Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:09,552
Due to the nature of this show,
2
00:00:09,635 --> 00:00:12,012
some parts may be considered inappropriate
by some viewers.
3
00:00:12,096 --> 00:00:13,389
Please enjoy while keeping this in mind.
4
00:00:17,309 --> 00:00:21,021
This story dates back to the 16th century
when the crisis hit the Dracula clan,
5
00:00:21,105 --> 00:00:24,358
which was the point of origin of
the Vampire mythology throughout Europe.
6
00:00:24,483 --> 00:00:27,319
The Dracula clan was confined
by a newly formed faction,
7
00:00:27,403 --> 00:00:30,072
the Neo Vampires, deep underground.
8
00:00:30,156 --> 00:00:33,117
The Neo Vampires were called Corvin clan.
9
00:00:33,200 --> 00:00:37,455
Since then, the overground world
belonged to the Corvin clan.
10
00:00:37,580 --> 00:00:41,125
They hunted human beings
as much as they desired,
11
00:00:41,208 --> 00:00:44,962
and they reached the peak of prosperity.
12
00:00:56,307 --> 00:00:58,100
In 1999, the planets of the Solar System,
including the Earth,
13
00:00:58,184 --> 00:00:59,602
lined up in the shape of a cross.
14
00:00:59,685 --> 00:01:00,895
This phenomenon
was called the Grand Cross.
15
00:01:01,645 --> 00:01:05,941
Ancestors, guide us towards
the children of our ancestors.
16
00:01:06,192 --> 00:01:08,819
Save us with your ancient blood.
17
00:01:09,028 --> 00:01:11,405
Stop the end of times.
18
00:01:11,489 --> 00:01:13,908
Help us get closer to a gentle darkness.
19
00:01:14,074 --> 00:01:16,535
You, children born
underneath luckless stars.
20
00:01:16,869 --> 00:01:20,289
You, children chosen by bad luck, save us!
21
00:01:25,252 --> 00:01:26,921
And it was written in a book of prophecy
22
00:01:27,004 --> 00:01:30,466
that the babies who were born on that day
at 9 seconds past 9:09 a.m.
23
00:01:30,549 --> 00:01:31,967
would save the Dracula clan.
24
00:01:32,051 --> 00:01:33,093
Incidentally, in Japan,
25
00:01:33,177 --> 00:01:35,471
three babies were born on that day
at 9 seconds past 9:09 a.m.
26
00:01:35,554 --> 00:01:38,140
These babies nurtured a terrifying power,
as predicted,
27
00:01:38,224 --> 00:01:41,018
since they were forced to drink
the ancient blood of Dracula.
28
00:01:47,483 --> 00:01:53,447
EPISODE 1
29
00:02:34,405 --> 00:02:37,032
Human children born under luckless stars,
30
00:02:37,783 --> 00:02:39,493
children chosen by bad luck,
31
00:02:40,411 --> 00:02:43,330
with the help of your ancient blood,
32
00:02:43,831 --> 00:02:46,876
share your power with us and save us.
33
00:02:48,836 --> 00:02:54,341
These babies have infinite power.
34
00:02:54,508 --> 00:03:00,264
Year 2021
35
00:03:00,723 --> 00:03:04,727
The legendary land
is now ripe after 22 years.
36
00:03:04,810 --> 00:03:07,271
Now, a fierce battle over this land
37
00:03:07,354 --> 00:03:10,774
between the Dracula clan
and the Corvin clan is about to begin.
38
00:03:11,859 --> 00:03:14,153
SHINJUKU, TOKYO
39
00:03:30,920 --> 00:03:32,922
Tokyo Vampire Hotel
40
00:04:34,692 --> 00:04:37,945
-My mom is getting married again.
-What? Your mom is getting married again?
41
00:04:38,028 --> 00:04:40,990
-She's 47 years old and her man is 27.
-My goodness!
42
00:04:41,073 --> 00:04:42,992
-What do you want to eat?
-Yakisoba.
43
00:04:43,200 --> 00:04:44,660
-Yakitori.
-How about Kushikatsu?
44
00:04:44,743 --> 00:04:47,663
Hey, your guys' ideas
are getting stuck in a rut.
45
00:04:47,830 --> 00:04:49,206
Do you want a drink?
46
00:04:50,499 --> 00:04:51,792
The couple split up.
47
00:04:51,875 --> 00:04:53,335
What? Why?
48
00:04:53,460 --> 00:04:54,795
That's true.
49
00:04:54,920 --> 00:04:56,422
It seems they won't make up
with each other.
50
00:04:56,797 --> 00:04:59,633
-They got along very well.
-I wanna kill him. Do you?
51
00:04:59,717 --> 00:05:02,386
Yeah, I wanna kill a lot of humans.
52
00:05:02,511 --> 00:05:03,762
Have you killed a lot of humans lately?
53
00:05:03,846 --> 00:05:05,556
-Not at all.
-I can see that.
54
00:05:06,390 --> 00:05:08,350
I'm too hungry.
55
00:05:08,475 --> 00:05:10,185
I'm so lonely.
56
00:05:10,310 --> 00:05:11,145
I want a man.
57
00:05:11,228 --> 00:05:13,564
You want to have sex
when you're lonely, right?
58
00:05:13,647 --> 00:05:14,481
Yeah.
59
00:05:14,565 --> 00:05:17,109
Introduce a man, anyone.
Even your ex-boyfriend would do.
60
00:05:17,192 --> 00:05:20,696
Why not? 'Cause I've already let him go,
so he means nothing to me.
61
00:05:22,281 --> 00:05:24,450
You know, the man with the short hair?
62
00:05:24,533 --> 00:05:25,576
He's good-looking.
63
00:05:26,118 --> 00:05:27,703
Why don't we massacre
big time by tomorrow?
64
00:05:27,786 --> 00:05:29,204
Like, kill everybody here.
65
00:05:29,288 --> 00:05:32,207
-Have fun by killing people?
-We haven't exterminated in a long time.
66
00:05:32,291 --> 00:05:34,668
-I wanna get blood-soaked.
-I wanna suck some blood.
67
00:05:34,793 --> 00:05:36,670
Excuse me? One more bottle of beer!
68
00:05:36,754 --> 00:05:38,464
-One for me, too.
-One for me, too.
69
00:05:38,839 --> 00:05:40,716
Yes, coming right up!
70
00:05:42,634 --> 00:05:45,679
It's three hours until my birthday!
71
00:05:45,763 --> 00:05:46,680
6:38 P.M.
72
00:05:48,140 --> 00:05:51,018
It's three hours until my birthday!
73
00:05:52,978 --> 00:05:54,521
You're late!
74
00:05:55,606 --> 00:05:56,732
Sorry.
75
00:05:56,815 --> 00:05:59,651
-Happy Birthday.
-Thank you!
76
00:06:04,740 --> 00:06:06,658
Manami, Aki!
77
00:06:07,743 --> 00:06:09,995
Sorry. Did you wait long? Am I late?
78
00:06:12,206 --> 00:06:13,499
Who are you?
79
00:06:13,957 --> 00:06:15,167
I wondered who you were. Wait a...
80
00:06:17,544 --> 00:06:18,670
Bang, bang, bang!
81
00:06:38,524 --> 00:06:40,651
Don't bother. Don't turn down the music.
82
00:06:42,611 --> 00:06:45,489
It'd be hard for me to do my thing
if there weren't any sound.
83
00:06:45,572 --> 00:06:46,782
Turn it up.
84
00:06:52,371 --> 00:06:53,956
Yeah. Thank you.
85
00:07:10,764 --> 00:07:12,015
Bang, bang, bang!
86
00:07:57,060 --> 00:07:59,188
Got them. Three in all.
87
00:07:59,605 --> 00:08:01,690
That's good. What about "that"?
88
00:08:02,149 --> 00:08:03,150
I've found it.
89
00:08:03,233 --> 00:08:04,443
That's good.
90
00:08:10,866 --> 00:08:13,535
I'll get it. Let's meet up
in three minutes, shall we?
91
00:08:13,785 --> 00:08:14,953
Any eyewitnesses?
92
00:08:16,038 --> 00:08:18,832
-Many!
-Do something about them.
93
00:08:19,333 --> 00:08:20,375
Roger.
94
00:08:22,127 --> 00:08:23,253
What does "do something" mean?
95
00:08:23,378 --> 00:08:26,298
Listen up, everybody.
Let me introduce myself.
96
00:08:26,423 --> 00:08:28,675
My name is Giga.
97
00:08:33,222 --> 00:08:34,264
Listen up.
98
00:08:34,765 --> 00:08:37,100
I'm just here to do my job.
99
00:08:37,184 --> 00:08:40,479
But you saw what my job is like.
100
00:08:40,562 --> 00:08:42,439
So, this is inevitable.
101
00:08:42,731 --> 00:08:45,817
Everybody has to die anyway,
so why not die now?
102
00:08:49,029 --> 00:08:51,031
The disposal squad will be here
in three minutes.
103
00:08:51,156 --> 00:08:54,910
The disposal squad looks like
a garbage truck,
104
00:08:54,993 --> 00:08:58,080
but it will get rid of the corpses
as if nothing had happened.
105
00:08:58,163 --> 00:09:01,375
Therefore, all of you will be
in the truck. It's a simple plan.
106
00:09:01,458 --> 00:09:04,753
-What will become of us?
-I want to go home.
107
00:09:04,836 --> 00:09:06,672
I'll forget about it, so...
108
00:10:05,105 --> 00:10:09,318
Are you ready for it, everyone?
You'll die instantly like this.
109
00:10:09,443 --> 00:10:12,946
It's not scary. I've seen this a lot.
110
00:10:13,030 --> 00:10:14,489
But there's no pain.
111
00:10:14,573 --> 00:10:17,409
My skill is one of the best,
so don't worry.
112
00:10:27,169 --> 00:10:29,796
Don't worry. It won't hurt you.
113
00:10:30,213 --> 00:10:31,840
Why do I have to die?
114
00:10:33,091 --> 00:10:34,551
I am still...
115
00:10:34,634 --> 00:10:38,096
You're all going to die tomorrow, anyway.
116
00:10:44,478 --> 00:10:46,104
Manami.
117
00:10:55,447 --> 00:10:56,782
Meow!
118
00:11:11,338 --> 00:11:12,297
All rise.
119
00:11:13,924 --> 00:11:14,966
All rise!
120
00:11:56,007 --> 00:11:58,927
Don't move. Pretend you're dead.
121
00:12:03,390 --> 00:12:05,642
Take these.
122
00:12:29,166 --> 00:12:31,918
My girls were killed.
123
00:12:32,127 --> 00:12:33,879
I can't find the cards, either.
124
00:12:34,004 --> 00:12:35,046
Please help me.
125
00:12:35,172 --> 00:12:36,798
-Are you Manami?
-No!
126
00:12:37,841 --> 00:12:39,718
-Are you Manami?
-No!
127
00:12:40,093 --> 00:12:41,928
-Are you Manami?
-No!
128
00:12:43,472 --> 00:12:45,891
Hurry up. Somebody will be here soon.
129
00:14:12,143 --> 00:14:14,229
FIRST FLOOR
EMERGENCY EXIT
130
00:14:25,240 --> 00:14:26,241
Excuse me...
131
00:14:27,784 --> 00:14:29,536
-Are you Manami?
-Yes.
132
00:14:30,161 --> 00:14:31,413
You'll be okay.
133
00:14:33,123 --> 00:14:35,250
What did you do, Manami?
You got all dirty.
134
00:15:01,192 --> 00:15:02,027
Be careful!
135
00:15:03,445 --> 00:15:04,446
Damn!
136
00:15:15,790 --> 00:15:17,208
Why are you running?
137
00:15:58,041 --> 00:15:59,125
Don't look at it.
138
00:16:00,627 --> 00:16:03,546
You're soaking wet, aren't you?
Here. Use this.
139
00:16:05,548 --> 00:16:07,634
You come to this deserted building often?
140
00:16:18,520 --> 00:16:19,688
Show me around.
141
00:16:44,879 --> 00:16:47,340
Did you tell anybody
about going to the pub today?
142
00:16:49,259 --> 00:16:50,301
Answer me.
143
00:16:53,179 --> 00:16:55,265
Answer me! Don't tell me lies.
144
00:16:55,515 --> 00:16:58,226
Answer me already.
I'm asking you if you told anybody.
145
00:16:58,560 --> 00:17:00,603
Your boyfriend? Your friends?
146
00:17:00,687 --> 00:17:02,564
I'll kill you if you don't answer me.
Your boyfriend, right?
147
00:17:03,648 --> 00:17:05,150
Right? Where's your boyfriend?
148
00:17:06,735 --> 00:17:08,903
Where's your boyfriend now?
149
00:17:09,946 --> 00:17:11,531
-I can't tell you.
-What?
150
00:17:12,198 --> 00:17:13,241
I don't wanna die.
151
00:17:16,745 --> 00:17:18,455
He's got nothing to do with this.
152
00:17:19,247 --> 00:17:22,667
Tell me, if you don't wanna die.
I won't hurt your boyfriend, either.
153
00:17:22,751 --> 00:17:23,752
Is that true?
154
00:17:24,878 --> 00:17:25,962
Don't worry.
155
00:17:33,428 --> 00:17:36,264
My name is K. Call me K.
156
00:17:37,307 --> 00:17:38,391
Don't look at me.
157
00:17:40,477 --> 00:17:44,397
We're gonna walk in front of the pub,
on purpose. Don't glance at it too often.
158
00:17:51,321 --> 00:17:53,823
It won't take long.
159
00:17:55,658 --> 00:17:56,951
Don't look at it.
160
00:18:28,024 --> 00:18:30,318
They will notice you immediately.
161
00:18:30,652 --> 00:18:31,653
What do you mean?
162
00:18:31,736 --> 00:18:35,156
They will notice that only you
are not dead. Turn left here.
163
00:18:48,962 --> 00:18:50,421
Don't underestimate them.
164
00:18:50,672 --> 00:18:52,799
There's no point
going to a police station.
165
00:18:52,882 --> 00:18:55,218
They are not the same
as the Japanese yakuza.
166
00:18:55,552 --> 00:18:57,804
Do as I tell you if you want to live.
167
00:18:57,929 --> 00:18:59,097
Turn right.
168
00:18:59,347 --> 00:19:01,683
-Are we going to take a train?
-Do as I say.
169
00:19:03,768 --> 00:19:04,894
Don't look back!
170
00:19:09,065 --> 00:19:10,441
Help me!
171
00:19:11,192 --> 00:19:12,902
Help! Help!
172
00:19:12,986 --> 00:19:15,655
She's gonna kill me! Help!
173
00:19:15,738 --> 00:19:17,657
She's gonna kill me.
174
00:19:17,740 --> 00:19:18,950
That person...
175
00:19:48,229 --> 00:19:49,355
There's been a murder!
176
00:19:49,439 --> 00:19:50,690
A massacre in a pub
in the Kabuki district!
177
00:19:50,773 --> 00:19:51,608
Murder?
178
00:19:51,691 --> 00:19:53,568
It happened in front of my very eyes!
179
00:19:53,776 --> 00:19:58,531
Many people died! Including my friends!
Please come with me! Come quickly!
180
00:19:58,615 --> 00:20:02,452
Excuse me. I need directions.
181
00:20:02,535 --> 00:20:04,495
-Okay, directions.
-To this hotel.
182
00:20:04,579 --> 00:20:06,289
-Okay, this hotel.
-Hey, everybody.
183
00:20:26,976 --> 00:20:28,853
Come on, Manami. Let's go.
184
00:20:29,771 --> 00:20:31,731
Don't make any more fuss.
185
00:20:35,109 --> 00:20:37,737
Yes, that's my girl. Now, let's walk.
186
00:20:41,157 --> 00:20:44,869
It wouldn't have happened if you were
a good girl in the first place.
187
00:20:46,371 --> 00:20:47,372
Yes.
188
00:21:00,593 --> 00:21:02,011
You're back already.
189
00:21:03,012 --> 00:21:04,430
Happy Birthday!
190
00:21:07,767 --> 00:21:10,645
Happy Birthday, Manami.
191
00:21:15,608 --> 00:21:19,779
Welcome home. Happy Birthday!
192
00:21:20,321 --> 00:21:22,115
Who's this? Your friend?
193
00:21:22,699 --> 00:21:25,284
Are you gonna celebrate
her birthday with us?
194
00:21:25,493 --> 00:21:28,162
-Are you Manami's boyfriend?
-What?
195
00:21:28,329 --> 00:21:29,622
It's hot!
196
00:21:33,710 --> 00:21:37,755
-Who are you? Are you Corvin?
-What are you talking about?
197
00:21:48,182 --> 00:21:52,520
What the heck, you bitch!
Bitch, bitch, bitch!
198
00:21:53,646 --> 00:21:55,106
Sorry, but I have to do this.
199
00:21:55,189 --> 00:21:57,900
Good girl, Manami.
Your eyes are getting glassy.
200
00:21:58,317 --> 00:21:59,402
Bitch!
201
00:22:00,570 --> 00:22:02,030
Don't mess with me!
202
00:22:10,204 --> 00:22:12,707
Manami, do you love this man?
203
00:22:13,041 --> 00:22:14,042
I love him.
204
00:22:14,125 --> 00:22:15,960
Do you love this woman?
205
00:22:16,794 --> 00:22:18,212
I love her.
206
00:22:24,635 --> 00:22:26,262
Then prove it, then, with this!
207
00:22:27,138 --> 00:22:29,265
Cut off your ears with this knife.
208
00:22:31,017 --> 00:22:34,062
Or I'm gonna cut off her ears.
209
00:22:34,437 --> 00:22:37,148
Prove your love, bastard!
210
00:22:38,107 --> 00:22:41,861
I'm telling you to stop. Stop it!
211
00:22:41,986 --> 00:22:43,196
You do it.
212
00:22:52,538 --> 00:22:53,998
I love you.
213
00:22:59,962 --> 00:23:02,465
Do it now! You love each other, right?
214
00:23:05,510 --> 00:23:06,886
I love you.
215
00:23:19,107 --> 00:23:20,108
Hello.
216
00:23:20,191 --> 00:23:22,193
I'm not far away from you.
Is she back already?
217
00:23:22,568 --> 00:23:23,653
Who is it?
218
00:23:23,736 --> 00:23:26,072
I recognize the voice.
It brings back memories.
219
00:23:32,745 --> 00:23:33,621
Let's go.
220
00:23:40,670 --> 00:23:42,004
Murder!
221
00:23:43,923 --> 00:23:46,175
-You bitch!
-Help me!
222
00:23:46,259 --> 00:23:49,053
Murder! Murder!
A murderer is coming after me!
223
00:23:49,137 --> 00:23:52,056
Somebody! Help!
224
00:23:52,223 --> 00:23:54,225
Please! Somebody!
225
00:23:55,518 --> 00:23:57,645
Help me! Please!
226
00:23:57,728 --> 00:23:58,771
Here we go.
227
00:24:10,908 --> 00:24:14,078
-Help me! I'm gonna be killed!
-I know. I know everything.
228
00:24:15,496 --> 00:24:17,290
I will protect you from them.
229
00:24:17,456 --> 00:24:18,457
What do you mean?
230
00:24:28,843 --> 00:24:30,261
It's not time yet.
231
00:24:33,598 --> 00:24:34,682
Good night.
232
00:24:43,983 --> 00:24:48,529
The Corvin clan had been fighting against
the Dracula clan since the 16th century.
233
00:24:49,739 --> 00:24:53,492
They were confined by us deep underground.
234
00:24:57,371 --> 00:24:58,497
Who are you?
235
00:24:58,915 --> 00:25:00,958
We are Neo Vampires
236
00:25:01,459 --> 00:25:02,710
of the Corvin clan.
237
00:25:08,883 --> 00:25:13,387
In 1999, the Grand Cross
took place in the solar system.
238
00:25:14,138 --> 00:25:17,308
A baby was born on that day
at 9 seconds past 9:09 a.m.
239
00:25:17,850 --> 00:25:19,185
That's you.
240
00:25:20,019 --> 00:25:22,730
Three babies were born on the day.
241
00:25:24,941 --> 00:25:25,983
Me?
242
00:25:26,817 --> 00:25:29,320
The two other people
besides you are already dead.
243
00:25:30,863 --> 00:25:32,949
For the Dracula clan,
244
00:25:33,199 --> 00:25:36,827
you're the only hope according to
what was written in a book of prophecy.
245
00:25:38,162 --> 00:25:40,539
Why do I have such a power?
246
00:25:41,874 --> 00:25:45,086
They took you away from the hospital
right after you were born
247
00:25:45,169 --> 00:25:47,129
and performed a ritual in the basement.
248
00:25:48,256 --> 00:25:51,300
They let you drink
the ancient blood of Dracula
249
00:25:51,384 --> 00:25:53,469
and they waited for 22 years.
250
00:25:54,136 --> 00:25:55,680
They've been waiting
251
00:25:55,763 --> 00:25:58,015
for you to grow up
and for the infinite power
252
00:25:58,099 --> 00:26:01,435
hidden in your blood to mature,
as was predicted.
253
00:26:02,812 --> 00:26:03,980
That happens tonight.
254
00:26:05,982 --> 00:26:07,525
On my birthday...
255
00:26:29,547 --> 00:26:30,548
Morning.
256
00:26:34,719 --> 00:26:37,179
You slept well. Have you calmed down?
257
00:26:41,600 --> 00:26:42,810
I'll protect you.
258
00:26:44,437 --> 00:26:45,688
So, go back to sleep.
259
00:27:09,253 --> 00:27:10,129
HAPPY FLOWERS MARKET
260
00:27:10,212 --> 00:27:11,297
I,
261
00:27:11,630 --> 00:27:12,882
as a prime minister
262
00:27:13,424 --> 00:27:15,468
who is trusted by our people,
263
00:27:15,801 --> 00:27:20,014
would like to work
with all of my might for this country.
264
00:27:21,599 --> 00:27:23,434
Now is the time
265
00:27:24,393 --> 00:27:25,478
to make Japan better,
266
00:27:25,561 --> 00:27:28,397
to make it a country
with future and vitality.
267
00:27:29,273 --> 00:27:30,358
Shitty old man.
268
00:27:31,025 --> 00:27:32,526
"Make Japan better," eh?
269
00:27:32,985 --> 00:27:33,986
Bullshit.
270
00:27:35,321 --> 00:27:36,364
He won't be long.
271
00:27:36,655 --> 00:27:39,325
Our cabinet is going
to take economic policy...
272
00:27:39,408 --> 00:27:40,409
Thank you.
273
00:27:40,493 --> 00:27:42,953
...and give the highest priority
to national interests.
274
00:27:43,371 --> 00:27:46,749
It's not difficult to return
to being a great economic power,
275
00:27:46,957 --> 00:27:48,709
the same as we were in the past.
276
00:27:49,085 --> 00:27:51,295
Rebuild Japan!
277
00:27:52,421 --> 00:27:54,632
For the children
who will live in the future,
278
00:27:55,341 --> 00:27:56,884
I will exert myself
279
00:27:58,135 --> 00:28:00,930
to the utmost.
280
00:28:14,193 --> 00:28:15,903
You are with the girl, aren't you?
281
00:28:15,986 --> 00:28:17,530
The girl? Who?
282
00:28:17,822 --> 00:28:18,948
It's been a long time.
283
00:28:19,573 --> 00:28:21,742
-Hi.
-Hi.
284
00:28:22,535 --> 00:28:24,120
It's a girls' gathering, right?
285
00:28:24,286 --> 00:28:26,956
-How have you been?
-Good, good. You look good, too.
286
00:28:27,039 --> 00:28:28,499
You are with the girl, right?
287
00:28:28,582 --> 00:28:29,625
I don't know.
288
00:28:29,708 --> 00:28:30,709
You are.
289
00:28:30,835 --> 00:28:32,962
-No, she's not here with me.
-K.
290
00:28:34,964 --> 00:28:37,383
It's been a while
since I've seen the two of you.
291
00:28:38,467 --> 00:28:40,469
Here you are. A gift for you.
292
00:28:41,220 --> 00:28:42,388
Thanks.
293
00:28:49,520 --> 00:28:52,022
Something like this
won't work on me nor on Noah.
294
00:28:56,235 --> 00:28:57,194
There she is!
295
00:29:31,020 --> 00:29:32,062
K.
296
00:30:18,317 --> 00:30:21,695
-I found you.
-Get off me!
297
00:30:21,820 --> 00:30:23,489
You don't know anything.
298
00:30:23,572 --> 00:30:25,491
Get off me! Help me!
299
00:30:25,574 --> 00:30:29,328
Let's go. If you're with him,
you will die when the world ends.
300
00:30:29,411 --> 00:30:30,996
What are you talking about?
301
00:30:45,177 --> 00:30:46,845
You're a pretty tough girl, K.
302
00:30:48,973 --> 00:30:51,642
I'll let you live. Hey.
303
00:30:52,268 --> 00:30:54,436
You did well, you bitch.
304
00:30:57,022 --> 00:30:58,566
Do you know what sorrow is?
305
00:31:00,734 --> 00:31:01,902
Hey!
306
00:31:02,111 --> 00:31:04,029
Can you understand what sorrow is?
307
00:31:05,072 --> 00:31:06,073
Sorrow?
308
00:31:11,078 --> 00:31:13,914
Do you know the meaning
of the word "sorrow"?
309
00:31:22,172 --> 00:31:24,008
I'll let you live, out of respect.
310
00:31:35,060 --> 00:31:36,812
This world is better off destroyed.
311
00:31:37,855 --> 00:31:39,023
I'll kill everybody.
312
00:31:39,231 --> 00:31:41,859
Everything is evil. I hate everything!
313
00:31:42,484 --> 00:31:44,361
I guess you feel the same, don't you?
314
00:31:45,195 --> 00:31:46,905
Don't you? Answer me now!
315
00:31:47,364 --> 00:31:49,241
-Yes.
-I'm an honest guy.
316
00:31:49,825 --> 00:31:50,951
I like honest people.
317
00:31:52,202 --> 00:31:53,912
Would it be better if this world ended?
318
00:31:58,500 --> 00:32:00,878
We are creatures
who are cursed in this world.
319
00:32:01,712 --> 00:32:03,881
Egoists. Hypocrites.
320
00:32:03,964 --> 00:32:05,466
We've got to survive among the creatures
321
00:32:05,549 --> 00:32:07,343
who'll do anything
to get what they desire!
322
00:32:08,844 --> 00:32:10,220
Do you want to survive, too,
323
00:32:10,929 --> 00:32:12,765
in this crappy world of humans?
324
00:32:12,848 --> 00:32:14,058
Yes.
325
00:32:18,896 --> 00:32:20,439
We have no choice, but to win!
326
00:32:33,661 --> 00:32:34,787
Hang in there.
327
00:32:35,621 --> 00:32:36,914
Thank you very much.
328
00:32:41,001 --> 00:32:43,504
PALMISTRY
SCIENTIFIC FORTUNE TELLING - MYSTIC
329
00:32:45,673 --> 00:32:47,091
-Please read my palm.
-Okay.
330
00:32:57,518 --> 00:32:58,519
What's wrong?
331
00:33:00,229 --> 00:33:01,397
You are...
332
00:33:02,106 --> 00:33:03,107
What?
333
00:33:05,150 --> 00:33:07,903
No, nothing. Well...
334
00:33:10,531 --> 00:33:14,076
I can't see in your case.
335
00:33:14,660 --> 00:33:16,578
What? Why?
336
00:33:16,704 --> 00:33:18,205
Please leave.
337
00:33:18,872 --> 00:33:20,624
-I don't need money.
-What?
338
00:33:20,708 --> 00:33:26,255
PALMISTRY
339
00:33:27,965 --> 00:33:33,929
PHYSIOGNOMY
340
00:33:34,930 --> 00:33:35,973
Hello? What's up?
341
00:33:36,056 --> 00:33:40,644
All the people who came today,
all of the customers, all of them...
342
00:33:41,145 --> 00:33:43,689
All have one more day to live.
343
00:33:43,814 --> 00:33:44,815
Same here.
344
00:33:48,068 --> 00:33:50,279
I wonder if an earthquake
is going to hit us.
345
00:33:52,448 --> 00:33:53,866
The end of the world.
346
00:33:53,949 --> 00:33:57,536
I don't know. Better call it a day
and go somewhere, quickly.
347
00:33:57,661 --> 00:33:59,663
I'm gonna leave Tokyo. I am.
348
00:34:00,539 --> 00:34:01,790
What should I do?
349
00:34:01,874 --> 00:34:03,792
I don't know. I don't need this stuff!
350
00:34:04,334 --> 00:34:05,586
Wait!
351
00:34:24,813 --> 00:34:25,898
Same again.
352
00:34:26,982 --> 00:34:29,276
-What are you doing?
-Same again.
353
00:34:29,735 --> 00:34:31,361
-What?
-Same again.
354
00:34:32,529 --> 00:34:33,572
Same again.
355
00:34:34,865 --> 00:34:36,700
-What are you doing?
-Same again.
356
00:34:39,453 --> 00:34:40,621
Same again.
357
00:34:43,373 --> 00:34:44,374
Same again.
358
00:34:45,626 --> 00:34:50,088
The world will end tomorrow.
The world will end tomorrow.
359
00:34:50,339 --> 00:34:52,633
The world will end tomorrow!
360
00:34:52,841 --> 00:34:56,720
The world will end tomorrow!
361
00:34:56,887 --> 00:34:58,472
Tomorrow!
362
00:34:58,931 --> 00:35:02,601
The world will end!
363
00:35:02,684 --> 00:35:05,771
TO BE CONTINUED
364
00:35:10,067 --> 00:35:15,155
I believe that the microchip system,
which is now under diet deliberation,
365
00:35:15,239 --> 00:35:18,200
will bring about a drastic change
366
00:35:18,283 --> 00:35:22,204
in the administration, welfare and economy in our country.
367
00:35:22,287 --> 00:35:24,581
The Prime Minister is saying a good thing.
368
00:35:24,665 --> 00:35:28,961
Because, by embedding an extremely small
microchip into the body,
369
00:35:29,628 --> 00:35:31,713
there will be many advantages,
370
00:35:32,256 --> 00:35:34,675
such as further simplification
of ID management,
371
00:35:34,758 --> 00:35:37,928
improvement of the confidentiality
of personal information,
372
00:35:38,303 --> 00:35:41,265
and the realization of
a more sophisticated medical system.
373
00:35:41,640 --> 00:35:46,895
This microchip system
plays an important role
374
00:35:47,145 --> 00:35:49,606
in making the economy more vigorous
375
00:35:49,690 --> 00:35:52,609
and in responding flexibly
to sluggish changes in society.
376
00:35:52,693 --> 00:35:55,445
YEAR 2021
TWO HOURS UNTIL HUMAN EXTINCTION
377
00:35:59,366 --> 00:36:03,287
TWO HOURS UNTIL MANAMI'S BIRTHDAY
26549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.