All language subtitles for The.Things.Weve.Seen.2017.720p.WEB-DL.x264.AAC-eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,769 --> 00:01:10,335 Embry! Get over here. 2 00:01:14,575 --> 00:01:16,475 Keep that crowd back. 3 00:01:16,477 --> 00:01:18,544 I don't want them to interfere. 4 00:01:18,545 --> 00:01:20,612 I want Boem out of there and I want him out of there alive. 5 00:01:20,614 --> 00:01:21,614 Got it? 6 00:01:25,286 --> 00:01:28,387 Alright boys, you made your point. 7 00:01:29,390 --> 00:01:31,490 Rayford comes out, we'll talk. 8 00:01:32,626 --> 00:01:36,295 We can't go home in this, not after this. 9 00:01:40,134 --> 00:01:42,401 When they called out Rayford like they done. 10 00:01:43,237 --> 00:01:44,269 What about our families? 11 00:01:44,271 --> 00:01:45,504 No! No! 12 00:01:45,506 --> 00:01:49,675 What they is failing to recognize is, 13 00:01:49,677 --> 00:01:52,244 we got nothing left to sit for. 14 00:01:53,147 --> 00:01:54,546 Bullshit! 15 00:01:54,548 --> 00:01:55,814 Not cameras. 16 00:01:55,816 --> 00:01:58,684 That stupid pilot light was yellow... 17 00:02:02,456 --> 00:02:03,456 Hey! 18 00:02:04,492 --> 00:02:06,291 And now they want us to turn on you. 19 00:02:07,595 --> 00:02:09,895 Time I suggest move along. 20 00:02:11,832 --> 00:02:13,499 Rayford! 21 00:02:13,501 --> 00:02:14,666 Think they'll let us walk? 22 00:02:27,248 --> 00:02:28,248 Ray! 23 00:02:33,621 --> 00:02:35,420 Ray, whichever way this goes. 24 00:02:36,624 --> 00:02:38,724 There's something I need you to know. 25 00:02:42,730 --> 00:02:46,165 Them years when we used to wander the creeks... 26 00:02:46,834 --> 00:02:48,700 Pick up your rifles. 27 00:02:48,702 --> 00:02:50,335 Here we go. 28 00:02:50,337 --> 00:02:51,337 Let's go. 29 00:04:32,373 --> 00:04:33,605 My children. 30 00:04:37,378 --> 00:04:38,810 Why didn't you change? 31 00:04:38,812 --> 00:04:40,579 This shirt's so dirty. 32 00:04:40,581 --> 00:04:41,713 I wasn't thinking about it. 33 00:04:41,715 --> 00:04:42,848 I'm sorry. 34 00:04:42,850 --> 00:04:45,334 It's okay, I should have told you. 35 00:04:45,335 --> 00:04:47,819 Let us all bow our heads and recognize this pivotal hour 36 00:04:47,821 --> 00:04:50,856 that is upon us one final time. 37 00:04:53,627 --> 00:04:55,327 Dear heavenly Father we come before you today 38 00:04:55,329 --> 00:04:56,762 to ask forgiveness. 39 00:04:58,032 --> 00:05:02,301 In these coming times we seek your protection. 40 00:05:03,904 --> 00:05:06,872 It is no secret this great reckoning. 41 00:05:06,874 --> 00:05:08,390 Your word says... 42 00:05:08,391 --> 00:05:09,907 Sorry to interrupt Pastor. 43 00:05:13,747 --> 00:05:16,648 Sheriff wishes to address us this morning. 44 00:05:19,553 --> 00:05:24,623 I have decided 45 00:05:25,092 --> 00:05:26,491 that we should have 46 00:05:26,493 --> 00:05:28,026 a town council meeting right now. 47 00:05:29,830 --> 00:05:32,798 The mill has burnt to the ground. 48 00:05:32,800 --> 00:05:36,601 And there are no other employment opportunities 49 00:05:36,603 --> 00:05:37,969 in this area. 50 00:05:38,906 --> 00:05:41,907 I worked at that mill for 15 years. 51 00:05:41,909 --> 00:05:43,809 Wake up, it's gone. 52 00:05:45,012 --> 00:05:48,914 Your office told me to get a new job next town over. 53 00:05:49,750 --> 00:05:51,717 Is Prattle shutting down? 54 00:05:51,719 --> 00:05:52,884 Yes, Prattle is shutting down. 55 00:05:52,886 --> 00:05:54,486 We couldn't save the mill... 56 00:05:54,488 --> 00:05:55,821 Distract us from something we already know 57 00:05:55,823 --> 00:05:57,923 to justify killing those men. 58 00:05:57,925 --> 00:05:59,925 We could not save that mill. 59 00:05:59,927 --> 00:06:01,126 You know, sheriff, it seems to me 60 00:06:01,128 --> 00:06:03,028 you already have all the answers. 61 00:06:03,030 --> 00:06:05,130 Can't you let us grieve? 62 00:06:05,132 --> 00:06:08,533 Those people, they were our brothers, our husbands. 63 00:06:08,535 --> 00:06:09,801 Your men... 64 00:06:09,803 --> 00:06:11,136 My men took action ma'am. 65 00:06:11,138 --> 00:06:12,070 You need to go to the truck. 66 00:06:12,072 --> 00:06:13,071 What is she talking about? 67 00:06:13,073 --> 00:06:14,506 You don't need to hear this. 68 00:06:14,508 --> 00:06:15,741 Come on, you need to go to the truck. 69 00:06:15,743 --> 00:06:17,642 Is that that fire was set intentionally. 70 00:06:17,644 --> 00:06:19,911 And those people, those brothers and husbands 71 00:06:19,913 --> 00:06:23,849 that you speak of, they sided with the perpetrator. 72 00:06:23,851 --> 00:06:26,518 And then they violently attacked my men. 73 00:06:26,520 --> 00:06:28,019 Those deputies done us a favor. 74 00:06:28,021 --> 00:06:31,690 I heard it was Rayford Boem who organized that crew. 75 00:06:31,692 --> 00:06:32,958 His whole life 76 00:06:32,960 --> 00:06:34,443 causing nothing but trouble. Let's go. 77 00:06:34,444 --> 00:06:36,564 - All round these parts. - I'll meet you at the truck. 78 00:06:46,640 --> 00:06:49,441 Ivory, Ivory please, I didn't plan this. 79 00:06:49,443 --> 00:06:51,743 - I can't, I can't. - Ivory! 80 00:08:10,023 --> 00:08:11,122 Hey Rea! 81 00:08:12,759 --> 00:08:15,627 You shouldn't take that. 82 00:08:15,629 --> 00:08:17,128 It's just food. 83 00:08:35,048 --> 00:08:37,082 Should we say something? 84 00:08:39,286 --> 00:08:40,986 People died here. 85 00:08:44,858 --> 00:08:45,858 Coming? 86 00:08:58,005 --> 00:09:00,071 It is official. 87 00:09:00,073 --> 00:09:03,174 Following the fire, the old Prattle Mill 88 00:09:03,176 --> 00:09:06,044 will not be salvaged. 89 00:09:06,046 --> 00:09:10,982 With more than two-thirds of the county now unemployed. 90 00:09:10,984 --> 00:09:15,554 Sheriff Pascal urges you all to report any sightings 91 00:09:15,556 --> 00:09:19,124 of the man accused, to his office, as the hunt 92 00:09:19,126 --> 00:09:21,893 for Rayford Boem, presses on. 93 00:09:22,996 --> 00:09:25,063 All of this, leaving many to question, 94 00:09:25,065 --> 00:09:28,567 what will become of our little town. 95 00:09:28,569 --> 00:09:30,201 The sheriff of course, 96 00:09:30,203 --> 00:09:32,837 issuing his address this morning in... 97 00:09:34,074 --> 00:09:37,042 ¶ I must've been born ¶ 98 00:09:38,111 --> 00:09:39,978 ¶ Stayin my hand ¶ 99 00:09:39,980 --> 00:09:40,980 Reagan please! 100 00:09:42,983 --> 00:09:44,149 Can I ask you something? 101 00:09:45,852 --> 00:09:47,118 Everyone's saying Pa's dead. 102 00:09:55,295 --> 00:09:56,295 Will he come back? 103 00:10:02,302 --> 00:10:03,735 I don't know. 104 00:10:05,772 --> 00:10:06,772 You don't care. 105 00:10:08,275 --> 00:10:10,241 You don't want him, you let him go. 106 00:10:33,200 --> 00:10:34,299 Here we go. 107 00:10:34,301 --> 00:10:35,800 Come on. 108 00:10:35,802 --> 00:10:37,168 Okay, how about you guys play keep away from me. 109 00:10:37,170 --> 00:10:38,203 Okay. 110 00:10:38,205 --> 00:10:39,237 I'll try to get it. 111 00:10:39,239 --> 00:10:40,279 Okay, let's try to get it. 112 00:10:41,942 --> 00:10:43,108 But we have to stay close. 113 00:10:45,846 --> 00:10:48,313 Takes a real man to wear that jacket. 114 00:11:01,061 --> 00:11:02,193 You want to hear the second verse? 115 00:11:02,195 --> 00:11:03,195 I bet you never heard it. 116 00:11:04,398 --> 00:11:08,066 ¶ As I was walking ¶ 117 00:11:08,068 --> 00:11:12,237 ¶ Through the redwood forest ¶ 118 00:11:12,239 --> 00:11:16,274 ¶ I saw above me an open sky ¶ 119 00:12:06,293 --> 00:12:07,726 Did you eat? 120 00:12:22,409 --> 00:12:24,209 You could've kept him here, but you yell. 121 00:12:24,211 --> 00:12:25,443 I yell! 122 00:12:25,445 --> 00:12:27,378 - You yell and... - Bullshit Reagan! 123 00:12:46,333 --> 00:12:47,333 Bad time? 124 00:12:57,210 --> 00:13:00,545 I'm just gonna come right out and say it Ivory Joy. 125 00:13:00,547 --> 00:13:02,347 Rayford led those men in that millstrike 126 00:13:02,349 --> 00:13:03,548 yesterday morning. 127 00:13:03,550 --> 00:13:05,283 Of the bodies, his weren't found. 128 00:13:06,853 --> 00:13:09,454 Just the rifle, registered to his name. 129 00:13:11,358 --> 00:13:12,991 No other clues. 130 00:13:12,993 --> 00:13:14,092 Just the mess. 131 00:13:15,228 --> 00:13:17,128 And you want me to turn him in? 132 00:13:19,032 --> 00:13:20,198 Them boys. 133 00:13:20,200 --> 00:13:22,233 What's your plan for them? 134 00:13:22,235 --> 00:13:24,202 You leave them alone Sheriff! 135 00:13:24,204 --> 00:13:27,872 I done about all I can do, Ivory Joy. 136 00:13:27,874 --> 00:13:29,340 What do you want me to do? 137 00:13:29,342 --> 00:13:32,377 Just turn my back and pretend none of this is happening? 138 00:13:32,379 --> 00:13:34,345 This ain't our fault. 139 00:13:34,347 --> 00:13:35,347 Rayford set that fire. 140 00:13:39,586 --> 00:13:42,053 When you come back here, what was your plan? 141 00:13:43,390 --> 00:13:45,470 You come back to Prattle just to watch it set alight? 142 00:13:47,060 --> 00:13:48,326 That ain't nothing familiar. 143 00:13:52,999 --> 00:13:56,167 When I catch him, I'm gonna have to put him down. 144 00:13:59,906 --> 00:14:01,606 I won't be a part of that. 145 00:14:01,608 --> 00:14:05,376 You just remember, Rayford chose to do what he done. 146 00:14:06,313 --> 00:14:08,279 He left you raw, not me. 147 00:15:00,267 --> 00:15:02,300 Can you cut it out with that thing. 148 00:15:02,302 --> 00:15:03,434 Ray! 149 00:15:03,436 --> 00:15:04,516 Not doing anything wrong. 150 00:15:15,548 --> 00:15:17,015 You don't even play no good. 151 00:15:17,017 --> 00:15:18,416 Dinner's not ready, go in the other room. 152 00:15:18,418 --> 00:15:20,618 Not going in the other room, you go in the other room. 153 00:15:26,459 --> 00:15:28,626 I'm gonna need you to go to the store. 154 00:15:28,628 --> 00:15:31,195 Get some meat, it's burnt. 155 00:15:32,399 --> 00:15:33,331 Reagan! 156 00:15:33,333 --> 00:15:35,466 What! Why me? 157 00:15:36,303 --> 00:15:37,535 Do you want to eat tonight? 158 00:15:37,537 --> 00:15:38,469 No. 159 00:15:38,471 --> 00:15:40,271 Good you get to do it anyway. 160 00:15:49,349 --> 00:15:51,215 You mind taking Reagan to the store? 161 00:15:52,052 --> 00:15:53,184 Yeah we're fine. 162 00:16:04,965 --> 00:16:07,465 This whole out of town things pretty scary. 163 00:16:11,972 --> 00:16:13,137 You ever need to talk. 164 00:16:17,744 --> 00:16:20,478 Your mom says you're working a job now, is that true? 165 00:16:21,381 --> 00:16:24,349 Was, stupid anyways. 166 00:16:24,351 --> 00:16:26,150 Swept floors. 167 00:16:26,152 --> 00:16:27,685 Job's a job. 168 00:16:27,687 --> 00:16:30,488 Good as any other job if you take a lesson from it. 169 00:16:30,490 --> 00:16:31,589 Sweeping floors? 170 00:16:33,426 --> 00:16:35,493 Maybe not that job. 171 00:16:37,464 --> 00:16:38,696 Did I ever tell you that time 172 00:16:38,698 --> 00:16:40,631 that we almost went on a camping trip? 173 00:16:43,103 --> 00:16:44,402 Your mother and I we'd known each other 174 00:16:44,404 --> 00:16:45,536 since we were your age. 175 00:16:47,507 --> 00:16:49,540 We had it all planned out. 176 00:16:49,542 --> 00:16:51,509 Week in the country. 177 00:16:51,511 --> 00:16:52,643 You were still young. 178 00:16:54,347 --> 00:16:56,447 Your dad was still off playing his music. 179 00:16:57,684 --> 00:17:00,318 Liked daisies your mother. 180 00:17:13,266 --> 00:17:14,699 What you got there? 181 00:17:17,737 --> 00:17:19,504 Come on, I'll buy. 182 00:18:10,757 --> 00:18:13,724 I don't know what I'm doing Hank. 183 00:18:31,845 --> 00:18:34,512 Sheriff keeps pressing us like we're hiding him. 184 00:18:35,648 --> 00:18:37,415 I can't even keep him here. 185 00:18:41,187 --> 00:18:43,788 You know I'd never do anything to hurt you Ivory Joy. 186 00:18:51,397 --> 00:18:54,699 Sometimes, I find myself wishing he was dead. 187 00:18:58,638 --> 00:19:00,171 How much easier would it be? 188 00:19:10,717 --> 00:19:12,683 You've always been a good friend Hank. 189 00:19:27,534 --> 00:19:29,167 Sheriff came by today. 190 00:19:39,179 --> 00:19:41,579 Told Ma to clear out in a few days. 191 00:19:48,188 --> 00:19:49,320 Where we gonna go? 192 00:19:49,322 --> 00:19:50,488 I don't know Neely. 193 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 Hey Ray. 194 00:20:03,369 --> 00:20:04,869 When we were back at the station. 195 00:20:06,973 --> 00:20:08,739 Should we have said something? 196 00:20:10,810 --> 00:20:12,276 Dad ain't dead Neely. 197 00:20:31,264 --> 00:20:32,496 Hey Carl. 198 00:20:32,498 --> 00:20:34,732 Can I get two packs of Reds, put it on my tab. 199 00:20:34,734 --> 00:20:35,866 Out. 200 00:20:35,868 --> 00:20:36,834 Pardon? 201 00:20:36,836 --> 00:20:38,669 Shuttin' down tomorrow. 202 00:20:38,671 --> 00:20:40,905 Where am I supposed to get my cigarettes? 203 00:20:48,014 --> 00:20:49,014 Hi Jean. 204 00:20:49,882 --> 00:20:50,882 Hey Ivory Joy. 205 00:20:56,689 --> 00:20:58,322 Come on, let's go to the truck. 206 00:21:30,723 --> 00:21:32,023 Give you more, but it's all I got. 207 00:21:32,025 --> 00:21:33,724 No, it's fine. 208 00:21:33,726 --> 00:21:34,726 Thanks. 209 00:21:45,872 --> 00:21:46,872 So the kids have grown. 210 00:21:48,308 --> 00:21:49,407 How old are they now? 211 00:21:51,044 --> 00:21:52,044 14. 212 00:21:54,013 --> 00:21:55,313 Well you're a lady. 213 00:21:57,350 --> 00:21:58,616 Call me what you want. 214 00:22:03,923 --> 00:22:06,657 I'm sorry for your loss. 215 00:22:07,860 --> 00:22:11,462 You know Rayford, he liked Hudson, he liked him well. 216 00:22:12,699 --> 00:22:13,699 It's okay. 217 00:22:17,870 --> 00:22:19,503 Hud would've followed Rayford off a cliff 218 00:22:19,505 --> 00:22:21,539 if he asked him to, I always knew that. 219 00:22:22,775 --> 00:22:24,909 Just never thought he'd actually be gone. 220 00:22:28,815 --> 00:22:30,881 And you get yourself, you know tricking yourself 221 00:22:30,883 --> 00:22:32,817 into that perfect life. 222 00:22:32,819 --> 00:22:33,819 You know? 223 00:22:39,092 --> 00:22:40,491 Where you all headed? 224 00:22:42,595 --> 00:22:44,628 Hud has a sister, Mayford County. 225 00:22:46,065 --> 00:22:48,432 That old gal hasn't spoken to me in years. 226 00:22:49,836 --> 00:22:53,537 But, those tend to be the ones that smother you with lovin' 227 00:22:53,539 --> 00:22:54,972 when you get to the door. 228 00:23:06,986 --> 00:23:08,452 You take care Ivory Joy. 229 00:23:10,656 --> 00:23:12,123 You take care of them boys okay. 230 00:23:16,095 --> 00:23:17,962 You tell 'em I say goodbye okay. 231 00:23:19,532 --> 00:23:20,532 I will. 232 00:23:23,503 --> 00:23:25,669 Maybe we'll see each other down that road. 233 00:23:26,873 --> 00:23:29,473 Well hell, it's the only road left ain't it. 234 00:24:20,460 --> 00:24:21,725 Promise me something.. 235 00:24:24,230 --> 00:24:26,197 I need you to cover for me. 236 00:24:26,199 --> 00:24:27,765 Mom can't know. 237 00:25:17,283 --> 00:25:18,649 Try it again. 238 00:25:41,007 --> 00:25:45,175 ¶ Probably going to die ¶ 239 00:26:05,998 --> 00:26:07,231 Hey I was thinking. 240 00:26:10,036 --> 00:26:11,735 What do you say we all go do something fun 241 00:26:11,737 --> 00:26:13,003 before we have to leave. 242 00:26:15,107 --> 00:26:16,206 Yeah. 243 00:26:17,610 --> 00:26:18,610 Yeah? 244 00:26:20,313 --> 00:26:21,313 Yeah. 245 00:26:24,617 --> 00:26:26,250 Where's your brother? 246 00:26:30,723 --> 00:26:31,723 Neely. 247 00:26:34,627 --> 00:26:36,226 Where's your brother? 248 00:27:14,100 --> 00:27:15,833 I'll be right there. 249 00:27:16,836 --> 00:27:18,068 Sorry it's so late. 250 00:27:18,070 --> 00:27:19,837 You have cigarettes? 251 00:27:19,839 --> 00:27:22,072 I'll take two packs of Reds. 252 00:27:22,074 --> 00:27:23,074 Thanks. 253 00:27:36,322 --> 00:27:38,055 Got our names put in? 254 00:27:38,057 --> 00:27:39,356 Yeah. 255 00:27:41,427 --> 00:27:42,960 You're first. 256 00:28:05,151 --> 00:28:06,250 Ray. 257 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 Ray. 258 00:28:17,229 --> 00:28:18,328 Shhhh. 259 00:28:19,098 --> 00:28:20,197 Shhhh. 260 00:28:32,044 --> 00:28:33,444 Soon as that cross that creek. 261 00:28:33,446 --> 00:28:35,345 You're gonna help us get out of here. 262 00:28:38,918 --> 00:28:39,918 Shhhh. 263 00:28:47,126 --> 00:28:48,325 Good? Good? 264 00:28:49,128 --> 00:28:50,294 Stand up son. 265 00:28:52,732 --> 00:28:56,066 Let's go, come on let's go pick him up. 266 00:29:01,006 --> 00:29:03,240 Put him under his arm, he's hurt real bad. 267 00:29:04,276 --> 00:29:06,176 Get him up, get him up. 268 00:29:06,178 --> 00:29:07,211 Not my son. 269 00:29:07,213 --> 00:29:08,278 Stand up. 270 00:29:08,280 --> 00:29:09,280 Not my son. 271 00:29:22,061 --> 00:29:24,762 You shouldn't have come here. 272 00:29:24,764 --> 00:29:25,764 Needed to know. 273 00:29:26,799 --> 00:29:28,899 You're a damn fool just like your mother. 274 00:29:31,170 --> 00:29:33,137 I need you to get in the damn truck. 275 00:29:41,847 --> 00:29:43,914 The side door, hand it to me. 276 00:29:46,285 --> 00:29:47,518 We need to go the hospital. 277 00:29:47,520 --> 00:29:48,986 We ain't going to no damn hospital. 278 00:29:48,988 --> 00:29:50,320 They'll pick us up when we get through the door. 279 00:29:50,322 --> 00:29:52,556 We're going home boy, we're going home. 280 00:29:54,326 --> 00:29:56,293 Our food ran out two days ago. 281 00:29:56,295 --> 00:29:58,896 Help me get this buckle. 282 00:29:58,898 --> 00:30:00,264 Help me buckle in. 283 00:30:02,535 --> 00:30:04,568 We're going home, take me home! 284 00:30:12,011 --> 00:30:13,310 Give it gas! 285 00:30:13,312 --> 00:30:15,112 Give it gas! 286 00:30:17,383 --> 00:30:19,817 Son you're gonna flood it. 287 00:30:20,953 --> 00:30:24,121 Goddamn it, do you know how to drive? 288 00:30:47,313 --> 00:30:48,313 Thanks. 289 00:30:53,219 --> 00:30:55,219 You have a good time? 290 00:30:56,255 --> 00:30:57,255 Yeah. 291 00:31:31,390 --> 00:31:32,390 Go on. 292 00:32:08,527 --> 00:32:10,227 Where were you? 293 00:32:18,604 --> 00:32:20,103 Where were you? 294 00:32:23,208 --> 00:32:26,009 Walk away, just like your father. 295 00:32:27,079 --> 00:32:30,547 Well at least he was able to walk away. 296 00:33:59,538 --> 00:34:00,538 Who else is up? 297 00:34:01,173 --> 00:34:02,173 No one, just me. 298 00:34:04,076 --> 00:34:05,076 I brought water. 299 00:34:09,181 --> 00:34:11,214 You gonna help me get him inside. 300 00:34:11,216 --> 00:34:12,216 What about mom? 301 00:34:13,819 --> 00:34:15,185 I messed some things around, 302 00:34:15,187 --> 00:34:16,486 took some food from the kitchen. 303 00:34:16,488 --> 00:34:17,754 She meant to go to the store and get more. 304 00:34:17,756 --> 00:34:20,057 When she does, we're gonna make our move. 305 00:34:26,365 --> 00:34:27,731 Go on back to bed. 306 00:34:51,623 --> 00:34:52,722 Moved a few things. 307 00:35:27,459 --> 00:35:28,625 Hello? 308 00:35:28,627 --> 00:35:30,160 You all know what time it is? 309 00:35:31,563 --> 00:35:32,563 Hello? 310 00:35:37,669 --> 00:35:38,669 Shit! 311 00:35:39,571 --> 00:35:40,670 Neely! 312 00:35:43,909 --> 00:35:45,609 Neely, get up. 313 00:35:45,611 --> 00:35:47,777 Fraid they left the door open now the food's gone. 314 00:35:48,614 --> 00:35:49,579 What? 315 00:35:49,581 --> 00:35:50,614 You can clean the mess. 316 00:35:50,616 --> 00:35:51,681 Come on. 317 00:35:52,651 --> 00:35:54,484 Come on, come on! 318 00:35:55,287 --> 00:35:56,553 Probably the Clunes, 319 00:35:56,555 --> 00:35:58,622 always stealing other people's property. 320 00:35:58,624 --> 00:36:00,624 Can't afford to buy their own things. 321 00:36:10,502 --> 00:36:11,868 Reagan, where's that wheelchair at, 322 00:36:11,870 --> 00:36:13,637 from when you broke your foot a few years back. 323 00:36:13,639 --> 00:36:15,372 We got rid of it. 324 00:36:15,374 --> 00:36:18,308 Okay, then grab his other arm, we gonna get him inside. 325 00:36:36,328 --> 00:36:38,795 Everyone says they'll be making us leave soon. 326 00:36:44,770 --> 00:36:46,970 Remember when we went to Mr. Taylor's pool parties 327 00:36:46,972 --> 00:36:48,438 when you all was little. 328 00:36:50,275 --> 00:36:51,675 And he had that dog. 329 00:36:51,677 --> 00:36:54,244 He was a black lab, 330 00:36:54,246 --> 00:36:56,680 but his tail was yellow. Yellow. 331 00:36:58,784 --> 00:37:01,418 And he walked with a hitch. 332 00:37:01,420 --> 00:37:02,686 Wily old thing. 333 00:37:33,485 --> 00:37:35,752 Can't believe all the stores in town are closed. 334 00:37:50,035 --> 00:37:51,401 I'm starving. 335 00:38:09,755 --> 00:38:12,656 Neely go inside. 336 00:38:12,658 --> 00:38:14,324 Go inside. 337 00:38:14,326 --> 00:38:15,859 Go inside! 338 00:39:01,039 --> 00:39:03,673 They're all avoiding me like it's contagious. 339 00:39:05,744 --> 00:39:07,577 Rick, they never really knew you. 340 00:39:10,082 --> 00:39:13,883 They never knew you, not like I did. 341 00:39:16,888 --> 00:39:18,088 Do you know... 342 00:39:21,426 --> 00:39:23,760 I can't save you right? 343 00:39:23,762 --> 00:39:25,095 Yeah, I know. 344 00:39:31,536 --> 00:39:32,736 You never really could. 345 00:39:40,846 --> 00:39:43,913 Remember we used to wander that creek when we were kids. 346 00:39:46,818 --> 00:39:49,853 Such a beautiful place. 347 00:39:54,393 --> 00:39:56,426 One day you pushed me in those rocks 348 00:39:56,428 --> 00:39:59,462 and you watched me start to drown. 349 00:39:59,464 --> 00:40:03,099 But wait, I know you remember that. 350 00:40:09,941 --> 00:40:11,574 For years I wanted to kill you. 351 00:40:13,612 --> 00:40:14,878 I hated you after that. 352 00:40:21,520 --> 00:40:25,922 I just, you know, you should have been there for me 353 00:40:26,925 --> 00:40:28,792 as my big brother. 354 00:40:28,794 --> 00:40:30,493 And I just, I needed that. 355 00:40:32,898 --> 00:40:33,963 Not like you. 356 00:40:36,635 --> 00:40:39,936 Then you left and played music for people all over, 357 00:40:41,206 --> 00:40:42,505 singing about home. 358 00:40:45,544 --> 00:40:49,679 Every day you were gone a little piece of the hate died. 359 00:40:52,851 --> 00:40:55,018 I just need you to know that. 360 00:41:04,496 --> 00:41:05,562 Get him some water. 361 00:41:16,007 --> 00:41:18,508 What the hell do you think you're doing? 362 00:41:21,012 --> 00:41:21,978 Reagan! 363 00:41:21,980 --> 00:41:22,946 You pour that out right now. 364 00:41:22,948 --> 00:41:23,913 Do what she says. 365 00:41:23,915 --> 00:41:24,948 Just shut up. 366 00:41:24,950 --> 00:41:25,782 He's a criminal. 367 00:41:25,784 --> 00:41:27,851 He's dad's brother. 368 00:41:27,853 --> 00:41:29,152 He abandoned us too. 369 00:41:45,003 --> 00:41:46,669 Started at the mill just a few months ago, 370 00:41:46,671 --> 00:41:48,104 just before all this went down. 371 00:41:50,509 --> 00:41:51,674 Why'd you come back? 372 00:41:53,845 --> 00:41:54,677 Why do you want to ask him that... 373 00:41:54,679 --> 00:41:55,979 No you be quiet. 374 00:41:55,981 --> 00:41:56,946 - You just asked me... - You don't need to speak. 375 00:41:56,948 --> 00:41:58,181 You just asked me a question. 376 00:41:58,183 --> 00:41:59,649 I changed my mind. 377 00:41:59,651 --> 00:42:00,817 You change your mind too damn much. 378 00:42:00,819 --> 00:42:01,918 I said shut up. 379 00:42:03,922 --> 00:42:05,121 Get me a blanket. 380 00:42:05,123 --> 00:42:06,055 He can't stay here Ray, he can't. 381 00:42:06,057 --> 00:42:07,090 Get me a blanket. 382 00:42:07,092 --> 00:42:08,057 No, Reagan. 383 00:42:08,059 --> 00:42:09,259 No Reagan! 384 00:42:10,862 --> 00:42:12,128 He can't stay. 385 00:42:14,032 --> 00:42:15,932 Ray, he can't stay here. 386 00:42:15,934 --> 00:42:17,200 Where do you want him to go Ivory? 387 00:42:17,202 --> 00:42:18,668 Where do you want him to go? 388 00:42:18,670 --> 00:42:19,936 He can't stay here. 389 00:42:19,938 --> 00:42:21,818 He's gonna stay here, we're staying the night. 390 00:42:24,609 --> 00:42:26,643 We're staying the night. 391 00:42:26,645 --> 00:42:28,111 What about the deputies. 392 00:42:28,113 --> 00:42:30,113 Don't worry about the deputies, I'll take care of that. 393 00:42:30,115 --> 00:42:32,015 Everything's going to be just fine, alright. 394 00:42:32,017 --> 00:42:35,084 I'm back, I ain't never gonna leave you all again. 395 00:42:36,588 --> 00:42:38,221 Everything's going to be just fine. 396 00:42:44,996 --> 00:42:46,563 Give me the blanket Ivory Joy. 397 00:43:27,005 --> 00:43:30,239 You can sit down, I ain't an animal. 398 00:43:34,079 --> 00:43:35,144 You got a girlfriend. 399 00:43:36,815 --> 00:43:41,117 Go blind or something. 400 00:43:41,119 --> 00:43:43,186 You got girls don't you? 401 00:43:44,189 --> 00:43:45,622 You got girls? 402 00:43:47,892 --> 00:43:48,825 How about your brother? 403 00:43:48,827 --> 00:43:50,193 Did you start that fire? 404 00:43:52,364 --> 00:43:53,364 Did you? 405 00:43:55,700 --> 00:43:57,767 Did you start that fire? 406 00:45:21,920 --> 00:45:23,386 You ought to not play with a pick. 407 00:45:24,456 --> 00:45:26,122 Not the way I learnt anyway. 408 00:45:38,403 --> 00:45:39,769 Play something for me. 409 00:45:48,113 --> 00:45:50,146 Go on, get them sirens out of my head. 410 00:45:56,454 --> 00:45:57,787 There you go. 411 00:46:00,258 --> 00:46:01,324 Hold them strings down. 412 00:46:05,296 --> 00:46:06,362 Took me a long time too. 413 00:46:10,368 --> 00:46:11,368 Let's see it. 414 00:46:27,886 --> 00:46:29,452 You know when you was a little boy, 415 00:46:31,022 --> 00:46:32,321 I's on the road all the time. 416 00:46:34,225 --> 00:46:36,192 Your mother used to call me up at night and say, 417 00:46:36,194 --> 00:46:40,797 Rayford, I can't get these boys to bed for nothing. 418 00:46:42,433 --> 00:46:47,503 She'd say, Reagan's went and hid under the bed. 419 00:46:51,109 --> 00:46:52,575 He just want to hear you sing. 420 00:46:54,846 --> 00:46:57,113 So I used to call up every night. 421 00:46:58,316 --> 00:47:00,216 Have to play you this lullaby. 422 00:47:02,921 --> 00:47:06,255 ¶ Say listen little fella ¶ 423 00:47:06,257 --> 00:47:09,525 ¶ There's no reason to hide ¶ 424 00:47:09,527 --> 00:47:12,228 ¶ I'll hold you in my arms ¶ 425 00:47:12,230 --> 00:47:15,264 ¶ Carry you through the night ¶ 426 00:47:15,266 --> 00:47:19,202 ¶ Be your shield ¶ 427 00:47:19,204 --> 00:47:22,238 ¶ If bad guys come ¶ 428 00:47:22,240 --> 00:47:24,974 ¶ If a thundercloud claps ¶ 429 00:47:24,976 --> 00:47:28,578 ¶ If a big tree falls ¶ 430 00:47:28,580 --> 00:47:31,447 ¶ So listen little fella ¶ 431 00:47:31,449 --> 00:47:35,084 ¶ There's no reason to fear ¶ 432 00:47:35,086 --> 00:47:37,253 ¶ I hold you in my arms ¶ 433 00:47:37,255 --> 00:47:41,390 ¶ Whisper in your ear ¶ 434 00:47:41,392 --> 00:47:44,327 ¶ Be your shield ¶ 435 00:47:44,329 --> 00:47:47,363 ¶ Forgot the words ¶ 436 00:47:47,365 --> 00:47:52,435 ¶ Living on the road somewhere in Tennessee ¶ 437 00:47:53,304 --> 00:47:56,205 ¶ So listen little fella ¶ 438 00:47:56,207 --> 00:47:59,375 ¶ When your momma tells you ¶ 439 00:47:59,377 --> 00:48:02,378 ¶ To finish all your supper ¶ 440 00:48:02,380 --> 00:48:05,047 ¶ Tie your shoe ¶ 441 00:48:05,049 --> 00:48:08,284 ¶ Cause I'd give a million dollars to hear you ¶ 442 00:48:08,286 --> 00:48:10,920 ¶ Say that to me ¶ 443 00:48:10,922 --> 00:48:13,122 ¶ I've been living on the road ¶ 444 00:48:13,124 --> 00:48:16,926 ¶ Somewhere in Tennessee ¶ 445 00:48:16,928 --> 00:48:19,528 ¶ So listen little fella ¶ 446 00:48:19,530 --> 00:48:22,365 ¶ To your daddy's song ¶ 447 00:48:22,367 --> 00:48:25,468 ¶ Help your momma wash the dishes ¶ 448 00:48:25,470 --> 00:48:29,272 ¶ Don't do your brother wrong ¶ 449 00:48:29,274 --> 00:48:32,074 ¶ Got to fall asleep ¶ 450 00:48:32,076 --> 00:48:35,278 ¶ Before I count to five ¶ 451 00:48:35,280 --> 00:48:38,014 ¶ One, two, three, four ¶ 452 00:48:46,391 --> 00:48:47,307 Goodnight little fella. 453 00:48:47,308 --> 00:48:48,224 And your mom would pick the phone back up and say, 454 00:48:48,226 --> 00:48:51,661 Rayford, I don't know how you do it. 455 00:48:53,431 --> 00:48:57,066 Both of them boys are sound asleep. 456 00:49:06,177 --> 00:49:07,977 Turned out to be my first hit song. 457 00:49:30,368 --> 00:49:31,567 Do you think he knows, 458 00:49:34,706 --> 00:49:38,107 that he's gonna die? 459 00:49:42,013 --> 00:49:44,046 He's probably known that a long time. 460 00:49:47,218 --> 00:49:50,052 What happened to them? 461 00:49:50,054 --> 00:49:51,120 Dad and him. 462 00:49:59,063 --> 00:50:00,129 I think... 463 00:50:02,667 --> 00:50:07,737 I think he was the first person to shoot. 464 00:50:12,443 --> 00:50:15,244 Do you ever feel like we're just being played with? 465 00:50:18,649 --> 00:50:21,751 Like someone else out there is doing all this to us. 466 00:50:23,521 --> 00:50:25,254 You don't have to whisper boys. 467 00:50:30,361 --> 00:50:31,660 I'm wondering the same thing. 468 00:50:38,770 --> 00:50:40,202 Go to sleep. 469 00:50:50,081 --> 00:50:51,081 Neely. 470 00:50:54,552 --> 00:50:56,285 I taught you how to ride too. 471 00:51:01,492 --> 00:51:03,259 You'll be alright. 472 00:51:25,616 --> 00:51:27,149 Good morning. 473 00:51:42,166 --> 00:51:43,299 Shhh, shhh. 474 00:51:46,437 --> 00:51:48,337 He died real peaceful. 475 00:51:49,507 --> 00:51:50,706 Alright. 476 00:51:50,708 --> 00:51:51,708 Alright. 477 00:54:00,705 --> 00:54:01,937 You took our sons. 478 00:54:03,241 --> 00:54:04,974 You took our sons to bury their uncle. 479 00:54:06,711 --> 00:54:07,743 What's wrong with you? 480 00:54:09,347 --> 00:54:10,512 What's wrong with you? 481 00:54:13,751 --> 00:54:15,417 How could you? 482 00:54:15,419 --> 00:54:16,652 How could you! 483 00:54:17,822 --> 00:54:19,355 Stop, stop, stop. 484 00:54:24,762 --> 00:54:25,762 Shhh, shhh! 485 00:55:12,877 --> 00:55:13,877 I can't do this Ray. 486 00:55:21,752 --> 00:55:26,021 Can't, I can't pretend everything's gonna be fine. 487 00:55:56,687 --> 00:55:59,355 Do me a favor, take his shoes off. 488 00:56:13,537 --> 00:56:17,473 First night we brought Neely home, you did the same thing. 489 00:56:19,910 --> 00:56:23,779 I tried to get him out the clothes the hospital gave him. 490 00:56:23,781 --> 00:56:25,714 Put him in your old clothes. 491 00:56:28,786 --> 00:56:30,686 God, you were so jealous. 492 00:56:31,889 --> 00:56:34,556 Stormed out of the room stomping around. 493 00:56:37,027 --> 00:56:39,928 You were the baddest two-year old I have ever seen. 494 00:56:41,799 --> 00:56:42,898 I called you back in. 495 00:56:46,604 --> 00:56:49,571 Asked you to help me put on his onesie. 496 00:56:53,010 --> 00:56:57,646 You sat right there, all teary-eyed, 497 00:56:59,583 --> 00:57:00,949 trying to prove a point. 498 00:57:05,556 --> 00:57:09,024 Your father, he has music. 499 00:57:12,930 --> 00:57:18,000 First song he ever wrote, it was for you. 500 00:57:19,804 --> 00:57:21,103 Quiet little song. 501 00:57:25,609 --> 00:57:29,945 ¶ Listen little fella ¶ 502 00:57:29,947 --> 00:57:34,850 ¶ There's no reason to hide ¶ 503 00:57:34,852 --> 00:57:38,654 ¶ I'll hold you nearby ¶ 504 00:57:38,656 --> 00:57:43,725 ¶ I'll carry you through the night ¶ 505 00:57:46,964 --> 00:57:51,733 ¶ I'll hold you nearby ¶ 506 00:57:51,735 --> 00:57:55,971 ¶ And carry you through the night ¶ 507 00:58:01,078 --> 00:58:02,078 Howdy Hank. 508 00:58:05,950 --> 00:58:08,484 Storms was coming. 509 00:58:08,486 --> 00:58:10,185 You were so terrified. 510 00:58:28,239 --> 00:58:30,239 Could you go get me a nine 16 wrench. 511 00:58:36,080 --> 00:58:38,547 Come on down here and tighten this thing up. 512 00:58:41,919 --> 00:58:43,719 Your momma tells me you're out here most mornings 513 00:58:43,721 --> 00:58:45,220 working on this thing. 514 00:58:47,892 --> 00:58:48,892 Yeah. 515 00:58:49,960 --> 00:58:51,927 Why you spend so much time out here? 516 00:58:54,064 --> 00:58:58,066 I dunno. 517 00:58:58,068 --> 00:59:00,869 Cleaned about a damn pound of gunk off this thing. 518 00:59:08,679 --> 00:59:10,012 Boy you don't talk too much. 519 00:59:14,285 --> 00:59:15,651 Not got much to say. 520 00:59:18,923 --> 00:59:21,590 You wanna know the real reason I bought this bike? 521 00:59:23,627 --> 00:59:24,627 Yeah. 522 00:59:27,765 --> 00:59:28,997 I was hoping that you and I could spend 523 00:59:28,999 --> 00:59:30,832 a lot of time out here working on it. 524 00:59:36,173 --> 00:59:39,007 You all took off before we had the chance. 525 00:59:55,793 --> 00:59:57,159 Wasn't sound asleep. 526 01:00:08,238 --> 01:00:10,639 Relax, I just want to pick a few things up. 527 01:00:26,323 --> 01:00:29,124 Do you even want me anymore? 528 01:01:35,025 --> 01:01:36,875 Funny, I was asked by a man one time 529 01:01:36,876 --> 01:01:38,726 if living on the road was gonna be my destiny. 530 01:01:40,364 --> 01:01:43,765 You know, nothing ahead, no baggage left behind. 531 01:01:48,238 --> 01:01:50,839 I know I got a bad temper baby, 532 01:01:50,840 --> 01:01:53,441 but I never hurt anybody in cold blood. 533 01:01:58,215 --> 01:02:00,215 There's always a reason. 534 01:02:01,185 --> 01:02:02,185 Rayford. 535 01:02:05,723 --> 01:02:07,122 What did you do? 536 01:02:16,233 --> 01:02:17,899 There was a man come by today. 537 01:02:21,238 --> 01:02:24,306 Carrying flowers, a bag of groceries. 538 01:02:24,308 --> 01:02:25,841 Hank. 539 01:02:25,842 --> 01:02:27,562 I beat him to where he knew he'd been hit. 540 01:02:32,282 --> 01:02:34,950 He was able to crawl back to his truck but... 541 01:02:34,952 --> 01:02:35,952 No. 542 01:02:44,528 --> 01:02:48,029 You go on up to bed, I'll handle this. 543 01:02:52,436 --> 01:02:53,368 Rayford, show me your hands. 544 01:02:53,370 --> 01:02:54,770 Show me your hands. 545 01:02:54,772 --> 01:02:56,104 Show me your hands. 546 01:02:56,106 --> 01:02:57,172 Do not move. 547 01:02:58,509 --> 01:02:59,775 Do not move. 548 01:03:09,119 --> 01:03:10,352 Get back in the house ma'am. 549 01:03:10,354 --> 01:03:12,120 Get in the house. 550 01:03:19,997 --> 01:03:21,296 You have the right to remain silent. 551 01:03:21,298 --> 01:03:24,399 You have the right to an attorney. 552 01:03:30,908 --> 01:03:34,476 The only reason I'm not taking you, is for those boys. 553 01:04:26,997 --> 01:04:29,898 You can't keep hating me Reagan. 554 01:04:33,337 --> 01:04:36,037 Stand where I'm standing. 555 01:04:42,079 --> 01:04:43,445 If only he left. 556 01:04:45,449 --> 01:04:47,315 I asked if we never have a chance, 557 01:04:47,317 --> 01:04:49,885 a chance to make things right. 558 01:04:53,991 --> 01:04:57,993 All I wanted to do was to go to sleep at night, 559 01:04:59,329 --> 01:05:02,964 and when I woke up I'd know that you'd be there, 560 01:05:04,234 --> 01:05:06,501 and everything would be okay. 561 01:05:21,585 --> 01:05:23,952 I set your transfer to Melbourne county. 562 01:05:26,590 --> 01:05:29,491 Pastor Phillips is recovering in the hospital up north. 563 01:05:33,463 --> 01:05:36,398 I remember the first time I ever heard about you. 564 01:05:36,400 --> 01:05:38,033 You were living over in Dayton. 565 01:05:39,403 --> 01:05:42,304 Your song come on the radio one evening and I said, 566 01:05:43,373 --> 01:05:44,973 that's somebody that sure can play. 567 01:05:46,343 --> 01:05:48,109 And you could. 568 01:05:48,111 --> 01:05:49,477 You had that mean picking, 569 01:05:49,479 --> 01:05:52,247 but you never lost the breadth of the guitar. 570 01:05:53,116 --> 01:05:54,449 I never played with a pick. 571 01:05:55,986 --> 01:05:58,153 Convention never was your strong suit I guess. 572 01:05:59,556 --> 01:06:03,024 But then one day, we look at ourselves in the mirror 573 01:06:04,528 --> 01:06:09,397 and we realize, the only thing owed us, is what we put in. 574 01:06:12,736 --> 01:06:15,103 Sheriff if I was to put out half the abuse 575 01:06:15,105 --> 01:06:17,138 that was put into me I'd have burnt this town down 576 01:06:17,140 --> 01:06:18,406 a long time ago. 577 01:06:22,346 --> 01:06:27,215 You know I come back here, go to work up at the mill. 578 01:06:30,721 --> 01:06:32,554 I figure I got one more chance. 579 01:06:34,424 --> 01:06:38,493 Then that furnace blew, mill caught on fire. 580 01:06:40,397 --> 01:06:42,564 I go to bed, wake up, next morning my face plastered 581 01:06:42,566 --> 01:06:43,665 all over this town. 582 01:06:46,503 --> 01:06:51,573 I made some mistakes, but you controlled what happened next. 583 01:06:53,577 --> 01:06:55,343 Till that point, I was innocent. 584 01:06:57,314 --> 01:06:59,381 You keep putting yourself on a path 585 01:06:59,383 --> 01:07:01,716 that puts you in my sights. 586 01:07:03,787 --> 01:07:06,021 Innocent's not the word I'd use. 587 01:07:06,723 --> 01:07:08,523 We all on a path Sheriff. 588 01:07:11,461 --> 01:07:14,529 But my wife, and boys. 589 01:07:14,531 --> 01:07:19,401 You ain't mad enough to keep me from my family. 590 01:07:45,362 --> 01:07:46,461 You fixed the bike. 591 01:07:50,500 --> 01:07:51,633 You always walk away. 592 01:07:53,103 --> 01:07:54,636 I don't know what to do. 593 01:07:59,409 --> 01:08:02,844 Would you quit messing with that thing for one damn second. 594 01:08:02,846 --> 01:08:04,579 What the fuck do you want me to say. 595 01:08:04,581 --> 01:08:07,449 That we tried and it's the best we could do. 596 01:08:07,451 --> 01:08:08,550 You never cared in the first place! 597 01:08:08,552 --> 01:08:10,151 I never cared! 598 01:08:11,621 --> 01:08:12,621 Damn you. 599 01:08:31,341 --> 01:08:33,408 Now everyone's walking away. 600 01:08:40,784 --> 01:08:43,685 I'm hungry man! 601 01:08:43,687 --> 01:08:46,254 What the hell are you doing. 602 01:08:58,535 --> 01:08:59,535 Aaargh. 603 01:09:03,340 --> 01:09:04,639 Screw it, open this cell. 604 01:09:06,343 --> 01:09:08,143 I'm gonna walk right through there. 605 01:09:10,180 --> 01:09:13,248 You want to die right here, think about it. 606 01:10:32,796 --> 01:10:37,865 I swore when you left this time, I would leave you. 607 01:10:41,771 --> 01:10:43,471 You've sworn before. 608 01:10:49,446 --> 01:10:52,347 You remember what you said to me the first night we met? 609 01:10:56,486 --> 01:10:58,386 You been running through my mind all night, 610 01:10:58,388 --> 01:10:59,621 so your feet must be tired. 611 01:10:59,623 --> 01:11:01,689 Come on. 612 01:11:01,691 --> 01:11:04,292 You don't get to do that this time. 613 01:11:04,294 --> 01:11:06,794 Something else spectacularly charming or interesting. 614 01:11:06,796 --> 01:11:09,397 This is not fair, come on. 615 01:11:10,834 --> 01:11:12,000 You remember. 616 01:11:14,904 --> 01:11:16,738 I've made so many mistakes after. 617 01:11:25,582 --> 01:11:30,652 I told you from the start, even if I couldn't see 618 01:11:34,524 --> 01:11:36,891 you was always gonna be the love that blinded me. 619 01:11:40,797 --> 01:11:42,497 Now we've seen too much. 620 01:18:46,255 --> 01:18:48,889 ¶ Listen little fella ¶ 621 01:18:48,891 --> 01:18:52,193 ¶ There's no reason to hide ¶ 622 01:18:52,195 --> 01:18:55,029 ¶ I'll hold you in my arms ¶ 623 01:18:55,031 --> 01:18:58,999 ¶ Carry you through the night ¶ 624 01:18:59,001 --> 01:19:01,335 ¶ I'll be your shield ¶ 625 01:19:01,337 --> 01:19:05,072 ¶ If the bad guys come ¶ 626 01:19:05,074 --> 01:19:10,144 ¶ If the thundercloud claps, if a big tree falls ¶ 627 01:19:11,214 --> 01:19:14,248 ¶ So listen little fella ¶ 628 01:19:14,250 --> 01:19:17,518 ¶ There's no reason to fear ¶ 629 01:19:17,520 --> 01:19:20,054 ¶ I'll hold you in my arms ¶ 630 01:19:20,056 --> 01:19:23,858 ¶ Whisper in your ear ¶ 631 01:19:23,860 --> 01:19:26,827 ¶ Be your shield ¶ 632 01:19:26,829 --> 01:19:29,897 ¶ Forgot the words ¶ 633 01:19:29,899 --> 01:19:34,969 ¶ Living on the road somewhere in Tennessee ¶ 634 01:19:35,938 --> 01:19:38,539 ¶ So listen little fella ¶ 635 01:19:38,541 --> 01:19:42,009 ¶ When your momma tells you ¶ 636 01:19:42,011 --> 01:19:44,278 ¶ To finish all your supper ¶ 637 01:19:44,280 --> 01:19:47,515 ¶ And tie your shoe ¶ 638 01:19:47,517 --> 01:19:50,284 ¶ Cause I'd give a million dollars ¶ 639 01:19:50,286 --> 01:19:53,788 ¶ To hear her say that to me ¶ 640 01:19:53,790 --> 01:19:58,859 ¶ I've been living on the road somewhere in Tennessee ¶ 641 01:20:00,029 --> 01:20:04,899 ¶ So listen little fella to your daddy's song ¶ 642 01:20:06,035 --> 01:20:08,135 ¶ Help your momma wash the dishes ¶ 643 01:20:08,137 --> 01:20:11,872 ¶ Don't do your brother wrong ¶ 644 01:20:11,874 --> 01:20:13,874 ¶ You've got to fall asleep ¶ 645 01:20:13,876 --> 01:20:17,912 ¶ Before I count to five ¶ 646 01:20:17,914 --> 01:20:21,315 ¶ One, two, three, four ¶ 647 01:20:24,921 --> 01:20:26,120 Goodnight little fella. 44185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.