All language subtitles for The.Unkindness.of.Ravens.2016.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:23,767 ANDREW: "What sort of warrior is this who battled once and fell? 2 00:00:27,400 --> 00:00:32,533 And now retreats forever. Half alive, half hovering in limbo. 3 00:00:34,933 --> 00:00:37,500 Waiting for the scavengers to swoop [RAVENS CAW] 4 00:00:38,467 --> 00:00:40,267 and feast on his necrotic flesh. 5 00:00:42,167 --> 00:00:44,600 The Valkyries, those choosers of the slain. 6 00:00:46,033 --> 00:00:49,667 Regret their dead and mourn the sick spent shell. 7 00:00:50,733 --> 00:00:52,500 That they let live instead." 8 00:01:07,100 --> 00:01:07,767 [RAVEN CAWS] 9 00:01:17,133 --> 00:01:18,667 [RAVENS CAW] 10 00:01:42,033 --> 00:01:44,100 ANGELA: In our last session you told me that you liked taking pictures. 11 00:01:45,467 --> 00:01:46,333 What kind of things do you like taking pictures of? 12 00:01:46,900 --> 00:01:47,600 Nature. 13 00:01:49,633 --> 00:01:50,233 Wildlife. 14 00:01:53,100 --> 00:01:54,000 ANGELA: Can't be much of that in the city? 15 00:01:56,533 --> 00:01:57,767 Do you ever take pictures of ravens? 16 00:02:01,833 --> 00:02:04,067 No. - Why not? 17 00:02:07,867 --> 00:02:08,533 You know why. 18 00:02:11,067 --> 00:02:11,700 Talk me through it again. 19 00:02:13,633 --> 00:02:14,133 Talking doesn't help. 20 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 The more you talk about your memories the less power they have over you. 21 00:02:19,367 --> 00:02:20,033 Sit. 22 00:02:22,700 --> 00:02:23,300 [ANDREW SIGHS] 23 00:02:25,533 --> 00:02:26,133 I write poetry 24 00:02:27,633 --> 00:02:28,600 sometimes. 25 00:02:31,133 --> 00:02:32,000 But you've never written about Afghanistan? 26 00:02:34,900 --> 00:02:36,100 There's nothing poetic about war. 27 00:02:39,500 --> 00:02:40,733 The poetry is in the pity. 28 00:02:45,067 --> 00:02:45,433 I'm going to make a deal with you. 29 00:02:47,200 --> 00:02:48,367 A friend of mine owns a place in the Highlands. 30 00:02:49,233 --> 00:02:49,800 An artist's retreat. 31 00:02:50,933 --> 00:02:51,367 It's going to be empty all month. 32 00:02:52,233 --> 00:02:53,400 You spend some time there. 33 00:02:55,100 --> 00:02:56,400 And by the time you're back I'll have found you somewhere permanent. 34 00:02:58,733 --> 00:03:00,200 If you want things to get better you're going to have to make some effort. 35 00:03:01,300 --> 00:03:02,233 You know what the alternative is. 36 00:03:03,967 --> 00:03:05,467 I'm not going back to that shithole. - It's a good facility. 37 00:03:07,700 --> 00:03:10,667 Look I've seen people recover from this, but never by ignoring the problem. 38 00:03:12,067 --> 00:03:13,033 You go down that road 39 00:03:14,333 --> 00:03:15,267 well, it's not a good road. 40 00:03:17,933 --> 00:03:19,433 Here's the address and the key. 41 00:03:25,100 --> 00:03:26,300 ANGELA: I got you this. 42 00:03:27,600 --> 00:03:29,700 [RAVENS CAW] 43 00:03:31,467 --> 00:03:31,800 ANGELA: On one condition. 44 00:03:33,233 --> 00:03:34,767 You keep a diary. Pictures, poems, whatever. 45 00:03:36,633 --> 00:03:38,133 Keep track of what you're doing and more importantly what you're feeling. 46 00:05:15,700 --> 00:05:17,233 [RAVEN CAWS] 47 00:05:31,200 --> 00:05:32,733 [RAVENS CAW] 48 00:07:44,767 --> 00:07:45,733 [GUNSHOT] 49 00:08:17,133 --> 00:08:18,100 [RAVEN SHRIEKS] 50 00:08:31,367 --> 00:08:32,067 [SOLDIER SCREAMS] 51 00:08:42,000 --> 00:08:42,633 [OWL HOOT] 52 00:08:56,933 --> 00:08:58,067 [KNOCK] 53 00:09:17,700 --> 00:09:18,767 [RAVEN CAWS] 54 00:09:44,167 --> 00:09:45,033 Hello? 55 00:09:51,633 --> 00:09:52,633 [OWL HOOT] 56 00:10:03,667 --> 00:10:04,567 Oh, no. 57 00:10:14,600 --> 00:10:15,267 Fuck. 58 00:10:15,833 --> 00:10:16,467 Fuck! 59 00:10:20,767 --> 00:10:21,467 [ANDREW GRUNTS] 60 00:10:24,667 --> 00:10:25,433 [OWL HOOTS] 61 00:10:37,967 --> 00:10:38,567 [BONE FLUTE PLAYS] 62 00:10:46,100 --> 00:10:47,367 [FLUTE PLAYING INTENSIFIES] 63 00:10:53,133 --> 00:10:54,667 [RAVEN CAWS] 64 00:11:14,867 --> 00:11:16,400 [RAVEN CAWS] 65 00:11:37,433 --> 00:11:38,667 [BONE FLUTE PLAYS IN DISTANT] 66 00:11:49,300 --> 00:11:50,533 [BONE FLUTE PLAYS] 67 00:12:45,367 --> 00:12:46,800 [FAINT CLATTERING] 68 00:12:55,900 --> 00:12:57,767 [CLATTERING] 69 00:13:56,533 --> 00:13:58,100 [RUSTLING] 70 00:14:16,200 --> 00:14:17,733 [MUTTERING] 71 00:14:19,267 --> 00:14:20,033 Sort it out. 72 00:14:21,067 --> 00:14:22,633 Sort it out. Sort it out. 73 00:14:24,600 --> 00:14:25,067 It's all in here! 74 00:14:26,533 --> 00:14:27,267 Sort it out! 75 00:14:57,533 --> 00:14:58,367 [HEAVY THUD] 76 00:15:46,233 --> 00:15:48,233 ANDREW: "Oh, little bird. 77 00:15:49,333 --> 00:15:50,300 You never saw it coming. 78 00:15:52,500 --> 00:15:54,567 The enemy intangible, but fierce. 79 00:15:57,333 --> 00:15:58,733 The windowpane as solid as the palisade 80 00:16:00,400 --> 00:16:02,633 to fragile bodies, delicately made. 81 00:16:05,433 --> 00:16:09,133 You did not ask for life. You knew not deat's portent. 82 00:16:10,767 --> 00:16:12,767 And yet both uninvited came. 83 00:16:15,733 --> 00:16:20,467 And wreaked their wonders and their terrors both on your frail form. 84 00:16:21,900 --> 00:16:24,600 Now, nothing but a shell. 85 00:16:26,333 --> 00:16:28,600 Shocked, into dust." 86 00:17:16,800 --> 00:17:17,367 [TWIG SNAPPING] 87 00:17:25,600 --> 00:17:26,267 Oh. 88 00:17:27,600 --> 00:17:29,467 DOPPEL: Sorry about that...buddy. 89 00:17:32,700 --> 00:17:33,533 I couldn't let you do it. 90 00:17:35,367 --> 00:17:35,733 What are you talking about? 91 00:17:37,133 --> 00:17:38,600 W're talking about the birds and the bees. 92 00:17:40,033 --> 00:17:41,367 Or just the birds if you please. 93 00:17:44,167 --> 00:17:45,367 This isn't happening... this isn't happening...you're not real. 94 00:17:46,000 --> 00:17:47,200 Man up, Andrew. 95 00:17:47,200 --> 00:17:47,800 You're not real! 96 00:17:48,633 --> 00:17:49,700 Open your eyes! 97 00:17:51,733 --> 00:17:52,300 While you still have them. 98 00:17:53,167 --> 00:17:53,633 [DOPPELGANGER LAUGHS] 99 00:17:54,367 --> 00:17:55,000 What do you mean? 100 00:17:55,933 --> 00:17:57,200 You know what we mean. 101 00:17:58,467 --> 00:17:59,367 They didn't spare us that day. 102 00:18:00,733 --> 00:18:01,500 They saved us for last. 103 00:18:03,333 --> 00:18:04,000 This makes no sense. 104 00:18:11,867 --> 00:18:13,533 Sense...sense? 105 00:18:14,367 --> 00:18:16,667 Sense, is so subjective. 106 00:18:17,767 --> 00:18:18,267 And these ... 107 00:18:19,267 --> 00:18:20,533 these are no ordinary birds. 108 00:18:22,167 --> 00:18:22,733 Do you know what they said to me? 109 00:18:25,367 --> 00:18:28,067 They said the flesh tastes sweeter when the spirit is dead. 110 00:18:29,200 --> 00:18:30,333 Isn't that dreadful Andrew? 111 00:18:31,967 --> 00:18:33,233 Isn't that just terrible? 112 00:18:34,667 --> 00:18:35,200 They're waiting. 113 00:18:37,167 --> 00:18:38,733 They're waiting until we are ... 114 00:18:39,400 --> 00:18:40,067 [KISSES] 115 00:18:41,700 --> 00:18:43,000 I have to get out of here, I have to get out of here! 116 00:18:44,267 --> 00:18:45,333 Back to the city. - Aye, go. 117 00:18:46,900 --> 00:18:47,433 Go where you like. 118 00:18:48,733 --> 00:18:49,533 But they will follow us. 119 00:18:50,367 --> 00:18:50,800 DOPPEL: They'll follow. 120 00:18:51,867 --> 00:18:52,700 Just like they followed us here. 121 00:18:54,133 --> 00:18:54,700 They're waiting. 122 00:18:56,433 --> 00:18:57,233 They're waiting in the trees. 123 00:18:57,867 --> 00:18:58,800 [RAVENS CAW] 124 00:19:06,233 --> 00:19:08,500 Take their picture and they'll finish us lickety split. 125 00:19:30,200 --> 00:19:31,233 [ OFF-HOOK TONE] 126 00:19:50,533 --> 00:19:51,133 ANDREW: Angela. 127 00:19:53,033 --> 00:19:53,800 Fuck...I'm seeing things. 128 00:19:55,867 --> 00:19:58,667 ANGELA: You're in a new environment, it's to be expected. 129 00:19:58,667 --> 00:20:00,367 I don't think you'd expect to see what I thought I'd seen. 130 00:20:00,367 --> 00:20:01,800 ANGELA: What did you see exactly? 131 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 ANDREW: My double, my evil twin. 132 00:20:04,933 --> 00:20:06,000 I had a conversation with it. 133 00:20:07,233 --> 00:20:09,067 ANDREW: I just want to be away. I want out. 134 00:20:09,067 --> 00:20:10,600 ANGELA: You know and I know that what you're seeing isn't real... 135 00:20:11,467 --> 00:20:11,800 ...Have you been writing? 136 00:20:12,833 --> 00:20:13,500 Some. - Well keep it up... 137 00:20:15,000 --> 00:20:16,400 ...Take everything out your head and put it on the page. 138 00:20:44,600 --> 00:20:46,800 ANDREW: "Mars, the God of war rejoices 139 00:20:47,767 --> 00:20:49,033 in the acrid redness 140 00:20:50,267 --> 00:20:51,500 of this hell on Earth. 141 00:20:52,833 --> 00:20:54,600 Where earthly joys are echoes of whispers. 142 00:20:55,733 --> 00:20:57,400 Where humanity is...bestial. 143 00:20:58,133 --> 00:20:59,467 Debased by duty. 144 00:21:00,700 --> 00:21:03,567 Here is dust and blood, rust and crimson. 145 00:21:04,833 --> 00:21:06,800 Elements entwining in a devi's pact 146 00:21:08,200 --> 00:21:10,433 to steaming moats of mud around the leaking dead. 147 00:21:12,000 --> 00:21:14,767 The spewed lava of the living, pooling stagnant in the sand. 148 00:21:16,367 --> 00:21:17,633 What glory is here? 149 00:21:18,467 --> 00:21:19,200 What pride? 150 00:21:20,167 --> 00:21:21,500 What do we prove by fighting? 151 00:21:22,733 --> 00:21:25,033 What do we win by losing everything worth having? 152 00:21:25,933 --> 00:21:27,367 Our blood, our limbs, our minds 153 00:21:28,700 --> 00:21:32,033 our innocence, our faith in some benevolent design. 154 00:21:34,200 --> 00:21:36,667 Our pasts are trampled into scorched earth. 155 00:21:38,567 --> 00:21:41,067 Our futures blighted with the burden of living 156 00:21:42,900 --> 00:21:46,533 after so much death." 157 00:22:34,867 --> 00:22:36,433 [BIRDSONG] 158 00:23:26,500 --> 00:23:27,000 [RAVEN CROAKS] 159 00:24:05,700 --> 00:24:07,267 [FLIES BUZZING] 160 00:24:15,133 --> 00:24:15,733 [RAVEN CROAKS] 161 00:24:24,867 --> 00:24:26,633 [RAVEN CROAKS] 162 00:24:29,000 --> 00:24:30,400 [HEARTBEAT POUNDING] 163 00:25:19,233 --> 00:25:20,067 [FLIES BUZZING] 164 00:25:54,500 --> 00:25:55,367 DOPPEL: And we were doing so well. 165 00:25:58,067 --> 00:26:01,433 You're not real. - Oh, yes. You've been talking to Angela. 166 00:26:02,400 --> 00:26:03,333 DOPPEL: Good old Angela. 167 00:26:04,267 --> 00:26:06,033 Ah, she means well, bless her. 168 00:26:07,533 --> 00:26:08,600 But she's never been to war has she? 169 00:26:10,767 --> 00:26:12,000 She's never had to watch as her friend's arm 170 00:26:13,833 --> 00:26:17,233 her friend's leg, her friend's head has blown fifty feet in the air. 171 00:26:19,167 --> 00:26:21,100 She's never had to sit there watching them writhe with a gushing stump 172 00:26:22,233 --> 00:26:23,300 wondering when it'll be our turn. 173 00:26:24,467 --> 00:26:25,300 But I'll tell you something. 174 00:26:26,033 --> 00:26:26,667 It's our turn now. 175 00:26:27,767 --> 00:26:30,500 And we better be ready, soldier. 176 00:26:33,600 --> 00:26:34,333 I want you to go. 177 00:26:36,967 --> 00:26:38,300 [TUTS] 178 00:26:39,533 --> 00:26:40,400 We can't leave. 179 00:26:41,900 --> 00:26:42,800 We have to prepare. 180 00:26:44,433 --> 00:26:45,133 For what? 181 00:26:47,067 --> 00:26:48,100 For battle. 182 00:26:49,800 --> 00:26:51,167 No offense, Andrew 183 00:26:52,733 --> 00:26:53,567 but we're not going to kill them with poems. 184 00:26:54,700 --> 00:26:55,767 Eh, especially not any of your's. 185 00:26:59,867 --> 00:27:03,033 No, we're going to need axes, we're going to need guns. 186 00:27:04,967 --> 00:27:07,200 We're going to need to get our head out the sand and get ready to fight. 187 00:27:08,067 --> 00:27:10,000 Fight - fight - fight 188 00:27:11,100 --> 00:27:14,033 fight - fight - fight - fight! 189 00:27:15,067 --> 00:27:16,200 The war is over. 190 00:27:18,500 --> 00:27:19,133 Oh no, it's not. 191 00:27:21,200 --> 00:27:22,067 It isn't over 192 00:27:24,333 --> 00:27:28,200 because they won't be happy until they get their sharp, black beaks 193 00:27:28,967 --> 00:27:31,767 in our soft white eyes. 194 00:27:35,867 --> 00:27:36,533 Stop it! 195 00:27:41,100 --> 00:27:44,533 Hey, if you don't believe me, take a look at your photos. 196 00:27:45,700 --> 00:27:46,567 You'll see them. 197 00:29:02,967 --> 00:29:03,533 [OWL HOOTS] 198 00:29:06,467 --> 00:29:07,133 [OWL HOOTS] 199 00:29:08,167 --> 00:29:08,500 ANGELA: Hi, this is Angela. 200 00:29:09,167 --> 00:29:10,033 Hi, hi Angela. 201 00:29:11,467 --> 00:29:13,533 ANGELA: Sorry I can't come to the phone just now 202 00:29:13,533 --> 00:29:14,700 but if you leave a message I'll get back to you after the beep. 203 00:29:15,400 --> 00:29:16,067 [BEEP] 204 00:29:17,800 --> 00:29:19,333 Angela, it's Andrew. 205 00:29:20,800 --> 00:29:23,133 Look, I'm in trouble I need... 206 00:29:24,733 --> 00:29:25,300 I need help! 207 00:29:27,800 --> 00:29:29,167 You need to man up gorgeous. 208 00:29:30,000 --> 00:29:30,767 That's what you need. 209 00:29:32,533 --> 00:29:33,467 Believe me now? 210 00:29:34,367 --> 00:29:35,300 Horrible things aren't they? 211 00:29:36,067 --> 00:29:37,467 Half bird, half man. 212 00:29:37,967 --> 00:29:38,700 [GROWLS] 213 00:29:39,233 --> 00:29:40,100 Monstrous. 214 00:29:40,900 --> 00:29:41,800 DOPPEL: And so hungry. 215 00:29:42,633 --> 00:29:43,333 Ravenous even. 216 00:29:46,800 --> 00:29:48,633 Get it? Ravenous. Ravens. 217 00:29:51,767 --> 00:29:52,800 Ravenous ravens. 218 00:29:53,900 --> 00:29:55,300 I must be raven mad! 219 00:30:01,267 --> 00:30:02,767 [RAVENS CAW] 220 00:30:18,533 --> 00:30:19,733 They're here! 221 00:30:21,567 --> 00:30:24,367 Just take their picture. Get it over with. 222 00:30:25,267 --> 00:30:26,533 I don't want to die. 223 00:30:27,633 --> 00:30:30,433 You will before the night is out. 224 00:30:32,233 --> 00:30:33,000 [BONE FLUTE PLAYS] 225 00:30:37,767 --> 00:30:39,200 [BONE FLUTE PLAYS] 226 00:30:50,967 --> 00:30:51,600 Hello. 227 00:30:53,067 --> 00:30:54,767 ANGELA: Hello? - Hello, Angela? 228 00:30:56,333 --> 00:31:00,533 ANGELA: Angela, Angela...angel... 229 00:31:02,233 --> 00:31:03,333 ...Am I your angel Andrew? 230 00:31:05,700 --> 00:31:06,333 I don't understand. 231 00:31:08,067 --> 00:31:09,500 ANGELA: Or am I one of those things? 232 00:31:12,233 --> 00:31:13,167 You've been good to me. 233 00:31:14,733 --> 00:31:16,800 ANGELA: Have I? Or have I sent you to your death? 234 00:31:21,667 --> 00:31:22,433 I don't understand. 235 00:31:24,100 --> 00:31:25,500 ANGELA: Annihilation breeds hopelessness... 236 00:31:27,100 --> 00:31:28,167 ...Hopelessness breeds ripeness.... 237 00:31:30,033 --> 00:31:30,600 ...You have walked the forked path... 238 00:31:32,133 --> 00:31:34,167 ...now join us in the desolate plane where we wait to feast... 239 00:31:35,433 --> 00:31:37,100 ...The poetry is in the pain... 240 00:31:38,533 --> 00:31:40,633 [DISTORTED] ...is in the pain...is in the pain... 241 00:32:02,833 --> 00:32:04,667 I can eat birds. I like birds. 242 00:32:05,767 --> 00:32:07,267 I've always liked birds. 243 00:32:10,333 --> 00:32:11,533 I'll fucking eat a bird. 244 00:32:12,467 --> 00:32:13,267 Come on! 245 00:32:16,000 --> 00:32:17,367 You! 246 00:32:17,367 --> 00:32:18,533 You're a fucking bird. 247 00:32:19,367 --> 00:32:20,067 Come on. 248 00:32:23,067 --> 00:32:23,667 [MUTTERS] 249 00:32:24,733 --> 00:32:25,267 I don't want it. 250 00:32:26,533 --> 00:32:27,700 It's over. All right? That's it finished. 251 00:32:29,300 --> 00:32:30,300 I don't want it any more. I can't take it any more. 252 00:32:31,533 --> 00:32:32,567 Stop doing it, I don't want it. I don't like it. 253 00:32:34,300 --> 00:32:36,200 I don't want to, please leave me alone. Leave me alone, leave me alone. 254 00:32:36,833 --> 00:32:37,400 Leave me alone. 255 00:33:02,367 --> 00:33:04,433 DOPPEL: "Putrified inside, the flesh decays 256 00:33:05,500 --> 00:33:08,100 and juicy white eyes see nothing. 257 00:33:09,867 --> 00:33:11,800 Wallow in the open, weakling. 258 00:33:13,200 --> 00:33:14,267 Whine where they can find you. 259 00:33:15,500 --> 00:33:17,500 With claws and beaks and hungry tongues. 260 00:33:18,367 --> 00:33:19,600 Seeking your sweet syrup. 261 00:33:20,800 --> 00:33:22,133 Succumb to your disease. 262 00:33:23,500 --> 00:33:25,567 Fester no longer, give yourself to the horde. 263 00:33:26,667 --> 00:33:29,633 You are best served cold and empty. 264 00:33:31,100 --> 00:33:32,500 They say that they were full then 265 00:33:33,667 --> 00:33:34,467 to the brim. 266 00:33:35,800 --> 00:33:37,600 But they are ready for their third course now." 267 00:33:38,800 --> 00:33:40,100 [DISTANT BONE FLUTE PLAYS] 268 00:33:47,900 --> 00:33:49,333 [BONE FLUTE PLAYS] 269 00:34:26,900 --> 00:34:29,233 [HORNS AND DRUMS PLAY] 270 00:34:46,267 --> 00:34:47,333 [RAVENS SCREECH] 271 00:35:06,500 --> 00:35:09,067 [DOOR OPENS] 272 00:35:09,833 --> 00:35:11,633 [FOOTSTEPS] 273 00:35:48,500 --> 00:35:50,067 [SNORTING] 274 00:36:16,867 --> 00:36:19,067 [SQUEAKING] 275 00:36:22,067 --> 00:36:23,133 [RUSTLING] 276 00:36:33,933 --> 00:36:36,033 I wasn't hiding, I was spying. 277 00:36:37,867 --> 00:36:40,600 Scouting them out, looking for their weaknesses. - Aye, sure. 278 00:36:41,633 --> 00:36:42,367 But did you find any? 279 00:36:43,600 --> 00:36:44,333 No. 280 00:36:46,300 --> 00:36:47,733 They're even more powerful than we thought. 281 00:36:49,967 --> 00:36:50,633 Do you know what they did? 282 00:36:53,600 --> 00:36:57,367 They turned into ravens and flew right out the window. 283 00:37:04,367 --> 00:37:07,100 Who are they? What do they want? 284 00:37:08,600 --> 00:37:11,700 They're scavengers, lost servants of a dead God. 285 00:37:12,800 --> 00:37:14,033 They stalk the desolate plane 286 00:37:15,267 --> 00:37:17,600 feeding on those doomed to walk the forked path. 287 00:37:19,267 --> 00:37:21,433 They suckle from the foul fluids that flow invisible 288 00:37:22,500 --> 00:37:24,033 from the wounds of lost soldiers. 289 00:37:26,767 --> 00:37:28,233 DOPPEL: Lured by the stench of despair 290 00:37:29,800 --> 00:37:31,667 they leech away those last shallow pools of life 291 00:37:33,133 --> 00:37:35,467 and feast on the hopeless meat that's left. 292 00:37:36,600 --> 00:37:37,233 [FLIES BUZZ] 293 00:37:39,833 --> 00:37:44,367 DOPPEL: They taste you first, to see if you're ripe so to speak. 294 00:37:45,800 --> 00:37:47,467 DOPPEL: We should surrender. 295 00:37:48,667 --> 00:37:49,467 Get it over with. 296 00:37:51,133 --> 00:37:52,567 What? No, we... - Chicken 297 00:37:53,200 --> 00:37:54,733 [CHICKEN NOISE] 298 00:37:55,800 --> 00:37:56,667 Surely a coward would surrender. 299 00:37:58,233 --> 00:38:02,567 A brave warrior faces death when it is his time. 300 00:38:03,400 --> 00:38:05,800 Well, it's not my time. 301 00:38:07,700 --> 00:38:10,800 Did you like my poem? - No, it was amateurish. 302 00:38:11,900 --> 00:38:13,400 [MUSIC PLAYS] 303 00:38:59,700 --> 00:39:00,733 [ANDREW LAUGHS] 304 00:39:15,900 --> 00:39:18,167 [SCREAMS] 305 00:39:28,733 --> 00:39:29,300 [REBELS SHOUT] 306 00:40:18,200 --> 00:40:18,800 [LEE YELLS] 307 00:40:37,767 --> 00:40:39,300 [RAVENS CAW] 308 00:40:48,733 --> 00:40:49,800 [MUSIC DISTORTS] 309 00:41:01,900 --> 00:41:03,433 [HEART POUNDING] 310 00:41:38,700 --> 00:41:40,267 [BIRDSONG] 311 00:41:43,000 --> 00:41:44,567 [KNOCKING] 312 00:41:50,100 --> 00:41:53,133 DOPPEL: Just end it. Do it. 313 00:41:54,467 --> 00:41:56,000 We can't take any more of this. 314 00:42:53,933 --> 00:42:55,433 [RAVEN CROAKS] 315 00:43:18,367 --> 00:43:20,333 [HELICOPTER WHIRRING] 316 00:43:42,667 --> 00:43:44,167 [RAVENS CALL] 317 00:43:46,133 --> 00:43:47,633 [RAVENS CALL] 318 00:43:49,767 --> 00:43:51,667 Come on! 319 00:43:52,467 --> 00:43:54,000 [HORN BLOWS] 320 00:44:03,667 --> 00:44:05,100 [AIRCRAFT ENGINES] 321 00:44:15,200 --> 00:44:16,567 Great way to spend New Year, eh? - Always a let down. 322 00:44:19,533 --> 00:44:21,033 Here. - Whisky? 323 00:44:21,667 --> 00:44:23,167 Aye. - Good man. 324 00:44:23,833 --> 00:44:24,533 Cheers! 325 00:44:30,733 --> 00:44:31,600 Happy New Year Burnsie. 326 00:44:32,500 --> 00:44:34,067 And here come the fireworks. 327 00:44:34,867 --> 00:44:35,533 [JET ENGINES] 328 00:44:36,733 --> 00:44:40,300 * Should auld acquaintance be forgot * 329 00:44:41,300 --> 00:44:44,633 * and never brought to mind. * 330 00:44:46,033 --> 00:44:50,000 * Should auld acquaintence be forgot * 331 00:44:51,200 --> 00:44:56,033 * for the days of auld lang syne. * 332 00:44:56,667 --> 00:44:57,400 [LEE LAUGHS] 333 00:45:03,200 --> 00:45:03,733 Why did you join up? 334 00:45:06,100 --> 00:45:08,733 Young, stupid, skint...join the army. 335 00:45:11,267 --> 00:45:12,000 Do you like it? 336 00:45:13,233 --> 00:45:16,533 Fuck no! You? 337 00:45:19,333 --> 00:45:21,400 If I had the balls I'd have shot myself in the foot and fucked off months ago. 338 00:45:24,500 --> 00:45:25,167 Aye? 339 00:45:28,700 --> 00:45:29,300 LEE: I'll do it. 340 00:45:31,300 --> 00:45:32,067 Put that thing away you might hurt yourself. 341 00:45:36,400 --> 00:45:38,533 Alright, you got me. Good one. 342 00:45:44,233 --> 00:45:45,133 LEE: You can't go yet. 343 00:45:46,300 --> 00:45:47,300 You're not ready. 344 00:45:49,567 --> 00:45:51,233 LEE: When you're ready, they'll come. 345 00:45:58,633 --> 00:45:59,133 [RAVEN CROAKS] 346 00:46:20,900 --> 00:46:23,767 ANDREW: "To those I leave behind once more, the man I used to be died long ago. 347 00:46:25,200 --> 00:46:26,567 I know that you've mourned for him already. 348 00:46:28,767 --> 00:46:31,767 And so this second death of mine, requires no grieving. 349 00:46:33,533 --> 00:46:35,200 I'm sorry father, for my weakness. 350 00:46:36,667 --> 00:46:38,500 Mother, for my distance. 351 00:46:40,633 --> 00:46:42,767 Laura, I apologise that I misled you. 352 00:46:44,433 --> 00:46:46,100 Tricked you into thinking I would not be changed by war. 353 00:46:47,033 --> 00:46:49,067 In truth, it didn't change me. 354 00:46:49,800 --> 00:46:50,500 It devoured me. 355 00:46:51,833 --> 00:46:55,567 And spat me out a ghost, made only to haunt you. 356 00:46:57,000 --> 00:46:58,033 I've had enough of limbo 357 00:46:59,633 --> 00:47:01,367 and will linger no longer at the fringes of existence. 358 00:47:03,667 --> 00:47:06,667 Remember me as I was before. Forget the shell that I am. 359 00:47:08,233 --> 00:47:09,667 And please, don't mourn me 360 00:47:11,833 --> 00:47:13,000 because I am already dead." 361 00:47:13,900 --> 00:47:15,333 [SCREAMS] 362 00:47:19,700 --> 00:47:21,267 [SCREAMS] 363 00:47:24,133 --> 00:47:25,300 DOPPEL: Help! 364 00:47:26,133 --> 00:47:27,500 [RAVEN WARRIOR SNARLS] 365 00:47:37,933 --> 00:47:38,600 No, no! 366 00:47:43,367 --> 00:47:44,100 [SCREAMING STOPS] 367 00:48:06,733 --> 00:48:08,233 [DOPPEL CRIES] 368 00:48:10,567 --> 00:48:11,267 Help. 369 00:48:16,233 --> 00:48:16,800 DOPPEL: Help. 370 00:48:21,200 --> 00:48:21,800 DOPPEL: They're coming for you. 371 00:48:23,200 --> 00:48:25,000 You can't let them. Spare yourself! 372 00:48:26,500 --> 00:48:27,767 Oh, Jesus! 373 00:48:29,100 --> 00:48:31,133 ANDREW: Maybe...maybe I can stop them. 374 00:48:32,067 --> 00:48:32,800 Do it. 375 00:48:35,100 --> 00:48:36,633 DOPPEL: Quickly, they're almost here! 376 00:48:38,433 --> 00:48:39,100 Do it. 377 00:48:41,100 --> 00:48:43,567 Murder us, like you murdered them. 378 00:48:45,900 --> 00:48:47,433 Or I will. - No. 379 00:48:50,267 --> 00:48:51,000 It wasn't my fault. 380 00:48:52,833 --> 00:48:54,800 DOPPEL: Our dear murdered friends. - There was nothing I could have done. 381 00:48:55,633 --> 00:48:57,267 [DOPPEL WAILS] 382 00:49:02,467 --> 00:49:03,500 Please, end it. 383 00:49:04,667 --> 00:49:06,667 End it now, please! 384 00:49:07,967 --> 00:49:09,067 Please! 385 00:49:10,467 --> 00:49:11,400 [STABBING] 386 00:49:12,100 --> 00:49:13,633 [DOPPEL CHOKES] 387 00:49:20,567 --> 00:49:21,367 You can go now. 388 00:49:57,167 --> 00:49:58,367 ANDREW: "I am my own worst enemy 389 00:49:59,900 --> 00:50:02,500 afraid to live, and frightened yet to die. 390 00:50:04,033 --> 00:50:05,600 And so, I must defend myself 391 00:50:06,900 --> 00:50:08,300 against myself. 392 00:50:09,400 --> 00:50:10,600 Until my time is nigh. 393 00:50:12,767 --> 00:50:15,567 To lose but limbs and bones, I never lately use. 394 00:50:17,400 --> 00:50:20,200 A walking bomb, that should explode at once 395 00:50:23,533 --> 00:50:24,267 but I refuse." 396 00:52:41,733 --> 00:52:43,233 [RAVEN CROAKS] 397 00:52:53,367 --> 00:52:55,700 [BONE FLUTE PLAYS] 398 00:53:19,900 --> 00:53:20,767 Say cheese. 399 00:53:33,833 --> 00:53:34,533 No! 400 00:53:43,233 --> 00:53:44,767 [RAVENS CAW] 401 00:54:17,033 --> 00:54:18,000 [CRACKING] 402 00:54:31,867 --> 00:54:33,300 [BONE FLUTE PLAYS] 403 00:54:41,867 --> 00:54:43,400 [RAVENS CAW] 404 00:54:50,333 --> 00:54:51,000 [RAVEN WARRIOR SNORTS] 405 00:55:07,700 --> 00:55:09,067 [RAVEN WARRIORS SNARL] 406 00:55:29,200 --> 00:55:30,067 [RAVEN CAWS] 407 00:55:32,000 --> 00:55:32,700 [SNORTS] 408 00:56:19,767 --> 00:56:20,667 [RAVENS SCREECH] 409 00:56:36,200 --> 00:56:37,500 [RAVENS CAW] 410 00:57:33,667 --> 00:57:34,600 [RAVEN WARRIORS SNARL] 411 00:57:35,833 --> 00:57:37,267 [BONE FLUTE PLAYS] 412 00:57:41,933 --> 00:57:43,333 [BONE FLUTE PLAYING] 413 00:58:11,700 --> 00:58:12,500 [SNARLING] 414 00:58:37,833 --> 00:58:39,267 [ANDREW STRUGGLES] 415 00:58:40,867 --> 00:58:42,033 [SNARLING] 416 00:58:55,300 --> 00:58:55,733 LEE: This is what we were trained for. 417 00:58:56,800 --> 00:58:57,600 This is what we were born to do. 418 00:58:59,833 --> 00:59:00,800 ANDREW: They think they can get me, but they can't get me. 419 00:59:02,567 --> 00:59:04,233 I'm a solider, I'm a man. A deadly fucking force. 420 00:59:04,900 --> 00:59:05,467 LEE: Come on! 421 00:59:07,933 --> 00:59:08,800 Bring them in boys! 422 00:59:11,033 --> 00:59:11,600 [STRUGGLING] 423 00:59:12,700 --> 00:59:13,200 SOLDIER: Move! 424 00:59:16,167 --> 00:59:17,300 SOLIDER: On your fucking knees! 425 00:59:19,000 --> 00:59:19,633 This isn't what... 426 00:59:23,567 --> 00:59:25,000 [HOSTAGES PRAY] 427 00:59:27,067 --> 00:59:28,467 [LEE LAUGHS MANIACALLY] 428 00:59:46,467 --> 00:59:47,700 Come on! 429 00:59:47,700 --> 00:59:48,533 [HOSTAGES PRAY] 430 00:59:49,700 --> 00:59:50,367 Come on! 431 00:59:51,800 --> 00:59:52,500 What's the fucking big deal? 432 00:59:53,767 --> 00:59:54,433 They're just sacks of meat! 433 00:59:54,967 --> 00:59:55,667 Christ! 434 00:59:56,767 --> 00:59:57,433 What the fuck is this? 435 00:59:58,867 --> 01:00:00,100 What the fuck is this? - This is what we do! 436 01:00:00,700 --> 01:00:01,333 Kill them! 437 01:00:03,333 --> 01:00:04,300 What's wrong with you soldier? Come on! 438 01:00:05,067 --> 01:00:06,400 Kill them! Come on! 439 01:00:07,267 --> 01:00:08,233 Pull the trigger soldier! 440 01:00:09,000 --> 01:00:10,200 Shoot! Kill him! 441 01:00:11,100 --> 01:00:12,533 Kill him! End it! 442 01:00:13,167 --> 01:00:14,400 Do it! Now! 443 01:00:15,600 --> 01:00:16,267 I won't. I can't. 444 01:00:19,900 --> 01:00:20,467 I'll do it. 445 01:00:23,167 --> 01:00:23,800 If that's what you want. 446 01:00:32,300 --> 01:00:34,467 But it's not going to be pretty. - No, no, stop! 447 01:00:35,367 --> 01:00:37,067 LEE: It's him, or it's you. 448 01:00:43,767 --> 01:00:44,300 LEE: What's it to be? 449 01:00:47,700 --> 01:00:49,267 [SNORTING] 450 01:00:50,967 --> 01:00:51,567 LEE: Sure? 451 01:00:53,300 --> 01:00:55,133 You'll do it? Good man. 452 01:00:56,700 --> 01:00:57,467 Good man! 453 01:01:01,600 --> 01:01:02,267 You're up! 454 01:01:18,767 --> 01:01:20,167 Die! 455 01:01:57,967 --> 01:01:59,533 [BIRDSONG] 456 01:03:53,967 --> 01:03:55,500 [RAVEN CAWS] 457 01:04:26,700 --> 01:04:27,733 [RAVEN CAWS] 458 01:04:51,500 --> 01:04:53,033 [RAVENS CAW] 459 01:05:30,233 --> 01:05:31,200 [MEN SCREAM] 460 01:06:31,867 --> 01:06:33,300 [BONE FLUTE PLAYS] 461 01:07:21,033 --> 01:07:22,400 [RAVEN WARRIOR SNORTS] 462 01:07:48,033 --> 01:07:49,567 [MAN MUTTERING] 463 01:07:55,867 --> 01:07:56,433 Who are you? 464 01:08:27,833 --> 01:08:28,600 My eye! 465 01:08:30,867 --> 01:08:32,767 They stole my fucking eye! 466 01:08:35,833 --> 01:08:36,533 You! 467 01:08:40,067 --> 01:08:42,767 You stole my eye! - No, no! 468 01:08:49,700 --> 01:08:51,000 [INCOHERENT ANNOUNCEMENT] 469 01:08:57,967 --> 01:08:59,500 [FLIES BUZZING] 470 01:09:06,267 --> 01:09:07,800 [MAN CHOKES] 471 01:09:24,733 --> 01:09:26,133 [MANIACAL LAUGHTER] 472 01:09:32,267 --> 01:09:34,000 The ravens are coming! 473 01:09:39,200 --> 01:09:40,533 The ravens are coming! 474 01:09:41,433 --> 01:09:42,800 The ravens are coming! 475 01:09:44,600 --> 01:09:46,000 [MANIACAL LAUGHTER] 476 01:10:03,033 --> 01:10:03,633 [SCRATCHING] 477 01:10:16,800 --> 01:10:18,233 [BONE FLUTES PLAY] 478 01:10:25,533 --> 01:10:27,100 [MEN WAIL] 479 01:10:41,867 --> 01:10:42,533 [FLUTE PLAYING STOPS] 480 01:10:50,933 --> 01:10:52,433 [MEN WAILING] 481 01:11:15,533 --> 01:11:17,200 No! 482 01:11:28,100 --> 01:11:29,767 No! 483 01:11:38,467 --> 01:11:40,133 No! 484 01:11:55,733 --> 01:11:57,100 [RAVEN WARRIOR SNARLS] 485 01:12:15,067 --> 01:12:16,000 Craig! 486 01:12:17,300 --> 01:12:18,667 [RAVEN WARRIOR SNARLS] 487 01:12:20,367 --> 01:12:22,000 You motherfucker! 488 01:12:36,167 --> 01:12:37,700 [MEN SCREAM] 489 01:13:37,600 --> 01:13:38,167 ANDREW: Craig. 490 01:13:38,667 --> 01:13:39,333 Craig! 491 01:13:50,733 --> 01:13:51,433 Andrew. 492 01:13:57,167 --> 01:13:57,733 ANDREW: Lee! 493 01:13:58,467 --> 01:13:59,133 Lee! 494 01:14:06,667 --> 01:14:08,333 Lee! 495 01:14:14,633 --> 01:14:16,167 [CRAIG SCREAMS] 496 01:14:17,667 --> 01:14:18,333 Craig. 497 01:14:21,300 --> 01:14:22,800 [CRAIG CRIES] 498 01:14:26,933 --> 01:14:28,000 You're going to be fine. 499 01:14:28,733 --> 01:14:29,767 Please, please... 500 01:14:33,533 --> 01:14:34,700 Man, I've got you. Everything's fine. 501 01:14:35,367 --> 01:14:36,100 Andrew. 502 01:14:39,567 --> 01:14:40,567 Please help. 503 01:14:41,900 --> 01:14:43,533 Mate...we're going to be fine. 504 01:14:44,833 --> 01:14:45,767 ANDREW: They'll have us out of here in no time. 505 01:14:46,867 --> 01:14:47,367 CRAIG: Andrew. [RAVENS CAW] 506 01:14:47,867 --> 01:14:49,100 Andrew! 507 01:14:49,100 --> 01:14:50,633 [CRAIG SCREAMS] 508 01:15:18,767 --> 01:15:20,600 [HELICOPTER WHIRRING] 509 01:15:21,833 --> 01:15:23,067 Craig! 510 01:16:01,133 --> 01:16:02,200 [RAVEN WARRIOR GROWLS] 511 01:16:43,533 --> 01:16:45,100 [CRACKING] 512 01:17:21,967 --> 01:17:22,533 [RAVEN WARRIORS SHRIEK] 513 01:17:31,000 --> 01:17:32,567 [BIRDSONG] 514 01:17:38,600 --> 01:17:40,133 [RAVENS CAW] 515 01:18:48,667 --> 01:18:50,200 [INAUDIBLE] 516 01:25:14,300 --> 01:25:16,667 Subtitles by Michael Brewster 31555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.