Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,536 --> 00:02:24,496
D-7.
2
00:02:32,629 --> 00:02:34,589
G-46.
3
00:02:39,302 --> 00:02:42,562
And before the cops nabbed me,
I stashed the cash.
4
00:02:42,764 --> 00:02:43,854
Millions.
5
00:02:44,057 --> 00:02:46,307
Hey! Sit down!
6
00:02:46,518 --> 00:02:48,148
Did you hear me? Millions.
7
00:02:48,353 --> 00:02:51,443
Can't you see I'm on a roll here?
8
00:02:51,648 --> 00:02:54,568
Come on, Penguin, hear me out.
9
00:02:57,779 --> 00:02:59,489
Bingo!
10
00:03:05,620 --> 00:03:06,830
N-17.
11
00:03:07,038 --> 00:03:09,418
It was 30 years in the slammer,
or 1 0 here in Arkham.
12
00:03:09,624 --> 00:03:11,424
-Bingo!
-But the fact is...
13
00:03:11,585 --> 00:03:14,745
... I cannot take one more day
in the cuckoo's nest.
14
00:03:14,963 --> 00:03:19,093
I am willing to split the take fifty-fifty...
15
00:03:20,093 --> 00:03:22,473
... if you can get us out of here.
16
00:03:23,096 --> 00:03:26,676
And where might we retrieve
our little nest egg?
17
00:03:27,309 --> 00:03:30,059
Gotham Cemetery, north end.
18
00:03:30,270 --> 00:03:34,020
The crypt behind the tombstone
with the cross.
19
00:03:34,483 --> 00:03:36,323
But I think I'll keep
more specific directions...
20
00:03:36,526 --> 00:03:39,526
... to myself
until we get there together.
21
00:03:39,738 --> 00:03:43,278
You don't have to worry
about trusting me, old pal.
22
00:03:43,492 --> 00:03:46,082
I'm as dependable as the dodo.
23
00:03:46,286 --> 00:03:50,576
I knew you were rock solid, Penguin.
Not like that other guy.
24
00:03:51,124 --> 00:03:52,834
You told someone else?
25
00:03:53,001 --> 00:03:56,961
Well, first I went to the only one who's
escaped from here more times than you.
26
00:03:57,172 --> 00:03:59,342
-Who?
-Take it easy. I don't think he got...
27
00:03:59,549 --> 00:04:01,509
-... what I was telling him.
-Who? Who? Who?!
28
00:04:01,718 --> 00:04:04,548
I mean, talk about having
a real screw loose, right?
29
00:04:06,223 --> 00:04:09,063
You told him?
30
00:04:10,143 --> 00:04:12,443
Joker! He's escaped!
31
00:04:20,362 --> 00:04:21,822
Goodbye, Arkham!
32
00:04:23,281 --> 00:04:26,281
Hello, Gotham!
33
00:04:33,250 --> 00:04:35,130
That fruit loop's got the step on me!
34
00:04:35,293 --> 00:04:37,213
Come on, come on!
35
00:04:37,420 --> 00:04:38,590
That means you!
36
00:04:40,715 --> 00:04:42,715
-It's Joker!
-Where?
37
00:04:58,984 --> 00:05:00,784
Bingo.
38
00:05:44,362 --> 00:05:46,952
Tweet, tweet.
39
00:05:47,282 --> 00:05:49,582
Penguin, you old featherbrain.
40
00:05:49,785 --> 00:05:51,825
What brings you out of Arkham?
41
00:05:52,037 --> 00:05:53,577
Same as you, Clowny.
42
00:05:53,789 --> 00:05:58,249
But I think we can save each other
a whole lot of trouble if we agree to...
43
00:05:58,460 --> 00:06:00,420
... split the take.
44
00:06:00,962 --> 00:06:02,672
See your point.
45
00:06:02,881 --> 00:06:04,761
Partners?
46
00:06:20,065 --> 00:06:24,185
My, Pengy, you really
know how to shake!
47
00:06:36,498 --> 00:06:40,088
Instant karma, Joker.
48
00:06:56,309 --> 00:06:59,229
Don't get caught in the rain
without your straightjacket.
49
00:06:59,438 --> 00:07:03,188
Batsy. You're such a card.
50
00:07:19,833 --> 00:07:22,673
Gotham Cemetery.
51
00:07:30,927 --> 00:07:32,547
A tisket, a tasket
52
00:07:32,762 --> 00:07:35,602
Which crypt's
Got the money casket?
53
00:07:39,311 --> 00:07:42,061
North side. Tombstone with the cross.
54
00:07:42,230 --> 00:07:44,690
Tombstone with the--
55
00:08:15,889 --> 00:08:17,519
Catch!
56
00:08:50,090 --> 00:08:51,630
Give it up.
57
00:09:04,646 --> 00:09:08,316
This time I'm out for blood, Batsy.
58
00:09:14,948 --> 00:09:17,028
It's behind the cross.
59
00:09:17,242 --> 00:09:19,452
This must be the place.
60
00:09:21,329 --> 00:09:25,249
I'll take what's behind door number one.
61
00:09:46,104 --> 00:09:48,064
Like that'll stop me.
62
00:09:57,574 --> 00:10:00,664
Show me the money.
63
00:10:16,510 --> 00:10:18,510
I'm bleeding!
64
00:10:28,355 --> 00:10:32,475
This isn't pay dirt. It's just dirt!
65
00:10:46,706 --> 00:10:49,536
Where is that loot?
66
00:11:33,378 --> 00:11:34,498
What's that?
67
00:12:08,663 --> 00:12:10,373
Show's over.
68
00:12:12,626 --> 00:12:15,456
The show must go on.
69
00:12:24,888 --> 00:12:28,098
You wouldn't leave your pal
hanging now, would you?
70
00:12:35,816 --> 00:12:37,356
Almost had you.
71
00:12:37,526 --> 00:12:39,566
Bye-bye, Batsy!
72
00:13:47,804 --> 00:13:49,434
Blood.
73
00:13:56,104 --> 00:13:58,154
Hey, cemetery's closed!
74
00:14:19,470 --> 00:14:22,060
That will do.
75
00:14:44,300 --> 00:14:46,260
Looks like I'm the main course.
76
00:14:51,480 --> 00:14:54,060
Dead guys don't do that!
77
00:14:56,690 --> 00:14:58,400
Not dead.
78
00:14:59,030 --> 00:15:01,780
Undead.
79
00:15:02,450 --> 00:15:05,780
I think I need to unwet my pants.
80
00:15:09,870 --> 00:15:13,210
I will require a human servant...
81
00:15:13,370 --> 00:15:17,880
... a sentinel to guard my coffin
while I sleep.
82
00:15:18,670 --> 00:15:20,380
You.
83
00:15:22,970 --> 00:15:25,010
I'll have you know, sir...
84
00:15:25,220 --> 00:15:27,010
... I am a Cobblepot.
85
00:15:27,220 --> 00:15:31,350
And Cobblepots do not serve.
86
00:15:44,820 --> 00:15:48,240
I'm Penguin. I'll be your server.
87
00:16:09,470 --> 00:16:12,560
I shall darn that straightaway, sir.
88
00:16:13,100 --> 00:16:14,270
Sir?
89
00:16:14,480 --> 00:16:16,270
You are brooding.
90
00:16:16,770 --> 00:16:18,900
More so than usual.
91
00:16:19,110 --> 00:16:20,270
Alfred...
92
00:16:20,480 --> 00:16:23,400
... tonight, Joker met his demise.
93
00:16:25,320 --> 00:16:28,320
And our old friend, Cobblepot?
94
00:16:28,610 --> 00:16:31,950
Penguin's trail went completely cold.
95
00:16:35,410 --> 00:16:38,620
I have been at rest for quite some time.
96
00:16:38,960 --> 00:16:41,630
Transylvania has changed.
97
00:16:41,790 --> 00:16:45,760
Oh, Dark One, you're not
in Transylvania anymore.
98
00:16:46,300 --> 00:16:49,050
This is Gotham City.
99
00:16:52,810 --> 00:16:58,310
Then if I am no longer
in Transylvania near my castle...
100
00:16:58,520 --> 00:17:02,980
... it must be due to forces
outside my control...
101
00:17:03,150 --> 00:17:07,990
... events which occurred
following my death.
102
00:17:10,610 --> 00:17:13,620
It seems after I was vanquished...
103
00:17:13,830 --> 00:17:16,500
... my remains were relocated...
104
00:17:16,660 --> 00:17:20,290
... far from Transylvania.
105
00:17:22,790 --> 00:17:24,960
Very well.
106
00:17:25,300 --> 00:17:30,130
Now, take me on a tour
of this Gotham, native guide.
107
00:17:30,680 --> 00:17:35,770
The night is young, and still I thirst.
108
00:17:48,110 --> 00:17:49,990
Wayne Industries feels an obligation...
109
00:17:50,200 --> 00:17:53,120
... to remain committed
to socially responsible programs.
110
00:17:53,320 --> 00:17:56,830
A prime example would be our work in
the field of alternative energy sources.
111
00:17:57,040 --> 00:17:58,580
Amazing.
112
00:17:58,790 --> 00:18:01,040
We like to think
we're just doing our part.
113
00:18:01,250 --> 00:18:05,710
I mean, you've been here nearly 40
minutes and haven't bolted for the door.
114
00:18:06,300 --> 00:18:09,050
My work sometimes calls me away.
115
00:18:09,220 --> 00:18:12,550
Well, I'm sure you can imagine
how four false starts at an interview...
116
00:18:12,720 --> 00:18:15,220
... might make a reporter feel rejected.
117
00:18:15,430 --> 00:18:17,970
-Now, I have a question for you, Vicky.
-Shoot.
118
00:18:18,640 --> 00:18:20,180
Where's your cameraman?
119
00:18:21,020 --> 00:18:25,230
I gave him the day off.
Figured that way, Gotham TV Vews...
120
00:18:25,440 --> 00:18:28,780
... might have a better shot at getting
to know the real Bruce Wayne.
121
00:18:28,990 --> 00:18:32,070
Gotham TV Vews or Vicky Vale?
122
00:18:32,240 --> 00:18:36,740
Well, I'm not the one who picked a
restaurant with such a beautiful view.
123
00:18:45,380 --> 00:18:47,170
I'm sorry, Vicky.
124
00:18:47,340 --> 00:18:49,550
Would you believe,
I have to wrap this up?
125
00:18:50,720 --> 00:18:52,170
That was professional, Vale.
126
00:18:52,380 --> 00:18:55,140
No, it's not that. I still have
a ton of things to prepare...
127
00:18:55,340 --> 00:18:58,600
... for the Energy Expo
at the mansion tomorrow night.
128
00:18:59,140 --> 00:19:02,440
-Why don't you come.
-But my story airs tomorrow morning.
129
00:19:02,640 --> 00:19:04,600
I meant as my date.
130
00:19:10,480 --> 00:19:14,780
The tally of missing persons has spiked
dramatically in Gotham this past week.
131
00:19:14,990 --> 00:19:18,080
With the Gotham PD no closer
to uncovering who or what...
132
00:19:18,240 --> 00:19:22,460
... might be behind the mysterious
disappearances of these «Lost Ones»...
133
00:19:22,660 --> 00:19:25,210
... a cloud of fear hangs over our city.
134
00:19:25,420 --> 00:19:28,790
Gotham PD aren't the only ones
who are baffled.
135
00:19:29,300 --> 00:19:31,960
Might the missing Penguin
be behind this?
136
00:19:32,130 --> 00:19:34,090
No ransom demands. Not his style.
137
00:19:34,300 --> 00:19:38,760
And speaking of news, how was
your dinner with the lovely Vicky Vale?
138
00:19:40,310 --> 00:19:43,060
Short. But sweet.
139
00:19:43,270 --> 00:19:45,730
I invited her to the Expo tomorrow night.
140
00:19:45,940 --> 00:19:48,230
And to dinner here, Saturday.
141
00:19:48,440 --> 00:19:52,070
To think I was beginning to fear you
preferred the company of archvillains.
142
00:19:54,150 --> 00:19:55,610
On that note...
143
00:19:55,820 --> 00:19:59,490
... let's see if tonight turns up Penguin
or any of these «Lost Ones. «
144
00:19:59,700 --> 00:20:01,080
I lost Joker.
145
00:20:01,240 --> 00:20:04,250
I'm not gonna lose
anyone else on my watch.
146
00:20:46,210 --> 00:20:47,330
My purse!
147
00:20:55,920 --> 00:20:58,180
A rent-a-cop?
148
00:21:18,740 --> 00:21:19,950
Oh, thank goodness.
149
00:21:20,280 --> 00:21:21,820
Guess I'm not needed.
150
00:21:21,990 --> 00:21:24,660
Did you find my bag?
151
00:23:18,020 --> 00:23:20,860
A man who dresses like a bat.
152
00:23:21,030 --> 00:23:22,190
Oh, pshaw.
153
00:23:22,400 --> 00:23:26,870
The Batman may look the look,
but he has none of your mojo.
154
00:23:27,160 --> 00:23:29,120
I'm nonetheless intrigued.
155
00:23:29,330 --> 00:23:33,370
My legacy has been quite influential.
156
00:23:36,830 --> 00:23:38,790
Vampires, Master Bruce?
157
00:23:39,000 --> 00:23:42,010
Are you certain you are not suffering
from sleep deprivation?
158
00:23:42,170 --> 00:23:44,050
I don't wanna believe it either, Alfred.
159
00:23:44,220 --> 00:23:47,390
But I know what I saw: fangs.
160
00:23:47,550 --> 00:23:51,100
Poppycock. Easily purchased
at any Halloween superstore.
161
00:23:51,680 --> 00:23:54,140
It wasn't just the teeth.
162
00:23:55,100 --> 00:23:57,940
The way they moved, their eyes... .
163
00:23:58,110 --> 00:24:01,030
-They weren't human.
-Yes, well, might I remind you...
164
00:24:01,190 --> 00:24:04,280
... before one urban legend
becomes too obsessed with another...
165
00:24:04,490 --> 00:24:09,410
... you are hosting the Wayne Industries
Energy Expo here tonight.
166
00:24:09,620 --> 00:24:13,450
With the ravishing Vicky Vale
on your arm.
167
00:24:23,170 --> 00:24:27,090
Time for my master to rise and shine.
168
00:24:28,390 --> 00:24:31,220
Wakey-wake, it's nighty-night!
169
00:24:31,430 --> 00:24:35,230
You have places to be, people to bite!
170
00:24:48,820 --> 00:24:53,490
Those blood shakes really work wonders
for your complexion.
171
00:24:53,700 --> 00:24:56,540
Rise, my children of the night.
172
00:24:56,710 --> 00:25:00,080
We shall take Gotham,
human by human...
173
00:25:00,290 --> 00:25:02,960
... until our blood
flows through its canals...
174
00:25:03,130 --> 00:25:08,720
... transfiguring it into
the City of the Undead.
175
00:25:09,010 --> 00:25:12,100
As you execute my dark purpose...
176
00:25:12,260 --> 00:25:17,180
... I shall stake my claim
among Gotham's elite.
177
00:25:17,390 --> 00:25:21,190
Well, if you're looking to be numero uno
of the rich and famous...
178
00:25:21,400 --> 00:25:25,360
... there's one bird you'll have to
knock off his perch.
179
00:25:47,630 --> 00:25:50,130
Pat Foley and guest.
180
00:26:04,860 --> 00:26:06,820
You there. More napkins at the buffet.
181
00:26:07,030 --> 00:26:09,780
You, attend to the spill in the study.
182
00:26:10,450 --> 00:26:12,280
And you, Stipes.
183
00:26:12,490 --> 00:26:15,410
I realize this assignment
may not be as big a priority to you...
184
00:26:15,580 --> 00:26:20,210
... as catching your next wave, but
would you mind tucking in your shirt?
185
00:26:20,370 --> 00:26:22,630
Dude, come on. Chill.
186
00:26:23,130 --> 00:26:24,750
Caviar chills.
187
00:26:24,960 --> 00:26:29,010
Alfred Pennyworth, serving captain,
does nothing of the sort.
188
00:26:42,310 --> 00:26:45,230
Truly magnificent.
189
00:26:45,400 --> 00:26:48,860
Oh, my necklace?
It's a family heirloom.
190
00:26:49,070 --> 00:26:50,610
And you are... ?
191
00:26:50,820 --> 00:26:52,450
Alucard.
192
00:26:52,610 --> 00:26:54,990
Dr. Alucard.
193
00:26:55,200 --> 00:26:58,200
Bruce Wayne.
I don't believe we've met.
194
00:26:58,370 --> 00:26:59,540
I am new to Gotham.
195
00:26:59,750 --> 00:27:02,500
A recent transport from Eastern Europe.
196
00:27:02,710 --> 00:27:06,540
-Really? What line of work are you in?
-Cultural anthropology.
197
00:27:06,750 --> 00:27:10,170
I am here to study your city's Batman.
198
00:27:10,840 --> 00:27:14,590
Our city's? You mean to tell me
Budapest has a Dark Knight too?
199
00:27:14,800 --> 00:27:17,180
Rare instances
have been documented...
200
00:27:17,390 --> 00:27:20,310
... of a man who assumes
the likeness of a bat...
201
00:27:20,470 --> 00:27:23,560
... in societies ancient as well as modern.
202
00:27:23,770 --> 00:27:27,980
And I believe that while
instilling fear by night...
203
00:27:28,190 --> 00:27:33,950
... these beings cloak themselves
as normal members of society.
204
00:27:34,110 --> 00:27:35,360
Fascinating theory.
205
00:27:35,660 --> 00:27:38,580
Bats are fascinating creatures.
206
00:27:38,780 --> 00:27:40,580
As are you, doctor.
207
00:27:40,790 --> 00:27:42,250
If you'll excuse us...
208
00:27:42,410 --> 00:27:44,460
... we've gotta circulate.
209
00:27:45,500 --> 00:27:47,540
Seems you picked up
that he's my type, huh?
210
00:27:47,750 --> 00:27:50,420
Tall, dark and weird?
211
00:27:51,630 --> 00:27:53,800
We spoke of my work.
212
00:27:54,010 --> 00:27:55,970
What of yours?
213
00:27:56,140 --> 00:27:57,760
Research and development.
214
00:27:57,970 --> 00:28:01,060
For instance, the Wayne Industries' SL5.
215
00:28:01,270 --> 00:28:05,230
It's the most efficient technology to date
for collecting solar energy...
216
00:28:05,440 --> 00:28:07,400
... and storing it as true sunlight.
217
00:28:07,810 --> 00:28:11,610
It's about time science did
something positive with the sun.
218
00:28:11,820 --> 00:28:13,610
Hors d'oeuvres?
219
00:28:16,110 --> 00:28:18,280
Beefsteak tartare.
220
00:28:18,820 --> 00:28:20,790
Exquisite.
221
00:28:26,290 --> 00:28:28,670
I prefer my meat cooked.
222
00:28:31,170 --> 00:28:32,380
Some garlic shrimp?
223
00:28:34,510 --> 00:28:35,880
But you must.
224
00:28:36,050 --> 00:28:38,220
It really packs a punch.
225
00:28:47,310 --> 00:28:48,480
Please excuse me.
226
00:28:48,690 --> 00:28:51,020
I must find something with which...
227
00:28:51,230 --> 00:28:54,070
... to wash this down.
228
00:28:56,400 --> 00:28:59,320
Bruce. Are you all right?
229
00:28:59,490 --> 00:29:00,740
I'll be right back.
230
00:29:00,950 --> 00:29:03,790
There's something I need to attend to.
231
00:29:32,520 --> 00:29:33,650
Master Bruce...
232
00:29:33,900 --> 00:29:36,400
... I know the night
is terribly alluring to you...
233
00:29:36,610 --> 00:29:39,280
... but Miss Vale is waiting for you.
234
00:29:42,410 --> 00:29:44,330
Sir, is everything all right?
235
00:29:44,540 --> 00:29:46,080
Alfred?
236
00:29:46,250 --> 00:29:48,290
I don't remember how I got out here.
237
00:29:51,750 --> 00:29:53,880
Alucard.
238
00:29:54,840 --> 00:29:56,210
Sir?
239
00:29:57,760 --> 00:29:59,840
Master Bruce?
240
00:30:22,990 --> 00:30:25,120
You freaked me out.
241
00:30:25,330 --> 00:30:27,200
Looking for some munchies?
242
00:30:36,560 --> 00:30:38,270
You, there.
243
00:30:38,480 --> 00:30:40,690
Circulate.
244
00:30:46,830 --> 00:30:48,370
Empty-handed?
245
00:30:48,580 --> 00:30:50,540
This time I am out for blood.
246
00:30:51,080 --> 00:30:53,340
Stipes. Mr. Stipes!
247
00:30:53,540 --> 00:30:55,340
Now, what is wrong with this picture?
248
00:30:55,550 --> 00:30:57,420
Correct. No cheese platter.
249
00:30:57,630 --> 00:31:00,300
Which means you are
headed the wrong way!
250
00:31:00,470 --> 00:31:02,760
And look at yourself.
Was I not clear the first--
251
00:31:03,720 --> 00:31:06,390
Oh, dear.
252
00:31:14,060 --> 00:31:15,980
Leaving before dessert?
253
00:31:18,070 --> 00:31:19,950
I have had my fill...
254
00:31:20,150 --> 00:31:21,860
... though not of you.
255
00:31:22,070 --> 00:31:23,700
When might I see you again?
256
00:31:23,910 --> 00:31:27,080
Tomorrow morning,
on Gotham TV Vews.
257
00:31:30,410 --> 00:31:31,710
Dodged that bullet.
258
00:31:31,920 --> 00:31:34,920
Sorry, Vicky. I'll be right back.
259
00:31:49,980 --> 00:31:51,190
Master Bruce!
260
00:31:51,390 --> 00:31:54,230
The mirror-- He had no reflection.
261
00:31:55,730 --> 00:31:57,270
Sir? Did you hear me?
262
00:31:59,320 --> 00:32:02,070
Pardon me. Thanks.
263
00:32:05,410 --> 00:32:07,740
-Whatever are you writing?
-His name.
264
00:32:08,740 --> 00:32:10,750
Alucard.
265
00:32:21,380 --> 00:32:25,970
So it would seem Gotham is not merely
being visited by vampires... .
266
00:32:26,180 --> 00:32:28,470
But the king of all vampires:
267
00:32:29,560 --> 00:32:30,850
Count Dracula.
268
00:32:33,100 --> 00:32:36,400
On the bright side, no corpses
drained of blood have turned up...
269
00:32:36,610 --> 00:32:40,400
... which means Dracula hasn't
slain anyone. Yet.
270
00:32:40,610 --> 00:32:42,570
And the dark side?
271
00:32:42,780 --> 00:32:45,280
If each of The Lost Ones
in turn feeds on others--
272
00:32:45,490 --> 00:32:47,740
Their numbers will grow exponentially.
273
00:32:47,950 --> 00:32:50,790
Into an army of vampires.
274
00:32:51,500 --> 00:32:53,620
Stopping Dracula won't be enough.
275
00:32:53,830 --> 00:32:56,500
I need to rescue his victims,
all of them...
276
00:32:56,670 --> 00:32:58,790
... before Gotham has a plague
on its hands.
277
00:32:59,000 --> 00:33:00,800
Rescue vampires, sir?
278
00:33:00,960 --> 00:33:03,630
Vampirism may be rooted
in the supernatural...
279
00:33:03,800 --> 00:33:05,260
... but it infects blood.
280
00:33:05,430 --> 00:33:09,810
And if it's transmitted like a disease,
there's a chance it can be treated.
281
00:33:12,600 --> 00:33:16,480
We have the advantage of the largest
old school medical library in Gotham...
282
00:33:16,690 --> 00:33:19,440
... right here under our roof.
283
00:33:19,940 --> 00:33:23,530
Yes. And it's always an honor
to hunt for knowledge.
284
00:33:23,740 --> 00:33:28,450
Especially when it is
courtesy of Dr. Thomas Wayne.
285
00:33:34,910 --> 00:33:37,120
What is it about you
that keeps me coming back?
286
00:33:37,330 --> 00:33:40,420
Your boyish charm, hot bod...
287
00:33:40,630 --> 00:33:42,250
... tons of money?
288
00:33:42,420 --> 00:33:45,170
If only I were shallow.
289
00:33:46,090 --> 00:33:49,010
There's something deeper
bubbling below your surface.
290
00:33:50,470 --> 00:33:53,810
It's not hard to imagine why you're
out to save the world with science...
291
00:33:54,020 --> 00:33:55,560
... and all your charities.
292
00:33:55,730 --> 00:34:00,110
The question is, when will you
let someone rescue you?
293
00:34:07,570 --> 00:34:09,370
Vicky Vale.
294
00:34:10,320 --> 00:34:11,870
What?
295
00:34:12,410 --> 00:34:14,120
I'm on my way.
296
00:34:17,670 --> 00:34:21,290
We just received exclusive breaking news
on The Lost Ones.
297
00:34:21,500 --> 00:34:24,760
Vicky Vale is live on the scene
in downtown Gotham. Here's her report.
298
00:34:24,920 --> 00:34:27,840
Fancy that.
Two night owls on the same case.
299
00:34:28,010 --> 00:34:30,470
You are meant for each other.
300
00:34:31,550 --> 00:34:34,060
It seems Gotham PD
may have new information...
301
00:34:34,270 --> 00:34:36,390
... regarding the mysterious
disappearances...
302
00:34:36,600 --> 00:34:39,520
... thanks to an eyewitness,
who has this to say:
303
00:34:39,690 --> 00:34:41,310
I saw what got the guy.
304
00:34:41,480 --> 00:34:43,020
Saw it with my own two eyes.
305
00:34:43,230 --> 00:34:44,690
It was a bat.
306
00:34:44,900 --> 00:34:48,280
I saw a huge shadow of a bat.
307
00:34:48,490 --> 00:34:50,780
As such, Gotham PD has concluded...
308
00:34:50,990 --> 00:34:53,740
... that the perpetrator
behind these bizarre abductions...
309
00:34:53,950 --> 00:34:55,160
... is none other than...
310
00:34:55,950 --> 00:34:58,080
... the Batman.
311
00:34:58,960 --> 00:35:02,210
Well, this could put a kink
in the relationship.
312
00:35:10,050 --> 00:35:12,720
It's way past your bedtime, sir.
313
00:35:12,890 --> 00:35:15,350
With more citizens
vanishing every night...
314
00:35:15,560 --> 00:35:17,770
... all we know
is that the shadow of the bat...
315
00:35:17,980 --> 00:35:20,440
... now strikes fear
not only in criminals...
316
00:35:20,640 --> 00:35:23,810
... but in the hearts of all Gothamites.
317
00:35:23,980 --> 00:35:29,150
Mighty gracious of The Batman
to take all the blame for you.
318
00:35:29,360 --> 00:35:31,320
Sucker!
319
00:35:37,330 --> 00:35:39,830
You like? It's a plasma screen.
320
00:35:40,040 --> 00:35:41,670
You know, as in blood.
321
00:35:45,210 --> 00:35:46,920
Oh, the girl.
322
00:35:47,090 --> 00:35:51,630
You have been in the grave
a long time, master.
323
00:35:52,010 --> 00:35:54,010
Nice jugulars.
324
00:35:54,350 --> 00:36:00,180
Even her name possesses
a mysterious allure.
325
00:36:00,350 --> 00:36:02,060
Vale.
326
00:36:02,270 --> 00:36:07,270
I think it's time to seek my bride.
327
00:36:14,370 --> 00:36:16,740
One of the first to vanish
was a night watchman...
328
00:36:16,950 --> 00:36:18,950
... at Gotham Cemetery.
329
00:36:19,660 --> 00:36:22,500
That seems as good a place as any
to catch a vampire.
330
00:36:22,710 --> 00:36:25,460
And do know that the windows
and doors of Wayne Mansion...
331
00:36:25,630 --> 00:36:29,300
... are not the only objects
I enhanced with garlic.
332
00:36:44,980 --> 00:36:47,360
It's him. The Batman.
333
00:36:47,570 --> 00:36:50,570
Please hurry.
I don't wanna be a Lost One.
334
00:36:50,730 --> 00:36:52,360
Attention all SWA T units.
335
00:36:52,530 --> 00:36:55,950
We have a Batman sighting
in the vicinity of Gotham Cemetery.
336
00:37:09,040 --> 00:37:10,750
Graveyards may not wash.
337
00:37:11,210 --> 00:37:14,380
Not if vampires
have an aversion to crosses.
338
00:39:22,300 --> 00:39:25,310
So the folktales are true.
339
00:39:25,680 --> 00:39:27,930
There is another bat in Gotham.
340
00:39:28,140 --> 00:39:30,480
Count Dracula, I presume?
341
00:39:31,060 --> 00:39:35,190
A legend you are apparently
intimate with.
342
00:39:35,400 --> 00:39:36,860
Don't flatter yourself.
343
00:39:37,070 --> 00:39:39,450
We cast kindred shadows.
344
00:39:39,650 --> 00:39:41,280
Have you not seen the news?
345
00:39:41,490 --> 00:39:42,700
I don't harm people.
346
00:39:42,910 --> 00:39:47,200
You have no concept of the harm
of which I am capable.
347
00:39:47,370 --> 00:39:50,920
If only because I really hate to
waste a life...
348
00:39:51,120 --> 00:39:54,750
... when it can be spent
in servitude to me.
349
00:39:54,960 --> 00:39:57,500
Life? Or living death?
350
00:39:57,710 --> 00:40:02,430
To become vampire
is to heighten all of one's senses.
351
00:40:02,640 --> 00:40:06,680
To attain speed, strength
and immortality.
352
00:40:19,440 --> 00:40:21,450
Dripping with garlic.
353
00:40:25,280 --> 00:40:28,370
I shall most certainly steer clear
of those.
354
00:41:09,660 --> 00:41:12,830
Try as you may, you cannot out-bat me.
355
00:41:40,900 --> 00:41:42,530
Join me, Batman.
356
00:41:44,950 --> 00:41:48,620
Join my legion of the undead.
357
00:41:48,820 --> 00:41:49,990
Not interested.
358
00:41:55,120 --> 00:41:59,340
Then I thank you for keeping
my legacy alive in my absence.
359
00:41:59,540 --> 00:42:04,420
But now there is only room
for one bat-man in Gotham.
360
00:42:23,900 --> 00:42:26,990
You spurned my offer of eternal life.
361
00:42:27,150 --> 00:42:30,320
The next time, we do not part...
362
00:42:30,490 --> 00:42:34,200
... until maggots feed upon your flesh.
363
00:42:46,170 --> 00:42:48,220
Alfred.
364
00:42:50,970 --> 00:42:52,430
Oh, dear.
365
00:43:56,410 --> 00:43:57,660
You.
366
00:44:12,550 --> 00:44:14,850
Only a dream, Master Bruce.
367
00:44:15,850 --> 00:44:18,310
Wish I could say
the same about last night.
368
00:44:18,520 --> 00:44:21,350
Dracula is stronger than The Batman
in every way.
369
00:44:21,560 --> 00:44:23,350
Physically, mentally.
370
00:44:23,520 --> 00:44:25,770
I'm even being swallowed up
by his legend.
371
00:44:25,980 --> 00:44:26,980
Sir?
372
00:44:28,940 --> 00:44:31,610
The more The Batman
tries to protect Gotham...
373
00:44:31,950 --> 00:44:33,320
... the more Gotham fears him.
374
00:44:34,870 --> 00:44:37,540
As if he were the son of Dracula.
375
00:44:43,500 --> 00:44:45,040
Mustn't wake Master too early.
376
00:44:45,210 --> 00:44:47,550
He doesn't like the sun in his eyes.
Mustn't be late.
377
00:44:47,750 --> 00:44:49,130
He'll be hungry and cranky.
378
00:44:56,640 --> 00:44:59,010
Almost dark.
379
00:45:04,270 --> 00:45:05,310
You!
380
00:45:06,900 --> 00:45:09,570
Everyone's so shocked
to see me these days.
381
00:45:09,780 --> 00:45:12,990
You, the fisherman who found me
tangled in his net.
382
00:45:13,320 --> 00:45:18,080
By the way, who knew electroshock
therapy could be so invigorating?
383
00:45:18,280 --> 00:45:23,540
But that's all water under the bridge,
because Joker's back from the grave.
384
00:45:23,910 --> 00:45:26,330
Yeah, a lot of that going around.
385
00:45:26,540 --> 00:45:28,500
Speaking of graves, Pengy...
386
00:45:28,710 --> 00:45:31,090
... might you be hiding buried treasure?
387
00:45:31,300 --> 00:45:33,170
No! There's nothing in there!
388
00:45:35,300 --> 00:45:37,800
Thought we were partners.
389
00:45:43,270 --> 00:45:46,020
Some hideout you got here, Pengy.
390
00:45:46,230 --> 00:45:48,230
Dripping with atmosphere.
391
00:45:48,900 --> 00:45:50,440
I'm warning you, Joker!
392
00:45:50,690 --> 00:45:52,650
There's nothing here for you.
393
00:46:13,630 --> 00:46:16,800
That is one fat-looking vault.
394
00:46:17,640 --> 00:46:18,800
No, Joker!
395
00:46:19,680 --> 00:46:22,260
That's one good-looking corpse.
396
00:46:32,480 --> 00:46:36,110
Breakfast in bed. Fresh-squeezed.
397
00:46:59,010 --> 00:47:00,090
You...
398
00:47:00,300 --> 00:47:02,100
... wanna give blood?
399
00:47:09,440 --> 00:47:10,650
A break-in at the bank.
400
00:47:10,860 --> 00:47:13,940
As you have more apocalyptic
matters to attend to...
401
00:47:14,150 --> 00:47:16,530
... might you be leaving
this one to the police?
402
00:47:16,860 --> 00:47:18,570
It's a blood bank.
403
00:47:36,090 --> 00:47:40,550
A bold finish of wild cherries,
with a hint of oak.
404
00:48:31,810 --> 00:48:33,520
Joker?
405
00:48:33,690 --> 00:48:35,810
Undead and kicking!
406
00:48:37,190 --> 00:48:41,320
Funny, you're my second
bat-man tonight.
407
00:48:41,530 --> 00:48:44,450
And you're both pains in the neck!
408
00:48:54,330 --> 00:48:57,750
Batman, you're one dead duck.
409
00:49:04,720 --> 00:49:06,430
Garlic.
410
00:50:21,270 --> 00:50:22,430
Sir?
411
00:50:22,640 --> 00:50:24,770
Your garlic bombs did the trick.
412
00:50:24,980 --> 00:50:27,730
We have our test subject.
413
00:50:52,300 --> 00:50:54,630
-Anything, sir?
-Joker's not talking.
414
00:50:54,840 --> 00:50:57,260
He won't reveal Dracula's resting place.
415
00:50:57,470 --> 00:51:00,850
Not so long as he has
vampire blood in his veins.
416
00:51:03,180 --> 00:51:06,640
Joker has suffered a fate
crueler than death.
417
00:51:07,520 --> 00:51:10,360
I intend to bring him back
to the land of the living.
418
00:51:10,520 --> 00:51:13,070
With a little bloodwork.
419
00:52:11,210 --> 00:52:12,590
Hey, little girl.
420
00:52:12,920 --> 00:52:15,050
You shouldn't be out here.
421
00:52:41,200 --> 00:52:44,740
Solar generator prepped and ready, sir.
422
00:53:15,570 --> 00:53:18,820
Joker's blood didn't
withstand the sunlight.
423
00:53:49,850 --> 00:53:51,310
I know you're near, Batsy.
424
00:53:51,520 --> 00:53:55,810
I can smell the precious nectar
pumping through your veins.
425
00:54:03,860 --> 00:54:05,320
Find anything of value?
426
00:54:05,530 --> 00:54:08,530
To be quite honest,
so much vampire lore exists...
427
00:54:08,700 --> 00:54:11,370
... that it is difficult
to separate fact from fiction.
428
00:54:13,370 --> 00:54:15,330
Carmilla Karnstein...
429
00:54:15,540 --> 00:54:17,710
... the bride of Count Dracula.
430
00:54:17,920 --> 00:54:22,300
According to legend,
her blood-thirst rivaled even his own.
431
00:54:22,550 --> 00:54:25,550
-It seems they were--
-Meant for each other?
432
00:54:25,760 --> 00:54:29,180
If Cupid's arrow could penetrate
a heart so black...
433
00:54:29,390 --> 00:54:32,640
... there may be hope for you yet,
Master Bruce.
434
00:54:34,560 --> 00:54:35,770
Miss Vale.
435
00:54:36,560 --> 00:54:37,770
It's Saturday night.
436
00:54:37,980 --> 00:54:43,570
The dinner! I completely forgot, with
all of this bloodsucking nastiness about.
437
00:54:45,200 --> 00:54:46,660
The horror!
438
00:54:46,820 --> 00:54:49,740
The horror!
439
00:54:50,830 --> 00:54:53,000
Tell her I'm running late.
440
00:54:57,710 --> 00:54:59,500
Coming!
441
00:55:08,470 --> 00:55:09,680
Miss Vale.
442
00:55:09,890 --> 00:55:11,930
Please do come in.
443
00:55:15,730 --> 00:55:18,650
Why do you torment me, Batsy?
444
00:55:18,940 --> 00:55:21,190
I thought you cared.
445
00:55:21,400 --> 00:55:24,400
Trust me, Joker. I'm trying to help you.
446
00:55:24,570 --> 00:55:28,070
Then feed me!
447
00:55:34,450 --> 00:55:36,080
Got ketchup?
448
00:55:39,580 --> 00:55:41,880
The grief must continue to affect Bruce.
449
00:55:42,090 --> 00:55:45,340
I mean, no one ever really gets over
a trauma like that.
450
00:55:45,760 --> 00:55:49,010
Master Bruce has his outlets.
451
00:55:49,220 --> 00:55:51,760
He must fear losing
those he cares about...
452
00:55:51,970 --> 00:55:55,770
... which would explain his difficulty
in letting people...
453
00:55:55,980 --> 00:55:57,810
... get close.
454
00:55:59,190 --> 00:56:02,610
You have been most patient, Miss Vale.
455
00:56:06,690 --> 00:56:08,570
Do I smell garlic?
456
00:56:09,320 --> 00:56:10,700
That would be dinner.
457
00:56:18,290 --> 00:56:20,710
He isn't coming, is he?
458
00:56:36,520 --> 00:56:38,140
Thirsty.
459
00:56:38,350 --> 00:56:41,600
Burning up inside.
460
00:56:42,230 --> 00:56:45,900
I can't take it anymore!
461
00:56:50,110 --> 00:56:53,030
Have mercy on a sad clown.
462
00:57:01,870 --> 00:57:04,710
Dracula's resting place. Where is it?
463
00:57:05,170 --> 00:57:06,380
Don't you see?
464
00:57:06,590 --> 00:57:09,510
The choice isn't mine to make.
465
00:57:10,050 --> 00:57:13,140
I am his vessel.
466
00:57:24,900 --> 00:57:26,360
Batsy...
467
00:57:26,570 --> 00:57:29,320
... you complete me.
468
00:58:06,310 --> 00:58:08,110
Stable.
469
00:58:11,240 --> 00:58:12,860
Vicky.
470
00:58:13,150 --> 00:58:16,410
Astonishingly, she still
speaks the world of you.
471
00:58:29,590 --> 00:58:31,300
Lunch.
472
00:58:32,970 --> 00:58:34,880
It's about time, Batsy.
473
00:58:35,090 --> 00:58:36,470
You're late!
474
00:58:41,390 --> 00:58:43,180
It tastes a little off.
475
00:58:43,390 --> 00:58:45,520
You sure this is fresh?
476
00:59:06,040 --> 00:59:09,250
No games, Joker. Where's Dracula?
477
00:59:09,460 --> 00:59:11,920
I'm looking at him. Where's Penguin?
478
00:59:12,130 --> 00:59:14,340
-Penguin?
-Where's Gotham Cemetery?
479
00:59:14,760 --> 00:59:16,130
Cemetery.
480
00:59:16,470 --> 00:59:17,930
Am I-- Am I dreaming?
481
00:59:18,090 --> 00:59:21,180
No. Just insane.
482
00:59:21,350 --> 00:59:24,520
Which is why you're
going back to Arkham.
483
00:59:27,480 --> 00:59:29,860
The cure had an interesting side effect.
484
00:59:30,060 --> 00:59:33,070
It seems when vampirism
leaves one's system...
485
00:59:33,480 --> 00:59:35,990
... so does the victim's memory of it.
486
00:59:36,450 --> 00:59:37,910
Perhaps for the better, sir.
487
00:59:38,070 --> 00:59:41,490
After all, Gotham can barely accept
the legend of a Batman.
488
00:59:41,700 --> 00:59:44,620
However would they deal
with the truth about Dracula?
489
00:59:44,910 --> 00:59:47,920
Hopefully, that won't be
an issue after tonight.
490
00:59:50,380 --> 00:59:52,590
Dracula's holed up
in Gotham Cemetery...
491
00:59:52,800 --> 00:59:56,220
... where I intend
to bury him permanently.
492
00:59:56,720 --> 00:59:57,930
Begging pardon, sir.
493
00:59:58,130 --> 01:00:02,350
You think your magic bullet
may actually destroy Dracula?
494
01:00:02,560 --> 01:00:04,720
Dracula may walk like a man...
495
01:00:04,930 --> 01:00:07,190
... but he's a monster.
496
01:00:08,850 --> 01:00:11,400
Wait! Wait up! Wait!
497
01:00:29,460 --> 01:00:31,630
Miss Vale?
498
01:00:32,380 --> 01:00:33,670
Dr. Alucard.
499
01:00:33,880 --> 01:00:37,260
Now you of all people
should know better, Miss Vale.
500
01:00:37,470 --> 01:00:38,930
Alone at night?
501
01:00:39,130 --> 01:00:40,680
Yeah, I know. The Lost Ones.
502
01:00:40,840 --> 01:00:42,890
I wasn't planning on missing my train.
503
01:00:43,100 --> 01:00:46,100
It may be some time
before the next one arrives.
504
01:00:46,270 --> 01:00:48,270
Would you like to join me...
505
01:00:48,480 --> 01:00:50,350
... for a drink?
506
01:00:50,560 --> 01:00:52,940
Thank you, but I'm running late.
507
01:00:53,150 --> 01:00:55,110
So I'll catch a cab.
508
01:00:55,270 --> 01:00:56,900
Have a good night, doctor.
509
01:01:17,960 --> 01:01:19,260
Sorry, Vicky.
510
01:01:19,470 --> 01:01:22,800
Tonight I have a date with Dracula.
511
01:01:23,010 --> 01:01:25,220
You have reached Wayne Mansion.
512
01:01:25,430 --> 01:01:28,350
Please leave a message at the tone.
513
01:01:40,740 --> 01:01:44,240
Master Bruce, I know you are eager
to put an end to this reign of terror.
514
01:01:44,450 --> 01:01:47,620
But would it not be more prudent
to wait until sunrise?
515
01:01:47,830 --> 01:01:50,290
If you cannot guarantee
your victory, sir--
516
01:01:51,040 --> 01:01:53,290
Gotham loses.
517
01:01:53,920 --> 01:01:55,380
I'll need every advantage.
518
01:01:55,590 --> 01:01:59,170
And for once, it is a big morning
that The Batman has ahead of him.
519
01:01:59,380 --> 01:02:01,170
Do get some rest...
520
01:02:01,340 --> 01:02:03,720
... after returning Vicky's call.
521
01:02:14,900 --> 01:02:16,190
She's not picking up.
522
01:02:16,400 --> 01:02:17,480
Sir?
523
01:02:25,110 --> 01:02:26,660
Vicky.
524
01:02:29,290 --> 01:02:30,750
Hi, Bruce, it's Vicky.
525
01:02:30,950 --> 01:02:33,080
You won 't believe
who I just bumped into.
526
01:02:33,290 --> 01:02:35,670
Tall, dark and weird?
527
01:02:35,880 --> 01:02:39,550
Well, I was hoping you
might be around to rescue me... .
528
01:02:39,750 --> 01:02:42,510
Sir? It is many hours before daybreak.
529
01:02:42,670 --> 01:02:45,010
I think Vicky's been patient enough.
530
01:02:45,840 --> 01:02:47,550
Right, then.
531
01:03:23,970 --> 01:03:26,010
My children of the night...
532
01:03:26,220 --> 01:03:30,600
... gather and witness
the blood wedding.
533
01:03:36,940 --> 01:03:39,400
Vicky Vampira Vale.
534
01:03:39,610 --> 01:03:42,530
So, what do we call her? Mrs. Dracula?
535
01:03:42,730 --> 01:03:44,440
You misunderstand, Penguin.
536
01:03:44,610 --> 01:03:48,820
Miss Vale lacks the bite
I require in a mate.
537
01:03:48,990 --> 01:03:52,450
Meet my true bride.
538
01:04:01,130 --> 01:04:03,460
-But she's--
-Ashes?
539
01:04:04,260 --> 01:04:08,300
Carmilla suffered the fate
of immolation by sunlight.
540
01:04:08,510 --> 01:04:11,430
An almost permanent death.
541
01:04:11,600 --> 01:04:16,930
Mere blood cannot repair her,
as it would a punctured heart.
542
01:04:25,530 --> 01:04:27,150
To resurrect my bride...
543
01:04:27,320 --> 01:04:31,370
... she must feed upon
the very essence of life itself.
544
01:04:32,200 --> 01:04:35,950
Master, take my soul.
545
01:04:46,380 --> 01:04:48,630
Joker's footprints.
546
01:05:02,770 --> 01:05:06,320
So this is how Dracula
bypassed the crosses.
547
01:05:07,070 --> 01:05:10,860
I once tapped into these
long-forgotten catacombs.
548
01:05:11,240 --> 01:05:13,990
Apparently, so did he.
549
01:05:43,310 --> 01:05:45,270
An unwanted guest.
550
01:08:05,580 --> 01:08:09,040
-The Lost Ones?
-Where are we?
551
01:08:09,250 --> 01:08:12,000
I don't know, but let's
get everyone out of here.
552
01:08:36,940 --> 01:08:39,950
You dare interrupt the ceremony.
553
01:08:56,460 --> 01:08:58,550
You cannot win.
554
01:08:58,760 --> 01:09:02,390
No human can resist my will.
555
01:09:10,140 --> 01:09:11,440
Good boy.
556
01:09:11,650 --> 01:09:14,820
Once my bride has had her fill...
557
01:09:15,020 --> 01:09:19,400
... I shall offer up your corpse
as a wedding gift.
558
01:10:12,420 --> 01:10:13,620
My bride!
559
01:10:27,560 --> 01:10:29,180
Batman?
560
01:10:32,020 --> 01:10:35,400
If my bride cannot have your soul,
Vicky Vale...
561
01:10:35,610 --> 01:10:37,730
... I shall have your blood.
562
01:10:37,940 --> 01:10:39,320
Run!
563
01:10:51,200 --> 01:10:52,830
Go!
564
01:10:58,840 --> 01:11:00,550
Maybe you didn't hear.
565
01:11:00,710 --> 01:11:04,050
Master's not through with you.
566
01:11:08,050 --> 01:11:11,140
It's scarcely midnight, Batman.
567
01:11:11,390 --> 01:11:14,770
The sunrise will not help you this time.
568
01:11:55,730 --> 01:11:58,270
No need to see you, Batman.
569
01:11:58,480 --> 01:12:01,570
I can smell your blood.
570
01:12:09,620 --> 01:12:12,620
Master Bruce is triangulating
his location...
571
01:12:12,990 --> 01:12:15,910
... from within the catacombs?
572
01:13:05,420 --> 01:13:07,130
Come here!
573
01:14:05,400 --> 01:14:09,030
I do hope this is a positive turn.
574
01:15:03,920 --> 01:15:05,460
Count Dracula.
575
01:15:19,140 --> 01:15:23,600
I will drain you dry and
use your cape as a dinner napkin.
576
01:15:23,890 --> 01:15:25,270
Oh, dear.
577
01:15:40,540 --> 01:15:45,210
Now, where did you disappear to,
my pretty?
578
01:15:48,290 --> 01:15:49,670
Knock, knock.
579
01:15:53,300 --> 01:15:56,050
Here's Ozzy!
580
01:16:26,540 --> 01:16:28,540
Impressive dwelling.
581
01:16:28,750 --> 01:16:31,960
It shall be your tomb.
582
01:16:34,960 --> 01:16:37,220
Bite this.
583
01:16:56,690 --> 01:17:00,570
You may have cured my human victims
of their disease...
584
01:17:00,780 --> 01:17:06,040
... but no earthly medicine can cure
a supernatural affliction.
585
01:17:17,420 --> 01:17:19,220
Go on. Run.
586
01:17:19,800 --> 01:17:24,100
I am beyond human, Batman.
587
01:17:24,310 --> 01:17:27,560
I am evil incarnate.
588
01:17:27,770 --> 01:17:29,890
I am the Prince of--
589
01:17:33,480 --> 01:17:34,860
Darkness?
590
01:17:35,440 --> 01:17:37,440
Rise and shine.
591
01:17:52,290 --> 01:17:53,750
You are...
592
01:17:53,960 --> 01:17:55,670
... Bruce Wayne.
593
01:18:00,050 --> 01:18:02,260
And The Batman.
594
01:18:02,640 --> 01:18:05,180
And you're dust.
595
01:18:28,930 --> 01:18:32,980
I shall sweep that into the dustbin,
straightaway.
596
01:18:38,370 --> 01:18:42,870
Soon Master will drink your...
597
01:18:43,080 --> 01:18:45,370
... blood and stuff, and... .
598
01:18:45,580 --> 01:18:47,750
What am I talking about?
599
01:18:51,710 --> 01:18:53,880
The treasure!
600
01:18:54,800 --> 01:18:57,470
That's what I'm talking about!
601
01:18:57,680 --> 01:18:59,470
Freeze!
602
01:19:07,730 --> 01:19:10,560
Tonight, Gotham breathes
a sigh of relief.
603
01:19:11,030 --> 01:19:13,450
The Lost Ones have been found.
604
01:19:13,660 --> 01:19:17,330
It seems Penguin was behind
a bizarre plot to use the hostages...
605
01:19:17,540 --> 01:19:19,670
... to recover a missing mob treasure...
606
01:19:19,870 --> 01:19:23,790
... though details remain sketchy due to
amnesia inflicted on the hostages...
607
01:19:24,000 --> 01:19:26,340
... apparently via some sort of hypnosis.
608
01:19:26,550 --> 01:19:28,670
But the hostages are safe and sound.
609
01:19:28,880 --> 01:19:33,180
And it now seems that the Batman was
unfairly blamed for Penguin's crimes.
610
01:19:33,390 --> 01:19:38,140
So it is safe to say we can swap his
status from «villain» back to «vigilante. «
611
01:19:38,350 --> 01:19:41,020
It was vampires, I tell you!
612
01:19:41,190 --> 01:19:42,560
Vampires!
613
01:19:42,730 --> 01:19:46,110
With big honking fangs!
614
01:19:47,360 --> 01:19:49,240
Good thing they've kept
Penguin's padded nest...
615
01:19:49,450 --> 01:19:50,990
... warm back at Arkham Asylum.
616
01:19:51,700 --> 01:19:52,870
Now, here's a twist.
617
01:19:53,070 --> 01:19:57,200
Instead of covering the news,
reporter Vicky Vale has become it.
618
01:19:57,410 --> 01:19:58,870
See any vampires, Vicky?
619
01:20:01,750 --> 01:20:03,790
Just bats.
620
01:23:27,120 --> 01:23:29,160
Subtitles by
SDI Media Group
42319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.