All language subtitles for The.Hobbit.The.Battle.of.the.Five.Armies.2014.720p.BluRay.x264-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:55,720 Created By Khaled-Klz. 2 00:01:13,360 --> 00:01:14,441 I warned you. 3 00:01:14,680 --> 00:01:17,570 Did I not warn you what would come of dealing with Dwarves? 4 00:01:17,840 --> 00:01:18,921 Now they've done it. 5 00:01:19,160 --> 00:01:20,321 They've woken the dragon! 6 00:01:20,600 --> 00:01:22,648 They've brought an apocalypse upon our heads! 7 00:01:22,880 --> 00:01:24,245 Come on, Quickly. 8 00:01:24,520 --> 00:01:25,203 Quickly. 9 00:01:25,480 --> 00:01:26,242 Faster now... 10 00:01:26,520 --> 00:01:27,601 I'm trying to evacuate. 11 00:01:27,840 --> 00:01:29,604 Careful, man. 12 00:01:29,840 --> 00:01:31,171 Never mind the books, Get on! 13 00:01:31,440 --> 00:01:33,647 But, sire, should we not try to save the town? 14 00:01:33,880 --> 00:01:34,927 The town is lost. 15 00:01:35,160 --> 00:01:37,401 - Save the gold! - You heard him, Get a move on. 16 00:01:39,240 --> 00:01:40,287 - Da! - Come on. 17 00:01:42,240 --> 00:01:43,571 Pile them up! 18 00:01:56,040 --> 00:01:58,008 We have no time, We must leave. 19 00:01:58,240 --> 00:01:59,401 - Get him up. - Come on. 20 00:01:59,680 --> 00:02:01,682 - Come on, Let's go. - I'm fine, I can walk. 21 00:02:01,920 --> 00:02:04,241 - Fast as you can. - We're not leaving. 22 00:02:04,480 --> 00:02:05,641 Not without our father. 23 00:02:05,880 --> 00:02:08,406 If you stay here, your sisters will die. 24 00:02:08,680 --> 00:02:10,603 Is that what your father would want? 25 00:02:12,640 --> 00:02:13,402 Open... 26 00:02:13,640 --> 00:02:15,085 this door! 27 00:02:15,360 --> 00:02:16,850 Do you hear me? 28 00:02:18,840 --> 00:02:20,171 I can see him! 29 00:02:20,400 --> 00:02:21,401 Look! 30 00:02:28,160 --> 00:02:29,650 Down here! Now! 31 00:02:29,880 --> 00:02:31,644 - Give me your hand. - We gotta go. 32 00:02:31,920 --> 00:02:33,490 Quickly now, Hurry. 33 00:02:33,720 --> 00:02:35,290 Kili, come on! 34 00:02:35,520 --> 00:02:37,761 - It's around the corner! - Keep on going, man! 35 00:02:46,680 --> 00:02:48,091 Dragon! 36 00:03:23,400 --> 00:03:24,845 Come on, come on! 37 00:03:25,400 --> 00:03:27,368 Faster! Faster! 38 00:03:30,600 --> 00:03:31,726 If only we could take... 39 00:03:31,960 --> 00:03:34,611 more of these people with us, but they're hardly.. 40 00:03:34,840 --> 00:03:36,285 - Worth it, I quite agree. - Help! 41 00:03:36,560 --> 00:03:37,209 Help! 42 00:03:43,720 --> 00:03:44,369 Look out! 43 00:03:51,360 --> 00:03:52,168 Move it! 44 00:03:52,400 --> 00:03:53,287 Move it! 45 00:03:53,920 --> 00:03:55,684 Come on! Faster! 46 00:03:55,960 --> 00:03:57,724 My gold! My gold! 47 00:03:58,000 --> 00:03:58,728 We're carrying too much. 48 00:03:59,000 --> 00:04:00,331 We need to dump something. 49 00:04:01,120 --> 00:04:01,803 Quite right... 50 00:04:02,040 --> 00:04:03,246 Alfrid. 51 00:04:10,960 --> 00:04:12,086 Faster! Faster! 52 00:05:28,400 --> 00:05:30,368 Poor souls. 53 00:06:51,120 --> 00:06:51,769 Da. 54 00:06:52,640 --> 00:06:54,005 Da! 55 00:06:58,280 --> 00:06:59,122 He hit it! 56 00:06:59,360 --> 00:07:01,169 - He hit the dragon! He did! - No. 57 00:07:01,440 --> 00:07:03,010 He hit his mark! I saw. 58 00:07:03,240 --> 00:07:05,242 His arrows cannot pierce its hide. 59 00:07:06,040 --> 00:07:07,769 I fear nothing will. 60 00:07:21,200 --> 00:07:22,167 What are you doing? 61 00:07:22,400 --> 00:07:24,164 - Come back! Bain! - Bain! 62 00:07:24,400 --> 00:07:25,367 Bain! 63 00:07:25,600 --> 00:07:26,328 Get back here! 64 00:07:26,560 --> 00:07:28,449 - Bain! - Leave him. 65 00:07:28,680 --> 00:07:30,284 We cannot go back. 66 00:07:30,520 --> 00:07:31,362 Bain! 67 00:07:54,440 --> 00:07:55,202 Dad. 68 00:07:56,640 --> 00:07:58,449 Bain! What are you doing? 69 00:07:58,680 --> 00:07:59,647 You were supposed to leave! 70 00:07:59,880 --> 00:08:01,405 - I came to help you. - No! 71 00:08:01,640 --> 00:08:03,324 Nothing can stop it now. 72 00:08:03,560 --> 00:08:04,641 This might. 73 00:08:08,360 --> 00:08:09,009 Bain. 74 00:08:09,480 --> 00:08:10,686 You go back. 75 00:08:11,280 --> 00:08:13,123 You get out of here. Now. 76 00:08:15,560 --> 00:08:16,209 Dad! 77 00:08:22,160 --> 00:08:23,161 No! 78 00:08:35,880 --> 00:08:36,881 Stop, stop! Halt! 79 00:08:37,160 --> 00:08:38,047 Halt! 80 00:08:46,040 --> 00:08:47,565 Who are you... 81 00:08:47,800 --> 00:08:49,325 that would stand... 82 00:08:49,560 --> 00:08:51,608 against me? 83 00:08:54,920 --> 00:08:57,127 Now, that is a pity. 84 00:08:59,800 --> 00:09:02,007 What will you do now... 85 00:09:02,640 --> 00:09:04,210 Bowman? 86 00:09:05,120 --> 00:09:06,042 You are... 87 00:09:06,280 --> 00:09:07,691 forsaken. 88 00:09:08,920 --> 00:09:11,400 No help will come. 89 00:09:12,880 --> 00:09:14,086 Now's our chance! Go! 90 00:09:14,360 --> 00:09:15,043 Go! 91 00:09:15,320 --> 00:09:17,641 Head for the open water! 92 00:09:17,880 --> 00:09:19,041 Hmm. 93 00:09:21,280 --> 00:09:21,883 Is that... 94 00:09:22,160 --> 00:09:23,446 your child? 95 00:09:25,400 --> 00:09:26,731 You cannot... 96 00:09:27,000 --> 00:09:29,162 save him from the fire. 97 00:09:29,400 --> 00:09:30,925 He Will... 98 00:09:31,160 --> 00:09:33,003 burn! 99 00:09:52,120 --> 00:09:53,485 Stay still, son. 100 00:09:54,120 --> 00:09:55,485 Stay still. 101 00:09:56,560 --> 00:09:57,891 Tell me... 102 00:09:58,320 --> 00:09:59,810 wretch... 103 00:10:00,040 --> 00:10:03,761 how now shall you challenge me? 104 00:10:08,600 --> 00:10:12,127 You have nothing left... 105 00:10:13,040 --> 00:10:13,768 but your... 106 00:10:14,240 --> 00:10:15,605 death! 107 00:10:18,320 --> 00:10:19,242 Bain. 108 00:10:19,880 --> 00:10:20,722 Look at me. 109 00:10:22,240 --> 00:10:23,287 You look at me. 110 00:10:28,080 --> 00:10:29,241 Little to your left. 111 00:10:31,680 --> 00:10:32,806 That's it. 112 00:10:49,280 --> 00:10:51,009 Bain! Hold on! 113 00:11:32,240 --> 00:11:33,571 What was that? 114 00:11:34,360 --> 00:11:35,043 What happened? 115 00:11:35,280 --> 00:11:36,725 It fell, I saw it. 116 00:11:40,280 --> 00:11:41,122 It's dead. 117 00:11:45,520 --> 00:11:46,885 Smaug is dead. 118 00:11:47,760 --> 00:11:49,046 By my beard... 119 00:11:49,280 --> 00:11:51,089 l think he's right. 120 00:11:51,320 --> 00:11:52,731 Look there! 121 00:11:54,680 --> 00:11:58,401 The Ravens of Erebor are returning to the Mountain. 122 00:11:59,560 --> 00:12:00,209 Aye. 123 00:12:00,480 --> 00:12:01,925 Word will spread. 124 00:12:02,160 --> 00:12:03,047 Before long... 125 00:12:03,320 --> 00:12:06,130 every soul in Middle-earth will know... 126 00:12:06,360 --> 00:12:08,442 the dragon is dead! 127 00:12:45,880 --> 00:12:46,847 You are not... 128 00:12:47,080 --> 00:12:48,241 alone... 129 00:12:48,480 --> 00:12:49,891 Mithrandir. 130 00:13:04,360 --> 00:13:05,247 Help me! 131 00:13:05,480 --> 00:13:07,084 Where's my baby? 132 00:13:07,320 --> 00:13:08,162 Please! 133 00:13:08,400 --> 00:13:10,448 Somebody help me! 134 00:13:10,720 --> 00:13:11,926 Help! 135 00:13:17,160 --> 00:13:18,730 Over there! 136 00:13:19,680 --> 00:13:20,727 Da! 137 00:13:21,600 --> 00:13:22,442 Da! 138 00:13:22,680 --> 00:13:24,808 - Da! - Da! 139 00:13:31,640 --> 00:13:33,563 Aah! Why me? 140 00:13:42,400 --> 00:13:43,606 TaufieL 141 00:13:44,920 --> 00:13:45,921 Kili! 142 00:13:46,520 --> 00:13:47,487 Come on. 143 00:13:47,760 --> 00:13:49,171 We're leaving! 144 00:13:49,920 --> 00:13:51,524 They are your people, You must go. 145 00:13:53,880 --> 00:13:55,245 Come with me. 146 00:13:56,480 --> 00:13:58,926 I know how I feel, I'm not afraid. 147 00:13:59,160 --> 00:14:00,571 You make me feel alive. 148 00:14:00,800 --> 00:14:01,403 I can't. 149 00:14:01,640 --> 00:14:02,846 TaufieL 150 00:14:09,800 --> 00:14:11,165 I don't know what that means. 151 00:14:13,200 --> 00:14:14,645 I think you do. 152 00:14:41,560 --> 00:14:43,050 One more! 153 00:14:59,800 --> 00:15:01,086 Keep it. 154 00:15:01,960 --> 00:15:03,086 As a promise. 155 00:15:30,760 --> 00:15:32,649 These are dry, You'll need them. 156 00:15:32,880 --> 00:15:33,881 - Thank you. - Here. 157 00:15:34,160 --> 00:15:36,083 Oi! Give me one of them. 158 00:15:36,480 --> 00:15:37,481 I'll catch my death... 159 00:15:37,720 --> 00:15:38,721 in this cold. 160 00:15:38,960 --> 00:15:39,927 Find your own! 161 00:15:40,200 --> 00:15:42,089 You're not in charge, Alfrid Lickspittle. 162 00:15:42,320 --> 00:15:43,446 You are wrong. 163 00:15:43,680 --> 00:15:45,444 In the absence of the Master... 164 00:15:45,680 --> 00:15:46,647 the power cedes to his deputy... 165 00:15:46,920 --> 00:15:48,968 which in this instance is my good self. 166 00:15:49,200 --> 00:15:50,884 Now give me that blanket! 167 00:15:52,680 --> 00:15:53,966 Master's deputy? 168 00:15:54,200 --> 00:15:55,850 Don't make me laugh. 169 00:15:56,080 --> 00:15:57,161 You're a sneak-thief. 170 00:15:57,400 --> 00:15:58,731 I'll be dead before... 171 00:15:58,960 --> 00:16:00,086 l answer to you. 172 00:16:01,280 --> 00:16:02,645 Maybe that can be arranged. 173 00:16:07,280 --> 00:16:10,727 I wouldn't go turning on your own, Alfrid. Not now. 174 00:16:16,640 --> 00:16:17,880 - Da! - Come here! 175 00:16:18,160 --> 00:16:19,286 You're alive. 176 00:16:21,000 --> 00:16:22,365 It's all right, darling. 177 00:16:25,520 --> 00:16:27,568 It was Bard! He killed the dragon! 178 00:16:28,120 --> 00:16:30,043 I saw it with me own eyes. 179 00:16:30,280 --> 00:16:31,520 He brought the beast down! 180 00:16:31,800 --> 00:16:32,608 Shot him dead... 181 00:16:32,880 --> 00:16:34,120 with a Black Arrow. 182 00:16:36,640 --> 00:16:37,641 Thank you, Bard! 183 00:16:37,880 --> 00:16:39,291 - Good man. - Thank you! 184 00:16:42,240 --> 00:16:43,366 You've saved us all! 185 00:16:43,640 --> 00:16:44,846 Bless you. 186 00:16:46,800 --> 00:16:50,327 All hail to the Dragon-Slayer! 187 00:16:50,800 --> 00:16:52,086 All hail... 188 00:16:52,360 --> 00:16:54,010 King Bard! 189 00:16:55,880 --> 00:16:57,769 I have said it many times. 190 00:16:58,000 --> 00:17:01,209 This is a man of noble stock. 191 00:17:01,440 --> 00:17:03,568 - A born leader! - Do not call me that. 192 00:17:04,320 --> 00:17:05,207 I'm not Master... 193 00:17:05,440 --> 00:17:06,487 of this town. 194 00:17:07,160 --> 00:17:08,605 Where is he? 195 00:17:09,560 --> 00:17:12,086 - Where's the Master? - Halfway down the Anduin. 196 00:17:12,320 --> 00:17:14,527 With all our coin, I don't doubt. 197 00:17:14,800 --> 00:17:15,926 You would know. 198 00:17:17,040 --> 00:17:18,246 You helped him empty... 199 00:17:18,480 --> 00:17:20,369 - the treasury. - No. 200 00:17:20,640 --> 00:17:21,766 I tried to stop him. 201 00:17:22,000 --> 00:17:22,887 - Liar! - Cheat! 202 00:17:23,920 --> 00:17:24,842 You're a mongrel! 203 00:17:25,080 --> 00:17:26,844 I begged, I pleaded. 204 00:17:28,280 --> 00:17:29,088 Away with him! 205 00:17:29,320 --> 00:17:31,049 - Tar him! - I said, Master... 206 00:17:31,320 --> 00:17:32,651 no! 207 00:17:35,800 --> 00:17:37,404 Think of the children. 208 00:17:37,640 --> 00:17:38,527 Hang him! 209 00:17:39,320 --> 00:17:41,766 "Will nobody think of the children? 210 00:17:42,720 --> 00:17:43,323 Ow! 211 00:17:45,000 --> 00:17:46,286 To the tree with him! 212 00:17:51,640 --> 00:17:53,449 - Hang him hard! - Take him down! 213 00:17:54,280 --> 00:17:56,362 Enough! Let him go! 214 00:17:56,600 --> 00:17:57,726 Let him go! 215 00:18:00,960 --> 00:18:02,485 Look around you! 216 00:18:03,640 --> 00:18:04,448 Have you not... 217 00:18:04,720 --> 00:18:06,484 had your fill of death? 218 00:18:09,200 --> 00:18:10,929 Winter is upon us. 219 00:18:11,760 --> 00:18:13,603 We must look to our own. 220 00:18:14,160 --> 00:18:16,640 To the sick and the helpless. 221 00:18:17,280 --> 00:18:19,681 Those who can stand, tend to the wounded. 222 00:18:19,920 --> 00:18:21,445 Those who have strength, follow me. 223 00:18:22,280 --> 00:18:23,725 We must salvage what we can. 224 00:18:23,960 --> 00:18:25,405 What then? What'll we do then? 225 00:18:30,240 --> 00:18:31,730 We find shelter. 226 00:19:17,000 --> 00:19:18,206 Hello! 227 00:19:20,240 --> 00:19:21,480 Bombur? 228 00:19:22,720 --> 00:19:23,926 Bifur? 229 00:19:25,200 --> 00:19:26,406 anybody? 230 00:19:34,200 --> 00:19:35,361 Wait! 231 00:19:36,000 --> 00:19:36,808 Wait! 232 00:19:37,040 --> 00:19:38,166 - It's Bilbo! - He's alive! 233 00:19:38,440 --> 00:19:40,044 Stop! Stop! 234 00:19:40,440 --> 00:19:41,521 Stop. 235 00:19:41,760 --> 00:19:43,000 You need to leave. 236 00:19:43,280 --> 00:19:44,691 We all need to leave. 237 00:19:44,920 --> 00:19:46,445 We only just got here. 238 00:19:46,680 --> 00:19:48,523 I've tried talking, but he won't listen. 239 00:19:48,760 --> 00:19:50,489 - What do you mean, laddie? - Thorin! 240 00:19:50,720 --> 00:19:53,451 Thorin, Thorin. He's been down there for days. 241 00:19:53,680 --> 00:19:55,489 He doesn't sleep, He barely eats. 242 00:19:55,720 --> 00:19:58,849 He's not been himself, Not at all. 243 00:19:59,080 --> 00:20:01,811 It's this place, Ahem. I think a sickness lies on it. 244 00:20:02,040 --> 00:20:03,166 Sickness? 245 00:20:04,000 --> 00:20:05,570 What kind of sickness? 246 00:20:07,920 --> 00:20:09,001 Fili. 247 00:20:09,240 --> 00:20:09,843 Fili! 248 00:20:10,920 --> 00:20:12,081 Fili! 249 00:20:42,480 --> 00:20:43,163 Gold. 250 00:20:46,200 --> 00:20:48,202 Gold beyond measure. 251 00:20:51,000 --> 00:20:52,365 Beyond sorrow... 252 00:20:52,880 --> 00:20:54,530 and grief. 253 00:21:01,160 --> 00:21:02,685 Behold... 254 00:21:03,160 --> 00:21:03,968 the great... 255 00:21:04,520 --> 00:21:07,842 treasure hoard of Thror. 256 00:21:15,720 --> 00:21:16,687 Welcome... 257 00:21:17,480 --> 00:21:19,448 my sister-sons... 258 00:21:23,280 --> 00:21:24,964 to the Kingdom... 259 00:21:25,960 --> 00:21:27,928 of Erebor. 260 00:21:31,280 --> 00:21:32,406 Balin! 261 00:21:35,800 --> 00:21:37,040 Kili! 262 00:21:38,480 --> 00:21:40,084 Thank Durin, you're alive. 263 00:21:41,360 --> 00:21:42,361 Bombur! 264 00:21:42,600 --> 00:21:43,931 You're alive! 265 00:21:46,400 --> 00:21:48,607 - Any sign of it? - Nothing yet. 266 00:21:48,840 --> 00:21:49,921 Nothing here. 267 00:21:50,200 --> 00:21:52,601 - Keep searching! - That jewel could be anywhere. 268 00:21:52,840 --> 00:21:54,922 The Arkenstone is in these halls. 269 00:21:55,200 --> 00:21:56,486 - Find it! - You heard him. 270 00:21:56,720 --> 00:21:58,802 - Keep looking. - All of you! 271 00:22:00,000 --> 00:22:01,240 No one rests until... 272 00:22:01,480 --> 00:22:02,561 it is found. 273 00:22:33,080 --> 00:22:34,730 I am almost tempted... 274 00:22:34,960 --> 00:22:37,327 to let you take it. 275 00:22:38,360 --> 00:22:39,043 If only... 276 00:22:39,280 --> 00:22:41,009 to see Oakenshield... 277 00:22:41,240 --> 00:22:42,446 suffer. 278 00:22:43,640 --> 00:22:44,687 Watch it... 279 00:22:44,960 --> 00:22:46,405 destroy him. 280 00:22:46,960 --> 00:22:48,291 Watch it corrupt... 281 00:22:48,520 --> 00:22:50,010 his heart.. 282 00:22:50,800 --> 00:22:53,087 and drive him mad. 283 00:23:22,040 --> 00:23:23,371 I've got you. 284 00:23:27,000 --> 00:23:28,604 Take only what you need. 285 00:23:29,400 --> 00:23:30,890 We have a long march ahead. 286 00:23:31,120 --> 00:23:32,610 Where will you go? 287 00:23:34,680 --> 00:23:36,330 There is only one place. 288 00:23:40,080 --> 00:23:41,127 The Mountain. 289 00:23:41,960 --> 00:23:43,803 You are a genius, sire. 290 00:23:44,040 --> 00:23:46,850 We can take refuge inside the Mountain. 291 00:23:47,080 --> 00:23:50,163 It might smell a bit of dragon, but the women can clean that up. 292 00:23:50,440 --> 00:23:52,727 It'll be safe and warm and dry... 293 00:23:52,960 --> 00:23:54,450 and full of stores... 294 00:23:54,680 --> 00:23:56,523 bedding, clothing... 295 00:23:57,280 --> 00:23:59,089 the odd bit of gold. 296 00:24:00,640 --> 00:24:02,722 What gold is in that Mountain is cursed. 297 00:24:03,200 --> 00:24:05,043 We will take only what was promised to us. 298 00:24:05,280 --> 00:24:06,725 Only what we need to rebuild... 299 00:24:07,000 --> 00:24:08,001 our lives. 300 00:24:09,280 --> 00:24:11,521 Here, Pull your weight. 301 00:24:11,800 --> 00:24:15,247 News of the death of Smaug will have spread through the lands. 302 00:24:16,080 --> 00:24:17,206 Aye. 303 00:24:19,720 --> 00:24:22,041 Others will now look to the Mountain... 304 00:24:23,800 --> 00:24:25,450 for its wealth... 305 00:24:25,680 --> 00:24:27,091 for its position. 306 00:24:27,360 --> 00:24:28,771 What is it you know? 307 00:24:29,880 --> 00:24:31,530 Nothing for certain. 308 00:24:32,840 --> 00:24:34,763 It's what I fear may come. 309 00:25:44,680 --> 00:25:46,045 You saw something out there. 310 00:25:46,280 --> 00:25:49,329 The Orc I pursued out of Lake-town, I know who he is. 311 00:25:49,600 --> 00:25:52,809 Bolg, spawn of Azog the Defiler. 312 00:25:53,040 --> 00:25:56,123 A Warg pack was waiting for him on the outskirts of Esgaroth. 313 00:25:56,400 --> 00:25:57,845 They fled into the North. 314 00:25:58,080 --> 00:26:00,003 These Orcs were different from the others. 315 00:26:00,280 --> 00:26:02,567 They bore a mark I have not seen for a long time. 316 00:26:02,800 --> 00:26:04,370 The mark of Gundabad. 317 00:26:04,600 --> 00:26:05,681 Gundabad? 318 00:26:05,920 --> 00:26:06,967 An Orc stronghold... 319 00:26:07,200 --> 00:26:09,202 in the far North of the Misty Mountains. 320 00:26:25,240 --> 00:26:26,969 You may tell my father... 321 00:26:27,200 --> 00:26:30,329 if there is no place for Tauriel, there is no place for me. 322 00:26:31,760 --> 00:26:33,250 Legolas. 323 00:26:34,080 --> 00:26:36,003 It is your king's command. 324 00:26:41,480 --> 00:26:43,721 I ride North, Will you come with me? 325 00:26:43,960 --> 00:26:44,961 To where? 326 00:26:45,240 --> 00:26:46,480 To Gundabad. 327 00:28:42,800 --> 00:28:44,040 Nine... 328 00:28:44,320 --> 00:28:47,529 for mortal Men doomed to die. 329 00:29:11,560 --> 00:29:13,164 SAURON. 330 00:29:23,720 --> 00:29:25,688 I am not alone. 331 00:29:37,760 --> 00:29:40,127 Are you in need of assistance, my lady? 332 00:29:44,880 --> 00:29:46,484 You should've stayed... 333 00:29:46,760 --> 00:29:47,807 dead. 334 00:30:14,600 --> 00:30:16,090 Mithrandir... 335 00:30:17,800 --> 00:30:18,528 come back. 336 00:30:35,960 --> 00:30:37,564 He is here. 337 00:30:38,600 --> 00:30:39,886 Yes. 338 00:30:40,280 --> 00:30:42,442 The darkness has returned. 339 00:30:50,000 --> 00:30:51,240 Gandalf! 340 00:30:53,920 --> 00:30:54,648 Gandalf! 341 00:30:54,880 --> 00:30:55,767 Climb on! 342 00:30:56,600 --> 00:30:57,726 He is weak. 343 00:30:58,000 --> 00:31:01,482 He cannot remain here. It is draining his life. 344 00:31:02,360 --> 00:31:03,088 Go! 345 00:31:03,320 --> 00:31:03,923 Quickly! 346 00:31:06,520 --> 00:31:08,409 Come with me, my lady. 347 00:31:18,160 --> 00:31:18,888 Go! 348 00:31:58,160 --> 00:32:00,288 SAURON. 349 00:32:24,440 --> 00:32:26,761 You have no... 350 00:32:27,040 --> 00:32:29,281 power here... 351 00:32:29,800 --> 00:32:32,371 servant of Morgoth. 352 00:32:34,120 --> 00:32:34,848 You... 353 00:32:35,080 --> 00:32:38,368 are nameless. 354 00:32:40,080 --> 00:32:41,764 Faceless. 355 00:32:42,760 --> 00:32:45,843 Formless. 356 00:32:48,840 --> 00:32:52,526 Go back to the void... 357 00:32:52,760 --> 00:32:55,650 from whence you came! 358 00:33:18,400 --> 00:33:20,767 The spirit of Sauron endured. 359 00:33:21,280 --> 00:33:23,760 And has been banished. 360 00:33:24,000 --> 00:33:26,241 He will flee into the East. 361 00:33:28,040 --> 00:33:29,201 Gondor... 362 00:33:29,480 --> 00:33:30,402 should be warned. 363 00:33:31,040 --> 00:33:33,088 They must set a watch on the walls of Mordor. 364 00:33:33,360 --> 00:33:34,885 No. 365 00:33:35,120 --> 00:33:36,042 Look after the Lady Galadriel. 366 00:33:37,000 --> 00:33:38,843 She has spent much of her power. 367 00:33:39,120 --> 00:33:40,929 Her strength is failing. 368 00:33:41,200 --> 00:33:42,531 Take her to Lothlérien. 369 00:33:43,080 --> 00:33:44,161 My Lord Saruman. 370 00:33:44,640 --> 00:33:46,085 He must be hunted down... 371 00:33:46,320 --> 00:33:48,322 and destroyed once and for all. 372 00:33:48,560 --> 00:33:50,403 Without the Ring of Power... 373 00:33:50,640 --> 00:33:54,247 Sauron can never again hold dominion over Middle-earth. 374 00:33:56,240 --> 00:33:57,685 Go now. 375 00:33:59,120 --> 00:34:01,407 Leave Sauron to me. 376 00:34:11,240 --> 00:34:13,242 - I need a horse. - What? 377 00:34:14,400 --> 00:34:15,526 Gandalf... 378 00:34:15,760 --> 00:34:17,649 - where are you going? - To warn Erebor. 379 00:34:17,880 --> 00:34:19,450 They have no idea what is coming. 380 00:34:19,680 --> 00:34:20,283 I saw them... 381 00:34:20,520 --> 00:34:23,763 with my own eyes, rank upon rank of Moria Orcs. 382 00:34:24,360 --> 00:34:26,886 You must summon our friends, bird and beast. 383 00:34:27,160 --> 00:34:29,970 The battle for the Mountain is about to begin. 384 00:34:32,360 --> 00:34:34,362 It is here in these halls. 385 00:34:34,600 --> 00:34:35,647 I know it. 386 00:34:35,920 --> 00:34:37,729 We have searched and searched. 387 00:34:37,960 --> 00:34:38,882 Not well enough. 388 00:34:39,120 --> 00:34:41,487 Thorin, we all would see the stone returned. 389 00:34:41,760 --> 00:34:44,684 And yet, it is still not found! 390 00:34:47,520 --> 00:34:51,445 Do you doubt the loyalty of anyone here? 391 00:35:00,240 --> 00:35:01,969 The Arkenstone... 392 00:35:02,880 --> 00:35:05,008 is the birthright of our people. 393 00:35:05,760 --> 00:35:08,684 It is The King's Jewel. 394 00:35:10,080 --> 00:35:11,570 Am I not the king? 395 00:35:22,920 --> 00:35:24,410 Know this. 396 00:35:27,880 --> 00:35:30,121 If anyone should find it... 397 00:35:30,960 --> 00:35:32,962 and withhold it from me... 398 00:35:34,800 --> 00:35:36,689 l will be avenged. 399 00:35:52,280 --> 00:35:53,805 Dragon-sickness. 400 00:35:55,320 --> 00:35:57,004 I've seen it before. 401 00:35:58,840 --> 00:36:00,251 That look. 402 00:36:00,760 --> 00:36:02,444 The terrible need. 403 00:36:03,800 --> 00:36:06,929 It is a fierce and jealous love, Bilbo. 404 00:36:09,800 --> 00:36:11,643 It sent his grandfather mad. 405 00:36:13,360 --> 00:36:15,249 Balin, if Thorin... 406 00:36:16,360 --> 00:36:18,089 had the Arkenstone... 407 00:36:19,400 --> 00:36:20,083 or if... 408 00:36:20,360 --> 00:36:21,327 it was found... 409 00:36:23,880 --> 00:36:25,405 would it help? 410 00:36:28,000 --> 00:36:31,721 That stone crowns all. 411 00:36:32,880 --> 00:36:35,770 It is the summit of this great wealth... 412 00:36:36,040 --> 00:36:37,087 bestowing power... 413 00:36:37,320 --> 00:36:39,288 upon he who bears it. 414 00:36:39,520 --> 00:36:41,443 Would it stay his madness? 415 00:36:43,120 --> 00:36:44,406 No, laddie. 416 00:36:46,560 --> 00:36:48,289 I fear it would make him worse. 417 00:36:51,120 --> 00:36:52,849 Perhaps it is best... 418 00:36:53,960 --> 00:36:55,644 it remains lost. 419 00:37:09,440 --> 00:37:10,726 What is that? 420 00:37:12,200 --> 00:37:13,725 In your hand. 421 00:37:14,000 --> 00:37:14,649 It's nothing. 422 00:37:15,280 --> 00:37:16,520 Show me. 423 00:37:18,200 --> 00:37:19,486 It.. 424 00:37:26,440 --> 00:37:29,011 I picked it up in Beorn's garden. 425 00:37:33,000 --> 00:37:34,843 You've carried it all this way? 426 00:37:35,080 --> 00:37:36,889 I'm gonna plant it in my garden. 427 00:37:37,120 --> 00:37:38,724 In Bag End. 428 00:37:41,400 --> 00:37:44,529 It's a poor prize to take back to the Shire. 429 00:37:46,360 --> 00:37:47,691 One day, it'll grow. 430 00:37:49,480 --> 00:37:51,767 And every time I look at it, I'll remember. 431 00:37:53,160 --> 00:37:55,811 Remember everything that happened, the good, the bad... 432 00:37:56,880 --> 00:37:59,042 and how lucky I am that I made it home. 433 00:38:08,280 --> 00:38:09,884 Thorin, I.. 434 00:38:10,120 --> 00:38:11,360 Thorin. 435 00:38:11,640 --> 00:38:13,722 Survivors from Lake-town... 436 00:38:14,240 --> 00:38:16,129 they're streaming into Dale. 437 00:38:17,560 --> 00:38:19,244 There's hundreds of them. 438 00:38:20,920 --> 00:38:22,888 Call everyone to the gate. 439 00:38:24,120 --> 00:38:25,281 To the gate! 440 00:38:25,520 --> 00:38:26,567 Now! 441 00:38:57,600 --> 00:38:58,840 Come on. 442 00:38:59,080 --> 00:39:00,161 - Keep moving. - Sire! 443 00:39:01,640 --> 00:39:03,290 Sire! 444 00:39:03,560 --> 00:39:04,971 UP here! 445 00:39:13,680 --> 00:39:15,967 Look, sire! The braziers are lit. 446 00:39:16,240 --> 00:39:17,446 So... 447 00:39:18,560 --> 00:39:21,404 the Company of Thorin Oakenshield survived. 448 00:39:21,640 --> 00:39:22,880 Survived? 449 00:39:24,040 --> 00:39:26,008 There's a bunch of Dwarves with all that gold? 450 00:39:27,480 --> 00:39:29,164 I shouldn't worry, Alfrid. 451 00:39:29,400 --> 00:39:31,448 There's gold enough in that Mountain for all. 452 00:39:32,320 --> 00:39:33,810 Make camp here tonight! 453 00:39:34,360 --> 00:39:35,771 Find what shelter you can. 454 00:39:36,000 --> 00:39:37,650 Get some fires going. 455 00:39:37,880 --> 00:39:40,042 - Come on, hurry along now. - Alfrid. 456 00:39:40,520 --> 00:39:41,328 You'll take... 457 00:39:41,600 --> 00:39:42,601 the night watch. 458 00:39:51,480 --> 00:39:52,242 Up it goes! 459 00:39:56,320 --> 00:39:57,481 That's it. 460 00:40:01,080 --> 00:40:03,287 I want this fortress made safe by sunup. 461 00:40:04,160 --> 00:40:05,685 This Mountain was hard-won. 462 00:40:05,960 --> 00:40:07,883 I will not see it taken again. 463 00:40:08,120 --> 00:40:10,248 The people of Lake-town have nothing. 464 00:40:10,480 --> 00:40:11,891 They came to us in need. 465 00:40:12,120 --> 00:40:14,566 They have lost everything. 466 00:40:14,840 --> 00:40:17,969 Do not tell me what they have lost. 467 00:40:18,840 --> 00:40:21,241 I know well enough their hardship. 468 00:40:22,680 --> 00:40:24,887 Those who have lived through dragon fire... 469 00:40:25,120 --> 00:40:26,360 should rejoice. 470 00:40:27,680 --> 00:40:28,522 They have much... 471 00:40:28,760 --> 00:40:30,091 to be grateful for. 472 00:40:35,440 --> 00:40:36,566 More stone. 473 00:40:39,440 --> 00:40:41,568 Bring more stone to the gate! 474 00:40:41,800 --> 00:40:42,847 That's it. 475 00:41:03,200 --> 00:41:05,806 - These children are starving. - We need food. 476 00:41:06,040 --> 00:41:08,202 - We won't last three days. - Bard... 477 00:41:08,480 --> 00:41:10,960 - we don't have enough. - Do what you can, Percy. 478 00:41:12,320 --> 00:41:14,288 It'll be all right, Don't worry. 479 00:41:14,800 --> 00:41:16,484 We need more water. 480 00:41:16,720 --> 00:41:19,041 The children, the wounded and the women come first. 481 00:41:19,320 --> 00:41:20,481 Here you are. 482 00:41:21,440 --> 00:41:22,441 Good morning, Alfrid. 483 00:41:23,400 --> 00:41:24,890 What news from the night watch? 484 00:41:25,160 --> 00:41:27,686 All quiet, sire, Not much to report. 485 00:41:28,240 --> 00:41:30,129 Nothing gets past me. 486 00:41:37,200 --> 00:41:40,283 Except an army of Elves, it would seem. 487 00:42:13,480 --> 00:42:15,801 My Lord Thranduil, we did not look... 488 00:42:16,040 --> 00:42:18,407 - to see you here. - I heard you needed aid. 489 00:42:37,320 --> 00:42:38,481 Here you go. 490 00:42:39,720 --> 00:42:40,926 Pass it back. 491 00:42:41,800 --> 00:42:42,926 Another one. 492 00:42:47,000 --> 00:42:48,001 You have saved us. 493 00:42:48,720 --> 00:42:50,210 I do not know how to thank you. 494 00:42:50,440 --> 00:42:52,283 Your gratitude is misplaced. 495 00:42:53,120 --> 00:42:55,088 I did not come on your behalf. 496 00:42:55,320 --> 00:42:58,210 I came to reclaim something of mine. 497 00:43:05,400 --> 00:43:08,882 There are gems in the Mountain that I, too, desire. 498 00:43:09,680 --> 00:43:12,763 White gems of pure starlight. 499 00:43:13,520 --> 00:43:15,887 The White Gems of Lasgalen. 500 00:43:17,800 --> 00:43:20,770 I know an Elf Lord who will pay a pretty price for these. 501 00:43:26,720 --> 00:43:28,370 Wait! Please wait! 502 00:43:31,800 --> 00:43:34,246 You would go to war over a handful of gems? 503 00:43:34,480 --> 00:43:38,087 The heirlooms of my people are not lightly forsaken. 504 00:43:38,320 --> 00:43:39,845 We are allies in this. 505 00:43:41,320 --> 00:43:42,082 My People... 506 00:43:42,320 --> 00:43:45,051 also have a claim upon the riches in that Mountain. 507 00:43:45,600 --> 00:43:46,328 Let me... 508 00:43:46,600 --> 00:43:47,840 speak with Thorin. 509 00:43:48,400 --> 00:43:50,846 You would try to reason with the Dwarf? 510 00:43:51,080 --> 00:43:52,445 To avoid war? 511 00:43:53,240 --> 00:43:54,287 Yes. 512 00:43:55,160 --> 00:43:57,083 Not a bad night's work. 513 00:43:59,160 --> 00:44:00,446 Come on. 514 00:44:23,120 --> 00:44:25,726 Hail, Thorin, son of Thrain. 515 00:44:25,960 --> 00:44:28,440 We are glad to find you alive beyond hope. 516 00:44:28,720 --> 00:44:30,165 Why do you come to the gates... 517 00:44:30,400 --> 00:44:32,880 of the King under the Mountain armed for war? 518 00:44:33,120 --> 00:44:36,010 Why does the King under the Mountain fence himself in... 519 00:44:36,720 --> 00:44:39,041 like a robber in his hold? 520 00:44:39,720 --> 00:44:42,803 Perhaps it is because I am expecting to be robbed. 521 00:44:43,840 --> 00:44:44,887 My lord... 522 00:44:45,760 --> 00:44:47,728 we have not come to rob you... 523 00:44:47,960 --> 00:44:50,247 but to seek fair settlement. 524 00:44:50,840 --> 00:44:52,763 Will you not speak with me? 525 00:45:27,800 --> 00:45:29,165 I am listening. 526 00:45:30,240 --> 00:45:32,083 On behalf of the people of Lake-town... 527 00:45:32,320 --> 00:45:34,368 l ask that you honor your pledge. 528 00:45:35,000 --> 00:45:36,286 A share of the treasure... 529 00:45:36,520 --> 00:45:38,522 so that they might rebuild their lives. 530 00:45:39,440 --> 00:45:41,727 I will not treat with any man... 531 00:45:42,280 --> 00:45:44,760 while an armed host lies before my door. 532 00:45:45,000 --> 00:45:48,686 That armed host will attack this Mountain if we do not come to terms. 533 00:45:49,960 --> 00:45:52,725 And your threats do not sway me. 534 00:45:54,560 --> 00:45:56,005 What of your conscience? 535 00:45:56,600 --> 00:45:59,444 Does it not tell you our cause is just? 536 00:46:00,800 --> 00:46:03,371 My people offered you help. 537 00:46:05,360 --> 00:46:08,921 And in return, you brought upon them only ruin and death. 538 00:46:09,200 --> 00:46:12,409 When did Lake-town come to our aid but for the promise of rich reward? 539 00:46:12,640 --> 00:46:13,926 A bargain was struck! 540 00:46:14,200 --> 00:46:15,406 A bargain? 541 00:46:15,640 --> 00:46:18,530 What choice did we have but to barter our birthright... 542 00:46:18,760 --> 00:46:20,569 for blankets and food? To ransom... 543 00:46:20,800 --> 00:46:23,041 our future in exchange for our freedom? 544 00:46:23,880 --> 00:46:26,087 You call that a fair trade? 545 00:46:28,200 --> 00:46:29,531 Tell me... 546 00:46:29,800 --> 00:46:31,404 Bard the Dragon-Slayer... 547 00:46:33,200 --> 00:46:35,680 why should I honor such terms? 548 00:46:37,840 --> 00:46:39,808 Because you gave us your word. 549 00:46:44,040 --> 00:46:46,247 Does that mean nothing? 550 00:47:00,760 --> 00:47:01,966 Be gone! 551 00:47:02,840 --> 00:47:03,682 Ere our arrows... 552 00:47:03,960 --> 00:47:05,086 fly! 553 00:47:23,080 --> 00:47:24,411 What are you doing? 554 00:47:25,920 --> 00:47:28,605 You cannot go to war. 555 00:47:29,760 --> 00:47:32,047 - This does not concern you. - Excuse me... 556 00:47:32,320 --> 00:47:35,767 but in case you haven't noticed, there is an army of Elves out there. 557 00:47:36,000 --> 00:47:38,810 Not to mention several hundred angry fishermen. 558 00:47:39,680 --> 00:47:41,170 We are, in fact, outnumbered. 559 00:47:43,800 --> 00:47:45,040 Not for much longer. 560 00:47:46,840 --> 00:47:47,841 What does that mean? 561 00:47:48,080 --> 00:47:49,844 It means, Master Baggins... 562 00:47:52,880 --> 00:47:55,201 you should never underestimate Dwarves. 563 00:47:58,920 --> 00:48:00,729 We have reclaimed Erebor. 564 00:48:01,960 --> 00:48:03,200 Now... 565 00:48:03,480 --> 00:48:05,050 we defend it. 566 00:48:22,920 --> 00:48:24,729 He will give us nothing. 567 00:48:26,160 --> 00:48:27,366 Such a pity. 568 00:48:27,600 --> 00:48:28,249 Still... 569 00:48:28,480 --> 00:48:31,006 - you tried. - I do not understand. 570 00:48:32,200 --> 00:48:33,281 Why? 571 00:48:34,040 --> 00:48:35,530 Why would he risk war? 572 00:48:48,960 --> 00:48:51,281 It is fruitless to reason with them. 573 00:48:51,520 --> 00:48:52,521 They understand... 574 00:48:52,760 --> 00:48:54,091 only one thing. 575 00:48:58,080 --> 00:48:59,286 We attack at dawn. 576 00:49:02,480 --> 00:49:04,005 Are you with us? 577 00:49:35,760 --> 00:49:36,409 Aye. 578 00:49:40,640 --> 00:49:43,086 Master Baggins, come here. 579 00:50:00,280 --> 00:50:02,009 You're going to need this. 580 00:50:03,520 --> 00:50:04,760 Put it on. 581 00:50:09,760 --> 00:50:12,525 This vest is made of silver steel. 582 00:50:15,000 --> 00:50:16,411 Mithril... 583 00:50:16,640 --> 00:50:18,802 it was called by my forebears. 584 00:50:21,920 --> 00:50:24,048 No blade can pierce it. 585 00:50:35,320 --> 00:50:36,321 I look absurd. 586 00:50:36,560 --> 00:50:38,562 I'm not a warrior, I'm a Hobbit. 587 00:50:38,840 --> 00:50:40,285 It is a gift. 588 00:50:41,840 --> 00:50:43,365 A token of our friendship. 589 00:50:46,760 --> 00:50:49,127 True friends are hard to come by. 590 00:50:50,800 --> 00:50:52,484 I have been blind... 591 00:50:52,720 --> 00:50:54,609 but now I begin to see. 592 00:50:55,960 --> 00:50:57,485 I am betrayed. 593 00:50:58,800 --> 00:51:00,211 Betrayed? 594 00:51:00,720 --> 00:51:02,563 The Arkenstone. 595 00:51:12,040 --> 00:51:13,530 One of them has taken it. 596 00:51:20,800 --> 00:51:23,690 One of them is false. 597 00:51:24,720 --> 00:51:25,881 Thorin... 598 00:51:26,720 --> 00:51:29,883 ...the Quest is fulfilled, you've won the Mountain. 599 00:51:30,120 --> 00:51:31,326 Is that not enough? 600 00:51:31,600 --> 00:51:34,080 - Betrayed by my own kin. - Now, uh... 601 00:51:34,760 --> 00:51:38,446 ...you made a promise to the people of Lake-town. 602 00:51:38,680 --> 00:51:39,920 Now, is this treasure... 603 00:51:40,200 --> 00:51:42,680 truly worth more than your honor? 604 00:51:42,920 --> 00:51:45,366 Our honor, Thorin, I was also there. I gave my word. 605 00:51:46,000 --> 00:51:47,843 For that, I am grateful. 606 00:51:48,120 --> 00:51:49,963 It was nobly done, but the treasure... 607 00:51:50,200 --> 00:51:51,850 does not belong to the people... 608 00:51:52,120 --> 00:51:53,360 of Lake-town. 609 00:51:53,600 --> 00:51:54,522 This gold... 610 00:51:58,640 --> 00:52:00,210 is ours. 611 00:52:03,360 --> 00:52:04,646 And ours alone. 612 00:52:08,120 --> 00:52:09,724 By my life... 613 00:52:10,640 --> 00:52:13,564 l will not part... 614 00:52:14,280 --> 00:52:17,602 with a single coin. 615 00:52:19,280 --> 00:52:20,884 Not... 616 00:52:21,880 --> 00:52:23,405 one.. 617 00:52:23,960 --> 00:52:25,962 piece of it. 618 00:52:46,960 --> 00:52:48,246 Gundabad. 619 00:52:51,560 --> 00:52:53,210 What lies beyond? 620 00:52:53,480 --> 00:52:55,209 An old enemy. 621 00:52:55,480 --> 00:52:56,561 The ancient kingdom... 622 00:52:56,800 --> 00:52:58,006 of Angmar. 623 00:53:01,560 --> 00:53:03,528 This fortress was once its stronghold. 624 00:53:03,760 --> 00:53:06,047 It is where they kept their great armories. 625 00:53:06,320 --> 00:53:08,800 Forged their weapons of war. 626 00:53:10,200 --> 00:53:11,850 A light. I saw movement. 627 00:53:15,000 --> 00:53:16,968 We wait for the cover of night. 628 00:53:17,800 --> 00:53:20,121 It is a fell place, Tauriel. 629 00:53:20,800 --> 00:53:22,962 In another age, our people waged war... 630 00:53:23,200 --> 00:53:24,361 on those lands. 631 00:53:34,720 --> 00:53:36,165 My mother died there. 632 00:53:38,120 --> 00:53:40,088 My father does not speak of it. 633 00:53:41,840 --> 00:53:43,490 There is no grave. 634 00:53:45,040 --> 00:53:46,530 No memory. 635 00:53:49,160 --> 00:53:50,286 Nothing. 636 00:53:57,320 --> 00:53:59,766 - Unh! - Let me through! 637 00:54:01,160 --> 00:54:02,491 Make Way! 638 00:54:17,360 --> 00:54:18,771 No, no. 639 00:54:19,000 --> 00:54:21,287 No! Oi! You! 640 00:54:21,880 --> 00:54:22,961 Pointy hat! 641 00:54:24,120 --> 00:54:25,167 Yes. 642 00:54:25,440 --> 00:54:28,444 You. We don't want no tramps, beggars... 643 00:54:28,680 --> 00:54:29,966 nor vagabonds here. 644 00:54:30,240 --> 00:54:32,322 We got enough trouble without the likes of you. 645 00:54:33,840 --> 00:54:36,366 Off you go, On your horse. 646 00:54:36,600 --> 00:54:38,284 Who's in charge here? 647 00:54:38,520 --> 00:54:39,567 Who is asking? 648 00:54:44,160 --> 00:54:47,084 You must set aside your petty grievances with the Dwarves. 649 00:54:47,320 --> 00:54:48,367 War is coming! 650 00:54:48,600 --> 00:54:49,761 The cesspits... 651 00:54:50,000 --> 00:54:51,365 of Dol Guldur have been... 652 00:54:51,640 --> 00:54:52,402 emptied. 653 00:54:52,680 --> 00:54:53,363 You're all... 654 00:54:53,640 --> 00:54:54,721 in mortal danger. 655 00:54:54,960 --> 00:54:56,246 What are you talking about? 656 00:54:57,520 --> 00:54:58,601 You know nothing... 657 00:54:58,840 --> 00:55:00,080 of Wizards. 658 00:55:00,320 --> 00:55:02,607 They are like winter thunder on a wild wind... 659 00:55:02,840 --> 00:55:06,367 rolling in from a distance, breaking hard in alarm. 660 00:55:08,040 --> 00:55:10,168 But sometimes a storm... 661 00:55:10,400 --> 00:55:12,004 is just a storm. 662 00:55:12,280 --> 00:55:13,770 Not this time. 663 00:55:14,000 --> 00:55:16,480 Armies of Orcs are on the move. 664 00:55:16,720 --> 00:55:19,087 These are fighters. They have been bred for war. 665 00:55:19,320 --> 00:55:21,971 Our enemy has summoned his full strength. 666 00:55:22,200 --> 00:55:23,725 Why show his hand now? 667 00:55:24,000 --> 00:55:25,240 Because we forced him. 668 00:55:25,480 --> 00:55:28,643 We forced him when the Company of Thorin set out to reclaim... 669 00:55:28,920 --> 00:55:30,285 their homeland. 670 00:55:30,520 --> 00:55:32,727 The Dwarves were never meant to reach Erebor. 671 00:55:32,960 --> 00:55:35,725 Azog the Defiler was sent to kill them. 672 00:55:35,960 --> 00:55:39,487 His master seeks control of the Mountain. 673 00:55:40,160 --> 00:55:41,810 Not just for the treasure within... 674 00:55:42,040 --> 00:55:45,647 but for where it lies, its strategic position. 675 00:55:46,360 --> 00:55:47,566 This is the gateway... 676 00:55:47,800 --> 00:55:50,963 to reclaiming the lands of Angmar in the North. 677 00:55:51,240 --> 00:55:54,403 If that fell kingdom should rise again... 678 00:55:54,920 --> 00:55:58,527 Rivendell, Lérien, the Shire... 679 00:55:58,760 --> 00:56:00,569 even Gondor itself, will fall. 680 00:56:01,320 --> 00:56:04,403 These Orc armies you speak of, Mithrandir... 681 00:56:05,360 --> 00:56:06,850 Where are they? 682 00:57:00,280 --> 00:57:02,726 These bats are bred for one purpose. 683 00:57:02,960 --> 00:57:04,200 For what? 684 00:57:06,400 --> 00:57:07,686 For war. 685 00:58:08,440 --> 00:58:11,887 Since when has my counsel counted for so little? 686 00:58:12,120 --> 00:58:13,804 What do you think I'm trying to do? 687 00:58:14,040 --> 00:58:16,566 Save your Dwarvish friends, and I admire... 688 00:58:16,840 --> 00:58:19,047 your loyalty to them. 689 00:58:19,280 --> 00:58:22,045 But it does not dissuade me from my course. 690 00:58:22,840 --> 00:58:25,207 You started this, Mithrandir. 691 00:58:25,800 --> 00:58:28,770 You will forgive me if I finish it. 692 00:58:29,000 --> 00:58:30,729 Are the archers in position? 693 00:58:31,600 --> 00:58:33,807 - Yes, my lord. - Give the order. 694 00:58:34,440 --> 00:58:36,681 If anything moves on that Mountain... 695 00:58:36,920 --> 00:58:38,001 kill it. 696 00:58:41,000 --> 00:58:43,321 The Dwarves are out of time. 697 00:59:10,200 --> 00:59:11,008 You, Bowman! 698 00:59:12,480 --> 00:59:13,481 Do you agree? 699 00:59:13,720 --> 00:59:16,007 Is gold so important to you? 700 00:59:16,800 --> 00:59:19,326 Would you buy it with the blood of Dwarves? 701 00:59:20,000 --> 00:59:21,047 It won't come to that. 702 00:59:21,320 --> 00:59:24,085 - This is a fight they cannot win. - That won't stop them. 703 00:59:24,320 --> 00:59:27,244 You think the Dwarves will surrender? They won't. 704 00:59:27,480 --> 00:59:29,289 They will fight to the death. 705 00:59:29,520 --> 00:59:31,010 Bilbo Baggins. 706 00:59:31,520 --> 00:59:32,760 If I'm not mistaken... 707 00:59:33,040 --> 00:59:35,441 this is the Halfling who stole the keys... 708 00:59:35,680 --> 00:59:37,330 to my dungeons from under... 709 00:59:37,560 --> 00:59:39,403 the nose of my guards. 710 00:59:41,920 --> 00:59:43,001 Yes. 711 00:59:44,000 --> 00:59:44,762 Sorry... 712 00:59:45,000 --> 00:59:46,161 about that. 713 00:59:46,720 --> 00:59:47,562 I came... 714 00:59:49,480 --> 00:59:50,481 to give you... 715 00:59:50,720 --> 00:59:51,721 this. 716 00:59:56,480 --> 00:59:58,369 The Heart of the Mountain. 717 01:00:00,280 --> 01:00:01,611 The King's Jewel. 718 01:00:03,040 --> 01:00:05,042 And worth a king's ransom. 719 01:00:06,960 --> 01:00:07,722 How is this... 720 01:00:07,960 --> 01:00:09,121 Yours to give? 721 01:00:09,360 --> 01:00:11,362 I took it as my 14th share of the treasure. 722 01:00:13,000 --> 01:00:14,126 BARD: Why would you do this? 723 01:00:14,360 --> 01:00:15,600 You owe us no loyalty. 724 01:00:15,880 --> 01:00:17,564 I'm not doing it for you. 725 01:00:19,400 --> 01:00:21,641 I know that Dwarves can be obstinate... 726 01:00:22,160 --> 01:00:23,446 and pigheaded... 727 01:00:24,160 --> 01:00:25,286 and difficult. 728 01:00:25,520 --> 01:00:27,329 They're suspicious and secretive... 729 01:00:27,600 --> 01:00:29,125 with the worst manners... 730 01:00:29,360 --> 01:00:31,408 - imaginable, - but they are also brave... 731 01:00:31,680 --> 01:00:32,920 and kind... 732 01:00:34,520 --> 01:00:35,851 and loyal to a fault. 733 01:00:37,000 --> 01:00:37,842 I've grown... 734 01:00:38,080 --> 01:00:40,811 very fond of them, and I would save them if I can. 735 01:00:41,640 --> 01:00:42,687 Now, Thorin... 736 01:00:42,920 --> 01:00:45,207 values this stone above all else. 737 01:00:45,440 --> 01:00:47,807 In exchange for its return, he will give you... 738 01:00:48,080 --> 01:00:49,161 what you are owed. 739 01:00:49,400 --> 01:00:50,367 There will be no need... 740 01:00:50,600 --> 01:00:51,522 for war. 741 01:00:57,040 --> 01:00:58,041 Rest up tonight. 742 01:00:58,280 --> 01:01:00,965 - You must leave on the morrow. - What? 743 01:01:01,200 --> 01:01:04,124 - Get as far away from here as possible. - I'm not leaving. 744 01:01:04,360 --> 01:01:07,125 You picked me as the 14th man. I'm not leaving the Company. 745 01:01:07,360 --> 01:01:09,362 There is no Company, Not anymore. 746 01:01:09,640 --> 01:01:12,086 Imagine what Thorin will do when he finds out what you've done. 747 01:01:12,320 --> 01:01:13,924 I'm not afraid of Thorin. 748 01:01:14,160 --> 01:01:15,491 Well, you should be. 749 01:01:16,040 --> 01:01:17,041 Don't underestimate... 750 01:01:17,280 --> 01:01:19,203 the evil of gold. 751 01:01:19,480 --> 01:01:20,481 Gold over which... 752 01:01:20,720 --> 01:01:22,802 a serpent has long brooded. 753 01:01:23,040 --> 01:01:25,611 Dragon-sickness seeps into the hearts of all... 754 01:01:25,840 --> 01:01:27,524 who come near this Mountain. 755 01:01:29,160 --> 01:01:30,161 Almost all. Heh. 756 01:01:33,040 --> 01:01:34,326 You there. 757 01:01:34,560 --> 01:01:35,641 Find this Hobbit a bed... 758 01:01:36,800 --> 01:01:38,564 and fill his belly with hot food. 759 01:01:40,520 --> 01:01:41,726 He's earned it. 760 01:01:44,040 --> 01:01:44,643 Hey. 761 01:01:45,840 --> 01:01:46,841 Keep an eye on him. 762 01:01:47,640 --> 01:01:48,641 If he should try... 763 01:01:48,880 --> 01:01:50,723 to leave, you tell me. 764 01:01:53,560 --> 01:01:54,402 Move it! 765 01:01:54,680 --> 01:01:56,250 Stupid Hobbit. 766 01:02:30,000 --> 01:02:32,970 Wakey-wakey, Hobbit. Up you get. 767 01:02:55,400 --> 01:02:57,129 I will put the next one between your eyes. 768 01:03:22,080 --> 01:03:23,411 We have come to tell you... 769 01:03:23,640 --> 01:03:26,883 payment of your debt has been offered... 770 01:03:27,120 --> 01:03:28,610 and accepted. 771 01:03:30,040 --> 01:03:31,041 What payment? 772 01:03:32,240 --> 01:03:33,526 I gave you nothing. 773 01:03:34,280 --> 01:03:36,044 You have nothing. 774 01:03:42,960 --> 01:03:44,405 We have this. 775 01:03:48,280 --> 01:03:49,725 They have the Arkenstone. 776 01:03:51,320 --> 01:03:52,446 Thieves! 777 01:03:53,080 --> 01:03:56,209 How came you by the heirloom of our house? 778 01:03:56,440 --> 01:03:57,965 That stone belongs to the king! 779 01:03:59,560 --> 01:04:00,800 And the king may have it... 780 01:04:01,680 --> 01:04:03,170 with our goodwill. 781 01:04:08,080 --> 01:04:12,051 But first he must honor his word. 782 01:04:14,520 --> 01:04:16,249 They are taking us for fools. 783 01:04:17,920 --> 01:04:19,331 This is a ruse. 784 01:04:20,880 --> 01:04:22,644 A filthy lie. 785 01:04:24,000 --> 01:04:26,924 The Arkenstone is in this Mountain! 786 01:04:27,160 --> 01:04:28,286 It is a trick! 787 01:04:28,520 --> 01:04:30,170 It's no trick. 788 01:04:31,320 --> 01:04:32,606 The stone is real. 789 01:04:34,160 --> 01:04:35,764 I gave it to them. 790 01:04:43,960 --> 01:04:44,802 You? 791 01:04:47,360 --> 01:04:49,567 I took it as my 14th share. 792 01:04:51,440 --> 01:04:53,283 You would steal from me? 793 01:04:53,520 --> 01:04:54,681 Steal from you? No. 794 01:04:54,920 --> 01:04:58,163 No, I may be a burglar, but I like to think I'm an honest one. 795 01:05:01,360 --> 01:05:03,283 I'll let it stand against my claim. 796 01:05:03,760 --> 01:05:05,569 Against your claim? 797 01:05:07,320 --> 01:05:09,004 Your claim. 798 01:05:09,880 --> 01:05:12,850 You have no claim over me, you miserable rat! 799 01:05:15,360 --> 01:05:17,249 I was going to give it to you. 800 01:05:18,240 --> 01:05:21,210 - Many times I wanted to, but... - But what... 801 01:05:21,440 --> 01:05:22,771 thief? 802 01:05:23,320 --> 01:05:25,243 You are changed, Thorin. 803 01:05:25,520 --> 01:05:26,521 The Dwarf I met... 804 01:05:26,760 --> 01:05:29,650 in Bag End would never have gone back on his word. 805 01:05:29,880 --> 01:05:31,120 Would never have doubted... 806 01:05:31,400 --> 01:05:32,925 the loyalty of his kin! 807 01:05:33,680 --> 01:05:35,921 Do not speak to me... 808 01:05:36,640 --> 01:05:37,971 of loyalty. 809 01:05:41,560 --> 01:05:42,800 Throw him from the rampart! 810 01:05:52,080 --> 01:05:53,127 Did you not hear me? 811 01:05:56,720 --> 01:05:58,484 I will do it myself. Curse you! 812 01:05:59,760 --> 01:06:00,329 No! 813 01:06:00,600 --> 01:06:01,840 Cursed be the Wizard... 814 01:06:02,080 --> 01:06:04,924 - that forced you on us! - If you don't like my burglar... 815 01:06:05,160 --> 01:06:06,047 then please... 816 01:06:06,280 --> 01:06:07,167 don't damage him. 817 01:06:07,440 --> 01:06:08,680 Return him to me. 818 01:06:13,520 --> 01:06:17,525 You're not making a very splendid figure as King under the Mountain... 819 01:06:17,760 --> 01:06:21,606 are you, Thorin... 820 01:06:21,840 --> 01:06:23,046 son of Thrain? 821 01:06:29,960 --> 01:06:32,167 Never again will I have dealings with Wizards! 822 01:06:32,400 --> 01:06:33,003 Go. 823 01:06:33,240 --> 01:06:34,127 Or Shire rats! 824 01:06:39,160 --> 01:06:40,810 Are we resolved? 825 01:06:41,760 --> 01:06:42,761 The return... 826 01:06:43,000 --> 01:06:44,968 of the Arkenstone for what was promised? 827 01:06:51,240 --> 01:06:52,969 Give us your answer. 828 01:06:54,200 --> 01:06:55,804 Will you have peace... 829 01:06:57,560 --> 01:06:58,891 or war? 830 01:07:10,440 --> 01:07:12,363 I will have war. 831 01:07:25,280 --> 01:07:26,964 Ironfoot. 832 01:07:54,200 --> 01:07:55,326 Who is that? 833 01:07:55,880 --> 01:07:57,120 He doesn't look very happy. 834 01:07:57,360 --> 01:08:00,125 It is Dain, Lord of the Iron Hills. 835 01:08:00,360 --> 01:08:01,202 Thorin's... 836 01:08:01,440 --> 01:08:03,090 - cousin. - Are they alike? 837 01:08:04,160 --> 01:08:07,801 I've always found Thorin the more reasonable of the two. 838 01:08:18,040 --> 01:08:19,166 Good morning. 839 01:08:19,440 --> 01:08:20,965 How are we all? 840 01:08:24,560 --> 01:08:25,925 I have a wee proposition... 841 01:08:26,200 --> 01:08:28,487 if you wouldn't mind giving me a few moments... 842 01:08:28,720 --> 01:08:30,006 of your time. 843 01:08:31,240 --> 01:08:33,288 Would you consider... 844 01:08:35,280 --> 01:08:36,520 just sodding off? 845 01:08:37,880 --> 01:08:38,881 All of you! 846 01:08:39,120 --> 01:08:40,565 Right now! 847 01:08:40,840 --> 01:08:41,762 Stand fast. 848 01:08:43,560 --> 01:08:44,846 Come now, Lord Dain. 849 01:08:45,800 --> 01:08:47,370 Gandalf the Grey. 850 01:08:49,280 --> 01:08:50,406 Tell this rabble... 851 01:08:50,680 --> 01:08:52,523 to leave, or I'll water... 852 01:08:52,760 --> 01:08:54,444 the ground with their blood! 853 01:08:57,920 --> 01:08:59,046 No need for war... 854 01:08:59,320 --> 01:09:01,971 between Dwarves, Men and Elves. 855 01:09:02,240 --> 01:09:03,241 A legion of Orcs... 856 01:09:03,480 --> 01:09:05,005 march on the Mountain. 857 01:09:05,280 --> 01:09:05,963 Stand down. 858 01:09:06,240 --> 01:09:09,289 I will not stand down before any Elf. 859 01:09:09,960 --> 01:09:13,009 Not least this faithless Woodland sprite. 860 01:09:14,000 --> 01:09:17,049 He wishes nothing but ill upon my people. 861 01:09:18,120 --> 01:09:19,121 If he chooses... 862 01:09:19,360 --> 01:09:22,045 to stand between me and my kin... 863 01:09:23,320 --> 01:09:25,209 l'll split his pretty head open! 864 01:09:25,440 --> 01:09:27,283 See if he's still smirking then. 865 01:09:29,920 --> 01:09:32,730 He's clearly mad, like his cousin. 866 01:09:32,960 --> 01:09:35,486 You hear that, lads? We're on! 867 01:09:35,720 --> 01:09:38,883 Let's give these bastards a good hammering! 868 01:09:58,360 --> 01:10:00,249 Were-worms. 869 01:10:08,760 --> 01:10:11,001 Oh, come on. 870 01:10:39,120 --> 01:10:40,645 The hordes of hell are upon us! 871 01:10:41,720 --> 01:10:45,202 To battle! To battle, sons of Durin! 872 01:10:50,840 --> 01:10:52,968 I'm going over the wall. Who's coming with me? 873 01:10:53,200 --> 01:10:55,168 - Aye! - Come on, let's go! 874 01:10:55,400 --> 01:10:57,084 - Stand down. - What? 875 01:10:57,320 --> 01:10:58,845 Are we to do nothing? 876 01:10:59,080 --> 01:11:00,764 I said, stand down! 877 01:11:05,600 --> 01:11:06,726 The Elves. 878 01:11:06,960 --> 01:11:08,610 Will they not fight? 879 01:11:11,520 --> 01:11:12,521 Thranduil! 880 01:11:12,760 --> 01:11:14,171 This is madness! 881 01:12:03,040 --> 01:12:04,041 Charge! 882 01:12:04,280 --> 01:12:05,167 Yes! 883 01:12:09,480 --> 01:12:10,561 Uh, Gandalf? 884 01:12:10,840 --> 01:12:12,444 Is this a good place to stand? 885 01:12:55,400 --> 01:12:56,811 Azog. 886 01:12:58,280 --> 01:13:00,408 He's trying to cut us off. 887 01:13:04,680 --> 01:13:05,681 All of you! 888 01:13:05,920 --> 01:13:07,843 Fall back to Dale! 889 01:13:08,080 --> 01:13:09,206 Now! 890 01:13:12,120 --> 01:13:13,281 To the city! 891 01:13:13,520 --> 01:13:15,568 Bilbo! This Way! 892 01:14:26,160 --> 01:14:27,446 Sigrid! 893 01:14:28,320 --> 01:14:29,321 Tilda! 894 01:14:39,440 --> 01:14:41,647 My children! Where are my children? 895 01:14:41,880 --> 01:14:44,804 I saw them! They were down in the old market! 896 01:14:45,080 --> 01:14:46,286 The market? 897 01:14:46,760 --> 01:14:48,205 Where are they now? 898 01:14:48,440 --> 01:14:50,044 Tilda! Sigrid! 899 01:14:50,280 --> 01:14:52,965 Bard! Orcs are storming over the causeway! 900 01:14:53,880 --> 01:14:57,202 Get the bowmen to the eastern parapet. Hold them off as long as you can. 901 01:14:57,440 --> 01:14:59,442 Archers! This way! 902 01:14:59,720 --> 01:15:01,927 The Orcs have taken Stone Street! 903 01:15:02,160 --> 01:15:03,889 The market's overrun! 904 01:15:07,160 --> 01:15:08,730 The rest of you... 905 01:15:08,960 --> 01:15:10,291 follow me! 906 01:15:32,480 --> 01:15:34,005 Charge! Onward! 907 01:15:34,880 --> 01:15:36,405 To the death! 908 01:16:07,640 --> 01:16:08,323 Da! 909 01:16:08,560 --> 01:16:09,482 Da! 910 01:16:09,720 --> 01:16:11,609 - Here! - We're down here! 911 01:16:39,880 --> 01:16:40,767 Bain! 912 01:16:41,680 --> 01:16:42,442 Sigrid! Get down! 913 01:17:03,120 --> 01:17:04,121 Listen! 914 01:17:04,360 --> 01:17:05,009 Gather... 915 01:17:05,240 --> 01:17:06,446 the women and children. 916 01:17:06,720 --> 01:17:08,210 Take them to the Great Hall... 917 01:17:08,440 --> 01:17:10,044 and barricade the door. 918 01:17:10,280 --> 01:17:11,566 You understand? 919 01:17:12,280 --> 01:17:14,009 You must not come out for any reason. 920 01:17:14,240 --> 01:17:15,571 We want to stay with you! 921 01:17:15,800 --> 01:17:18,007 Show your father some respect. 922 01:17:18,600 --> 01:17:19,601 You leave it to me... 923 01:17:19,840 --> 01:17:20,443 sire. 924 01:17:20,680 --> 01:17:21,920 You heard him. 925 01:17:22,160 --> 01:17:23,969 - We make for the Great Hall. - Alfrid! 926 01:17:25,360 --> 01:17:26,600 Women and children only. 927 01:17:26,840 --> 01:17:27,762 I need every man... 928 01:17:28,000 --> 01:17:28,683 fighting. 929 01:17:28,920 --> 01:17:30,251 See that you return. 930 01:17:30,480 --> 01:17:31,845 I'll get them to safety, sire. 931 01:17:34,520 --> 01:17:36,887 Then my sword is yours to command. Get up! 932 01:17:38,280 --> 01:17:39,566 Look after them. 933 01:17:43,240 --> 01:17:44,685 Shift it, granny! 934 01:17:56,920 --> 01:17:57,967 Make for the Great Hall! 935 01:18:01,360 --> 01:18:02,521 Out of my way! 936 01:18:02,760 --> 01:18:04,728 Abandon the cripples! 937 01:19:05,960 --> 01:19:06,961 You buggers! 938 01:19:20,400 --> 01:19:21,765 Where's Thorin? 939 01:19:23,080 --> 01:19:25,048 We need him! Where is he? 940 01:19:38,320 --> 01:19:40,163 Fall back! 941 01:20:08,800 --> 01:20:10,643 Since when do we forsake... 942 01:20:10,880 --> 01:20:12,041 our own people? 943 01:20:12,320 --> 01:20:13,162 Thorin... 944 01:20:14,040 --> 01:20:15,087 they are dying.. 945 01:20:15,320 --> 01:20:16,481 out there. 946 01:20:21,800 --> 01:20:25,088 There are halls beneath halls within this Mountain. 947 01:20:27,200 --> 01:20:29,328 Places we can fortify... 948 01:20:30,600 --> 01:20:32,250 shore up, make safe. 949 01:20:32,480 --> 01:20:33,686 Yes. 950 01:20:35,320 --> 01:20:36,321 Yes... 951 01:20:37,560 --> 01:20:38,561 that is it. 952 01:20:39,520 --> 01:20:41,522 We must move the gold further underground... 953 01:20:41,760 --> 01:20:43,125 - to safety. - Did you hear me? 954 01:20:43,400 --> 01:20:45,562 Dain is surrounded. 955 01:20:45,800 --> 01:20:47,529 They're being slaughtered, Thorin. 956 01:20:50,000 --> 01:20:51,490 Many die in war. 957 01:20:52,720 --> 01:20:54,324 Life is cheap. 958 01:20:56,440 --> 01:20:57,441 But a treasure... 959 01:20:57,680 --> 01:20:59,648 such as this cannot be counted... 960 01:20:59,880 --> 01:21:01,564 in lives lost. 961 01:21:04,640 --> 01:21:06,165 It is worth... 962 01:21:06,400 --> 01:21:08,926 all the blood we can spend. 963 01:21:10,560 --> 01:21:13,006 You sit here in these vast halls... 964 01:21:13,240 --> 01:21:15,720 with a crown upon your head... 965 01:21:16,440 --> 01:21:19,569 and yet you are lesser now than you have ever been. 966 01:21:21,360 --> 01:21:23,283 Do not speak to me... 967 01:21:24,960 --> 01:21:27,008 as if I were some lowly Dwarf Lord... 968 01:21:28,880 --> 01:21:29,847 as if... 969 01:21:30,080 --> 01:21:32,560 I were still... 970 01:21:35,560 --> 01:21:37,050 Thorin... 971 01:21:37,760 --> 01:21:39,728 Oakenshield. 972 01:21:41,640 --> 01:21:44,246 - I am your king! - You were always my king. 973 01:21:44,640 --> 01:21:46,529 You used to know that once. 974 01:21:47,880 --> 01:21:50,451 You cannot see what you have become. 975 01:21:53,920 --> 01:21:55,126 Go. 976 01:21:57,880 --> 01:21:59,166 Get out. 977 01:22:01,680 --> 01:22:03,523 Before I kill you. 978 01:22:18,040 --> 01:22:19,246 You sit here... 979 01:22:19,480 --> 01:22:22,324 with a crown upon your head. 980 01:22:22,560 --> 01:22:24,608 You are lesser now than you have ever been. 981 01:22:24,840 --> 01:22:28,890 But a treasure such as this cannot be counted in lives lost. 982 01:22:29,120 --> 01:22:31,122 A sickness lies upon that treasure. 983 01:22:31,360 --> 01:22:33,761 The blind ambition of a Mountain King. 984 01:22:34,000 --> 01:22:35,240 Am I not the king? 985 01:22:35,480 --> 01:22:36,845 This gold... 986 01:22:37,080 --> 01:22:38,411 is ours. 987 01:22:38,680 --> 01:22:40,170 And ours alone. 988 01:22:41,240 --> 01:22:43,811 I will not part... 989 01:22:44,720 --> 01:22:46,961 with a single coin. 990 01:22:47,200 --> 01:22:49,009 He could not see beyond his own desire! 991 01:22:49,240 --> 01:22:51,766 As if I were some lowly Dwarf Lord... 992 01:22:52,000 --> 01:22:54,082 Thorin Oakenshield. 993 01:22:54,360 --> 01:22:57,842 A sickness which drove your grandfather mad. 994 01:22:58,080 --> 01:22:59,730 This is Thorin... 995 01:22:59,960 --> 01:23:02,611 son of Thrain, son of Thror! 996 01:23:02,840 --> 01:23:05,081 I am not my grandfather. I am not my grandfather. 997 01:23:05,320 --> 01:23:07,243 You are the heir to the Throne of Durin. 998 01:23:07,480 --> 01:23:09,369 They are dying out there. 999 01:23:09,600 --> 01:23:10,806 Take back Erebor. 1000 01:23:11,080 --> 01:23:12,491 Dain is surrounded. 1001 01:23:12,720 --> 01:23:13,721 Dying. 1002 01:23:14,000 --> 01:23:15,001 ls surrounded. 1003 01:23:15,240 --> 01:23:16,241 Dying. 1004 01:23:16,480 --> 01:23:19,324 Take back your homeland. 1005 01:23:19,920 --> 01:23:22,082 You are changed, Thorin. 1006 01:23:22,320 --> 01:23:23,970 I am not my grandfather. 1007 01:23:24,200 --> 01:23:27,249 ls this treasure truly worth more than your honor? 1008 01:23:27,520 --> 01:23:29,648 I am not my grandfather. 1009 01:23:42,680 --> 01:23:45,968 This treasure will be your death! 1010 01:24:28,040 --> 01:24:29,166 Fall back! 1011 01:24:29,880 --> 01:24:30,961 Fall back... 1012 01:24:31,200 --> 01:24:32,850 to the Mountain! 1013 01:24:35,560 --> 01:24:37,005 Fall back! 1014 01:25:19,520 --> 01:25:21,090 I will not hide... 1015 01:25:21,320 --> 01:25:22,651 behind a wall of stone... 1016 01:25:22,920 --> 01:25:25,844 while others fight our battles for us! 1017 01:25:29,560 --> 01:25:31,961 It is not in my blood, Thorin. 1018 01:25:36,760 --> 01:25:38,125 No. 1019 01:25:38,400 --> 01:25:39,811 It is not. 1020 01:25:41,880 --> 01:25:44,087 We are sons of Durin. 1021 01:25:47,120 --> 01:25:48,610 And Durin's Folk... 1022 01:25:49,920 --> 01:25:52,400 do not flee from a fight. 1023 01:26:15,320 --> 01:26:19,211 I have no right to ask this of any of you. 1024 01:26:24,240 --> 01:26:26,083 But will you follow me... 1025 01:26:27,520 --> 01:26:29,249 one last time? 1026 01:27:10,320 --> 01:27:11,162 Thorin. 1027 01:27:37,360 --> 01:27:39,886 To the king! 1028 01:27:40,840 --> 01:27:42,729 To the king! 1029 01:28:06,480 --> 01:28:07,481 The Dwarves. 1030 01:28:08,280 --> 01:28:09,566 They're rallying. 1031 01:28:12,760 --> 01:28:14,967 They're rallying to their king. 1032 01:28:18,960 --> 01:28:21,440 Any man who wants to give their last... 1033 01:28:22,080 --> 01:28:23,605 follow me! 1034 01:28:42,040 --> 01:28:45,726 I say we stand with our men in life and in death. 1035 01:28:46,000 --> 01:28:47,525 - I'm with you. - Arm yourselves. 1036 01:28:49,400 --> 01:28:50,640 - Come with us. - No, no, no. 1037 01:28:50,920 --> 01:28:53,241 - You leave an old woman be. - Don't be afraid. 1038 01:28:53,480 --> 01:28:54,766 I said, get off! 1039 01:28:56,480 --> 01:28:58,164 Alfrid Lickspittle. 1040 01:28:58,400 --> 01:28:59,322 You are a coward. 1041 01:28:59,600 --> 01:29:00,601 "Coward? 1042 01:29:00,840 --> 01:29:03,241 Not every man's brave enough to wear a corset. 1043 01:29:03,520 --> 01:29:04,681 You're not a man. 1044 01:29:04,920 --> 01:29:06,524 You're a weasel. 1045 01:29:20,920 --> 01:29:22,001 Dain! 1046 01:29:22,880 --> 01:29:24,041 Thorin! 1047 01:29:25,040 --> 01:29:26,087 Hold on! 1048 01:29:26,320 --> 01:29:27,560 I'm coming! 1049 01:29:35,040 --> 01:29:36,405 Hey, cousin! 1050 01:29:38,400 --> 01:29:39,083 What took you so long? 1051 01:29:44,000 --> 01:29:46,002 There's too many of these buggers, Thorin. 1052 01:29:47,000 --> 01:29:48,161 I hope you've got a plan. 1053 01:29:49,680 --> 01:29:50,806 Aye. 1054 01:29:51,680 --> 01:29:53,523 We're going to take out their leader. 1055 01:29:54,280 --> 01:29:55,327 Azog? 1056 01:29:59,080 --> 01:30:01,560 I'm gonna kill that piece of filth. 1057 01:30:01,800 --> 01:30:02,687 Lead on! 1058 01:30:17,560 --> 01:30:19,927 We may yet survive this. 1059 01:30:21,280 --> 01:30:22,122 Gandalf! 1060 01:30:30,080 --> 01:30:30,808 It's Thorin. 1061 01:30:31,840 --> 01:30:32,887 And Fili, Kili... 1062 01:30:33,520 --> 01:30:34,885 and Dwalin. 1063 01:30:35,920 --> 01:30:37,922 He's taking his best warriors. 1064 01:30:38,200 --> 01:30:39,406 To do what? 1065 01:30:40,280 --> 01:30:42,647 To cut the head off the snake. 1066 01:31:16,440 --> 01:31:17,202 Die! 1067 01:31:24,440 --> 01:31:25,805 Gandalf! 1068 01:31:26,520 --> 01:31:27,726 Legolas. 1069 01:31:29,360 --> 01:31:30,521 Legolas Greenleaf. 1070 01:31:30,760 --> 01:31:32,000 There is a second army. 1071 01:31:32,240 --> 01:31:35,210 Bolg leads a force of Gundabad Orcs. They are almost upon us. 1072 01:31:35,440 --> 01:31:36,930 Gundabad. 1073 01:31:38,120 --> 01:31:39,804 This was their plan all along. 1074 01:31:42,480 --> 01:31:45,962 Azog engages our forces, then Bolg sweeps in from the North. 1075 01:31:46,200 --> 01:31:47,611 The North? 1076 01:31:47,840 --> 01:31:49,171 Where is the North... 1077 01:31:49,440 --> 01:31:51,522 - exactly? - Ravenhill. 1078 01:31:52,720 --> 01:31:53,767 Ravenhill? 1079 01:31:54,000 --> 01:31:55,684 Thorin is up there. 1080 01:31:55,920 --> 01:31:57,922 And Fili and Kili. They're all up there. 1081 01:32:14,160 --> 01:32:15,525 Where is he? 1082 01:32:20,760 --> 01:32:22,171 It looks empty. 1083 01:32:23,640 --> 01:32:25,324 I think Azog has fled. 1084 01:32:26,600 --> 01:32:28,204 I don't think so. 1085 01:32:30,920 --> 01:32:31,921 Fili... 1086 01:32:33,120 --> 01:32:34,531 take your brother. 1087 01:32:34,760 --> 01:32:36,000 Scout out the towers. 1088 01:32:36,880 --> 01:32:38,609 Keep low and out of sight. 1089 01:32:38,840 --> 01:32:39,887 If you see something... 1090 01:32:40,120 --> 01:32:41,326 report back, Do not engage. 1091 01:32:41,560 --> 01:32:43,767 - Do you understand? - We have company. 1092 01:32:45,040 --> 01:32:46,451 Goblin mercenaries. 1093 01:32:46,680 --> 01:32:48,045 No more than a hundred. 1094 01:32:48,280 --> 01:32:49,884 We'll take care of them. Go! 1095 01:32:50,160 --> 01:32:51,321 Go! 1096 01:32:52,920 --> 01:32:54,251 Come on! 1097 01:33:22,600 --> 01:33:24,170 Recall your company. 1098 01:33:30,280 --> 01:33:32,123 My lord, dispatch this force... 1099 01:33:32,360 --> 01:33:34,169 to Ravenhill. The Dwarves are about... 1100 01:33:34,400 --> 01:33:35,208 to be overrun. 1101 01:33:35,440 --> 01:33:36,282 Thorin must be warned. 1102 01:33:36,520 --> 01:33:38,761 By all means, warn him. 1103 01:33:39,040 --> 01:33:41,361 I have spent enough Elvish blood in defense... 1104 01:33:41,600 --> 01:33:43,045 of this accursed land, No more. 1105 01:33:43,280 --> 01:33:44,770 Thranduil? 1106 01:33:45,760 --> 01:33:46,443 I'll go. 1107 01:33:47,640 --> 01:33:48,721 Don't be ridiculous. 1108 01:33:48,960 --> 01:33:50,371 You'll never make it. 1109 01:33:50,640 --> 01:33:51,289 Why not? 1110 01:33:52,160 --> 01:33:54,731 Because they will see you coming and kill you. 1111 01:33:55,600 --> 01:33:56,931 No, they won't. 1112 01:33:58,480 --> 01:33:59,447 They won't see me. 1113 01:34:00,800 --> 01:34:02,484 It's out of the question. 1114 01:34:03,480 --> 01:34:04,481 I won't allow it. 1115 01:34:05,480 --> 01:34:07,881 I'm not asking you to allow it, Gandalf. 1116 01:34:46,600 --> 01:34:48,728 You will not turn away. 1117 01:34:49,400 --> 01:34:50,481 Not this time. 1118 01:34:51,160 --> 01:34:53,322 Get out of my way. 1119 01:34:53,560 --> 01:34:55,164 The Dwarves will be slaughtered. 1120 01:34:55,400 --> 01:34:57,448 Yes, they will die. 1121 01:34:58,280 --> 01:34:59,566 Today... 1122 01:35:00,360 --> 01:35:01,407 tomorrow... 1123 01:35:01,640 --> 01:35:04,166 one year hence, a hundred years from now. 1124 01:35:04,880 --> 01:35:06,370 What does it matter? 1125 01:35:07,080 --> 01:35:08,127 They are mortal. 1126 01:35:11,320 --> 01:35:13,163 You think your life is worth more... 1127 01:35:13,760 --> 01:35:15,967 when there is no love in it? 1128 01:35:16,640 --> 01:35:19,769 There is no love in you. 1129 01:35:26,680 --> 01:35:27,841 What do you know of love? 1130 01:35:28,080 --> 01:35:28,808 Nothing. 1131 01:35:30,080 --> 01:35:31,241 What you feel for that Dwarf... 1132 01:35:31,480 --> 01:35:32,766 is not real. 1133 01:35:35,160 --> 01:35:36,650 You think it is love? 1134 01:35:37,520 --> 01:35:39,682 Are you ready to die for it? 1135 01:35:53,160 --> 01:35:54,650 I will go with you. 1136 01:36:16,760 --> 01:36:17,921 Get up. 1137 01:36:18,520 --> 01:36:19,726 Get away from me. 1138 01:36:20,000 --> 01:36:21,286 I don't take orders... 1139 01:36:21,520 --> 01:36:23,010 from you. People trusted you. 1140 01:36:23,240 --> 01:36:24,401 They listened to you. 1141 01:36:24,640 --> 01:36:25,641 The Master's mantle... 1142 01:36:25,920 --> 01:36:28,002 was there for the taking... 1143 01:36:29,080 --> 01:36:30,411 and you threw it all away. 1144 01:36:31,280 --> 01:36:32,725 For what? 1145 01:36:41,360 --> 01:36:42,486 Alfrid... 1146 01:36:42,720 --> 01:36:44,165 your slip is showing. 1147 01:36:58,480 --> 01:37:00,369 Hey, Stay here. 1148 01:37:00,600 --> 01:37:02,250 Search the lower levels. 1149 01:37:03,280 --> 01:37:04,770 I've got this. 1150 01:37:13,840 --> 01:37:15,808 Where is that Orc filth? 1151 01:37:17,960 --> 01:37:19,166 Thorin. 1152 01:37:19,760 --> 01:37:20,921 Bilbo. 1153 01:37:21,160 --> 01:37:22,810 You have to leave here. Now. 1154 01:37:23,040 --> 01:37:25,008 Azog has an army attacking from the North. 1155 01:37:25,240 --> 01:37:26,924 This watchtower will be surrounded. 1156 01:37:27,160 --> 01:37:29,003 - With no way out. - We are so close. 1157 01:37:29,280 --> 01:37:31,282 That Orc scum is in there. I say we push on. 1158 01:37:31,520 --> 01:37:34,046 No. That's what he wants. 1159 01:37:34,320 --> 01:37:35,970 He wants to draw us in. 1160 01:37:38,080 --> 01:37:39,241 This is a trap. 1161 01:37:47,920 --> 01:37:49,251 Ah. 1162 01:37:55,280 --> 01:37:57,009 Find Fili and Kili. Call them back. 1163 01:37:57,240 --> 01:37:58,765 Thorin, are you sure about this? 1164 01:37:59,000 --> 01:38:00,081 Do it. 1165 01:38:01,920 --> 01:38:03,649 We'll live to fight another day. 1166 01:38:25,680 --> 01:38:26,727 Oh... 1167 01:38:39,320 --> 01:38:39,923 Go. 1168 01:38:44,560 --> 01:38:45,209 Run! 1169 01:39:15,760 --> 01:39:16,921 Kili! 1170 01:39:17,760 --> 01:39:18,841 Thorin. 1171 01:39:21,600 --> 01:39:23,011 Thorin, No. 1172 01:40:46,400 --> 01:40:47,401 No. 1173 01:41:04,360 --> 01:41:05,361 Kili. 1174 01:43:05,680 --> 01:43:06,681 Kili! 1175 01:43:11,720 --> 01:43:12,721 Kili! 1176 01:43:12,960 --> 01:43:13,802 Taurial! 1177 01:43:15,400 --> 01:43:16,401 Kili. 1178 01:44:21,520 --> 01:44:22,442 No! 1179 01:44:33,240 --> 01:44:34,002 No! 1180 01:48:39,440 --> 01:48:41,044 Mm. 1181 01:49:48,320 --> 01:49:49,606 Taurial! 1182 01:54:31,240 --> 01:54:33,129 The Eagles are coming. 1183 01:55:23,400 --> 01:55:24,208 Bilbo. 1184 01:55:24,440 --> 01:55:26,408 Don't move. Don't move. Lie still. 1185 01:55:28,080 --> 01:55:30,651 Oh. Mm. Mm. 1186 01:55:31,000 --> 01:55:32,126 I'm glad you are here. 1187 01:55:32,400 --> 01:55:33,925 - Shh,shh. - Unh. 1188 01:55:34,880 --> 01:55:36,689 I wish to part from you in friendship. 1189 01:55:36,920 --> 01:55:37,762 No. 1190 01:55:38,000 --> 01:55:39,411 You are not going anywhere. 1191 01:55:40,160 --> 01:55:41,491 You're going to live. 1192 01:55:41,920 --> 01:55:42,921 I would take back... 1193 01:55:43,200 --> 01:55:45,043 my words and my deeds at the Gate. 1194 01:55:46,840 --> 01:55:49,286 You did what only a true friend would do. 1195 01:55:50,720 --> 01:55:51,721 Forgive me. 1196 01:55:54,520 --> 01:55:56,602 I was too blind to see it. 1197 01:55:59,000 --> 01:56:00,525 I am so sorry... 1198 01:56:01,920 --> 01:56:03,809 that I have led you into such peril. 1199 01:56:04,960 --> 01:56:07,725 No, I'm glad to have shared in your perils, Thorin. 1200 01:56:07,960 --> 01:56:09,246 Each and every one of them. 1201 01:56:12,680 --> 01:56:15,650 It is far more than any Baggins deserves. 1202 01:56:20,040 --> 01:56:21,041 Farewell... 1203 01:56:22,200 --> 01:56:23,964 Master Burglar. 1204 01:56:25,320 --> 01:56:27,368 Go back to your books. 1205 01:56:28,520 --> 01:56:30,522 And your armchair. 1206 01:56:32,280 --> 01:56:34,203 Plant your trees. 1207 01:56:34,880 --> 01:56:36,530 Watch them grow. 1208 01:56:41,560 --> 01:56:43,324 If more people... 1209 01:56:44,360 --> 01:56:46,010 valued home... 1210 01:56:46,240 --> 01:56:48,208 above gold... 1211 01:56:49,200 --> 01:56:52,807 this world would be a merrier place. 1212 01:56:56,480 --> 01:56:58,767 No. No, no, no. No. 1213 01:56:59,000 --> 01:57:01,446 Thorin. Thorin, don't you dare. 1214 01:57:03,720 --> 01:57:04,846 Thorin. 1215 01:57:10,800 --> 01:57:13,201 Thorin, Thorin, hold on. 1216 01:57:13,440 --> 01:57:14,601 Hold on, please. 1217 01:57:15,160 --> 01:57:16,321 The Eagles... 1218 01:57:17,000 --> 01:57:19,207 The Eagles.. The Eagles are here. 1219 01:57:19,880 --> 01:57:21,041 Thorin? 1220 01:57:24,240 --> 01:57:25,366 The Ea.. 1221 01:58:22,000 --> 01:58:24,651 I cannot go back. 1222 01:58:25,680 --> 01:58:26,681 Where will you go? 1223 01:58:28,800 --> 01:58:30,325 I do not know. 1224 01:58:31,560 --> 01:58:33,005 Go north. 1225 01:58:33,600 --> 01:58:35,204 Find the Dumedain. 1226 01:58:36,720 --> 01:58:40,008 There's a young Ranger amongst them. You should meet him. 1227 01:58:42,160 --> 01:58:44,447 His father, Arathorn, was a good man. 1228 01:58:45,040 --> 01:58:46,405 His son... 1229 01:58:47,080 --> 01:58:49,242 might grow to be a great one. 1230 01:58:52,080 --> 01:58:53,081 What is his name? 1231 01:58:54,120 --> 01:58:56,521 He's known in the Wild as Strider. 1232 01:58:57,400 --> 01:58:59,004 His true name... 1233 01:58:59,240 --> 01:59:01,686 you must discover for yourself. 1234 01:59:05,720 --> 01:59:06,960 Legolas. 1235 01:59:08,640 --> 01:59:10,404 Your mother loved you. 1236 01:59:12,720 --> 01:59:14,370 More than anyone. 1237 01:59:15,320 --> 01:59:16,970 More than life. 1238 01:59:52,720 --> 01:59:54,643 They want to bury him. 1239 01:59:56,680 --> 01:59:57,841 Yes. 1240 01:59:59,360 --> 02:00:02,170 If this is love, I do not want it. 1241 02:00:05,520 --> 02:00:07,284 Take it from me. 1242 02:00:08,040 --> 02:00:09,610 Please. 1243 02:00:15,080 --> 02:00:17,731 Why does it hurt so much? 1244 02:00:18,760 --> 02:00:20,808 Because it was real. 1245 02:03:06,120 --> 02:03:08,282 There is to be a great feast tonight. 1246 02:03:08,560 --> 02:03:11,803 Songs will be sung, Tales will be told. 1247 02:03:13,800 --> 02:03:15,928 And Thorin Oakenshield... 1248 02:03:16,200 --> 02:03:18,248 will pass into legend. 1249 02:03:19,560 --> 02:03:21,289 I know that's how you must honor him. 1250 02:03:21,520 --> 02:03:23,409 But to me, he was never that. 1251 02:03:24,600 --> 02:03:25,840 He was... 1252 02:03:27,240 --> 02:03:28,526 To me... 1253 02:03:30,320 --> 02:03:31,560 he was... 1254 02:03:38,800 --> 02:03:41,770 I'll slip quietly away. Will you tell the others I said goodbye? 1255 02:03:42,000 --> 02:03:43,809 You can tell them yourself. 1256 02:04:00,080 --> 02:04:03,448 If any of you are ever passing Bag End, uh... 1257 02:04:08,520 --> 02:04:09,806 tea is at 4. 1258 02:04:11,440 --> 02:04:13,044 There's plenty of it. 1259 02:04:15,640 --> 02:04:17,563 You are welcome anytime. 1260 02:04:23,520 --> 02:04:24,931 Uh... 1261 02:04:26,320 --> 02:04:27,845 Don't bother knocking. 1262 02:05:10,400 --> 02:05:12,607 Ah, the borders of the Shire. 1263 02:05:14,560 --> 02:05:16,369 It is here I must leave you. 1264 02:05:19,000 --> 02:05:20,411 That's a shame. 1265 02:05:22,920 --> 02:05:24,604 I quite liked having... 1266 02:05:24,840 --> 02:05:26,569 a Wizard around. 1267 02:05:27,800 --> 02:05:29,564 Seems they bring good luck. 1268 02:05:30,640 --> 02:05:34,042 You don't really suppose, do you, that all your adventures and escapes... 1269 02:05:34,280 --> 02:05:36,442 were managed by mere luck? 1270 02:05:37,440 --> 02:05:40,603 Magic rings should not be used lightly, Bilbo. 1271 02:05:40,880 --> 02:05:42,166 Don't take me for a fool. 1272 02:05:42,400 --> 02:05:44,880 I know you found one in the Goblin tunnels. 1273 02:05:45,120 --> 02:05:47,168 And I've kept my eye on you... 1274 02:05:47,400 --> 02:05:48,481 ever since. 1275 02:05:51,680 --> 02:05:53,250 Well, thank goodness. 1276 02:05:57,960 --> 02:05:59,610 Farewell, Gandalf. 1277 02:06:02,520 --> 02:06:03,931 Farewell. 1278 02:06:11,120 --> 02:06:12,360 You, uh... 1279 02:06:12,600 --> 02:06:16,241 You needn't worry about that ring. Fell out of my pocket during the battle. 1280 02:06:16,480 --> 02:06:17,561 I lost it. 1281 02:06:18,480 --> 02:06:21,802 You're a very fine person, Mr. Baggins. 1282 02:06:22,760 --> 02:06:23,761 And I'm very fond... 1283 02:06:24,000 --> 02:06:25,161 of you. 1284 02:06:26,880 --> 02:06:29,201 But you're only quite a little fellow... 1285 02:06:30,440 --> 02:06:33,284 in a wide world after all. 1286 02:07:04,560 --> 02:07:07,450 Wait a minute, that's my mother's glory box. 1287 02:07:07,720 --> 02:07:10,007 And that's my dining chair. 1288 02:07:10,240 --> 02:07:13,244 Ah-- Put that pouf down! 1289 02:07:13,520 --> 02:07:15,010 What is going on? 1290 02:07:15,600 --> 02:07:16,487 Hello... 1291 02:07:16,720 --> 02:07:17,607 Mr. Bilbo. 1292 02:07:17,840 --> 02:07:19,490 You're not supposed to be here. 1293 02:07:19,720 --> 02:07:21,370 What do you mean? 1294 02:07:21,600 --> 02:07:23,170 On account of you being presumed dead. 1295 02:07:24,120 --> 02:07:25,610 I am not dead. 1296 02:07:25,840 --> 02:07:27,683 Presumed or otherwise. 1297 02:07:28,800 --> 02:07:30,723 I'm not sure that's permitted. 1298 02:07:30,960 --> 02:07:32,564 Mr. Bilbo! 1299 02:07:32,800 --> 02:07:35,246 Twenty-one! Any advance on 21? 1300 02:07:35,480 --> 02:07:37,244 Any advance on 21? 1301 02:07:37,600 --> 02:07:40,365 Ha, ha! Sold to Mrs. Bolger. 1302 02:07:40,600 --> 02:07:43,001 Somewhere for Fatty to put his feet on. 1303 02:07:45,120 --> 02:07:46,167 Any bids for this? 1304 02:07:46,400 --> 02:07:48,767 This is Shire-made. 1305 02:07:49,000 --> 02:07:50,809 No Dwarvish reproductions here. 1306 02:07:51,040 --> 02:07:52,041 Stop! 1307 02:07:52,280 --> 02:07:53,566 Stop! 1308 02:07:53,800 --> 02:07:55,848 - There's been a mistake! - Who are you? 1309 02:07:56,080 --> 02:07:57,081 Who am I? 1310 02:07:57,320 --> 02:07:58,810 You know who I am... 1311 02:07:59,040 --> 02:08:00,883 Lobelia Sackville-Baggins. 1312 02:08:01,120 --> 02:08:02,531 This is my home. 1313 02:08:02,760 --> 02:08:05,001 And those are my spoons. Thank you very much. 1314 02:08:05,280 --> 02:08:06,884 - This is most irregular. - Excuse me. 1315 02:08:07,120 --> 02:08:07,962 It's been more... 1316 02:08:08,240 --> 02:08:10,527 than 13 months since the disappearance. 1317 02:08:10,760 --> 02:08:12,410 If you are in fact... 1318 02:08:12,640 --> 02:08:15,689 Bilbo Baggins and undeceased... 1319 02:08:15,920 --> 02:08:17,490 can you prove it? 1320 02:08:17,720 --> 02:08:18,528 What? 1321 02:08:18,760 --> 02:08:20,410 Something official with your name... 1322 02:08:20,640 --> 02:08:21,721 on it would suffice. 1323 02:08:22,000 --> 02:08:23,889 All right, Right. 1324 02:08:26,760 --> 02:08:29,047 A contract of employment as a bur. 1325 02:08:31,720 --> 02:08:32,721 Never mind as what. 1326 02:08:34,680 --> 02:08:36,045 There. My signature. 1327 02:08:36,280 --> 02:08:38,282 Yes, well... Uh... 1328 02:08:38,560 --> 02:08:40,369 Well, it certainly seems to be in order. 1329 02:08:40,640 --> 02:08:41,766 Yes. 1330 02:08:42,000 --> 02:08:44,048 Seems there can be no doubt. 1331 02:08:45,000 --> 02:08:46,889 Who is this you pledged your service to? 1332 02:08:48,920 --> 02:08:50,490 Thorin Oakenshield? 1333 02:08:53,920 --> 02:08:54,921 He.. 1334 02:08:56,000 --> 02:08:57,570 He was my friend. 1335 02:10:52,400 --> 02:10:53,811 No, thank you! 1336 02:10:54,040 --> 02:10:56,247 We don't want any more visitors, well-wishers... 1337 02:10:56,480 --> 02:10:58,687 or distant relations! 1338 02:10:58,920 --> 02:11:00,001 And what about... 1339 02:11:00,280 --> 02:11:02,044 very old friends? 1340 02:11:09,600 --> 02:11:10,567 Gandalf? 1341 02:11:10,840 --> 02:11:12,126 Bilbo Baggins. 1342 02:11:12,360 --> 02:11:14,328 My dear Gandalf! Ha, ha! 1343 02:11:14,560 --> 02:11:15,800 It's good to see you. 1344 02:11:16,040 --> 02:11:19,647 One hundred and 11 years old. Who would believe it? 1345 02:11:23,840 --> 02:11:25,808 Come on, come in! 1346 02:11:26,040 --> 02:11:28,327 Welcome, Welcome. 84523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.