All language subtitles for Thelma.2017.1080p.BluRay.x264.AAC.5.1-POOP_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:10,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★ 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★ 1 00:02:22,017 --> 00:02:24,102 Come on. 2 00:03:01,807 --> 00:03:03,850 Hush. 3 00:06:25,385 --> 00:06:30,931 It can at the same time be both a particle and a wave, 4 00:06:31,767 --> 00:06:36,354 depending on the measuring apparatus we use. 5 00:06:47,574 --> 00:06:50,201 - Hi, Mum. - Hi. 6 00:06:50,202 --> 00:06:54,955 - Hey, is anything wrong? - No, I'm just at home, reading. 7 00:06:54,956 --> 00:06:58,417 I see. We've been trying to call you. 8 00:06:58,418 --> 00:07:01,545 Yes, I know, but I was at a lecture. 9 00:07:01,546 --> 00:07:04,590 Oh? What lecture? 10 00:07:05,550 --> 00:07:10,304 Biology started today. I meant to call you back, but I was too busy. 11 00:07:10,305 --> 00:07:12,640 Isn't that in the morning? 12 00:07:13,934 --> 00:07:16,602 - What do you mean? - I thought that was at eight. 13 00:07:16,603 --> 00:07:18,604 - It's Tuesday morning, right? - Yes. 14 00:07:19,898 --> 00:07:24,360 Daddy showed me how to keep track of everything online. 15 00:07:24,361 --> 00:07:29,240 - Well, it was moved to six just this week. - OK. 16 00:07:30,033 --> 00:07:33,119 But, hey, I'm cooking dinner, so... 17 00:07:33,120 --> 00:07:35,955 What are you making? 18 00:07:35,956 --> 00:07:40,543 - Just some pasta and stuff. - OK. Right. 19 00:07:41,837 --> 00:07:46,340 - But we can talk later. - How about tomorroww? 20 00:07:46,341 --> 00:07:48,926 - Sure. - Yes. 21 00:07:48,927 --> 00:07:52,805 - OK. We love you. - Love you too. 22 00:07:52,806 --> 00:07:56,434 - OK. Bye. - Bye. 23 00:09:29,194 --> 00:09:30,402 Hello? 24 00:09:31,738 --> 00:09:33,739 Hello? Hey! 25 00:09:37,285 --> 00:09:39,745 Can someone call an ambulance? 26 00:09:46,169 --> 00:09:48,379 Had it been a while since you ate? 27 00:09:50,465 --> 00:09:52,550 No, not really. 28 00:09:54,010 --> 00:09:56,011 Had you been drinking? 29 00:09:57,722 --> 00:09:59,807 Alcohol? 30 00:09:59,808 --> 00:10:03,477 - No, I don't really drink. - Don't really? 31 00:10:03,478 --> 00:10:07,815 - No, I don't drink. - You've never experienced it before? 32 00:10:07,816 --> 00:10:10,067 No. 33 00:10:10,068 --> 00:10:14,905 - Is it epilepsy? - It's too early to tell. 34 00:10:14,906 --> 00:10:20,327 - Do you have a family history of epilepsy? - No, not that I know of. 35 00:10:20,328 --> 00:10:22,871 I should look at your medical record. 36 00:10:22,872 --> 00:10:25,749 Can I call your family doctor back home? 37 00:10:26,835 --> 00:10:29,253 No, I'd rather you didn't. 38 00:10:29,254 --> 00:10:32,381 I don't want my parents to know about this. 39 00:10:32,382 --> 00:10:36,969 They don't have to know. I'll just talk to your doctor. 40 00:10:36,970 --> 00:10:39,138 It's up to you if you want to tell them. 41 00:10:40,390 --> 00:10:42,433 Well, OK. 42 00:10:44,144 --> 00:10:46,103 Could it be serious? 43 00:10:46,104 --> 00:10:49,648 The tests don't show anything abnormal. 44 00:10:49,649 --> 00:10:53,402 We'll take some more tests later on to exclude certain conditions. 45 00:10:54,738 --> 00:10:57,114 Meanwhile, try not to think about it. 46 00:13:52,040 --> 00:13:54,041 - Hi. - Hi. 47 00:13:55,502 --> 00:13:58,420 Hey, I just wanted to say hello. 48 00:13:58,421 --> 00:14:01,548 I was in the reading hall 49 00:14:01,549 --> 00:14:05,552 when you had some sort of... 50 00:14:05,553 --> 00:14:08,013 - Anyway, I'm Anja. - Thelma. 51 00:14:09,474 --> 00:14:12,559 - But... Are you feeling better? - Much better. 52 00:14:13,561 --> 00:14:15,312 Great. 53 00:14:17,941 --> 00:14:21,693 - Are you also studying chemistry? - No, biology. 54 00:14:26,407 --> 00:14:31,370 - Good. OK, maybe I'll see you in maths. - Yeah. 55 00:14:32,205 --> 00:14:34,623 - Bye. - Bye. 56 00:15:14,622 --> 00:15:17,749 - It's in here. - Here? 57 00:15:17,750 --> 00:15:19,501 Right. 58 00:15:45,695 --> 00:15:49,656 But whenever someone mentions it, you... 59 00:15:49,657 --> 00:15:51,074 I don't know what you mean. 60 00:15:51,075 --> 00:15:55,829 - I remember Sofia and Gunnar's father. - Aksel. 61 00:15:55,830 --> 00:15:59,416 Yes. Sofia and I were going to summer camp. 62 00:15:59,417 --> 00:16:05,255 He started talking about how fossils were the result of the great flood. 63 00:16:05,256 --> 00:16:08,717 You didn't say much, just put an end to the conversation. 64 00:16:10,970 --> 00:16:13,430 Marthe's parents too, they... 65 00:16:13,431 --> 00:16:18,018 We met Marthe at the mall. Was it last week? 66 00:16:18,019 --> 00:16:21,772 - She sends her regards. - That's nice. 67 00:16:21,773 --> 00:16:23,565 They're very nice. 68 00:16:23,566 --> 00:16:28,320 But they beIieve the Earth was created 6,000 years ago. 69 00:16:28,321 --> 00:16:32,115 At one time, there was this documentary... 70 00:16:32,116 --> 00:16:34,409 That's enough, Thelma. 71 00:16:35,745 --> 00:16:38,538 Don't make fun of people. 72 00:16:40,083 --> 00:16:42,209 I didn't mean to, I just... 73 00:16:42,210 --> 00:16:44,461 Don't you agree it's strange? 74 00:16:46,214 --> 00:16:48,590 I'm not sure I like this new attitude. 75 00:16:49,801 --> 00:16:51,176 What do you mean? 76 00:16:51,177 --> 00:16:54,721 A little knowledge doesn't make us better than others. 77 00:17:02,146 --> 00:17:05,273 How did life come to be where there was no life? 78 00:17:08,194 --> 00:17:10,195 Do you know? 79 00:17:13,408 --> 00:17:14,908 No. 80 00:17:16,327 --> 00:17:18,578 You talk as if you know everything. 81 00:17:22,000 --> 00:17:24,042 I know I don't. 82 00:18:02,373 --> 00:18:04,666 - Are you feeling sad? - Yes, a little. 83 00:18:09,714 --> 00:18:11,673 Want to sit here a while? 84 00:18:26,147 --> 00:18:28,106 What's the matter? 85 00:18:32,070 --> 00:18:34,071 I'm sorry, Daddy. 86 00:18:36,824 --> 00:18:39,910 I don't know what's wrong with me. 87 00:18:39,911 --> 00:18:43,747 Sometimes I think I'm better than others. 88 00:18:43,748 --> 00:18:45,665 And I know I'm not. 89 00:18:46,542 --> 00:18:49,044 But I can't help it. 90 00:18:49,045 --> 00:18:51,213 I'm glad you say so. 91 00:18:55,760 --> 00:18:57,803 Anything else? 92 00:18:59,138 --> 00:19:05,435 It's just when I see girls with friends and boyfriends, they seem uglier than me. 93 00:19:05,436 --> 00:19:09,606 And they say stupid things. I don't know why they... 94 00:19:14,654 --> 00:19:18,406 I see you're getting new friends on Facebook. 95 00:19:18,407 --> 00:19:20,450 - Yes. - Well? 96 00:19:27,375 --> 00:19:29,835 What's the matter? 97 00:19:29,836 --> 00:19:34,256 Well, I talk to some of them before lectures and so on, but it stops there. 98 00:19:36,134 --> 00:19:39,261 Seems everyone knows a lot of people already. I don't. 99 00:19:41,139 --> 00:19:43,098 But they have to get to know you. 100 00:19:45,560 --> 00:19:47,602 You're a great person. 101 00:19:50,064 --> 00:19:51,731 Thank you. 102 00:19:52,733 --> 00:19:54,693 It'll just take some time. 103 00:20:11,252 --> 00:20:15,714 We'll call you when we get home. Take care. 104 00:20:15,715 --> 00:20:18,633 - See you soon. - Have a nice trip. 105 00:21:51,644 --> 00:21:53,353 - Hi! - Hi! 106 00:21:54,438 --> 00:21:56,940 How nice to see you! Are you leaving, or... 107 00:21:56,941 --> 00:22:01,361 No, I was supposed to meet someone, but it looks like they've left. 108 00:22:03,489 --> 00:22:05,073 - Hi. - This is Julie. 109 00:22:05,074 --> 00:22:06,199 I'm Julie. 110 00:22:07,118 --> 00:22:09,661 Is that just a Coke? 111 00:22:10,705 --> 00:22:12,205 Yeah. 112 00:22:12,206 --> 00:22:14,749 That's it? Just a Coke? 113 00:22:14,750 --> 00:22:18,169 - Yeah. - May I ask why? 114 00:22:19,255 --> 00:22:21,047 My family's Christian. 115 00:22:21,048 --> 00:22:24,592 - That's how I was raised. - Really? 116 00:22:24,593 --> 00:22:27,679 Diehard Christian? I mean, ordinary Christian? 117 00:22:28,931 --> 00:22:30,640 - Yeah. - Well, that's cool. 118 00:22:33,269 --> 00:22:35,103 Exotic. I just... 119 00:22:35,938 --> 00:22:41,568 Because... Honestly, I think that reIigious faith is a bit odd. 120 00:22:41,569 --> 00:22:46,281 "Why?" "Well, because God or Allah..." 121 00:22:46,282 --> 00:22:48,533 - Or Santa Claus. - "Santa says that's how it is." 122 00:22:48,534 --> 00:22:52,912 "Santa says birth control is wrong. Let's just have 14 kids." 123 00:22:53,956 --> 00:22:57,792 "Santa says women must cover their faces." 124 00:22:57,793 --> 00:22:59,586 I don't get it. I think it's weird. 125 00:22:59,587 --> 00:23:02,172 - Don't you believe in anything? - No. 126 00:23:02,173 --> 00:23:08,428 Only stuff that you can expIain, that has a scientific explanation. 127 00:23:08,429 --> 00:23:11,348 Can you explain how your mobile works? 128 00:23:13,934 --> 00:23:18,772 - Right... What do you mean? - Well, how does it work? 129 00:23:18,773 --> 00:23:24,652 - It's not just because someone says so. - Well, there are signals, Iike... 130 00:23:24,653 --> 00:23:26,696 What kind of signals? 131 00:23:26,697 --> 00:23:30,950 Well, it's not God. I know that for sure. 132 00:23:30,951 --> 00:23:33,828 But signals that are like... 133 00:23:33,829 --> 00:23:36,539 Help me if I'm completely... 134 00:23:36,540 --> 00:23:39,417 But it's in that area, like... radiation. 135 00:23:39,418 --> 00:23:42,045 - Radiation! - But it is! 136 00:23:42,046 --> 00:23:47,592 That's why it gives you cancer. Radiation, that's the explanation. 137 00:24:43,607 --> 00:24:46,359 - Hi, Daddy. - Hi. 138 00:24:46,360 --> 00:24:48,319 Sorry for calling so late. 139 00:24:48,320 --> 00:24:51,072 - My phone was in silent mode. - OK. 140 00:24:51,073 --> 00:24:53,658 - Is everything OK? - Yes. 141 00:24:53,659 --> 00:24:55,952 It's just your mother. 142 00:24:55,953 --> 00:24:57,912 She gets nervous when you don't answer. 143 00:24:57,913 --> 00:25:00,206 Yes, I know. Sorry. 144 00:25:00,207 --> 00:25:02,876 She's been feeling very down again. 145 00:25:02,877 --> 00:25:05,503 She's in a lot of pain, you know. 146 00:25:07,631 --> 00:25:09,841 Where are you? Are you outside? 147 00:25:10,801 --> 00:25:13,761 Yes. I've been out with some friends. 148 00:25:14,680 --> 00:25:16,806 I had a lot of fun. 149 00:25:17,808 --> 00:25:20,101 Right. 150 00:25:20,102 --> 00:25:23,646 I'm glad you're having fun. Just be careful. 151 00:25:23,647 --> 00:25:25,648 I am. 152 00:25:27,151 --> 00:25:29,652 OK. We'll talk tomorrow. 153 00:25:29,653 --> 00:25:32,030 I love you. 154 00:25:32,031 --> 00:25:34,240 I love you too. 155 00:25:34,241 --> 00:25:37,660 Say hello to Mum, and tell her I'm sorry. 156 00:25:37,661 --> 00:25:39,662 Yes, I will. 157 00:25:40,706 --> 00:25:43,583 OK. Good night. 158 00:25:43,584 --> 00:25:46,377 - Good night. Bye. - Bye. 159 00:28:02,681 --> 00:28:03,765 Hi. 160 00:28:05,684 --> 00:28:07,310 Hi. 161 00:28:21,367 --> 00:28:23,326 Thelma? 162 00:28:36,006 --> 00:28:38,049 Thelma? 163 00:28:39,551 --> 00:28:41,636 Thelma? 164 00:29:10,416 --> 00:29:12,583 Do you want to call someone? 165 00:29:12,584 --> 00:29:14,669 No, not now. 166 00:29:23,387 --> 00:29:25,430 I'm sorry. 167 00:29:27,766 --> 00:29:30,810 For what? Don't think about it. 168 00:29:39,027 --> 00:29:41,362 Are you tired? 169 00:29:41,363 --> 00:29:43,114 Yeah. 170 00:30:58,273 --> 00:30:59,941 - Hey. - Yeah? 171 00:30:59,942 --> 00:31:02,527 Why did you turn up here last night? 172 00:31:02,528 --> 00:31:03,986 Didn't you text me? 173 00:31:05,531 --> 00:31:07,490 No, I don't think so. 174 00:31:15,624 --> 00:31:17,792 No... 175 00:31:17,793 --> 00:31:19,752 Did you know where I live? 176 00:31:21,672 --> 00:31:24,006 I must have. 177 00:31:24,007 --> 00:31:26,425 I've probably told you. 178 00:31:27,553 --> 00:31:32,431 I got pretty drunk yesterday. I hardly remember anything. 179 00:32:13,265 --> 00:32:16,517 ...from the extreme value theorem, as this... 180 00:32:34,578 --> 00:32:37,413 A simple application of the theorem... 181 00:33:01,104 --> 00:33:06,275 I remember how Dad once held my hand over a lit candle. 182 00:33:08,195 --> 00:33:13,908 He pulIed it away just before I got burned. But it was really painful. 183 00:33:13,909 --> 00:33:16,202 Then he said... 184 00:33:16,870 --> 00:33:19,997 "Remember, this is what it's Iike in Hell, all the time." 185 00:33:22,334 --> 00:33:24,418 Are you kidding? 186 00:33:26,922 --> 00:33:30,216 Are you... Aren't you angry with him? 187 00:33:30,217 --> 00:33:32,718 No. Or... 188 00:33:32,719 --> 00:33:34,553 It's a long time ago. 189 00:33:35,847 --> 00:33:38,307 He's actually very kind. 190 00:33:42,020 --> 00:33:44,522 OK! 191 00:33:44,523 --> 00:33:48,150 I mean it. He's really nice. 192 00:33:48,819 --> 00:33:50,861 I can talk about everything with him. 193 00:33:52,572 --> 00:33:54,532 You talk about everything with your dad? 194 00:33:54,533 --> 00:33:57,284 Yeah. Shouldn't I? 195 00:33:59,162 --> 00:34:03,082 Well, I think I've talked to my dad like... 196 00:34:03,083 --> 00:34:05,209 ten times. 197 00:34:05,210 --> 00:34:07,169 Shit. 198 00:34:10,173 --> 00:34:14,552 He Iives abroad. Has loads of kids. 199 00:34:14,553 --> 00:34:16,554 Though I'm not sure he likes children. 200 00:34:20,892 --> 00:34:23,394 But are you angry with him? 201 00:34:29,276 --> 00:34:31,235 I think I was, for a while. 202 00:34:32,404 --> 00:34:34,363 But the older I get, 203 00:34:34,364 --> 00:34:38,409 the less I feel I need him in my life, so... 204 00:34:39,745 --> 00:34:41,871 it's no problem. 205 00:34:41,872 --> 00:34:43,414 "Jesus turd"? 206 00:34:43,415 --> 00:34:46,876 - No! - No, maybe that doesn't cut it. 207 00:34:48,086 --> 00:34:50,379 "Jesus cunt"? 208 00:34:51,423 --> 00:34:55,968 The worst what? What do you mean, the worst? 209 00:34:55,969 --> 00:35:01,807 The worst thing you can say if you're a Christian, like. 210 00:35:05,520 --> 00:35:10,733 If you combine what's holy with what's less holy. 211 00:35:10,734 --> 00:35:13,152 "Jesus Sa..." 212 00:35:14,029 --> 00:35:17,448 - What did you just say? - "Jesus Sat..." 213 00:35:18,075 --> 00:35:21,535 - A little louder. - "Jesus Satan". 214 00:35:21,536 --> 00:35:25,831 - Why are you whispering? - "Jesus Satan"! 215 00:35:35,926 --> 00:35:37,885 You've got one there as well. 216 00:35:39,012 --> 00:35:42,223 I've got them everywhere. 217 00:35:44,267 --> 00:35:47,686 - A man? - Yeah. 218 00:35:47,687 --> 00:35:50,439 The world's tiniest man. 219 00:35:50,440 --> 00:35:53,234 - It's nice. - Thanks. 220 00:35:59,699 --> 00:36:02,701 - You OK? - Guess I need practice. 221 00:36:02,702 --> 00:36:05,204 You don't have to smoke. We can go inside. 222 00:37:08,435 --> 00:37:12,897 - Thank you for inviting me along. - My pleasure. 223 00:37:12,898 --> 00:37:15,649 I'm glad you could make it. 224 00:37:15,650 --> 00:37:17,902 It's always nice to meet Anja's friends. 225 00:37:19,571 --> 00:37:25,201 - Have you been here before? - No, I haven't. It's really beautiful. 226 00:37:25,202 --> 00:37:27,870 Let's see... I think it's this way. 227 00:37:47,724 --> 00:37:51,727 - Here, have a snack. - What is it? 228 00:37:51,728 --> 00:37:54,980 It's one of those food bars. 229 00:37:54,981 --> 00:37:58,567 - I don't feel like chocolate. - You haven't eaten. 230 00:37:59,194 --> 00:38:02,613 I'm OK. I don't need anything. 231 00:38:14,668 --> 00:38:18,379 Hey, why couldn't Daniel come? 232 00:38:18,380 --> 00:38:21,131 I broke up with him. 233 00:38:21,132 --> 00:38:25,219 - Shit! What happened? - Don't tell Mum. She really Iiked him. 234 00:38:26,304 --> 00:38:29,807 - But are you OK? - I'm fine. 235 00:43:07,377 --> 00:43:10,462 Lord, save me from these thoughts. 236 00:43:10,463 --> 00:43:12,548 Please, I beg you. Take them away. 237 00:43:12,549 --> 00:43:15,968 Lord, save me from these thoughts. 238 00:43:15,969 --> 00:43:18,095 Please, I beg you. Take them away. 239 00:43:18,096 --> 00:43:20,764 Lord, save me from these thoughts. 240 00:43:20,765 --> 00:43:22,724 Please, I beg you. Take them away. 241 00:43:25,979 --> 00:43:29,147 - Has it been a long day? - Yes. 242 00:43:31,734 --> 00:43:34,444 Do you manage to get some rest when you come home? 243 00:43:35,780 --> 00:43:37,573 Yes. 244 00:43:38,783 --> 00:43:41,743 Do you make dinner regularly, or do you eat takeaway? 245 00:43:42,912 --> 00:43:45,706 I mostly make dinner here. 246 00:43:46,916 --> 00:43:48,875 What did you have today? 247 00:43:52,380 --> 00:43:54,840 I made vegetabIe soup today. 248 00:43:58,761 --> 00:44:00,721 Do you go shopping down there? 249 00:44:02,181 --> 00:44:03,932 Yes. 250 00:44:07,895 --> 00:44:09,855 What's the matter, Thelma? 251 00:44:11,649 --> 00:44:13,609 Nothing. 252 00:44:14,360 --> 00:44:17,779 I can always tell when there's something. 253 00:44:24,746 --> 00:44:26,496 I... 254 00:44:28,499 --> 00:44:30,250 I... 255 00:44:32,837 --> 00:44:36,214 You can always tell me, you know. It's important that you do. 256 00:44:39,010 --> 00:44:41,219 I've drunk alcohol. 257 00:44:42,347 --> 00:44:44,306 And I'm very sorry I did. 258 00:44:55,443 --> 00:44:57,486 How much? 259 00:44:59,822 --> 00:45:03,075 Just two beers with some friends. 260 00:45:14,420 --> 00:45:17,798 Was that the day you didn't call us until late in the evening? 261 00:45:19,133 --> 00:45:20,884 Yes. 262 00:45:34,315 --> 00:45:36,066 Right. 263 00:45:38,736 --> 00:45:40,737 Maybe it's all right. 264 00:45:43,324 --> 00:45:46,410 You're an adult now. Need to make your own experiences. 265 00:45:51,499 --> 00:45:53,458 Maybe one beer isn't that bad. 266 00:46:00,299 --> 00:46:03,176 Just make sure you don't lose touch with who you are. 267 00:46:07,348 --> 00:46:09,307 No. I know. 268 00:46:10,935 --> 00:46:13,895 - I won't. - Many people drink too much. 269 00:46:15,481 --> 00:46:17,441 It's very easy to lose control. 270 00:46:19,527 --> 00:46:21,319 Yes. 271 00:46:22,697 --> 00:46:26,074 - I'm so sorry. - It's OK. 272 00:46:26,075 --> 00:46:28,118 It's all right, Thelma. 273 00:46:29,412 --> 00:46:33,749 Don't worry about it. I'm glad you told me. 274 00:46:35,293 --> 00:46:38,545 - Try to get some sleep. - Yes. 275 00:46:42,842 --> 00:46:46,219 - OK, we'll talk later. - Yes. Take care. 276 00:46:46,220 --> 00:46:48,305 - Bye. - Bye. 277 00:47:00,234 --> 00:47:06,656 The power that conquered death 278 00:47:08,201 --> 00:47:15,165 Lives on in those who are His 279 00:47:15,166 --> 00:47:19,920 The grave is empty, Jesus lives now 280 00:47:19,921 --> 00:47:23,173 In honour and in glory 281 00:47:23,174 --> 00:47:29,179 Eternally, He has conquered death 282 00:47:29,180 --> 00:47:33,934 The grave is empty, Jesus lives now 283 00:47:33,935 --> 00:47:37,145 In honour and in glory 284 00:47:37,146 --> 00:47:43,068 Eternally, He has conquered death 285 00:47:43,069 --> 00:47:47,447 The grave is empty, Jesus lives now 286 00:47:47,448 --> 00:47:49,825 - Hello! Come in. - In honour and in glory... 287 00:47:52,703 --> 00:47:54,663 Hi. 288 00:48:04,882 --> 00:48:06,716 Well, here you go. 289 00:48:06,717 --> 00:48:09,177 Sorry, you want something else? 290 00:48:09,178 --> 00:48:11,388 - No, it's OK. - You sure? 291 00:48:11,389 --> 00:48:13,348 - Yeah. - OK, cool. 292 00:48:27,405 --> 00:48:30,490 - Hi. - Hi. 293 00:48:32,618 --> 00:48:35,036 - You're drinking? - Yeah. 294 00:48:39,667 --> 00:48:41,710 Where have you been? 295 00:48:41,711 --> 00:48:45,046 Haven't you seen my messages? 296 00:48:45,047 --> 00:48:49,718 Yeah, sorry. It's just been hectic. It slipped my mind. 297 00:48:56,767 --> 00:48:59,853 Hey, sorry I had to leave. 298 00:48:59,854 --> 00:49:03,064 It was nice. Tell your mum I appreciated it. 299 00:49:03,065 --> 00:49:05,025 I will. 300 00:49:09,739 --> 00:49:13,533 - Are you OK? - Yeah. Why do you ask? 301 00:49:15,119 --> 00:49:16,703 Did you arrive with Kristoffer? 302 00:49:18,414 --> 00:49:21,082 Yeah, we came together. 303 00:49:21,792 --> 00:49:23,543 OK. 304 00:49:59,830 --> 00:50:01,164 Hey! 305 00:50:26,023 --> 00:50:29,025 Hey, I'm not having any. 306 00:50:29,026 --> 00:50:32,028 - Many of us don't smoke. - She knows that. 307 00:50:40,162 --> 00:50:42,080 Sorry, count me out. 308 00:50:51,549 --> 00:50:53,508 Take a proper puff. 309 00:51:07,023 --> 00:51:09,315 Wow. Shit. 310 00:51:11,569 --> 00:51:14,946 - Can you feel anything? - Maybe a bit. 311 00:51:14,947 --> 00:51:17,657 Yeah? Like, what? 312 00:51:20,286 --> 00:51:22,328 One more time. 313 00:51:27,334 --> 00:51:29,669 - Now I feel something. - Yeah? Good. 314 00:51:29,670 --> 00:51:31,379 - Yeah. - Yeah? 315 00:51:31,380 --> 00:51:33,131 You're hammered. 316 00:52:08,626 --> 00:52:11,086 Is this normal? 317 00:52:15,174 --> 00:52:16,883 Yeah. 318 00:54:39,401 --> 00:54:42,028 Hey! Hello? 319 00:54:43,822 --> 00:54:46,783 Hey! They're making fun of you. 320 00:54:47,618 --> 00:54:50,161 There's no weed in that cigarette, just tobacco. 321 00:54:51,163 --> 00:54:53,748 You know? They're mean. 322 00:54:55,918 --> 00:54:59,879 - Yeah. They were kidding. - It got out of hand. 323 00:54:59,880 --> 00:55:02,674 Do you think it's funny? 324 00:55:02,675 --> 00:55:05,093 No, it's not, but... 325 00:55:06,303 --> 00:55:07,679 Oh, shit. 326 00:55:11,433 --> 00:55:14,060 - Are you OK? - I'm sorry. 327 00:56:14,288 --> 00:56:19,876 The scan we just took ruIes out the possibility of a tumour. 328 00:56:19,877 --> 00:56:25,548 What I'm going to do is refer you to a specialist ward for epilepsy. 329 00:56:25,549 --> 00:56:27,467 - OK... - To give you a diagnosis, 330 00:56:27,468 --> 00:56:32,096 they must measure your brain activity during a seizure. 331 00:56:32,097 --> 00:56:36,893 - What do you mean? - We just need to hospitalise you 332 00:56:36,894 --> 00:56:39,896 - to observe you for a few days. - Right. 333 00:56:41,023 --> 00:56:44,108 Now, I've got your journal here. 334 00:56:44,109 --> 00:56:49,197 It says you had some sort of seizure when you were six years old. 335 00:56:50,574 --> 00:56:54,869 It was diagnosed as a nervous breakdown. 336 00:56:54,870 --> 00:56:56,954 Are you sure? 337 00:56:56,955 --> 00:57:01,834 It says you received neuroleptic medication for about a year, 338 00:57:01,835 --> 00:57:05,213 for irregular sleep patterns. 339 00:57:05,214 --> 00:57:09,300 - I didn't know that. - You were given Nozinan. 340 00:57:09,301 --> 00:57:13,971 Nozinan is a very powerful drug to give a child. 341 00:57:15,974 --> 00:57:18,393 Right. 342 00:57:18,394 --> 00:57:23,314 Otherwise, there's very little information here. Almost nothing. 343 00:57:23,315 --> 00:57:27,777 Well, Dad's a doctor, so he's always taken care of that stuff. 344 00:57:27,778 --> 00:57:31,239 - Your father's a doctor? - Yes, a general practitioner. 345 00:57:31,240 --> 00:57:33,199 Oh. 346 00:57:34,701 --> 00:57:38,121 Well, then, you should ask him about it. 347 00:57:38,122 --> 00:57:41,833 - He can probably explain. - OK. 348 00:57:43,919 --> 00:57:46,003 Mummy? 349 00:58:10,404 --> 00:58:12,488 Yes. 350 00:58:18,662 --> 00:58:22,915 No, not now, Thelma. Can't you see he's feeding? 351 00:58:22,916 --> 00:58:25,501 Hey! 352 00:58:25,502 --> 00:58:27,462 Go downstairs and draw, OK? 353 00:58:42,644 --> 00:58:45,062 There. Yes. 354 01:00:08,063 --> 01:00:10,106 Mattias? 355 01:00:12,859 --> 01:00:14,735 Mattias! 356 01:00:15,821 --> 01:00:17,905 Where's Mattias? 357 01:00:22,411 --> 01:00:23,869 Have you taken him? 358 01:00:23,870 --> 01:00:26,622 You mustn't do that! Where is he? 359 01:00:26,623 --> 01:00:30,001 - I don't know. - Tell me where you've put him. 360 01:00:31,169 --> 01:00:33,879 Tell me where you've put him, Thelma! 361 01:00:33,880 --> 01:00:35,673 You... 362 01:00:37,759 --> 01:00:40,720 Thelma? Where have you put him? 363 01:00:54,818 --> 01:00:57,903 Hush. Trond! 364 01:01:04,411 --> 01:01:08,080 Trond! He's under here. 365 01:01:08,081 --> 01:01:10,207 Careful, careful! Yes. 366 01:01:53,919 --> 01:01:56,295 We'll try one more round. Open your eyes. 367 01:01:57,381 --> 01:02:00,257 Breathe quickly. In and out. 368 01:02:00,258 --> 01:02:02,218 Good. 369 01:02:02,928 --> 01:02:04,929 Could you close your eyes? 370 01:02:06,556 --> 01:02:11,018 Open your eyes again. Breathe more quickly. 371 01:02:43,051 --> 01:02:47,513 Breathe in. Feel your lungs expand. 372 01:02:47,514 --> 01:02:50,725 Hold your breath. And breathe out. 373 01:02:52,644 --> 01:02:54,895 Good. 374 01:02:54,896 --> 01:02:57,106 We're ready to do this. 375 01:02:58,233 --> 01:03:03,070 In order to provoke a seizure, we have to, as we discussed, 376 01:03:03,071 --> 01:03:06,907 try to reach some fairly unpleasant places. 377 01:03:08,869 --> 01:03:11,203 If it's too much, just let us know. 378 01:03:12,122 --> 01:03:14,206 OK. 379 01:03:20,672 --> 01:03:23,174 How do you feel about the upcoming exams? 380 01:03:23,175 --> 01:03:25,676 Are you nervous? 381 01:03:25,677 --> 01:03:28,345 Yes, quite. 382 01:03:33,310 --> 01:03:37,772 It's OK to reply, but you can just shake your head or nod. 383 01:03:37,773 --> 01:03:42,735 Think about my questions. Just let your thoughts flow freely. 384 01:03:51,077 --> 01:03:54,997 You mentioned that you had a nervous breakdown as a child. 385 01:03:56,041 --> 01:03:58,000 When you were six. 386 01:04:01,630 --> 01:04:03,881 Do you remember anything about that? 387 01:04:07,886 --> 01:04:11,931 Do you remember anything about your parents at the time? 388 01:04:11,932 --> 01:04:14,475 It must have been hard for all of you. 389 01:04:14,476 --> 01:04:18,854 Yes. No, I don't remember much. 390 01:05:18,331 --> 01:05:20,624 You recently moved to the city. 391 01:05:23,211 --> 01:05:25,170 Have you made any friends? 392 01:05:27,591 --> 01:05:30,092 And what about boys? 393 01:05:35,640 --> 01:05:38,392 If this is painful, try not to block it out. 394 01:05:46,067 --> 01:05:48,193 Is there someone special? 395 01:05:52,282 --> 01:05:55,659 Maybe it's not a boy at all? Close your eyes. 396 01:06:10,675 --> 01:06:12,760 Breathe faster now. 397 01:06:14,304 --> 01:06:16,680 Faster. Good. 398 01:06:18,683 --> 01:06:21,602 Breathe even faster. 399 01:06:52,550 --> 01:06:54,301 Hello? 400 01:07:14,197 --> 01:07:15,906 Hello? 401 01:07:19,119 --> 01:07:21,203 And... now open your eyes. 402 01:07:21,204 --> 01:07:22,663 Look into the light. 403 01:07:28,420 --> 01:07:31,880 Breathe more rapidly now. Good. 404 01:07:42,225 --> 01:07:46,353 I can see you're having difficult thoughts. Don't hold back. Dive in. 405 01:07:54,946 --> 01:07:56,613 Go deeper. 406 01:08:09,919 --> 01:08:13,547 Breathe faster. Keep breathing. In and out. 407 01:08:14,257 --> 01:08:17,926 Lord, save me from these thoughts. 408 01:08:17,927 --> 01:08:20,471 Please, I beg you. Take them away. Take them away. 409 01:10:14,836 --> 01:10:20,424 Hi, it's Anja. I can't pick up the phone right now, so please leave a message. 410 01:10:58,379 --> 01:11:00,422 I'll fast-forward a bit. 411 01:11:02,342 --> 01:11:05,844 Look at this. Nothing's happening. 412 01:11:05,845 --> 01:11:09,139 If it had been epilepsy, we'd have seen significant spikes. 413 01:11:11,351 --> 01:11:13,310 So it's not epilepsy? 414 01:11:14,646 --> 01:11:16,688 No, it's not. 415 01:11:19,943 --> 01:11:24,029 But what is it? What's happening to me? 416 01:11:24,030 --> 01:11:26,156 Well, it seems consistent 417 01:11:26,157 --> 01:11:30,827 with what we call psychogenic non-epileptic seizures. 418 01:11:30,828 --> 01:11:33,121 OK? 419 01:11:33,122 --> 01:11:36,833 These seizures may be a symptom of something else. 420 01:11:38,044 --> 01:11:41,421 A physical reaction to mental suppression. 421 01:11:41,422 --> 01:11:46,426 - I don't know what you mean. - It might just be due to stress. 422 01:11:46,427 --> 01:11:49,096 It could also be some sort of trauma. 423 01:11:50,139 --> 01:11:51,473 Many different things. 424 01:11:53,685 --> 01:11:56,603 But something caught my attention. 425 01:11:56,604 --> 01:11:58,897 I looked at genetic predisposition. 426 01:11:58,898 --> 01:12:03,443 Your grandmother has had a fairly extensive history of mental disorders. 427 01:12:05,446 --> 01:12:09,324 - Are you telling me I'm mentally ill? - No, it's... 428 01:12:09,325 --> 01:12:11,910 - That I'm mad, like Grandma? - No, no. 429 01:12:13,663 --> 01:12:17,374 Relax. I can't access her diagnosis. 430 01:12:17,375 --> 01:12:20,877 But she's been in hospital for a long time. 431 01:12:20,878 --> 01:12:24,548 You probably know more about it than I do. 432 01:12:24,549 --> 01:12:28,427 No, I don't know much about it. She died a long time ago. 433 01:12:34,726 --> 01:12:37,477 OK. That's strange. 434 01:12:37,478 --> 01:12:39,438 It says here that she... 435 01:12:40,815 --> 01:12:44,818 She was a patient at Hellersmo in 2016. 436 01:12:46,529 --> 01:12:51,616 The point is that you'll be referred to a psychiatrist for diagnosis. 437 01:12:51,617 --> 01:12:54,703 - No, that can't be right. - It's true. 438 01:12:56,039 --> 01:13:00,083 It says she was still at Hellersmo in the spring of 201 6. 439 01:13:01,252 --> 01:13:03,628 That's the latest. 440 01:13:03,629 --> 01:13:07,966 The point is that you'll be referred to a psychiatrist. 441 01:13:07,967 --> 01:13:11,511 You'll have to take a good look at these issues together. 442 01:15:25,646 --> 01:15:27,397 Hello? 443 01:15:54,342 --> 01:15:56,092 Grandma? 444 01:15:57,220 --> 01:15:58,720 It's Thelma. 445 01:16:04,352 --> 01:16:06,311 Trond's daughter. 446 01:16:15,488 --> 01:16:17,447 Hi, it's TheIma. 447 01:16:22,161 --> 01:16:25,872 She's been like this for years. I don't think she even knows we're here. 448 01:16:34,298 --> 01:16:39,928 She wasn't always like that. She used to be lucid, but had serious delusions. 449 01:16:39,929 --> 01:16:43,848 I still think the drugs she's on are much too strong. 450 01:16:43,849 --> 01:16:45,934 What sort of deIusions? 451 01:16:47,019 --> 01:16:51,606 Well, she was devastated when her husband disappeared like that. 452 01:16:52,441 --> 01:16:56,403 - How? - They never found his body. Just the boat. 453 01:16:56,404 --> 01:17:00,949 She became obsessed with the idea that it was her fault. 454 01:17:00,950 --> 01:17:04,452 Well, so she was very confused. 455 01:17:04,453 --> 01:17:09,874 So when she got cancer, she was convinced she'd caused it herself. 456 01:17:11,752 --> 01:17:15,130 - What do you mean? - She thought... 457 01:17:15,798 --> 01:17:19,759 That she caused things to happen. 458 01:17:20,886 --> 01:17:26,057 I told your father that the medication she's on is way too strong. 459 01:17:26,058 --> 01:17:28,852 He didn't seem worried. 460 01:17:52,627 --> 01:17:57,547 Hi, it's Anja. I can't pick up the phone right now, so please leave a message. 461 01:18:07,642 --> 01:18:13,980 ...quite evident. We have n-tuple algebra, true for all values of n. 462 01:18:13,981 --> 01:18:18,360 Then we have two- and three-dimensional interpretations... 463 01:18:33,709 --> 01:18:37,253 Hi, Thelma. Can't get hold of Anja... 464 01:18:37,254 --> 01:18:40,840 Have you heard from her? Vilde, Anja's mum. 465 01:22:53,636 --> 01:22:56,095 Something's happened. I've had these seizures. 466 01:22:56,096 --> 01:22:59,307 I don't get it. This girl... 467 01:23:00,351 --> 01:23:03,311 What? What's happened? 468 01:23:04,521 --> 01:23:06,731 A girl is missing. 469 01:23:06,732 --> 01:23:11,152 And I just know it's my fault. 470 01:23:12,279 --> 01:23:15,698 I can't stop thinking about it. I know it. 471 01:23:15,699 --> 01:23:19,243 That it's my fault. 472 01:23:19,244 --> 01:23:21,162 Can I come home? 473 01:23:22,206 --> 01:23:25,041 Of course you can come home, dear. 474 01:23:26,710 --> 01:23:28,753 OK. 475 01:23:50,651 --> 01:23:52,819 I know you've spent a lot of money 476 01:23:52,820 --> 01:23:55,321 so I wouldn't have to work while I study. 477 01:23:57,241 --> 01:23:59,367 I'm sorry it turned out like this. 478 01:23:59,368 --> 01:24:02,870 You can take the exam later. Don't worry. 479 01:24:05,833 --> 01:24:07,792 So what's the matter? 480 01:24:09,586 --> 01:24:12,714 I've had seizures, epileptic seizures. 481 01:24:14,049 --> 01:24:15,717 But it's something else. 482 01:24:15,718 --> 01:24:17,802 Psychogenic seizures? 483 01:24:17,803 --> 01:24:19,929 Yes. 484 01:24:19,930 --> 01:24:23,933 A patient of mine was diagnosed with it a few years ago. 485 01:24:23,934 --> 01:24:26,436 - OK? - It turned out fine. 486 01:24:28,022 --> 01:24:31,566 Drink your tea. Don't worry. It'll be OK. 487 01:24:37,948 --> 01:24:43,828 The doctors said it could be stress, but I don't know. I don't get it. 488 01:24:51,545 --> 01:24:53,588 Are you OK? 489 01:24:55,591 --> 01:24:57,759 Yes. 490 01:24:57,760 --> 01:24:59,719 I'm just a Iittle tired. 491 01:25:05,309 --> 01:25:07,560 Don't be afraid. 492 01:25:07,561 --> 01:25:11,355 We've given you something to heIp you calm down. 493 01:25:21,366 --> 01:25:26,120 We know what's happening to you, Thelma. We'll help you. 494 01:25:49,478 --> 01:25:51,979 I have to tell you something. 495 01:25:54,191 --> 01:25:56,192 It will be very painful. 496 01:26:03,534 --> 01:26:05,284 "Quack!" 497 01:26:05,285 --> 01:26:08,454 Mum forgot the washcloth. You have to be good and sit here. 498 01:26:08,455 --> 01:26:13,543 I'll be right back. Can you look after this for me? Good boy! 499 01:26:15,671 --> 01:26:18,714 Are you up already? You can go back to sleep. 500 01:26:26,974 --> 01:26:31,185 Trond! Trond? 501 01:26:33,397 --> 01:26:35,648 Mattias! 502 01:26:36,275 --> 01:26:38,442 Trond! 503 01:26:42,406 --> 01:26:44,323 Where is he? 504 01:26:45,242 --> 01:26:47,451 Have you done something to him? 505 01:26:47,452 --> 01:26:49,078 Just say it. 506 01:26:49,079 --> 01:26:52,290 - Tell me if you have. - I haven't. 507 01:26:56,295 --> 01:26:58,462 I can't find him, Trond! 508 01:27:02,092 --> 01:27:04,552 Could you look downstairs? 509 01:27:11,018 --> 01:27:12,894 He's not up here either. 510 01:27:13,979 --> 01:27:16,272 Why aren't you answering me? 511 01:27:58,523 --> 01:28:00,566 No! No! 512 01:28:05,405 --> 01:28:07,531 No! 513 01:28:48,532 --> 01:28:51,158 There's something within you. 514 01:28:51,159 --> 01:28:54,870 If you truly desire something, with body and mind, 515 01:28:54,871 --> 01:28:57,873 there's something within you that can make it happen. 516 01:28:59,918 --> 01:29:02,295 - Do you understand what I'm saying? - Yes. 517 01:29:14,975 --> 01:29:17,018 Are you awake? 518 01:29:18,895 --> 01:29:20,855 Can you sit upright? 519 01:29:40,667 --> 01:29:42,710 Open wide. 520 01:29:44,463 --> 01:29:46,464 Lift your tongue. 521 01:29:47,632 --> 01:29:49,467 I'm sorry. 522 01:29:50,510 --> 01:29:53,262 I should never have let you leave. 523 01:29:53,263 --> 01:29:54,764 I thought it was over. 524 01:29:54,765 --> 01:29:59,352 It hadn't happened since you found God as a child. 525 01:30:02,064 --> 01:30:04,023 I'm going to help you. 526 01:30:13,241 --> 01:30:16,410 Dear Lord, Heavenly Father, have mercy on me. 527 01:30:16,411 --> 01:30:19,246 I have sinned in mind and deed. 528 01:30:19,247 --> 01:30:21,749 My heart lusts for evil. 529 01:30:21,750 --> 01:30:25,419 Purify my heart and redeem me by the Holy Ghost. 530 01:30:25,420 --> 01:30:28,756 Purify my heart and redeem me by the Holy Ghost. 531 01:30:28,757 --> 01:30:32,760 Purify my heart and redeem me by the Holy Ghost. 532 01:30:32,761 --> 01:30:36,806 Purify my heart and redeem me by the Holy Ghost. 533 01:30:36,807 --> 01:30:39,850 Dear Lord, Heavenly Father, have mercy on me. 534 01:30:39,851 --> 01:30:42,186 I have sinned in mind and deed. 535 01:30:42,187 --> 01:30:44,355 My heart lusts for evil. 536 01:30:44,356 --> 01:30:46,023 Purify my heart... 537 01:30:47,567 --> 01:30:49,360 I feel angry. 538 01:30:50,445 --> 01:30:52,696 I'm angry with you, God. 539 01:30:53,782 --> 01:30:56,075 Why are you doing this to me? 540 01:30:57,160 --> 01:30:58,994 What do you want? 541 01:31:00,080 --> 01:31:02,498 And I feel angry with Dad as well. 542 01:31:06,837 --> 01:31:11,382 I'm not worth it. He has to stop. I can't take it any more. 543 01:31:24,938 --> 01:31:29,483 Why can't I just be what I am? Why isn't that possible? 544 01:31:29,484 --> 01:31:31,861 What about that poor girl? 545 01:31:33,822 --> 01:31:35,906 She disappeared. 546 01:31:36,908 --> 01:31:39,910 Were you angry with her as well? 547 01:31:42,914 --> 01:31:44,707 No. 548 01:31:47,794 --> 01:31:50,004 I was in love with her. 549 01:31:51,840 --> 01:31:54,633 And she loved me as well, and I... 550 01:31:59,890 --> 01:32:01,807 She didn't love you, Thelma. 551 01:32:04,311 --> 01:32:06,645 Think about it. 552 01:32:06,646 --> 01:32:08,981 Did she like you before you wanted her? 553 01:32:12,235 --> 01:32:15,488 Do you think she had a choice? With what's within you? 554 01:32:20,076 --> 01:32:21,994 You were probabIy just lonely. 555 01:32:25,582 --> 01:32:27,875 You needed someone. 556 01:32:36,343 --> 01:32:38,636 I didn't want her to disappear. 557 01:32:38,637 --> 01:32:41,305 No, but deep down, you did. 558 01:32:44,518 --> 01:32:46,852 That's how it happens. 559 01:33:17,008 --> 01:33:19,552 - Good night. - Good night. 560 01:33:30,564 --> 01:33:32,648 This is no use. 561 01:33:37,654 --> 01:33:40,239 We have to stop fooling ourselves. 562 01:33:41,866 --> 01:33:43,909 What if she does it again? 563 01:33:48,206 --> 01:33:50,666 You'll never be able to forgive yourself. 564 01:33:57,257 --> 01:33:59,049 Hey... 565 01:34:00,468 --> 01:34:03,846 You're such a good man. 566 01:34:03,847 --> 01:34:05,806 You're so kind. 567 01:34:05,807 --> 01:34:09,476 But this is about something much greater than us. 568 01:34:11,229 --> 01:34:12,730 We're being tested. 569 01:34:15,233 --> 01:34:17,359 And you said so yourself. 570 01:34:17,360 --> 01:34:21,697 If this doesn't work, then we have to take the consequences. 571 01:34:25,493 --> 01:34:29,204 No matter how painful it is. 572 01:34:29,205 --> 01:34:31,874 Or how much we love her. 573 01:34:36,379 --> 01:34:39,590 You've done everything you can. 574 01:34:51,436 --> 01:34:53,854 And we'll all meet again. 575 01:36:13,059 --> 01:36:14,935 - Hi, Trond. - Hi. 576 01:36:17,439 --> 01:36:19,857 - Isn't that Thelma? - Yes. 577 01:36:19,858 --> 01:36:23,193 - Has she come to visit you? - No, Thelma has moved back home. 578 01:36:24,779 --> 01:36:26,905 Well, that's good. 579 01:37:09,574 --> 01:37:11,700 It's OK. I've got it. 580 01:37:37,811 --> 01:37:40,312 I went to see Grandma at the nursing home. 581 01:37:43,316 --> 01:37:45,651 Is that what you're planning to do to me? 582 01:37:47,695 --> 01:37:49,738 Is it? 583 01:38:15,139 --> 01:38:17,558 Can you please let me go? 584 01:38:28,653 --> 01:38:30,529 Go to sleep. 585 01:45:05,258 --> 01:45:07,300 Trond? 586 01:45:11,389 --> 01:45:13,390 Trond? 587 01:45:20,398 --> 01:45:22,732 Trond! 588 01:45:27,113 --> 01:45:28,530 Trond? 589 01:45:57,977 --> 01:46:00,312 Where's Trond? 590 01:46:04,525 --> 01:46:06,818 What's going on? 591 01:46:51,572 --> 01:46:54,908 Thelma, don't leave. Thelma! 592 01:47:08,047 --> 01:47:10,131 Thelma! 593 01:47:14,720 --> 01:47:18,014 Thelma! Thelma... 594 01:48:33,466 --> 01:48:34,632 - Hi. - Hi. 595 01:48:43,934 --> 01:48:46,853 - You look like a real babe today. - Thank you. 596 01:48:48,314 --> 01:48:51,107 You too. My jacket suits you. {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}★★★★★ POOP ★★★★★ 42808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.