All language subtitles for The.Path.S02E11.Defiance.1080p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,464 EDDIE: Previously on "The Path"... 2 00:00:02,465 --> 00:00:05,013 - What did Eddie want with you? - Mom, please, look at me. 3 00:00:05,197 --> 00:00:06,539 I need you to go. 4 00:00:06,613 --> 00:00:08,572 - How long? - 15 years. 5 00:00:09,073 --> 00:00:11,783 Our daughter... I want to see her. 6 00:00:11,784 --> 00:00:14,578 EDDIE: I'm climbing the rungs with Richard and Felicia, 7 00:00:14,579 --> 00:00:17,119 and when I am ready, I am going to replace Cal. 8 00:00:17,712 --> 00:00:19,385 You have to let me go. 9 00:00:19,459 --> 00:00:21,543 - I can't do that. - You have to. 10 00:00:21,544 --> 00:00:23,378 I am not cut out for this, Richard! 11 00:00:23,379 --> 00:00:26,047 I don't want the responsibility of other people's lives! 12 00:00:26,048 --> 00:00:27,716 I can barely deal with my own! 13 00:00:27,717 --> 00:00:30,093 ASHLEY: Cal offered us a house if I broke up with you? 14 00:00:30,094 --> 00:00:31,511 Why would Cal do that? 15 00:00:31,512 --> 00:00:32,825 ASHLEY: Because he didn't want to lose you. 16 00:00:32,825 --> 00:00:34,701 HAWK: I willingly missed restitution. 17 00:00:35,217 --> 00:00:36,539 I need to cleanse. 18 00:00:37,010 --> 00:00:40,346 [dramatic music] 19 00:00:40,347 --> 00:00:41,973 KAREN: Can you find a way to get Mary 20 00:00:41,974 --> 00:00:43,849 to sit down with Wendy this afternoon? 21 00:00:43,850 --> 00:00:45,810 SEAN: We can have a life somewhere else. 22 00:00:45,811 --> 00:00:48,437 And if I don't want to go, will you go without me? 23 00:00:48,438 --> 00:00:51,691 SARAH: "I relinquish my guilt for being with Cal." 24 00:00:51,977 --> 00:00:54,586 "Everything else I've done that is horrible this year 25 00:00:54,611 --> 00:00:56,028 I'll hold on to." 26 00:00:56,029 --> 00:00:57,363 Forgive me. 27 00:01:00,623 --> 00:01:02,070 [grunts] 28 00:01:03,036 --> 00:01:06,038 [suspenseful music] 29 00:01:13,081 --> 00:01:15,081 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 30 00:01:42,078 --> 00:01:43,537 HAWK: I-I can't see you anymore. 31 00:01:43,538 --> 00:01:44,913 SARAH: Your father stopped believing. 32 00:01:44,914 --> 00:01:47,165 EDDIE: You are not ascending anything, Hawk, 33 00:01:47,166 --> 00:01:49,668 because there is no ladder to ascend. 34 00:01:49,669 --> 00:01:52,295 CAL: You need to learn to channel some of that anger 35 00:01:52,296 --> 00:01:53,588 into the world. 36 00:01:53,589 --> 00:01:55,257 I was just like you as a kid. 37 00:01:55,258 --> 00:01:57,264 EDDIE: I cannot lose you. 38 00:01:57,291 --> 00:01:58,958 HAWK: I told you, I can't do this anymore. 39 00:01:58,959 --> 00:02:00,668 MAN: He doesn't want to talk to you. 40 00:02:00,669 --> 00:02:02,003 EDDIE: If you say you floated, you floated. 41 00:02:02,004 --> 00:02:03,713 SARAH: Are you spending more time with Cal? 42 00:02:03,714 --> 00:02:05,256 - HAWK: He can help me. - SARAH: Is that what he told you? 43 00:02:05,257 --> 00:02:06,135 He's nothing like you. 44 00:02:06,135 --> 00:02:08,012 And you should see your father. He loves you. 45 00:02:08,935 --> 00:02:11,516 EDDIE: But I am still your father, Hawk. 46 00:02:11,517 --> 00:02:14,018 I am still your father, Hawk. 47 00:02:14,019 --> 00:02:16,310 Tell my dad I want to see him. 48 00:02:17,731 --> 00:02:20,818 [breathing heavily] 49 00:02:25,150 --> 00:02:27,034 It seems our luck's changing. 50 00:02:27,616 --> 00:02:31,577 [chuckles] They loved us at the World Faith Conference. 51 00:02:31,578 --> 00:02:34,372 Our energy, our, uh... 52 00:02:34,373 --> 00:02:35,790 our message. 53 00:02:35,791 --> 00:02:37,626 That's wonderful. 54 00:02:39,847 --> 00:02:41,671 It's complicated, you know, 55 00:02:41,672 --> 00:02:43,980 because of my kids. 56 00:02:45,257 --> 00:02:48,429 You know, Hawk seems to really be struggling again, 57 00:02:48,429 --> 00:02:49,494 and... 58 00:02:51,434 --> 00:02:53,724 I don't know how much more he can handle. 59 00:02:54,383 --> 00:02:56,979 Sarah, I, um... you know, I understand... 60 00:02:59,628 --> 00:03:00,822 Completely. 61 00:03:02,270 --> 00:03:03,943 But, um... [chuckles] 62 00:03:04,330 --> 00:03:06,442 I need you to know that... 63 00:03:07,584 --> 00:03:08,817 I'm in. 64 00:03:10,818 --> 00:03:12,006 I'm all-in. 65 00:03:30,674 --> 00:03:32,800 Hey, great work on that landscaping, Aaron. 66 00:03:32,801 --> 00:03:33,843 Thanks, Cal. 67 00:03:34,663 --> 00:03:35,959 I saw those new pamphlets, Luis. 68 00:03:35,984 --> 00:03:36,935 They look good. 69 00:03:37,598 --> 00:03:38,583 Good for you. 70 00:03:39,057 --> 00:03:42,144 [indistinct chatter] 71 00:03:44,980 --> 00:03:45,952 - Hey. - Hi, Cal. 72 00:03:51,487 --> 00:03:52,508 Eddie. 73 00:03:52,533 --> 00:03:53,417 What... 74 00:03:54,656 --> 00:03:55,898 I know. 75 00:03:56,158 --> 00:03:58,366 Aah! I know about you and Sarah. 76 00:03:58,619 --> 00:04:02,458 All these years, pining for her, 77 00:04:02,706 --> 00:04:04,373 and you finally got what you wanted. 78 00:04:04,374 --> 00:04:06,709 You really gonna do this, hmm? 79 00:04:06,710 --> 00:04:08,890 - In my house? - [breathing heavily] 80 00:04:08,898 --> 00:04:10,315 You're a Denier, Eddie. 81 00:04:10,316 --> 00:04:12,150 I say the word, there'll be 20 kids in here 82 00:04:12,151 --> 00:04:14,778 to throw you on the street in a second. 83 00:04:15,311 --> 00:04:16,527 You're pathetic. 84 00:04:18,574 --> 00:04:21,327 - [sighs] - We never meant to hurt you. 85 00:04:23,227 --> 00:04:25,203 Are you fucking serious? 86 00:04:26,768 --> 00:04:27,999 Listen to me. 87 00:04:28,789 --> 00:04:31,002 She may have settled for you, 88 00:04:32,122 --> 00:04:34,255 but she chose me... 89 00:04:35,735 --> 00:04:38,761 just like Steve. 90 00:04:41,248 --> 00:04:44,098 You know, he said you were a disappointment. 91 00:04:44,486 --> 00:04:46,434 How did you get that? It doesn't belong to you. 92 00:04:46,435 --> 00:04:48,110 See, that's where... 93 00:04:48,866 --> 00:04:50,152 you were wrong. 94 00:04:51,591 --> 00:04:54,609 I was with Steve when he died, 95 00:04:55,719 --> 00:04:57,045 and he told me 96 00:04:57,479 --> 00:04:59,697 that he put his faith 97 00:04:59,699 --> 00:05:02,659 in the wrong man. 98 00:05:03,019 --> 00:05:04,952 You... you... you were not with him. 99 00:05:05,522 --> 00:05:06,949 Oh, but I was. 100 00:05:08,570 --> 00:05:12,179 And you think that I can't touch you? 101 00:05:13,057 --> 00:05:14,713 No, you can't touch me, asshole, 102 00:05:14,714 --> 00:05:17,365 because I am the one. 103 00:05:18,628 --> 00:05:22,725 I say the word, and those 20 kids will throw you out... 104 00:05:23,585 --> 00:05:27,810 because I am the fucking chosen son, Cal. 105 00:05:34,734 --> 00:05:37,235 [breathes deeply] 106 00:05:37,236 --> 00:05:40,280 [dramatic music] 107 00:05:45,647 --> 00:05:48,075 WENDY: Is there a threat of danger if you try to leave? 108 00:05:48,876 --> 00:05:50,997 I don't know anyone who's tried. 109 00:05:52,511 --> 00:05:53,797 SEAN: Eddie Lane. 110 00:05:54,344 --> 00:05:55,934 Eddie Lane didn't leave. 111 00:05:56,531 --> 00:05:57,788 He was kicked out. 112 00:05:58,794 --> 00:06:00,550 KAREN: Sean's dad and I can... 113 00:06:00,551 --> 00:06:03,053 want to take care of you. 114 00:06:03,780 --> 00:06:06,598 We can buy you a house, put it in your names. 115 00:06:06,599 --> 00:06:08,224 We want you both safe 116 00:06:09,002 --> 00:06:12,795 and this child to be born free of this movement. 117 00:06:15,555 --> 00:06:17,484 You haven't asked what I want. 118 00:06:18,680 --> 00:06:22,154 Babe, this is a second chance for us. 119 00:06:22,156 --> 00:06:25,241 [dramatic music] 120 00:06:28,788 --> 00:06:31,456 [indistinct chatter] 121 00:06:32,278 --> 00:06:33,746 I don't know about you being off 122 00:06:33,771 --> 00:06:34,834 with all those whoo-whoo hippies. 123 00:06:34,835 --> 00:06:36,127 I miss you, man. 124 00:06:36,128 --> 00:06:38,088 My heart chakra's all janky and shit. 125 00:06:38,089 --> 00:06:40,298 Oh, please, man. I might be back soon. 126 00:06:40,620 --> 00:06:41,800 You got them on lock? 127 00:06:42,466 --> 00:06:44,885 Well, four of Sarah Lane's blackmail victims 128 00:06:44,887 --> 00:06:48,890 are being teed up to be deposed by Penetti. 129 00:06:48,891 --> 00:06:52,117 There is no way a grand jury won't indict. 130 00:06:52,162 --> 00:06:54,205 You're not out of the woods when you get to a grand jury. 131 00:06:54,230 --> 00:06:55,897 No telling what they'll do. 132 00:06:55,898 --> 00:06:57,816 Oh, no, we'll get there with something that sticks. 133 00:06:57,817 --> 00:07:00,318 The press alone will torpedo the Movement. 134 00:07:00,319 --> 00:07:03,988 Now, one way or another, Sarah Lane is going to jail. 135 00:07:05,069 --> 00:07:06,699 Special Agent Gaines? 136 00:07:13,924 --> 00:07:15,535 They're the water results you asked for. 137 00:07:15,560 --> 00:07:17,001 [scoffs] You mean the water results 138 00:07:17,002 --> 00:07:18,800 you were ordered not to run. 139 00:07:24,520 --> 00:07:27,505 You went against orders. Why? 140 00:07:27,530 --> 00:07:30,014 The way the top brass shut this down didn't sit right. 141 00:07:30,015 --> 00:07:31,850 And my mom grew up in that town, 142 00:07:32,408 --> 00:07:34,221 died at 45... cancer. 143 00:07:34,275 --> 00:07:36,639 I always wondered. Now I know. 144 00:07:41,152 --> 00:07:48,159 ♪♪ 145 00:07:54,717 --> 00:07:57,210 I need you to get a message to Hawk for me. 146 00:07:58,183 --> 00:08:01,169 Tell him it's time that we see each other. 147 00:08:03,704 --> 00:08:04,948 I'll be waiting. 148 00:08:05,342 --> 00:08:09,554 ♪♪ 149 00:08:10,417 --> 00:08:12,450 Why aren't you coming? The others are on their way. 150 00:08:13,089 --> 00:08:15,852 I'm sorry, but I just found out that Hawk's not doing well. 151 00:08:15,853 --> 00:08:17,803 I'm on my way to see him now. 152 00:08:18,625 --> 00:08:20,273 What's the meeting about, anyway? 153 00:08:20,274 --> 00:08:22,275 I wanted to tell you in person. 154 00:08:22,665 --> 00:08:24,527 Well, what is it, Cal? 155 00:08:25,039 --> 00:08:25,904 Eddie was here. 156 00:08:25,905 --> 00:08:27,677 He... he knows about us. 157 00:08:28,867 --> 00:08:30,492 [sighs] How? 158 00:08:30,517 --> 00:08:32,239 No... well, I don't... I don't know. I don't know yet. 159 00:08:32,264 --> 00:08:35,830 He was... he was out of his mind, Sarah. 160 00:08:35,831 --> 00:08:38,494 Oh, my God. Of course he was. 161 00:08:38,519 --> 00:08:41,646 I'm sure he's so hurt... furious. 162 00:08:41,671 --> 00:08:44,088 No, no, no, this was more, like, delusional... 163 00:08:44,089 --> 00:08:47,792 shouting about how he was with Steve when he died. 164 00:08:48,014 --> 00:08:49,593 He went to Peru... 165 00:08:50,166 --> 00:08:52,855 right before Steve became one with The Light. 166 00:08:53,520 --> 00:08:54,648 Wait. 167 00:08:55,670 --> 00:08:59,048 So he talked to Steve and... and... 168 00:08:59,939 --> 00:09:01,314 what, and you knew? 169 00:09:01,315 --> 00:09:03,942 No, no, no, all I know is that he went to Cusco. 170 00:09:03,943 --> 00:09:05,527 That's all he told me. 171 00:09:05,528 --> 00:09:07,278 What... what I want to know 172 00:09:07,279 --> 00:09:09,405 is how he found out about us. 173 00:09:09,406 --> 00:09:10,573 [sighs] 174 00:09:10,574 --> 00:09:11,950 I don't know yet. 175 00:09:11,951 --> 00:09:15,036 Um, everyone who could make it is here, so... 176 00:09:15,646 --> 00:09:17,755 Um, we'll talk about this later. 177 00:09:20,543 --> 00:09:21,543 Oh, my God. 178 00:09:21,544 --> 00:09:23,464 [breathing heavily] 179 00:09:25,431 --> 00:09:26,464 [line trilling] 180 00:09:26,465 --> 00:09:28,174 You've reached Eddie. Leave a message. 181 00:09:28,175 --> 00:09:29,509 - [beep] - Eddie... 182 00:09:29,510 --> 00:09:31,344 please, I need to talk to you. 183 00:09:31,345 --> 00:09:33,596 [breathing heavily] 184 00:09:33,597 --> 00:09:36,641 [ominous music] 185 00:09:38,316 --> 00:09:39,609 Oh, my God. 186 00:09:44,515 --> 00:09:47,059 Eddie Lane, many of you know well, 187 00:09:47,602 --> 00:09:50,142 breached our security this morning. 188 00:09:50,726 --> 00:09:53,441 I called you all here to stress the importance 189 00:09:53,441 --> 00:09:57,194 of such an incident never being allowed to happen again. 190 00:09:57,666 --> 00:09:58,889 Now... Um... 191 00:10:00,326 --> 00:10:02,032 You know, Carlos, explain to us 192 00:10:02,033 --> 00:10:04,941 how you allowed it to happen in the first place. 193 00:10:06,524 --> 00:10:07,782 Look, I can't... 194 00:10:08,729 --> 00:10:10,806 He must've slithered in when I wasn't... 195 00:10:10,918 --> 00:10:13,211 - I can't really... - That is unacceptable! 196 00:10:14,452 --> 00:10:18,091 What good are our new protocols, new identification, 197 00:10:18,092 --> 00:10:20,927 perimeter checks if someone can easily walk in 198 00:10:20,928 --> 00:10:23,588 and... and compromise our safety, 199 00:10:24,119 --> 00:10:26,182 let alone a Denier who is dangerous, 200 00:10:26,183 --> 00:10:29,086 imbalanced, and... and desperate to hurt us? 201 00:10:30,560 --> 00:10:34,417 We must take accountability for our actions. 202 00:10:34,651 --> 00:10:38,611 If we shirk our duties, if we disregard our policies, 203 00:10:38,612 --> 00:10:42,426 then we must hold ourselves accountable. 204 00:10:44,227 --> 00:10:45,368 [sighs] 205 00:10:45,654 --> 00:10:47,787 We have to look out for each other. 206 00:10:48,993 --> 00:10:49,956 Right? 207 00:10:49,957 --> 00:10:53,257 Keep each other safe. [chuckles] 208 00:10:54,468 --> 00:10:56,629 That is our responsibility. 209 00:10:56,630 --> 00:10:58,214 That is our privilege... 210 00:10:58,215 --> 00:11:01,419 [chuckles] As those blessed by The Light, 211 00:11:02,282 --> 00:11:04,870 as those worthy of The Light. 212 00:11:07,875 --> 00:11:08,794 All right. 213 00:11:12,104 --> 00:11:15,566 [indistinct chatter] 214 00:11:40,784 --> 00:11:41,768 I heard. 215 00:11:43,511 --> 00:11:45,137 Are you all right? 216 00:11:47,482 --> 00:11:49,427 I know this isn't easy. 217 00:11:51,852 --> 00:11:54,340 I haven't seen anyone for days. 218 00:11:55,856 --> 00:11:57,690 By being alone with your thoughts, 219 00:11:57,691 --> 00:11:59,476 you're better able to focus, 220 00:11:59,777 --> 00:12:03,196 hone in on the root of your transgression 221 00:12:03,197 --> 00:12:07,178 and figure out how you can tear that root out. 222 00:12:08,070 --> 00:12:09,577 What if it doesn't work? 223 00:12:09,790 --> 00:12:11,124 It takes time. 224 00:12:11,670 --> 00:12:14,012 When you get out, return to your daily life, 225 00:12:14,522 --> 00:12:16,917 the effects of the meditation will take hold. 226 00:12:21,715 --> 00:12:23,425 It didn't work for Dad. 227 00:12:23,884 --> 00:12:26,256 I read your unburdening report. 228 00:12:27,263 --> 00:12:29,327 I know that you were with Ashley. 229 00:12:31,314 --> 00:12:32,906 Is there anything else? 230 00:12:33,983 --> 00:12:35,520 Have you seen your dad lately? 231 00:12:35,521 --> 00:12:38,565 [soft music] 232 00:12:48,367 --> 00:12:49,784 It's one more night. 233 00:12:52,079 --> 00:12:55,623 And you are not your father, Hawk. 234 00:12:55,624 --> 00:12:58,918 ♪♪ 235 00:12:58,919 --> 00:13:01,449 The Light radiates in you. 236 00:13:02,673 --> 00:13:04,181 [sighs] 237 00:13:05,050 --> 00:13:08,052 ♪♪ 238 00:13:08,053 --> 00:13:09,262 Kneel. 239 00:13:09,263 --> 00:13:10,942 The key to mending 240 00:13:11,932 --> 00:13:16,176 is forgiveness and specificity... 241 00:13:16,854 --> 00:13:17,879 precision. 242 00:13:22,610 --> 00:13:24,438 When someone says... 243 00:13:27,809 --> 00:13:31,617 "If I've ever done anything to hurt you, I'm sorry"... 244 00:13:34,996 --> 00:13:38,408 It's not a mending, but an equivocation. 245 00:13:42,046 --> 00:13:43,356 Resentment... 246 00:13:44,673 --> 00:13:46,192 and vagueness... 247 00:13:47,635 --> 00:13:49,793 are what darkness and disease 248 00:13:50,012 --> 00:13:53,321 feed and flourish on. 249 00:13:55,809 --> 00:13:58,811 You only need to open yourself 250 00:13:58,812 --> 00:14:01,405 as wide as the eye of a needle. 251 00:14:01,815 --> 00:14:05,569 That is room enough for The Light to enter you... 252 00:14:07,488 --> 00:14:08,747 To forgive you... 253 00:14:09,323 --> 00:14:10,990 [crying] 254 00:14:10,991 --> 00:14:12,699 FELICIA: And mend your wounds. 255 00:14:17,252 --> 00:14:21,735 Threading this needle without your eyes to guide you... 256 00:14:25,005 --> 00:14:27,340 Is easier than finding your way 257 00:14:27,341 --> 00:14:30,009 to real and lasting forgiveness 258 00:14:30,010 --> 00:14:32,036 of those who have harmed you. 259 00:14:35,516 --> 00:14:36,900 [door opens] 260 00:14:40,426 --> 00:14:42,982 You have done so much harm to yourself... 261 00:14:44,423 --> 00:14:46,456 more so than anyone else. 262 00:14:51,615 --> 00:14:55,535 8R requires your rigorous honesty, 263 00:14:55,536 --> 00:14:57,036 your humility, 264 00:14:57,037 --> 00:14:59,924 your patience, your diligence. 265 00:15:00,749 --> 00:15:07,130 ♪♪ 266 00:15:07,131 --> 00:15:08,811 [line trilling] 267 00:15:10,426 --> 00:15:12,552 You've reached Eddie. Leave a message. 268 00:15:12,553 --> 00:15:13,553 [beep] 269 00:15:13,554 --> 00:15:15,631 FELICIA: Stay close to The Light, 270 00:15:16,348 --> 00:15:20,466 and The Light will provide you with everything you need. 271 00:15:21,934 --> 00:15:25,067 Of your own volition, you can't overcome your fear 272 00:15:25,232 --> 00:15:28,241 when it conspires with your pride... 273 00:15:29,737 --> 00:15:31,974 or your mute darkness... 274 00:15:33,234 --> 00:15:35,116 or your willful denial. 275 00:15:37,660 --> 00:15:40,568 These obstacles to forgiveness 276 00:15:41,248 --> 00:15:42,952 are harder to overcome. 277 00:15:43,751 --> 00:15:46,667 But to overcome them 278 00:15:47,629 --> 00:15:50,575 is to know The Light's abiding love. 279 00:15:52,593 --> 00:15:59,600 ♪♪ 280 00:16:12,988 --> 00:16:15,074 [distant clatter] 281 00:16:21,288 --> 00:16:24,155 You haven't wanted to talk much today. 282 00:16:25,221 --> 00:16:27,322 May I make an observation? 283 00:16:27,961 --> 00:16:29,476 Something's eating at you. 284 00:16:29,963 --> 00:16:31,347 I heard about Eddie. 285 00:16:33,648 --> 00:16:34,592 What did you hear? 286 00:16:34,593 --> 00:16:36,636 That he stormed into the center in New York 287 00:16:36,637 --> 00:16:38,012 and threatened Cal. 288 00:16:38,013 --> 00:16:39,639 Why did he do that? 289 00:16:39,640 --> 00:16:42,809 You know, these sessions are about you and your child. 290 00:16:42,810 --> 00:16:45,292 How does that question pertain 291 00:16:45,562 --> 00:16:46,877 to your unborn child? 292 00:16:47,981 --> 00:16:50,217 Did the outside world make him crazy? 293 00:16:51,390 --> 00:16:53,649 Are you thinking about the outside world? 294 00:16:54,707 --> 00:16:56,858 Sean's parents want us to leave. 295 00:16:57,741 --> 00:16:59,347 They've offered to buy us a house, 296 00:16:59,827 --> 00:17:01,635 set us up with a life. 297 00:17:02,533 --> 00:17:03,453 I see. 298 00:17:07,167 --> 00:17:08,909 Well, what do you want, Mary? 299 00:17:10,212 --> 00:17:11,654 [grunts softly] 300 00:17:13,904 --> 00:17:17,322 You've blossomed into a beautiful woman, 301 00:17:17,845 --> 00:17:20,004 an example others look to. 302 00:17:21,100 --> 00:17:22,089 It's true. 303 00:17:22,516 --> 00:17:24,642 I know it's hard for you to look at yourself 304 00:17:24,643 --> 00:17:26,269 and see the power in you, 305 00:17:26,270 --> 00:17:27,231 but I see it, 306 00:17:28,063 --> 00:17:29,612 and you're radiant. 307 00:17:31,402 --> 00:17:35,201 But the IS world still has all the things that you ran from. 308 00:17:35,738 --> 00:17:37,530 So I want you to think hard 309 00:17:37,531 --> 00:17:39,844 about the world you'd be returning to. 310 00:17:40,159 --> 00:17:42,452 And you have to make the decision here. 311 00:17:42,453 --> 00:17:44,036 I can't make it for you, 312 00:17:44,037 --> 00:17:46,599 and neither can Sean or his parents. 313 00:17:47,332 --> 00:17:50,150 You need to make the right decision for you and your baby. 314 00:17:55,257 --> 00:17:57,008 Is there something else? 315 00:17:57,885 --> 00:18:00,887 [dramatic music] 316 00:18:02,222 --> 00:18:03,448 Something here? 317 00:18:04,057 --> 00:18:05,075 Someone? 318 00:18:05,726 --> 00:18:08,186 ♪♪ 319 00:18:08,187 --> 00:18:10,229 The person, the man that you think 320 00:18:10,230 --> 00:18:11,929 might be the father of your child? 321 00:18:13,776 --> 00:18:16,068 Sean needs to get away from him. 322 00:18:16,069 --> 00:18:17,345 Who is that man? 323 00:18:18,113 --> 00:18:19,384 I can't tell you. 324 00:18:19,740 --> 00:18:21,335 Can't or won't? 325 00:18:22,034 --> 00:18:23,576 ♪♪ 326 00:18:23,577 --> 00:18:26,496 I can't help you if you don't talk to me, Mary. 327 00:18:26,497 --> 00:18:27,870 That's why we're transparent. 328 00:18:28,791 --> 00:18:30,767 Yeah, except all of you believe in it, 329 00:18:30,918 --> 00:18:33,049 but no one really practices it. 330 00:18:33,962 --> 00:18:40,927 ♪♪ 331 00:18:40,928 --> 00:18:44,014 [indistinct chatter] 332 00:18:47,935 --> 00:18:50,173 Oh, hey. Um, I was just... 333 00:18:51,438 --> 00:18:54,189 I left my shirt here, my favorite shirt. 334 00:19:09,039 --> 00:19:10,263 Thanks. 335 00:19:11,917 --> 00:19:13,718 I guess I'll see you around. 336 00:19:18,257 --> 00:19:19,243 S-stay. 337 00:19:20,384 --> 00:19:21,588 I want you to. 338 00:19:23,095 --> 00:19:24,871 You don't owe me an explanation. 339 00:19:25,472 --> 00:19:26,832 I was with my ex. 340 00:19:28,684 --> 00:19:30,437 - The girl we saw that night? - Yeah. 341 00:19:32,145 --> 00:19:33,060 It's fine. 342 00:19:34,147 --> 00:19:36,528 I mean, it's not really fine. 343 00:19:37,722 --> 00:19:39,110 You did take me home to meet your family. 344 00:19:39,111 --> 00:19:41,093 - That usually means something. - It does. 345 00:19:55,627 --> 00:19:57,582 [sighs deeply] 346 00:19:57,838 --> 00:19:59,064 I get it. 347 00:19:59,506 --> 00:20:02,271 We're bound to mess up once in a while. 348 00:20:03,802 --> 00:20:05,136 I have a head case of a mom, 349 00:20:05,137 --> 00:20:06,762 and after seeing what your dad's like, 350 00:20:06,763 --> 00:20:08,701 it's a shocker we don't mess up more often. 351 00:20:10,017 --> 00:20:11,321 You saw my dad? 352 00:20:11,602 --> 00:20:12,731 Yeah, he was here. 353 00:20:12,936 --> 00:20:14,959 I thought you would've heard already. 354 00:20:15,522 --> 00:20:17,464 He bum-rushed Cal in his office. 355 00:20:21,278 --> 00:20:22,427 [sighs] I... 356 00:20:23,030 --> 00:20:24,906 I don't know what to do. 357 00:20:25,280 --> 00:20:26,782 Let them hash it out. 358 00:20:26,783 --> 00:20:28,200 No, I-I just... 359 00:20:28,201 --> 00:20:30,466 In the program, I was thinking about him a lot, and... 360 00:20:31,593 --> 00:20:33,136 now he really wants to see me. 361 00:20:33,928 --> 00:20:35,500 And it's just... 362 00:20:36,001 --> 00:20:39,212 Meditation's supposed to help you find clarity, and... 363 00:20:41,465 --> 00:20:42,680 I'm, uh... 364 00:20:44,635 --> 00:20:46,255 Just all messed up again. 365 00:20:48,055 --> 00:20:49,242 Sorry. 366 00:20:49,514 --> 00:20:51,766 SARAH: Have you heard anything more about Eddie... 367 00:20:51,767 --> 00:20:53,392 how he might've found out? 368 00:20:53,393 --> 00:20:55,512 No, I haven't. I'm sorry. 369 00:20:55,854 --> 00:20:57,188 I've been calling him, 370 00:20:57,189 --> 00:20:59,398 and he keeps sending me to voice mail, so... 371 00:20:59,399 --> 00:21:01,138 I guess he doesn't want to talk to you. 372 00:21:02,152 --> 00:21:04,888 Sorry. Uh, I just, um... 373 00:21:08,769 --> 00:21:10,853 Talking to him isn't gonna help anything. 374 00:21:11,906 --> 00:21:15,678 It's about us now and everything we're gonna build here... 375 00:21:16,124 --> 00:21:17,191 together. 376 00:21:18,346 --> 00:21:21,337 That's a fact he has to work through in his own way. 377 00:21:21,338 --> 00:21:22,755 Let him do that. 378 00:21:22,756 --> 00:21:24,799 [sighs] 379 00:21:24,800 --> 00:21:27,551 Mary told me during session today 380 00:21:27,552 --> 00:21:30,726 that she and Sean are thinking about leaving. 381 00:21:31,098 --> 00:21:32,193 Huh. 382 00:21:33,124 --> 00:21:35,309 I get the feeling that they're running from someone, 383 00:21:35,310 --> 00:21:36,936 but she won't say who. 384 00:21:36,937 --> 00:21:39,313 [exhales deeply] We can't let someone intimidate her. 385 00:21:39,314 --> 00:21:40,940 Well, as her guide, 386 00:21:40,941 --> 00:21:44,485 I can't betray her confidence, but I am concerned. 387 00:21:44,486 --> 00:21:45,686 If someone here is... 388 00:21:47,447 --> 00:21:50,032 Girls like her draw men in 389 00:21:50,033 --> 00:21:52,618 who re-create their original damage, 390 00:21:52,619 --> 00:21:55,121 men who were once victims before 391 00:21:55,122 --> 00:21:57,049 and have since become... 392 00:21:58,670 --> 00:21:59,798 Become what? 393 00:21:59,858 --> 00:22:01,859 If someone here is possibly exploiting her, 394 00:22:03,487 --> 00:22:05,071 uh, then it is our responsibility 395 00:22:05,072 --> 00:22:06,991 to root that out. 396 00:22:08,993 --> 00:22:11,119 - Hmm. - This has to be a safe place. 397 00:22:11,120 --> 00:22:12,579 Absolutely. 398 00:22:13,374 --> 00:22:14,936 I'll, uh, make arrangements 399 00:22:14,962 --> 00:22:17,208 for them to spend time at the retreat center. 400 00:22:17,768 --> 00:22:19,269 In her condition? 401 00:22:20,022 --> 00:22:21,837 Severing the trauma bond between her and the abuser 402 00:22:21,839 --> 00:22:23,923 are the only way that she might feel comfortable 403 00:22:23,924 --> 00:22:25,800 revealing his identity. 404 00:22:26,521 --> 00:22:28,469 She has to do this in order to heal. 405 00:22:31,223 --> 00:22:33,358 [cell phone ringing, vibrating] 406 00:22:34,786 --> 00:22:36,203 I don't know who that is. 407 00:22:36,228 --> 00:22:38,396 - Hello? - Hi. This is Noa. 408 00:22:38,397 --> 00:22:40,940 - Oh, hey. - I don't know if this is... 409 00:22:40,941 --> 00:22:42,865 what the right thing to do here is, 410 00:22:42,890 --> 00:22:44,302 but I'm worried about Hawk. 411 00:22:44,486 --> 00:22:46,195 His dad is trying to see him and... 412 00:22:46,196 --> 00:22:48,114 Uh, can you... can you hold on a sec? 413 00:22:48,115 --> 00:22:49,645 This is something at the center. 414 00:22:52,911 --> 00:22:54,216 [door closes] 415 00:22:55,122 --> 00:22:58,124 [ominous music] 416 00:23:01,651 --> 00:23:03,831 Hey, Noa. Uh, you're saying... 417 00:23:04,840 --> 00:23:06,465 Hawk's father contacted him? 418 00:23:06,466 --> 00:23:08,092 I don't know. I guess. 419 00:23:08,093 --> 00:23:10,761 Seeing him at the center gave me such triggers with my mom 420 00:23:10,762 --> 00:23:12,847 that send me back to, like, infant state. 421 00:23:12,848 --> 00:23:15,808 And I don't want to betray his confidence, but I also... 422 00:23:15,809 --> 00:23:17,439 No, you're doing the right thing. 423 00:23:18,903 --> 00:23:22,070 Look, it's complicated right now between Hawk and his father. 424 00:23:23,150 --> 00:23:26,152 [mellow ambient music] 425 00:23:29,698 --> 00:23:30,783 [cell phone vibrates] 426 00:23:31,058 --> 00:23:32,147 Oh, Jesus. 427 00:23:32,826 --> 00:23:38,206 ♪♪ 428 00:23:38,207 --> 00:23:39,247 [sighs] 429 00:23:51,220 --> 00:23:55,181 MAN: ♪ Something's gonna kill us ♪ 430 00:23:55,182 --> 00:23:57,183 ♪♪ 431 00:23:57,184 --> 00:23:58,424 [car beeping] 432 00:23:59,686 --> 00:24:04,190 ♪ No, nothing's gonna save us ♪ 433 00:24:04,191 --> 00:24:07,944 ♪♪ 434 00:24:07,945 --> 00:24:11,656 ♪ After the blow ♪ 435 00:24:16,954 --> 00:24:20,290 ♪ It will never be so ♪ 436 00:24:33,428 --> 00:24:35,055 [car doors open] 437 00:24:38,433 --> 00:24:40,977 [ominous music] 438 00:24:40,978 --> 00:24:42,362 Where's Hawk? 439 00:24:42,854 --> 00:24:44,397 ♪♪ 440 00:24:44,398 --> 00:24:46,043 Oh, what the fuck is this? 441 00:24:46,900 --> 00:24:48,442 Take it easy. 442 00:24:48,443 --> 00:24:49,654 Jesus Christ. 443 00:24:52,766 --> 00:24:54,202 Get the fuck off me! 444 00:25:04,167 --> 00:25:06,340 Deniers need to stay where they belong... 445 00:25:06,670 --> 00:25:08,087 in the shadows. 446 00:25:08,088 --> 00:25:09,371 [coughs] 447 00:25:16,389 --> 00:25:17,906 [coughing] 448 00:25:25,856 --> 00:25:27,383 [dog barking in the distance] 449 00:25:35,282 --> 00:25:36,419 [knock at door] 450 00:25:37,451 --> 00:25:39,857 - [sighs] - S-Sean? 451 00:25:40,704 --> 00:25:42,011 Stay here. 452 00:25:43,123 --> 00:25:44,457 [sighs] 453 00:25:44,458 --> 00:25:46,060 Wait. Wait. Um... 454 00:25:47,586 --> 00:25:49,893 I told Sarah we were thinking of leaving. 455 00:25:51,385 --> 00:25:53,215 What? Why would you do that? 456 00:25:53,216 --> 00:25:54,800 - I-I don't... - Shit. 457 00:25:54,801 --> 00:25:56,177 - [knock at door] - I-I don't... don't know. 458 00:25:56,178 --> 00:25:57,449 - I'm sorry. - Calm down, calm down. 459 00:25:57,474 --> 00:25:59,224 No one's gonna lay a finger on us, do you understand? 460 00:26:00,057 --> 00:26:02,142 [breathing heavily] 461 00:26:15,155 --> 00:26:17,510 CAL: Hi. I know it's late. I'm sorry. 462 00:26:17,824 --> 00:26:19,757 Mind if I come in for a second? 463 00:26:22,287 --> 00:26:25,791 - Mm. - [inhales deeply] 464 00:26:28,168 --> 00:26:30,714 Sarah told me you were thinking of leaving. 465 00:26:31,713 --> 00:26:33,906 She's making arrangements for you to go on retreat. 466 00:26:34,549 --> 00:26:36,870 Most of the time when people are thinking about leaving, 467 00:26:36,895 --> 00:26:40,012 they return from the retreat and stay with us. 468 00:26:43,183 --> 00:26:47,479 I wanted to see if that's what you both want. 469 00:26:51,733 --> 00:26:53,901 This... [chuckles] 470 00:26:53,902 --> 00:26:55,011 This is painful... 471 00:26:56,071 --> 00:26:59,554 to let go of someone you love. 472 00:27:00,534 --> 00:27:02,368 It's excruciating, actually. 473 00:27:02,369 --> 00:27:03,211 Um... 474 00:27:04,132 --> 00:27:07,691 you are loved here... 475 00:27:08,386 --> 00:27:09,595 the two of you. 476 00:27:09,979 --> 00:27:11,639 I hope you know that... 477 00:27:11,640 --> 00:27:13,449 and feel that. 478 00:27:14,209 --> 00:27:15,392 You deserve 479 00:27:15,393 --> 00:27:18,993 the best possible life... 480 00:27:20,065 --> 00:27:22,015 with your child. 481 00:27:23,193 --> 00:27:25,110 [inhales deeply] And if there's anything I can do 482 00:27:25,111 --> 00:27:27,112 to make the transition as easy as possible, 483 00:27:27,113 --> 00:27:29,637 please don't... don't hesitate to ask. 484 00:27:32,081 --> 00:27:33,772 That's really, um... 485 00:27:35,528 --> 00:27:36,706 Thanks. 486 00:27:37,749 --> 00:27:40,918 [dramatic music] 487 00:27:40,919 --> 00:27:46,590 ♪♪ 488 00:27:47,060 --> 00:27:48,840 I've been rude for long enough. 489 00:27:49,545 --> 00:27:51,303 I'm sorry to have disturbed you. 490 00:27:51,714 --> 00:27:52,982 Get some sleep. 491 00:27:53,640 --> 00:27:55,552 [footsteps departing] 492 00:27:56,726 --> 00:27:59,103 ♪♪ 493 00:27:59,547 --> 00:28:00,832 You okay? 494 00:28:02,080 --> 00:28:03,496 Yeah, I'm okay. 495 00:28:06,320 --> 00:28:08,053 I think they're gonna let us go. 496 00:28:10,532 --> 00:28:11,933 Don't be afraid. 497 00:28:12,617 --> 00:28:14,305 - I'm not. - Hey... 498 00:28:14,578 --> 00:28:15,733 I, uh... 499 00:28:16,314 --> 00:28:18,122 I came here looking for a new life, 500 00:28:18,123 --> 00:28:19,851 and I found it with you. 501 00:28:20,709 --> 00:28:22,260 I found it with you. 502 00:28:23,169 --> 00:28:23,988 Yeah. 503 00:28:36,808 --> 00:28:38,434 FREDERICKS: Are you gonna clue me in 504 00:28:38,435 --> 00:28:40,269 or treat me like I'm some bullshit? 505 00:28:40,270 --> 00:28:41,979 The brother of Penetti's chief of staff 506 00:28:41,980 --> 00:28:44,238 sits on the board of DeKaan's company. 507 00:28:44,524 --> 00:28:46,153 - Hmm? - So? 508 00:28:46,178 --> 00:28:47,669 So they set me up. 509 00:28:49,079 --> 00:28:50,454 They sent me back in there 510 00:28:50,479 --> 00:28:53,188 because The Movement was causing trouble for DeKaan... 511 00:28:53,909 --> 00:28:56,320 Penetti's biggest campaign donor. 512 00:28:59,097 --> 00:29:01,540 The blackmail victims that I have lined up for Penetti 513 00:29:01,541 --> 00:29:03,375 are pieces of shit... 514 00:29:05,017 --> 00:29:07,004 but none of them are a DeKaan... 515 00:29:07,430 --> 00:29:10,828 poisoning and killing entire towns for a buck. 516 00:29:12,636 --> 00:29:13,792 [scoffs] 517 00:29:16,449 --> 00:29:17,951 They're playing me, man. 518 00:29:18,433 --> 00:29:20,851 Are you kidding me? Really? 519 00:29:21,273 --> 00:29:23,688 Name me one person who isn't being played. 520 00:29:23,688 --> 00:29:25,773 Come on, I'm supposed to be playing for the good guys. 521 00:29:25,774 --> 00:29:27,842 Oh, come on, man, you're supposed to be playing 522 00:29:27,867 --> 00:29:28,889 for the team who's paying you. 523 00:29:29,945 --> 00:29:31,946 [engine turning over] 524 00:29:31,947 --> 00:29:33,739 Just get me a date. 525 00:29:33,740 --> 00:29:36,242 Don't make me come out to bumblefuck again. 526 00:29:38,203 --> 00:29:39,475 [scoffs] 527 00:29:58,847 --> 00:30:00,413 What happened to you? 528 00:30:01,017 --> 00:30:02,393 [claps hands] 529 00:30:02,394 --> 00:30:05,853 I was set up by Cal. 530 00:30:05,897 --> 00:30:08,280 - Cal wouldn't do that. - Uh, yes... 531 00:30:09,169 --> 00:30:10,891 yes, he would, and he did. 532 00:30:12,166 --> 00:30:14,023 And I think that maybe... 533 00:30:15,217 --> 00:30:18,242 maybe my own kid had something to do with it. 534 00:30:18,243 --> 00:30:19,493 Hawk? No. 535 00:30:19,494 --> 00:30:21,078 He's... he wouldn't... 536 00:30:21,079 --> 00:30:23,747 Why did you come into the center in New York like that? 537 00:30:23,748 --> 00:30:25,791 You're asking for trouble. 538 00:30:26,199 --> 00:30:27,292 Ask your daughter. 539 00:30:27,468 --> 00:30:30,087 What is that supposed to mean? Just tell me! 540 00:30:30,088 --> 00:30:31,588 Is... is Hawk still in a program? 541 00:30:31,589 --> 00:30:32,923 He's back at the center. 542 00:30:33,454 --> 00:30:35,411 This is get... I... It's too... 543 00:30:36,154 --> 00:30:38,178 - I don't like this. - Look, I know, I know. 544 00:30:38,179 --> 00:30:39,972 That's why I need you to do something... 545 00:30:39,973 --> 00:30:41,098 - Eddie... - For me. 546 00:30:41,099 --> 00:30:42,234 Eddie... 547 00:30:42,434 --> 00:30:45,019 Look, I know that Gaby works in the office, okay? 548 00:30:45,020 --> 00:30:47,479 I-I just need the files 549 00:30:47,480 --> 00:30:50,691 for every disgruntled Meyerist who has ever left... 550 00:30:50,692 --> 00:30:54,486 every person who's been labeled a Denier. 551 00:30:54,487 --> 00:30:57,072 [chuckles] They're watching everybody right now. 552 00:30:57,429 --> 00:30:58,883 Just find a way. 553 00:30:58,908 --> 00:31:00,242 What does Richard say? 554 00:31:00,243 --> 00:31:02,260 It doesn't matter what Richard says. 555 00:31:03,255 --> 00:31:04,607 I'm the one. 556 00:31:05,331 --> 00:31:07,270 You saw it, right? 557 00:31:08,125 --> 00:31:09,463 How I bled. 558 00:31:12,589 --> 00:31:15,049 I don't think I'm the man to do this. 559 00:31:15,050 --> 00:31:17,592 - Yes, you are. - No. 560 00:31:18,939 --> 00:31:21,649 You went behind your wife's back for years 561 00:31:22,098 --> 00:31:23,515 so you could see your daughter... 562 00:31:23,516 --> 00:31:24,725 Mm-hmm. 563 00:31:24,726 --> 00:31:27,109 Because you knew that it was right. 564 00:31:28,449 --> 00:31:32,608 - It is time to pick sides. - I don't want to pick sides. 565 00:31:32,609 --> 00:31:34,359 You're asking me to betray my daughter. 566 00:31:34,360 --> 00:31:37,237 No, I'm asking you to pick you, okay? 567 00:31:37,238 --> 00:31:39,695 - What you believe in. - No. 568 00:31:42,494 --> 00:31:44,578 I can't do it, Eddie. 569 00:31:45,260 --> 00:31:46,442 Hank! 570 00:31:47,010 --> 00:31:48,993 - What kind of man are you? - [grunts] 571 00:31:49,598 --> 00:31:52,975 [ominous music] 572 00:31:52,976 --> 00:31:59,983 ♪♪ 573 00:32:04,318 --> 00:32:05,680 [knock at door] 574 00:32:16,166 --> 00:32:17,853 - Hey. - Hey. Um... 575 00:32:18,111 --> 00:32:19,612 what are you doing here? 576 00:32:19,920 --> 00:32:22,880 Well, we've been dealing with so much lately, 577 00:32:22,881 --> 00:32:24,866 I just wanted to come by 578 00:32:24,891 --> 00:32:27,147 and... and check that you're okay. 579 00:32:30,347 --> 00:32:32,651 Um, why don't you stay for dinner? 580 00:32:33,725 --> 00:32:36,611 - [silverware clattering] - HANK: What is this about? 581 00:32:36,636 --> 00:32:39,155 Uh, honey, uh, one more. 582 00:32:39,615 --> 00:32:40,698 - Hey. - Hey. 583 00:32:40,723 --> 00:32:42,643 - Good to see everyone. - Yeah. 584 00:32:43,525 --> 00:32:45,529 Especially good to see you. 585 00:32:46,187 --> 00:32:47,479 How are you feeling? 586 00:32:47,480 --> 00:32:50,126 I know isolated meditation can be hard. 587 00:32:51,818 --> 00:32:53,110 I'm fine. 588 00:32:53,111 --> 00:32:54,569 I think we're ready to sit down. 589 00:32:56,007 --> 00:32:57,424 Oh, no. Oh, please. 590 00:33:01,160 --> 00:33:04,830 I ran into that Novice after the security meeting. 591 00:33:04,831 --> 00:33:06,498 You really gave him a scare. 592 00:33:06,499 --> 00:33:08,333 - Uh, Carlos? - How do you mean? 593 00:33:08,334 --> 00:33:10,934 Well, Cal put the fear of God into him. 594 00:33:11,713 --> 00:33:14,172 Well, sometimes people need to be reminded 595 00:33:14,173 --> 00:33:15,680 what's expected of them. 596 00:33:15,705 --> 00:33:16,956 It seemed excessive. 597 00:33:17,135 --> 00:33:18,907 Dad, why are you being so combative? 598 00:33:18,932 --> 00:33:21,183 - You weren't there, Sarah. - What'd the guy do? 599 00:33:21,472 --> 00:33:24,474 Uh, he didn't do his job. That's all. 600 00:33:24,475 --> 00:33:27,881 Oh, I apologize if I seemed overly, uh, zealous. 601 00:33:28,313 --> 00:33:31,077 [chuckles] I-I had just been attacked. 602 00:33:31,102 --> 00:33:34,683 - This is not the place. - Why did he attack you? 603 00:33:35,612 --> 00:33:36,860 We don't know, honey. 604 00:33:37,030 --> 00:33:39,281 Really? Or do you just not want me to know? 605 00:33:39,282 --> 00:33:40,383 Cal? 606 00:33:40,408 --> 00:33:41,909 What are you guys talking about? 607 00:33:41,934 --> 00:33:43,451 No, I have no problem with you knowing. 608 00:33:43,451 --> 00:33:46,036 Except this is not the time or the place. 609 00:33:47,085 --> 00:33:49,694 - Knowing what? - It's adult stuff, sweetie. 610 00:33:49,785 --> 00:33:51,285 Because of the two of you? 611 00:33:51,627 --> 00:33:53,287 You know, Hawk, we'll talk about this later, 612 00:33:53,288 --> 00:33:54,622 when it's appropriate. 613 00:33:54,623 --> 00:33:56,087 What's "appropriate"? 614 00:33:56,112 --> 00:33:57,529 You can't treat me like an adult 615 00:33:57,554 --> 00:33:59,263 merely when it serves your own interests. 616 00:33:59,378 --> 00:34:01,801 - [silverware clatters] - No, Sarah. 617 00:34:06,635 --> 00:34:07,927 [door opens] 618 00:34:07,928 --> 00:34:09,701 Sarah, what's happening here? 619 00:34:16,192 --> 00:34:17,555 Hawk, wait. 620 00:34:18,063 --> 00:34:19,309 Hawk. 621 00:34:21,191 --> 00:34:23,265 [breathing heavily] 622 00:34:24,069 --> 00:34:26,571 - A lot's been going on. - Yeah, seems like it. 623 00:34:26,572 --> 00:34:28,330 Yeah, look, um... 624 00:34:29,700 --> 00:34:34,129 your mother and I have grown close. 625 00:34:34,413 --> 00:34:37,248 Now, we weren't trying to keep it a secret from you. 626 00:34:37,249 --> 00:34:39,208 - No? - Just 'cause we're older, 627 00:34:39,209 --> 00:34:41,955 you know, doesn't mean we have stuff figured out. 628 00:34:41,980 --> 00:34:42,943 Apparently. 629 00:34:42,968 --> 00:34:45,163 And... and it's... it's gonna be hard. 630 00:34:46,425 --> 00:34:49,654 As complicated as your relationship is with your dad, 631 00:34:50,488 --> 00:34:53,681 it's still hard to accept a new man 632 00:34:53,682 --> 00:34:54,924 in your life. 633 00:34:55,642 --> 00:34:57,253 [breathes deeply] 634 00:34:59,271 --> 00:35:00,524 Look, um... 635 00:35:02,763 --> 00:35:06,268 I know you missed restitution to be with Ashley, 636 00:35:06,293 --> 00:35:08,419 and I'm sure she told you that I offered her family 637 00:35:08,444 --> 00:35:10,498 a place to live last year when they were homeless. 638 00:35:15,037 --> 00:35:16,827 I didn't want to believe her. 639 00:35:18,457 --> 00:35:19,895 Why'd you do it? 640 00:35:21,877 --> 00:35:22,983 For you. 641 00:35:23,366 --> 00:35:24,623 I did it for you, Hawk. 642 00:35:25,689 --> 00:35:28,049 If I hadn't, would you have chosen to stay 643 00:35:28,050 --> 00:35:29,884 and... and walk in The Light 644 00:35:29,885 --> 00:35:32,261 and help this commu... help lead this community? 645 00:35:32,262 --> 00:35:35,057 So you thought you'd make that decision for me? 646 00:35:36,460 --> 00:35:37,642 Man-to-man? 647 00:35:37,643 --> 00:35:38,827 Yes. Please. 648 00:35:39,425 --> 00:35:41,844 She chose a house over you. 649 00:35:44,079 --> 00:35:46,536 The girl chose a house... 650 00:35:47,110 --> 00:35:49,190 over your love. 651 00:35:50,781 --> 00:35:53,866 [dramatic music] 652 00:35:53,867 --> 00:35:56,452 ♪♪ 653 00:35:56,453 --> 00:36:00,748 Testing people... it's the only way to know who they truly are. 654 00:36:00,749 --> 00:36:02,249 And... 655 00:36:02,250 --> 00:36:05,586 you asked about me and your mom, 656 00:36:05,587 --> 00:36:07,719 and you deserve a straight answer. 657 00:36:10,133 --> 00:36:11,932 I love your mom 658 00:36:12,094 --> 00:36:13,995 with every fiber of my being. 659 00:36:15,276 --> 00:36:17,098 I pray she feels the same. 660 00:36:17,099 --> 00:36:19,201 [breathes deeply] 661 00:36:20,143 --> 00:36:27,192 ♪♪ 662 00:36:30,487 --> 00:36:33,699 [people speaking indistinctly in Spanish] 663 00:36:44,143 --> 00:36:45,534 Hawk. 664 00:36:57,597 --> 00:36:58,778 Wow. 665 00:36:59,349 --> 00:37:00,991 You look so different. 666 00:37:02,060 --> 00:37:03,653 And you're, uh... 667 00:37:04,396 --> 00:37:05,733 you're driving. 668 00:37:06,314 --> 00:37:07,837 When did you get your license? 669 00:37:09,609 --> 00:37:10,626 Dad... 670 00:37:11,384 --> 00:37:12,299 Look... 671 00:37:14,990 --> 00:37:16,192 I just... 672 00:37:17,743 --> 00:37:19,215 Did you get my message? 673 00:37:19,494 --> 00:37:20,551 Yeah. 674 00:37:23,248 --> 00:37:24,234 So... 675 00:37:25,800 --> 00:37:26,908 did you? 676 00:37:28,253 --> 00:37:29,263 What? 677 00:37:30,422 --> 00:37:31,693 Do this to me? 678 00:37:33,425 --> 00:37:35,213 Did I... What? 679 00:37:36,595 --> 00:37:41,255 Did you tell someone that I wanted to see you and... 680 00:37:41,516 --> 00:37:42,926 That's impossible. 681 00:37:43,935 --> 00:37:45,479 Think about it, Hawk. 682 00:37:46,021 --> 00:37:49,690 Look, Dad, you got to stop. You got to get out of here. 683 00:37:49,691 --> 00:37:51,442 You got to get your life together. 684 00:37:51,443 --> 00:37:52,420 I mean... 685 00:37:52,778 --> 00:37:54,322 [sighs] Look at you. 686 00:37:54,571 --> 00:37:56,081 Hawk, this is because of them. 687 00:37:56,698 --> 00:37:59,258 - I didn't do this. - You... you did. 688 00:37:59,534 --> 00:38:01,368 You went in there ranting and raving, 689 00:38:01,369 --> 00:38:02,870 and this is what happens. 690 00:38:02,871 --> 00:38:04,466 Okay, that was for a reason. 691 00:38:05,290 --> 00:38:06,274 Yeah. 692 00:38:06,833 --> 00:38:08,077 Cal and Mom. 693 00:38:12,464 --> 00:38:13,948 Wait. You know? 694 00:38:14,883 --> 00:38:17,852 He loves her, Dad. We have to accept that. 695 00:38:21,014 --> 00:38:22,497 Right, but what about her? 696 00:38:23,850 --> 00:38:25,286 What about your mom? 697 00:38:26,436 --> 00:38:27,930 Does she love him, too? 698 00:38:31,316 --> 00:38:32,352 Tell me. 699 00:38:34,861 --> 00:38:37,905 You have to let her go, Dad, and you have to let me go. 700 00:38:37,906 --> 00:38:40,908 You can't stalk me. Don't send Ashley to me. 701 00:38:40,909 --> 00:38:44,394 I didn't send her to you, okay? 702 00:38:44,996 --> 00:38:47,039 I bump into her, and she asked... 703 00:38:47,040 --> 00:38:49,441 She chose a house over me. 704 00:38:51,753 --> 00:38:52,840 Okay? 705 00:38:55,173 --> 00:38:59,045 Just like Mom chose Cal over you. 706 00:39:00,095 --> 00:39:03,097 [dramatic music] 707 00:39:03,098 --> 00:39:07,059 ♪♪ 708 00:39:07,060 --> 00:39:09,031 We have to accept these things. 709 00:39:50,103 --> 00:39:53,190 [Eddie breathing heavily] 710 00:39:56,276 --> 00:39:58,611 - Jesus fucking Christ. - Sorry. 711 00:39:58,612 --> 00:40:01,155 - I've been trying... - [sighs] 712 00:40:01,156 --> 00:40:02,907 [breathing heavily] 713 00:40:02,908 --> 00:40:04,269 Are you all right? 714 00:40:04,826 --> 00:40:06,543 No, I'm not fucking all right. 715 00:40:07,162 --> 00:40:08,495 What happened to you? 716 00:40:08,496 --> 00:40:11,344 Just go, Sarah. Go before I... 717 00:40:11,369 --> 00:40:12,328 No, I... 718 00:40:13,501 --> 00:40:15,075 I want to make things right. 719 00:40:15,322 --> 00:40:18,366 Things will never be right with us. 720 00:40:18,548 --> 00:40:20,816 How did you find out about me and Cal? 721 00:40:22,093 --> 00:40:23,354 Is that why you're here? 722 00:40:23,678 --> 00:40:25,721 Trying to figure out who betrayed you? 723 00:40:25,722 --> 00:40:26,931 No, that's not... 724 00:40:26,932 --> 00:40:28,515 Not to explain yourself, 725 00:40:28,516 --> 00:40:30,309 not to apologize, not to... 726 00:40:30,310 --> 00:40:32,276 I don't owe you an apology. 727 00:40:34,409 --> 00:40:35,440 Oh, that's right. 728 00:40:36,314 --> 00:40:38,985 We don't owe each other anything anymore. 729 00:40:40,362 --> 00:40:41,728 We moved on... 730 00:40:43,380 --> 00:40:44,475 both of us. 731 00:40:44,991 --> 00:40:46,751 You promised me. 732 00:40:47,285 --> 00:40:50,693 You laid in my bed, and you promised me! 733 00:40:51,498 --> 00:40:53,374 [voice breaking] A lot has happened. 734 00:40:53,375 --> 00:40:54,875 Oh, yeah, it seems so. 735 00:40:54,876 --> 00:40:57,544 You know, you could relinquish your guilt for Cal, 736 00:40:57,545 --> 00:41:00,339 but why don't you tell me the rest of the horrible things 737 00:41:00,340 --> 00:41:02,260 you've done this past year? 738 00:41:02,884 --> 00:41:06,929 I am done trying to protect you! 739 00:41:06,930 --> 00:41:08,889 Take responsibility, Sarah, 740 00:41:08,890 --> 00:41:10,628 for the horrible shit you have done. 741 00:41:11,017 --> 00:41:14,061 [ominous music] 742 00:41:14,062 --> 00:41:21,069 ♪♪ 743 00:41:35,224 --> 00:41:36,953 [grunts loudly] 744 00:41:38,461 --> 00:41:40,243 Oh, fuck. 745 00:41:41,881 --> 00:41:43,256 [sighs] 746 00:41:44,467 --> 00:41:46,510 [line trilling] 747 00:41:46,511 --> 00:41:47,928 It's Richard. 748 00:41:47,929 --> 00:41:50,639 Leave me a message, and I will return your call. 749 00:41:50,640 --> 00:41:51,765 - Thank you. - [beep] 750 00:41:51,766 --> 00:41:54,102 Richard, call me back. Uh... 751 00:41:55,645 --> 00:41:57,259 Look, I messed up. 752 00:41:58,273 --> 00:42:00,956 [breathing heavily] 753 00:42:01,860 --> 00:42:03,205 I told Sarah. 754 00:42:05,002 --> 00:42:06,981 She might come to you. 755 00:42:07,699 --> 00:42:09,410 [sighs] 756 00:42:11,286 --> 00:42:14,288 [dramatic music] 757 00:42:14,289 --> 00:42:21,338 ♪♪ 758 00:42:33,600 --> 00:42:35,669 Mary, get in the car. Mary. 759 00:42:36,144 --> 00:42:42,733 ♪♪ 760 00:42:42,734 --> 00:42:45,527 [panting] 761 00:42:45,528 --> 00:42:47,025 Sean, no. 762 00:42:47,364 --> 00:42:49,338 [both panting] 763 00:42:50,825 --> 00:42:57,874 ♪♪ 764 00:43:36,413 --> 00:43:40,596 [engine turning over, car door opens, closes] 765 00:43:41,000 --> 00:43:42,752 Drive. 766 00:43:56,266 --> 00:43:58,418 [panting] 767 00:43:59,269 --> 00:44:06,317 ♪♪ 768 00:44:24,627 --> 00:44:27,561 [objects clattering] 769 00:44:28,715 --> 00:44:31,050 SARAH: What are you hiding, Richard? 770 00:44:35,597 --> 00:44:38,640 [suspenseful music] 771 00:44:42,854 --> 00:44:44,438 Oh, damn it. 772 00:44:44,439 --> 00:44:51,237 ♪♪ 773 00:45:04,292 --> 00:45:06,743 [train horn blowing in the distance] 774 00:45:15,646 --> 00:45:17,480 [distant clatter] 775 00:45:29,108 --> 00:45:31,918 [train horn blowing, train rattling] 776 00:45:35,990 --> 00:45:42,955 ♪♪ 777 00:45:42,956 --> 00:45:44,665 - [grunts] - Aah! 778 00:45:44,666 --> 00:45:46,506 Eddie, stop! It's me! 779 00:45:47,168 --> 00:45:49,530 Sam, what are you doing here? 780 00:45:51,244 --> 00:45:52,898 You went back? 781 00:45:54,202 --> 00:45:56,301 I moved on to the compound. 782 00:45:56,302 --> 00:45:57,676 Ah, Jesus. 783 00:45:58,012 --> 00:45:59,763 What, did Cal send you here? 784 00:45:59,764 --> 00:46:02,391 You know what? Tell that asshole I'm not backing down! 785 00:46:02,392 --> 00:46:04,182 Listen, you tell him yourself. 786 00:46:04,852 --> 00:46:08,490 I am done talking out of two sides of my mouth, okay? 787 00:46:08,736 --> 00:46:09,870 Why'd you go back? 788 00:46:11,568 --> 00:46:12,826 [sighs] 789 00:46:15,863 --> 00:46:17,391 Did your baby not make it? 790 00:46:18,366 --> 00:46:19,506 [scoffs] 791 00:46:21,160 --> 00:46:22,090 No... 792 00:46:24,789 --> 00:46:25,883 She did. 793 00:46:27,709 --> 00:46:29,001 She healed overnight. 794 00:46:29,377 --> 00:46:31,378 She didn't even need the operation, 795 00:46:31,379 --> 00:46:33,581 just like you prayed to The Light for. 796 00:46:34,048 --> 00:46:35,382 [sighs] 797 00:46:35,383 --> 00:46:37,190 Man, I didn't want to believe it. 798 00:46:38,636 --> 00:46:40,689 Shit, I still don't want to believe it. 799 00:46:43,141 --> 00:46:44,339 [sighs] 800 00:46:45,935 --> 00:46:47,309 Why are you here? 801 00:46:49,397 --> 00:46:53,145 I'm just not clear on anything anymore. 802 00:46:55,028 --> 00:46:58,819 But still, besides my wife and my kids... 803 00:46:59,866 --> 00:47:02,529 you praying for my baby the way that you did 804 00:47:03,328 --> 00:47:04,745 was the only moment of goodness 805 00:47:04,746 --> 00:47:07,163 that I've had in a hell of a long time. 806 00:47:07,999 --> 00:47:09,087 [sighs] 807 00:47:09,667 --> 00:47:11,788 Everything else has been a charade. 808 00:47:13,630 --> 00:47:16,352 But I want to feel more moments like that again. 809 00:47:18,134 --> 00:47:19,338 Eddie... 810 00:47:19,761 --> 00:47:22,804 [dramatic music] 811 00:47:29,562 --> 00:47:31,210 My name isn't Sam. 812 00:48:01,636 --> 00:48:02,869 [car alarm chirps] 813 00:48:06,808 --> 00:48:09,851 [suspenseful music] 814 00:48:36,462 --> 00:48:39,507 [insects chirping] 815 00:49:15,460 --> 00:49:17,787 [breathing heavily] 816 00:49:22,884 --> 00:49:24,370 What are you doing to me? 817 00:49:25,178 --> 00:49:27,814 Painting flowers on your walls of doom. 818 00:49:31,684 --> 00:49:33,729 [breathing heavily] 819 00:49:35,146 --> 00:49:36,523 Your necklace... 820 00:49:37,893 --> 00:49:39,270 where is it? 821 00:49:40,386 --> 00:49:42,361 Oh, I gave it to the worthy one. 822 00:49:49,535 --> 00:49:51,204 I earned the necklace! 823 00:49:53,080 --> 00:49:54,414 I earned it! 824 00:49:54,415 --> 00:49:56,080 [breathing heavily] 825 00:50:13,452 --> 00:50:15,294 [whimpering] 826 00:50:16,395 --> 00:50:20,065 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 827 00:50:20,066 --> 00:50:23,151 ♪ Papa's gonna buy you a mockingbird ♪ 828 00:50:23,152 --> 00:50:27,197 ♪ And if that mockingbird won't sing ♪ 829 00:50:27,198 --> 00:50:30,617 [echoing] ♪ Papa's gonna buy you a diamond ring ♪ 830 00:50:30,618 --> 00:50:36,790 WOMAN: ♪ If that diamond ring turns brass ♪ 831 00:50:36,791 --> 00:50:42,629 ♪ Papa's gonna buy you a looking glass ♪ 832 00:50:42,630 --> 00:50:46,132 - ♪ If that looking glass ♪ - [gasps, shuddering] 833 00:50:46,133 --> 00:50:48,426 WOMAN: ♪ Gets broke ♪ 834 00:50:48,427 --> 00:50:53,531 ♪ Papa's gonna buy you a billy goat ♪ 835 00:50:54,100 --> 00:50:59,267 ♪ If that billy goat won't pull ♪ 836 00:50:59,856 --> 00:51:04,705 ♪ Papa's gonna buy you a cart and bull ♪ 837 00:51:05,903 --> 00:51:11,122 ♪ If that cart and bull fall down ♪ 838 00:51:12,952 --> 00:51:15,912 ♪ Well, you'll still be ♪ 839 00:51:15,912 --> 00:51:23,086 ♪ The sweetest little baby in town ♪ 840 00:51:24,637 --> 00:51:26,637 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 841 00:51:38,144 --> 00:51:40,186 [dog barking] 842 00:51:40,187 --> 00:51:42,189 [birds chirping] 57107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.