All language subtitles for The.Crossing.S01E04.720p.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:02,023 Previously on "The Crossing"... 2 00:00:02,063 --> 00:00:04,554 - I'm not inclined to believe in... - Time travel? 3 00:00:04,602 --> 00:00:07,453 I think it's happened before. There was an earlier migration. 4 00:00:07,547 --> 00:00:09,348 You got a boss who's keeping secrets? 5 00:00:09,382 --> 00:00:10,947 I told you, I didn't want him involved. 6 00:00:10,994 --> 00:00:12,330 Now, do your job. 7 00:00:12,355 --> 00:00:13,285 I was meant to find you. 8 00:00:13,320 --> 00:00:15,287 They said if I found you, I'd be okay. 9 00:00:15,322 --> 00:00:18,124 - You used to be an Apex collaborator? - [Gasps] 10 00:00:18,158 --> 00:00:21,293 - While you're in here, I own you. - Ow. 11 00:00:21,328 --> 00:00:22,728 I just want my daughter. 12 00:00:22,763 --> 00:00:23,863 Let's go find her. 13 00:00:24,731 --> 00:00:26,398 [Grunting] 14 00:00:26,433 --> 00:00:29,468 You left out some of the more colorful genocidal admissions 15 00:00:29,503 --> 00:00:30,469 from your story. 16 00:00:30,504 --> 00:00:31,737 I have to weigh that! 17 00:00:31,772 --> 00:00:33,439 You're gonna suffer for this. 18 00:00:33,473 --> 00:00:35,775 [Grunting] 19 00:00:35,809 --> 00:00:37,409 You stay right here, okay? 20 00:00:37,444 --> 00:00:38,410 I won't be long. 21 00:00:38,445 --> 00:00:41,380 ♪ 22 00:00:41,414 --> 00:00:44,216 Oliver! Oliver! 23 00:00:48,255 --> 00:00:50,790 [GPS beeping] 24 00:00:50,824 --> 00:00:52,725 Come on. 25 00:00:52,759 --> 00:00:59,398 ♪ 26 00:00:59,432 --> 00:01:00,432 [Tires screech] 27 00:01:00,467 --> 00:01:01,967 [Horn blares] 28 00:01:02,002 --> 00:01:04,003 [Cellphone rings] 29 00:01:04,037 --> 00:01:05,337 Oliver. 30 00:01:05,372 --> 00:01:07,907 He's fine. 31 00:01:07,941 --> 00:01:10,176 - Do not touch him. - Or what? 32 00:01:10,210 --> 00:01:12,344 You'll lead me into another trap? 33 00:01:12,379 --> 00:01:14,280 You'll leave me for dead? 34 00:01:14,314 --> 00:01:16,415 That's not how it was supposed to go. 35 00:01:16,449 --> 00:01:17,817 We're past that now. 36 00:01:17,851 --> 00:01:20,159 - [Electricity buzzes] - [Engine starts] 37 00:01:20,191 --> 00:01:22,962 Do exactly as I say, and he'll be fine. 38 00:01:22,989 --> 00:01:24,490 My daughter for your son. 39 00:01:24,524 --> 00:01:26,659 We'll make the exchange tomorrow. 40 00:01:28,195 --> 00:01:29,628 If you involve anyone else again... 41 00:01:29,663 --> 00:01:31,163 I won't. 42 00:01:31,198 --> 00:01:33,065 I want to hear his voice. 43 00:01:35,068 --> 00:01:38,771 ♪ 44 00:01:38,805 --> 00:01:42,474 ♪ 45 00:01:42,509 --> 00:01:44,343 OLLIE: Hi, Dad. 46 00:01:44,377 --> 00:01:46,478 Hey, buddy. 47 00:01:46,513 --> 00:01:47,546 Are you all right? 48 00:01:47,581 --> 00:01:50,149 Yeah. Where are you? 49 00:01:50,183 --> 00:01:53,285 Uh, well, I had to deal with some work stuff. 50 00:01:53,320 --> 00:01:57,022 Remember that, uh, accident you heard at... at Harborfest? 51 00:01:57,057 --> 00:01:59,558 That turned into a pretty big deal. 52 00:01:59,593 --> 00:02:01,493 Is everyone okay? 53 00:02:01,528 --> 00:02:04,230 Yeah, yeah. Everybody's okay, buddy. 54 00:02:04,264 --> 00:02:06,498 But I asked my friend Reece to stay with you 55 00:02:06,533 --> 00:02:08,567 until I'm finished. 56 00:02:08,602 --> 00:02:11,537 Okay. Bye, Dad. 57 00:02:15,842 --> 00:02:18,210 I'm gonna call you in four hours with a location. 58 00:02:18,245 --> 00:02:21,647 Then we'll make the switch. Do you understand? 59 00:02:21,681 --> 00:02:23,582 Before I was the sheriff of Port Canaan, 60 00:02:23,617 --> 00:02:25,084 I was a cop in Oakland. 61 00:02:25,118 --> 00:02:26,986 I was detailed for five years 62 00:02:27,020 --> 00:02:29,154 to the Fugitive Apprehension Team. 63 00:02:29,189 --> 00:02:31,223 We had a very high clearance rate. 64 00:02:31,258 --> 00:02:33,893 Anything happens to Oliver, there's nowhere you can hide, 65 00:02:33,927 --> 00:02:36,428 and I'm talking on this planet. 66 00:02:36,463 --> 00:02:39,231 Do you understand? 67 00:02:39,266 --> 00:02:43,669 ♪ 68 00:02:43,703 --> 00:02:46,038 [GPS beeping] 69 00:02:49,576 --> 00:02:52,845 ♪ 70 00:02:52,879 --> 00:02:56,615 [Tires squeal] 71 00:02:56,650 --> 00:02:58,617 [Brakes screech] 72 00:02:58,652 --> 00:03:03,455 ♪ 73 00:03:03,490 --> 00:03:05,524 Oliver! 74 00:03:05,558 --> 00:03:12,631 ♪ 75 00:03:12,666 --> 00:03:19,805 ♪ 76 00:03:19,839 --> 00:03:27,012 ♪ 77 00:03:28,581 --> 00:03:35,703 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 78 00:03:36,256 --> 00:03:40,793 ♪ 79 00:03:40,827 --> 00:03:43,595 [Mutters] 80 00:03:43,630 --> 00:03:47,566 ♪ 81 00:03:47,600 --> 00:03:50,569 [Indistinct chatter] 82 00:03:50,603 --> 00:03:53,672 ♪ 83 00:03:53,707 --> 00:03:55,674 PAUL: You're very good. 84 00:03:55,709 --> 00:03:58,310 Thank you. 85 00:03:58,345 --> 00:03:59,945 How are you at faces? 86 00:03:59,980 --> 00:04:04,817 If I could describe someone, would you be able to draw them? 87 00:04:04,851 --> 00:04:06,719 I could try. 88 00:04:09,656 --> 00:04:11,457 These are nodal points. 89 00:04:11,491 --> 00:04:12,958 I've committed them to memory... 90 00:04:12,993 --> 00:04:15,627 point of the chin, the corners of the mouth, 91 00:04:15,662 --> 00:04:19,298 the innermost point of each eye. 92 00:04:19,332 --> 00:04:21,467 It has to be perfect. 93 00:04:21,501 --> 00:04:23,002 Who is this person? 94 00:04:23,036 --> 00:04:28,574 Someone... I'd like to see again. 95 00:04:30,143 --> 00:04:32,111 [Birds chirping] 96 00:04:32,145 --> 00:04:37,616 ♪ 97 00:04:37,650 --> 00:04:41,620 So, this is where they worshipped, huh? 98 00:04:48,695 --> 00:04:50,929 [Woodpecker knocking in distance] 99 00:04:52,899 --> 00:04:55,534 Lot of good it did 'em. 100 00:05:05,879 --> 00:05:08,080 Why do you cover it up? 101 00:05:08,114 --> 00:05:10,749 Your print? 102 00:05:10,784 --> 00:05:14,753 You were Alpha-Zulu. You should show it. 103 00:05:14,788 --> 00:05:17,890 CALEB: I don't need to be reminded. 104 00:05:17,924 --> 00:05:19,558 [Chuckling] Of what? 105 00:05:19,592 --> 00:05:22,694 Killing Apex, breaking off collaborators? 106 00:05:22,729 --> 00:05:25,697 [Scoffs] I wish I had your memories. 107 00:05:27,033 --> 00:05:30,002 No. You don't. 108 00:05:33,306 --> 00:05:35,874 I don't suppose you've seen Hannah around, have you? 109 00:05:39,446 --> 00:05:40,846 I haven't. 110 00:05:40,880 --> 00:05:46,018 ♪ 111 00:05:46,052 --> 00:05:51,223 ♪ 112 00:05:51,257 --> 00:05:53,192 [Footsteps fade] 113 00:05:53,226 --> 00:05:58,197 ♪ 114 00:05:58,231 --> 00:06:01,100 [Sighs] 115 00:06:02,802 --> 00:06:04,970 [Metal clinking, scraping] 116 00:06:05,004 --> 00:06:12,544 ♪ 117 00:06:12,579 --> 00:06:14,261 [Vehicle passes] 118 00:06:14,286 --> 00:06:15,653 Do I need to remind you what happened 119 00:06:15,678 --> 00:06:17,597 the last time you hooked up with a tourist? 120 00:06:17,629 --> 00:06:19,050 Hurricane Claire. 121 00:06:19,084 --> 00:06:20,318 Whatever. 122 00:06:20,352 --> 00:06:21,886 Claire and I aren't even a thing. 123 00:06:21,920 --> 00:06:23,788 Yeah, well, someone should tell her that. 124 00:06:23,822 --> 00:06:26,457 We're having drinks tonight. Maybe I will. 125 00:06:26,492 --> 00:06:28,126 Look, anyway, 126 00:06:28,160 --> 00:06:30,161 I don't think this girl, Hannah, was a tourist. 127 00:06:30,195 --> 00:06:33,398 I-I think she's one of those people from Thorn Beach. 128 00:06:33,432 --> 00:06:35,099 One of the survivors? 129 00:06:36,602 --> 00:06:38,803 You know, I heard some chatter online about that. 130 00:06:38,837 --> 00:06:40,705 Yeah, some DHS grunt 131 00:06:40,739 --> 00:06:42,143 dragged her away at the end of the day. 132 00:06:42,182 --> 00:06:44,642 I mean, they must be keeping them nearby. 133 00:06:44,676 --> 00:06:47,311 Where? In the mountains? 134 00:06:47,346 --> 00:06:49,047 She was talking about where she was staying. 135 00:06:49,081 --> 00:06:51,516 Something about cabins, a lake. 136 00:06:51,550 --> 00:06:52,583 Steve Lorusso told me 137 00:06:52,618 --> 00:06:54,252 that he got re-routed on his deer hunt yesterday, 138 00:06:54,286 --> 00:06:55,720 out by Longview Ridge. 139 00:06:55,754 --> 00:06:58,990 The road was blocked by feds. 140 00:06:59,024 --> 00:07:00,324 Now, that's curious. 141 00:07:00,359 --> 00:07:01,526 Remember when we were kids, 142 00:07:01,560 --> 00:07:02,894 and my folks sent me to that lodge 143 00:07:02,928 --> 00:07:04,862 to have my behavior fixed? 144 00:07:04,897 --> 00:07:07,031 Camp Tamanowas. 145 00:07:10,903 --> 00:07:12,570 That could be it. 146 00:07:14,473 --> 00:07:16,507 What is it about this girl? 147 00:07:19,215 --> 00:07:20,749 I don't know. 148 00:07:21,213 --> 00:07:22,847 ♪ 149 00:07:22,881 --> 00:07:24,782 [Ringing] 150 00:07:24,817 --> 00:07:27,118 [Scoffs] 151 00:07:27,152 --> 00:07:28,719 You've reached Emma Ren. Please leave a message. 152 00:07:28,754 --> 00:07:30,254 - [Beep] - [Keypad beeps] 153 00:07:30,289 --> 00:07:31,589 Agent Ren's not available. 154 00:07:31,623 --> 00:07:33,291 Unh-unh. No. I need to see her. 155 00:07:33,325 --> 00:07:35,626 You need to turn your car around is what you need to do. 156 00:07:35,661 --> 00:07:38,262 I'm the sheriff of Port Canaan. 157 00:07:38,297 --> 00:07:40,731 Well, then, I guess you've got somewhere to be. 158 00:07:40,766 --> 00:07:42,381 Now turn your car around. 159 00:07:42,406 --> 00:07:44,902 Unreal. Right. 160 00:07:44,937 --> 00:07:46,237 [Door opens] 161 00:07:48,841 --> 00:07:50,074 [Sighs] 162 00:07:50,109 --> 00:07:51,943 [Radio chatter] 163 00:07:53,779 --> 00:07:55,780 [Engine starts] 164 00:07:58,750 --> 00:08:01,285 You believe this guy? 165 00:08:02,187 --> 00:08:04,754 - [Engine revs] - Hey! Hey! Hey! 166 00:08:07,459 --> 00:08:08,890 We have a breach at the front gate! 167 00:08:08,929 --> 00:08:10,995 I repeat, we have a breach! 168 00:08:11,029 --> 00:08:18,836 ♪ 169 00:08:18,871 --> 00:08:26,477 ♪ 170 00:08:26,512 --> 00:08:27,845 [Engine shuts off] 171 00:08:27,880 --> 00:08:29,280 Hands where we can see them! 172 00:08:29,314 --> 00:08:30,999 I need to see Agent Emma Ren. 173 00:08:31,024 --> 00:08:33,359 - Don't move. - [Vehicle approaches] 174 00:08:33,652 --> 00:08:35,620 [Brakes screech] 175 00:08:35,654 --> 00:08:38,656 [Radio chatter] 176 00:08:38,690 --> 00:08:40,291 We're good. 177 00:08:43,829 --> 00:08:45,496 All right. 178 00:08:48,700 --> 00:08:50,668 I need your help. 179 00:08:50,702 --> 00:08:51,769 Like I asked for yesterday 180 00:08:51,803 --> 00:08:54,097 right before you had me escorted out of the station. 181 00:08:54,122 --> 00:08:56,089 She took my son. 182 00:08:56,642 --> 00:08:58,809 Who? 183 00:08:58,844 --> 00:09:00,011 Reece. 184 00:09:01,160 --> 00:09:03,047 Your Apex. 185 00:09:03,081 --> 00:09:05,133 She's alive? 186 00:09:05,168 --> 00:09:06,827 Yeah. 187 00:09:06,852 --> 00:09:08,519 - I'm gonna get a team together. - No. No. 188 00:09:08,554 --> 00:09:11,322 This is real easy. 189 00:09:11,356 --> 00:09:14,659 I get my son back in exchange for her daughter. 190 00:09:14,693 --> 00:09:16,460 Her daughter? 191 00:09:16,495 --> 00:09:18,362 She's Leah's mother. 192 00:09:21,099 --> 00:09:23,334 I can't let her leave, Jude. 193 00:09:23,368 --> 00:09:26,003 Look, I bring Leah to her mother. 194 00:09:26,038 --> 00:09:27,705 Her mom gives me Oliver back. 195 00:09:27,739 --> 00:09:29,955 After that, you can take it up the chain of command! 196 00:09:30,026 --> 00:09:32,494 You can blame me for everything! 197 00:09:33,275 --> 00:09:35,831 Leah's not going anywhere, Jude. 198 00:09:35,865 --> 00:09:37,599 [Breathing heavily] 199 00:09:37,633 --> 00:09:41,503 She's dying and highly contagious. 200 00:09:41,537 --> 00:09:43,505 If she takes one step out of this tent, 201 00:09:43,539 --> 00:09:45,941 she'll contaminate the entire camp. 202 00:09:45,975 --> 00:09:49,111 ♪ 203 00:09:52,167 --> 00:09:55,336 ♪ 204 00:09:55,378 --> 00:09:57,346 [Yawns] 205 00:09:57,380 --> 00:10:04,686 ♪ 206 00:10:04,721 --> 00:10:12,027 ♪ 207 00:10:12,457 --> 00:10:13,925 You like fishing, right? 208 00:10:15,294 --> 00:10:16,661 I saw the pictures at your dad's house. 209 00:10:18,597 --> 00:10:19,831 Where's our poles? 210 00:10:21,800 --> 00:10:23,008 Our fishing poles? 211 00:10:23,101 --> 00:10:24,869 [Reels clicking] 212 00:10:24,903 --> 00:10:32,543 ♪ 213 00:10:32,578 --> 00:10:34,078 I need one of your rods. 214 00:10:34,112 --> 00:10:35,813 Yeah? 215 00:10:35,848 --> 00:10:37,548 Well, I need a massage, 216 00:10:37,583 --> 00:10:39,717 so why don't you start rubbing and we'll see where it goes? 217 00:10:39,751 --> 00:10:42,653 [Both laugh] 218 00:10:42,688 --> 00:10:50,161 ♪ 219 00:10:50,195 --> 00:10:51,762 Here. 220 00:10:54,766 --> 00:10:57,335 [Men groaning] 221 00:10:57,369 --> 00:10:58,436 I want to talk to my dad. 222 00:10:58,470 --> 00:10:59,937 Your phone's broken. 223 00:10:59,972 --> 00:11:02,240 Then I'll use yours. 224 00:11:02,274 --> 00:11:03,674 [Sighs] 225 00:11:03,709 --> 00:11:06,244 Your dad's trying to find someone very important. 226 00:11:06,278 --> 00:11:07,979 So, right now, he needs us to let him do his job 227 00:11:08,013 --> 00:11:09,792 because if he doesn't find that person, 228 00:11:09,817 --> 00:11:11,831 it could be very dangerous. 229 00:11:11,918 --> 00:11:13,118 He'll find them. 230 00:11:15,988 --> 00:11:18,956 ♪ 231 00:11:18,991 --> 00:11:20,658 [Door closes] 232 00:11:20,692 --> 00:11:22,894 Excuse me. Excuse me. 233 00:11:24,563 --> 00:11:27,832 Um... I was wondering 234 00:11:27,866 --> 00:11:32,036 if I could ask you to do something for me. 235 00:11:32,070 --> 00:11:33,537 A favor. 236 00:11:33,572 --> 00:11:35,139 What do you want? 237 00:11:37,743 --> 00:11:39,677 [Paper rustles] 238 00:11:39,711 --> 00:11:41,746 To find someone. 239 00:11:46,318 --> 00:11:51,689 I assume you have some sort of facial coding database. 240 00:11:54,860 --> 00:11:56,394 I-I can pay you. 241 00:11:56,428 --> 00:11:59,463 With what? You got no money. 242 00:11:59,498 --> 00:12:03,701 [Exhales sharply] Well, she... she does. 243 00:12:03,735 --> 00:12:06,871 And if you will help me find her, 244 00:12:06,905 --> 00:12:10,708 she will pay you... handsomely. 245 00:12:14,346 --> 00:12:16,180 Sheriff Ellis. 246 00:12:16,214 --> 00:12:18,816 This is Dr. Forbin. She's been treating Leah. 247 00:12:18,850 --> 00:12:20,718 Is she as bad as she says? 248 00:12:20,752 --> 00:12:23,185 What she's suffering from, it has no precedent. 249 00:12:23,210 --> 00:12:24,855 There's nothing I can currently do for her. 250 00:12:24,890 --> 00:12:26,524 How long? 251 00:12:26,558 --> 00:12:28,426 Honestly, I'd be surprised 252 00:12:28,460 --> 00:12:30,710 if she lasts the next 48 hours. 253 00:12:31,697 --> 00:12:33,664 [Monitor beeping] 254 00:12:33,699 --> 00:12:35,113 Reece is never going to believe this. 255 00:12:35,168 --> 00:12:37,737 - Who? - Her mom. 256 00:12:38,705 --> 00:12:41,374 Jude, can we take this outside? 257 00:12:41,408 --> 00:12:43,142 Why? 258 00:12:43,176 --> 00:12:45,211 What, she doesn't know? 259 00:12:45,245 --> 00:12:47,346 Okay. Here's a quick primer. 260 00:12:47,381 --> 00:12:49,682 All these people here are from the future. 261 00:12:49,716 --> 00:12:51,217 Emma's boss sucks, 262 00:12:51,251 --> 00:12:53,786 and her biggest concern is keeping secrets. 263 00:12:53,820 --> 00:12:56,689 Like Apex. 264 00:12:56,723 --> 00:12:59,692 And apparently, she's not doing a very good job of it. 265 00:12:59,726 --> 00:13:02,612 Look, my concern is the wellbeing of your son. 266 00:13:02,637 --> 00:13:03,659 That's my concern. 267 00:13:03,684 --> 00:13:05,865 So I suggest that we put out an Amber Alert first. 268 00:13:05,899 --> 00:13:06,899 No. No, no. No. 269 00:13:06,934 --> 00:13:08,334 No one else can be involved, 270 00:13:08,368 --> 00:13:09,902 not after what happened at the shipyard. 271 00:13:09,937 --> 00:13:13,706 Look, she calls me in... in one hour. 272 00:13:13,740 --> 00:13:16,409 I just... I need to think. 273 00:13:16,443 --> 00:13:17,743 Agent Ren? 274 00:13:17,778 --> 00:13:19,178 [Door closes] 275 00:13:19,212 --> 00:13:21,814 ♪ 276 00:13:21,848 --> 00:13:25,484 [Monitor beeping] 277 00:13:25,519 --> 00:13:29,855 One of the detainees... Paul... gave this to me. 278 00:13:29,890 --> 00:13:32,825 He asked me to run it through facial recognition. 279 00:13:32,859 --> 00:13:35,328 He promised me untold riches. 280 00:13:37,731 --> 00:13:39,098 You tell anybody else about this? 281 00:13:39,132 --> 00:13:40,566 No, ma'am. Brought it straight to you. 282 00:13:40,600 --> 00:13:41,934 Good. 283 00:13:41,969 --> 00:13:44,603 ♪ 284 00:13:44,638 --> 00:13:47,606 [Carafe hisses, liquid pours] 285 00:13:47,641 --> 00:13:49,875 No, no, no, no, no. Not today, Marshall. 286 00:13:49,910 --> 00:13:50,943 I got information. 287 00:13:50,978 --> 00:13:52,745 Is it about the guy who pulled the triple lindy 288 00:13:52,779 --> 00:13:54,308 off the top of the bank building last night? 289 00:13:54,339 --> 00:13:56,349 - No. - Then you have nothing that I want. 290 00:13:56,383 --> 00:13:58,517 Jude. I need Jude. 291 00:13:58,552 --> 00:14:01,220 - I've left three messages. - Well, then, leave a fourth. 292 00:14:01,254 --> 00:14:03,189 You're still here. 293 00:14:03,223 --> 00:14:04,724 Look, I know where they're keeping 294 00:14:04,758 --> 00:14:05,958 those people from the beach. 295 00:14:05,993 --> 00:14:07,960 [Paper thuds] 296 00:14:07,995 --> 00:14:09,528 You don't know what you're talking about. 297 00:14:09,563 --> 00:14:11,263 I'll show you where they are. 298 00:14:11,298 --> 00:14:13,632 A-And, in exchange, you get one of them out. 299 00:14:13,667 --> 00:14:16,135 - [Sighs] - A girl. Her name's Hannah. 300 00:14:16,169 --> 00:14:17,636 A girl? 301 00:14:17,671 --> 00:14:18,971 Not any girl, she's... 302 00:14:19,006 --> 00:14:21,073 Leave. Now. 303 00:14:22,442 --> 00:14:24,543 Before I tase you! 304 00:14:24,578 --> 00:14:30,649 ♪ 305 00:14:30,684 --> 00:14:36,789 ♪ 306 00:14:36,823 --> 00:14:38,824 [Sighs] 307 00:14:38,859 --> 00:14:48,300 ♪ 308 00:14:48,335 --> 00:14:51,971 If this little girl is gonna die... 309 00:14:52,005 --> 00:14:54,974 [Monitor beeping] 310 00:14:55,008 --> 00:14:58,744 ...she should... she should be with her mom. 311 00:14:58,779 --> 00:15:04,116 ♪ 312 00:15:04,151 --> 00:15:07,789 That's what I would want if it were my kid. 313 00:15:08,789 --> 00:15:11,991 ♪ 314 00:15:12,025 --> 00:15:13,826 I want to help you. I do. 315 00:15:13,860 --> 00:15:17,963 It's just I'm playing catch-up here. 316 00:15:17,998 --> 00:15:20,032 Maybe if you told me more about Reece... 317 00:15:20,067 --> 00:15:21,634 No, you can help me, okay? 318 00:15:21,668 --> 00:15:24,470 Just get her out of here. 319 00:15:24,504 --> 00:15:26,639 Put... Put her in a hazmat suit, something. 320 00:15:26,673 --> 00:15:28,874 I need this. 321 00:15:28,909 --> 00:15:31,110 I can't. 322 00:15:31,144 --> 00:15:35,014 I can get a report on her condition 323 00:15:35,048 --> 00:15:37,016 or a picture. 324 00:15:37,050 --> 00:15:40,653 Something to show her mother how serious this is. 325 00:15:40,687 --> 00:15:43,889 Maybe you can tell her yourself. 326 00:15:43,924 --> 00:15:47,693 I don't think Agent Ren would appreciate me leaving. 327 00:15:47,727 --> 00:15:49,762 Is that your final answer? 328 00:15:50,931 --> 00:15:53,032 Then I'm exposing us both. 329 00:15:53,066 --> 00:15:54,733 ♪ 330 00:15:54,768 --> 00:15:56,035 Oh, w-wait. 331 00:15:57,708 --> 00:16:02,978 ♪ 332 00:16:04,589 --> 00:16:06,214 Hey, Paul. 333 00:16:07,042 --> 00:16:09,197 Mm. Hello. 334 00:16:09,222 --> 00:16:10,589 [Paper rustles] 335 00:16:10,640 --> 00:16:12,741 Can you tell me about this? 336 00:16:12,766 --> 00:16:21,892 ♪ 337 00:16:21,939 --> 00:16:23,906 I have a guard saying that you approached him 338 00:16:23,941 --> 00:16:27,944 and offered him a bribe to look into this person for you. 339 00:16:29,413 --> 00:16:32,315 If you stay silent, 340 00:16:32,349 --> 00:16:34,984 I'm gonna have to make up the rest of the story, 341 00:16:35,018 --> 00:16:38,921 and I'm afraid my version lands you in an isolation wing. 342 00:16:38,956 --> 00:16:41,123 I've done nothing wrong. 343 00:16:41,158 --> 00:16:42,491 Then tell me who she is. 344 00:16:42,526 --> 00:16:44,560 What do you want with her? 345 00:16:44,595 --> 00:16:48,230 She's just someone I know. 346 00:16:48,265 --> 00:16:50,433 Someone you know? 347 00:16:50,467 --> 00:16:52,935 Out there in the world? How is that possible? 348 00:16:56,173 --> 00:16:59,075 Okay. Let's play it your way. 349 00:16:59,109 --> 00:17:00,476 But for all I know, you could be a danger 350 00:17:00,510 --> 00:17:01,911 to the rest of the people in the camp, 351 00:17:01,945 --> 00:17:02,945 and I can't have that. 352 00:17:05,882 --> 00:17:07,016 [Sighs] 353 00:17:07,050 --> 00:17:08,451 She's my wife. 354 00:17:08,485 --> 00:17:13,789 ♪ 355 00:17:13,824 --> 00:17:15,424 Your wife? 356 00:17:17,861 --> 00:17:21,964 I've heard rumors about an earlier migration. 357 00:17:21,999 --> 00:17:23,833 Does this have anything to do with that? 358 00:17:25,035 --> 00:17:27,036 Tell me the rest of the story, Paul. 359 00:17:27,070 --> 00:17:29,338 When did she come here? 360 00:17:29,373 --> 00:17:31,374 [Scoffs lightly] You wouldn't believe me. 361 00:17:31,408 --> 00:17:33,042 You haven't believed any of us. 362 00:17:33,076 --> 00:17:35,811 That's why we're all still stuck here. 363 00:17:35,846 --> 00:17:42,018 ♪ 364 00:17:42,052 --> 00:17:44,020 Yes, she left earlier. 365 00:17:44,054 --> 00:17:45,755 [Exhales sharply] 366 00:17:47,090 --> 00:17:49,058 For all I know, she could be at the bottom of the ocean. 367 00:17:49,092 --> 00:17:53,629 She could be... a hundred years from here. 368 00:17:55,032 --> 00:17:58,634 But I've come all this way. 369 00:17:58,669 --> 00:18:00,636 I have to know. 370 00:18:04,174 --> 00:18:06,642 Please. Help me. 371 00:18:17,721 --> 00:18:19,689 [Monitor beeping] 372 00:18:19,723 --> 00:18:26,896 ♪ 373 00:18:26,930 --> 00:18:28,197 JUDE: Hello? 374 00:18:28,231 --> 00:18:29,331 What are you doing, Jude? 375 00:18:29,366 --> 00:18:30,766 Where's my doctor? 376 00:18:30,801 --> 00:18:31,767 Everything's gonna be fine. 377 00:18:31,802 --> 00:18:33,269 - I'll have her back when I'm done. - [Scoffs] 378 00:18:33,303 --> 00:18:35,037 I want you to turn the car around 379 00:18:35,072 --> 00:18:37,239 and get back here before somebody gets hurt. 380 00:18:37,274 --> 00:18:40,743 If I come back and miss this meeting, Oliver gets hurt. 381 00:18:42,079 --> 00:18:44,714 After everything that's happened, don't you owe me? 382 00:18:47,150 --> 00:18:49,552 Agent Ren, Leah's mother could be the key to her survival, 383 00:18:49,586 --> 00:18:51,120 not to mention stopping this thing 384 00:18:51,154 --> 00:18:52,421 from getting out into the world. 385 00:18:52,456 --> 00:18:54,190 She said that she helped treat her before, 386 00:18:54,224 --> 00:18:57,126 and I found trace amounts of foreign antibodies 387 00:18:57,160 --> 00:18:59,962 trying to attack the virus. 388 00:18:59,996 --> 00:19:03,265 If there's any truth to this Apex phenomenon, 389 00:19:03,300 --> 00:19:06,194 I'm going to assume those antibodies came from Leah's mom 390 00:19:06,219 --> 00:19:08,104 and that treating this disease is only a small part 391 00:19:08,138 --> 00:19:10,071 of what she can do. 392 00:19:10,941 --> 00:19:13,342 So I'm going with the sheriff willingly. 393 00:19:15,512 --> 00:19:17,113 Did you get all that? 394 00:19:17,147 --> 00:19:19,949 I want an update every half-hour. 395 00:19:19,983 --> 00:19:21,050 Yep. 396 00:19:21,084 --> 00:19:28,157 ♪ 397 00:19:28,191 --> 00:19:35,064 ♪ 398 00:19:35,098 --> 00:19:37,166 Do you have any kids? 399 00:19:37,200 --> 00:19:41,103 A daughter. She's 8. 400 00:19:41,138 --> 00:19:42,772 How come she's not here? 401 00:19:42,806 --> 00:19:46,075 She's... [Sighs] 402 00:19:46,109 --> 00:19:49,011 We're meeting her later. 403 00:19:49,045 --> 00:19:51,580 What's her name? 404 00:19:51,615 --> 00:19:52,982 Leah. 405 00:19:53,016 --> 00:19:54,784 That's a pretty name. 406 00:19:57,020 --> 00:19:58,954 You remind me of your dad. 407 00:19:58,989 --> 00:20:00,823 - Yeah? - Yeah. 408 00:20:03,226 --> 00:20:05,694 Here. You try. 409 00:20:05,729 --> 00:20:07,696 I don't know how. 410 00:20:07,731 --> 00:20:11,233 You just cast it out. You've seen me do it. 411 00:20:27,484 --> 00:20:31,053 You've never fished before? 412 00:20:31,087 --> 00:20:33,189 First time. 413 00:20:33,223 --> 00:20:36,192 Wow. 414 00:20:36,226 --> 00:20:38,494 [Reel clicking] 415 00:20:42,833 --> 00:20:45,467 [Cellphone buzzes] 416 00:20:45,502 --> 00:20:46,969 Hello? 417 00:20:47,003 --> 00:20:48,003 How's Leah? 418 00:20:48,038 --> 00:20:50,306 I'll know in five minutes when I pick her up. 419 00:20:50,340 --> 00:20:51,307 Good. 420 00:20:51,341 --> 00:20:52,805 The faster you get her to me, 421 00:20:52,830 --> 00:20:54,076 the faster I'll be out of your life. 422 00:20:54,110 --> 00:20:55,411 How's Oliver? 423 00:20:55,445 --> 00:20:56,745 Fine. 424 00:20:56,780 --> 00:20:58,047 Let me talk to him. 425 00:20:58,081 --> 00:21:00,049 At 5:00, when we make the exchange. 426 00:21:00,083 --> 00:21:01,584 No, I want to hear his voice. 427 00:21:01,618 --> 00:21:04,220 Just... Just have him say something. 428 00:21:04,254 --> 00:21:05,654 Head towards Redfish Lake. 429 00:21:05,689 --> 00:21:07,356 I'll send you the exact address at 4:30. 430 00:21:07,390 --> 00:21:10,192 Yeah. All right. 431 00:21:12,295 --> 00:21:14,196 He's a good boy. 432 00:21:14,231 --> 00:21:15,333 But if you betray me again... 433 00:21:15,366 --> 00:21:16,540 Hey, I don't want to hear it. 434 00:21:16,566 --> 00:21:18,334 I'll come through on my end. 435 00:21:18,368 --> 00:21:20,703 You just come through on yours. Got it? 436 00:21:20,737 --> 00:21:26,842 ♪ 437 00:21:26,877 --> 00:21:29,044 Why didn't you tell her Leah's sick? 438 00:21:31,581 --> 00:21:34,083 Because I don't know what she'll do. 439 00:21:34,117 --> 00:21:42,725 ♪ 440 00:21:42,759 --> 00:21:51,133 ♪ 441 00:21:51,167 --> 00:21:59,775 ♪ 442 00:21:59,809 --> 00:22:01,510 [Door opens] 443 00:22:03,146 --> 00:22:07,082 [Breathing heavily] 444 00:22:07,117 --> 00:22:08,250 [Shiv thuds] 445 00:22:08,525 --> 00:22:10,419 I don't think so. 446 00:22:24,969 --> 00:22:28,071 What's going on between you and Luke? 447 00:22:28,098 --> 00:22:30,466 That's my business. 448 00:22:30,625 --> 00:22:33,060 When your business draws 449 00:22:33,095 --> 00:22:35,396 unnecessary attention to the rest of us, 450 00:22:35,430 --> 00:22:37,498 it becomes my business, too. 451 00:22:37,532 --> 00:22:39,767 Because if we're gonna get out of here, 452 00:22:39,801 --> 00:22:42,670 we need to act civilized. 453 00:22:42,704 --> 00:22:44,738 We had a disagreement. 454 00:22:44,773 --> 00:22:47,141 This looks like more than a disagreement. 455 00:22:48,410 --> 00:22:50,311 He's been threatening me. 456 00:22:51,813 --> 00:22:53,254 Well, you should have asked someone for help. 457 00:22:53,279 --> 00:22:55,099 - It's not that simple. - You could have come to me. 458 00:22:55,124 --> 00:22:56,638 - I couldn't. - You could have. 459 00:22:56,663 --> 00:22:57,759 I couldn't! 460 00:22:59,254 --> 00:23:01,489 I worked with Apex. 461 00:23:04,059 --> 00:23:07,094 It was just a couple times. 462 00:23:07,129 --> 00:23:09,697 I gave them information. 463 00:23:11,450 --> 00:23:14,018 You're a collaborator? 464 00:23:15,301 --> 00:23:17,902 They caught my dad on a salvage run. 465 00:23:18,538 --> 00:23:20,386 Brought him to the house. 466 00:23:21,374 --> 00:23:25,377 They cut his hand off in front of me and made me watch. 467 00:23:25,412 --> 00:23:28,147 They said his head was next. What was I supposed to do? 468 00:23:30,216 --> 00:23:32,317 I've seen your arm. 469 00:23:32,352 --> 00:23:35,220 I know what you did to people like me. 470 00:23:35,255 --> 00:23:38,323 So go ahead. 471 00:23:38,358 --> 00:23:40,692 Do it. 472 00:23:42,195 --> 00:23:46,165 I'm tired of running and lying 473 00:23:46,199 --> 00:23:50,969 and don't even know why I have to anymore. 474 00:23:52,505 --> 00:23:56,141 Because I did what I had to to survive. 475 00:23:56,176 --> 00:23:58,143 [Inhales sharply] 476 00:23:58,178 --> 00:24:02,247 ♪ 477 00:24:02,282 --> 00:24:03,382 We all did. 478 00:24:06,286 --> 00:24:08,754 [Breathes sharply] 479 00:24:08,788 --> 00:24:10,756 Luke know about this? 480 00:24:10,790 --> 00:24:12,224 [Exhales sharply] 481 00:24:14,427 --> 00:24:17,429 He put his hands on you? 482 00:24:17,464 --> 00:24:21,166 I wasn't gonna let it get that far. 483 00:24:21,201 --> 00:24:26,872 ♪ 484 00:24:26,906 --> 00:24:32,277 ♪ 485 00:24:32,312 --> 00:24:34,346 [Keyboard clacking] 486 00:24:37,250 --> 00:24:39,118 [Scanner whirs] 487 00:24:39,152 --> 00:24:41,286 [Sighs] 488 00:24:41,321 --> 00:24:43,856 [Computer beeps] 489 00:24:47,260 --> 00:24:49,261 - He trusted me. - I dealt with the situation. 490 00:24:49,295 --> 00:24:51,230 I made the call. 491 00:24:53,166 --> 00:24:55,100 [Computer beeps] 492 00:24:55,135 --> 00:25:01,273 ♪ 493 00:25:01,307 --> 00:25:03,809 [Keypad dialing] 494 00:25:03,843 --> 00:25:07,146 ♪ 495 00:25:07,180 --> 00:25:12,117 Hey. Can you do me a favor? 496 00:25:12,152 --> 00:25:14,453 I need a facial recognition query. 497 00:25:14,487 --> 00:25:16,054 It has to be off-network. 498 00:25:16,089 --> 00:25:17,422 Can't go through Homeland. 499 00:25:20,260 --> 00:25:23,428 Never mind why. Can you just do it? 500 00:25:23,463 --> 00:25:29,835 ♪ 501 00:25:29,869 --> 00:25:32,304 How much time have you spent with her mother? 502 00:25:32,338 --> 00:25:35,140 [Scoffs] More than I'd like. 503 00:25:36,476 --> 00:25:41,847 And have you noticed anything unusual about her? 504 00:25:41,881 --> 00:25:44,149 [Sighs] That person I spoke to at the camp... 505 00:25:44,184 --> 00:25:49,354 they mentioned enhancements... strength, healing properties, 506 00:25:49,389 --> 00:25:51,123 sensory capabilities. 507 00:25:51,157 --> 00:25:53,458 Yep. 508 00:25:54,994 --> 00:25:57,930 You're telling me this is real. 509 00:26:01,034 --> 00:26:03,202 If it is... 510 00:26:03,236 --> 00:26:05,437 I mean, it would be like 511 00:26:05,471 --> 00:26:08,373 getting a glimpse of our own evolution. 512 00:26:08,408 --> 00:26:11,276 She isn't our evolution. 513 00:26:11,311 --> 00:26:13,612 She was made to fight, and she wants her kid back. 514 00:26:14,589 --> 00:26:16,815 She's dangerous. 515 00:26:16,849 --> 00:26:19,184 [Cellphone buzzes] 516 00:26:19,219 --> 00:26:20,519 Is that the location? 517 00:26:20,553 --> 00:26:26,391 ♪ 518 00:26:26,426 --> 00:26:27,759 What if she needs help? 519 00:26:27,794 --> 00:26:31,029 That is the number-one reason to not be in a relationship. 520 00:26:31,064 --> 00:26:32,664 Every expert will tell you that. 521 00:26:32,699 --> 00:26:35,167 Never mind the fact that you're already in a relationship. 522 00:26:38,271 --> 00:26:40,505 You want to mope about this girl, be my guest. 523 00:26:40,540 --> 00:26:43,041 I've got business. 524 00:26:43,076 --> 00:26:45,043 [Rock music plays on stereo] 525 00:26:45,078 --> 00:26:47,112 [Indistinct conversations] 526 00:26:49,115 --> 00:26:50,649 You spent two hours with this girl. 527 00:26:50,683 --> 00:26:52,684 I can't explain it. 528 00:26:52,719 --> 00:26:54,553 All I know is, I can't stop thinking about her. 529 00:26:54,587 --> 00:26:55,454 So what do you want to do? 530 00:26:55,488 --> 00:26:57,723 Because we're not getting in that camp. 531 00:26:57,757 --> 00:26:59,391 [Drone motor buzzing] 532 00:26:59,425 --> 00:27:01,326 Maybe we don't need to get in. 533 00:27:01,361 --> 00:27:02,361 What? 534 00:27:04,430 --> 00:27:10,269 ♪ 535 00:27:10,303 --> 00:27:16,208 ♪ 536 00:27:16,242 --> 00:27:17,709 All right. Here we go. 537 00:27:17,744 --> 00:27:18,990 ♪ 538 00:27:19,014 --> 00:27:21,481 _ 539 00:27:21,505 --> 00:27:27,393 ♪ 540 00:27:27,453 --> 00:27:36,895 ♪ 541 00:27:36,929 --> 00:27:39,398 [Drone beeps] 542 00:27:39,432 --> 00:27:41,400 Wait, how's she gonna know it's you? 543 00:27:41,434 --> 00:27:43,535 Mine's the only number stored on it. 544 00:27:43,569 --> 00:27:45,737 She opens it up, she calls, 545 00:27:45,772 --> 00:27:48,874 and we figure out what's really going on up there. 546 00:27:48,908 --> 00:27:56,982 ♪ 547 00:27:57,016 --> 00:28:00,352 The camp should be right over... here. 548 00:28:02,755 --> 00:28:04,256 There it is. 549 00:28:04,290 --> 00:28:06,391 [Drone motor buzzing] 550 00:28:06,426 --> 00:28:09,528 Main lodge should be right up ahead. 551 00:28:11,331 --> 00:28:14,299 Uh, dude. Bogey, 6:00. 552 00:28:14,334 --> 00:28:15,600 - [Bird squawking] - Say what? 553 00:28:15,635 --> 00:28:18,103 - Get out of there! - Yeah, I'm trying. 554 00:28:18,137 --> 00:28:19,638 [Bird screeches] 555 00:28:22,875 --> 00:28:25,444 Damn it! 556 00:28:25,478 --> 00:28:27,913 [Sighs] 557 00:28:27,947 --> 00:28:29,848 Nature's cruel, bro. 558 00:28:29,882 --> 00:28:31,850 [Birds chirping] 559 00:28:31,884 --> 00:28:37,589 ♪ 560 00:28:40,578 --> 00:28:44,248 ♪ 561 00:28:50,283 --> 00:28:52,051 Hey. 562 00:28:53,158 --> 00:28:54,592 How's it going? 563 00:28:57,195 --> 00:29:01,198 Listen, I'm going to need you to leave Hannah alone. 564 00:29:04,670 --> 00:29:07,271 Hannah? [Scoffs] 565 00:29:08,340 --> 00:29:10,508 Okay, look. Um... 566 00:29:10,542 --> 00:29:12,643 I don't know what she's told you, 567 00:29:12,678 --> 00:29:14,779 but you can't trust her. 568 00:29:14,813 --> 00:29:17,815 She worked for Apex. She sold out her own people. 569 00:29:17,849 --> 00:29:21,285 We all did things we thought we had to do. 570 00:29:21,320 --> 00:29:24,088 They killed my brothers! My uncle! 571 00:29:24,122 --> 00:29:25,489 I never even met my own parents, 572 00:29:25,524 --> 00:29:27,158 and she just gets to walk around?! 573 00:29:27,192 --> 00:29:31,662 As long as I'm here, she gets to walk around. 574 00:29:35,400 --> 00:29:37,535 And if you ever step to her again, 575 00:29:37,569 --> 00:29:39,537 there won't be a second conversation 576 00:29:39,571 --> 00:29:41,639 between you and me. 577 00:29:41,673 --> 00:29:43,975 I got a question. 578 00:29:46,745 --> 00:29:48,646 Who made you king of the camp? 579 00:29:48,680 --> 00:29:50,915 I did. 580 00:29:52,484 --> 00:29:54,885 [Grunts] 581 00:29:54,920 --> 00:29:58,856 I can end this right here. Believe me. 582 00:29:58,890 --> 00:30:02,893 I've done it so many times that I've lost count. 583 00:30:02,928 --> 00:30:04,628 [Strained] Okay. 584 00:30:08,533 --> 00:30:09,834 [Coughs] 585 00:30:09,868 --> 00:30:15,673 ♪ 586 00:30:15,707 --> 00:30:17,675 [Breathes heavily] 587 00:30:17,709 --> 00:30:27,051 ♪ 588 00:30:27,085 --> 00:30:36,727 ♪ 589 00:30:36,762 --> 00:30:39,030 Hello? 590 00:30:39,064 --> 00:30:40,598 Reece? 591 00:30:40,632 --> 00:30:43,000 REECE: Where's Leah? 592 00:30:44,469 --> 00:30:47,872 I couldn't bring her. They wouldn't let me. 593 00:30:47,906 --> 00:30:50,107 Then we have no deal. 594 00:30:50,142 --> 00:30:53,411 She's sick, Reece. She's really sick. 595 00:30:53,445 --> 00:30:56,747 - If I... if I took her out of camp... - [Metal thuds] 596 00:30:56,782 --> 00:31:03,287 ♪ 597 00:31:03,321 --> 00:31:07,491 ...she'd infect other people, and they'd die. 598 00:31:10,095 --> 00:31:12,696 Tell her. 599 00:31:12,731 --> 00:31:15,066 I'm Dr. Sophie Forbin. I'm a virologist. 600 00:31:15,100 --> 00:31:16,734 I've been caring for your daughter. 601 00:31:16,768 --> 00:31:21,772 She has what the others at the camp call Mantle's Disease, 602 00:31:21,807 --> 00:31:23,674 but I think you already knew that. 603 00:31:26,778 --> 00:31:29,647 You need to take me to her. Now. 604 00:31:29,681 --> 00:31:31,282 I can't get you into the camp. 605 00:31:31,316 --> 00:31:32,650 That's why I brought her doctor. 606 00:31:32,684 --> 00:31:34,385 This woman can't help me. 607 00:31:34,419 --> 00:31:35,820 Oh, you might be surprised. 608 00:31:35,854 --> 00:31:37,788 So you came all this way 609 00:31:37,823 --> 00:31:39,657 just to tell me that my daughter's dying? 610 00:31:39,691 --> 00:31:44,728 I came all this way to tell you that we did everything we could. 611 00:31:46,498 --> 00:31:51,735 And that hurting my son... is not gonna save Leah. 612 00:31:51,770 --> 00:31:56,507 ♪ 613 00:31:56,541 --> 00:31:59,243 Take a look... 614 00:31:59,277 --> 00:32:00,811 at this. 615 00:32:00,846 --> 00:32:03,981 ♪ 616 00:32:04,015 --> 00:32:05,816 She told me you can treat her. 617 00:32:05,851 --> 00:32:07,751 You've done it before, haven't you? 618 00:32:07,786 --> 00:32:11,755 ♪ 619 00:32:11,790 --> 00:32:13,257 Yes, I have. 620 00:32:13,291 --> 00:32:15,292 All right, well, I assume you need 621 00:32:15,327 --> 00:32:17,695 certain equipment, materials. 622 00:32:17,729 --> 00:32:19,330 Let me help you to create the treatment, 623 00:32:19,364 --> 00:32:22,399 and then I can take it back to Leah. 624 00:32:25,871 --> 00:32:29,173 Give Jude his son, and take me in his place. 625 00:32:30,675 --> 00:32:32,943 I can't let you do that. 626 00:32:32,978 --> 00:32:36,380 If I don't go, two kids die. 627 00:32:36,414 --> 00:32:38,182 There may be five other people in the country 628 00:32:38,216 --> 00:32:39,850 more equipped to help treat your daughter than me, 629 00:32:39,885 --> 00:32:43,120 so we really shouldn't waste any more time. 630 00:32:43,155 --> 00:32:49,693 ♪ 631 00:32:49,728 --> 00:32:52,329 Where's his son? 632 00:32:52,364 --> 00:32:56,800 ♪ 633 00:32:56,835 --> 00:32:58,602 Oliver! 634 00:33:00,038 --> 00:33:02,673 Oliver! 635 00:33:02,707 --> 00:33:04,675 OLIVER: Hey, Dad. 636 00:33:04,709 --> 00:33:08,145 Hey. Hey! 637 00:33:08,180 --> 00:33:10,915 Ooh! 638 00:33:10,949 --> 00:33:14,818 [Sighs] I missed you. 639 00:33:14,853 --> 00:33:17,555 - Dad. - [Chuckles] 640 00:33:17,589 --> 00:33:20,824 [Breathing heavily] Are you okay? 641 00:33:20,859 --> 00:33:23,327 - You all right? - Yeah. I'm fine. 642 00:33:23,361 --> 00:33:24,929 You're fine. 643 00:33:24,963 --> 00:33:27,097 Fine. 644 00:33:27,132 --> 00:33:30,067 [Sighs] 645 00:33:32,370 --> 00:33:33,871 How did it go with Reece? 646 00:33:33,905 --> 00:33:37,007 You mean your girlfriend? 647 00:33:37,042 --> 00:33:38,442 What? 648 00:33:38,476 --> 00:33:40,711 That's why you had her babysit me, right? 649 00:33:40,745 --> 00:33:42,580 So I'd get to know her. 650 00:33:42,614 --> 00:33:44,281 Ah. [Clicks tongue] 651 00:33:44,316 --> 00:33:46,383 Yeah. [Chuckles] 652 00:33:46,418 --> 00:33:47,851 You got me. 653 00:33:47,886 --> 00:33:49,001 I knew it. 654 00:33:51,723 --> 00:33:54,858 [Groans, sighs] 655 00:33:54,893 --> 00:33:57,194 [Exhales] 656 00:33:57,329 --> 00:33:58,896 CLAIRE: And then, out of nowhere, she books this movie. 657 00:33:58,930 --> 00:33:59,932 I mean, of course she does, 658 00:33:59,957 --> 00:34:01,031 she's super-talented and crazy hot. 659 00:34:01,066 --> 00:34:02,433 Anyway, it shoots in London, 660 00:34:02,467 --> 00:34:04,068 and her apartment is just gonna be sitting there, 661 00:34:04,102 --> 00:34:06,937 so she told me that she would sublet it to me for dirt cheap. 662 00:34:08,306 --> 00:34:09,707 That's great, Claire, because... 663 00:34:09,741 --> 00:34:10,941 Come with me. 664 00:34:13,311 --> 00:34:15,479 What? We've always talked about it. 665 00:34:15,513 --> 00:34:17,915 Yeah. Yeah, I know. It's just that... 666 00:34:17,949 --> 00:34:19,049 I don't know if I'm ready. 667 00:34:19,084 --> 00:34:20,818 You know, like, right now. 668 00:34:20,852 --> 00:34:23,887 Come on. I know you're dying to leave this place. 669 00:34:23,922 --> 00:34:26,957 What are you waiting for? Let's go. 670 00:34:26,992 --> 00:34:27,992 [Cellphone buzzes] 671 00:34:28,026 --> 00:34:31,895 [Rock music plays on stereo] 672 00:34:31,930 --> 00:34:34,131 ♪ 673 00:34:34,165 --> 00:34:36,934 [Buzzing continues] 674 00:34:36,968 --> 00:34:40,404 Sit tight. 675 00:34:40,438 --> 00:34:43,073 ♪ 676 00:34:43,108 --> 00:34:45,309 Hannah? 677 00:34:45,343 --> 00:34:47,978 Who is this? 678 00:34:48,013 --> 00:34:51,015 ♪ 679 00:34:53,110 --> 00:34:55,726 ♪ 680 00:34:55,751 --> 00:34:58,687 [Cellphone buzzes] 681 00:35:00,289 --> 00:35:01,594 Hey. 682 00:35:01,619 --> 00:35:04,078 Hey, uh, I got Oliver back. 683 00:35:04,157 --> 00:35:06,558 [Sighs] Good. That's a relief. 684 00:35:06,632 --> 00:35:08,499 Look... slight wrinkle. 685 00:35:08,534 --> 00:35:09,608 Your doctor and Reece went off 686 00:35:09,633 --> 00:35:11,936 - to, uh, work on a treatment. - Okay, stop. 687 00:35:11,971 --> 00:35:14,572 Uh, we shouldn't be talking about this over the phone. 688 00:35:14,606 --> 00:35:16,574 Okay. 689 00:35:16,608 --> 00:35:18,776 Is she safe? 690 00:35:18,811 --> 00:35:20,712 Yeah, I think so. 691 00:35:20,746 --> 00:35:24,415 Um, I'll come by the station tomorrow morning. We'll talk then? 692 00:35:24,450 --> 00:35:25,817 Okay. 693 00:35:29,154 --> 00:35:30,588 Hey, buddy. 694 00:35:31,657 --> 00:35:33,558 High-low time. 695 00:35:35,761 --> 00:35:37,862 All right. [Sighs] 696 00:35:37,896 --> 00:35:39,764 You want to go first, or should I? 697 00:35:39,798 --> 00:35:42,600 - I'll go first. - Okay. 698 00:35:42,634 --> 00:35:44,102 My high was going fishing. 699 00:35:44,136 --> 00:35:47,305 Oh, yeah? Huh. 700 00:35:47,339 --> 00:35:50,641 The next time, just you and me, okay? 701 00:35:50,676 --> 00:35:52,810 But I'm a little rusty. 702 00:35:52,845 --> 00:35:55,646 That's okay. I'll help you when we go. 703 00:35:55,681 --> 00:35:58,316 - Promise? - I promise. 704 00:35:58,350 --> 00:36:00,618 And my low 705 00:36:00,652 --> 00:36:03,888 was not getting to spend any time with you today. 706 00:36:03,922 --> 00:36:07,792 Yeah. I'm sorry about that. 707 00:36:07,826 --> 00:36:09,727 That was my low, too. 708 00:36:09,762 --> 00:36:14,665 ♪ 709 00:36:14,700 --> 00:36:15,633 Dad? 710 00:36:15,667 --> 00:36:16,601 Hm? 711 00:36:16,635 --> 00:36:19,804 Can I say something and not get in trouble? 712 00:36:21,874 --> 00:36:26,444 Ollie, you can always tell me anything. 713 00:36:26,478 --> 00:36:30,415 I think you can meet someone better than Reece. 714 00:36:30,449 --> 00:36:33,684 You know, as a girlfriend. 715 00:36:33,719 --> 00:36:37,188 She didn't even know we needed fishing poles. 716 00:36:37,222 --> 00:36:40,425 [Chuckles] She didn't? 717 00:36:40,459 --> 00:36:44,162 Well, then, I definitely need to find someone better. 718 00:36:45,864 --> 00:36:48,132 Will you help me? 719 00:36:48,167 --> 00:36:49,834 You know, maybe you know somebody. 720 00:36:49,868 --> 00:36:52,837 - [Laughs] Dad. - [Chuckles] 721 00:36:55,474 --> 00:36:59,410 This is my high. Right now. 722 00:37:01,080 --> 00:37:04,215 ♪ 723 00:37:04,249 --> 00:37:06,818 [Brakes screech lightly] 724 00:37:11,723 --> 00:37:20,798 ♪ 725 00:37:20,833 --> 00:37:23,334 EMMA: 6630. 726 00:37:25,671 --> 00:37:27,805 [Doorbell rings] 727 00:37:30,706 --> 00:37:31,742 Can I help you? 728 00:37:31,777 --> 00:37:35,213 I'm Agent Ren with Homeland Security. 729 00:37:37,583 --> 00:37:40,651 Okay. What's this about? 730 00:37:40,686 --> 00:37:43,221 I've come into contact with someone who's searching for you. 731 00:37:44,890 --> 00:37:48,159 Do you know this man? 732 00:37:48,193 --> 00:37:50,194 [Voice breaking] Oh, my God. 733 00:37:50,229 --> 00:37:52,463 Paul. 734 00:37:54,266 --> 00:37:57,668 [Exhales sharply] He's my husband. 735 00:38:00,739 --> 00:38:03,541 Do you mind if I come in and ask you some questions? 736 00:38:04,943 --> 00:38:08,212 [Sighs] 737 00:38:08,247 --> 00:38:11,749 ♪ 738 00:38:11,783 --> 00:38:15,586 GRETA: We were married for nine years. No problems. 739 00:38:15,621 --> 00:38:17,355 Then one afternoon, he comes home from work 740 00:38:17,389 --> 00:38:21,125 and says he hasn't been happy, that he's leaving. 741 00:38:21,160 --> 00:38:23,528 Did he have a reason? 742 00:38:23,562 --> 00:38:27,598 He kept talking about these people that he'd met, 743 00:38:27,633 --> 00:38:29,634 how they made him feel. 744 00:38:29,668 --> 00:38:31,869 The way they looked at the world... 745 00:38:31,904 --> 00:38:34,772 Kept saying that we weren't living our best life. 746 00:38:34,806 --> 00:38:39,477 He even tried to get me to go to one of the meetings with him. 747 00:38:39,511 --> 00:38:40,778 Did you go? 748 00:38:40,812 --> 00:38:42,847 [Scoffs] No. 749 00:38:45,083 --> 00:38:47,385 I tried to explain to him they were just love-bombing him. 750 00:38:47,419 --> 00:38:48,986 He didn't want to listen. 751 00:38:49,021 --> 00:38:50,454 Love bombing? 752 00:38:50,489 --> 00:38:53,457 It's something [Sighs] that these cults do 753 00:38:53,492 --> 00:38:56,300 to create a positive association in your mind 754 00:38:56,325 --> 00:38:57,328 with these events they're throwing 755 00:38:57,362 --> 00:38:59,063 and your positive feelings. 756 00:38:59,097 --> 00:39:02,232 I read everything I could on the subject, 757 00:39:03,035 --> 00:39:06,404 tried to get him out of there. 758 00:39:06,438 --> 00:39:09,607 So Paul is in a cult? 759 00:39:09,641 --> 00:39:12,977 Yes. 760 00:39:13,011 --> 00:39:14,178 Isn't that why you're here? 761 00:39:14,213 --> 00:39:19,016 ♪ 762 00:39:19,051 --> 00:39:22,119 He and the people he's with... 763 00:39:22,154 --> 00:39:24,956 Claim to be from the future? 764 00:39:24,990 --> 00:39:27,925 [Scoffs] 765 00:39:27,960 --> 00:39:30,161 Yeah. 766 00:39:30,195 --> 00:39:32,897 I met him at Hofstra. 767 00:39:34,866 --> 00:39:37,034 Friend set us up. 768 00:39:37,069 --> 00:39:40,805 [Sighs] He got a job on Wall Street, 769 00:39:40,839 --> 00:39:44,008 opened his own financial advisory business. 770 00:39:44,042 --> 00:39:45,943 I used to think the strangest thing about him 771 00:39:45,978 --> 00:39:47,945 was he... he would write his initials 772 00:39:47,980 --> 00:39:49,380 in the labels of all his shirts 773 00:39:49,414 --> 00:39:52,550 in case they were misplaced. 774 00:39:52,584 --> 00:39:54,885 In a million years, I never would have predicted 775 00:39:54,920 --> 00:39:58,556 that this is where he would end up. 776 00:39:58,590 --> 00:40:00,825 Not in a million years. 777 00:40:00,859 --> 00:40:01,892 I'm sorry. 778 00:40:01,927 --> 00:40:06,030 Do you have any more information about this group? 779 00:40:08,900 --> 00:40:12,136 I have some old pamphlets 780 00:40:12,170 --> 00:40:13,504 from when they were just 781 00:40:13,538 --> 00:40:16,007 a storefront self-awareness group 782 00:40:16,041 --> 00:40:18,175 and Paul's letters, 783 00:40:18,210 --> 00:40:22,747 disassociating from me, his family, our friends. 784 00:40:22,781 --> 00:40:24,248 Could I see them? 785 00:40:24,283 --> 00:40:26,651 Absolutely. 786 00:40:26,685 --> 00:40:35,526 ♪ 787 00:40:35,560 --> 00:40:44,402 ♪ 788 00:40:44,436 --> 00:40:47,171 [Breathes deeply] 789 00:40:47,205 --> 00:40:54,679 ♪ 790 00:40:54,713 --> 00:41:02,019 ♪ 791 00:41:02,054 --> 00:41:09,527 ♪ 792 00:41:09,561 --> 00:41:12,129 [Heart beating rapidly] 793 00:41:12,164 --> 00:41:14,131 [Gunshot] 794 00:41:14,166 --> 00:41:16,267 [Groans] 795 00:41:17,836 --> 00:41:19,603 [Exhales sharply] 796 00:41:19,638 --> 00:41:21,906 [Body thuds] 797 00:41:21,940 --> 00:41:25,476 [Groans] 798 00:41:25,510 --> 00:41:28,713 [Breathing shallowly] 799 00:41:28,747 --> 00:41:36,987 ♪ 800 00:41:37,022 --> 00:41:45,062 ♪ 801 00:41:46,007 --> 00:41:50,086 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.