All language subtitles for The.Great.Seducer.E28.180424.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,067 --> 00:00:09,768 And you hit Tae Hee. 2 00:00:10,237 --> 00:00:12,538 If you have a sense of conscience, you should stop here. 3 00:00:13,208 --> 00:00:15,278 I won't tell my father or Soo Ji. 4 00:00:15,677 --> 00:00:16,747 Soo Ji... 5 00:00:17,408 --> 00:00:18,777 won't be able to handle it. 6 00:00:43,938 --> 00:00:46,808 Soo Ji, I hope you're not having a hard time sleeping. 7 00:00:48,948 --> 00:00:51,448 A glass of cognac helps when you can't fall asleep. 8 00:00:55,548 --> 00:01:00,387 Try saying my name and get some sleep. Okay? 9 00:01:04,658 --> 00:01:05,857 Okay. 10 00:02:18,798 --> 00:02:20,738 Do you have something to say to me? 11 00:02:22,238 --> 00:02:23,308 No. 12 00:02:23,567 --> 00:02:25,708 You don't have to come here. 13 00:02:27,638 --> 00:02:31,447 When Mom was hospitalized, she hated being alone. 14 00:02:32,817 --> 00:02:35,447 I understood why after I stayed at the hospital for a few days. 15 00:02:38,687 --> 00:02:41,757 I'm coming so that I'd feel better about myself, so don't worry. 16 00:02:41,858 --> 00:02:44,428 If it makes you uncomfortable, I won't come. 17 00:02:45,558 --> 00:02:47,227 No, it's not like that. 18 00:02:49,597 --> 00:02:51,467 Once you get surgery, 19 00:02:51,838 --> 00:02:53,768 I'm going to go abroad with Grandma. 20 00:02:54,037 --> 00:02:55,567 I told her too. 21 00:02:56,268 --> 00:02:58,078 I'm going to look for... 22 00:02:58,907 --> 00:03:00,007 what I like. 23 00:03:01,148 --> 00:03:04,347 What I like and can do. 24 00:03:06,777 --> 00:03:07,847 Okay. 25 00:03:09,787 --> 00:03:11,488 Aren't you going to say anything? 26 00:03:14,058 --> 00:03:17,388 Take your time, and make sure you don't regret your decision. 27 00:03:18,097 --> 00:03:21,828 Looking back, I don't think I was able to do that. 28 00:03:22,627 --> 00:03:24,127 When it comes to work... 29 00:03:24,838 --> 00:03:25,997 and people. 30 00:03:31,537 --> 00:03:35,277 Joo An, I'm being forced to go to a birthday party by my parents. 31 00:03:35,277 --> 00:03:36,777 I hate this. 32 00:03:41,847 --> 00:03:43,618 I miss you, Hye Jeong. 33 00:03:43,947 --> 00:03:45,558 Is everything okay at home? 34 00:03:50,488 --> 00:03:52,298 Gosh, why is this taking so long? 35 00:04:03,037 --> 00:04:05,808 - Gosh, stop it. - "Gosh"? 36 00:04:06,178 --> 00:04:08,578 I'm not your brother-in-law yet. Stop being impolite. 37 00:04:09,048 --> 00:04:11,048 Stop picking on me again. 38 00:04:11,377 --> 00:04:14,787 I'm doing this for you. 39 00:04:14,787 --> 00:04:17,517 I turned it off so that you would stop playing games. 40 00:04:17,517 --> 00:04:20,358 You play games all day, so you have poor vision and get fat. 41 00:04:20,358 --> 00:04:23,627 You're violent and anti-social too. Don't you know? 42 00:04:23,627 --> 00:04:25,558 Who are you calling violent? 43 00:04:25,798 --> 00:04:27,098 Do you want me to be honest? 44 00:04:27,627 --> 00:04:29,627 I'm going to be your brother-in-law. 45 00:04:29,627 --> 00:04:32,567 And... And this is my house too. 46 00:04:33,767 --> 00:04:34,908 This punk. 47 00:04:35,337 --> 00:04:37,267 This won't do. You have to get punished. 48 00:04:39,108 --> 00:04:40,207 - Don't move. - Wait. 49 00:04:40,478 --> 00:04:43,247 - Hey. - That hurts. 50 00:04:43,247 --> 00:04:45,017 You think I'm your friend? 51 00:04:45,247 --> 00:04:46,577 I told you. 52 00:04:46,577 --> 00:04:49,587 I said I'd kill you if you touched my brother again. 53 00:04:51,288 --> 00:04:54,317 Did you just hit me? What did you say to me? 54 00:04:55,687 --> 00:04:58,897 These idiots. I was being too nice to you. 55 00:04:58,897 --> 00:05:01,197 - Hey. - What? 56 00:05:02,098 --> 00:05:04,738 - Goodness. - You're so weak. 57 00:05:04,738 --> 00:05:07,168 Gosh. Hey. 58 00:05:07,168 --> 00:05:08,968 Hey. 59 00:05:08,968 --> 00:05:11,337 - Hit him. Do it. - Don't even try. 60 00:05:11,337 --> 00:05:12,908 - Hey, don't do it. - Go ahead. 61 00:05:14,007 --> 00:05:15,178 That was nothing. 62 00:05:15,178 --> 00:05:16,908 - Do it again. - There. 63 00:05:17,608 --> 00:05:18,718 Watch and see. 64 00:05:18,718 --> 00:05:21,918 Once we get married, I'm going to train you properly. 65 00:05:21,918 --> 00:05:24,317 Whatever. Watch what? 66 00:05:24,317 --> 00:05:26,058 Watch now. 67 00:05:26,058 --> 00:05:27,457 - Fine, watch. - Okay. 68 00:05:27,457 --> 00:05:30,858 - Watch now. - Stop. 69 00:05:31,028 --> 00:05:32,827 Watch this. 70 00:05:32,827 --> 00:05:34,827 Hey. 71 00:05:34,827 --> 00:05:36,928 - Kyu Jeong. - Let go. 72 00:05:36,928 --> 00:05:38,067 Hye Jeong. 73 00:05:42,408 --> 00:05:43,468 Mom. 74 00:05:44,608 --> 00:05:46,778 Ki Young, I'll talk to your parents... 75 00:05:47,207 --> 00:05:49,908 about what happened today. 76 00:05:54,247 --> 00:05:55,247 Madam. 77 00:05:56,288 --> 00:05:58,817 I know the parents will decide whether to call off this wedding, 78 00:05:59,488 --> 00:06:02,428 but did you know? Hye Jeong has a boyfriend. 79 00:06:03,488 --> 00:06:04,558 What did you say? 80 00:06:05,098 --> 00:06:06,158 I mean, 81 00:06:06,858 --> 00:06:09,067 it's okay if she doesn't get engaged to me, 82 00:06:09,067 --> 00:06:12,798 but she's naive, so make sure you protect her. Okay? 83 00:06:13,168 --> 00:06:16,067 I'm telling you this because I've known you for years. 84 00:06:17,207 --> 00:06:20,108 Whom is Hye Jeong seeing? 85 00:06:20,108 --> 00:06:21,408 I don't know. 86 00:06:21,647 --> 00:06:25,017 I told you about how she's been hanging around with Soo Ji. 87 00:06:37,327 --> 00:06:38,397 Dad. 88 00:06:40,757 --> 00:06:41,827 Tae Hee. 89 00:06:47,538 --> 00:06:51,238 It looks so different from when I lectured here. 90 00:06:51,337 --> 00:06:53,178 I wish I could go to school with you. 91 00:06:53,937 --> 00:06:55,707 It'd be great if you went back to lecturing again. 92 00:06:56,877 --> 00:06:58,947 Show me that guy first. 93 00:06:59,718 --> 00:07:00,848 Where is he? 94 00:07:01,348 --> 00:07:03,488 I came here to see him. 95 00:07:03,887 --> 00:07:05,118 What? 96 00:07:05,358 --> 00:07:07,757 The guy who popped in when we were video chatting. 97 00:07:08,457 --> 00:07:09,558 Is he in the same major? 98 00:07:12,028 --> 00:07:13,428 We already broke up. 99 00:07:14,257 --> 00:07:15,267 Why? 100 00:07:15,868 --> 00:07:17,267 Did he not like you anymore? 101 00:07:17,767 --> 00:07:18,837 That's not it. 102 00:07:19,238 --> 00:07:20,468 Then why did you break up? 103 00:07:21,738 --> 00:07:24,538 If that's not the reason, what's the problem? 104 00:07:26,337 --> 00:07:28,247 It wasn't because we didn't like each other. 105 00:07:29,278 --> 00:07:32,017 I don't know. It didn't work out. 106 00:07:33,317 --> 00:07:36,317 If you both like each other, you should keep seeing him. 107 00:07:36,747 --> 00:07:39,017 For two people to love each other at the same time... 108 00:07:39,887 --> 00:07:41,428 is a huge miracle. 109 00:07:41,957 --> 00:07:45,558 That miracle doesn't last forever. I don't like it. 110 00:07:46,197 --> 00:07:47,728 It doesn't last forever, 111 00:07:48,127 --> 00:07:50,528 but the time and the feelings... 112 00:07:51,028 --> 00:07:52,937 are so joyful and precious. 113 00:07:55,038 --> 00:07:56,207 Wasn't it like that for you? 114 00:07:57,637 --> 00:08:00,908 You were so lonely because of Mom, 115 00:08:01,108 --> 00:08:02,608 but do you still believe in love? 116 00:08:02,978 --> 00:08:03,978 Of course. 117 00:08:04,418 --> 00:08:06,317 I believe in love. 118 00:08:07,478 --> 00:08:09,218 You shouldn't make fun of one-sided love. 119 00:08:09,418 --> 00:08:11,887 Your mom didn't love me... 120 00:08:11,887 --> 00:08:14,358 as much as I wanted her to, 121 00:08:14,358 --> 00:08:17,327 but she let me love her... 122 00:08:17,858 --> 00:08:19,058 as much as I wanted. 123 00:08:19,728 --> 00:08:21,397 So that's enough for me. 124 00:08:22,598 --> 00:08:24,937 I didn't win her heart completely, 125 00:08:24,937 --> 00:08:27,868 but it fulfilled my heart. 126 00:09:06,178 --> 00:09:09,847 If there's somebody you like, love them and be loved all you want. 127 00:09:10,077 --> 00:09:12,748 I know you got hurt because of your mom and me, 128 00:09:12,748 --> 00:09:16,187 and I know you don't believe in love because of that. 129 00:09:16,187 --> 00:09:18,758 But if you can't break free from that, 130 00:09:19,388 --> 00:09:20,918 I'll feel bad all the time. 131 00:09:43,278 --> 00:09:44,847 Nothing happened to me. 132 00:09:46,748 --> 00:09:50,388 I just wanted to give you a hug. 133 00:09:54,187 --> 00:09:56,687 It's nice getting hugged by you. 134 00:09:58,058 --> 00:09:59,158 Tae Hee. 135 00:10:02,697 --> 00:10:03,898 Eun Tae Hee. 136 00:10:06,498 --> 00:10:07,498 Why? 137 00:10:12,538 --> 00:10:13,778 This is a miracle. 138 00:10:14,977 --> 00:10:16,347 You called me. 139 00:10:16,908 --> 00:10:18,117 You really came. 140 00:10:21,248 --> 00:10:23,087 Say it. Why did you call me? 141 00:10:24,048 --> 00:10:27,518 Okay, I'm going to say what's on my mind. 142 00:10:28,857 --> 00:10:32,528 Can you spend tomorrow with me? 143 00:10:32,798 --> 00:10:33,898 Just one day. 144 00:10:35,967 --> 00:10:38,067 Why? Are you going somewhere? 145 00:10:41,737 --> 00:10:44,237 Just one day. 146 00:10:48,947 --> 00:10:50,148 Okay. 147 00:10:51,378 --> 00:10:53,878 - Really? - I will. 148 00:10:54,518 --> 00:10:56,817 I'll see you tomorrow then. 149 00:10:58,117 --> 00:10:59,187 Okay. 150 00:11:41,128 --> 00:11:43,898 - You should've woken me up. - Are you feeling better? 151 00:11:44,327 --> 00:11:45,998 You slept for so long for once. 152 00:11:47,467 --> 00:11:48,467 Just because. 153 00:11:50,337 --> 00:11:51,437 Mom. 154 00:11:52,508 --> 00:11:53,908 Should I go study abroad? 155 00:11:55,607 --> 00:11:56,778 All of a sudden? 156 00:11:57,248 --> 00:11:59,878 I want to get a hold of myself and just play cello for a few years. 157 00:12:01,587 --> 00:12:03,018 Do you want to go with me? 158 00:12:04,317 --> 00:12:05,717 What do you think about... 159 00:12:05,888 --> 00:12:09,028 leaving with me and taking a few years off from work? 160 00:12:10,288 --> 00:12:11,758 I have to work. 161 00:12:13,558 --> 00:12:15,798 If you want to go, you can. I'll help you get ready. 162 00:12:17,768 --> 00:12:18,898 But... 163 00:12:19,398 --> 00:12:21,168 both of you never wanted to go, 164 00:12:21,168 --> 00:12:23,467 but Si Hyun and you both want to go abroad now. 165 00:12:24,837 --> 00:12:27,178 Is Si Hyun moving abroad too? 166 00:12:27,607 --> 00:12:28,778 It seems so. 167 00:12:29,878 --> 00:12:31,347 They're looking into it. 168 00:12:35,487 --> 00:12:38,217 If you don't want to go, you don't have to. You can stay. 169 00:12:38,687 --> 00:12:39,817 No. 170 00:12:42,187 --> 00:12:44,658 I thought of this myself apart from Si Hyun. 171 00:12:45,327 --> 00:12:47,357 If you're worried about Mr. Kwon, 172 00:12:47,357 --> 00:12:49,067 we can wait until he gets better. 173 00:12:50,967 --> 00:12:52,067 Come with me. 174 00:12:54,638 --> 00:12:56,367 Let's take our time and think about it. 175 00:13:03,048 --> 00:13:04,207 Get some rest. 176 00:13:13,117 --> 00:13:14,788 (One sunny day, Tae Hee loves Si Hyun) 177 00:13:17,587 --> 00:13:20,327 Let's fill up this album with great memories... 178 00:13:20,327 --> 00:13:21,798 and cute pictures. 179 00:13:39,117 --> 00:13:40,347 Hey, I'm here. 180 00:13:40,977 --> 00:13:42,187 What are we doing? 181 00:13:43,388 --> 00:13:44,518 Here. 182 00:13:55,727 --> 00:13:58,097 What did you want to do? Why are we here? 183 00:13:58,867 --> 00:13:59,867 One second. 184 00:14:09,577 --> 00:14:12,217 - What's this? - What do you think? Flowers. 185 00:14:12,847 --> 00:14:13,918 Take this. 186 00:14:14,918 --> 00:14:16,018 Let's take pictures. 187 00:14:17,148 --> 00:14:18,817 When did you prepare these? 188 00:14:21,758 --> 00:14:23,158 Tae Hee, hurry. 189 00:14:23,658 --> 00:14:24,758 What? 190 00:14:24,758 --> 00:14:27,558 The only thing that's left of your memories are pictures. 191 00:14:27,928 --> 00:14:28,967 Okay. 192 00:14:31,028 --> 00:14:33,967 What if you end up not going anywhere after all this? 193 00:14:33,967 --> 00:14:36,808 You promised to spend a day with me. 194 00:14:38,638 --> 00:14:40,207 There it goes. 1, 2. 195 00:14:48,687 --> 00:14:50,217 I can't tell which one is the flower. 196 00:14:50,617 --> 00:14:52,558 1, 2, 3. 197 00:14:59,158 --> 00:15:01,567 There are no other customers here. 198 00:15:01,628 --> 00:15:03,928 I borrowed this place out to be alone with you. 199 00:15:04,998 --> 00:15:06,097 Are you insane? 200 00:15:06,538 --> 00:15:07,837 These are all expensive, right? 201 00:15:08,737 --> 00:15:09,908 I'm joking. 202 00:15:10,268 --> 00:15:12,638 They only take one reservation per night. 203 00:15:14,378 --> 00:15:17,148 I looked for a place where we could be alone. 204 00:15:18,748 --> 00:15:20,178 You prepared a lot. 205 00:15:21,018 --> 00:15:23,187 Would you like a glass of wine, my lady? 206 00:15:26,018 --> 00:15:27,317 Cheers. 207 00:15:29,457 --> 00:15:31,528 Lately when I wake up in the morning, 208 00:15:31,528 --> 00:15:34,498 the first thing that's on my mind is that you are... 209 00:15:34,498 --> 00:15:35,928 not too far away from me. 210 00:15:36,928 --> 00:15:39,498 But there will come a morning when the first thing on my mind is... 211 00:15:40,298 --> 00:15:42,668 that you are far away from me. 212 00:15:43,467 --> 00:15:44,707 There will also come a day... 213 00:15:45,337 --> 00:15:48,748 when all I think about is that I have... 214 00:15:49,178 --> 00:15:50,347 deceived you. 215 00:15:51,248 --> 00:15:52,748 Even when such day comes, 216 00:15:53,678 --> 00:15:56,117 I pray every single day... 217 00:15:56,847 --> 00:15:59,217 that I will still remember your smile. 218 00:16:09,128 --> 00:16:11,437 (Eun Tae Hee) 219 00:16:16,461 --> 00:16:21,461 [VIU Ver] MBC E28 The Great Seducer "Love and Be Loved" -♥ Ruo Xi ♥- 220 00:16:27,048 --> 00:16:28,947 We did so much stuff together. 221 00:16:35,058 --> 00:16:39,128 - What's her name again? - Eun Tae Hee. Stop forgetting. 222 00:16:55,908 --> 00:16:57,048 What? 223 00:16:57,148 --> 00:16:59,918 Soo Ji, what do you say to a midnight walk in Seoul? 224 00:17:00,847 --> 00:17:02,048 Out of the blue? 225 00:17:02,148 --> 00:17:05,018 I want to see you right now. I won't annoy you. 226 00:17:05,587 --> 00:17:06,788 I'm coming to your house. 227 00:17:24,308 --> 00:17:25,308 Take this. 228 00:17:26,538 --> 00:17:28,748 I'll hold onto you every single day. 229 00:17:34,748 --> 00:17:35,988 Se Joo. 230 00:17:38,917 --> 00:17:41,688 I thought we would never change. 231 00:17:43,988 --> 00:17:46,397 When did everything begin to go wrong, 232 00:17:46,958 --> 00:17:49,127 and since when have I done so much wrong? 233 00:17:51,097 --> 00:17:53,837 If I had told him that I liked him first... 234 00:17:56,167 --> 00:17:58,778 When he asked me why I didn't trust anyone, 235 00:17:59,637 --> 00:18:02,147 if I had told him that I trusted him, 236 00:18:02,147 --> 00:18:03,877 would we have come down to this? 237 00:18:04,208 --> 00:18:06,478 I wanted to make sure that... 238 00:18:07,248 --> 00:18:08,347 no one changed. 239 00:18:10,218 --> 00:18:11,518 Nothing went wrong. 240 00:18:12,558 --> 00:18:13,688 It's just that... 241 00:18:16,087 --> 00:18:18,228 we changed a little. 242 00:18:22,798 --> 00:18:25,538 Se Joo, what would I have done without you? 243 00:18:26,998 --> 00:18:28,768 I'm so glad you're here. 244 00:18:30,268 --> 00:18:31,708 All of a sudden? 245 00:18:34,647 --> 00:18:36,377 It looks like Si Hyun is going abroad. 246 00:18:38,647 --> 00:18:40,018 My mom told me. 247 00:18:42,788 --> 00:18:44,117 I'm going to leave too. 248 00:18:45,117 --> 00:18:48,228 I'm persuading my mom to leave everything to come with me. 249 00:18:48,288 --> 00:18:49,688 Why? Where to? 250 00:18:50,028 --> 00:18:51,458 Why would you leave? 251 00:18:51,897 --> 00:18:55,067 You and Si Hyun can't do this. Why are you all leaving? 252 00:18:58,567 --> 00:19:00,468 Okay, we were jerks, 253 00:19:01,208 --> 00:19:03,508 but it's nothing that should've made you two split up... 254 00:19:03,508 --> 00:19:06,038 or should have broken us apart. 255 00:19:09,347 --> 00:19:11,617 I shouldn't have begun anything. 256 00:19:12,018 --> 00:19:13,478 It's not your fault. 257 00:19:14,177 --> 00:19:15,288 Soo Ji. 258 00:19:16,048 --> 00:19:17,448 I'll fix everything. 259 00:19:18,387 --> 00:19:20,357 Just stay right there, and don't be shaken. 260 00:19:27,397 --> 00:19:28,698 Come in. 261 00:19:29,327 --> 00:19:30,367 Hye Jeong. 262 00:19:30,468 --> 00:19:31,798 Be honest. 263 00:19:32,067 --> 00:19:34,298 Are you dating someone? 264 00:19:35,067 --> 00:19:37,268 It's not a crime to have a boyfriend. 265 00:19:37,438 --> 00:19:39,907 - Don't treat me like a criminal. - It's a crime! 266 00:19:39,907 --> 00:19:42,577 Why? I just want to be happy. 267 00:19:42,577 --> 00:19:44,278 Is it more important for me to be happy... 268 00:19:44,278 --> 00:19:46,577 or for me to marry Ki Young? 269 00:19:46,677 --> 00:19:48,087 I never said I wanted to get married. 270 00:19:48,087 --> 00:19:51,048 Hye Jeong. Stop talking back to Mom! 271 00:19:51,048 --> 00:19:53,157 Shut up, you idiot. 272 00:19:53,218 --> 00:19:55,927 Why did you sit around when Ki Young hit you? 273 00:19:55,927 --> 00:19:57,228 What? You... 274 00:19:58,728 --> 00:20:01,367 Quiet, both of you. Whom are you seeing? 275 00:20:01,468 --> 00:20:02,897 Who is this guy? 276 00:20:03,298 --> 00:20:06,038 First of all, you're grounded. 277 00:20:06,038 --> 00:20:07,238 Okay? 278 00:20:07,567 --> 00:20:08,837 Mom. 279 00:20:08,837 --> 00:20:11,877 You saw him hit Kyu Jeong and me. 280 00:20:11,877 --> 00:20:14,177 He's not even a human being. 281 00:20:14,177 --> 00:20:17,778 But he's Seowon's son. Seowon Law Firm. 282 00:20:18,218 --> 00:20:20,518 Do you not know how scary rumors are? 283 00:20:21,718 --> 00:20:22,847 My goodness. 284 00:20:25,357 --> 00:20:27,657 Darn you. Mom. 285 00:20:36,927 --> 00:20:39,768 To Kyu Jeong, if you starve Turtle, 286 00:20:39,768 --> 00:20:42,208 I'm going to kill you when I return. 287 00:20:59,018 --> 00:21:00,718 Why is it suddenly raining? 288 00:21:02,857 --> 00:21:04,458 You should take that off now. 289 00:21:05,028 --> 00:21:06,228 Oh, this? 290 00:21:10,698 --> 00:21:12,298 Cherry blossoms have all faded. 291 00:21:12,597 --> 00:21:14,438 We'll see lilacs soon. 292 00:21:14,667 --> 00:21:16,137 Then it'll be roses. 293 00:21:17,538 --> 00:21:19,938 Flowers will keep on blooming. 294 00:21:22,308 --> 00:21:25,347 - You know the seasons? - Of course. 295 00:21:30,587 --> 00:21:33,018 Everything will be back to normal when tomorrow comes, right? 296 00:21:38,528 --> 00:21:39,528 Then... 297 00:21:40,927 --> 00:21:42,397 give me a day too. 298 00:21:42,498 --> 00:21:46,067 It doesn't have to be tomorrow. Give me one of your days too. 299 00:21:49,367 --> 00:21:52,478 I can give you 1 day or even 10 days. 300 00:21:53,677 --> 00:21:56,107 But there's something I must tell you beforehand. 301 00:22:00,278 --> 00:22:03,718 Ring the bell when you're ready. I'll tell you then. 302 00:22:05,417 --> 00:22:06,458 Okay. 303 00:22:09,327 --> 00:22:10,327 (To my hidden joy, Tae Hee) 304 00:22:18,637 --> 00:22:22,538 I have no idea how I should begin, 305 00:22:23,567 --> 00:22:24,637 but... 306 00:22:25,607 --> 00:22:29,647 I must tell you about the huge mistake I made to you. 307 00:22:49,468 --> 00:22:50,627 What brings you here? 308 00:22:52,337 --> 00:22:53,438 I can go in, right? 309 00:23:04,847 --> 00:23:06,978 I cleaned out our hideout. 310 00:23:08,347 --> 00:23:09,417 Okay. 311 00:23:11,758 --> 00:23:13,558 Let me ask you one last time. 312 00:23:14,087 --> 00:23:15,587 Forget about the three of us. 313 00:23:17,857 --> 00:23:19,528 Will you not go back to Soo Ji? 314 00:23:26,067 --> 00:23:27,137 Si Hyun. 315 00:23:28,407 --> 00:23:31,278 Her face used to only brighten up when she talked about you. 316 00:23:32,177 --> 00:23:36,548 But one day, she looked sad whenever she talked about you. 317 00:23:36,647 --> 00:23:38,617 You should've let her liked you as much as she wanted, 318 00:23:39,548 --> 00:23:41,647 then liked her back as much as she liked you. 319 00:23:42,448 --> 00:23:44,657 When she got bored and left you, 320 00:23:44,657 --> 00:23:47,758 that's when you should've moved onto Tae Hee. 321 00:23:48,157 --> 00:23:49,288 If you did that, 322 00:23:50,827 --> 00:23:52,458 we wouldn't be like this today. 323 00:23:53,498 --> 00:23:54,528 Se Joo. 324 00:23:56,397 --> 00:23:58,938 I left that place. You know that. 325 00:24:00,837 --> 00:24:02,667 You can take care of Soo Ji. 326 00:24:02,667 --> 00:24:04,837 I can't do that because of you. 327 00:24:05,478 --> 00:24:08,208 I can't help it because she's all I care about. 328 00:24:08,308 --> 00:24:10,407 Are you and Soo Ji going to leave like this? 329 00:24:10,607 --> 00:24:13,317 Was I the only 1 who wanted to hold us 3 together? 330 00:24:15,218 --> 00:24:16,248 Fine. 331 00:24:16,347 --> 00:24:18,917 I don't care if that's the case. You need to go back to Soo Ji. 332 00:24:19,317 --> 00:24:21,087 Just like how you played her, 333 00:24:21,087 --> 00:24:24,157 you need to stay with her until she tells you to get lost. 334 00:24:27,528 --> 00:24:29,298 I'm sorry, Se Joo. 335 00:24:41,577 --> 00:24:42,577 I'm... 336 00:24:43,877 --> 00:24:44,877 sorry too. 337 00:25:25,887 --> 00:25:28,627 - Hello? - This is Se Joo. 338 00:25:29,558 --> 00:25:32,097 I need to talk to you about Si Hyun. 339 00:25:33,397 --> 00:25:34,528 What is it? 340 00:25:34,698 --> 00:25:37,968 I'm in front of Si Hyun's place. Can you come downstairs? 341 00:25:39,897 --> 00:25:40,968 Why? 342 00:25:41,167 --> 00:25:43,407 We had a fight on his birthday, right? 343 00:25:44,308 --> 00:25:46,778 You're the only one who can help us make up. 344 00:26:02,857 --> 00:26:04,157 It's been a while. 345 00:26:04,827 --> 00:26:07,097 Do you want me to pass something onto him? 346 00:26:07,698 --> 00:26:09,768 I have to tell you something about Si Hyun. 347 00:26:09,768 --> 00:26:12,897 If it's something about him, I'll hear it from him. 348 00:26:13,198 --> 00:26:14,867 He deceived you. 349 00:26:19,238 --> 00:26:20,337 He fooled you. 350 00:26:23,808 --> 00:26:26,647 - I'll hear that from him too. - I don't know. 351 00:26:26,948 --> 00:26:29,448 You can either listen to his lies... 352 00:26:30,317 --> 00:26:32,617 or look at the evidence that I'll show you. 353 00:26:44,637 --> 00:26:45,837 Did she fall asleep? 354 00:27:00,577 --> 00:27:01,788 Do you want to go in? 355 00:27:04,288 --> 00:27:05,357 No. 356 00:27:07,887 --> 00:27:08,988 Really? 357 00:27:34,688 --> 00:27:36,147 This is our hideout. 358 00:27:37,147 --> 00:27:38,857 Our broken nest. 359 00:27:44,728 --> 00:27:45,728 Have a seat. 360 00:27:55,708 --> 00:27:59,208 Take a look and see how you ended up in our nest. 361 00:27:59,208 --> 00:28:00,577 (Name: Eun Tae Hee, Gender: Female, Birthday...) 362 00:28:00,577 --> 00:28:02,577 (A scholarship student of Myoungjeong Foundation) 363 00:28:02,808 --> 00:28:04,107 What's all this? 364 00:28:07,077 --> 00:28:09,518 You shouldn't have gotten off. 365 00:28:09,518 --> 00:28:10,718 Why didn't you follow her to the end? 366 00:28:10,718 --> 00:28:13,558 Why? It would make her heart drop to see me like that. 367 00:28:13,558 --> 00:28:16,488 It might feel awful for her. 368 00:28:16,488 --> 00:28:18,458 I'm giving her one chance to turn me down. 369 00:28:18,458 --> 00:28:20,198 It's my meticulously calculated manners. 370 00:28:20,998 --> 00:28:22,698 You said she was kind. 371 00:28:22,968 --> 00:28:25,837 "He followed me all the way here, so why is he giving up?" 372 00:28:25,837 --> 00:28:29,637 She would feel so sorry for me because I got off like that. 373 00:28:29,637 --> 00:28:32,137 All right, next destination. 374 00:28:32,137 --> 00:28:34,308 - The library. - What? 375 00:28:34,308 --> 00:28:36,278 Love is very classical. 376 00:28:36,278 --> 00:28:39,417 When coincidences repeat itself, you feel like it's destiny. 377 00:28:40,417 --> 00:28:43,448 Then she'll accept it as fate. And why? 378 00:28:43,448 --> 00:28:45,488 Because she'll want to believe that. 379 00:28:45,488 --> 00:28:47,157 I'm such a good actor. 380 00:28:47,157 --> 00:28:48,488 I'll be so good. 381 00:28:48,788 --> 00:28:52,298 Your eyes are like the mirror of truth from a fairy tale. 382 00:28:52,298 --> 00:28:53,427 It's covered with truth. 383 00:28:53,427 --> 00:28:55,927 You're giving away your true intentions. 384 00:28:55,927 --> 00:28:56,968 It's okay. 385 00:28:58,167 --> 00:29:01,867 Not many women can look straight into my eyes. They get too nervous. 386 00:29:02,308 --> 00:29:03,667 Can you really like her? 387 00:29:03,667 --> 00:29:05,877 Are you insane? Why would I like her? 388 00:29:05,877 --> 00:29:07,907 She's definitely not my type. 389 00:29:07,907 --> 00:29:09,107 Don't say that. 390 00:29:09,448 --> 00:29:12,978 Then why are you still seeing her? Does she know your weakness? 391 00:29:13,377 --> 00:29:16,587 Or did you like her so much that you have to meet her... 392 00:29:16,688 --> 00:29:17,988 behind our backs? 393 00:29:18,458 --> 00:29:19,988 Did you hang out with her in secret... 394 00:29:19,988 --> 00:29:21,927 because you knew Soo Ji wouldn't approve? 395 00:29:22,188 --> 00:29:24,157 It wasn't a secret. 396 00:29:24,157 --> 00:29:27,597 And she can't be with me anyway. 397 00:29:27,597 --> 00:29:30,528 There's no connection between us. 398 00:29:30,528 --> 00:29:32,798 I really don't want to do this. 399 00:29:32,798 --> 00:29:34,968 Hey, keep memorizing. 400 00:29:34,968 --> 00:29:38,278 Make sure you change your passcode to her number. 401 00:29:39,407 --> 00:29:42,407 "The passcode is your phone number." 402 00:29:42,407 --> 00:29:45,448 The passcode is your phone number. 403 00:29:47,347 --> 00:29:49,288 It's good to see you, Tae Hee. 28054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.