All language subtitles for The.Hunger.Games.Mockingjay...Part.1.2014.720p.BluRay.x264.YIFY (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,080 --> 00:00:36,845 Start simple. Start with what you know is true. 2 00:00:38,440 --> 00:00:41,967 My name is Katniss Everdeen. My home is District 12. 3 00:00:42,640 --> 00:00:45,291 I was in the Hunger Games. I escaped. 4 00:00:45,960 --> 00:00:49,487 Peeta... Peeta was left behind. 5 00:00:53,600 --> 00:00:54,965 Miss Everdeen? 6 00:00:56,120 --> 00:00:57,451 You can't be in here. 7 00:00:59,280 --> 00:01:01,328 I had a nightmare. Just five more minutes. 8 00:01:02,520 --> 00:01:06,286 You need to sleep. We can help you sleep. 9 00:01:07,680 --> 00:01:09,170 Just five more minutes. 10 00:01:10,040 --> 00:01:11,041 No. 11 00:01:14,480 --> 00:01:16,130 No, please, don't. It's just five more... 12 00:01:16,200 --> 00:01:20,524 Don't touch me! Don't! No! Get off of me! 13 00:02:17,720 --> 00:02:19,131 Finnick. 14 00:02:23,400 --> 00:02:26,643 I wanted to go back for Peeta and Johanna, 15 00:02:27,360 --> 00:02:31,365 but I couldn't move. 16 00:02:36,000 --> 00:02:39,083 They have Annie, too. They took her. 17 00:02:42,920 --> 00:02:46,720 She's in the Capitol. 18 00:02:50,960 --> 00:02:52,689 I wish she was dead. 19 00:02:55,080 --> 00:02:58,004 I wish they were all dead and we were, too. 20 00:03:27,880 --> 00:03:29,245 Miss Everdeen. 21 00:03:29,520 --> 00:03:32,330 Colonel Boggs, District 13's head of security. 22 00:03:33,000 --> 00:03:34,331 I know you've been discharged, 23 00:03:34,440 --> 00:03:36,761 but President Coin's requested to meet with you first. 24 00:03:37,080 --> 00:03:38,764 Is there any news? 25 00:03:38,960 --> 00:03:40,883 I'm just here to escort you. 26 00:04:12,840 --> 00:04:15,810 We were always told there was nothing left of 13. 27 00:04:16,080 --> 00:04:18,481 Capitol bombed the surface to rubble. 28 00:04:19,880 --> 00:04:22,963 But we're military, so we learned to survive down here. 29 00:04:23,760 --> 00:04:25,524 Preparing, training. 30 00:04:26,880 --> 00:04:28,245 The war never stopped for us. 31 00:05:00,400 --> 00:05:01,731 There she is. 32 00:05:02,400 --> 00:05:04,050 Our Girl on Fire. 33 00:05:04,280 --> 00:05:08,046 Madam President, may I present you with The Mockingjay. 34 00:05:08,200 --> 00:05:10,487 What an honor it is to meet you. 35 00:05:11,240 --> 00:05:12,526 You're a courageous young woman. 36 00:05:12,840 --> 00:05:15,286 I know how disorienting this must be. 37 00:05:15,800 --> 00:05:19,088 And I can't imagine what it's like to live through the atrocities of those Games. 38 00:05:19,400 --> 00:05:22,370 Katniss, President Alma Coin. 39 00:05:23,240 --> 00:05:26,210 Please know how welcome you are. 40 00:05:26,560 --> 00:05:28,927 I hope you'll find some comfort with us. 41 00:05:29,200 --> 00:05:31,407 We've known loss in 13, too. 42 00:05:32,040 --> 00:05:36,568 This is history. Right here at this table. 43 00:05:36,640 --> 00:05:39,120 I apologize. I wish you had more time to recover, 44 00:05:39,200 --> 00:05:41,009 but unfortunately, we don't have that luxury. 45 00:05:41,080 --> 00:05:42,445 Please, have a seat. 46 00:05:43,560 --> 00:05:46,086 Are you aware of what's happened? 47 00:05:48,480 --> 00:05:51,245 When you fired your arrow at the force field 48 00:05:52,120 --> 00:05:54,248 you electrified the nation. 49 00:05:54,600 --> 00:05:59,128 There have been riots and uprisings and strikes in seven districts. 50 00:05:59,720 --> 00:06:02,121 We believe that if we keep this energy going 51 00:06:02,200 --> 00:06:04,851 we can unify the districts against the Capitol. 52 00:06:05,120 --> 00:06:07,646 But if we don't, if we let it dissipate, 53 00:06:08,040 --> 00:06:10,805 we could be waiting another 75 years for this opportunity. 54 00:06:11,120 --> 00:06:13,122 Everyone in 13 is ready for this. 55 00:06:13,240 --> 00:06:15,049 What about Peeta? Is he alive? 56 00:06:15,120 --> 00:06:18,090 I don't know. And I wish that I did. 57 00:06:18,840 --> 00:06:22,208 But there's no way for me to contact my operatives inside the Capitol. 58 00:06:22,280 --> 00:06:25,966 The Capitol has always suppressed communication between the districts. 59 00:06:26,120 --> 00:06:30,808 But I know their system very well. I managed to break through. 60 00:06:31,160 --> 00:06:33,162 All we need now is the perfect message. 61 00:06:33,440 --> 00:06:35,568 Katniss, here's what we need to do. 62 00:06:35,720 --> 00:06:38,405 We need to show them that The Mockingjay's alive and well 63 00:06:38,480 --> 00:06:41,245 and willing to stand up and join this fight. 64 00:06:41,920 --> 00:06:46,244 'Cause we need every district to stand up to this Capitol. 65 00:06:46,480 --> 00:06:47,925 The way you did. 66 00:06:48,960 --> 00:06:53,807 So we're gonna shoot a series of propaganda clips, 67 00:06:54,200 --> 00:06:57,010 Propos, I like to call them, on The Mockingjay. 68 00:06:57,520 --> 00:07:01,730 Spreads the word that we're gonna stoke the fire of this rebellion. 69 00:07:02,080 --> 00:07:04,447 The fire that The Mockingjay started. 70 00:07:05,000 --> 00:07:06,331 You left him there. 71 00:07:07,440 --> 00:07:10,284 You left Peeta in that arena to die. 72 00:07:10,360 --> 00:07:11,327 Katniss, there are so many... 73 00:07:11,400 --> 00:07:13,209 Peeta was the one who was supposed to live. 74 00:07:13,280 --> 00:07:14,281 Miss Everdeen. 75 00:07:16,440 --> 00:07:21,082 This revolution is about everyone. It's about all of us. 76 00:07:21,520 --> 00:07:22,851 And we need a voice. 77 00:07:24,120 --> 00:07:26,009 Then you should've saved Peeta. 78 00:07:34,840 --> 00:07:36,842 Maybe you should have rescued the boy instead. 79 00:07:37,360 --> 00:07:38,566 No. 80 00:07:40,240 --> 00:07:44,484 No, listen to me. No one else can do this but her. 81 00:07:44,560 --> 00:07:46,210 This is not the girl you described. 82 00:07:47,920 --> 00:07:50,526 Obviously, we need to make it personal. 83 00:07:50,880 --> 00:07:52,450 Remind her who the real enemy is. 84 00:07:52,520 --> 00:07:54,329 She knows who the enemy is. That's not the issue. 85 00:07:54,400 --> 00:07:55,845 Unless she's forgotten. 86 00:07:57,320 --> 00:07:59,243 There's explaining and there's showing. 87 00:08:01,040 --> 00:08:03,327 Let her see what the Capitol did to 12. 88 00:08:03,720 --> 00:08:07,611 She can't handle it. The Games destroyed her. 89 00:08:08,920 --> 00:08:10,888 This is the only choice you have. 90 00:08:11,760 --> 00:08:14,969 People don't always show up the way you want them to, Madam President. 91 00:08:15,120 --> 00:08:17,851 But that anger, that anger-driven defiance, 92 00:08:17,920 --> 00:08:20,241 that's what we want. And we can redirect it. 93 00:08:20,440 --> 00:08:22,329 We need to unite these people out there 94 00:08:22,400 --> 00:08:25,483 that have been doing nothing but killing each other in an arena for years. 95 00:08:25,920 --> 00:08:28,048 We have to have a lightning rod. 96 00:08:29,400 --> 00:08:32,449 They'll follow her. She's the face of the revolution. 97 00:08:32,760 --> 00:08:34,649 Let her see it. Let her go home. 98 00:08:37,600 --> 00:08:38,761 Send her. 99 00:09:05,800 --> 00:09:07,564 I can't believe you're going through with this. 100 00:09:09,120 --> 00:09:10,485 You can say "no." 101 00:09:10,760 --> 00:09:12,444 I need to see it for myself. 102 00:09:14,120 --> 00:09:15,326 This way. 103 00:10:12,200 --> 00:10:16,000 13 swept everything, top to bottom so you'd be safe. 104 00:10:18,040 --> 00:10:20,122 You sure you don't want me to go with you? 105 00:10:20,800 --> 00:10:23,041 Yeah. I'm sure. 106 00:10:26,680 --> 00:10:28,808 We'll have our eyes on you from above. 107 00:13:59,240 --> 00:14:00,730 Figures. 108 00:14:04,160 --> 00:14:05,161 Hey! 109 00:14:06,400 --> 00:14:07,606 Come on. 110 00:14:09,880 --> 00:14:11,041 Don't you wanna see Prim? 111 00:14:12,760 --> 00:14:14,922 There you go. You're breakin' my heart. 112 00:15:25,120 --> 00:15:26,610 Egeria 113 00:15:30,480 --> 00:15:32,244 We need to fix these lines. 114 00:15:33,440 --> 00:15:35,363 I won't say "rebels." 115 00:15:36,000 --> 00:15:38,844 These are senseless acts of defiance. 116 00:15:39,240 --> 00:15:40,969 And I won't legitimize them. 117 00:15:42,480 --> 00:15:45,245 We'll call them "criminals." 118 00:15:48,400 --> 00:15:49,401 "Radicals." 119 00:15:52,320 --> 00:15:56,041 Otherwise we're breaking my oldest rule. 120 00:15:57,240 --> 00:15:59,891 Never let them see you bleed. 121 00:16:02,680 --> 00:16:04,284 Citizens, 122 00:16:05,240 --> 00:16:10,121 tonight I address all of Panem as one. 123 00:16:11,440 --> 00:16:13,408 Since the Dark Days, 124 00:16:13,760 --> 00:16:17,401 Panem has had an unprecedented era of peace. 125 00:16:17,960 --> 00:16:21,169 It is a peace built upon cooperation. 126 00:16:21,480 --> 00:16:24,324 And a respect for law and order. 127 00:16:25,720 --> 00:16:28,246 In the past weeks, you have heard of sporadic violence 128 00:16:28,320 --> 00:16:33,247 following the actions of a few radicals in the Quarter Quell. 129 00:16:34,040 --> 00:16:36,884 Those who choose this destructive path, 130 00:16:37,440 --> 00:16:39,886 your actions are based on a misunderstanding 131 00:16:39,960 --> 00:16:43,567 of how we have survived- Together. 132 00:16:44,200 --> 00:16:46,123 It is a contract. 133 00:16:46,920 --> 00:16:51,926 Each district supplies the Capitol. Like blood to a heart. 134 00:16:52,600 --> 00:16:57,367 In return, the Capitol provides order and security. 135 00:16:58,280 --> 00:17:00,169 To refuse work 136 00:17:00,960 --> 00:17:04,282 is to put the entire system in danger. 137 00:17:04,960 --> 00:17:08,282 The Capitol is the beating heart of Panem. 138 00:17:08,600 --> 00:17:11,080 Nothing can survive without a heart. 139 00:17:12,800 --> 00:17:14,962 The criminals that kneel before you 140 00:17:16,080 --> 00:17:18,970 use symbols for the purpose of sedition. 141 00:17:19,520 --> 00:17:22,967 Which is why all images of The Mockingjay 142 00:17:23,080 --> 00:17:24,320 are now forbidden. 143 00:17:25,960 --> 00:17:28,531 Possessing them will be considered treason. 144 00:17:29,000 --> 00:17:30,923 Punishable by death. 145 00:17:32,320 --> 00:17:34,800 Justice shall be served swiftly. 146 00:17:35,480 --> 00:17:37,960 Order shall be restored. 147 00:17:38,960 --> 00:17:41,884 To those who ignore the warnings of history, 148 00:17:48,680 --> 00:17:52,685 prepare to pay the ultimate price. 149 00:18:37,640 --> 00:18:40,849 It's okay. We're okay. 150 00:18:41,360 --> 00:18:42,850 We're all here now. 151 00:18:43,320 --> 00:18:44,367 Buttercup! 152 00:18:46,360 --> 00:18:47,885 I smuggled him in. 153 00:18:52,080 --> 00:18:53,411 I got Dad. 154 00:18:57,000 --> 00:18:59,446 And I got some of your herbs from the kitchen. 155 00:19:01,240 --> 00:19:03,242 They have strict rules. 156 00:19:03,680 --> 00:19:06,126 I don't know what they'll do if they find him here. 157 00:19:21,200 --> 00:19:22,406 You should try to eat something. 158 00:19:36,480 --> 00:19:41,566 Hello. Good evening. And a big welcome to all in Panem. 159 00:19:41,920 --> 00:19:43,410 I'm Caesar Flickerman. 160 00:19:43,600 --> 00:19:46,126 And whoever you are, whatever it is you're doing, 161 00:19:46,200 --> 00:19:47,725 if you're working, put down your work. 162 00:19:47,920 --> 00:19:49,604 If you're having dinner, stop having dinner. 163 00:19:49,920 --> 00:19:53,561 Because you are going to want to witness this tonight. 164 00:19:54,440 --> 00:19:56,363 There has been rampant speculation 165 00:19:56,440 --> 00:19:59,808 about what really happened in the Quarter Quell. 166 00:20:00,000 --> 00:20:04,403 And here to shed a little light on the subject for us is a very special guest. 167 00:20:04,640 --> 00:20:08,281 Please welcome Mr. Peeta Mellark. 168 00:20:09,360 --> 00:20:14,571 Peeta, a lot of people feel as though they are in the dark. 169 00:20:14,640 --> 00:20:16,768 Yeah, I know how they feel. 170 00:20:17,480 --> 00:20:18,970 Now, so set the stage for us. 171 00:20:19,040 --> 00:20:21,964 Talk us through what really happened 172 00:20:22,280 --> 00:20:24,601 on that final and controversial night. 173 00:20:24,920 --> 00:20:29,130 First off; you have to understand that when you're in the Games 174 00:20:30,240 --> 00:20:32,971 you only get one wish. It's very costly. 175 00:20:33,080 --> 00:20:34,127 You're alive. 176 00:20:34,200 --> 00:20:35,247 It costs your life. 177 00:20:35,320 --> 00:20:36,526 I think it costs more than your life. 178 00:20:36,600 --> 00:20:38,170 How do you mean? What's more than your life? 179 00:20:38,240 --> 00:20:42,609 I mean to murder innocent people, that costs everything that you are. 180 00:20:42,720 --> 00:20:43,846 Yes. 181 00:20:43,960 --> 00:20:47,043 So you hold on to that one wish. 182 00:20:47,840 --> 00:20:50,320 And that night my wish was to save Katniss. 183 00:20:50,400 --> 00:20:51,526 Yes. 184 00:20:51,880 --> 00:20:54,850 I should've just run off with her earlier in the day like she'd wanted. 185 00:20:54,920 --> 00:20:59,562 But you didn't. Why? Were you caught up in Beetee's plan? 186 00:21:00,160 --> 00:21:02,970 No, I was caught up trying to play allies. 187 00:21:03,760 --> 00:21:05,524 And then they separated us 188 00:21:07,840 --> 00:21:09,001 and that's when I lost her. 189 00:21:10,920 --> 00:21:12,604 And then the lightning hit 190 00:21:12,800 --> 00:21:16,521 and the whole force field around the arena just blew out. 191 00:21:16,840 --> 00:21:21,562 Yes, but, Peeta, Katniss is the one who blew it out. 192 00:21:21,640 --> 00:21:22,607 No. 193 00:21:22,680 --> 00:21:23,681 You saw the footage. 194 00:21:23,800 --> 00:21:26,041 No, she didn't know what she was doing. 195 00:21:26,200 --> 00:21:29,841 Neither of us knew there was a bigger plan going on. We had no idea. 196 00:21:29,920 --> 00:21:31,001 - You had no idea? - No. 197 00:21:31,080 --> 00:21:35,881 All right. Well, Peeta, there are many who find this suspicious to say the least. 198 00:21:36,000 --> 00:21:40,005 It seems as though she was part of a rebel plan. 199 00:21:40,400 --> 00:21:43,449 Do you think it was part of her plan to be almost killed by Johanna? 200 00:21:44,240 --> 00:21:46,766 Or part of the plan to be paralyzed by lightning? 201 00:21:46,960 --> 00:21:51,249 No, we were not part of any rebel plan. We had no idea what was going on. 202 00:21:51,520 --> 00:21:55,206 All right. I believe you, Peeta Mellark. Thank you. 203 00:21:55,280 --> 00:21:56,327 Yeah. 204 00:21:56,400 --> 00:21:58,641 And I was going to ask you to speak about the unrest 205 00:21:58,720 --> 00:22:01,041 but I think you might be too upset. 206 00:22:01,320 --> 00:22:02,526 No, I can. 207 00:22:02,600 --> 00:22:04,329 - Are you sure? - Absolutely. 208 00:22:04,400 --> 00:22:05,561 Thank you. 209 00:22:10,520 --> 00:22:13,922 I want everyone who's watching to stop 210 00:22:14,080 --> 00:22:17,209 and to think about what a civil war could mean. 211 00:22:17,480 --> 00:22:19,608 We almost went extinct once before. 212 00:22:19,920 --> 00:22:21,729 And now our numbers are even fewer. 213 00:22:21,800 --> 00:22:22,801 He's one of them. 214 00:22:22,880 --> 00:22:24,006 Is this really what we wanna do? 215 00:22:24,080 --> 00:22:25,081 He's a traitor. 216 00:22:25,160 --> 00:22:26,400 Kill ourselves off? 217 00:22:26,520 --> 00:22:28,602 Killing is not the answer. 218 00:22:28,760 --> 00:22:30,364 I can't believe he's doing this. 219 00:22:30,520 --> 00:22:32,409 Everyone needs to Ia y down their weapons immediately. 220 00:22:32,920 --> 00:22:34,126 Traitor! 221 00:22:34,240 --> 00:22:35,765 He's not one of us! 222 00:22:35,880 --> 00:22:37,405 This is treason! 223 00:22:38,080 --> 00:22:40,287 Are you calling for a ceasefire? 224 00:22:41,200 --> 00:22:43,043 Yeah. I am. 225 00:22:43,120 --> 00:22:44,246 You're a puppet! 226 00:22:44,320 --> 00:22:45,446 Hang him! 227 00:22:45,520 --> 00:22:48,251 I want everyone to stop the senseless violence. 228 00:22:49,240 --> 00:22:50,890 This is not the path to change. 229 00:22:50,960 --> 00:22:52,200 Traitor! 230 00:22:52,280 --> 00:22:55,124 It's not the path to justice. 231 00:23:18,280 --> 00:23:20,248 There can't be a ceasefire. 232 00:23:22,080 --> 00:23:24,162 Not after everything Snow's done. 233 00:23:25,640 --> 00:23:27,642 He could have done a lot of damage tonight. 234 00:23:27,960 --> 00:23:31,407 Most districts, people are still too afraid to join. They need the courage. 235 00:23:31,560 --> 00:23:33,085 Why do you think he said that? 236 00:23:35,600 --> 00:23:37,364 I don't know. Maybe he was forced. 237 00:23:42,560 --> 00:23:44,483 He didn't look that bad. 238 00:23:46,880 --> 00:23:49,167 Maybe he made some kind of deal to protect you. 239 00:23:52,400 --> 00:23:54,243 He's still playing the game. 240 00:24:02,960 --> 00:24:05,645 No!No!No! 241 00:24:11,120 --> 00:24:14,169 I'm sorry. It's just a nightmare. 242 00:24:14,240 --> 00:24:16,049 That's okay. I get 'em, too. 243 00:24:20,640 --> 00:24:21,687 Peeta, 244 00:24:23,960 --> 00:24:25,291 will you stay with me? 245 00:24:26,120 --> 00:24:27,360 Yeah. 246 00:24:39,720 --> 00:24:40,721 Always. 247 00:24:48,320 --> 00:24:49,526 Hey- 248 00:24:50,720 --> 00:24:52,245 Can't sleep? 249 00:25:11,160 --> 00:25:12,605 Tell me what's happening. 250 00:25:14,080 --> 00:25:15,684 I'm good at keeping secrets. 251 00:25:16,840 --> 00:25:17,966 Even from Mom. 252 00:25:23,920 --> 00:25:26,287 No one hates the Capitol more than me. 253 00:25:28,720 --> 00:25:31,963 And I wanna help. But I just keep thinking 254 00:25:33,440 --> 00:25:36,364 even if we win this war, what happens to Peeta? 255 00:25:38,160 --> 00:25:41,289 I know he's not safe there, but he's definitely not safe here. 256 00:25:41,800 --> 00:25:44,770 I don't think you know how important you are to them. 257 00:25:45,800 --> 00:25:48,963 If you want something, you just have to ask. 258 00:25:50,800 --> 00:25:55,249 You could demand almost anything. They'd have to agree to it. 259 00:25:56,320 --> 00:25:58,891 I should wake you up more often, Little Duck. 260 00:26:01,400 --> 00:26:02,925 Get some sleep now. 261 00:26:04,480 --> 00:26:05,641 You, too. 262 00:26:12,600 --> 00:26:14,523 Thank you for agreeing to meet with me. 263 00:26:15,200 --> 00:26:17,487 I've decided I'll be your Mockingjay. 264 00:26:18,080 --> 00:26:20,970 But I have some conditions. 265 00:26:27,280 --> 00:26:31,410 Peeta and the other Tributes, Johanna Mason and Annie Cresta, 266 00:26:31,720 --> 00:26:34,007 will be rescued at the earliest opportunity. 267 00:26:34,200 --> 00:26:36,282 If and when Peeta is liberated, 268 00:26:36,520 --> 00:26:39,000 he will receive a full and unconditional pardon. 269 00:26:39,120 --> 00:26:43,284 No punishment will be inflicted. And the same goes for the other Tributes. 270 00:26:47,800 --> 00:26:48,847 No. 271 00:26:49,840 --> 00:26:52,286 It's not their fault you abandoned them in the arena. 272 00:26:52,640 --> 00:26:54,961 They're doing and saying whatever they can to survive. 273 00:26:55,040 --> 00:26:57,407 Individuals don't make demands in 13. 274 00:26:57,680 --> 00:27:00,809 There will be a tribunal. And a fair judgment. 275 00:27:01,520 --> 00:27:02,760 Thank you. 276 00:27:04,200 --> 00:27:06,328 The Victors will be granted immunity. 277 00:27:06,400 --> 00:27:09,802 And you will announce that in front of the entire population of 13. 278 00:27:09,880 --> 00:27:12,611 You will hold yourself and your government responsible 279 00:27:12,680 --> 00:27:15,047 or you will find another Mockingjay. 280 00:27:15,120 --> 00:27:17,771 That's it. That's her. Right there. 281 00:27:18,560 --> 00:27:20,210 Isn't that who I promised you? 282 00:27:20,520 --> 00:27:24,764 She wears the costume. Gunfire in the background. A hint of smoke. 283 00:27:25,240 --> 00:27:26,685 Our Mockingjay. 284 00:27:28,040 --> 00:27:31,567 Madam President, we're losing ground, because the people are losing heart. 285 00:27:31,760 --> 00:27:34,650 This is worth the risk. She's worth the risk. 286 00:27:34,840 --> 00:27:37,320 Pardons, tribunals. Power of the people. 287 00:27:37,400 --> 00:27:39,926 It can all be the bedrock of the new Panem, but, 288 00:27:40,880 --> 00:27:45,522 in wartime I think even the noblest of causes can be bent a little bit. Right? 289 00:27:50,240 --> 00:27:52,607 Do you have any other conditions? 290 00:27:58,080 --> 00:28:00,003 My sister gets to keep her cat. 291 00:28:15,520 --> 00:28:16,601 Go away. 292 00:28:21,640 --> 00:28:23,563 Is it visiting hours again? 293 00:28:25,280 --> 00:28:26,361 Miss Trinket, 294 00:28:28,120 --> 00:28:29,610 you see this door. 295 00:28:30,320 --> 00:28:32,800 It opens. From the inside. 296 00:28:33,320 --> 00:28:36,483 I've told you, these are the standard living quarters. Same as everyone. 297 00:28:36,960 --> 00:28:39,645 You're not a prisoner. You're free to join the rest of 13. 298 00:28:41,440 --> 00:28:45,161 Not looking like this. Thank you very much. 299 00:28:45,240 --> 00:28:47,720 We have a bigger issue than wardrobe, Miss Trinket. 300 00:28:48,320 --> 00:28:50,049 Katniss has agreed to be The Mockingjay. 301 00:28:50,520 --> 00:28:51,601 That poor thing. 302 00:28:51,680 --> 00:28:54,160 And your Girl on Fire is burnt out. 303 00:28:54,400 --> 00:28:56,448 I need you to join this team now. 304 00:28:57,280 --> 00:28:58,770 I need someone she trusts. 305 00:28:59,000 --> 00:29:00,365 What about Haymitch? 306 00:29:00,840 --> 00:29:03,491 He's drying out in some facility a mile down. 307 00:29:03,640 --> 00:29:07,247 Aiding rebels is not really my forte. 308 00:29:07,320 --> 00:29:11,723 Miss Trinket, your days in the Capitol are over, 309 00:29:12,040 --> 00:29:13,610 no matter what happens here. 310 00:29:14,840 --> 00:29:17,605 If you wanna play a prisoner of war, fine. 311 00:29:17,880 --> 00:29:19,484 Stay here and rot. 312 00:29:19,680 --> 00:29:21,887 I'll find someone else to be The Mockingjay's escort. 313 00:29:23,160 --> 00:29:24,161 Who? 314 00:29:27,680 --> 00:29:30,843 Anyone can be replaced. 315 00:29:32,200 --> 00:29:33,770 Not your Mockingjay. 316 00:29:36,080 --> 00:29:39,687 There isn't a soul in this dungeon who knows the first thing about Katniss. 317 00:29:42,200 --> 00:29:46,922 You honestly believe one of these cave dwellers is going to take my place? 318 00:29:47,880 --> 00:29:49,086 No. 319 00:30:05,280 --> 00:30:06,691 Good afternoon. 320 00:30:07,320 --> 00:30:09,687 Thank you for interrupting your schedules. 321 00:30:10,560 --> 00:30:13,882 They have already been adjusted to compensate for the delay. 322 00:30:13,960 --> 00:30:15,530 I hardly ever see children around here. 323 00:30:15,600 --> 00:30:17,762 Please, check in with your unit supervisors when you resume work. 324 00:30:17,840 --> 00:30:20,571 A lot of them were lost in an epidemic a few years ago. 325 00:30:20,680 --> 00:30:22,011 I have an announcement for the citizens of 13. 326 00:30:22,080 --> 00:30:23,491 Coin lost her family, too. 327 00:30:23,960 --> 00:30:25,485 Daughter and a husband. 328 00:30:25,760 --> 00:30:27,922 And our welcome guests from 12. 329 00:30:28,360 --> 00:30:32,251 Katniss Everdeen has consented to be the face of our cause 330 00:30:32,960 --> 00:30:36,089 to help unite the districts against the Capitol. 331 00:30:36,960 --> 00:30:42,091 In exchange, I have promised several concessions. 332 00:30:43,080 --> 00:30:47,608 First, we'll assess all opportunities for the extraction of the Victors 333 00:30:48,240 --> 00:30:50,368 held hostage in the Capitol. 334 00:30:51,440 --> 00:30:52,646 Peeta Mellark, 335 00:30:55,960 --> 00:30:57,450 Johanna Mason... 336 00:30:58,120 --> 00:30:59,485 Finnick, I made the deal for Annie, too. 337 00:30:59,560 --> 00:31:01,449 ...and Annie Cresta. 338 00:31:02,600 --> 00:31:06,889 Once freed, they will be granted full pardon for any and all crimes 339 00:31:06,960 --> 00:31:09,281 committed against the rebel cause. 340 00:31:10,960 --> 00:31:12,007 Good. 341 00:31:12,640 --> 00:31:14,449 That's good, Katniss. 342 00:31:16,600 --> 00:31:20,525 If Katniss Everdeen fails to fulfill her duties 343 00:31:20,800 --> 00:31:22,484 the deal will be off. 344 00:31:22,800 --> 00:31:27,328 Thank you for your attention. Please, resume your daily schedules. 345 00:31:31,120 --> 00:31:32,167 Madam President. 346 00:31:32,240 --> 00:31:33,480 Effie Trinket. 347 00:31:33,800 --> 00:31:35,086 Welcome to 13. 348 00:31:35,440 --> 00:31:38,410 Madam President, may I say you are so very 349 00:31:39,320 --> 00:31:40,810 concise. 350 00:31:41,480 --> 00:31:43,164 You believe that there's more to be said? 351 00:31:43,800 --> 00:31:44,767 May I speak freely? 352 00:31:44,880 --> 00:31:46,723 You don't appear to do anything else. 353 00:31:47,440 --> 00:31:50,091 I'm only talking about salesmanship. 354 00:31:50,840 --> 00:31:54,128 The thing with revolutions, they're a tender flame. 355 00:31:54,200 --> 00:31:58,524 They need to be nurtured with a little kindling and warmth. 356 00:31:59,000 --> 00:32:00,161 Bit of oxygen. 357 00:32:00,280 --> 00:32:01,611 0xygen. 358 00:32:02,160 --> 00:32:04,527 One sure way to put it out is to smother it. 359 00:32:04,840 --> 00:32:07,241 Or to use up all the air in the room. 360 00:32:07,640 --> 00:32:08,880 Excuse me. 361 00:32:11,640 --> 00:32:15,247 You know what could use a revolution? That hair. 362 00:32:16,720 --> 00:32:17,721 Effie? 363 00:32:23,720 --> 00:32:25,085 What are you doing here? 364 00:32:25,200 --> 00:32:26,884 I'm a political refugee. 365 00:32:27,400 --> 00:32:28,686 Plutarch rescued you? 366 00:32:28,840 --> 00:32:30,968 Rescued, yes, that's what he calls it. 367 00:32:31,720 --> 00:32:34,166 You and I were both in the dark. 368 00:32:34,520 --> 00:32:36,921 Now I'm condemned to this life of jumpsuits. 369 00:32:38,040 --> 00:32:40,361 It is wonderful to see you again. 370 00:32:43,600 --> 00:32:44,931 Can you believe this place? 371 00:32:46,200 --> 00:32:47,804 I miss coffee. 372 00:32:49,200 --> 00:32:51,441 I never knew anyplace could be so strict. 373 00:32:51,960 --> 00:32:56,249 I mean, I thought at least in the higher ranks there'd be some 374 00:32:57,400 --> 00:32:58,890 side action. 375 00:32:59,360 --> 00:33:00,930 I miss my wigs. 376 00:33:01,240 --> 00:33:04,687 Luckily, I remembered that this was all the rage when I was coming up. 377 00:33:05,040 --> 00:33:08,089 You know, everything old can be made new again. 378 00:33:09,240 --> 00:33:10,651 Like democracy. 379 00:33:12,560 --> 00:33:14,369 Which brings me to this. 380 00:33:23,680 --> 00:33:24,761 Cinna. 381 00:33:27,520 --> 00:33:28,965 He's dead, isn't he? 382 00:33:32,600 --> 00:33:33,931 Yes, dear. 383 00:33:37,880 --> 00:33:40,565 He made Plutarch promise not to show you this 384 00:33:40,720 --> 00:33:43,610 until you'd decided to be The Mockingjay on your own. 385 00:33:45,200 --> 00:33:48,283 He knew the risks. As we all do. 386 00:33:51,360 --> 00:33:53,328 He believed in this revolution. 387 00:33:55,200 --> 00:33:56,565 He believed in you. 388 00:33:56,880 --> 00:33:58,370 They're beautiful. 389 00:34:00,880 --> 00:34:02,291 They have it. 390 00:34:02,920 --> 00:34:04,922 They have the Mockingjay outfit. 391 00:34:07,080 --> 00:34:11,244 There's not much of a prep team here in 13 but we will make you 392 00:34:12,760 --> 00:34:15,411 the best-dressed rebel in history. 393 00:34:19,600 --> 00:34:20,806 Okay. 394 00:34:22,160 --> 00:34:23,321 Bring up the lights. 395 00:34:41,640 --> 00:34:43,165 Cinna's final touch. 396 00:34:47,640 --> 00:34:50,928 Everyone's either gonna wanna kiss you, kill you, 397 00:34:51,000 --> 00:34:52,525 or be you. 398 00:34:53,400 --> 00:34:54,640 Perfect. 399 00:34:55,520 --> 00:34:56,851 Absolutely perfect. 400 00:34:57,160 --> 00:34:59,606 Okay. Let's bring up the setting. 401 00:35:07,160 --> 00:35:08,366 Little Wind. 402 00:35:09,440 --> 00:35:12,410 Okay, Katniss, we're gonna start you down on one knee. 403 00:35:12,480 --> 00:35:14,369 - Okay. - And as you rise up, 404 00:35:14,520 --> 00:35:17,524 you're gonna hold your flag in the air and deliver your line. 405 00:35:18,040 --> 00:35:21,726 And remember you've just stormed the outskirts of the Capitol 406 00:35:21,880 --> 00:35:23,325 arm-in-arm with your brothers and sisters. 407 00:35:24,000 --> 00:35:25,001 Okay. 408 00:35:26,200 --> 00:35:28,567 Whenever you're ready. 409 00:35:31,760 --> 00:35:35,082 People of Panem, we fight, we dare, we... 410 00:35:37,840 --> 00:35:38,807 Does she know the line? 411 00:35:38,880 --> 00:35:40,644 I know it. I got it. I'm sorry. 412 00:35:40,720 --> 00:35:41,926 - Let's do it again. - She's warming up. 413 00:35:42,520 --> 00:35:45,285 All right. With energy. Go. 414 00:35:46,120 --> 00:35:47,804 People of Panem, we fight! 415 00:35:47,880 --> 00:35:51,726 We dare to end this hunger for justice! 416 00:35:52,240 --> 00:35:54,004 You've just been in battle! 417 00:35:54,520 --> 00:35:57,330 I'm sorry. Excuse my outburst. 418 00:35:57,400 --> 00:36:00,006 You've just been in battle. 419 00:36:00,800 --> 00:36:01,926 Let's try it again. 420 00:36:02,320 --> 00:36:03,446 Whenever you're ready. 421 00:36:04,680 --> 00:36:06,808 People of Panem, we fight! 422 00:36:06,880 --> 00:36:11,568 We dare to end this hunger for justice. 423 00:36:22,560 --> 00:36:26,485 And that, my friends, is how a revolution dies. 424 00:36:30,160 --> 00:36:31,650 Hello, Katniss. 425 00:36:35,280 --> 00:36:36,884 This how you greet an old friend? 426 00:36:38,400 --> 00:36:40,607 Maybe I don't recognize you sober. 427 00:36:42,040 --> 00:36:44,611 I guess it looks as bad as it feels. 428 00:36:46,800 --> 00:36:49,451 People of Panem, we fight! 429 00:36:49,600 --> 00:36:53,286 We dare! We end this hunger for justice! 430 00:37:04,120 --> 00:37:08,887 Madam President, indulge me for a moment, if you would. 431 00:37:09,000 --> 00:37:11,480 Let's everybody think of one incident 432 00:37:11,600 --> 00:37:14,570 where Katniss Everdeen genuinely moved you. 433 00:37:14,960 --> 00:37:19,887 Not where you were jealous of her hairstyle or her dress went up in flames 434 00:37:20,040 --> 00:37:23,044 or she made a halfway decent shot with an arrow. 435 00:37:23,160 --> 00:37:25,766 And not where Peeta made you like her. 436 00:37:26,880 --> 00:37:29,406 No, I'd like you all to think of one moment 437 00:37:29,480 --> 00:37:31,926 where she made you feel something real. 438 00:37:34,480 --> 00:37:37,484 When she volunteered for her sister at the Reaping. 439 00:37:38,120 --> 00:37:40,009 Excellent example. 440 00:37:40,760 --> 00:37:41,841 Okay. 441 00:37:42,520 --> 00:37:44,409 I hope that wasn't important. 442 00:37:45,520 --> 00:37:49,570 Okay. "Volunteer for sister." 443 00:37:49,640 --> 00:37:51,449 Good. What else? 444 00:37:51,520 --> 00:37:54,205 When she sang that song for little Rue. 445 00:37:55,040 --> 00:37:57,725 Oh, yeah. Who didn't get choked up at that? 446 00:37:58,280 --> 00:38:01,045 You know, I like you better, Effie, without all that makeup. 447 00:38:01,200 --> 00:38:02,964 Well, I like you better sober. 448 00:38:04,240 --> 00:38:06,368 When she chose Rue as an ally, as well. 449 00:38:06,520 --> 00:38:07,726 Yes. 450 00:38:08,360 --> 00:38:10,806 Now, what do all these have in common? 451 00:38:11,120 --> 00:38:12,610 No one told her what to do. 452 00:38:13,320 --> 00:38:14,765 Unscripted, yes. 453 00:38:15,720 --> 00:38:17,085 So maybe we should just leave her alone. 454 00:38:17,200 --> 00:38:18,486 And wash her face. 455 00:38:19,320 --> 00:38:21,402 She's still a girl. You made her look 35. 456 00:38:22,520 --> 00:38:26,525 The opportunities for spontaneity are obviously lacking below ground. 457 00:38:26,880 --> 00:38:30,930 So what you're suggesting is we toss her into combat? 458 00:38:31,600 --> 00:38:35,810 I can't sanction putting an untrained civilian in battle just for effect. 459 00:38:35,920 --> 00:38:37,445 This is not the Capitol. 460 00:38:37,560 --> 00:38:40,370 That is exactly what I'm suggesting. Put her in the field. 461 00:38:40,440 --> 00:38:41,646 No, we can't protect her. 462 00:38:41,720 --> 00:38:45,327 It has to come from her. That's what people respond to. 463 00:38:45,400 --> 00:38:48,085 You want a symbol for the revolution? 464 00:38:48,160 --> 00:38:50,481 She cannot be coached into it. Trust me, I know. 465 00:38:50,760 --> 00:38:52,842 Maybe there's someplace that's less dangerous. 466 00:38:52,920 --> 00:38:55,321 District 8. They reported heavy bombing last week. 467 00:38:55,560 --> 00:38:56,607 There are no military targets left. 468 00:38:56,960 --> 00:38:58,166 We can't guarantee her safety. 469 00:38:58,240 --> 00:39:00,163 You'll never be able to guarantee my safety. 470 00:39:01,680 --> 00:39:02,841 I wanna go. 471 00:39:03,120 --> 00:39:04,531 And if you're killed? 472 00:39:06,080 --> 00:39:07,764 Make sure you get it on camera. 473 00:39:11,760 --> 00:39:13,842 I've made you some surprises. 474 00:39:20,040 --> 00:39:21,610 Maybe you wanna try one out. 475 00:39:23,400 --> 00:39:24,890 If you're gonna be a part of Katniss' Propo team, 476 00:39:24,960 --> 00:39:26,610 you may as well look the part. 477 00:39:40,880 --> 00:39:44,521 And this one is for you. 478 00:39:47,280 --> 00:39:50,124 Plutarch wanted you to have a weapon for the sake of the propos 479 00:39:50,240 --> 00:39:53,687 but I couldn't just make you a fashion accessory. 480 00:39:56,680 --> 00:39:58,125 It's beautiful. 481 00:40:00,520 --> 00:40:02,204 And look here. 482 00:40:07,560 --> 00:40:10,928 Regular. Incendiary. Explosive arrows. 483 00:40:11,160 --> 00:40:12,366 All color-coded. 484 00:40:13,160 --> 00:40:18,166 And tell Finnick I've got a trident for him 485 00:40:18,720 --> 00:40:19,926 when he's ready. 486 00:40:20,880 --> 00:40:23,486 Might just cheer him up. 487 00:40:25,760 --> 00:40:29,401 Let's not fire the red ones in here. 488 00:40:47,240 --> 00:40:50,881 You had all of this and you just left the districts to fend for themselves? 489 00:40:52,520 --> 00:40:55,364 It's not that simple, Katniss. We barely survived. 490 00:40:55,960 --> 00:40:58,486 We weren't in any kind of shape to launch a counterattack. 491 00:40:59,320 --> 00:41:00,526 Yeah, we could've bombed the Capitol 492 00:41:00,600 --> 00:41:02,921 but they would've retaliated with at least twice the firepower. 493 00:41:03,200 --> 00:41:04,326 Then what? 494 00:41:05,880 --> 00:41:08,201 There would've been nobody left to claim victory. 495 00:41:08,720 --> 00:41:12,247 Sounds like exactly what Peeta said and then you all called him a traitor. 496 00:41:15,360 --> 00:41:16,850 This way, soldier. 497 00:41:18,320 --> 00:41:20,482 You are camera-ready. 498 00:41:22,880 --> 00:41:24,882 Doesn't your comrade look handsome? 499 00:41:27,920 --> 00:41:29,001 Let's go. 500 00:41:31,680 --> 00:41:32,920 Come back safe. 501 00:41:34,960 --> 00:41:36,928 Quick introductions, Katniss. 502 00:41:37,440 --> 00:41:39,841 These people have come a long way to support the cause. 503 00:41:39,920 --> 00:41:40,921 This is Cressida. 504 00:41:41,000 --> 00:41:44,209 In my opinion one of the best up-and-coming directors in the Capitol. 505 00:41:44,280 --> 00:41:46,647 Until I up and left. Hey. 506 00:41:46,960 --> 00:41:48,007 Hey- 507 00:41:48,160 --> 00:41:50,288 Let's see what you can do. All right. Be careful. 508 00:41:51,960 --> 00:41:53,724 This is my assistant, Messalla. 509 00:41:54,080 --> 00:41:55,525 It's an honor to meet you. 510 00:41:55,600 --> 00:41:57,648 And your cameramen over there, Castor. 511 00:41:57,720 --> 00:41:58,721 Hello. 512 00:41:58,880 --> 00:41:59,927 And Pollux. 513 00:42:02,880 --> 00:42:04,291 Let's get locked in. 514 00:42:11,400 --> 00:42:12,686 You're all from the Capitol? 515 00:42:12,800 --> 00:42:14,006 Plutarch got you out? 516 00:42:14,080 --> 00:42:16,003 Don't expect much chitchat from him. 517 00:42:16,240 --> 00:42:19,369 He's an Avox. Capitol cut his tongue out years ago. 518 00:42:20,040 --> 00:42:24,523 And, no, it wasn't any sort of rescue, if that's what you mean. 519 00:42:25,800 --> 00:42:27,723 We all fled on our own. 520 00:42:28,040 --> 00:42:29,280 For this. 521 00:42:29,960 --> 00:42:30,961 For you. 522 00:43:02,840 --> 00:43:04,842 This has gotta be fast. In and out. 523 00:43:23,120 --> 00:43:24,326 Move out. 524 00:43:36,320 --> 00:43:38,448 You're alive then. We weren't sure. 525 00:43:38,520 --> 00:43:40,522 Katniss, Commander Paylor, District 8. 526 00:43:40,680 --> 00:43:42,364 Katniss has been recovering, but she insisted on coming out 527 00:43:42,440 --> 00:43:43,566 and seein' some of your wounded. 528 00:43:43,680 --> 00:43:45,045 Well, we've got plenty of those. 529 00:43:55,480 --> 00:43:57,960 We have a mass grave a few blocks west, but, 530 00:43:58,040 --> 00:44:00,407 I can't spare the manpower to move them yet. 531 00:44:01,040 --> 00:44:02,963 Hospital's past that curtain. 532 00:44:03,080 --> 00:44:05,242 Any hope you can give them, it's worth it. 533 00:44:05,520 --> 00:44:08,444 The Capitol's done everything they can to break us. 534 00:44:08,920 --> 00:44:11,127 Aren't you worried about having all your wounded in one place? 535 00:44:11,320 --> 00:44:12,924 I think it's better than leaving them to die. 536 00:44:13,920 --> 00:44:15,081 That's not what I meant. 537 00:44:15,200 --> 00:44:17,248 Well, that's my only other option. 538 00:44:17,680 --> 00:44:20,081 You can come up with another, I'm all ears. 539 00:44:20,920 --> 00:44:22,331 It's right through here. 540 00:44:34,960 --> 00:44:38,043 Don't film me in there. I can't help them. 541 00:44:39,560 --> 00:44:41,449 Just let them see your face. 542 00:44:58,040 --> 00:44:59,041 Excuse me. 543 00:45:05,360 --> 00:45:06,850 Yeah. You all right? 544 00:45:08,600 --> 00:45:10,045 It's okay. Here, it's okay. 545 00:45:10,120 --> 00:45:11,963 I've got you. It's all right. 546 00:45:42,480 --> 00:45:44,050 Katniss Everdeen? 547 00:45:48,360 --> 00:45:49,964 What are you doing here? 548 00:45:51,640 --> 00:45:53,449 I came to see you. 549 00:45:55,520 --> 00:45:57,170 What about the baby? 550 00:46:02,840 --> 00:46:04,001 I lost it. 551 00:46:04,400 --> 00:46:05,765 Are you fighting, Katniss? 552 00:46:08,760 --> 00:46:10,205 You here to fight with us? 553 00:46:11,560 --> 00:46:12,846 I am. 554 00:46:14,560 --> 00:46:15,846 I will. 555 00:46:36,040 --> 00:46:37,121 Tighter. 556 00:46:38,000 --> 00:46:39,206 Tighter, tighter. 557 00:46:47,880 --> 00:46:51,771 Sir, some cameras were damaged in the bombings, 558 00:46:51,840 --> 00:46:55,083 but we confirmed it's her. 559 00:46:58,560 --> 00:46:59,721 Zoom in. 560 00:47:06,760 --> 00:47:11,402 She was visiting a makeshift hospital. We're not sure if she's still there. 561 00:47:15,080 --> 00:47:17,560 We can scramble hovercraft from the border of 11. 562 00:47:17,720 --> 00:47:19,563 We may be able to target her. 563 00:47:22,080 --> 00:47:23,411 Kill the wounded. 564 00:47:23,600 --> 00:47:24,931 Sir... 565 00:47:26,400 --> 00:47:28,721 You wrote that speech yourself, Egeria. 566 00:47:29,920 --> 00:47:34,847 Any association with the Mockingjay symbol is forbidden. 567 00:47:36,160 --> 00:47:39,642 Everyone inside that hospital has committed treason. 568 00:47:41,800 --> 00:47:46,283 Show them what it costs to be friends with Katniss Everdeen. 569 00:47:46,800 --> 00:47:49,041 Your mom's gonna be proud of you when she sees the footage. 570 00:47:49,800 --> 00:47:51,131 Will this play in the districts? 571 00:47:51,320 --> 00:47:53,402 It'll be tattooed on their eyes. 572 00:47:54,320 --> 00:47:55,810 There's a problem. 573 00:47:56,280 --> 00:47:57,281 What kinda problem? 574 00:47:57,960 --> 00:47:59,644 Incoming bombers from the north. 575 00:48:00,240 --> 00:48:01,526 We need to find cover now. 576 00:48:01,600 --> 00:48:02,806 There's a bunker in there. 577 00:48:16,640 --> 00:48:18,290 Straight ahead and down the stairs. 578 00:48:20,160 --> 00:48:21,161 Katniss! 579 00:48:21,800 --> 00:48:23,006 Katniss! 580 00:48:24,480 --> 00:48:27,643 Everdeen! Everdeen! 581 00:48:28,520 --> 00:48:30,170 Gale, back away from the wall! 582 00:48:46,120 --> 00:48:47,281 You Okay? 583 00:48:54,000 --> 00:48:55,161 Move! 584 00:49:02,600 --> 00:49:04,250 They're going after something to the south. 585 00:49:04,440 --> 00:49:05,646 That's towards the hospital. 586 00:49:10,320 --> 00:49:12,561 They're circling back around. Come on! 587 00:49:51,600 --> 00:49:54,490 That's the hospital. They're targeting the hospital. 588 00:50:49,280 --> 00:50:53,001 Help them! Help them! Get them out! 589 00:50:55,640 --> 00:50:56,971 Katniss? 590 00:50:57,800 --> 00:51:00,610 Katniss, can you tell everyone what you're seeing right now? 591 00:51:03,960 --> 00:51:05,849 Katniss, what do you wanna say? 592 00:51:16,520 --> 00:51:18,761 I want the rebels to know that I'm alive. 593 00:51:20,000 --> 00:51:21,843 That I'm in District 8 594 00:51:22,080 --> 00:51:24,890 where the Capitol just bombed a hospital 595 00:51:25,240 --> 00:51:29,529 filled with unarmed men, women and children. 596 00:51:30,320 --> 00:51:32,049 And there will be no survivors. 597 00:51:34,360 --> 00:51:39,161 If you think for one second that the Capitol will ever treat us fairly 598 00:51:39,400 --> 00:51:41,243 you are lying to yourselves. 599 00:51:41,880 --> 00:51:44,929 Because we know who they are and what they do. 600 00:51:45,000 --> 00:51:49,244 This is what they do! And we must fight back. 601 00:51:54,520 --> 00:51:56,887 I have a message for President Snow. 602 00:51:57,600 --> 00:52:00,171 You can torture us and bomb us 603 00:52:00,320 --> 00:52:02,527 and burn our districts to the ground. 604 00:52:03,920 --> 00:52:05,604 But do you see that? 605 00:52:07,040 --> 00:52:08,530 Fire is catching. 606 00:52:09,800 --> 00:52:13,771 And if we burn, you burn with us! 607 00:52:34,760 --> 00:52:37,525 We know who they are and what they do. 608 00:52:37,600 --> 00:52:40,285 This is what they do! 609 00:52:40,520 --> 00:52:42,124 And we must fight back. 610 00:52:43,680 --> 00:52:47,127 You can torture us and bomb us 611 00:52:47,480 --> 00:52:49,767 and burn our districts to the ground. 612 00:52:49,920 --> 00:52:51,888 Plutarch's faith in you wasn't misplaced. 613 00:52:51,960 --> 00:52:53,041 But do you see that? 614 00:52:53,240 --> 00:52:54,287 Thank you. 615 00:52:54,520 --> 00:52:55,681 Fire is catching. 616 00:52:55,760 --> 00:52:57,285 Come up with me for the beginning. 617 00:52:57,560 --> 00:53:00,962 And if we burn, you burn with us! 618 00:53:29,200 --> 00:53:32,363 There is no progress without compromise. 619 00:53:33,400 --> 00:53:36,131 No victory without sacrifice. 620 00:53:37,240 --> 00:53:40,210 But I stand here with The Mockingjay 621 00:53:40,640 --> 00:53:44,042 to announce that our moment has arrived. 622 00:54:10,120 --> 00:54:13,841 Beetee has increased our use of the airwaves tenfold. 623 00:54:15,120 --> 00:54:19,170 We will broadcast this message to all the districts tonight. 624 00:54:19,280 --> 00:54:25,003 The Mockingjay's words inspiring everyone to join the rebellion. 625 00:54:25,280 --> 00:54:28,807 Together, we will become 626 00:54:28,920 --> 00:54:30,843 an alliance to be reckoned with. 627 00:54:33,120 --> 00:54:37,409 Hoorah! Hoorah! Hoorah! 628 00:54:40,520 --> 00:54:43,046 You don't like hearing a fight song at a funeral? 629 00:54:45,360 --> 00:54:48,523 The more people on our side, the closer we are to Peeta and Annie. 630 00:54:51,760 --> 00:54:53,046 Yeah. 631 00:55:13,000 --> 00:55:15,162 By order of President Snow 632 00:55:15,280 --> 00:55:18,124 daily production quotas have been increased. 633 00:55:18,600 --> 00:55:22,400 All work shifts will be extended by an extra two hours. 634 00:55:22,920 --> 00:55:25,844 Failure to meet these quotas will not be tolerated. 635 00:55:27,040 --> 00:55:29,202 By order of President Snow 636 00:55:29,280 --> 00:55:32,250 daily production quotas have been increased. 637 00:56:17,840 --> 00:56:20,969 If we burn, you burn with us! 638 00:56:24,240 --> 00:56:25,651 Yeah! 639 00:56:27,680 --> 00:56:29,045 Yeah! 640 00:56:50,080 --> 00:56:52,082 - I got good news. - What? 641 00:56:52,160 --> 00:56:53,764 Coin agreed to let us hunt above ground. 642 00:57:45,760 --> 00:57:47,808 He's not even afraid of us. 643 00:57:50,200 --> 00:57:51,964 It's 'cause they've never been hunted before. 644 00:57:54,480 --> 00:57:56,050 It's almost not fair. 645 00:59:08,800 --> 00:59:10,131 They want us back. 646 00:59:25,320 --> 00:59:26,765 They asked us to head for Command. 647 00:59:26,840 --> 00:59:28,968 All right. I gotta drop these off. 648 00:59:34,320 --> 00:59:38,882 She was arguably our favorite Tribute. 649 00:59:39,320 --> 00:59:43,245 And I think that's what we all find most astonishing, 650 00:59:43,440 --> 00:59:48,162 is that this girl was adored in the Capitol. 651 00:59:49,120 --> 00:59:50,690 And I think for you, Peeta, 652 00:59:50,920 --> 00:59:53,526 it must be particularly painful. 653 00:59:54,400 --> 00:59:56,767 I wish I could give this rose to you, Katniss. 654 00:59:56,880 --> 00:59:59,247 He's changed so much already. What are they doing to him? 655 00:59:59,320 --> 01:00:03,769 A sweet gesture for a girl who has inspired such violence. 656 01:00:04,480 --> 01:00:05,925 You must love her very much to be able to forgive her. 657 01:00:06,000 --> 01:00:07,081 He's shaking. 658 01:00:07,160 --> 01:00:08,366 I don't think that I could. 659 01:00:08,680 --> 01:00:11,763 Unless, of course, Peeta, you think that perhaps she's being 660 01:00:12,080 --> 01:00:17,007 forced into saying things that she doesn't even understand. 661 01:00:19,080 --> 01:00:21,606 Yeah. That's exactly what I think. 662 01:00:21,720 --> 01:00:22,960 Even his voice is different. 663 01:00:23,040 --> 01:00:25,691 I think they're using her to whip up the rebels. 664 01:00:26,000 --> 01:00:27,889 I doubt she even knows what's happening. 665 01:00:28,320 --> 01:00:29,845 And what's really at stake. 666 01:00:30,040 --> 01:00:32,805 Now, Peeta, I doubt that the rebels will ever let her see this- 667 01:00:33,640 --> 01:00:36,041 But if they do, what would you say to her? 668 01:00:36,440 --> 01:00:39,683 To Katniss Everdeen, the once sweet Katniss Everdeen. 669 01:00:40,920 --> 01:00:43,241 I would tell her to think for herself. 670 01:00:43,600 --> 01:00:45,170 Yes. 671 01:00:48,360 --> 01:00:49,725 Don't be a fool, Katniss. 672 01:00:50,080 --> 01:00:53,163 I know you never wanted the rebellion. 673 01:00:53,480 --> 01:00:55,084 The things that you did in the Games 674 01:00:55,240 --> 01:00:58,961 were never intended to start all of this. 675 01:01:00,120 --> 01:01:02,566 The rebels have made you into something that you're not. 676 01:01:02,640 --> 01:01:04,608 Something that could destroy all of us. 677 01:01:05,040 --> 01:01:08,283 So if you have any power or any say 678 01:01:08,880 --> 01:01:11,121 in what they do or how they use you, 679 01:01:12,960 --> 01:01:16,282 please, please, urge them to stop this war 680 01:01:16,520 --> 01:01:18,045 before it's too late. 681 01:01:18,600 --> 01:01:19,726 And ask yourself, 682 01:01:20,360 --> 01:01:22,761 can you trust the people you're working with? 683 01:01:25,160 --> 01:01:26,924 Do you know what they really want? 684 01:01:27,920 --> 01:01:29,081 We need to respond. 685 01:01:29,160 --> 01:01:34,371 Thank you, Peeta Mellark, for these revelations about the real Mockingjay. 686 01:01:34,480 --> 01:01:35,925 Did you see what he looks like? 687 01:01:36,000 --> 01:01:37,331 I saw a coward. 688 01:01:37,520 --> 01:01:39,204 You don't have any idea what he's going through. 689 01:01:39,280 --> 01:01:42,568 I don't care. I would never say what he just said. 690 01:01:42,960 --> 01:01:45,327 Not if they tortured me. Not with a gun to my head. 691 01:01:45,400 --> 01:01:48,449 That is the same Peeta that defended you at the whipping post. 692 01:01:48,600 --> 01:01:51,490 No, it's not. Now he's only defending himself. 693 01:01:53,640 --> 01:01:55,563 Coin's called a meeting. We need to respond. 694 01:01:55,640 --> 01:01:57,847 When did "we" become you and Coin? 695 01:01:58,240 --> 01:02:00,004 Everyone has a choice. 696 01:02:00,080 --> 01:02:02,321 How can he sit there in the Capitol and defend the people 697 01:02:02,400 --> 01:02:04,801 who destroyed his home and murdered his family? 698 01:02:05,640 --> 01:02:07,051 He doesn't know. 699 01:02:08,080 --> 01:02:11,926 How could he? Nobody's seen what the Capitol did to 12. 700 01:02:12,960 --> 01:02:14,450 I have to show them. 701 01:02:29,800 --> 01:02:33,043 So I wanna start with you in front of the Justice Building, okay? 702 01:02:37,440 --> 01:02:39,090 Bang. First shot. 703 01:02:51,720 --> 01:02:53,722 Katniss, tell us what happened here. 704 01:02:57,360 --> 01:02:59,203 We were all standin' right here 705 01:03:04,040 --> 01:03:06,611 watchin' the Games when you fired that arrow. 706 01:03:07,880 --> 01:03:10,087 The screens just went dark. Nobody had any idea what happened. 707 01:03:13,280 --> 01:03:15,760 Peacekeepers forced us back into our homes. 708 01:03:16,720 --> 01:03:19,451 For maybe an hour, the town was just dead quiet. 709 01:03:22,680 --> 01:03:25,411 Little past 9:00, we heard their trucks pullin' out. 710 01:03:28,120 --> 01:03:30,566 All of them. Every single Peacekeeper. 711 01:03:33,120 --> 01:03:34,849 And I knew what that meant. 712 01:03:39,200 --> 01:03:40,531 Me and a couple of guys from the mines, 713 01:03:40,600 --> 01:03:44,321 we started pulling people from their houses and tried to get 'em to the fence line 714 01:03:44,400 --> 01:03:46,402 but a lotta people were scared of the forest. 715 01:03:47,400 --> 01:03:49,209 So they headed up onto the road. 716 01:03:49,640 --> 01:03:51,404 Make a break for it that way. 717 01:04:00,880 --> 01:04:02,723 Stay with Gale. 718 01:04:07,040 --> 01:04:09,771 915 of us made it to the fence. 719 01:04:11,520 --> 01:04:16,560 Then we watched as bombers circled back towards the road. 720 01:04:21,440 --> 01:04:23,886 They firebombed them as they ran away. 721 01:04:40,680 --> 01:04:43,445 915 outta 10,000. 722 01:04:50,120 --> 01:04:52,964 I should've grabbed people. I should've dragged 'em with me. 723 01:04:55,320 --> 01:04:56,765 Some of the kids I could've carried. 724 01:04:56,840 --> 01:04:59,366 You saved so many people, Gale. 725 01:05:00,600 --> 01:05:04,491 Without you, there would be no District 12. Not even the memory of it. 726 01:05:37,440 --> 01:05:39,249 This is where you kissed me. 727 01:05:40,280 --> 01:05:42,089 I didn't think you remembered that. 728 01:05:51,880 --> 01:05:54,087 I'd have to be dead to forget that. 729 01:05:56,880 --> 01:05:58,211 Maybe not even then. 730 01:06:12,960 --> 01:06:14,564 I knew you'd do that. 731 01:06:15,880 --> 01:06:17,609 HOW? I didn't. 732 01:06:18,640 --> 01:06:20,244 'Cause I'm in pain. 733 01:06:24,000 --> 01:06:26,082 That's the only way that I can get your attention. 734 01:06:31,240 --> 01:06:34,164 Don't worry, Katniss. It'll pass. 735 01:06:55,160 --> 01:06:56,286 Hey- 736 01:07:06,320 --> 01:07:08,288 Yeah, that's a mockingjay. 737 01:07:23,720 --> 01:07:25,848 Well, now they'll never shut up. 738 01:07:31,280 --> 01:07:32,645 You want me to sing? 739 01:07:43,800 --> 01:07:48,966 Are you, are you comm' to the tree? 740 01:07:49,640 --> 01:07:52,086 Where they strung up a man 741 01:07:52,320 --> 01:07:54,687 They say who murdered three 742 01:07:55,200 --> 01:07:59,762 Strange things did happen here No stranger would it be 743 01:08:00,320 --> 01:08:05,247 If we met at midnight in the hanging tree 744 01:08:06,000 --> 01:08:11,006 Are you, are you comm' to the tree? 745 01:08:11,360 --> 01:08:16,526 Where a dead man called out for his love to flee 746 01:08:17,040 --> 01:08:21,841 Strange things did happen here No stranger would it be 747 01:08:22,280 --> 01:08:27,366 If we met at midnight in the hanging tree 748 01:08:27,920 --> 01:08:32,960 Are you, are you comm' to the tree? 749 01:08:33,280 --> 01:08:38,366 Where I told you to run so we'd both be free 750 01:08:38,960 --> 01:08:43,682 Strange things did happen here No stranger would it be 751 01:08:44,120 --> 01:08:49,206 If we met at midnight in the hanging tree 752 01:08:49,680 --> 01:08:53,844 Are you, are you comm' to the tree? 753 01:08:54,480 --> 01:08:57,563 Wear a necklace of hope side by side with me 754 01:08:57,640 --> 01:08:59,802 That line was originally "necklace of rope." 755 01:08:59,880 --> 01:09:01,882 I had it changed to "necklace of hope." 756 01:09:02,480 --> 01:09:04,562 Wow. You are a true wordsmith. 757 01:09:05,480 --> 01:09:07,767 Little on the nose, but, of course, so is war. 758 01:09:07,840 --> 01:09:09,649 Every district's seeing this? 759 01:09:09,720 --> 01:09:11,563 Yes. But not the Capitol. 760 01:09:12,880 --> 01:09:15,929 I designed this signal defense system for them. 761 01:09:16,000 --> 01:09:17,843 But I can't find my way through it. 762 01:09:18,360 --> 01:09:20,249 Guess I did my job too well. 763 01:09:20,920 --> 01:09:24,163 At the time, I was just thinking of the science of it all. 764 01:09:25,480 --> 01:09:26,925 We'll get through it. 765 01:09:27,920 --> 01:09:32,687 Are you, are you comm' to the tree? 766 01:09:32,840 --> 01:09:37,289 Where they strung up a man they say who murdered three 767 01:09:37,600 --> 01:09:41,969 Strange things did happen here No stranger would it be 768 01:09:42,160 --> 01:09:46,927 If we met at midnight in the hanging tree 769 01:09:47,120 --> 01:09:51,648 Are you, are you comm' to the tree? 770 01:09:52,040 --> 01:09:56,648 Where a dead man called out for his love to flee 771 01:09:57,000 --> 01:10:01,289 Strange things did happen here No stranger would it be 772 01:10:01,480 --> 01:10:06,327 If we met at midnight in the hanging tree 773 01:11:57,480 --> 01:12:02,486 Moves and countermoves. 774 01:12:25,600 --> 01:12:28,649 Katniss, you're wanted in Command. 775 01:12:37,080 --> 01:12:41,722 Tonight, we've received reports of derailed trains, 776 01:12:42,320 --> 01:12:44,243 of granaries on fire, 777 01:12:44,960 --> 01:12:49,522 and of a savage attack on the hydroelectric dam in District 5. 778 01:12:49,640 --> 01:12:51,130 What have they done to you? 779 01:12:51,520 --> 01:12:56,606 I'm begging for restraint and decency. 780 01:12:56,680 --> 01:12:59,570 We interrupt your regularly scheduled horse manure 781 01:12:59,640 --> 01:13:01,130 to bring you... 782 01:13:03,680 --> 01:13:05,967 Comm' to the tree? 783 01:13:06,120 --> 01:13:07,360 That's it. That's our footage. 784 01:13:07,440 --> 01:13:08,646 Beetee's in. 785 01:13:08,920 --> 01:13:10,888 They say who murdered three 786 01:13:11,120 --> 01:13:12,246 Katniss? 787 01:13:12,320 --> 01:13:13,845 He sees it. He sees our propo. 788 01:13:14,160 --> 01:13:16,811 No stranger would it be... 789 01:13:17,640 --> 01:13:18,687 Katniss, are you there? 790 01:13:18,920 --> 01:13:20,206 Peeta. 791 01:13:20,640 --> 01:13:22,369 Katniss? 792 01:13:24,680 --> 01:13:27,047 Peeta, please continue. 793 01:13:28,560 --> 01:13:31,484 You were telling us about these savage attacks. 794 01:13:32,520 --> 01:13:33,521 Yeah. 795 01:13:38,040 --> 01:13:42,523 The attack on the dam was a callous 796 01:13:43,760 --> 01:13:46,889 and inhuman act of destruction... 797 01:13:47,520 --> 01:13:52,082 Where a dead man called out for his love to flee 798 01:13:54,400 --> 01:13:55,561 Think about it. 799 01:13:56,760 --> 01:14:00,685 How will this end? What will be left? 800 01:14:01,320 --> 01:14:03,004 No one can survive this. 801 01:14:04,480 --> 01:14:05,811 No one is safe now. 802 01:14:06,120 --> 01:14:07,690 Not here in the Capitol. 803 01:14:09,320 --> 01:14:10,731 Not in any of the districts. 804 01:14:15,320 --> 01:14:17,846 They're coming, Katniss. They're gonna kill everyone. 805 01:14:17,960 --> 01:14:19,803 And in District 13 you'll be dead by morning. 806 01:14:21,040 --> 01:14:23,202 He's warning us. That was a warning. 807 01:14:23,800 --> 01:14:24,801 Yes, it was. 808 01:14:24,880 --> 01:14:26,291 We have to get him out before they kill him. 809 01:14:26,360 --> 01:14:28,727 - Is there anything in the air? - Nothing on Doppler, ma'am. 810 01:14:28,920 --> 01:14:30,604 He was in the mansion. He could have overheard something. 811 01:14:30,880 --> 01:14:32,041 Possibly. 812 01:14:36,400 --> 01:14:38,004 It's time for an air raid drill. 813 01:14:46,680 --> 01:14:48,569 This is a code red alert. 814 01:14:48,640 --> 01:14:52,486 Please, remain calm and begin evacuation protocol. 815 01:14:54,920 --> 01:14:56,763 Prim! Prim! 816 01:14:56,840 --> 01:14:59,923 Proceed to your nearest stairwell and descend to level 40. 817 01:15:00,360 --> 01:15:03,330 Blast doors will be sealed in six minutes. 818 01:15:05,400 --> 01:15:07,482 This is a code red alert. 819 01:15:07,640 --> 01:15:11,281 Please, remain calm and begin evacuation protocol. 820 01:15:11,640 --> 01:15:14,689 Proceed in an orderly fashion to your nearest stairwell 821 01:15:14,760 --> 01:15:16,922 and descend to level 40. 822 01:15:17,240 --> 01:15:21,404 Madam President, three Capitol squadrons just entered our airspace. 823 01:15:22,040 --> 01:15:23,451 How much time do we have? 824 01:15:23,520 --> 01:15:25,204 They're a few seconds from range. 825 01:15:30,520 --> 01:15:31,885 Prepare to scramble the fleet. 826 01:15:31,960 --> 01:15:33,007 Copy that. 827 01:15:33,080 --> 01:15:36,209 Open up short-range air defense. 828 01:15:40,720 --> 01:15:42,609 Arm long-range missiles for counterattack. 829 01:15:42,680 --> 01:15:45,411 Blast doors will be sealed in five minutes. 830 01:15:53,040 --> 01:15:54,963 This is a code red alert. 831 01:15:55,040 --> 01:15:58,761 Please, remain calm and begin evacuation protocol. 832 01:15:59,120 --> 01:16:02,249 Proceed in an orderly fashion to your nearest stairwell 833 01:16:02,320 --> 01:16:04,209 and descend to level 40. 834 01:16:04,320 --> 01:16:07,290 Blast doors will close in four minutes. 835 01:16:10,600 --> 01:16:12,602 This is a code red alert. 836 01:16:12,680 --> 01:16:16,401 Please, remain calm and begin evacuation protocol. 837 01:16:16,480 --> 01:16:19,848 Proceed in an orderly fashion to your nearest stairwell 838 01:16:20,000 --> 01:16:21,923 and descend to level 40. 839 01:16:22,000 --> 01:16:25,163 Blast doors will close in three minutes. 840 01:16:30,120 --> 01:16:32,088 This is a code red alert. 841 01:16:32,160 --> 01:16:35,289 Proceed in an orderly fashion to your nearest stairwell 842 01:16:35,400 --> 01:16:37,448 and descend to level 40. 843 01:16:46,440 --> 01:16:49,523 Continue to the Supply Station and claim one pack 844 01:16:49,600 --> 01:16:51,807 for each member of your compartment. 845 01:16:52,360 --> 01:16:56,251 Please keep all personal items within your assigned area. 846 01:16:56,600 --> 01:16:59,206 Be courteous to your fellow citizens. 847 01:17:01,360 --> 01:17:03,408 This is a code red alert. 848 01:17:03,520 --> 01:17:06,490 All citizens should be inside the bunker. 849 01:17:07,040 --> 01:17:10,044 - Blast doors will close in two minutes. - Mom ! 850 01:17:13,120 --> 01:17:14,121 Where's Prim? 851 01:17:14,200 --> 01:17:15,929 I thought she went to find you. 852 01:17:16,000 --> 01:17:17,286 She must still be on the stairs. 853 01:17:17,400 --> 01:17:18,890 There's no one on the stairs. 854 01:17:21,720 --> 01:17:23,051 She went back for the cat. 855 01:17:24,040 --> 01:17:26,168 This is a code red alert. 856 01:17:26,280 --> 01:17:28,601 All citizens should be inside the bunker. 857 01:17:28,680 --> 01:17:29,647 Hey, stop! Stop! 858 01:17:29,720 --> 01:17:32,849 Blast doors will close in one minute. 859 01:17:39,320 --> 01:17:42,324 They hit the far edge of the northwest quadrant. Penetrated 40 feet. 860 01:17:42,400 --> 01:17:45,688 Missed the living quarters. Only minor damage to corridors 2 and 3. 861 01:17:45,760 --> 01:17:47,000 Is there any radiation? 862 01:17:47,080 --> 01:17:48,047 None detected. 863 01:17:48,120 --> 01:17:49,963 Doppler shows a fourth wave approaching. 864 01:17:51,040 --> 01:17:55,125 - Blast doors will close in 30 seconds. - Prim! 865 01:17:57,600 --> 01:17:58,601 Prim! 866 01:17:58,680 --> 01:18:00,091 Katniss! 867 01:18:05,960 --> 01:18:07,530 This is a code red alert. 868 01:18:07,600 --> 01:18:08,681 Katniss! 869 01:18:08,760 --> 01:18:11,286 Blast doors will close in 15 seconds. 870 01:18:11,360 --> 01:18:12,691 Get down here! 871 01:18:13,920 --> 01:18:16,048 - Hurry! - This is a code red alert. 872 01:18:16,120 --> 01:18:19,647 Blast doors will close in 10 seconds. 873 01:18:20,360 --> 01:18:21,361 Nine... 874 01:18:22,520 --> 01:18:23,521 Eight... 875 01:18:24,760 --> 01:18:25,761 Seven... 876 01:18:27,280 --> 01:18:28,281 Six... 877 01:18:29,960 --> 01:18:31,803 - Five... - Hold the doors! 878 01:18:32,280 --> 01:18:33,406 Four... 879 01:18:34,920 --> 01:18:36,160 Three... 880 01:18:37,480 --> 01:18:39,289 - Two... - Wait! Hold the doors! 881 01:18:39,960 --> 01:18:41,325 One. 882 01:18:42,800 --> 01:18:45,087 You went back for the cat? What were you thinking? 883 01:18:45,160 --> 01:18:48,369 I wasn't gonna leave him behind. I couldn't live with myself. 884 01:18:49,240 --> 01:18:51,368 Blast doors are now sealed. 885 01:18:51,440 --> 01:18:52,930 I know, Prim. 886 01:18:58,120 --> 01:18:59,326 Let's go. 887 01:19:02,480 --> 01:19:04,403 Damage to the aquifer in the northwest quadrant. 888 01:19:04,480 --> 01:19:06,084 We lost a transport corridor. 889 01:19:06,160 --> 01:19:07,844 There's nothing else in the northwest. 890 01:19:07,920 --> 01:19:11,049 Our surface-to-air launchers just took a direct hit in sector 3. 891 01:19:11,400 --> 01:19:15,246 Because we revealed ourselves. They saw us firing there. 892 01:19:18,520 --> 01:19:20,329 Stand down. Don't launch the fleet. 893 01:19:20,440 --> 01:19:24,923 Another 12 Capitol bombers approaching sector 3 in attack formation. 894 01:19:25,000 --> 01:19:27,321 Hold fire on their approach. 895 01:19:31,560 --> 01:19:32,607 What'd they hit? 896 01:19:32,680 --> 01:19:34,921 Bedrock. But there's debris in the ventilation shaft. 897 01:19:35,040 --> 01:19:36,451 They're not targeting our fleet. 898 01:19:36,520 --> 01:19:37,760 Or our Special Weaponry. 899 01:19:37,840 --> 01:19:39,763 They don't know what we have or where we have it. 900 01:19:40,360 --> 01:19:42,328 Can you confirm that everyone's safely in the bunker? 901 01:19:42,400 --> 01:19:43,526 Already done. 902 01:19:44,360 --> 01:19:47,045 Conceal all remaining anti-aircraft guns. 903 01:19:47,120 --> 01:19:49,726 Seal launching pads and ventilation corridors. 904 01:19:49,920 --> 01:19:53,208 We are gonna wait this out. This is what we're built for. 905 01:19:53,400 --> 01:19:55,482 They'll seal us in here like a tomb. 906 01:19:55,960 --> 01:19:57,689 The Capitol's working off some outdated information. 907 01:19:57,760 --> 01:19:59,046 I'd rather not update it for them. 908 01:19:59,440 --> 01:20:01,568 Madam President, I know it's not my place... 909 01:20:01,640 --> 01:20:04,086 It's not. You're a welcome guest, but you're out of your depth down here. 910 01:20:05,080 --> 01:20:07,811 Reduce oxygen to 14 % to conserve it. 911 01:20:07,880 --> 01:20:08,961 Copy that. 912 01:20:09,960 --> 01:20:13,407 Take a deep breath, Mr. Heavensbee. It's gonna be a long night. 913 01:20:52,280 --> 01:20:54,886 Prim, talk about something. Anything. 914 01:20:58,440 --> 01:21:00,329 They promoted me at the hospital. 915 01:21:01,520 --> 01:21:03,045 I forgot to tell you. 916 01:21:03,120 --> 01:21:04,451 They're training me to be a doctor. 917 01:21:06,760 --> 01:21:08,444 They'd be stupid not to. 918 01:22:23,160 --> 01:22:24,161 Hey- 919 01:22:25,520 --> 01:22:26,521 Can I sit? 920 01:22:26,760 --> 01:22:27,761 Yeah. 921 01:22:32,360 --> 01:22:34,806 Snow's using Annie to punish you. 922 01:22:35,200 --> 01:22:37,248 He's taunting us with them. 923 01:22:38,760 --> 01:22:43,129 I didn't understand until just now watching that stupid cat. 924 01:22:51,440 --> 01:22:53,647 After your first Games, 925 01:22:54,200 --> 01:22:57,647 I thought the whole romance was an act. 926 01:22:59,640 --> 01:23:02,723 We all expected you to continue that strategy. 927 01:23:02,920 --> 01:23:08,051 But it wasn't until Peeta's heart stopped and he nearly died that 928 01:23:10,440 --> 01:23:12,841 I knew I'd misjudged you. 929 01:23:13,560 --> 01:23:14,925 You love him. 930 01:23:17,200 --> 01:23:20,124 I'm not saying in what way. Maybe you don't even know yourself. 931 01:23:20,320 --> 01:23:23,005 But anyone paying attention can see it. 932 01:23:24,160 --> 01:23:26,003 How do you live with it? 933 01:23:28,240 --> 01:23:32,165 I drag myself outta nightmares and there's no relief in waking up. 934 01:23:32,880 --> 01:23:36,965 But it's better not to give in to it. 935 01:23:38,920 --> 01:23:41,287 Takes 10 times longer to put yourself back together 936 01:23:41,480 --> 01:23:43,323 than it does to fall apart. 937 01:23:53,480 --> 01:23:56,643 Katniss? Katniss? 938 01:23:57,480 --> 01:23:58,811 Come with me. 939 01:24:04,440 --> 01:24:06,920 We took their best shot. Didn't we? 940 01:24:08,280 --> 01:24:09,520 Yeah. 941 01:24:10,120 --> 01:24:11,645 Your mother and sister okay? 942 01:24:11,960 --> 01:24:13,246 Yeah, they're fine. 943 01:24:13,480 --> 01:24:15,687 I need you to do something for us. 944 01:24:16,160 --> 01:24:19,881 I need you to tell Panem that we survived an attack by the Capitol 945 01:24:20,080 --> 01:24:21,889 with no casualties. 946 01:24:22,080 --> 01:24:24,526 And we remain fully operational. 947 01:24:25,440 --> 01:24:26,566 Okay. 948 01:24:27,320 --> 01:24:28,810 You should know something. 949 01:24:29,680 --> 01:24:34,208 We had eight extra minutes of civilian evacuation because of Peeta's warning. 950 01:24:35,200 --> 01:24:36,884 I won't forget that. 951 01:24:38,120 --> 01:24:39,406 Thank you. 952 01:24:54,760 --> 01:24:59,721 So Katniss, it's "13 is alive and well and so am I." 953 01:25:01,360 --> 01:25:02,407 Katniss? 954 01:25:04,600 --> 01:25:05,647 Katniss. 955 01:25:07,080 --> 01:25:09,924 Never one to waste it in rehearsal, I know. 956 01:26:15,000 --> 01:26:16,843 Why would they drop these? 957 01:26:20,240 --> 01:26:21,571 For me. 958 01:26:21,880 --> 01:26:23,609 Ready to go, Katniss? 959 01:26:25,040 --> 01:26:27,168 We're gonna do this, just like District 8. 960 01:26:30,480 --> 01:26:32,209 Tell me about the roses. 961 01:26:37,560 --> 01:26:42,088 Tell Snow 13 is alive and well. 962 01:26:46,400 --> 01:26:47,765 He's gonna kill Peeta. 963 01:26:47,840 --> 01:26:50,411 Let's try again. Can you speak up? We don't have a mic on you. 964 01:26:50,720 --> 01:26:54,441 "13 is alive and well and so am I." 965 01:26:57,840 --> 01:26:59,683 He's gonna kill Peeta. 966 01:27:02,720 --> 01:27:03,721 I can't. 967 01:27:03,840 --> 01:27:04,921 Katniss? 968 01:27:06,680 --> 01:27:08,011 You can do it, Katniss. 969 01:27:08,200 --> 01:27:09,281 I can't do this. 970 01:27:09,360 --> 01:27:12,523 "13 is alive and well and so am I." 971 01:27:12,760 --> 01:27:15,730 He's just gonna keep... He's never gonna stop. 972 01:27:15,800 --> 01:27:17,086 Cressida, we should cut the cameras. 973 01:27:17,160 --> 01:27:18,321 -...as long as I'm The Mockingjay. - It's okay, Katniss. 974 01:27:18,400 --> 01:27:21,847 No. He warned me. He warned me about this. 975 01:27:23,080 --> 01:27:25,447 He's doing this because I'm The Mockingjay. 976 01:27:26,000 --> 01:27:28,128 He's punishing Peeta to punish me. 977 01:27:28,560 --> 01:27:29,686 No. 978 01:27:31,320 --> 01:27:32,606 No, I can't do this. 979 01:27:32,880 --> 01:27:33,881 Katniss. 980 01:27:33,960 --> 01:27:36,167 Don't make me do this! 981 01:27:36,240 --> 01:27:37,287 Let her go. 982 01:27:37,520 --> 01:27:40,683 I gotta get out of here. 983 01:27:59,920 --> 01:28:02,161 So this is the end? 984 01:28:02,880 --> 01:28:05,531 I s'pose you're just gonna hide down here forever? 985 01:28:06,400 --> 01:28:08,767 I can't be The Mockingjay. 986 01:28:09,280 --> 01:28:12,363 Not The Mockingjay. Just Katniss. 987 01:28:14,960 --> 01:28:19,488 You know, you're the only real friend I have down here. 988 01:28:24,040 --> 01:28:28,648 I don't suppose they gave you any kind of medication? 989 01:28:28,720 --> 01:28:29,801 You're unbelievable. 990 01:28:29,880 --> 01:28:31,882 Okay, but I meant what I said. 991 01:28:33,080 --> 01:28:36,402 Look, the reason I'm here is to let you know 992 01:28:37,160 --> 01:28:38,605 they're rescuing Peeta. 993 01:28:40,280 --> 01:28:41,327 What? 994 01:28:41,400 --> 01:28:45,041 The dam went down in District 5, took out most of the power to the Capitol. 995 01:28:45,120 --> 01:28:47,088 Knocked out their signal defense. 996 01:28:47,200 --> 01:28:51,285 Beetee's inside their system now, wreaking all kinds of havoc. 997 01:28:51,960 --> 01:28:54,486 A window is open to us. How much longer? I don't know. 998 01:28:54,560 --> 01:28:57,211 I guess until the Capitol can get the power back on. 999 01:28:57,280 --> 01:28:58,520 And President Coin? 1000 01:28:58,600 --> 01:29:01,683 You know, I can never fully support that woman 1001 01:29:01,760 --> 01:29:06,766 in light of the prohibition they have going on around this place, 1002 01:29:06,920 --> 01:29:09,526 but Plutarch got word 1003 01:29:09,600 --> 01:29:12,251 that Peeta and the others are in the Tribute Center. 1004 01:29:12,400 --> 01:29:15,609 And with the power out, Coin sees this as an opportunity. 1005 01:29:15,800 --> 01:29:19,805 She knows that Peeta is the Capitol's weapon. The same way you're ours. 1006 01:29:20,000 --> 01:29:23,482 And as opposed to having you two pointing at each other, 1007 01:29:23,960 --> 01:29:25,610 she's going to get him. 1008 01:29:26,360 --> 01:29:27,441 I have to go help. 1009 01:29:27,520 --> 01:29:29,568 Hey, whoa, kiddo. Wait. 1010 01:29:29,840 --> 01:29:33,208 Come on. Are you just gonna jump outta the vent and go storm the Capitol? 1011 01:29:33,280 --> 01:29:35,362 Besides, it's already underway. 1012 01:29:36,200 --> 01:29:39,329 Six soldiers went in. Volunteer only. 1013 01:29:39,560 --> 01:29:42,962 And guess who was the first brave soul to sign up. 1014 01:29:43,720 --> 01:29:45,051 Gale. 1015 01:29:54,680 --> 01:29:56,489 - Okay, Finnick? - Yeah. 1016 01:29:56,880 --> 01:30:00,726 Go in the center there. Those rocks. 1017 01:30:04,400 --> 01:30:06,402 Castor, to left. 1018 01:30:06,640 --> 01:30:08,210 Pollux, you're with me. 1019 01:30:08,640 --> 01:30:10,529 So we'll go straight to camera. 1020 01:30:10,840 --> 01:30:13,286 Okay? Finnick? 1021 01:30:13,360 --> 01:30:14,441 Yeah. 1022 01:30:14,840 --> 01:30:16,046 Okay. 1023 01:30:16,560 --> 01:30:20,849 Take your time. Just remember to keep talking and don't stop. 1024 01:30:24,560 --> 01:30:26,528 This is Finnick Odair. 1025 01:30:27,680 --> 01:30:30,365 Winner of the 65th Hunger Games. 1026 01:30:30,720 --> 01:30:34,042 And I'm coming to you from District 13, alive and well. 1027 01:30:34,440 --> 01:30:37,205 We've survived an assault from the Capitol. 1028 01:30:37,680 --> 01:30:40,286 But I'm not here to give you recent news. 1029 01:30:40,520 --> 01:30:42,363 Why is Finnick doing a propo? 1030 01:30:42,680 --> 01:30:44,205 It's a lot more than that. 1031 01:30:44,280 --> 01:30:46,203 Beetee's commandeered the system. 1032 01:30:46,360 --> 01:30:48,169 Now that they're down to generator power 1033 01:30:48,240 --> 01:30:50,322 there's a more limited range of frequencies available to them. 1034 01:30:50,400 --> 01:30:52,289 And I'm filling them all up with Finnick. 1035 01:30:52,440 --> 01:30:55,284 Not many will see it, but whoever does will think it's another propo. 1036 01:30:55,520 --> 01:30:58,842 What they don't know is this broadcast is jamming their entire system with noise. 1037 01:30:58,920 --> 01:31:01,685 Early defense warning, internal communications, everything. 1038 01:31:02,280 --> 01:31:03,725 As long as the broadcast goes through, 1039 01:31:03,800 --> 01:31:06,201 our team should be able to get in and out undetected. 1040 01:31:06,400 --> 01:31:09,449 The truth. Not the myths about a life of luxury. 1041 01:31:09,520 --> 01:31:12,649 Not the lie about glory for your homeland. 1042 01:31:12,760 --> 01:31:14,922 You can survive the arena. 1043 01:31:15,240 --> 01:31:17,561 The moment you leave, you're a slave. 1044 01:31:30,880 --> 01:31:35,169 Mockingjay One, you are one minute out from perimeter defense. 1045 01:31:35,240 --> 01:31:36,401 Going dark. 1046 01:31:36,560 --> 01:31:38,050 Stay low in case they're online. 1047 01:31:39,920 --> 01:31:42,400 President Snow used to sell me. 1048 01:31:42,640 --> 01:31:45,723 Or my body, at least. I wasn't the only one. 1049 01:31:45,800 --> 01:31:48,201 If a Victor is considered desirable, 1050 01:31:48,280 --> 01:31:51,489 the President gives them as a reward or allows people to buy them. 1051 01:31:51,600 --> 01:31:54,604 If you refuse, he kills someone you love. 1052 01:31:54,760 --> 01:31:57,969 Mockingjay One, you are 20 seconds from perimeter defense. 1053 01:32:03,760 --> 01:32:04,921 Ten seconds. 1054 01:32:05,080 --> 01:32:06,889 Nine... Eight... 1055 01:32:07,320 --> 01:32:10,164 Seven... Six... Five... 1056 01:32:10,760 --> 01:32:13,650 Four... Three... Two... 1057 01:32:14,520 --> 01:32:15,646 One. 1058 01:32:23,960 --> 01:32:27,282 No response from perimeter defense. We're inside Capitol airspace. 1059 01:32:27,360 --> 01:32:28,930 To make themselves feel better, 1060 01:32:29,000 --> 01:32:31,287 my patrons would make presents of money or jewelry. 1061 01:32:31,880 --> 01:32:36,488 But I found a much more valuable form of payment. 1062 01:32:36,760 --> 01:32:37,807 Secrets. 1063 01:32:37,960 --> 01:32:39,166 Gear up. 1064 01:32:59,960 --> 01:33:01,166 Switching to Night View. 1065 01:33:09,880 --> 01:33:11,211 There. 1066 01:33:14,080 --> 01:33:16,731 Command, we have visual on the Tribute Center. 1067 01:33:16,800 --> 01:33:18,768 Initiating final approach. 1068 01:33:23,400 --> 01:33:24,686 Masks on. 1069 01:33:30,040 --> 01:33:33,522 See, I know all the depravity, the deceit and the cruelty 1070 01:33:33,600 --> 01:33:36,001 of the Capitol's pampered elite. 1071 01:33:37,000 --> 01:33:41,210 But the biggest secrets are about our good President, Coriolanus Snow. 1072 01:33:49,120 --> 01:33:50,360 Open the door. 1073 01:34:00,080 --> 01:34:01,491 Command, this is Team Leader. 1074 01:34:01,560 --> 01:34:04,689 Prepare to deploy gas. We will confirm once inside. 1075 01:34:08,440 --> 01:34:11,808 Such a young man when he rose to power. Such a clever one to keep it. 1076 01:34:11,880 --> 01:34:15,248 How, you may ask, did he do it? 1077 01:34:17,000 --> 01:34:18,206 One word. 1078 01:34:19,240 --> 01:34:20,526 Poison. 1079 01:34:26,960 --> 01:34:28,246 Get ready to drop. 1080 01:34:56,000 --> 01:34:58,606 He stopped every mutiny before it even started. 1081 01:35:09,800 --> 01:35:10,801 Clear. 1082 01:35:14,600 --> 01:35:18,844 Clear. Command, we're inside. Heading toward target number one. 1083 01:35:19,000 --> 01:35:21,731 Cell P45 lower level 2C. 1084 01:35:22,800 --> 01:35:23,847 Gas. 1085 01:35:24,320 --> 01:35:27,642 There are so many mysterious deaths to adversaries. 1086 01:35:29,160 --> 01:35:31,322 Even to allies who were threats. 1087 01:35:42,840 --> 01:35:45,571 Snow would drink from the same cup, to deflect suspicion. 1088 01:35:45,640 --> 01:35:48,610 But antidotes don't always work, 1089 01:35:48,800 --> 01:35:51,644 which is why he wears roses that reek of perfume. 1090 01:35:52,000 --> 01:35:56,608 Help cover the scent of blood from sores in his mouth that will never heal. 1091 01:36:21,480 --> 01:36:22,561 Gale. 1092 01:36:26,800 --> 01:36:29,371 But he can't hide the scent of who he really is. 1093 01:36:29,440 --> 01:36:31,204 He kills without mercy. 1094 01:36:31,520 --> 01:36:34,091 He rules with deception and fear. 1095 01:36:59,600 --> 01:37:03,207 His weapon of choice is the only thing suited to such a man. 1096 01:37:03,280 --> 01:37:06,648 Poison. The perfect weapon for a snake. 1097 01:37:09,080 --> 01:37:10,491 What is this place? 1098 01:37:21,400 --> 01:37:22,765 - Beetee? - I'm losing them. 1099 01:37:23,080 --> 01:37:24,286 Powering back up. 1100 01:37:26,600 --> 01:37:30,161 Ma'am, the Capitol air defense system is rebooting. It's coming back online. 1101 01:37:30,280 --> 01:37:32,009 Must be diverting power from another source. 1102 01:37:32,080 --> 01:37:34,765 And filtering transmissions. Another 60 seconds and we'll be cutoff. 1103 01:37:34,840 --> 01:37:37,081 Madam President, should we call back the hovercraft? 1104 01:37:38,920 --> 01:37:40,285 Broadcast me. 1105 01:37:40,720 --> 01:37:44,008 If Snow's watching this, maybe he'll let the signal in, if he sees me. 1106 01:37:44,960 --> 01:37:46,644 Put me on the air so he can see me. 1107 01:37:46,720 --> 01:37:47,881 Yes. Yes. 1108 01:37:48,240 --> 01:37:49,287 Put her on. 1109 01:37:49,440 --> 01:37:51,602 Can we do this? Can we still get in? 1110 01:37:51,880 --> 01:37:54,406 Yes. For the moment. The line's open. He will only see you. 1111 01:37:54,520 --> 01:37:56,045 Okay, Katniss, go. 1112 01:37:56,480 --> 01:37:59,370 President Snow? President Snow. It's Katniss. 1113 01:37:59,560 --> 01:38:02,131 There's no guarantee he's even watching. 1114 01:38:02,280 --> 01:38:03,930 I know, but he might be. 1115 01:38:04,000 --> 01:38:07,163 President Snow, I need to speak with you. Are you there? 1116 01:38:08,600 --> 01:38:12,366 President Snow, it's Katniss. Can you hear me? 1117 01:38:13,680 --> 01:38:15,205 I need to speak with you. 1118 01:38:17,320 --> 01:38:19,402 President Snow, it's Katniss. 1119 01:38:19,480 --> 01:38:22,643 President Snow, are you there? 1120 01:38:25,800 --> 01:38:27,325 Can you hear me? 1121 01:38:33,040 --> 01:38:34,041 President Snow... 1122 01:38:34,160 --> 01:38:36,811 Miss Everdeen. What an honor. 1123 01:38:38,520 --> 01:38:42,650 I don't imagine you're calling to thank me for the roses. 1124 01:38:44,800 --> 01:38:46,131 I never asked for this. 1125 01:38:47,640 --> 01:38:49,449 I never asked to be in the Games. 1126 01:38:49,720 --> 01:38:52,769 - Boggs? Come in. Boggs? - I never asked to be The Mockingjay. 1127 01:38:54,440 --> 01:38:58,001 Just wanted to save my sister. And keep Peeta alive. 1128 01:38:58,600 --> 01:39:00,682 Come in. Boggs? 1129 01:39:01,600 --> 01:39:05,161 Please, just let him go. And I will stop being The Mockingjay. 1130 01:39:05,240 --> 01:39:07,766 I will disappear. You will never have to see me ever again. 1131 01:39:07,840 --> 01:39:09,285 Miss Everdeen. 1132 01:39:09,640 --> 01:39:12,211 - Boggs, come in. - You couldn't run from this... 1133 01:39:12,280 --> 01:39:13,327 COPY- 1134 01:39:13,400 --> 01:39:15,846 ...any more than you could have run from the Games. 1135 01:39:16,840 --> 01:39:18,842 Command, I need a situation report. 1136 01:39:18,960 --> 01:39:21,440 Boggs, we're running out of time. Hurry. 1137 01:39:23,160 --> 01:39:24,241 Let's move. 1138 01:39:24,360 --> 01:39:25,486 Please. 1139 01:39:25,720 --> 01:39:27,210 You've won. 1140 01:39:30,600 --> 01:39:32,045 You've already beaten me. 1141 01:39:35,440 --> 01:39:38,205 Release Peeta. And take me instead. 1142 01:39:40,400 --> 01:39:45,645 We're long past the opportunity for noble sacrifice. 1143 01:39:45,760 --> 01:39:47,444 Then tell me what to do. 1144 01:39:47,600 --> 01:39:49,648 I've always kept my promises, haven't I? 1145 01:39:49,720 --> 01:39:52,246 You said you didn't want a war. 1146 01:39:52,880 --> 01:39:54,689 And that's just what's happened. 1147 01:39:56,160 --> 01:39:59,243 I told you what a fragile thing peace was. 1148 01:39:59,400 --> 01:40:03,928 And still, like a child, you took pleasure in breaking it. 1149 01:40:05,360 --> 01:40:07,249 I know what you are. 1150 01:40:07,520 --> 01:40:11,002 I know you can't see past your narrowest concerns. 1151 01:40:11,240 --> 01:40:13,242 But please, Miss Everdeen. 1152 01:40:14,360 --> 01:40:16,966 I doubt you know what honesty is anymore. 1153 01:40:17,240 --> 01:40:18,730 Command, we're at the first target. 1154 01:40:18,840 --> 01:40:21,889 Preparing to extract Peeta. Will confirm when he's in hand. 1155 01:40:24,800 --> 01:40:27,041 Mockingjay One, prepare hovercraft for evac. 1156 01:40:27,120 --> 01:40:30,044 You asked me to convince you that I was in love with Peeta. 1157 01:40:30,200 --> 01:40:32,089 Haven't I at least done that? 1158 01:40:33,160 --> 01:40:34,730 Miss Everdeen, 1159 01:40:36,640 --> 01:40:39,610 it's the things we love most 1160 01:40:40,560 --> 01:40:42,130 that destroy us. 1161 01:40:44,080 --> 01:40:48,051 I want you to remember that I said that. 1162 01:40:53,760 --> 01:40:56,809 Don't you think I know your friends are in the Tribute Center? 1163 01:40:59,640 --> 01:41:00,721 Cut them off 1164 01:41:02,120 --> 01:41:03,804 - What happened? - Boggs, come in. 1165 01:41:03,880 --> 01:41:04,927 What happened? 1166 01:41:05,000 --> 01:41:06,650 Boggs, come in. Do you read me? 1167 01:41:07,480 --> 01:41:10,051 - He knows that they're in there. It's a trap. - Katniss, hold it. 1168 01:41:10,440 --> 01:41:13,171 We have to get a hold of them. We have to tell them to get out. He knows. 1169 01:41:13,240 --> 01:41:15,242 There's no signal. We can't contact them. 1170 01:41:15,600 --> 01:41:19,127 No. Haymitch, he knew the whole time. He was taunting me. 1171 01:41:19,200 --> 01:41:21,726 - No, Haymitch. They're in there. - No, we don't know that. 1172 01:41:21,840 --> 01:41:27,643 Did I lose them both tonight? 1173 01:41:28,160 --> 01:41:33,326 Did I lose them? I lost them both. No! No! 1174 01:41:42,360 --> 01:41:43,521 There's no news. 1175 01:41:45,840 --> 01:41:47,205 I'm sorry. 1176 01:41:50,320 --> 01:41:52,527 It's the worst torture in the world. 1177 01:41:54,800 --> 01:41:57,770 Waiting, when you know there's nothing you can do. 1178 01:42:03,280 --> 01:42:05,647 Especially for people like us. 1179 01:42:06,560 --> 01:42:11,088 But whatever strength, courage, 1180 01:42:11,880 --> 01:42:13,245 madness, 1181 01:42:14,360 --> 01:42:17,807 keeps us going, you find it, at times like these. 1182 01:42:20,960 --> 01:42:22,689 You have it, soldier. 1183 01:42:23,320 --> 01:42:26,085 It's what's kept you alive all this time. 1184 01:42:27,400 --> 01:42:29,289 And it won't fail you now. 1185 01:42:51,680 --> 01:42:52,841 They're back. 1186 01:43:01,480 --> 01:43:03,005 I don't want that. 1187 01:43:07,720 --> 01:43:08,721 Johanna. 1188 01:43:09,240 --> 01:43:10,321 Finnick! 1189 01:43:11,960 --> 01:43:13,246 Finnick! 1190 01:43:13,320 --> 01:43:16,005 Annie? Annie! 1191 01:43:19,960 --> 01:43:22,281 You're safe. You're safe. 1192 01:43:29,480 --> 01:43:30,720 Gale! 1193 01:43:34,040 --> 01:43:35,246 Are you okay? 1194 01:43:36,840 --> 01:43:38,126 What? What is it? 1195 01:43:38,200 --> 01:43:39,281 I don't get it. 1196 01:43:39,680 --> 01:43:43,526 Every gun was back online and on us and we flew right past them. 1197 01:43:44,200 --> 01:43:45,531 They let us go. 1198 01:43:51,120 --> 01:43:52,281 He's in there. 1199 01:43:54,560 --> 01:43:57,803 Gas we used on the guards knocked him out, too, but it's wearing off now. 1200 01:44:00,280 --> 01:44:02,089 You should be there when he wakes up. 1201 01:44:07,280 --> 01:44:08,645 Thank you. 1202 01:44:11,840 --> 01:44:13,126 Thank you. 1203 01:44:33,320 --> 01:44:34,651 Peeta. 1204 01:45:08,600 --> 01:45:09,806 Peeta! 1205 01:45:10,480 --> 01:45:13,643 Peeta! Get off! Get off of her! 1206 01:45:14,080 --> 01:45:15,241 Let go! 1207 01:45:50,440 --> 01:45:52,602 No, Katniss. No, you're swollen. Don't touch. 1208 01:45:52,960 --> 01:45:56,203 No, no, no. Calm down. You're okay. 1209 01:45:59,200 --> 01:46:00,531 Tell her she's awake. 1210 01:46:02,960 --> 01:46:06,248 Don't try to talk. Peeta's okay. I promise. 1211 01:46:07,440 --> 01:46:08,965 I just had to get him off you. 1212 01:46:15,880 --> 01:46:17,962 It's called hijacking. 1213 01:46:19,280 --> 01:46:22,204 We don't know how long the Capitol's been doing this to Peeta. 1214 01:46:23,200 --> 01:46:26,727 It's fear conditioning. Enhanced with Trackerjacker venom. 1215 01:46:27,480 --> 01:46:29,528 You were stung your first Games. Remember? 1216 01:46:30,600 --> 01:46:33,649 The venom puts the subject in a dissociative state. 1217 01:46:34,520 --> 01:46:36,522 And they torture him. 1218 01:46:38,000 --> 01:46:41,607 With shocks and beatings, and strip down his identity. 1219 01:46:41,680 --> 01:46:44,570 And then all of that suffering and fear is redirected. 1220 01:46:44,720 --> 01:46:48,281 Associated with other memories or a person. 1221 01:46:49,760 --> 01:46:51,364 They can change his memories of Katniss? 1222 01:46:51,960 --> 01:46:53,200 To make her seem life-threatening. 1223 01:46:54,920 --> 01:46:57,002 They turned him into a weapon, Katniss. 1224 01:46:58,080 --> 01:46:59,411 To kill you. 1225 01:47:00,880 --> 01:47:01,881 But you can reverse it? 1226 01:47:02,080 --> 01:47:03,969 The fear is the most difficult thing to overcome. 1227 01:47:04,040 --> 01:47:06,691 We're hardwired to remember fear best. 1228 01:47:06,880 --> 01:47:08,245 It's new terrain. 1229 01:47:09,760 --> 01:47:11,808 But we've put together a team. 1230 01:47:12,800 --> 01:47:14,768 I'm optimistic. 1231 01:47:41,400 --> 01:47:42,640 Good evening. 1232 01:47:44,000 --> 01:47:48,881 Yesterday, I authorized a covert rescue mission inside the Capitol. 1233 01:47:49,400 --> 01:47:51,880 I am pleased to announce 1234 01:47:52,120 --> 01:47:55,044 that the Victors have been liberated! 1235 01:48:01,600 --> 01:48:05,571 Let this day mark an historic change. 1236 01:48:06,600 --> 01:48:09,968 With The Mockingjay and the Victors beside us, 1237 01:48:10,040 --> 01:48:13,442 we have sent a clear message to the Capitol. 1238 01:48:13,720 --> 01:48:17,327 That we will never again endure injustice. 1239 01:48:23,200 --> 01:48:27,922 Today, a day on which we reunited family, 1240 01:48:28,240 --> 01:48:30,891 friends, and loved ones. 1241 01:48:31,720 --> 01:48:35,441 Let all of Panem come together. 1242 01:48:36,600 --> 01:48:40,400 Not to battle for the amusement of the Capitol. 1243 01:48:40,480 --> 01:48:43,484 But to join hands in this fight. 1244 01:48:50,440 --> 01:48:53,046 Let today be the day we promise 1245 01:48:53,120 --> 01:48:56,886 never to give up, never to give in 1246 01:48:56,960 --> 01:48:59,930 until we have made a new Panem, 1247 01:49:00,000 --> 01:49:03,800 where leaders are elected, not imposed upon us. 1248 01:49:04,480 --> 01:49:08,883 And where the districts are free to share the fruits of their labors 1249 01:49:08,960 --> 01:49:11,281 and not fight one another for scraps! 1250 01:49:24,600 --> 01:49:26,489 This new Panem is on the horizon. 1251 01:49:26,960 --> 01:49:29,042 But we must take it for ourselves. 1252 01:49:30,160 --> 01:49:34,449 The road there leads through the sharp mountains 1253 01:49:34,520 --> 01:49:37,649 and deep ravines of District 2. 1254 01:49:37,720 --> 01:49:42,487 There in the heart of Panem's steepest mountain range lies 1255 01:49:42,560 --> 01:49:45,769 the Capitol's principal military facility. 1256 01:49:46,840 --> 01:49:49,161 We can conquer this stronghold 1257 01:49:49,840 --> 01:49:52,684 because we are one people, 1258 01:49:53,000 --> 01:49:56,527 one army, one voice. 1259 01:49:56,680 --> 01:50:01,163 Because today is our new beginning. 1260 01:50:01,360 --> 01:50:05,490 Today we have freed the Victors. 1261 01:50:06,000 --> 01:50:09,083 Tomorrow, Panem! 1262 01:50:17,200 --> 01:50:21,524 Hoorah! Hoorah! Hoorah!96636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.