All language subtitles for True Blood - 03x12 - Evil Is Going On.FQM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,439 --> 00:00:07,773 [RUSSELL SIGHS] 2 00:00:07,807 --> 00:00:10,009 RUSSELL: Fucking silver. 3 00:00:10,043 --> 00:00:11,644 [GRUNTS] 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,680 Your father deserved it, you know. 5 00:00:13,715 --> 00:00:15,483 Just as you deserve this. 6 00:00:15,517 --> 00:00:18,720 All I wanted was a couple of goats for my wolves. 7 00:00:18,755 --> 00:00:22,926 You slaughtered my entire family for a couple of goats. 8 00:00:22,960 --> 00:00:25,162 [CHUCKLING] 9 00:00:25,196 --> 00:00:27,398 GODRIC [IN SWEDISH]: 10 00:00:28,601 --> 00:00:30,236 RUSSELL: Goats. 11 00:00:39,848 --> 00:00:42,584 No. 12 00:00:42,618 --> 00:00:45,721 Just shut the fuck up and die, please. 13 00:00:45,756 --> 00:00:47,757 I swore to my father. 14 00:00:47,791 --> 00:00:49,326 Your father was a self-important, 15 00:00:49,360 --> 00:00:50,627 greedy little putz, 16 00:00:50,662 --> 00:00:52,462 and he got what was coming to him. 17 00:01:00,467 --> 00:01:04,469 [SCREAMING] 18 00:01:07,173 --> 00:01:09,574 [♪] 19 00:01:25,052 --> 00:01:27,353 Sookie. 20 00:01:28,922 --> 00:01:32,323 You fucking betrayed me again. 21 00:01:32,358 --> 00:01:33,924 I only pretended to betray you 22 00:01:33,959 --> 00:01:36,526 so that I could save your life again. 23 00:01:36,561 --> 00:01:38,294 And it worked. Russell is gone. 24 00:01:39,597 --> 00:01:40,964 Where's Eric? 25 00:01:40,998 --> 00:01:43,900 Outside, burning. 26 00:01:43,935 --> 00:01:45,101 SOOKIE: What? 27 00:01:45,136 --> 00:01:47,336 He bound himself by silver to the king. 28 00:01:47,371 --> 00:01:48,504 Was the only way to kill him. 29 00:01:48,539 --> 00:01:51,006 I can't let him do that. 30 00:01:51,041 --> 00:01:53,208 Sookie. 31 00:01:53,242 --> 00:01:56,645 You do not own me. 32 00:02:02,249 --> 00:02:04,116 Eric, this is just stupid. 33 00:02:04,151 --> 00:02:06,719 Go away. 34 00:02:06,753 --> 00:02:08,654 [IN SWEDISH] 35 00:02:10,121 --> 00:02:11,721 No forgiveness. 36 00:02:11,756 --> 00:02:13,890 I won't let you do this. 37 00:02:13,924 --> 00:02:16,758 Sweetie, please. Use your gift. 38 00:02:16,793 --> 00:02:18,727 I don't know how. Yes, you do. 39 00:02:18,761 --> 00:02:21,429 Don't think about it. Don't try. 40 00:02:21,464 --> 00:02:24,532 I will not surrender to the true death. 41 00:02:24,566 --> 00:02:26,600 I will find a way to come back 42 00:02:26,634 --> 00:02:30,203 and kill your precious Viking and your brooding Mr. Compton 43 00:02:30,237 --> 00:02:33,539 and his unbearable progeny and anyone you ever cared about, 44 00:02:33,574 --> 00:02:37,609 and all because you didn't use your fucking power! 45 00:02:37,644 --> 00:02:39,077 [YELLS] 46 00:02:39,112 --> 00:02:41,079 [RUSSELL CHUCKLING] 47 00:02:41,113 --> 00:02:43,848 Well, it's about fucking time. 48 00:02:43,882 --> 00:02:46,817 Now drag me the fuck inside. 49 00:02:49,854 --> 00:02:52,990 [LAUGHING] 50 00:02:53,024 --> 00:02:55,759 You watch your fucking language. 51 00:02:55,896 --> 00:03:02,363 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 52 00:03:02,498 --> 00:03:04,633 [JACE EVERETT'S "BAD THINGS" PLAYING] 53 00:03:11,407 --> 00:03:15,342 ♪ When you came in The air went out ♪ 54 00:03:18,813 --> 00:03:22,248 ♪ And every shadow ♪ 55 00:03:22,283 --> 00:03:25,984 ♪ Filled up with doubt ♪ 56 00:03:26,019 --> 00:03:29,486 ♪ I don't know Who you think you are ♪ 57 00:03:29,521 --> 00:03:32,489 ♪ But before the night Is through ♪ 58 00:03:34,492 --> 00:03:38,894 ♪ I wanna do bad things With you ♪ 59 00:03:40,931 --> 00:03:45,967 ♪ I'm the kind to sit up In his room ♪ 60 00:03:48,104 --> 00:03:52,974 ♪ Heartsick and eyes Filled up with blue ♪ 61 00:03:55,610 --> 00:03:58,611 ♪ I don't know What you've done to me ♪ 62 00:03:58,645 --> 00:04:02,914 ♪ But I know This much is true ♪ 63 00:04:03,915 --> 00:04:06,750 ♪ I wanna do bad things With you ♪ 64 00:04:23,532 --> 00:04:24,932 ♪ Ow! ♪ 65 00:04:24,967 --> 00:04:29,936 ♪ I wanna do real bad things With you ♪ 66 00:04:33,474 --> 00:04:36,342 PAM: He needs blood. Human blood. 67 00:04:36,376 --> 00:04:38,143 He's too weak to drop fang. 68 00:04:38,177 --> 00:04:40,779 Bite me. 69 00:04:40,813 --> 00:04:42,814 PAM: Thank God, the key. 70 00:04:48,252 --> 00:04:49,953 [WHIMPERS] 71 00:04:49,987 --> 00:04:52,155 [♪] 72 00:05:02,832 --> 00:05:04,332 Keep an eye on him. 73 00:05:04,367 --> 00:05:06,501 We both know he could lose control. 74 00:05:10,740 --> 00:05:12,341 [MOANING] 75 00:05:14,778 --> 00:05:17,213 FLANAGAN [ON TV]: This is all part of a concerted effort 76 00:05:17,247 --> 00:05:18,848 on the part of the right-wing fringe 77 00:05:18,882 --> 00:05:20,582 to stir up fear of vampires. 78 00:05:20,616 --> 00:05:22,017 Oh, was it the right wing 79 00:05:22,051 --> 00:05:24,352 that ripped a guy's spine out on live television? 80 00:05:24,387 --> 00:05:26,654 FLANAGAN: No, but it is the right wing saying 81 00:05:26,689 --> 00:05:30,091 that all vampires need to be wiped out of existence. 82 00:05:30,125 --> 00:05:32,827 Following that logic, Osama bin Laden is human, 83 00:05:32,862 --> 00:05:36,197 therefore all humans need to be wiped out of existence. 84 00:05:36,231 --> 00:05:37,431 Did you hear that? 85 00:05:37,465 --> 00:05:40,033 All human beings must be wiped out of existence. 86 00:05:40,068 --> 00:05:43,570 The vampire agenda, pure and simple. 87 00:05:48,142 --> 00:05:49,776 I didn't know you could cook. 88 00:05:49,811 --> 00:05:51,645 I never made breakfast for you? 89 00:05:51,679 --> 00:05:53,712 [SCOFFS] 90 00:05:53,746 --> 00:05:58,680 Maybe that's because you always snuck out before I woke up. 91 00:05:58,714 --> 00:06:01,950 Maybe that's because you always woke me up, 92 00:06:01,984 --> 00:06:03,850 barking in your sleep. 93 00:06:06,486 --> 00:06:09,522 There's a reason for that. 94 00:06:11,159 --> 00:06:13,260 Hoecakes? 95 00:06:13,294 --> 00:06:17,631 My adopted mother, in addition to being a repressed, 96 00:06:17,665 --> 00:06:19,566 codependent doormat, 97 00:06:19,600 --> 00:06:22,768 was kind of a great Southern cook. 98 00:06:22,802 --> 00:06:26,369 Bacon grease. It's all about the bacon grease. 99 00:06:29,540 --> 00:06:32,274 There's a reason why I bark in my sleep. 100 00:06:35,011 --> 00:06:37,313 Do not tell me you're a fucking werewolf. 101 00:06:37,347 --> 00:06:39,114 No. No, no. 102 00:06:39,149 --> 00:06:40,683 Because there are already too many 103 00:06:40,717 --> 00:06:42,418 supernatural freaks in my life 104 00:06:42,452 --> 00:06:44,687 as it is. Tara, I'm not a werewolf. 105 00:06:44,721 --> 00:06:46,355 [SIGHS] 106 00:06:46,389 --> 00:06:49,290 Thank you, God, for once. 107 00:06:49,325 --> 00:06:51,358 I'm a shape-shifter. 108 00:06:51,392 --> 00:06:54,026 You're a shape-sh...? 109 00:06:55,760 --> 00:06:57,459 Shut the fuck up. 110 00:06:57,493 --> 00:07:00,127 No, I'm not gonna shut the fuck up about it, Tara. 111 00:07:00,162 --> 00:07:02,029 It's what I am. 112 00:07:02,063 --> 00:07:04,297 It's who I am. 113 00:07:05,366 --> 00:07:07,466 [GROWLING] 114 00:07:09,235 --> 00:07:11,936 That's enough. 115 00:07:11,970 --> 00:07:13,538 [GROWLS] 116 00:07:19,377 --> 00:07:21,912 ERIC: Where's Russell? Outside. 117 00:07:21,946 --> 00:07:24,715 We have to bring him in. Are you insane? Why? 118 00:07:24,749 --> 00:07:28,385 Godric appeared to me and asked me to spare Russell. 119 00:07:29,554 --> 00:07:31,121 You are insane. Sookie... 120 00:07:31,155 --> 00:07:33,590 You want me to go get the guy who wants to kill us all 121 00:07:33,624 --> 00:07:36,192 and bring him inside? Really? 122 00:07:36,226 --> 00:07:39,128 Eric, do the world a favor and let that little fuck fry. 123 00:07:41,331 --> 00:07:42,798 I'll go out there myself. 124 00:07:45,834 --> 00:07:47,535 [BOTH GROWL] 125 00:07:47,569 --> 00:07:50,337 Oh, for the love of God. 126 00:07:58,611 --> 00:08:00,311 I'm here to save you. 127 00:08:00,345 --> 00:08:03,080 Ah, thank you, Miss Stackhouse. 128 00:08:03,114 --> 00:08:04,215 Shut up. 129 00:08:04,249 --> 00:08:06,083 [GRUNTS] 130 00:08:06,117 --> 00:08:08,218 [GROANING LOUDLY] 131 00:08:15,792 --> 00:08:17,593 Don't you think being a shape-shifter 132 00:08:17,627 --> 00:08:19,495 is something you should tell a person 133 00:08:19,529 --> 00:08:22,130 before you sleep with them? 134 00:08:22,164 --> 00:08:24,598 Maybe. If it is, I apologize. 135 00:08:24,633 --> 00:08:27,034 I cannot deal with nonhumans right now. 136 00:08:27,068 --> 00:08:30,603 Tara, Franklin was a psychopath. 137 00:08:30,638 --> 00:08:32,705 I know you're not a psycho, Sam. 138 00:08:32,739 --> 00:08:34,540 But too many bad things have happened to me 139 00:08:34,574 --> 00:08:36,608 because of supernatural stuff. 140 00:08:36,643 --> 00:08:38,076 And humans. 141 00:08:38,110 --> 00:08:40,945 God. 142 00:08:40,980 --> 00:08:43,714 Wish I could just reboot. 143 00:08:46,083 --> 00:08:49,118 Be a completely new person. 144 00:08:50,354 --> 00:08:53,188 In a brand-new life. 145 00:08:53,223 --> 00:08:57,892 Without knowing any of the shit I have learned recently. 146 00:08:57,927 --> 00:09:00,361 You can. 147 00:09:00,395 --> 00:09:03,563 Be surprised how easy it is, someone smart as you. 148 00:09:03,597 --> 00:09:07,599 And the other you, the old you, 149 00:09:07,633 --> 00:09:09,133 never catches up? 150 00:09:10,335 --> 00:09:12,835 Well, of course it does. 151 00:09:12,870 --> 00:09:15,370 That's why you just gotta keep on moving. 152 00:09:19,442 --> 00:09:21,876 [GROANING] You're a fool not to kill him. 153 00:09:21,911 --> 00:09:23,711 Killing him won't solve anything. 154 00:09:23,745 --> 00:09:25,445 No, but it would keep him from killing us. 155 00:09:25,480 --> 00:09:27,647 Oh, he won't be doing any more killing. 156 00:09:27,681 --> 00:09:31,082 Eric, who the fuck are you right now? He killed your family. 157 00:09:31,117 --> 00:09:32,751 Rip off his fucking head. 158 00:09:32,785 --> 00:09:34,386 Do not listen to them. 159 00:09:34,420 --> 00:09:37,288 I shall reward you handsomely. 160 00:09:37,323 --> 00:09:39,724 [GRUNTS] 161 00:09:39,758 --> 00:09:41,859 [COUGHING] 162 00:09:45,894 --> 00:09:49,628 Well, that's humiliating. I'll take that. 163 00:09:49,662 --> 00:09:52,165 Sookie, come and hold these chains together. 164 00:09:52,199 --> 00:09:53,900 As tight as you can. 165 00:09:56,138 --> 00:09:58,106 Don't even think about it, bitch. 166 00:09:58,140 --> 00:10:00,007 Are you kidding me? 167 00:10:00,042 --> 00:10:03,545 It's all I'll think about ever again. 168 00:10:03,579 --> 00:10:06,447 We should go to ground. You stay here and watch him. 169 00:10:06,482 --> 00:10:08,616 I'm not babysitting this psycho while you nap. 170 00:10:08,650 --> 00:10:10,617 ERIC: He can't glamour you. 171 00:10:10,652 --> 00:10:11,685 Ginger's coming in later. 172 00:10:11,720 --> 00:10:13,620 He would glamour her in a heartbeat. 173 00:10:13,654 --> 00:10:15,354 Pam, make one of the guest coffins 174 00:10:15,389 --> 00:10:16,622 available for Mr. Compton. 175 00:10:16,656 --> 00:10:18,089 I'm staying out here with Sookie. 176 00:10:18,124 --> 00:10:19,191 ERIC: Suit yourself. 177 00:10:19,225 --> 00:10:20,426 Bill, you have the bleeds. 178 00:10:20,460 --> 00:10:21,927 I won't leave you alone with him. 179 00:10:21,961 --> 00:10:23,428 I don't want to look at your face, 180 00:10:23,463 --> 00:10:25,464 or any of your faces, for that matter. 181 00:10:25,498 --> 00:10:28,700 Go crawl back into your holes, you creepy, cold freaks. 182 00:10:28,734 --> 00:10:30,267 It's Eric Northman. 183 00:10:30,301 --> 00:10:31,702 Please, be careful. 184 00:10:31,736 --> 00:10:35,204 I'm gonna need your van and your help tonight. 185 00:10:36,305 --> 00:10:38,506 Do not stake him. 186 00:10:38,540 --> 00:10:41,041 Just how big a blood-demic y'all got going on around here? 187 00:10:41,075 --> 00:10:42,809 I wouldn't say it's an epidemic. 188 00:10:42,843 --> 00:10:45,677 Well, this here's blood enough for about a hundred doses. 189 00:10:45,711 --> 00:10:48,479 That's a lot of hard-ons, enhanced athletic performance, 190 00:10:48,513 --> 00:10:51,549 and spontaneous healing of physical infirmities 191 00:10:51,584 --> 00:10:53,919 for a town of how many? 192 00:10:53,954 --> 00:10:55,455 Twenty-seven hundred... 193 00:10:56,992 --> 00:10:59,660 and 12. Excuse me, sir. 194 00:10:59,694 --> 00:11:02,462 Stackhouse, why are you here? 195 00:11:02,497 --> 00:11:04,931 JASON: Are these the DEA guys? Who's this exactly? 196 00:11:04,966 --> 00:11:08,869 Oh. Ahem. I'm Stackhouse. I'm a deputy. 197 00:11:08,903 --> 00:11:11,304 Off-duty deputy. On leave, actually. 198 00:11:11,339 --> 00:11:14,573 Listen, I know all about the blood ring in Hotshot. 199 00:11:14,607 --> 00:11:17,208 I'm the one who cracked it. 200 00:11:17,242 --> 00:11:19,977 When y'all going in? My office. 201 00:11:20,945 --> 00:11:22,578 Get your... 202 00:11:25,549 --> 00:11:28,216 You ain't thinking about tipping them off, are you? 203 00:11:28,251 --> 00:11:29,684 I know your new girl's from there. 204 00:11:29,719 --> 00:11:32,921 There's all kinds of innocent people up there. Kids. 205 00:11:32,955 --> 00:11:34,555 So we just let 'em sell drugs? 206 00:11:34,590 --> 00:11:35,723 Well, if we stop 'em, 207 00:11:35,757 --> 00:11:37,624 somebody else is just gonna start up. Right? 208 00:11:37,658 --> 00:11:41,127 You just rationalized away all need for law enforcement. 209 00:11:41,161 --> 00:11:43,296 I don't know what that means exactly, 210 00:11:43,330 --> 00:11:46,164 but you gotta stop those government people out there. 211 00:11:46,198 --> 00:11:47,498 Please. 212 00:11:47,533 --> 00:11:49,601 Give me one good reason why. 213 00:11:50,869 --> 00:11:54,473 I would, but I swore I wouldn't tell nobody. 214 00:11:54,507 --> 00:11:58,777 Jason, the fucking DEA is here and they are going in today. 215 00:12:00,612 --> 00:12:02,947 Fuck. You listen to me. 216 00:12:02,981 --> 00:12:04,081 You go warn Hotshot, 217 00:12:04,115 --> 00:12:06,617 you can kiss ever becoming a cop goodbye! 218 00:12:08,252 --> 00:12:10,420 [♪] 219 00:12:23,800 --> 00:12:25,066 [SCREAMING] 220 00:12:26,068 --> 00:12:27,601 [GUNSHOT] 221 00:12:27,636 --> 00:12:29,169 [TARA SCREAMING] 222 00:12:29,204 --> 00:12:32,072 TARA: No. 223 00:12:32,106 --> 00:12:35,775 No, please. 224 00:12:36,877 --> 00:12:39,312 Please. 225 00:12:45,019 --> 00:12:46,986 What the heck? 226 00:12:47,021 --> 00:12:49,322 [MEN CHATTERING] 227 00:12:56,395 --> 00:12:59,864 Oh, sweet Lord. She bit him. 228 00:12:59,898 --> 00:13:02,766 Mom, what are y'all doing here? Hoyt. 229 00:13:03,902 --> 00:13:05,869 You remember Mr. Rakestraw, 230 00:13:05,904 --> 00:13:08,037 guidance counselor over to the high school. 231 00:13:08,071 --> 00:13:12,370 It sure is good to see you again, Hoyt. Uh... 232 00:13:12,405 --> 00:13:14,272 Want to take a seat? I got work to do. 233 00:13:14,306 --> 00:13:16,607 I-I'm supervisor when Jason's not here. 234 00:13:16,641 --> 00:13:20,844 Yeah, well, I'm here for these folks who really love you. 235 00:13:20,879 --> 00:13:22,779 They just want you to hear 'em out. 236 00:13:22,814 --> 00:13:24,548 Then you can say what you want to say. 237 00:13:24,582 --> 00:13:27,784 Then we're done. Not a big deal. 238 00:13:27,818 --> 00:13:28,952 Heh, uh... 239 00:13:28,986 --> 00:13:31,687 Sit down, Hoyt. 240 00:13:36,324 --> 00:13:37,791 I'll start. 241 00:13:39,260 --> 00:13:40,827 "Dear Hoyt. 242 00:13:40,862 --> 00:13:43,930 "I have known you ever since you were a safety patrol 243 00:13:43,965 --> 00:13:46,567 "and helped me across the street every day. 244 00:13:46,601 --> 00:13:49,870 "You always smiled and said 'hey' to me. 245 00:13:49,904 --> 00:13:52,305 "I have watched that kind, caring boy 246 00:13:52,339 --> 00:13:55,808 "grow into a fine, outstanding, great man. 247 00:13:55,843 --> 00:13:57,743 "But now, instead of choosing life, 248 00:13:57,778 --> 00:14:00,012 "you want to go back to a vampire 249 00:14:00,046 --> 00:14:01,713 "who just wants to drink your blood, 250 00:14:01,748 --> 00:14:05,450 and it just breaks my heart." 251 00:14:05,484 --> 00:14:06,484 [SOBBING] 252 00:14:06,518 --> 00:14:07,952 Oh, well, now. 253 00:14:10,188 --> 00:14:13,389 Here. Mrs. Fortenberry. 254 00:14:20,197 --> 00:14:21,764 "Dear Hoyt. 255 00:14:21,799 --> 00:14:24,766 "You are my first- and only-born. 256 00:14:24,800 --> 00:14:26,901 "And if you think I am going to sit back 257 00:14:26,936 --> 00:14:31,339 "and watch you throw your life away on a redheaded dead girl 258 00:14:31,373 --> 00:14:33,908 "you are sorely mistaken. 259 00:14:33,942 --> 00:14:36,143 There will be consequences." 260 00:14:36,177 --> 00:14:37,978 Yeah? Like what? 261 00:14:38,012 --> 00:14:39,979 Like I will not let you back in my house. 262 00:14:40,014 --> 00:14:41,247 I already left. 263 00:14:41,281 --> 00:14:42,915 I will disinherit you. 264 00:14:42,950 --> 00:14:44,383 You don't have any money anyway. 265 00:14:44,418 --> 00:14:45,684 I am your mother. 266 00:14:45,719 --> 00:14:47,686 You're a mean, prejudiced old control freak. 267 00:14:47,720 --> 00:14:48,954 Okay, let's just try... 268 00:14:48,988 --> 00:14:51,590 You just shut up. You're not even a real therapist. 269 00:14:51,624 --> 00:14:54,224 Everybody knows you got a bottle of Malibu Rum in your desk, 270 00:14:54,259 --> 00:14:55,391 so shut up. 271 00:14:55,425 --> 00:14:57,994 Now, look. I love Jessica. 272 00:14:58,028 --> 00:14:59,495 I'm not leaving her. 273 00:14:59,529 --> 00:15:02,230 If you don't like it, you can't be a part of my life. 274 00:15:02,265 --> 00:15:04,699 She is a killer. They're all killers. 275 00:15:04,733 --> 00:15:06,367 We saw that on the TV. 276 00:15:06,401 --> 00:15:08,935 Summer. 277 00:15:08,970 --> 00:15:10,504 I wish you well. 278 00:15:10,538 --> 00:15:12,706 I wish you the best husband in the whole world. 279 00:15:12,740 --> 00:15:14,974 But that ain't me. 280 00:15:16,909 --> 00:15:18,343 Oh. 281 00:15:18,377 --> 00:15:20,278 [BOTH SOBBING] 282 00:15:25,283 --> 00:15:27,517 It's okay. 283 00:15:27,551 --> 00:15:29,118 [GRUNTS] 284 00:15:31,087 --> 00:15:33,755 You're early. 285 00:15:33,789 --> 00:15:35,890 I figured I'd make a couple of pots 286 00:15:35,925 --> 00:15:37,258 of oyster stew this morning, 287 00:15:37,292 --> 00:15:40,961 but I goddamn ran out the house so fast, I forgot my key. 288 00:15:43,364 --> 00:15:45,031 No problem. 289 00:15:45,065 --> 00:15:47,366 Thank you. Mm-hm. 290 00:15:50,270 --> 00:15:51,670 [♪] 291 00:15:51,704 --> 00:15:55,740 SAM: Cross me and you're a dead man. 292 00:15:57,709 --> 00:15:59,076 Rough night? 293 00:16:00,812 --> 00:16:02,879 You could say that. 294 00:16:04,348 --> 00:16:09,217 Miss Stackhouse. 295 00:16:09,252 --> 00:16:13,253 I'd like to propose a deal. 296 00:16:13,288 --> 00:16:16,956 Oh. This ought to be good. 297 00:16:16,990 --> 00:16:18,590 I will give you my word 298 00:16:18,625 --> 00:16:21,860 that I will not harm you or anyone you love. 299 00:16:21,894 --> 00:16:23,929 Stepping around the fact that your word's worth 300 00:16:23,963 --> 00:16:25,930 about as much as tits on a turtle, 301 00:16:25,965 --> 00:16:27,098 what else? 302 00:16:27,132 --> 00:16:29,300 One million dollars. 303 00:16:29,334 --> 00:16:30,801 Five. Two. 304 00:16:30,835 --> 00:16:32,301 Seven. Okay, five. 305 00:16:32,336 --> 00:16:33,669 What else? 306 00:16:33,704 --> 00:16:37,605 I will kill Eric Northman. 307 00:16:38,707 --> 00:16:41,908 And Bill Compton. 308 00:16:41,943 --> 00:16:44,276 Both. 309 00:16:45,278 --> 00:16:47,112 Or neither. 310 00:16:47,146 --> 00:16:51,181 Or just one of your choosing. 311 00:16:51,215 --> 00:16:53,283 Both. 312 00:16:53,317 --> 00:16:57,053 And your house in Mississippi. I like that house. 313 00:16:57,088 --> 00:17:00,523 Done. What do I have to do in return? 314 00:17:00,557 --> 00:17:02,024 [GROWLS] 315 00:17:02,058 --> 00:17:05,260 Release me. No. 316 00:17:05,294 --> 00:17:06,395 It may not be me, 317 00:17:06,429 --> 00:17:08,765 but someday some vampire is gonna rip you open 318 00:17:08,800 --> 00:17:11,537 to get at the essence inside of you. 319 00:17:11,571 --> 00:17:14,873 There is no way around that. Shut up. 320 00:17:14,907 --> 00:17:18,976 You don't know what it is to drink your blood. 321 00:17:19,010 --> 00:17:21,945 It is paradise. 322 00:17:21,980 --> 00:17:25,247 Arcadia. Nirvana. 323 00:17:25,282 --> 00:17:29,584 Who even knows what your blood is capable of? Heh. 324 00:17:29,619 --> 00:17:32,320 I am surprised that your Mr. Compton 325 00:17:32,354 --> 00:17:33,755 has showed such restraint. 326 00:17:33,789 --> 00:17:37,792 He is either a true gentleman 327 00:17:37,826 --> 00:17:39,493 or very, very smart. 328 00:17:39,528 --> 00:17:41,262 Smart, why? 329 00:17:42,565 --> 00:17:44,699 By showing such a degree of control 330 00:17:44,733 --> 00:17:48,536 he's able to make the experience last that much longer. 331 00:17:48,571 --> 00:17:50,438 That's basic tantra. 332 00:17:50,473 --> 00:17:53,407 But others won't be able to stop themselves. 333 00:17:53,442 --> 00:17:57,578 They'll drain you dry, which is a shame, really. 334 00:17:57,613 --> 00:18:01,448 But the rose only blooms 335 00:18:01,482 --> 00:18:03,984 for a short while, 336 00:18:04,018 --> 00:18:06,653 I suppose. 337 00:18:06,687 --> 00:18:08,588 [YELLS] 338 00:18:08,622 --> 00:18:11,090 That's enough out of you. 339 00:18:13,459 --> 00:18:15,827 You better hope to God I die, 340 00:18:15,861 --> 00:18:19,828 because I would rip you open and feed your entrails to y... 341 00:18:21,129 --> 00:18:23,831 Why are you carrying this around? 342 00:18:24,967 --> 00:18:26,833 He was the love of my life. 343 00:18:26,867 --> 00:18:30,031 This isn't him. It will be. 344 00:18:31,334 --> 00:18:33,635 You think you can bring him back to life? 345 00:18:35,037 --> 00:18:38,005 Of course not. Yes, you do. 346 00:18:38,039 --> 00:18:40,707 Somehow, involving my blood. 347 00:18:43,444 --> 00:18:46,178 Fuck you. No. 348 00:18:46,213 --> 00:18:49,047 [SHOUTING IN GERMAN] 349 00:18:54,955 --> 00:18:57,989 [YELLING] 350 00:19:00,926 --> 00:19:02,593 [SOOKIE LAUGHING] 351 00:19:02,628 --> 00:19:05,362 [COMPACTOR GRINDING] 352 00:19:05,397 --> 00:19:07,230 [LAUGHS] 353 00:19:13,237 --> 00:19:15,138 JASON: Maybe everybody already took off. 354 00:19:15,172 --> 00:19:17,473 CRYSTAL: No, they're here. 355 00:19:20,977 --> 00:19:22,878 Y'all come on out! 356 00:19:24,080 --> 00:19:26,380 It's me, Crystal. 357 00:19:26,415 --> 00:19:27,982 I don't think there's anybody here. 358 00:19:28,016 --> 00:19:30,718 Shh. 359 00:19:30,752 --> 00:19:33,186 CALVIN: You brought him here? 360 00:19:33,221 --> 00:19:36,222 Ain't enough you polluted your family? Now you bring outsiders? 361 00:19:36,256 --> 00:19:37,723 I want both of y'all off my land. 362 00:19:37,758 --> 00:19:39,458 Daddy, there ain't no time for this. 363 00:19:39,492 --> 00:19:42,761 The DEA is coming for you. And there's lots of 'em. 364 00:19:42,795 --> 00:19:44,296 You gotta get rid of all the V 365 00:19:44,330 --> 00:19:46,297 or they're gonna haul all of y'all off to jail. 366 00:19:46,332 --> 00:19:49,033 We never should have agreed to sell that. Fucking fangers. 367 00:19:49,067 --> 00:19:52,236 Creek, you and Eddie Boy get that cooler. Destroy that shit. 368 00:19:52,270 --> 00:19:54,538 CALVIN: Yeah, and bring me some guns. Gasoline too. 369 00:19:54,572 --> 00:19:55,906 MAN: Yes, sir, Daddy. 370 00:19:55,940 --> 00:19:58,174 This don't make a difference between me and you, boy. 371 00:19:58,208 --> 00:19:59,575 Well, don't you think it should? 372 00:19:59,610 --> 00:20:01,911 I'm trying to help your family out here. 373 00:20:01,945 --> 00:20:04,279 Well, we don't need none of your fucking help. 374 00:20:04,313 --> 00:20:06,581 We were doing fine on our own for a long time. 375 00:20:06,615 --> 00:20:09,183 Oh. Is that so? 376 00:20:09,217 --> 00:20:13,887 'Cause, uh, I see a lot of people who look dirty and hungry 377 00:20:13,921 --> 00:20:16,490 and kids who probably ain't in school, 378 00:20:16,524 --> 00:20:19,092 and several people obviously got dental problems. 379 00:20:19,126 --> 00:20:21,461 Here you go, Uncle Daddy Calvin. 380 00:20:21,496 --> 00:20:24,398 Bufort, I want you to get all the meth and the gear. 381 00:20:24,432 --> 00:20:25,899 Put it in the back of the tow truck. 382 00:20:25,933 --> 00:20:28,099 Eddie Boy, you park it deep in the woods. 383 00:20:28,134 --> 00:20:30,067 I'm throwing this vamper shit in the latrine. 384 00:20:30,101 --> 00:20:32,669 [GUNSHOT] Wouldn't do that if I were you. 385 00:20:32,703 --> 00:20:34,637 MAN: He's got a gun! 386 00:20:36,973 --> 00:20:38,139 [SCREAMS] 387 00:20:38,174 --> 00:20:40,441 [LAUGHING] 388 00:20:42,811 --> 00:20:45,679 There's way too much money to be made off that vamper juice 389 00:20:45,713 --> 00:20:47,147 for me to let you get d of it. 390 00:20:47,181 --> 00:20:49,816 Been drinking this dirty blood? You want it all for yourself? 391 00:20:49,850 --> 00:20:51,617 Don't knock it. You ain't never tried it. 392 00:20:51,652 --> 00:20:53,619 I ain't a little pussy like you. 393 00:20:53,654 --> 00:20:55,554 That so? 394 00:20:55,588 --> 00:20:58,824 [SCREAMS] 395 00:20:58,858 --> 00:21:02,059 MAN [ON RADIO]: It's now clear that the Vampire Rights Amendment will not 396 00:21:02,093 --> 00:21:03,927 achieve the majority needed to become law. 397 00:21:03,961 --> 00:21:06,062 This just days after the passage seemed 398 00:21:06,096 --> 00:21:08,497 not only possible, but li... 399 00:21:08,531 --> 00:21:10,966 [RADIO SHUTS OFF] 400 00:21:11,000 --> 00:21:12,600 [SOBBING] 401 00:21:14,036 --> 00:21:15,503 Hey, buddy. 402 00:21:19,807 --> 00:21:21,608 Sam. 403 00:21:23,077 --> 00:21:26,512 Hey, uh, listen. I owe you an apology. 404 00:21:26,546 --> 00:21:28,013 Don't worry about it. No. 405 00:21:28,047 --> 00:21:30,949 No, no, no. I, uh... 406 00:21:30,983 --> 00:21:36,352 I treated you terrible and, uh, you don't deserve that. 407 00:21:36,386 --> 00:21:40,488 You're a good man, a good employee, 408 00:21:40,523 --> 00:21:42,956 and friend who's made 409 00:21:42,990 --> 00:21:45,491 a tremendous sacrifice for his... 410 00:21:45,526 --> 00:21:47,959 His country. 411 00:21:47,994 --> 00:21:49,694 [SOBBING] 412 00:21:49,728 --> 00:21:51,428 And, uh, for the rest of us. 413 00:21:51,463 --> 00:21:55,098 Hey, hey, hey, hey. Hey, it's okay. 414 00:21:57,267 --> 00:22:00,335 It's more than okay. It's great. 415 00:22:01,671 --> 00:22:04,371 Arlene's good. Our baby's good. 416 00:22:04,406 --> 00:22:06,773 Coby and Lisa are good. Yeah. 417 00:22:06,807 --> 00:22:09,174 My armadillo Felix is good. 418 00:22:09,209 --> 00:22:10,876 Heh. Yeah. 419 00:22:10,910 --> 00:22:14,046 And now we're okay. Yup. Yup, we are. 420 00:22:14,080 --> 00:22:17,550 Just when I thought it couldn't get any better. 421 00:22:17,584 --> 00:22:19,786 I swear, 422 00:22:19,821 --> 00:22:23,322 sometimes I feel so lucky. 423 00:22:23,357 --> 00:22:25,459 Uh-huh. Right. And so grateful. 424 00:22:25,493 --> 00:22:27,028 And I feel it so hard, 425 00:22:27,063 --> 00:22:28,965 I think it's just gonna split me in half. 426 00:22:29,000 --> 00:22:30,333 Right. 427 00:22:30,368 --> 00:22:32,369 And I don't ever want it to stop. 428 00:22:32,403 --> 00:22:34,270 You know? 429 00:22:34,305 --> 00:22:36,539 Not really, but I'm happy for you. 430 00:22:36,573 --> 00:22:38,674 [CHUCKLING] 431 00:22:44,747 --> 00:22:46,414 Hey, Tommy. 432 00:22:46,448 --> 00:22:49,983 How come you're not answering the phone? 433 00:22:54,154 --> 00:22:56,321 [WATER DRIPPING] 434 00:22:56,356 --> 00:22:58,523 [♪] 435 00:23:16,706 --> 00:23:18,306 [SIGHS] 436 00:23:26,747 --> 00:23:29,915 [♪] 437 00:23:29,950 --> 00:23:31,917 [ALL CHATTERING] 438 00:23:31,951 --> 00:23:33,919 Can I hop a ride with you? 439 00:23:35,321 --> 00:23:37,789 Or I can follow in my own car. 440 00:23:37,824 --> 00:23:41,726 Sheriff, you're injured. You'd be a liability. 441 00:23:41,761 --> 00:23:44,161 Of course, sir. 442 00:23:44,196 --> 00:23:46,296 Need me to do anything on this end? 443 00:23:46,331 --> 00:23:50,400 Run to the store, grab me a pack of Luckies. 444 00:23:56,306 --> 00:23:57,939 Asshole. 445 00:23:57,974 --> 00:24:00,041 FELTON: I ought to kill all you motherfuckers. 446 00:24:00,076 --> 00:24:01,743 I felt kind of bad shooting my own daddy. 447 00:24:01,777 --> 00:24:03,812 I ain't gonna feel nothing shooting you. 448 00:24:03,846 --> 00:24:06,047 Put the gun down, Felton. Nobody needs to get hurt. 449 00:24:06,082 --> 00:24:07,782 Maybe I like hurting people. 450 00:24:07,817 --> 00:24:09,851 That's the blood talking. 451 00:24:09,885 --> 00:24:12,618 Look at me. I've been there, man. 452 00:24:12,653 --> 00:24:14,986 It's lying to you. You don't wanna hurt anybody. 453 00:24:15,020 --> 00:24:17,688 You don't know what I want! I know you want more V. 454 00:24:17,722 --> 00:24:20,189 And ain't nobody here gonna try to stop you 455 00:24:20,224 --> 00:24:21,757 from taking it with you. 456 00:24:21,791 --> 00:24:24,292 Say goodbye to my woman, 'cause she's coming with me. 457 00:24:24,326 --> 00:24:25,393 No, she ain't. 458 00:24:25,428 --> 00:24:27,997 She can either get in that truck by herself 459 00:24:28,031 --> 00:24:30,900 or I can shoot you and put her in it. Her choice. 460 00:24:35,772 --> 00:24:36,906 I have to. 461 00:24:36,940 --> 00:24:39,174 No, don't. FELTON: Ten! 462 00:24:39,208 --> 00:24:40,842 JASON: Listen, when he shoots me, 463 00:24:40,877 --> 00:24:43,044 you change and you run and you don't look back. 464 00:24:43,078 --> 00:24:46,514 Nine. This is what I was born for. 465 00:24:46,548 --> 00:24:49,349 This is what's in store for me. You know that's not true. 466 00:24:49,384 --> 00:24:51,952 Who'll keep me from shooting him and dragging you off anyway? 467 00:24:51,986 --> 00:24:56,122 Because I know you ain't all bad. 468 00:24:56,156 --> 00:24:59,458 I know you wouldn't do that to these women and kids. 469 00:24:59,492 --> 00:25:01,693 You know, with you and Daddy both gone, 470 00:25:01,694 --> 00:25:06,197 well, somebody gotta take care of everybody that's left. 471 00:25:06,232 --> 00:25:10,669 And that somebody is you. 472 00:25:25,981 --> 00:25:28,115 Tell me how to. 473 00:25:28,149 --> 00:25:31,051 You just help 'em, however you can. 474 00:25:31,085 --> 00:25:35,187 If this is the last time I ever see you... 475 00:25:36,222 --> 00:25:40,058 I will find you. I promise. 476 00:25:41,394 --> 00:25:43,161 I'm so sorry, Jason. 477 00:25:45,397 --> 00:25:49,366 Don't you worry about your people. You just stay safe. 478 00:25:49,400 --> 00:25:50,700 I love you. 479 00:25:50,735 --> 00:25:52,802 [FELTON CHUCKLING] 480 00:25:54,071 --> 00:25:55,304 She worth it? 481 00:25:55,339 --> 00:25:57,506 [ENGINE STARTS] 482 00:26:09,317 --> 00:26:12,018 [♪] 483 00:26:13,854 --> 00:26:15,822 Okay. 484 00:26:19,125 --> 00:26:21,192 Everybody... 485 00:26:24,897 --> 00:26:28,498 my name is Jason. 486 00:26:33,103 --> 00:26:35,003 Mama. 487 00:26:35,038 --> 00:26:36,805 Baby? 488 00:26:36,839 --> 00:26:39,107 Tara Mae? Baby? 489 00:26:39,141 --> 00:26:42,076 Don't come in here. 490 00:26:46,481 --> 00:26:48,481 Reverend Daniels? 491 00:26:48,516 --> 00:26:50,349 Uh, hello. 492 00:26:50,384 --> 00:26:54,686 I-I spilled some lemonade on my pants. 493 00:26:55,855 --> 00:26:57,689 Baby, it ain't what it look like. 494 00:26:57,723 --> 00:27:00,525 Yeah. Your mother was just helping me with my sermon 495 00:27:00,559 --> 00:27:02,293 when I spilled the lemonade. 496 00:27:02,327 --> 00:27:03,895 LETTIE MAE: Tara Mae. 497 00:27:03,929 --> 00:27:05,863 I know this is embarrassing, but... 498 00:27:05,897 --> 00:27:08,765 Does his wife know? His kids? 499 00:27:11,202 --> 00:27:13,136 He gonna tell them. 500 00:27:13,170 --> 00:27:15,572 Soon. Soon. 501 00:27:16,540 --> 00:27:18,941 He loves me. 502 00:27:18,976 --> 00:27:22,311 He gonna leave his wife. He just needs time. 503 00:27:22,345 --> 00:27:25,347 I'm in love. 504 00:27:25,381 --> 00:27:26,915 Be happy for me. 505 00:27:26,949 --> 00:27:30,818 God knows I don't have any business judging anybody, 506 00:27:30,852 --> 00:27:32,952 but aren't you sick of this? 507 00:27:32,986 --> 00:27:35,621 Don't you want to change your life while you got time? 508 00:27:35,655 --> 00:27:36,954 I am changing. 509 00:27:38,490 --> 00:27:42,459 I'm gonna be a minister's wife. 510 00:27:44,062 --> 00:27:47,630 I'm gonna be happy at last. 511 00:27:58,840 --> 00:28:01,174 Good luck, Mama. 512 00:28:09,615 --> 00:28:11,583 I really hope you will be. 513 00:28:24,362 --> 00:28:26,663 [ENGINE STARTS] 514 00:28:26,697 --> 00:28:28,598 [BLUES ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 515 00:28:28,633 --> 00:28:30,467 ♪ Long way from home ♪ 516 00:28:30,501 --> 00:28:33,169 ♪ Can't sleep at night ♪ 517 00:28:33,203 --> 00:28:35,337 ♪ Call on the telephone ♪ 518 00:28:35,372 --> 00:28:37,206 ♪ Something don't seem right ♪ 519 00:28:37,240 --> 00:28:41,009 ♪ That's evil ♪ 520 00:28:41,043 --> 00:28:45,947 ♪ Evil's going on ♪ 521 00:28:45,981 --> 00:28:47,581 Tommy! 522 00:28:47,616 --> 00:28:49,049 [SAM SHOUTING IN DISTANCE] 523 00:28:49,084 --> 00:28:50,951 ARLENE: I don't know if I can put with Sam 524 00:28:50,985 --> 00:28:53,153 being an asshole again today. 525 00:28:53,187 --> 00:28:58,023 Not after everything I've been through in the last 24 hours. 526 00:28:58,058 --> 00:29:01,927 I'm inside her right now. 527 00:29:01,961 --> 00:29:04,329 She can't get rid of me. 528 00:29:05,497 --> 00:29:08,698 ARLENE: This is hell. We're in hell. 529 00:29:08,733 --> 00:29:10,866 [SCREAMS] [SCREAMS] 530 00:29:13,804 --> 00:29:15,872 Are you crazy? 531 00:29:17,374 --> 00:29:19,408 You should not be working. We need the money. 532 00:29:19,442 --> 00:29:20,976 Do you wanna lose this baby? 533 00:29:21,010 --> 00:29:23,812 Of course not. 534 00:29:34,089 --> 00:29:36,756 I am seeing things. 535 00:29:36,791 --> 00:29:38,191 Bad things. 536 00:29:38,225 --> 00:29:40,726 What kind of things? Blood. 537 00:29:41,728 --> 00:29:43,595 Ghosts. 538 00:29:43,629 --> 00:29:45,764 I saw a monster head on you. 539 00:29:45,798 --> 00:29:48,566 Look, where are you right now? Merlotte's. 540 00:29:52,737 --> 00:29:54,638 Am I schizophrenic like my mama? 541 00:29:54,672 --> 00:29:57,907 Look, I'm gonna be there as soon as I can, okay? 542 00:29:57,941 --> 00:29:59,542 I'm leaving right now. 543 00:29:59,576 --> 00:30:03,278 Okay. Okay. Hurry up, please. 544 00:30:03,313 --> 00:30:05,881 Hurry up. 545 00:30:20,894 --> 00:30:22,862 Hear that? 546 00:30:24,398 --> 00:30:28,434 That's my wolves coming to rescue me. 547 00:30:28,468 --> 00:30:30,635 Are you sure you're not hungry? 548 00:30:30,670 --> 00:30:34,239 I could make you a peanut butter and butter sandwich. No? 549 00:30:34,273 --> 00:30:35,440 [DOOR OPENS] [SCREAMS] 550 00:30:35,474 --> 00:30:37,508 [SIZZLING] Ah. 551 00:30:39,244 --> 00:30:41,711 Could you please not do that? 552 00:30:41,746 --> 00:30:44,280 How did you know to come for me? Here because Eric called me. 553 00:30:44,314 --> 00:30:47,383 Said he needed my help with something. 554 00:30:47,417 --> 00:30:49,418 Promised to settle all my dad's debts. 555 00:30:50,486 --> 00:30:51,553 Oh. 556 00:30:51,587 --> 00:30:54,856 Why? You in trouble again? 557 00:30:54,890 --> 00:30:57,057 When am I not in trouble? 558 00:31:00,561 --> 00:31:01,894 Is Janice okay? 559 00:31:01,929 --> 00:31:04,663 My whole family's okay, knock on wood. 560 00:31:04,698 --> 00:31:07,632 Debbie's gone missing, though. 561 00:31:10,536 --> 00:31:14,671 I've been thinking about you. A lot. 562 00:31:14,705 --> 00:31:17,005 That's nice, I guess. 563 00:31:18,141 --> 00:31:19,808 I even had a couple dreams about you. 564 00:31:19,842 --> 00:31:21,109 Alcide. 565 00:31:21,143 --> 00:31:22,543 No. 566 00:31:22,578 --> 00:31:25,579 I'm just saying, it sure is good to see you again. 567 00:31:25,614 --> 00:31:26,914 [GROANS] 568 00:31:26,948 --> 00:31:29,416 I'd have hated if we never saw each other again. 569 00:31:29,450 --> 00:31:31,819 Don't, okay? 570 00:31:31,853 --> 00:31:33,821 Don't be such a good guy right now. 571 00:31:33,855 --> 00:31:35,989 I can't help it if I'm a good guy. 572 00:31:36,023 --> 00:31:37,323 [CHUCKLING] 573 00:31:37,358 --> 00:31:38,658 Yet every full moon, 574 00:31:38,692 --> 00:31:41,627 he turns into a wolf and kills and eats his prey. 575 00:31:41,661 --> 00:31:43,762 Rabbits and squirrels, not people. 576 00:31:43,797 --> 00:31:45,163 Details. 577 00:31:46,766 --> 00:31:48,333 Good, you're here. 578 00:31:48,367 --> 00:31:51,435 Your truck out front? ALCIDE: Yup. 579 00:31:56,107 --> 00:31:58,374 [GROANS] 580 00:32:02,513 --> 00:32:06,182 BILL: Let's go. Got a lot to do. 581 00:32:06,216 --> 00:32:08,083 Sookie, stay here. 582 00:32:08,118 --> 00:32:10,017 Pam'll protect you. 583 00:32:10,052 --> 00:32:11,719 Feel safer protecting myself, 584 00:32:11,753 --> 00:32:14,621 since I now know I'm basically vampire crack. 585 00:32:16,090 --> 00:32:19,893 By the way, I rescind the invitation to my house 586 00:32:19,927 --> 00:32:21,361 for all vampires present. 587 00:32:21,395 --> 00:32:23,629 So don't even think about following me home. 588 00:32:25,398 --> 00:32:26,565 ERIC: Get up. 589 00:32:26,600 --> 00:32:29,368 RUSSELL: I do not take orders from anybody. 590 00:32:29,402 --> 00:32:30,936 ERIC: Suit yourself. 591 00:32:30,970 --> 00:32:32,804 [GROANING LOUDLY] 592 00:32:32,839 --> 00:32:34,939 If you two have finished eye-fucking each other, 593 00:32:34,973 --> 00:32:36,107 can we go? 594 00:32:36,141 --> 00:32:40,143 Eric, do not bring that thing back inside this bar. 595 00:32:48,884 --> 00:32:51,051 [♪] 596 00:32:57,091 --> 00:32:59,959 [DOOR OPENING] MAN: That's all we need. 597 00:33:02,095 --> 00:33:05,130 Your so-called deputy here tipped the suspects off. 598 00:33:05,165 --> 00:33:06,565 Whole place was cleaned out. 599 00:33:06,599 --> 00:33:09,100 Nobody there except him and two dead guys. 600 00:33:09,135 --> 00:33:11,635 I told you, they was killed by Felton Norris, 601 00:33:11,670 --> 00:33:13,137 who then stole my truck, 602 00:33:13,171 --> 00:33:17,774 Louisiana license plate Larry-Charlie... 603 00:33:17,809 --> 00:33:19,876 ie-8-M-2. 604 00:33:19,910 --> 00:33:21,844 He took the V and his gun with him. 605 00:33:21,879 --> 00:33:23,479 Now I gotta call fucking New Orleans, 606 00:33:23,513 --> 00:33:26,581 tell 'em what a clusterfuck you got up here. 607 00:33:26,616 --> 00:33:28,917 Sons of bitches, backwater hicks. 608 00:33:28,951 --> 00:33:32,653 Where's my Luckies? Somebody bring me my Luckies. 609 00:33:32,654 --> 00:33:34,488 Nice. 610 00:33:34,522 --> 00:33:37,257 Way you just fucked yourself and me both, 611 00:33:37,292 --> 00:33:39,326 that's pretty impressive. 612 00:33:39,360 --> 00:33:42,662 And thanks f spilling the beans about Eggs to Tara. 613 00:33:42,697 --> 00:33:47,033 Andy, this ain't about us. 614 00:33:47,067 --> 00:33:48,467 There are bigger things. 615 00:33:48,502 --> 00:33:50,936 Like what? A girl? 616 00:33:50,970 --> 00:33:52,937 Like a whole lot of other people 617 00:33:52,972 --> 00:33:56,073 who ain't rely able to fend for themselves. 618 00:33:57,242 --> 00:34:00,110 Well, I hope you realize you just screwed your one chance 619 00:34:00,144 --> 00:34:02,645 of ever making something of yourself. 620 00:34:04,047 --> 00:34:07,316 Sometimes the right thing to do is the wrong thing. 621 00:34:09,118 --> 00:34:11,586 And I know I did the right thing. 622 00:34:15,690 --> 00:34:17,557 [BLUES MUSIC PLAYING OVER RADIO] 623 00:34:22,462 --> 00:34:23,996 Come here, come here. 624 00:34:24,030 --> 00:34:27,032 It's okay, it's okay, it's okay. 625 00:34:30,904 --> 00:34:32,905 What the fuck is happening to me, Jesus? 626 00:34:32,939 --> 00:34:34,840 My first memory is of my mama 627 00:34:34,874 --> 00:34:37,109 talking to motherfuckers who wasn't there. 628 00:34:37,143 --> 00:34:39,911 Is... ? Is that what's happening to me? 629 00:34:39,945 --> 00:34:41,779 I don't think so. All right? I really don't. 630 00:34:41,814 --> 00:34:44,915 I think you just opened up something inside you. 631 00:34:44,950 --> 00:34:46,684 You're just much more sensitive now. 632 00:34:46,718 --> 00:34:48,452 I don't want to be sensitive to that shit. 633 00:34:48,486 --> 00:34:50,921 I want it as far away from me as it can be. 634 00:34:50,955 --> 00:34:53,089 Listen to me, Lafayette. Look. 635 00:34:53,124 --> 00:34:55,658 When my Tío Luca started teaching me magic, 636 00:34:55,693 --> 00:34:58,094 I was in a sweat lodge for three days, 637 00:34:58,128 --> 00:34:59,996 and the earth started talking to me, 638 00:35:00,030 --> 00:35:01,464 literally, with multiple faces. 639 00:35:01,498 --> 00:35:03,232 This shit don't make me feel better. 640 00:35:03,267 --> 00:35:06,102 After, I started seeing things that people wanted to hide. 641 00:35:06,136 --> 00:35:08,604 But i-it wore off. 642 00:35:08,638 --> 00:35:10,738 Or I just got used to it, I don't know. 643 00:35:10,773 --> 00:35:13,373 Now, wait a minute. 644 00:35:13,408 --> 00:35:15,442 You said somebody taught you magic? 645 00:35:16,610 --> 00:35:17,976 Yeah. 646 00:35:19,412 --> 00:35:21,579 You kind of need to be taught. 647 00:35:22,847 --> 00:35:24,681 What are you? Huh? 648 00:35:24,715 --> 00:35:26,650 I'm a brujo. 649 00:35:28,753 --> 00:35:31,588 - A witch. - You're a witch. 650 00:35:31,622 --> 00:35:35,724 You're a witch who's a nurse who's a dude. 651 00:35:35,758 --> 00:35:37,925 [♪] 652 00:35:39,693 --> 00:35:43,128 Oh, well, shit, I guess I lucked out, then, huh? 653 00:35:43,163 --> 00:35:45,063 [CHUCKLES] 654 00:35:46,668 --> 00:35:48,767 [CRICKETS CHIRPING] 655 00:35:51,204 --> 00:35:54,005 [♪] 656 00:36:35,504 --> 00:36:39,039 Oh, my God. 657 00:36:39,074 --> 00:36:40,540 I love it. 658 00:36:40,575 --> 00:36:41,942 Really? 659 00:36:41,976 --> 00:36:43,943 I just needed to make a change. 660 00:36:43,978 --> 00:36:45,278 Change is good. 661 00:36:51,551 --> 00:36:53,951 Feels like forever since we just hung out. 662 00:36:53,986 --> 00:36:56,387 It has been forever. 663 00:36:57,489 --> 00:36:59,022 I've been such a bitch to you. 664 00:36:59,056 --> 00:37:00,323 Hey, don't beat yourself up, 665 00:37:00,357 --> 00:37:03,025 not after everything you've been through. 666 00:37:03,059 --> 00:37:04,960 I hate being mad at you. 667 00:37:04,994 --> 00:37:08,763 I know. You're basically my sister. 668 00:37:08,798 --> 00:37:10,698 We shouldn't be mad at each other. 669 00:37:12,968 --> 00:37:14,901 What the hell happened up in your bedroom? 670 00:37:14,936 --> 00:37:16,169 You don't even wanna know. 671 00:37:16,204 --> 00:37:18,404 Vampire? Werewolf. 672 00:37:21,575 --> 00:37:24,109 I'm gonna run over to Merlotte's for a little while. 673 00:37:25,345 --> 00:37:26,878 I need to see Lafayette. 674 00:37:26,913 --> 00:37:28,847 Will I see you later? 675 00:37:28,881 --> 00:37:31,515 Yeah. I won't be gone long. 676 00:37:31,550 --> 00:37:34,752 Good, 'cause I don't wanna be alone right now. 677 00:37:43,628 --> 00:37:44,795 Bye. 678 00:37:55,840 --> 00:37:57,307 ALCIDE: We're done now, right? 679 00:37:57,341 --> 00:38:01,543 My dad's out of debt. You leave him and my family alone. 680 00:38:03,111 --> 00:38:04,611 [ENGINE STARTS] 681 00:38:08,548 --> 00:38:10,649 [RUSSELL YELLING] 682 00:38:12,417 --> 00:38:14,417 Just kill me, Viking. 683 00:38:14,451 --> 00:38:16,585 Take your fucking revenge. 684 00:38:16,619 --> 00:38:19,087 That was the original plan. 685 00:38:19,121 --> 00:38:21,122 Then I was thinking, 686 00:38:21,156 --> 00:38:24,590 how do I know beyond the shadow of a doubt 687 00:38:24,625 --> 00:38:27,359 that you won't find some sort of peace afterwards? 688 00:38:27,393 --> 00:38:30,528 [CHUCKLING] Heaven. Oh, dear. 689 00:38:30,563 --> 00:38:33,497 GODRIC [IN SWEDISH]: 690 00:38:34,899 --> 00:38:37,234 I can't bear the thought of you finding any redemption. 691 00:38:37,268 --> 00:38:41,572 Wrapped in silver, encased in concrete. 692 00:38:41,606 --> 00:38:44,508 You won't be going anywhere for at least a hundred years. 693 00:38:44,542 --> 00:38:47,778 A hundred years, that's nothing to me. 694 00:38:47,812 --> 00:38:49,646 That's a nap. 695 00:38:49,680 --> 00:38:52,381 That's 100 years with no escape from your grief. 696 00:38:53,716 --> 00:38:56,750 No escape from knowing I took what you love most 697 00:38:56,784 --> 00:38:58,984 and you will never get it back. 698 00:38:59,018 --> 00:39:02,052 A hundred years during which you will go mad. 699 00:39:02,086 --> 00:39:03,752 Madder even than you are now. 700 00:39:03,786 --> 00:39:07,020 And you are as mad as a fucking hatter. 701 00:39:07,055 --> 00:39:08,388 A hundred years for me to plan 702 00:39:08,423 --> 00:39:11,625 exactly how I'm gonna kill you both! 703 00:39:12,828 --> 00:39:14,027 Have fun. 704 00:39:20,401 --> 00:39:22,535 This is who I am, Godric. 705 00:39:22,570 --> 00:39:25,838 This is what you made! 706 00:39:25,872 --> 00:39:29,708 Do you not see that he is the one who is mad? 707 00:39:29,742 --> 00:39:31,643 Speaking to phantoms? 708 00:39:31,677 --> 00:39:34,378 All I can see is how utterly powerless you are 709 00:39:34,413 --> 00:39:36,347 knowing that you're about to be buried alive. 710 00:39:36,381 --> 00:39:40,519 And honestly, it's a thing of great beauty. 711 00:39:43,822 --> 00:39:46,823 [CHUCKLING] 712 00:39:46,858 --> 00:39:50,126 You will regret this. 713 00:39:50,160 --> 00:39:52,061 Maybe. 714 00:39:52,095 --> 00:39:54,930 But right now, it feels fucking good. 715 00:39:54,965 --> 00:39:56,565 [GRUNTING] 716 00:40:16,949 --> 00:40:18,850 [MUFFLED GRUNTING] 717 00:40:18,884 --> 00:40:22,052 [♪] 718 00:40:32,829 --> 00:40:34,896 [GASPS] 719 00:40:34,931 --> 00:40:38,333 When fate presents one with such a grand opportunity, 720 00:40:38,367 --> 00:40:40,201 what else is one to do? 721 00:40:44,072 --> 00:40:45,873 [GRUNTS] 722 00:40:49,177 --> 00:40:51,479 [GROANING] 723 00:40:51,513 --> 00:40:52,880 [PHONE DIALING] 724 00:40:52,914 --> 00:40:55,115 [LINE RINGING] 725 00:40:55,149 --> 00:40:56,449 MAN: This is Ruben. 726 00:40:56,483 --> 00:40:57,950 [ERIC'S VOICE] It's Northman. 727 00:40:57,984 --> 00:41:01,820 I want you to find my progeny, Pam, and kill her. Now. 728 00:41:01,854 --> 00:41:03,955 [GROANING] 729 00:41:13,565 --> 00:41:14,998 HOYT: Ah. No peeking. 730 00:41:15,032 --> 00:41:17,367 And no using special vampire powers, either. 731 00:41:17,401 --> 00:41:19,703 JESSICA: Okay. 732 00:41:19,737 --> 00:41:22,839 HOYT: Easy, easy. I gotcha. 733 00:41:22,873 --> 00:41:24,541 All right. 734 00:41:27,778 --> 00:41:30,247 A little dip. 735 00:41:30,281 --> 00:41:31,681 There we go. 736 00:41:36,153 --> 00:41:37,653 Would you please come in? 737 00:41:37,687 --> 00:41:40,822 [GIGGLING] Ooh. 738 00:41:40,856 --> 00:41:42,623 It smells funny. 739 00:41:43,592 --> 00:41:44,692 [SIGHS] 740 00:41:48,396 --> 00:41:50,926 Hoyt. 741 00:41:50,961 --> 00:41:52,894 I hope you like it. I already paid the deposit. 742 00:41:52,928 --> 00:41:54,195 It's totally cute. 743 00:41:54,229 --> 00:41:57,029 No, I mean, it could be really cute. Can you paint it? 744 00:41:57,063 --> 00:42:00,498 Oh, of course. Gonna do all kinds of stuff. 745 00:42:00,533 --> 00:42:03,768 But, uh, building a totally tricked-out hidey-hole for you 746 00:42:03,803 --> 00:42:05,704 is first on the list, though. 747 00:42:05,738 --> 00:42:08,072 You wanna live together? 748 00:42:08,106 --> 00:42:09,606 I wanna marry you. 749 00:42:09,641 --> 00:42:11,241 [♪] 750 00:42:11,275 --> 00:42:13,410 But... Uh, we can't. 751 00:42:13,445 --> 00:42:15,079 Says who? 752 00:42:15,114 --> 00:42:17,782 People become ministers on the Internet. 753 00:42:17,816 --> 00:42:20,450 So, what's to keep me from becoming a minister 754 00:42:20,484 --> 00:42:22,218 and marrying us myself? 755 00:42:26,088 --> 00:42:28,322 I love you so much. 756 00:42:34,462 --> 00:42:36,430 I don't know what I'd do without you. 757 00:42:36,464 --> 00:42:40,032 Well, it's lucky for you you'll never have to find out. 758 00:42:44,402 --> 00:42:46,135 [SQUEALS] 759 00:42:46,170 --> 00:42:49,138 [BOTH CHUCKLING] 760 00:42:49,172 --> 00:42:50,806 No! 761 00:42:50,840 --> 00:42:52,941 [CROWD CHATTERING] 762 00:42:55,278 --> 00:42:57,446 [♪] 763 00:43:03,856 --> 00:43:05,556 [GUN CLICKS] 764 00:43:09,158 --> 00:43:10,658 [KNOCKING ON DOOR] 765 00:43:17,131 --> 00:43:18,398 We must talk. 766 00:43:18,432 --> 00:43:20,566 Come in. 767 00:43:38,149 --> 00:43:39,615 Russell is gone. 768 00:43:39,650 --> 00:43:41,750 Thank God for small favors. 769 00:43:41,784 --> 00:43:42,984 Eric as well. 770 00:43:43,018 --> 00:43:45,919 What? I ended him. 771 00:43:46,954 --> 00:43:49,055 Why? 772 00:43:49,089 --> 00:43:51,724 He tasted you. 773 00:43:51,758 --> 00:43:54,193 He knew what you are. 774 00:43:54,227 --> 00:43:56,361 Even if we are to go our separate ways, 775 00:43:56,396 --> 00:43:58,463 I will make sure that you are safe. 776 00:43:58,497 --> 00:43:59,564 But Eric would never... 777 00:43:59,598 --> 00:44:03,067 Sookie, most vampires are not like me. 778 00:44:03,102 --> 00:44:05,769 Even if holding themselves back occurred to them, 779 00:44:05,804 --> 00:44:08,037 they would probably not be able to. 780 00:44:10,540 --> 00:44:13,710 I'm not taking any chances. 781 00:44:13,745 --> 00:44:16,012 I intend to bring the true death 782 00:44:16,046 --> 00:44:18,847 to all that have tasted you and know what you are. 783 00:44:18,882 --> 00:44:21,816 Russell, Eric... 784 00:44:21,851 --> 00:44:24,319 Pam, the queen, 785 00:44:24,353 --> 00:44:26,287 and any who discover it in the future. 786 00:44:26,321 --> 00:44:30,157 I will do anything to keep you safe, 787 00:44:30,191 --> 00:44:33,092 even if it means me not being a part of your life. 788 00:44:35,395 --> 00:44:37,629 This I swear to you. 789 00:44:44,869 --> 00:44:49,170 I have never loved, nor will I ever love, 790 00:44:49,205 --> 00:44:50,938 as I have loved you. 791 00:44:55,110 --> 00:44:58,112 Wait. Don't go. 792 00:44:58,146 --> 00:44:59,346 [SOOKIE GASPS] 793 00:44:59,380 --> 00:45:01,414 Did you tell her you were originally sent 794 00:45:01,449 --> 00:45:05,051 by the Queen of Louisiana to procure her 795 00:45:05,085 --> 00:45:06,852 because of what she might be? 796 00:45:08,187 --> 00:45:09,854 What? 797 00:45:09,888 --> 00:45:13,224 I did not know why she wanted you. 798 00:45:13,258 --> 00:45:17,427 As I grew to know you, I purposely kept you from her. 799 00:45:17,461 --> 00:45:19,995 Were you ever gonna tell me? 800 00:45:20,029 --> 00:45:23,397 I hoped to someday. I swear it. 801 00:45:23,432 --> 00:45:25,432 What about you letting two psychos 802 00:45:25,466 --> 00:45:27,234 beat her within an inch of her life 803 00:45:27,268 --> 00:45:30,370 so you could feed her your blood the night you met? 804 00:45:30,404 --> 00:45:32,037 Think she'll forgive you for that? 805 00:45:33,106 --> 00:45:36,308 [GRUNTING] 806 00:45:40,879 --> 00:45:42,379 Oh, my God. 807 00:45:42,413 --> 00:45:45,014 Sookie... Is it true? 808 00:45:48,052 --> 00:45:49,454 Yes. 809 00:45:50,956 --> 00:45:53,959 He tried to silence me tonight so you would never know. 810 00:45:53,993 --> 00:45:56,529 He doesn't wanna protect you. 811 00:45:56,563 --> 00:45:59,333 He only wants to protect himself. 812 00:45:59,367 --> 00:46:01,635 Get out of my house. Please! 813 00:46:01,669 --> 00:46:03,070 Don't ever come here. 814 00:46:03,104 --> 00:46:04,438 Don't ever call me. 815 00:46:04,472 --> 00:46:07,742 Don't ever talk to me. Ever. 816 00:46:07,776 --> 00:46:11,113 You manipulated me into falling in love with you. 817 00:46:11,148 --> 00:46:14,884 It is who you are, Sookie, not what you are, that I love, 818 00:46:14,918 --> 00:46:19,088 and will love always, until I meet the true death. 819 00:46:19,122 --> 00:46:23,825 Love?! You don't even get to use that word. 820 00:46:23,859 --> 00:46:27,393 I rescind my invitation. No! 821 00:46:27,428 --> 00:46:29,528 [GRUNTS] 822 00:46:34,165 --> 00:46:35,398 I want my phone back. 823 00:46:44,138 --> 00:46:48,372 You too. Get the fuck off my porch and out of my life. 824 00:46:48,407 --> 00:46:51,741 For the record, I would never have given you to Russell. 825 00:46:51,775 --> 00:46:53,675 Go back to hell where you came from, 826 00:46:53,709 --> 00:46:56,509 you fucking dead piece of shit. 827 00:47:00,111 --> 00:47:02,446 I'm sorry to see you suffer like this, 828 00:47:02,480 --> 00:47:05,082 but I thought you had the right to know. 829 00:47:06,952 --> 00:47:09,487 [SOBBING] 830 00:47:09,521 --> 00:47:10,855 [GRUNTS] 831 00:47:10,890 --> 00:47:12,991 [COUNTRY MUSIC PLAYING INSIDE] 832 00:47:18,164 --> 00:47:20,630 [CROWD CHATTERING INSIDE] 833 00:47:43,285 --> 00:47:44,318 Did you kill him? 834 00:47:44,352 --> 00:47:46,721 Please tell me you killed him, 835 00:47:46,755 --> 00:47:49,155 because I will never get all the cement out of my hair. 836 00:47:49,190 --> 00:47:51,156 I gave him a much worse punishment. 837 00:47:51,191 --> 00:47:53,892 Ruben tried to kill me, by the way. 838 00:47:53,926 --> 00:47:55,427 I took him out. 839 00:47:56,795 --> 00:47:58,062 [SIGHS] 840 00:47:58,096 --> 00:48:01,665 Oh, great. On top of everything, I'm out an assassin. 841 00:48:01,699 --> 00:48:03,667 I have zero patience with that shit. 842 00:48:05,269 --> 00:48:07,370 [CRICKETS CHIRPING] 843 00:48:08,939 --> 00:48:12,106 [♪] 844 00:48:25,420 --> 00:48:27,421 SAM: Tommy, come back here! 845 00:48:27,455 --> 00:48:29,289 [TOMMY PANTING] 846 00:48:36,295 --> 00:48:38,529 Fuck! 847 00:48:40,899 --> 00:48:42,766 So now you're gonna shoot me? 848 00:48:46,003 --> 00:48:48,371 Give my money back. 849 00:48:48,405 --> 00:48:50,106 Fuck you. 850 00:48:50,140 --> 00:48:53,642 You came along, changed my whole life. 851 00:48:53,676 --> 00:48:56,211 Took away everything I knew. 852 00:48:56,245 --> 00:48:59,714 And now you're just throwing me away like garbage. 853 00:48:59,748 --> 00:49:02,749 I think I might have saved your life, you stupid little shit. 854 00:49:02,784 --> 00:49:07,019 Yeah, stupid. Good, rub it in! 855 00:49:07,053 --> 00:49:09,154 Just give me my money. 856 00:49:09,188 --> 00:49:12,356 How am I supposed to live? Get a job. 857 00:49:13,859 --> 00:49:15,593 I can't fucking read. 858 00:49:15,627 --> 00:49:17,361 Not my problem. 859 00:49:21,165 --> 00:49:22,632 Fuck you. 860 00:49:25,335 --> 00:49:28,570 You ain't gonna shoot shit. 861 00:49:36,407 --> 00:49:38,575 [♪] 862 00:49:42,313 --> 00:49:43,813 [SOBBING] 863 00:49:43,847 --> 00:49:46,081 [SNIFFLING] 864 00:49:58,426 --> 00:50:00,026 [KNOCKING ON DOOR] 865 00:50:09,101 --> 00:50:10,669 Your Majesty. 866 00:50:10,703 --> 00:50:13,070 Hm. 867 00:50:13,104 --> 00:50:16,973 We'll side step your recent defection. 868 00:50:17,007 --> 00:50:19,041 For now. 869 00:50:20,177 --> 00:50:24,181 Tell me, do I make a good widow? 870 00:50:24,215 --> 00:50:25,616 You are a vision. 871 00:50:25,650 --> 00:50:27,885 Bill, 872 00:50:27,919 --> 00:50:32,656 don't be such a sourpuss. 873 00:50:32,691 --> 00:50:35,126 Aren't you the least bit excited? 874 00:50:35,160 --> 00:50:37,861 Russell is no more. 875 00:50:37,895 --> 00:50:40,663 I am pleased, yes. 876 00:50:40,698 --> 00:50:42,598 Dear me. 877 00:50:42,633 --> 00:50:45,601 How dreary you are. 878 00:50:46,871 --> 00:50:50,174 All right, bring me the girl. 879 00:50:51,444 --> 00:50:54,414 I have waited centuries to find a true fae. 880 00:50:55,783 --> 00:51:00,020 I can't wait to feel the sunlight on my skin again. 881 00:51:00,054 --> 00:51:02,121 Maybe I'll get a yacht. 882 00:51:02,156 --> 00:51:04,723 Sookie is not here. 883 00:51:05,858 --> 00:51:08,860 Yes, I brought you here 884 00:51:08,894 --> 00:51:11,429 under false pretenses. 885 00:51:11,463 --> 00:51:13,896 But I do have another surprise for you. 886 00:51:15,332 --> 00:51:17,599 Only one of us will leave this house. 887 00:51:20,270 --> 00:51:24,473 You dare challenge me? 888 00:51:25,675 --> 00:51:28,243 I'm over twice your age. 889 00:51:28,277 --> 00:51:31,278 Yes. 890 00:51:31,312 --> 00:51:33,979 But I have nothing left to lose. 891 00:51:34,013 --> 00:51:35,813 [BOTH GROWLING] 892 00:51:39,018 --> 00:51:40,151 [YELLING] 893 00:51:47,759 --> 00:51:49,927 [♪] 894 00:51:56,501 --> 00:52:00,871 Gran, I am so lost. 895 00:52:03,040 --> 00:52:04,741 I followed my heart, 896 00:52:04,775 --> 00:52:09,079 but it led me down a dead-end road. 897 00:52:11,982 --> 00:52:14,950 I miss you so much. 898 00:52:16,919 --> 00:52:20,054 I've never felt so alone. 899 00:52:23,458 --> 00:52:27,293 And I've spent my whole life feeling alone. 900 00:52:28,929 --> 00:52:31,097 CLAUDINE: Sookie. 901 00:52:31,131 --> 00:52:33,198 You're not alone. 902 00:52:34,333 --> 00:52:35,867 Come with us. 903 00:52:35,901 --> 00:52:39,003 [♪] 904 00:52:39,037 --> 00:52:40,637 [SNIFFLING] 905 00:53:02,290 --> 00:53:05,192 [♪] 906 00:53:17,193 --> 00:53:27,193 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 907 00:53:27,238 --> 00:53:29,338 [BIRD CHIRPING] 908 00:53:31,742 --> 00:53:34,878 [JACE EVERETT AND CC ADCOCK'S "EVIL (IS GOING ON)" PLAYING] 909 00:53:41,818 --> 00:53:44,353 ♪ Long way from home ♪ 910 00:53:44,387 --> 00:53:46,988 ♪ Can't sleep at night ♪ 911 00:53:47,023 --> 00:53:48,857 ♪ Call on the telephone ♪ 912 00:53:48,891 --> 00:53:51,059 ♪ Something don't seem right ♪ 913 00:53:51,093 --> 00:53:54,761 ♪ That's evil ♪ 914 00:53:54,796 --> 00:53:58,564 ♪ Evil's going on ♪ 915 00:54:00,900 --> 00:54:04,701 ♪ I'm warning you, brother ♪ 916 00:54:04,736 --> 00:54:08,203 ♪ You better watch Your happy home ♪ 917 00:54:08,238 --> 00:54:10,171 ♪ Evil ♪ 918 00:54:11,940 --> 00:54:14,575 ♪ Long, long way from home ♪ 919 00:54:14,609 --> 00:54:17,110 ♪ Can't sleep at all ♪ 920 00:54:17,144 --> 00:54:21,413 ♪ You know another mule's Been kickin' in your stall ♪ 921 00:54:21,447 --> 00:54:24,948 ♪ That's evil ♪ 922 00:54:24,983 --> 00:54:28,752 ♪ Evil's going on ♪ 923 00:54:28,786 --> 00:54:30,719 ♪ Evil ♪ 64254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.