10,447 Hut! 309 00:19:13,485 --> 00:19:14,985 Hut! 310 00:19:16,121 --> 00:19:17,955 Hut! 311 00:19:17,989 --> 00:19:20,541 Come on, get this. Hut! 312 00:19:24,629 --> 00:19:26,914 Hut! Run! 313 00:19:29,834 --> 00:19:31,535 Hut! 314 00:19:36,725 --> 00:19:38,258 Hut! 315 00:19:39,678 --> 00:19:41,478 Hut! 316 00:19:41,513 --> 00:19:44,214 Kitch, you said you'd come back to the house with me 317 00:19:44,232 --> 00:19:46,016 and watch me try on outfits. 318 00:19:47,102 --> 00:19:48,652 Go! 319 00:19:48,687 --> 00:19:50,771 You don't quit right now, I'm going without you. 320 00:19:50,822 --> 00:19:52,990 Go ahead. 321 00:19:53,024 --> 00:19:54,325 Hut! 322 00:19:54,359 --> 00:19:55,442 Dildo. 323 00:19:55,493 --> 00:19:57,678 Hut! 324 00:19:57,712 --> 00:20:00,280 Fine. I'll wait for you in the parking lot. 325 00:20:00,332 --> 00:20:03,367 Hurry up. Let's go. 326 00:20:04,419 --> 00:20:06,587 Hut! 327 00:20:06,621 --> 00:20:08,555 Hut! 328 00:20:11,926 --> 00:20:13,377 Damn. Oh, damn! 329 00:20:13,411 --> 00:20:14,745 Hut! 330 00:20:17,799 --> 00:20:19,483 Go deep! 331 00:20:25,607 --> 00:20:28,108 Dude? 332 00:20:29,310 --> 00:20:31,595 Let's go, let's go! Pick it up! 333 00:20:31,613 --> 00:20:33,280 Practice ain't over yet! 334 00:20:34,566 --> 00:20:36,483 Come on. Let's go. Pick it up, pick it up! 335 00:20:52,333 --> 00:20:54,585 What are you doing here at this time of night? 336 00:20:54,619 --> 00:20:57,921 It didn't work, Mrs. Fortenberry. 337 00:20:57,955 --> 00:20:59,673 Hoyt doesn't want me. 338 00:20:59,724 --> 00:21:03,977 Oh, darn it all to heck. Dagnabit. 339 00:21:04,012 --> 00:21:08,515 Shitfire. I could ring his big old neck. 340 00:21:08,566 --> 00:21:12,069 How could I bring up a child so willful and dumb? 341 00:21:12,103 --> 00:21:15,989 I... I even offered him my virginity, 342 00:21:16,024 --> 00:21:17,741 and he turned me down flat. 343 00:21:17,776 --> 00:21:21,779 Oh, summer. I appreciate that. 344 00:21:21,813 --> 00:21:23,664 Even if you broke God's law. 345 00:21:25,316 --> 00:21:28,819 It's my fault. I'm not tall like her. 346 00:21:28,837 --> 00:21:30,821 I can't even reach stuff on my own closet shelf 347 00:21:30,839 --> 00:21:32,623 without a grabber. 348 00:21:32,657 --> 00:21:34,324 And I'm not pretty like her. 349 00:21:34,342 --> 00:21:36,510 Oh, don't say such a thing. 350 00:21:36,544 --> 00:21:38,829 She's not even alive, 351 00:21:38,847 --> 00:21:41,515 and you are cute as pigs. 352 00:21:41,549 --> 00:21:45,385 I baked for him. I opened up my heart to him. 353 00:21:45,437 --> 00:21:48,222 Even showed him my best underwear. 354 00:21:48,273 --> 00:21:50,274 There's nothing else I could do. 355 00:21:50,308 --> 00:21:52,609 You are not to blame, honey. 356 00:21:52,644 --> 00:21:56,179 That redheaded bloodsucker 357 00:21:56,197 --> 00:21:57,781 put a spell on him. 358 00:21:59,367 --> 00:22:02,519 I'm sorry I failed you. 359 00:22:02,537 --> 00:22:05,656 I'll never get over my bear. 360 00:22:05,690 --> 00:22:08,041 Oh, don't you dare give up. 361 00:22:08,076 --> 00:22:11,027 We are not finished. 362 00:22:11,045 --> 00:22:14,414 Not by a long shot. 363 00:22:19,170 --> 00:22:21,138 Who had the fries? 364 00:22:28,045 --> 00:22:29,496 I could use some help here. 365 00:22:29,531 --> 00:22:31,148 I can see that. 366 00:22:31,182 --> 00:22:33,650 Too bad I ain't working tonight. 367 00:22:33,685 --> 00:22:35,051 Thanks a lot. 368 00:22:45,897 --> 00:22:47,948 Hey, Tara. 369 00:22:49,233 --> 00:22:51,251 Mind if I sit? 370 00:22:52,403 --> 00:22:55,506 Well, no. I guess not. 371 00:22:58,176 --> 00:23:00,076 How you doing? 372 00:23:03,080 --> 00:23:05,682 Looks like Sam had one too many. 373 00:23:05,717 --> 00:23:08,268 I never saw him, uh, this way. 374 00:23:16,644 --> 00:23:18,562 If you're hungry, you can eat my rings. 375 00:23:18,596 --> 00:23:20,397 I didn't touch 'em. 376 00:23:20,431 --> 00:23:23,116 My stomach ain't what it was, you know. 377 00:23:23,151 --> 00:23:26,486 I used to drink hot sauce straight out of the bottle. 378 00:23:28,122 --> 00:23:30,240 That was a good time. 379 00:23:38,800 --> 00:23:41,552 I need a refill. You want anything? 380 00:23:41,586 --> 00:23:43,954 I know about eggs. 381 00:23:46,224 --> 00:23:48,792 You must think you're pretty slick. 382 00:23:48,810 --> 00:23:51,228 Yeah, you're the shit. 383 00:23:51,262 --> 00:23:55,265 Got your picture in the paper and a big promotion. 384 00:23:55,299 --> 00:23:59,736 Andy Bellefleur, American hero. 385 00:23:59,771 --> 00:24:02,973 It's all working out so good, right? 386 00:24:02,991 --> 00:24:05,242 But I see what you are. 387 00:24:05,276 --> 00:24:08,144 Liars, murderers. 388 00:24:09,747 --> 00:24:12,583 Jason killed him, and you covered it up. 389 00:24:12,617 --> 00:24:15,252 You're a dirty, dirty cop. 390 00:24:23,094 --> 00:24:24,211 What are you gonna do? 391 00:24:24,262 --> 00:24:27,047 What can I do? 392 00:24:27,098 --> 00:24:31,101 Nobody cares about eggs except me. 393 00:24:31,135 --> 00:24:35,806 And I'll miss him for the rest of my life. 394 00:24:37,275 --> 00:24:38,976 But the three of us 395 00:24:39,010 --> 00:24:42,345 will always know he didn't deserve to die. 396 00:24:45,683 --> 00:24:48,535 Well, I don't feel like a hero. 397 00:24:53,791 --> 00:24:58,745 I never wanted nothing like this to happen. 398 00:24:58,796 --> 00:25:00,881 It was all Maryann. 399 00:25:02,884 --> 00:25:04,584 He was innocent. 400 00:25:05,887 --> 00:25:07,688 God help me. 401 00:25:07,722 --> 00:25:09,890 If I could do it again, 402 00:25:09,924 --> 00:25:13,510 if I could go back and just get ahold of Jason's gun, 403 00:25:13,544 --> 00:25:15,429 if eggs would listen and put the knife down, 404 00:25:15,480 --> 00:25:18,649 but he... he was bound and determined to die. 405 00:25:18,683 --> 00:25:22,269 I couldn't stop him. Jason didn't know. 406 00:25:26,691 --> 00:25:29,076 I'm sorry. 407 00:25:32,613 --> 00:25:35,899 Tara, I'm so sorry. 408 00:25:52,300 --> 00:25:53,884 Take some orders. 409 00:25:53,918 --> 00:25:55,135 I ain't the waitress. 410 00:25:55,186 --> 00:25:57,137 You are now. 411 00:25:57,188 --> 00:26:00,640 Yeah, well, I don't need this. I'll remember it. 412 00:26:00,692 --> 00:26:02,109 The hell you will. 413 00:26:02,143 --> 00:26:04,394 The kitchen needs a goddamn ticket. 414 00:26:04,428 --> 00:26:06,563 Do what I tell you and do it right. 415 00:26:06,597 --> 00:26:07,647 Fuck that. 416 00:26:07,699 --> 00:26:09,649 Pick it up! You pick it up! 417 00:26:09,701 --> 00:26:12,202 Look at yourself. Drunk and yelling. 418 00:26:12,236 --> 00:26:13,937 You're nothing but Joe Lee in a Sam suit. 419 00:26:13,955 --> 00:26:15,122 You ungrateful little punk. 420 00:26:15,156 --> 00:26:16,406 All I've done is help you, 421 00:26:16,440 --> 00:26:18,375 and all you've done's been a whiny-ass bitch! 422 00:26:18,409 --> 00:26:20,660 I'm through with you! You're fired! 423 00:26:20,712 --> 00:26:23,580 Pack up your shit. Get the fuck out of my rental. 424 00:26:23,614 --> 00:26:26,166 Wait. 425 00:26:26,217 --> 00:26:29,803 I lost my temper. It's... it's nothing. I'm sorry. 426 00:26:29,837 --> 00:26:33,006 See? See? I ain't mad anymore. 427 00:26:33,057 --> 00:26:34,224 Did you not hear me? 428 00:26:34,258 --> 00:26:36,176 You're my brother, Sam. You said that you... 429 00:26:36,227 --> 00:26:38,729 I'm sick of you. All right? It's over now. 430 00:26:38,763 --> 00:26:40,397 You're the only one I know around here. 431 00:26:40,431 --> 00:26:42,516 Where am I supposed to go? 432 00:26:45,186 --> 00:26:47,521 I don't care. 433 00:26:49,357 --> 00:26:51,525 All of you, get out of here! 434 00:26:51,576 --> 00:26:54,344 I want this place empty in two minutes. 435 00:26:54,379 --> 00:26:57,497 Merlotte's is fucking closed, goddamn it. 436 00:26:57,532 --> 00:27:01,601 I don't want your fucking money. I want you gone. Now. 437 00:27:01,636 --> 00:27:04,538 - Come on, sweetheart. - - Grab my purse. 438 00:27:06,958 --> 00:27:08,708 I said, go away. 439 00:27:08,760 --> 00:27:10,927 No. 440 00:27:17,552 --> 00:27:21,555 I tell you what. That dungeon this time did me in. 441 00:27:21,606 --> 00:27:24,107 Well, if you'd stayed put as I asked you to... 442 00:27:24,142 --> 00:27:26,726 I know. But I was sitting there in the dark, 443 00:27:26,778 --> 00:27:31,064 and I thought, "I am done with this shit." 444 00:27:31,115 --> 00:27:32,616 That's why we need a fresh start. 445 00:27:32,650 --> 00:27:34,851 We'll be free of it, I promise you. 446 00:27:34,869 --> 00:27:38,205 What would that be like? 447 00:27:38,239 --> 00:27:40,407 Who would we be if we were normal? 448 00:27:40,458 --> 00:27:43,743 It's hard to even picture it. 449 00:27:43,795 --> 00:27:46,213 Would we live in gran's house or your house? 450 00:27:46,247 --> 00:27:49,633 Both. We'd be married, happily married. 451 00:27:49,667 --> 00:27:51,585 And I'm not a waitress anymore. 452 00:27:51,636 --> 00:27:54,471 I'm... I'm going to college. 453 00:27:54,505 --> 00:27:57,307 No, I'm a real estate agent, and I'm really rich. 454 00:27:57,341 --> 00:28:01,645 I teach third grade and I love my job. 455 00:28:01,679 --> 00:28:05,015 We'll have a... a big flower garden. 456 00:28:05,049 --> 00:28:06,382 We grow vegetables. 457 00:28:06,400 --> 00:28:07,851 Tara comes over for dinner 458 00:28:07,885 --> 00:28:11,021 and sometimes we double date with Arlene and Terry. 459 00:28:11,055 --> 00:28:12,572 And I go fishing with Jason. 460 00:28:12,607 --> 00:28:15,742 We don't even know Eric Northman. 461 00:28:17,161 --> 00:28:19,279 Everything is peaceful. 462 00:28:35,847 --> 00:28:38,265 We cast the circle with candles, 463 00:28:38,299 --> 00:28:40,851 flame of the spirit. 464 00:28:40,885 --> 00:28:43,353 We draw the circle with salt 465 00:28:43,387 --> 00:28:47,224 for protection and purity. 466 00:28:51,229 --> 00:28:53,313 Amen. 467 00:29:01,372 --> 00:29:05,292 Great mother, we invoke you. 468 00:29:05,326 --> 00:29:08,044 Blessed be. 469 00:29:14,385 --> 00:29:17,470 Okay, she's here. 470 00:29:17,505 --> 00:29:19,122 You feel her? 471 00:29:19,140 --> 00:29:21,892 I... I feel something. 472 00:29:29,517 --> 00:29:33,603 My mama passed away a couple years ago. 473 00:29:34,739 --> 00:29:37,807 She didn't approve of me, but we were... 474 00:29:37,825 --> 00:29:39,609 we were real close. 475 00:29:39,643 --> 00:29:41,945 My mama hated me. 476 00:29:41,979 --> 00:29:45,782 Guess that's what got me looking for the real thing. 477 00:29:45,816 --> 00:29:47,701 You sure you're totally healthy? 478 00:29:47,752 --> 00:29:50,420 Gyno ran all the tests. 479 00:29:50,454 --> 00:29:52,789 I got the body of a tired teenager. 480 00:29:52,823 --> 00:29:54,624 That for me? Oh God, no. 481 00:29:54,658 --> 00:29:56,009 No, no. These are oils. 482 00:29:56,043 --> 00:29:59,879 You'd fall over dead. You need a decoction. 483 00:29:59,931 --> 00:30:02,165 A de-what? 484 00:30:02,183 --> 00:30:04,434 It's like herbal tea. 485 00:30:04,468 --> 00:30:07,003 I'll show you how to make it and when to take it. 486 00:30:07,021 --> 00:30:09,189 I wrote it down. 487 00:30:09,223 --> 00:30:11,725 You need to follow the directions exactly. 488 00:30:11,776 --> 00:30:13,643 Okay? I mean to the letter. 489 00:30:13,677 --> 00:30:15,061 I will. 490 00:30:16,314 --> 00:30:20,650 Well, this'll be ready in a little minute. 491 00:30:20,684 --> 00:30:23,236 Some people like to pray before, 492 00:30:23,287 --> 00:30:25,789 you know, help 'em get focused. 493 00:30:25,823 --> 00:30:28,458 I don't know if God's on board for this. 494 00:30:28,492 --> 00:30:31,411 Talk to your mother's spirit. 495 00:30:31,462 --> 00:30:34,047 Uh, I can't. She'd kill me. 496 00:30:34,081 --> 00:30:36,166 Then talk to the great mother. 497 00:30:36,200 --> 00:30:38,635 She's God too. 498 00:30:38,669 --> 00:30:40,887 Oh, just don't step outside the circle. 499 00:30:59,556 --> 00:31:03,393 I never thought of God as a woman. 500 00:31:03,411 --> 00:31:06,830 But if you're with me tonight, 501 00:31:06,864 --> 00:31:08,999 maybe you are. 502 00:31:11,235 --> 00:31:13,953 And, mama, if you can hear me, 503 00:31:14,005 --> 00:31:16,423 would you listen? 504 00:31:16,457 --> 00:31:21,244 Really just listen for once? 505 00:31:22,930 --> 00:31:26,099 You gotta know this is the right thing to do. 506 00:31:26,133 --> 00:31:29,085 It's... it's the only way to be sure 507 00:31:29,103 --> 00:31:34,057 that Rene will never pass his sickness on to the world. 508 00:31:35,259 --> 00:31:37,861 Then... 509 00:31:37,895 --> 00:31:41,764 Coby and Lisa and Terry will be safe, 510 00:31:41,782 --> 00:31:45,368 and I won't have to live my whole life in fear. 511 00:31:45,403 --> 00:31:49,272 And the baby won't have to be a crazed killer. 512 00:31:50,458 --> 00:31:53,159 I don't believe in abortion. 513 00:31:53,210 --> 00:31:55,545 I'm doing what needs to be done. 514 00:32:00,634 --> 00:32:04,671 First time you take it, needs a drop of blood. 515 00:32:04,722 --> 00:32:06,423 Why is that? 516 00:32:06,457 --> 00:32:08,975 Sacrifice. 517 00:32:09,009 --> 00:32:10,560 Nothing's free. 518 00:32:30,614 --> 00:32:35,502 But if the spirit is meant to be born, 519 00:32:35,536 --> 00:32:39,422 it'll be born and there's nothing we can do about it. 520 00:32:39,457 --> 00:32:42,675 It's in the hands of the goddess now. 521 00:32:42,710 --> 00:32:44,043 I understand. 522 00:32:44,095 --> 00:32:47,830 Four times a day for up to five days. 523 00:32:47,848 --> 00:32:49,966 Sip it or shoot it? 524 00:32:50,000 --> 00:32:51,167 Shoot it. 525 00:32:58,025 --> 00:33:01,010 Blessed be. 526 00:33:05,449 --> 00:33:07,784 Tired? Wore out? 527 00:33:07,818 --> 00:33:10,620 Don't give me that shit. Y'all pussies get back to work. 528 00:33:10,654 --> 00:33:12,021 Shut up, man. I'm going home. 529 00:33:12,039 --> 00:33:14,774 Yeah, well, I'm gonna run laps. I'll see you later. 530 00:33:14,809 --> 00:33:16,126 I got nothing left, man. 531 00:33:16,160 --> 00:33:19,796 Well, grandpa Stackhouse. You come to wish me luck? 532 00:33:19,830 --> 00:33:23,199 You don't need luck, Kitch. You're on V. 533 00:33:25,219 --> 00:33:29,705 I'm not saying I am, but if I was, so what? 534 00:33:29,723 --> 00:33:33,643 V's a illegal substance. 535 00:33:33,677 --> 00:33:38,398 That makes you a criminal, 536 00:33:38,432 --> 00:33:42,735 a drug abuser and a cheater. 537 00:33:42,770 --> 00:33:46,105 On top of which, you're already a cocky bullshit motherfucker. 538 00:33:46,157 --> 00:33:48,158 Is that right? 539 00:33:48,192 --> 00:33:50,026 I'm taking you down, boy. 540 00:33:50,060 --> 00:33:52,011 I'm gonna tell your coach, your mom and daddy, 541 00:33:52,046 --> 00:33:53,112 and your principal. 542 00:33:53,164 --> 00:33:54,998 My coach is the one who gave me the V. 543 00:33:55,032 --> 00:33:57,033 Bullshit. 544 00:33:57,067 --> 00:33:58,401 My parents are paying for it. 545 00:33:58,419 --> 00:34:02,455 My principal, he uses it for his sex life. 546 00:34:02,506 --> 00:34:05,341 They won't care what you say, and you can't prove it. 547 00:34:05,376 --> 00:34:07,677 There are no tests that can trace it. 548 00:34:07,711 --> 00:34:10,413 That ain't fair. 549 00:34:10,431 --> 00:34:13,416 I was an athlete out there. 550 00:34:13,434 --> 00:34:16,386 I didn't get help from nothing or nobody but my team. 551 00:34:16,420 --> 00:34:18,304 That's the way it's supposed to be. 552 00:34:18,355 --> 00:34:21,558 Look at the pros. Everybody's taking something. 553 00:34:21,592 --> 00:34:24,260 No dope, no glory. 554 00:34:24,278 --> 00:34:26,980 My record stands, asshole. 555 00:34:27,031 --> 00:34:29,649 You're no athlete. You never will be. 556 00:34:29,700 --> 00:34:31,818 Well, that's funny. 557 00:34:31,869 --> 00:34:34,821 See, there's a scout from LSU coming to the game 558 00:34:34,855 --> 00:34:37,407 especially to hand me a scholarship. 559 00:34:37,441 --> 00:34:38,708 See, I won't have to stay here 560 00:34:38,742 --> 00:34:40,410 and join the chain gang like you. 561 00:34:43,414 --> 00:34:45,882 Kitch! 562 00:34:45,916 --> 00:34:48,301 I'm gonna blow your record to smithereens. 563 00:34:48,335 --> 00:34:49,586 It doesn't count. 564 00:34:49,620 --> 00:34:51,638 Well, tell that to the newspapers. 565 00:34:53,499 --> 00:34:56,084 Fuck you. 566 00:35:01,090 --> 00:35:03,141 Lafayette. 567 00:35:03,176 --> 00:35:04,226 La la. 568 00:35:04,260 --> 00:35:07,062 La la. 569 00:35:08,431 --> 00:35:09,731 Lafayette. 570 00:35:09,766 --> 00:35:11,316 Lafayette. 571 00:35:18,524 --> 00:35:19,691 Lafayette. 572 00:35:19,725 --> 00:35:21,943 Come with us. 573 00:35:25,698 --> 00:35:27,499 We need you. 574 00:35:27,533 --> 00:35:28,834 Lafayette. 575 00:35:28,868 --> 00:35:31,870 Lafayette. Lafayette. 576 00:35:42,632 --> 00:35:43,965 Everything as far 577 00:35:44,016 --> 00:35:46,635 as your deficient human eye can see will be mine. 578 00:35:46,686 --> 00:35:48,053 Pride goeth before a fall. 579 00:35:49,188 --> 00:35:50,722 Hit me. 580 00:35:50,756 --> 00:35:53,024 Don't you see? Hit me. 581 00:35:53,059 --> 00:35:55,393 Your country is begging to be conquered. 582 00:35:55,427 --> 00:35:57,229 You don't know much about America. 583 00:35:57,263 --> 00:36:00,982 Graffiti is the desperate cry of your dying reign. 584 00:36:01,033 --> 00:36:03,768 Your so-called society is disintegrating. 585 00:36:07,373 --> 00:36:10,158 Soon there will be anarchy 586 00:36:10,209 --> 00:36:12,277 and then there will be me. 587 00:36:27,927 --> 00:36:29,561 I have a plan. 588 00:36:29,595 --> 00:36:31,763 Will it save her? 589 00:36:31,797 --> 00:36:34,966 What crawled up your butt tonight? 590 00:36:34,984 --> 00:36:37,635 Nothing. 591 00:36:37,653 --> 00:36:40,605 Expressing my feelings. 592 00:36:40,639 --> 00:36:43,141 That a problem for you? 593 00:36:43,159 --> 00:36:45,944 Nope. 594 00:36:45,978 --> 00:36:47,863 You go off on people all the time. 595 00:36:47,914 --> 00:36:51,750 Cussing, fighting, raising hell. 596 00:36:51,784 --> 00:36:54,169 Feels good, don't it? 597 00:36:54,203 --> 00:36:58,290 But you notice I'm not popular. Not a lot of friends. 598 00:36:58,324 --> 00:36:59,708 You think I got a lot of friends? 599 00:36:59,759 --> 00:37:01,259 Not after tonight. 600 00:37:01,294 --> 00:37:02,510 Even before tonight? 601 00:37:02,545 --> 00:37:06,214 You had Terry before you jumped all over him. 602 00:37:06,265 --> 00:37:09,384 You had Arlene before you called her a bitch. 603 00:37:09,435 --> 00:37:12,437 Oh, yeah. I heard about it. 604 00:37:13,856 --> 00:37:16,608 You had Tommy before you ripped him a new asshole. 605 00:37:16,642 --> 00:37:20,511 Well, it ain't true. 606 00:37:20,529 --> 00:37:22,113 I got nobody. 607 00:37:22,148 --> 00:37:24,515 You got me. 608 00:37:27,570 --> 00:37:29,988 Do I? 609 00:37:30,022 --> 00:37:32,207 I'm here, aren't I? 610 00:37:34,076 --> 00:37:35,577 Nobody knows me. 611 00:37:35,628 --> 00:37:38,046 It's not like you make it easy. 612 00:37:39,465 --> 00:37:41,082 Yeah, people think of Sam, as like, 613 00:37:41,133 --> 00:37:44,702 "Oh, yeah. Yeah, he's nice. 614 00:37:44,720 --> 00:37:48,306 "Yeah, I'll go ask him to do some inconvenient shitty thing 615 00:37:48,341 --> 00:37:52,477 and he'll do it, because he's such a good guy." 616 00:37:52,511 --> 00:37:54,562 Or, "Yeah, I'll... I'll treat Sam like a cow pie. 617 00:37:54,597 --> 00:37:57,015 He won't mind. He's so nice." 618 00:38:00,719 --> 00:38:03,888 Not one person in the world thinks that about me. 619 00:38:06,275 --> 00:38:08,326 "Don't invite Tara to the party. 620 00:38:08,361 --> 00:38:11,830 She'll get pissed off and beat the cat." 621 00:38:11,864 --> 00:38:15,900 "Put away the wedding China. Tara's coming over." 622 00:38:16,919 --> 00:38:18,370 You know, the secret is... 623 00:38:18,404 --> 00:38:19,537 what's the secret? 624 00:38:19,571 --> 00:38:21,957 We're not so different. 625 00:38:22,008 --> 00:38:23,375 No? 626 00:38:23,409 --> 00:38:25,126 Mm-mm. 627 00:38:25,177 --> 00:38:26,378 We're not nice. 628 00:38:26,412 --> 00:38:28,630 I'm not nice at all. 629 00:38:30,016 --> 00:38:33,518 You feel like dropping by my nasty-ass trailer? 630 00:38:33,552 --> 00:38:34,919 Yeah. Huh? Yeah? 631 00:38:34,937 --> 00:38:36,921 Let's fuck. 632 00:38:39,191 --> 00:38:41,276 ¶ Till I found you ¶ 633 00:38:41,310 --> 00:38:44,729 ¶ if that's what it takes baby ¶ 634 00:39:19,231 --> 00:39:23,801 Arlene? Where you at? 635 00:39:25,104 --> 00:39:26,488 Arlene? 636 00:39:26,522 --> 00:39:30,442 Hey, mama. I'm right here. 637 00:39:30,476 --> 00:39:32,810 Put up that fishing pole and come home. 638 00:39:32,828 --> 00:39:34,412 We're waiting on you. 639 00:39:34,447 --> 00:39:36,781 In a little while. 640 00:39:36,815 --> 00:39:39,451 Arlene? Arlene? 641 00:39:39,485 --> 00:39:40,702 Arlene? 642 00:39:42,788 --> 00:39:44,456 Arlene? 643 00:39:44,490 --> 00:39:48,126 Arlene? Jesus God, please wake up. 644 00:39:48,160 --> 00:39:49,878 Can you hear me? 645 00:39:51,797 --> 00:39:54,299 Of course I can hear you. One of the kids sick? 646 00:39:55,501 --> 00:39:58,269 Oh, my God. 647 00:40:00,106 --> 00:40:01,172 Oh, my God. 648 00:40:01,190 --> 00:40:02,857 I'm calling 911. 649 00:40:02,892 --> 00:40:04,776 No, wait. 650 00:40:08,781 --> 00:40:11,849 Oh, you don't have to do that. I... I'm okay. I can tell. 651 00:40:13,486 --> 00:40:16,654 Um, I'll get cleaned up, and you can take me to the hospital. 652 00:40:16,688 --> 00:40:19,857 Can you bring me that box of pads under the bathroom sink? 653 00:40:19,875 --> 00:40:21,242 It looks like you're dying. 654 00:40:21,293 --> 00:40:23,161 I'm not. 655 00:40:23,195 --> 00:40:26,815 But I'm sorry, honey. I think we're losing the baby. 656 00:40:26,849 --> 00:40:29,584 Oh, don't tell me that. No, no, no. 657 00:40:29,635 --> 00:40:30,969 Shh. 658 00:40:31,003 --> 00:40:33,171 no, no.. Okay, shh. 659 00:40:33,205 --> 00:40:36,707 Better hurry now. We'll cry later, okay? 660 00:40:36,725 --> 00:40:38,376 Okay? 661 00:40:54,610 --> 00:40:56,394 Did you find her? 662 00:40:57,913 --> 00:41:02,567 No. And I don't know where else to look or what else to do. 663 00:41:02,585 --> 00:41:04,402 Some fucking cop I am. 664 00:41:06,405 --> 00:41:07,622 Well, I was gonna go. 665 00:41:07,673 --> 00:41:09,257 I don't wanna break up. 666 00:41:09,291 --> 00:41:10,408 Don't play with me. 667 00:41:10,426 --> 00:41:12,677 I'm not playing. I mean it. 668 00:41:14,130 --> 00:41:16,214 No one in this town is what they're supposed to be. 669 00:41:16,248 --> 00:41:17,882 So you turn into a panther. 670 00:41:17,916 --> 00:41:19,750 What the hell? That ain't so bad. 671 00:41:20,936 --> 00:41:23,805 Besides, I love you. 672 00:41:33,649 --> 00:41:35,400 You love a girl from hotshot. 673 00:41:35,434 --> 00:41:37,068 Not anymore. You ran away. 674 00:41:37,102 --> 00:41:38,486 No, I tried, but I'm going back, 675 00:41:38,537 --> 00:41:41,206 and I want you to come with me. We gotta stop that raid. 676 00:41:41,240 --> 00:41:42,323 Why? 677 00:41:42,374 --> 00:41:43,992 Because all those innocent kids. 678 00:41:44,043 --> 00:41:45,493 Crystal, I saw a boy there once, 679 00:41:45,544 --> 00:41:48,663 he was making awful noises and chewing on something dead. 680 00:41:48,714 --> 00:41:50,448 That's my double cousin. 681 00:41:50,466 --> 00:41:52,417 He ain't right, but he never hurt nobody. 682 00:41:52,451 --> 00:41:54,785 We can't go against the de-fucking-a. 683 00:41:54,803 --> 00:41:56,304 We don't got no choice. 684 00:41:56,338 --> 00:41:59,457 Felton and daddy are crazy. I've heard 'em say it. 685 00:41:59,475 --> 00:42:02,510 They will light that whole place on fire and everybody in it. 686 00:42:02,561 --> 00:42:05,296 It'll be waco all over again. 687 00:42:05,314 --> 00:42:06,681 I'm going. 688 00:42:06,732 --> 00:42:09,400 With or without you. 689 00:42:11,470 --> 00:42:12,987 Fairies? 690 00:42:14,823 --> 00:42:18,809 You seriously expect me to believe she's fairy? 691 00:42:18,827 --> 00:42:21,779 A species extinct for millennia? 692 00:42:21,813 --> 00:42:24,815 If they ever existed at all. 693 00:42:24,833 --> 00:42:26,117 Do you think I wouldn't notice 694 00:42:26,151 --> 00:42:28,369 if there were fairies bouncing around in the world? 695 00:42:28,420 --> 00:42:30,088 I didn't say she was full fairy. 696 00:42:30,122 --> 00:42:32,874 She's a human-fairy hybrid, 697 00:42:32,925 --> 00:42:35,143 which helps save her from detection. 698 00:42:36,495 --> 00:42:40,215 She may well be the last of her kind, 699 00:42:40,266 --> 00:42:42,967 your only chance to walk in the sun. 700 00:42:44,436 --> 00:42:47,004 Yeah, yeah, yeah. 701 00:42:47,022 --> 00:42:50,358 Drink her blood. You'll see. 702 00:42:50,392 --> 00:42:52,443 Now, that's just nuts. Nothing in my blood 703 00:42:52,478 --> 00:42:54,862 is a supernatural sunscreen for y'all. 704 00:42:54,897 --> 00:42:56,414 Why would you even think that? 705 00:42:57,866 --> 00:43:00,785 Sookie, you're wrong. 706 00:43:00,819 --> 00:43:01,786 What Eric says is true. 707 00:43:01,820 --> 00:43:05,073 No! I never told you. 708 00:43:05,124 --> 00:43:06,691 Bill's experienced it for himself. 709 00:43:06,709 --> 00:43:08,326 Oh, well, that's reassuring. 710 00:43:08,360 --> 00:43:10,545 A testimonial from the mendacious Mr. Compton. 711 00:43:10,579 --> 00:43:12,580 A new beginning? 712 00:43:12,631 --> 00:43:13,798 We'll start over? 713 00:43:13,832 --> 00:43:15,216 I can't force you to believe it. 714 00:43:15,251 --> 00:43:18,086 You'll have to see for yourself. 715 00:43:18,137 --> 00:43:20,421 Why are you doing this to me? 716 00:43:20,472 --> 00:43:23,091 We've tried fighting him. We'll never win. 717 00:43:23,142 --> 00:43:26,594 If he develops a taste for your blood, he may let you live. 718 00:43:26,645 --> 00:43:27,695 Bill, please. 719 00:43:27,730 --> 00:43:28,813 So? 720 00:43:28,847 --> 00:43:31,482 I'm intrigued. Excellent. 721 00:43:31,517 --> 00:43:34,102 I hate you. I hate you all. 722 00:43:34,153 --> 00:43:36,220 On one condition. Whatever you like. 723 00:43:36,255 --> 00:43:38,573 You go first. 724 00:43:41,727 --> 00:43:43,695 I'd love to. 725 00:43:43,729 --> 00:43:47,064 Please stop worrying. 726 00:43:47,082 --> 00:43:48,916 Hey. 727 00:43:48,951 --> 00:43:50,901 It's just God's way of telling us 728 00:43:50,919 --> 00:43:54,255 this child wasn't meant to be. 729 00:43:54,290 --> 00:43:56,841 Didn't you read that in some of your books? 730 00:43:56,875 --> 00:43:58,843 Yeah. Yeah, I did. 731 00:43:58,877 --> 00:44:01,262 But I never thought it would happen to us. 732 00:44:01,297 --> 00:44:04,182 I know. It happens to a lot of people. 733 00:44:04,216 --> 00:44:05,767 You shouldn't have been working. 734 00:44:05,801 --> 00:44:07,969 I should've been doing every little thing for you. 735 00:44:08,020 --> 00:44:10,305 Oh, shh. 736 00:44:10,356 --> 00:44:12,774 Life goes the way it goes, okay? 737 00:44:12,808 --> 00:44:16,811 We just have to accept it and... and move on. 738 00:44:16,862 --> 00:44:18,730 Oh, honey. 739 00:44:18,764 --> 00:44:20,615 Don't cry. 740 00:44:21,867 --> 00:44:23,368 The results are back. 741 00:44:23,402 --> 00:44:25,987 Oh, doctor, please tell my guy everything's gonna be okay. 742 00:44:26,038 --> 00:44:27,405 Yeah, it's gonna be okay. 743 00:44:27,439 --> 00:44:29,123 Thank the lord. 744 00:44:29,158 --> 00:44:32,710 Arlene, you may need to spend a few days in bed. 745 00:44:32,745 --> 00:44:34,128 Whatever you say, doc. 746 00:44:34,163 --> 00:44:36,781 I'll make sure she does. I don't wanna lose her too. 747 00:44:36,799 --> 00:44:38,833 Oh, you haven't lost anything. 748 00:44:38,884 --> 00:44:40,551 The baby's still on board. 749 00:44:40,586 --> 00:44:42,553 What? 750 00:44:43,922 --> 00:44:46,674 You got a strong little critter in there. 751 00:44:46,725 --> 00:44:48,910 Yeah! Oh! 752 00:44:48,944 --> 00:44:51,679 Congratulations. 753 00:44:54,116 --> 00:44:56,150 Yay. 754 00:45:03,075 --> 00:45:05,026 Now, what other fairy secrets 755 00:45:05,077 --> 00:45:06,994 are you keeping, Miss Stackhouse? 756 00:45:07,029 --> 00:45:09,897 Do you have wings? Do you...? 757 00:45:09,932 --> 00:45:11,949 Don't do it. What if it doesn't work? 758 00:45:11,983 --> 00:45:14,819 Oh, it'll work. 759 00:45:16,488 --> 00:45:17,755 Oh, come on. What's this? 760 00:45:17,790 --> 00:45:21,509 Nothing. It's bleeds. 761 00:45:23,045 --> 00:45:25,713 You know I love you more when you're cold and heartless. 762 00:45:42,231 --> 00:45:43,781 Shall we? 763 00:45:43,816 --> 00:45:45,349 Do let's. 764 00:45:45,367 --> 00:45:47,235 One caveat, gentlemen. 765 00:45:47,286 --> 00:45:48,986 If you drain her completely, 766 00:45:49,020 --> 00:45:51,689 that's the last fairy blood you'll ever drink. 767 00:45:51,707 --> 00:45:53,324 Hm, good point. 768 00:45:53,358 --> 00:45:56,544 We are schooled. Onward to adventure. 769 00:45:56,578 --> 00:45:59,964 If this is you trying to help me, 770 00:45:59,998 --> 00:46:01,299 thanks for nothing. 771 00:46:14,012 --> 00:46:16,063 Oh, for God's sake. 772 00:47:29,471 --> 00:47:32,073 Unchain me. I have to feed Sookie. 773 00:47:32,107 --> 00:47:33,858 It's fairies. 774 00:47:33,909 --> 00:47:37,662 Fucking fairies. Who knew? 775 00:47:53,161 --> 00:47:56,297 Let me go or she'll die. 776 00:47:56,331 --> 00:47:58,632 My hands are shaking. 777 00:48:00,168 --> 00:48:02,803 I feel like a little child. 778 00:48:07,309 --> 00:48:11,779 Thousands of years of night. 779 00:48:11,813 --> 00:48:15,199 You can't know. 780 00:48:15,233 --> 00:48:17,068 What are you waiting for? 781 00:48:23,658 --> 00:48:27,244 I have to feed Sookie. She needs my blood now! 782 00:48:27,295 --> 00:48:30,331 Pam, let me go! 783 00:48:40,892 --> 00:48:42,259 Oh! 784 00:48:42,310 --> 00:48:44,512 It's glorious. 785 00:48:44,546 --> 00:48:46,347 It's sublime. 786 00:48:56,691 --> 00:48:57,992 Ah! 787 00:48:58,026 --> 00:48:59,326 Silver. 788 00:48:59,361 --> 00:49:01,028 You traitor. 789 00:49:01,062 --> 00:49:02,613 Fucking madman! 790 00:49:06,752 --> 00:49:09,036 Be brave. 791 00:49:09,070 --> 00:49:10,621 We'll die together. 792 00:49:10,821 --> 00:49:16,021 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 793 00:49:16,094 --> 00:49:20,364 ¶ Sun down on the sorry day ¶ 794 00:49:20,398 --> 00:49:25,569 ¶ by nightlights the children pray ¶ 795 00:49:25,604 --> 00:49:30,508 ¶ I know you're probably getting ready for bed ¶ 796 00:49:30,542 --> 00:49:35,646 ¶ beautiful woman get out of my head ¶ 797 00:49:35,680 --> 00:49:40,785 ¶ I'm so tired of the same old crud ¶ 798 00:49:40,819 --> 00:49:45,489 ¶ sweet baby i need fresh blood ¶ 799 00:49:45,524 --> 00:49:47,258 ¶ Whoo ¶ 800 00:49:50,128 --> 00:49:52,696 ¶ howl ¶ 801 00:49:55,400 --> 00:49:57,067 ¶ Whoo ¶ 802 00:50:00,138 --> 00:50:02,373 ¶ howl ¶ 55058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.