All language subtitles for The.Americans.2013.S06E06.PROPER.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:02,953 Previously on The Americans... 2 00:00:03,055 --> 00:00:05,488 There's no easy way to say this, Henry, but... 3 00:00:05,591 --> 00:00:08,358 we've been having a... A rough patch at work... 4 00:00:08,460 --> 00:00:10,227 I thought you said things were looking up. 5 00:00:10,329 --> 00:00:13,129 I know, but... they're not. 6 00:00:13,232 --> 00:00:15,165 One of our negotiators has been 7 00:00:15,267 --> 00:00:18,368 secretly meeting with a CIA officer in the Soviet Division. 8 00:00:18,470 --> 00:00:20,503 We've got to find out what he's saying, 9 00:00:20,606 --> 00:00:21,871 but I'd need your help. 10 00:00:21,974 --> 00:00:24,374 You'd have to meet Kimmy in Greece. 11 00:00:24,476 --> 00:00:25,542 Was that out of line? 12 00:00:25,644 --> 00:00:27,711 I-I liked it. 13 00:00:27,813 --> 00:00:30,013 Have we ever gotten one good thing off that X-ray? 14 00:00:30,115 --> 00:00:32,148 Aw, come on. You're like a goddamn broken record. 15 00:00:32,251 --> 00:00:33,650 Our job was to protect them. 16 00:00:35,120 --> 00:00:37,087 Promised we'd keep them safe. 17 00:00:37,189 --> 00:00:39,155 Now they're killed. 18 00:00:39,258 --> 00:00:40,557 7 years old. 19 00:00:40,659 --> 00:00:43,260 Finds his mom and dad... covered in blood. 20 00:00:43,362 --> 00:00:46,229 - Hey. You okay? - Yeah. 21 00:00:46,331 --> 00:00:48,531 You know, just sounds awful. 22 00:00:48,634 --> 00:00:52,335 I can't meet you in Greece, Kimmy. 23 00:00:52,437 --> 00:00:55,105 If somebody tries to get you 24 00:00:55,207 --> 00:00:59,409 to go to a communist country with them, 25 00:00:59,511 --> 00:01:01,511 don't. 26 00:01:06,385 --> 00:01:08,952 Oh, hi. 27 00:01:09,054 --> 00:01:11,788 Hi. 28 00:01:11,890 --> 00:01:13,690 How was work? 29 00:01:15,360 --> 00:01:17,394 Nothing new to report. 30 00:01:19,164 --> 00:01:21,231 Okay. 31 00:01:34,680 --> 00:01:37,113 I'm tired, going to bed. 32 00:01:37,215 --> 00:01:39,282 Stan came by. 33 00:01:42,721 --> 00:01:44,587 He was very upset about a couple that was murdered 34 00:01:44,690 --> 00:01:47,057 right in front of their seven-year-old kid. 35 00:01:47,159 --> 00:01:48,391 Defector and his wife. 36 00:01:48,493 --> 00:01:51,061 I didn't do it in front of their kid. 37 00:01:51,163 --> 00:01:53,997 He was in another room. I-I didn't see him. 38 00:01:54,099 --> 00:01:57,534 He saw them covered in blood. 39 00:01:59,538 --> 00:02:01,271 What do you want me to say? 40 00:02:03,108 --> 00:02:06,042 I'm not doing the thing with Kimmy. 41 00:02:08,613 --> 00:02:11,014 Of course you aren't. 42 00:02:11,116 --> 00:02:12,749 You were never going to do it. 43 00:02:12,851 --> 00:02:15,585 No, I was. 44 00:02:17,389 --> 00:02:19,255 You got me. 45 00:02:19,358 --> 00:02:21,324 Somehow you got me. 46 00:02:21,426 --> 00:02:22,759 You just wanted to fuck her. 47 00:02:22,861 --> 00:02:24,527 You weren't getting enough action here. 48 00:02:24,629 --> 00:02:26,029 You can think whatever you want. 49 00:02:26,131 --> 00:02:29,165 Fine. I'll take care of Kimmy. Don't agonize over it. 50 00:02:31,570 --> 00:02:35,905 I warned her not to go to any communist countries. 51 00:02:37,442 --> 00:02:39,175 I'm never gonna see her again. 52 00:02:39,277 --> 00:02:42,946 It's over. That's over. 53 00:03:57,727 --> 00:03:58,790 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 54 00:04:00,133 --> 00:04:01,567 The guy who showed up 55 00:04:01,669 --> 00:04:02,768 in the cream-colored Rolls-Royce? 56 00:04:02,870 --> 00:04:04,236 That guy owns a motel? 57 00:04:04,338 --> 00:04:05,404 It's a wreck. 58 00:04:05,506 --> 00:04:06,972 But the mayor's good to his friends. 59 00:04:07,074 --> 00:04:09,107 Gave the guy a city contract to house DC's homeless there. 60 00:04:09,210 --> 00:04:11,477 Yeah, but that doesn't buy you a Rolls. 61 00:04:11,579 --> 00:04:12,611 It does if you let him slap 62 00:04:12,713 --> 00:04:13,846 a four-star rating on the motel 63 00:04:13,948 --> 00:04:15,113 and get the city to pay 64 00:04:15,216 --> 00:04:16,315 the new room rates. 65 00:04:16,417 --> 00:04:17,850 Sorry to interrupt... 66 00:04:17,952 --> 00:04:20,619 Hey, you guys know Dennis Aderholt, 67 00:04:20,721 --> 00:04:22,054 he runs CI... 68 00:04:22,156 --> 00:04:24,389 The most screwed up division in the Bureau. 69 00:04:25,693 --> 00:04:27,159 Not that it's his fault. 70 00:04:27,261 --> 00:04:28,527 Thanks for that. 71 00:04:28,629 --> 00:04:31,096 I gotta talk to you. Downstairs. 72 00:04:31,198 --> 00:04:32,197 I don't know, man, 73 00:04:32,299 --> 00:04:33,298 every time I go down there, 74 00:04:33,400 --> 00:04:34,299 someone winds up dead. 75 00:04:34,401 --> 00:04:36,168 Easy there, Stan. 76 00:05:10,271 --> 00:05:13,572 You got any more steam you want to blow off? 77 00:05:13,674 --> 00:05:14,673 No. 78 00:05:14,775 --> 00:05:18,176 I mean, get it out now. 79 00:05:19,747 --> 00:05:21,046 I'm fine. 80 00:05:38,933 --> 00:05:40,265 What's going on? 81 00:05:40,367 --> 00:05:42,434 Bystrov. 82 00:05:42,536 --> 00:05:44,403 Before he died. 83 00:05:44,505 --> 00:05:46,171 One of his diplomatic pouches 84 00:05:46,273 --> 00:05:49,074 had a circuit board for some kind of sensor in it. 85 00:05:49,176 --> 00:05:50,876 Sensor? 86 00:05:50,978 --> 00:05:53,879 Yeah, picks up radioactivity, or... 87 00:05:53,981 --> 00:05:56,281 Brooks knows more about it, ask him. 88 00:05:56,383 --> 00:05:58,450 Altheon makes them. 89 00:05:58,552 --> 00:06:00,285 They've got a plant in Chicago, 90 00:06:00,387 --> 00:06:03,689 and a warehouse here out in Newington. 91 00:06:03,791 --> 00:06:07,292 Eight days after Bystrov's pouch leaves the country, 92 00:06:07,394 --> 00:06:09,695 there's a break-in at the warehouse, 93 00:06:09,797 --> 00:06:13,098 - three guards get killed... - Jesus. 94 00:06:13,200 --> 00:06:16,268 They're obviously after one of these sensors, but they didn't get it. 95 00:06:16,370 --> 00:06:18,136 This circuit board in Bystrov's pouch 96 00:06:18,238 --> 00:06:20,105 came from the Altheon plant in Chicago. 97 00:06:20,207 --> 00:06:22,574 So our people out there started looking at the employees, 98 00:06:22,676 --> 00:06:24,743 consultants, anyone who could have had access. 99 00:06:24,845 --> 00:06:29,047 We get onto this one engineer. Forty-two years old. 100 00:06:29,149 --> 00:06:32,584 He folds in like five minutes, tells us about this man 101 00:06:32,686 --> 00:06:35,220 he met in a bar, who ended up recruiting him. 102 00:06:35,322 --> 00:06:38,590 They were apparently very intimate. 103 00:06:39,760 --> 00:06:41,059 No shit. 104 00:06:41,829 --> 00:06:43,595 So we had him set up another meeting. 105 00:06:43,697 --> 00:06:46,465 Or date, whatever. 106 00:06:46,567 --> 00:06:48,133 We were there. 107 00:06:48,235 --> 00:06:50,268 An illegal? 108 00:06:54,908 --> 00:06:57,609 Codename, Harvest. 109 00:07:03,050 --> 00:07:06,318 Lives in Skokie, runs an accounting business in Chicago. 110 00:07:06,420 --> 00:07:08,720 Him, two other accountants, and a secretary. 111 00:07:09,923 --> 00:07:13,492 We've had a team on him out there for almost two weeks now. 112 00:07:19,033 --> 00:07:21,433 It's been a gold mine. 113 00:07:21,535 --> 00:07:24,202 We've been getting all sorts of intel on how he operates. 114 00:07:24,304 --> 00:07:27,272 Most of it's tradecraft we've never seen before. 115 00:07:27,374 --> 00:07:31,510 We're starting to use it to track down the rest of them. 116 00:07:31,612 --> 00:07:34,146 Now, I know you don't want to be down here, Stan. 117 00:07:34,248 --> 00:07:35,847 But look what's going on. 118 00:07:35,949 --> 00:07:38,383 We got Rennhull, 119 00:07:38,485 --> 00:07:40,385 a key general in the SDI program, 120 00:07:40,487 --> 00:07:42,454 once accused of being a Soviet spy, 121 00:07:42,556 --> 00:07:44,623 commits suicide in a public park. 122 00:07:44,725 --> 00:07:47,025 Then Bystrov and Sofia, the... 123 00:07:47,127 --> 00:07:49,728 The sensor in his pouch... this illegal... 124 00:07:49,830 --> 00:07:52,364 Burov shows up out of nowhere... 125 00:07:52,466 --> 00:07:55,333 studying traffic, or whatever it is... 126 00:07:55,436 --> 00:07:58,036 The Russians are sitting down with us in public, 127 00:07:58,138 --> 00:08:00,572 trying to negotiate this big treaty, but behind our backs, 128 00:08:00,674 --> 00:08:04,376 they're stealing our weapons and our technology, as usual. 129 00:08:04,478 --> 00:08:05,911 They want to look peaceful, 130 00:08:06,013 --> 00:08:07,913 but, really, they're just trying to screw us. 131 00:08:08,015 --> 00:08:10,515 We're close, we're really close. 132 00:08:10,617 --> 00:08:13,085 We got this guy in Chicago, 133 00:08:13,187 --> 00:08:14,720 we're gonna get the illegals here and all over the country, 134 00:08:14,822 --> 00:08:16,188 based on what we're learning. 135 00:08:16,290 --> 00:08:18,056 It's gonna happen fast. 136 00:08:18,158 --> 00:08:20,525 You've been mad about this a long time. 137 00:08:20,627 --> 00:08:23,028 I get why. 138 00:08:23,130 --> 00:08:26,832 But this is it now. 139 00:08:26,934 --> 00:08:29,034 You should be here. 140 00:08:32,339 --> 00:08:35,340 Have your tickets ready, please. 141 00:08:35,442 --> 00:08:37,476 Bus to New York. 142 00:08:45,285 --> 00:08:47,219 - Hey! - Hey. 143 00:08:47,321 --> 00:08:48,420 How are you? 144 00:08:48,522 --> 00:08:49,821 - Oh, good. How are you? - Good. 145 00:08:49,923 --> 00:08:52,958 - Hungry? - Yeah. 146 00:08:54,962 --> 00:08:56,928 - Leave it. - Hey, stop. Keep your eyes on the road. 147 00:08:57,030 --> 00:08:58,864 - Leave it. - No. 148 00:09:01,401 --> 00:09:03,235 How're finals going? 149 00:09:03,337 --> 00:09:05,270 Oh, everyone is panicking. 150 00:09:05,372 --> 00:09:07,139 - You? - No. 151 00:09:07,241 --> 00:09:09,074 Me and a couple of guys from my team 152 00:09:09,176 --> 00:09:11,943 started this study group, so we're fine. 153 00:09:12,045 --> 00:09:15,313 I do have to finish this Thoreau book, though, 154 00:09:15,415 --> 00:09:19,017 so don't be mad if I'm stuck in my room. 155 00:09:27,261 --> 00:09:31,229 Dad, I don't... I don't want to leave school. 156 00:09:31,331 --> 00:09:34,266 I know you don't. I know you don't. 157 00:09:34,368 --> 00:09:37,435 I'm doing the best I can, Henry. 158 00:09:37,538 --> 00:09:40,906 I... I talked to Mr. Sato about it. 159 00:09:41,008 --> 00:09:44,142 And he said that there were still a few scholarships 160 00:09:44,244 --> 00:09:45,977 - that I could apply for. - Okay. 161 00:09:47,714 --> 00:09:49,748 Oh, also, I'm gonna get a summer job. 162 00:09:53,921 --> 00:09:56,354 I know you're trying to help, 163 00:09:56,456 --> 00:09:58,356 but, Henry, tuition alone is almost nine thou... 164 00:09:58,458 --> 00:09:59,958 Nine thousand. 165 00:10:00,060 --> 00:10:04,296 I know, Dad, but I'm not talking about a job at the mall. 166 00:10:04,398 --> 00:10:08,466 My friend Jason's dad owns this tannery in West Virginia, 167 00:10:08,569 --> 00:10:12,604 and Jason goes down there every year to work. 168 00:10:12,706 --> 00:10:15,807 And he said I can come, too, so... 169 00:10:15,909 --> 00:10:20,178 Look, they pay seven-ten an hour, and they put you up. 170 00:10:24,117 --> 00:10:28,053 Look, I... I know it's not enough, 171 00:10:28,155 --> 00:10:31,556 but I was thinking there might be some stuff 172 00:10:31,658 --> 00:10:33,458 that we could do to help the business. 173 00:10:33,560 --> 00:10:36,328 But don't get mad. 174 00:10:36,430 --> 00:10:37,896 What? 175 00:10:37,998 --> 00:10:41,166 Jason's dad owns a couple of different companies. 176 00:10:41,268 --> 00:10:43,235 And I told him 177 00:10:43,337 --> 00:10:45,570 we were having some problems with the travel agency. 178 00:10:45,672 --> 00:10:46,905 Henry... 179 00:10:47,007 --> 00:10:49,040 W... Look, he was totally cool with it. 180 00:10:49,142 --> 00:10:52,143 He said he'd had a few failures himself. 181 00:10:52,246 --> 00:10:55,347 I-I haven't failed. I haven't failed. 182 00:10:55,449 --> 00:10:58,049 I j... All... You... 183 00:10:58,151 --> 00:10:59,651 You told him I failed? 184 00:10:59,753 --> 00:11:03,588 No, but it doesn't matter. He doesn't care. 185 00:11:03,690 --> 00:11:06,258 Look, he said he'd be happy to talk to you about it 186 00:11:06,360 --> 00:11:07,659 and give you some advice. 187 00:11:07,761 --> 00:11:09,895 Well, I don't... I don't know this guy. 188 00:11:09,997 --> 00:11:11,496 He's really nice. 189 00:11:11,598 --> 00:11:16,268 And you might end up, you know, planning a trip for him. 190 00:11:16,370 --> 00:11:18,703 And then he'll tell his rich friends, 191 00:11:18,805 --> 00:11:22,107 and then you'll have more clients. 192 00:11:22,209 --> 00:11:23,675 Are you mad? 193 00:11:23,777 --> 00:11:26,278 No. 194 00:11:26,380 --> 00:11:29,514 I just wish you'd talked to me... first. 195 00:11:29,616 --> 00:11:32,083 It wasn't like I was trying to talk about it behind your back or anything. 196 00:11:32,185 --> 00:11:35,921 It was... We were just talking about the job and it came up. 197 00:11:36,023 --> 00:11:37,455 I'm sorry. 198 00:11:37,557 --> 00:11:41,159 Look, can you please just talk to him? 199 00:11:42,896 --> 00:11:44,596 I don't know. Maybe. 200 00:11:44,698 --> 00:11:48,233 Dad, I busted my ass for three years, 201 00:11:48,335 --> 00:11:50,769 and if I don't actually graduate from St. Edward's, 202 00:11:50,871 --> 00:11:53,104 it doesn't mean anything. 203 00:11:53,206 --> 00:11:57,943 So please just think about it, okay? 204 00:11:59,346 --> 00:12:01,046 Yeah. 205 00:12:01,148 --> 00:12:02,647 Thank you. 206 00:12:14,361 --> 00:12:17,228 Excuse me. Thanks. 207 00:12:21,335 --> 00:12:22,968 This is "Rififi," right? 208 00:12:23,070 --> 00:12:24,669 Uh, yeah. 209 00:12:24,771 --> 00:12:28,340 Oh, good. I walked into "Bob Le Flambeur" by accident. 210 00:12:28,442 --> 00:12:30,141 It's a great movie, but... I've already seen it. 211 00:12:30,243 --> 00:12:31,843 Oh. You'll like this. 212 00:12:31,945 --> 00:12:33,211 Oh, you've seen it? 213 00:12:34,281 --> 00:12:36,114 Uh, thi... third time. 214 00:12:36,216 --> 00:12:37,649 - Wow. - Yeah. 215 00:12:37,751 --> 00:12:39,250 It's the greatest heist movie in history. 216 00:12:40,587 --> 00:12:42,287 Can't believe it's not more packed. 217 00:12:42,389 --> 00:12:44,489 Is anybody sitting here? 218 00:12:44,591 --> 00:12:47,993 - Oh, no. Go... Go ahead. - Thank you. 219 00:12:52,532 --> 00:12:54,165 I guess everyone's saving their money 220 00:12:54,267 --> 00:12:55,633 for "Three Men And A Baby." 221 00:12:55,736 --> 00:12:57,669 Yeah, right. 222 00:12:57,771 --> 00:13:00,305 Although the original, "Trois Hommes Et Un Couffin," 223 00:13:00,407 --> 00:13:02,140 isn't bad. 224 00:13:02,242 --> 00:13:05,110 Surprisingly good, in fact. 225 00:13:06,947 --> 00:13:08,513 There are thousands of places 226 00:13:08,615 --> 00:13:10,181 they could be renting as garages here 227 00:13:10,283 --> 00:13:12,917 that match the kind of places we tracked Harvest to in Chicago. 228 00:13:13,020 --> 00:13:15,020 We've found about two hundred so far, to check out. 229 00:13:15,122 --> 00:13:16,621 We've cleared a hundred and eighty. 230 00:13:16,723 --> 00:13:19,190 We're on the other twenty, and we're trying to find more. 231 00:13:19,292 --> 00:13:21,493 - Can I hang on to this? - Sure. 232 00:13:21,595 --> 00:13:23,328 Now, the guys in Chicago 233 00:13:23,430 --> 00:13:25,697 may have identified one of Harvest's safehouses. 234 00:13:25,799 --> 00:13:29,000 Someone there is paying the utilities in advance, 235 00:13:29,102 --> 00:13:31,636 so that could be how they do things everywhere. 236 00:13:31,738 --> 00:13:33,705 We'll want to check the utility records here, 237 00:13:33,807 --> 00:13:36,474 find out which accounts are being paid the same way. 238 00:13:36,576 --> 00:13:39,077 Now, take Llewelyn and Vignau if you need help. 239 00:13:39,179 --> 00:13:41,046 - Okay. - Come here. Let me show you this. 240 00:13:41,148 --> 00:13:43,148 Hey, anything on the wiretaps out there? 241 00:13:43,250 --> 00:13:45,250 Well, they've been picking up something, 242 00:13:45,352 --> 00:13:48,353 maybe telemarketers, maybe coded signals. 243 00:13:48,455 --> 00:13:49,988 Nothing definitive. 244 00:13:50,090 --> 00:13:53,992 But they figured out how he gets some of his cars. 245 00:13:54,094 --> 00:13:57,762 They found two vehicles in undercover garages. 246 00:13:57,864 --> 00:14:01,900 Both bought for cash, from listings in the classified ads. 247 00:14:02,002 --> 00:14:03,001 Legally? 248 00:14:03,103 --> 00:14:05,036 Fake ID on the registration. 249 00:14:05,138 --> 00:14:07,005 How the hell do you track that? 250 00:14:07,107 --> 00:14:09,941 You track down the registration of every single car 251 00:14:10,043 --> 00:14:12,177 bought with cash in the DC area. 252 00:14:13,613 --> 00:14:18,349 Anything sold from a newspaper ad, a Pennysaver, Autotrader... 253 00:14:18,452 --> 00:14:21,719 you start in 1987, work back to '78... 254 00:14:21,822 --> 00:14:24,222 You pull together a list of likely fake IDs, 255 00:14:24,324 --> 00:14:26,124 you cross-reference them with the rest 256 00:14:26,226 --> 00:14:28,860 of what we're getting from the illegals' tradecraft... 257 00:14:28,962 --> 00:14:34,299 maybe they used the same name on a lease or a utility bill... 258 00:14:34,401 --> 00:14:36,468 Why don't you take this one, Stan... 259 00:14:36,570 --> 00:14:38,770 Work with Samuels. 260 00:14:40,540 --> 00:14:42,073 Lotta cars. 261 00:14:42,909 --> 00:14:46,244 You can pull in as many guys as you need on this. 262 00:14:53,920 --> 00:14:56,121 And that heist, I mean what was that? 263 00:14:56,223 --> 00:14:58,890 - Like a half-hour of silence? - Twenty-eight minutes. 264 00:14:58,992 --> 00:15:00,258 - It's incredible. - I know. 265 00:15:00,360 --> 00:15:02,227 - I couldn't believe it. - I know. 266 00:15:02,329 --> 00:15:03,828 Uh, uh, smoke? 267 00:15:03,930 --> 00:15:06,064 I can't say no after a French movie. 268 00:15:07,501 --> 00:15:08,766 - Thanks. - He's, uh, not French. 269 00:15:08,869 --> 00:15:10,301 - Who? - He's not French. 270 00:15:10,403 --> 00:15:12,504 - The... The director. - Oh. 271 00:15:12,606 --> 00:15:14,572 Jules Dassin. 272 00:15:14,674 --> 00:15:16,808 Here you go. 273 00:15:18,111 --> 00:15:20,912 Thanks. Grew up in Harlem. 274 00:15:21,014 --> 00:15:22,814 Then was then blacklisted by McCarthy, 275 00:15:22,916 --> 00:15:24,649 so that's why he had to go and work in France. 276 00:15:24,751 --> 00:15:26,451 - Crazy. - Yeah. 277 00:15:26,553 --> 00:15:27,852 - Have you seen "The Naked City"? - No. 278 00:15:27,954 --> 00:15:30,155 Okay. That's him too. It's film noir. 279 00:15:30,257 --> 00:15:33,158 It's shot completely on location in New York in 1948, 280 00:15:33,260 --> 00:15:35,293 when, like, no one did that. It's really amazing. 281 00:15:35,395 --> 00:15:38,496 - You know a lot about film. - Yeah. 282 00:15:38,598 --> 00:15:40,765 It's the greatest art form of the 20th century. 283 00:15:41,968 --> 00:15:45,970 I was gonna go get some pizza. You want to tell me more? 284 00:15:48,041 --> 00:15:50,842 I have to be up really early for work. 285 00:15:50,944 --> 00:15:52,844 But it was good talking to you, though. 286 00:15:52,946 --> 00:15:55,113 - You too. - Yeah. 287 00:16:12,999 --> 00:16:14,999 - Hi. - Hey, Mom. 288 00:16:19,673 --> 00:16:21,472 Can I bum one? 289 00:16:28,348 --> 00:16:30,682 Whoa. What are you... Mom, what are you doing? 290 00:16:30,784 --> 00:16:33,418 No. Holy shit, I was jo... I was joking. 291 00:16:33,520 --> 00:16:36,354 Put them away. Are you trying to give me cancer? 292 00:16:40,460 --> 00:16:41,993 So, you been smoking a lot? 293 00:16:43,096 --> 00:16:45,763 I smoke. 294 00:16:45,865 --> 00:16:47,498 I always smoked. 295 00:16:47,601 --> 00:16:51,035 It relaxes me. 296 00:16:51,137 --> 00:16:52,403 I get it. 297 00:16:55,709 --> 00:16:58,810 I guess I smoke more now than I used to. 298 00:17:00,814 --> 00:17:02,247 But you're an adult now. 299 00:17:02,349 --> 00:17:04,682 I don't have to hide things from you anymore. 300 00:17:07,721 --> 00:17:08,920 Did you eat anything? 301 00:17:09,022 --> 00:17:11,089 No, not really. 302 00:17:11,191 --> 00:17:13,891 I'll make you something. 303 00:17:13,994 --> 00:17:16,327 Okay. 304 00:17:32,312 --> 00:17:34,512 - Hey, Dad. - Hey. 305 00:17:58,098 --> 00:18:00,998 Morning. 306 00:18:01,101 --> 00:18:03,167 You're up early. 307 00:18:03,269 --> 00:18:05,269 Yeah. 308 00:18:13,213 --> 00:18:14,612 Is Paige home? 309 00:18:14,714 --> 00:18:16,514 I don't think so. Why? 310 00:18:16,616 --> 00:18:18,149 Someone was sleeping in her bed last night. 311 00:18:18,251 --> 00:18:20,184 I was just wondering. 312 00:18:20,286 --> 00:18:22,887 That was Mom. She had to get up early... 313 00:18:28,962 --> 00:18:32,196 Mm. Aren't you late for work? 314 00:18:33,933 --> 00:18:36,234 Yeah. 315 00:18:36,336 --> 00:18:38,136 Unless... 316 00:18:38,238 --> 00:18:41,139 I am the boss. 317 00:18:45,311 --> 00:18:46,744 How'd he wind up in the hospital? 318 00:18:46,846 --> 00:18:49,013 His shirt was off in the tray over the back wheel. 319 00:18:51,985 --> 00:18:54,819 And then, uh, it slipped into the spokes. 320 00:18:58,458 --> 00:19:00,892 - Man. - Another wipeout. 321 00:19:00,994 --> 00:19:03,327 Alright, let's try it again, okay? 322 00:19:03,429 --> 00:19:04,762 Thanks. 323 00:19:04,864 --> 00:19:07,498 Yeah, he lost control of the bike, 324 00:19:07,600 --> 00:19:11,035 and he flew over the handle bars. 325 00:19:11,137 --> 00:19:13,504 And he smashed his hip into a metal pole. 326 00:19:13,606 --> 00:19:15,907 That's terrible. 327 00:19:16,009 --> 00:19:17,875 Yeah, the doctor said that it was like the equivalent 328 00:19:17,977 --> 00:19:19,043 of stepping on a cracker. 329 00:19:19,145 --> 00:19:20,545 Thanks. 330 00:19:20,647 --> 00:19:22,013 He gonna be alright? 331 00:19:22,115 --> 00:19:23,781 I don't know, I hope so. 332 00:19:23,883 --> 00:19:27,218 Five more laps to go. 333 00:19:28,688 --> 00:19:32,290 Can't even walk, either, so he's not gonna be back into school 334 00:19:32,392 --> 00:19:33,524 until after Christmas. 335 00:19:36,362 --> 00:19:38,429 Fuck! 336 00:19:38,531 --> 00:19:40,398 I got it. 337 00:19:40,500 --> 00:19:43,601 Car 3 did not slow down. 338 00:19:49,175 --> 00:19:51,142 - You okay? - Yeah. 339 00:19:51,244 --> 00:19:52,710 Sorry. 340 00:19:52,812 --> 00:19:54,378 Is it work? 341 00:19:54,480 --> 00:19:58,049 Uhh... no. I mean, yeah, yes, but... 342 00:19:59,886 --> 00:20:01,419 Is it Mom? 343 00:20:01,521 --> 00:20:03,888 - What do you mean? - I don't know. 344 00:20:03,990 --> 00:20:05,923 It's just that you don't really talk or... 345 00:20:06,025 --> 00:20:08,793 Henry, everything's fine. 346 00:20:08,895 --> 00:20:10,628 Look, I love your mother. She loves me. 347 00:20:10,730 --> 00:20:12,730 It's just, sometimes... 348 00:20:14,367 --> 00:20:15,566 Everything's fine. 349 00:20:17,270 --> 00:20:19,170 Okay. 350 00:20:25,945 --> 00:20:28,179 Orange Line train to Vienna/Fairfax. 351 00:20:28,281 --> 00:20:30,514 Next stop, McPherson Square. 352 00:20:30,617 --> 00:20:32,984 Doors open on the right. 353 00:20:43,963 --> 00:20:45,638 "Rififi." 354 00:20:45,740 --> 00:20:47,465 Oh, yeah. 355 00:20:47,567 --> 00:20:50,935 I haven't seen "The Naked City" yet. 356 00:20:51,037 --> 00:20:53,004 Oh, hey, you've got to. You've got to. 357 00:20:53,106 --> 00:20:55,181 Yeah, I know. Too much work. 358 00:20:55,283 --> 00:20:57,850 I know. Yeah, tell me about it. 359 00:20:57,952 --> 00:21:00,019 What do you do? 360 00:21:00,121 --> 00:21:04,490 Um, I'm a... I'm an intern for, um, Sam Nunn, the senator. 361 00:21:04,592 --> 00:21:07,026 - Oh, I know Sam. - You do? 362 00:21:07,128 --> 00:21:09,895 Well, not directly, but he works with some people in my firm. 363 00:21:09,998 --> 00:21:12,698 Oh. W-Which firm's that? 364 00:21:12,800 --> 00:21:14,667 McAlraith. 365 00:21:14,769 --> 00:21:16,969 Yeah, I think I... Yeah, I've heard of them. 366 00:21:17,071 --> 00:21:19,405 Um... what is it... What is it you guys do again? 367 00:21:19,507 --> 00:21:21,474 Consulting. 368 00:21:21,576 --> 00:21:24,310 Which no one ever really knows what that means, but... 369 00:21:24,412 --> 00:21:27,079 Corporate strategizing, management advice... 370 00:21:27,181 --> 00:21:30,650 Okay. So what... what does that all have to do with Senator Nunn? 371 00:21:30,752 --> 00:21:33,152 Well, someone has to tell him what to do. 372 00:21:33,254 --> 00:21:35,087 I'm kidding. Sort of. 373 00:21:35,189 --> 00:21:37,356 Right. 374 00:21:49,170 --> 00:21:51,904 Orange Line train to Vienna/Fairfax. 375 00:21:52,006 --> 00:21:54,106 Next stop... 376 00:21:54,208 --> 00:21:57,009 So, your friends don't like foreign films? 377 00:21:59,013 --> 00:22:00,913 Uh, no. No, not really. 378 00:22:01,015 --> 00:22:03,916 Yeah. It was the same when I was younger. 379 00:22:04,018 --> 00:22:06,185 I always had to go alone. 380 00:22:06,287 --> 00:22:09,588 So, you planning on getting into politics? 381 00:22:11,292 --> 00:22:13,559 Not... Not really my thing. Mm. 382 00:22:13,661 --> 00:22:15,194 Just I'm... I'm just kind of here for the semester. 383 00:22:15,296 --> 00:22:16,729 Putting off going home to work for my dad. 384 00:22:16,831 --> 00:22:19,365 What's he do? 385 00:22:19,467 --> 00:22:22,268 We make pavement sealers and maintenance products. 386 00:22:22,370 --> 00:22:24,937 And you don't find that interesting? 387 00:22:28,176 --> 00:22:29,809 Well, let's just put it this way. 388 00:22:29,911 --> 00:22:33,245 - No one in Marietta, Georgia, is going to "Rififi." - Right. 389 00:22:33,348 --> 00:22:34,980 But, you know, it's... it's not like they're backwards. 390 00:22:35,083 --> 00:22:37,049 - It's just kind of like a very small town. - Yeah. 391 00:22:37,151 --> 00:22:39,318 You know, like, the, uh... The one big family trip we took 392 00:22:39,420 --> 00:22:41,954 was to, like, London once when I was 15. 393 00:22:42,056 --> 00:22:44,457 That must have been exciting. 394 00:22:44,559 --> 00:22:47,727 Yeah, uh... I came back home with an English accent. 395 00:22:47,829 --> 00:22:50,463 You know, my Dad couldn't stop 396 00:22:50,565 --> 00:22:52,164 talking about how "They drive 397 00:22:52,266 --> 00:22:54,767 on the wrong side of the street" the whole time. 398 00:22:56,938 --> 00:23:00,172 You know what? You should give me a call. 399 00:23:00,274 --> 00:23:02,641 McAlraith's a cool place. 400 00:23:02,744 --> 00:23:05,244 Your dad would be really impressed with the business side of it. 401 00:23:05,346 --> 00:23:08,180 But we also figure out ways to bring culture to corporations... 402 00:23:08,282 --> 00:23:09,749 Make them more human. 403 00:23:09,851 --> 00:23:13,152 And we've got a great management training program. 404 00:23:13,254 --> 00:23:15,121 - Really? - Yeah. 405 00:23:15,223 --> 00:23:17,323 Farragut West. 406 00:23:17,425 --> 00:23:20,326 And besides, us film nerds need to stick together. 407 00:23:20,428 --> 00:23:22,261 What's your name? 408 00:23:22,363 --> 00:23:24,096 Oh, it's Jackson. Barber. 409 00:23:24,198 --> 00:23:25,364 Give me a call, Jackson. 410 00:23:27,568 --> 00:23:29,769 Excuse me. Sorry. 411 00:23:30,204 --> 00:23:32,638 Oh. Hold that, please? 412 00:23:38,579 --> 00:23:41,046 Uh, you wanted to see me, Mr. Philip? 413 00:23:41,149 --> 00:23:43,182 Yeah, um... 414 00:23:43,284 --> 00:23:45,918 Have a seat, Stavos. 415 00:23:55,997 --> 00:23:59,799 As you know, we've been under pressure lately. 416 00:24:00,835 --> 00:24:02,501 And the bottom line is... 417 00:24:02,603 --> 00:24:04,270 I... I know this. 418 00:24:05,139 --> 00:24:06,338 You do? 419 00:24:07,408 --> 00:24:09,041 I know you, Mr. Philip. 420 00:24:09,143 --> 00:24:12,044 I see stress on your face all the time. 421 00:24:12,146 --> 00:24:14,480 Yeah, it's... It's been a hard year. 422 00:24:14,582 --> 00:24:16,215 Really hard. 423 00:24:17,919 --> 00:24:20,019 I'm gonna have to let some people go. 424 00:24:20,121 --> 00:24:22,655 Oh, no. 425 00:24:22,757 --> 00:24:25,758 I've been over the books a thousand times. 426 00:24:25,860 --> 00:24:28,427 There's no way around it. 427 00:24:28,529 --> 00:24:33,065 And I wanted... you to be one of the first to hear 428 00:24:33,167 --> 00:24:35,267 because you've been here a long time. 429 00:24:35,369 --> 00:24:40,539 And I think of you as a friend, Stavos. 430 00:24:42,777 --> 00:24:45,077 Wait. Uh... 431 00:24:45,179 --> 00:24:48,514 Me? You... You're firing me? 432 00:24:49,717 --> 00:24:51,917 You and Lacey and Steve. 433 00:24:52,019 --> 00:24:56,222 I... I looked at everyone, and I just had to see 434 00:24:56,324 --> 00:24:59,458 who wasn't pulling their weight on the sales side. 435 00:24:59,560 --> 00:25:02,661 I'm... I'm so sorry, Stavos. 436 00:25:26,157 --> 00:25:28,124 Hey, where you going? They got me outnumbered. 437 00:25:28,226 --> 00:25:29,459 I have to take a shower. 438 00:25:29,561 --> 00:25:31,794 We'll be done by then. Just wash your hands. 439 00:25:31,896 --> 00:25:33,963 Mom, can you preheat the oven? Three-fifty? 440 00:25:41,873 --> 00:25:43,606 We need to make them into crumbs. 441 00:25:47,212 --> 00:25:50,480 Hello? This is Mrs. Jennings. 442 00:25:52,851 --> 00:25:54,917 Alright. Thank you. 443 00:25:56,788 --> 00:26:00,189 That was work. I have to go. 444 00:26:00,291 --> 00:26:02,992 We can handle the rest. 445 00:26:03,094 --> 00:26:04,360 I'll be back as soon as I can. 446 00:26:10,301 --> 00:26:12,435 We have someone in Chicago. 447 00:26:12,537 --> 00:26:14,337 Just sent an emergency signal. 448 00:26:14,439 --> 00:26:16,973 He's under surveillance. 449 00:26:17,075 --> 00:26:19,142 See if you can get him out. 450 00:26:20,145 --> 00:26:21,944 Apparently, he's been working on 451 00:26:22,046 --> 00:26:23,946 whatever it is you're working on. 452 00:26:24,048 --> 00:26:26,516 Mexico. 453 00:26:26,618 --> 00:26:30,853 It means he can't get arrested. 454 00:26:30,955 --> 00:26:34,757 Bulgaria isn't gonna happen. Philip wouldn't do it. 455 00:26:36,594 --> 00:26:40,730 We need to talk strategy about Nesterenko 456 00:26:40,832 --> 00:26:42,198 as soon as you get back. 457 00:26:44,402 --> 00:26:47,570 I may have someone in Sam Nunn's office. 458 00:26:47,672 --> 00:26:50,106 Good. 459 00:27:12,997 --> 00:27:14,063 Where are you going? 460 00:27:14,165 --> 00:27:15,665 Chicago. 461 00:27:15,767 --> 00:27:19,368 Now? That's not gonna look good. It's Thanksgiving. 462 00:27:19,470 --> 00:27:21,404 Figure it out. 463 00:27:21,506 --> 00:27:23,506 What's going on? 464 00:27:27,145 --> 00:27:30,346 We should talk, because it's better not to let bad feelings fester. 465 00:27:30,448 --> 00:27:33,282 You can take your Forum bullshit, and you can shove it up your ass. 466 00:27:33,384 --> 00:27:36,719 One of us is in trouble in Chicago, Philip. 467 00:27:36,821 --> 00:27:39,889 I'm going there to help him. Someone who's doing his job. 468 00:27:39,991 --> 00:27:42,825 Someone who still gives a shit. 469 00:27:59,644 --> 00:28:01,043 You sure I can't come? 470 00:28:02,046 --> 00:28:04,313 It would raise too much suspicion at Stan's. 471 00:28:04,415 --> 00:28:05,815 Should I... 472 00:28:05,917 --> 00:28:08,217 Houston, business emergency. 473 00:28:08,319 --> 00:28:11,454 - Okay. - I'll see you when I get back. 474 00:28:14,726 --> 00:28:16,959 Bye, Mom. 475 00:28:25,670 --> 00:28:28,170 So, how's it going at school? 476 00:28:28,273 --> 00:28:31,841 It's good. You know, just classes, hockey, the usual. 477 00:28:31,943 --> 00:28:33,009 Girls? 478 00:28:34,612 --> 00:28:36,078 Oh? Anyone, uh... 479 00:28:36,180 --> 00:28:39,749 Well, I dated this one girl for a bit, but... 480 00:28:39,851 --> 00:28:41,417 didn't really last long. 481 00:28:41,519 --> 00:28:42,685 Oh. Why not? 482 00:28:42,787 --> 00:28:44,687 I have no idea. 483 00:28:44,789 --> 00:28:47,323 You want to come up and interrogate her, though? 484 00:28:47,425 --> 00:28:49,125 The wine's poured. 485 00:28:49,227 --> 00:28:50,593 We put the baby to sleep. 486 00:28:50,695 --> 00:28:51,861 Did he help? 487 00:28:51,963 --> 00:28:53,362 Are you kidding? 488 00:28:53,464 --> 00:28:55,197 I coached. 489 00:28:55,300 --> 00:28:57,800 Oh, and Dennis. Thanks for putting in a good word. 490 00:28:57,902 --> 00:28:59,835 - Oh, sure. - Is this about the job? 491 00:28:59,938 --> 00:29:01,170 Yeah. 492 00:29:01,272 --> 00:29:02,972 I can't believe it. Dennis told me. 493 00:29:03,074 --> 00:29:04,774 You want to go to the dark side? 494 00:29:04,876 --> 00:29:08,611 That's what I said. 495 00:29:10,114 --> 00:29:11,547 Hey. 496 00:29:11,649 --> 00:29:14,517 - Happy Thanksgiving. - Thanks. Come in, come in. 497 00:29:14,619 --> 00:29:17,353 - Thanks. Hi, Stan. - Oh, thank you. 498 00:29:17,455 --> 00:29:19,555 Yeah. 499 00:29:19,657 --> 00:29:22,325 Perfect timing. Where's Elizabeth? 500 00:29:22,427 --> 00:29:25,461 Hi. Oh. On her way to Houston. 501 00:29:25,563 --> 00:29:27,129 - Oh no. - Oh, what happened? 502 00:29:27,231 --> 00:29:31,067 We have this client, organized a big family reunion. 503 00:29:31,169 --> 00:29:33,736 The damn airline stranded 504 00:29:33,838 --> 00:29:36,906 Uncle Somebody and Cousin Whoever in Atlanta. 505 00:29:37,008 --> 00:29:39,141 He's pissed. He's a CEO, 506 00:29:39,243 --> 00:29:40,910 one of our biggest clients, threatened to drop us. 507 00:29:41,012 --> 00:29:42,411 He finally agreed to meet her, 508 00:29:42,513 --> 00:29:44,814 but she has to fly down there. So... 509 00:29:44,916 --> 00:29:47,016 - Oh, that's too bad... - Yeah. 510 00:29:47,118 --> 00:29:49,318 I know how it is when work gets in the way. 511 00:29:49,420 --> 00:29:51,354 We'll make sure she gets leftovers, at least... 512 00:29:51,456 --> 00:29:52,655 Great. 513 00:29:53,624 --> 00:29:55,758 All right, everybody to the table. 514 00:29:55,860 --> 00:29:57,159 Wow. 515 00:30:05,803 --> 00:30:09,605 Uh, hi. Hi, everybody. 516 00:30:09,707 --> 00:30:12,441 I'm sorry not everyone could be here today. 517 00:30:12,543 --> 00:30:15,344 But I am grateful to be with friends. 518 00:30:18,483 --> 00:30:20,449 And family. 519 00:30:21,652 --> 00:30:26,255 Grateful for everything we have in this country. 520 00:30:27,325 --> 00:30:29,525 You know, not everybody around the world 521 00:30:29,627 --> 00:30:31,727 wants us to be able to live in peace. 522 00:30:31,829 --> 00:30:33,796 And freedom. 523 00:30:33,898 --> 00:30:35,364 But aren't those the things 524 00:30:35,466 --> 00:30:37,833 the Pilgrims came here for in the first place? 525 00:30:39,037 --> 00:30:40,603 You ask me, we should all be willing 526 00:30:40,705 --> 00:30:42,505 to fight to hold onto them. 527 00:30:44,008 --> 00:30:46,909 Because there are people out there 528 00:30:47,011 --> 00:30:49,779 who don't like our way of life... 529 00:30:52,683 --> 00:30:55,818 They're afraid of it. Of us. 530 00:30:56,988 --> 00:30:58,821 And we have an administration right now... 531 00:30:58,923 --> 00:31:00,790 President Reagan and his people... 532 00:31:00,892 --> 00:31:04,293 they know that the only way to get to peace 533 00:31:04,395 --> 00:31:08,497 is to stand firm against those who wish us harm. 534 00:31:08,599 --> 00:31:10,766 And believe me, they do wish us harm. 535 00:31:10,868 --> 00:31:12,768 Make no mistake about that. 536 00:31:21,679 --> 00:31:23,412 Happy Thanksgiving. 537 00:31:23,514 --> 00:31:25,915 - Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving. 538 00:31:26,017 --> 00:31:28,084 Cheers. 539 00:31:31,522 --> 00:31:33,989 Okay. Let's eat. 540 00:31:34,092 --> 00:31:36,792 - Sweet potatoes. - Pass these down. 541 00:32:10,741 --> 00:32:13,708 ♪ Say what you want ♪ 542 00:32:13,810 --> 00:32:15,977 ♪ Say what you want ♪ 543 00:32:16,079 --> 00:32:18,446 ♪ Say what you will ♪ 544 00:32:22,319 --> 00:32:25,020 ♪ Say what you want ♪ 545 00:32:25,122 --> 00:32:27,155 ♪ Say what you want ♪ 546 00:32:27,257 --> 00:32:30,358 ♪ Say what you will ♪ 547 00:32:30,460 --> 00:32:34,362 ♪ 'Cause I find ♪ 548 00:32:34,464 --> 00:32:41,670 ♪ You think, what makes it easier? ♪ 549 00:32:41,772 --> 00:32:45,807 ♪ And I find ♪ 550 00:32:45,909 --> 00:32:52,914 ♪ You think, what makes it easier? ♪ 551 00:32:53,016 --> 00:32:56,151 ♪ Say what you want ♪ 552 00:32:56,253 --> 00:32:58,386 ♪ Say what you want ♪ 553 00:32:58,488 --> 00:33:00,956 ♪ Say what you will ♪ 554 00:33:04,628 --> 00:33:08,396 ♪ 'Cause I find ♪ 555 00:33:08,498 --> 00:33:16,004 ♪ You think, what makes it easier? ♪ 556 00:33:16,106 --> 00:33:21,476 ♪ And lies spread on lies ♪ 557 00:33:22,980 --> 00:33:27,082 ♪ We don't care ♪ 558 00:33:27,184 --> 00:33:33,221 ♪ Belief is our relief ♪ 559 00:33:34,191 --> 00:33:38,593 ♪ We don't care ♪ 560 00:33:47,137 --> 00:33:50,739 ♪ 'Cause I find ♪ 561 00:33:50,841 --> 00:33:58,246 ♪ You think, what makes it easier? ♪ 562 00:33:58,348 --> 00:34:02,283 ♪ And I find ♪ 563 00:34:02,386 --> 00:34:09,724 ♪ You think, what makes it easier? ♪ 564 00:34:09,826 --> 00:34:15,764 ♪ And lies spread on lies ♪ 565 00:34:16,900 --> 00:34:20,502 ♪ We don't care ♪ 566 00:34:20,604 --> 00:34:25,740 ♪ Belief is our relief ♪ 567 00:34:28,078 --> 00:34:32,614 ♪ We don't care ♪ 568 00:34:35,385 --> 00:34:38,019 I think this is our best bet. 569 00:34:38,121 --> 00:34:41,656 I wish his commute was a little less straightforward. 570 00:34:41,758 --> 00:34:43,925 Makes it easy for them to cover. 571 00:34:44,027 --> 00:34:46,461 But we should be able to get him right here. 572 00:34:47,597 --> 00:34:50,331 This plan, 573 00:34:50,434 --> 00:34:52,567 I don't know... 574 00:34:54,971 --> 00:34:58,406 Just between us, what are the chances we'll pull this off? 575 00:35:01,078 --> 00:35:03,311 Not great. 576 00:35:19,796 --> 00:35:22,530 You should get Erica more patchouli oil. 577 00:35:22,632 --> 00:35:24,332 Patchouli oil? 578 00:35:24,434 --> 00:35:26,568 She likes having her feet rubbed with it. 579 00:35:26,670 --> 00:35:28,837 She let you touch her feet? 580 00:35:36,246 --> 00:35:38,613 You should get some rest. We both should. 581 00:35:39,749 --> 00:35:41,850 Yeah. 582 00:36:53,857 --> 00:36:56,291 - How's it going? - Oh. 583 00:36:56,393 --> 00:37:00,461 We got fifty guys spread out in seven offices working the phones. 584 00:37:00,564 --> 00:37:02,330 Don't ever buy your car from Pennysaver. 585 00:37:02,432 --> 00:37:03,998 It's not a completely reputable bunch. 586 00:37:04,100 --> 00:37:07,335 - Hey, we just need one hit... - Yeah. 587 00:37:07,437 --> 00:37:10,305 And listen, can you handle this without Samuels? 588 00:37:10,407 --> 00:37:12,574 I need him to help with the priests. 589 00:37:12,676 --> 00:37:14,175 Priests? 590 00:37:14,277 --> 00:37:15,977 Yeah, they saw Harvest 591 00:37:16,079 --> 00:37:18,513 meeting with a Russian Orthodox priest last week, 592 00:37:18,615 --> 00:37:20,648 so we're looking at the ones around here. 593 00:37:20,750 --> 00:37:22,350 Okay. 594 00:37:22,452 --> 00:37:26,521 Hey. Yesterday. That... That was nice. 595 00:37:26,623 --> 00:37:28,189 - Yeah. - Sorry about the rug. 596 00:37:28,291 --> 00:37:29,691 Oh, it'll come out. 597 00:37:29,793 --> 00:37:31,593 Renee is so crazy about Calvin, 598 00:37:31,695 --> 00:37:34,362 he could pour a bowl of soup on the rug, she wouldn't mind. 599 00:37:35,899 --> 00:37:38,600 So, y-you guys thinking maybe...? 600 00:37:38,702 --> 00:37:42,070 Uh, we're pretty old, Dennis. 601 00:37:44,140 --> 00:37:46,341 - Emily's sweet potatoes. - Hey, hey! 602 00:37:46,443 --> 00:37:47,942 Mm. Finally. 603 00:37:55,552 --> 00:37:56,551 Hello? 604 00:37:56,653 --> 00:37:59,153 Hi. It's Mom. 605 00:37:59,256 --> 00:38:02,323 Hey, Mom. Uh, Dad's not home right now. 606 00:38:02,425 --> 00:38:04,726 Th-That's okay. I'm calling for you. 607 00:38:06,329 --> 00:38:11,633 Oh... uh, great. Okay. 608 00:38:11,735 --> 00:38:13,968 How's Houston? 609 00:38:14,070 --> 00:38:17,038 Um... hot. 610 00:38:19,175 --> 00:38:20,541 How's everything there? 611 00:38:20,644 --> 00:38:23,678 Cold. But it's better than New Hampshire. 612 00:38:23,780 --> 00:38:28,483 Well... h-how's everything going? 613 00:38:28,585 --> 00:38:31,386 Uh, it's okay. School's good. 614 00:38:31,488 --> 00:38:36,090 It can be great sometimes and a drag others. 615 00:38:36,192 --> 00:38:39,861 Do you have a favorite class this year? 616 00:38:39,963 --> 00:38:42,530 Uh... American Lit, I guess, 617 00:38:42,632 --> 00:38:45,366 but we're reading a book right now called "Walden," 618 00:38:45,468 --> 00:38:50,338 and it is literally the most boring book ever written. 619 00:38:50,440 --> 00:38:51,939 I ne... I never read it. 620 00:38:52,042 --> 00:38:55,043 Well, it's about this guy who sits at a pond 621 00:38:55,145 --> 00:38:58,680 and just thinks about how boring it is. 622 00:39:02,285 --> 00:39:04,686 Why do they have you read that? 623 00:39:04,788 --> 00:39:06,220 I don't know. 624 00:39:06,323 --> 00:39:10,191 It's important literature, apparently. 625 00:39:12,295 --> 00:39:14,028 Got any girlfriends? 626 00:39:15,298 --> 00:39:18,066 Uh, working on it. 627 00:39:21,471 --> 00:39:24,038 Well, uh... 628 00:39:24,140 --> 00:39:26,474 Okay. 629 00:39:26,576 --> 00:39:28,476 Yeah. 630 00:39:28,578 --> 00:39:30,445 Yeah. 631 00:39:32,148 --> 00:39:34,782 Okay. Good night, Henry. 632 00:39:34,884 --> 00:39:36,417 Good night. 633 00:40:05,548 --> 00:40:07,181 Is that the last piece? 634 00:40:07,283 --> 00:40:08,483 Second to last. 635 00:40:08,585 --> 00:40:10,952 Whew. 636 00:40:11,054 --> 00:40:12,754 Oh. Mom called. 637 00:40:13,590 --> 00:40:15,456 What'd she say? 638 00:40:15,558 --> 00:40:17,158 She called for me. 639 00:40:19,462 --> 00:40:21,295 That's nice. 640 00:40:21,398 --> 00:40:23,030 Yeah. 641 00:40:23,133 --> 00:40:26,567 But she was asking about, like, school and the weather. 642 00:40:28,037 --> 00:40:29,871 It was weird. 643 00:40:29,973 --> 00:40:32,640 'Cause she never really calls me. 644 00:40:32,742 --> 00:40:34,442 We barely ever talk. 645 00:40:34,544 --> 00:40:37,545 But all of a sudden, she's calling me from a business trip 646 00:40:37,647 --> 00:40:41,115 and asking about English class... 647 00:40:41,217 --> 00:40:44,419 I don't know. Whatever. 648 00:40:44,521 --> 00:40:47,488 I just really don't understand why she's so unhappy. 649 00:40:48,558 --> 00:40:49,791 What? 650 00:40:49,893 --> 00:40:52,126 I don't understand why she's so unhappy. 651 00:40:52,228 --> 00:40:54,996 She has a nice life, right? 652 00:40:55,098 --> 00:40:57,298 Yeah. 653 00:40:57,400 --> 00:40:59,534 I think so. 654 00:42:32,729 --> 00:42:35,563 Hello? 655 00:42:35,665 --> 00:42:37,999 Hi. 656 00:42:38,101 --> 00:42:40,334 Hi... 657 00:42:40,436 --> 00:42:43,070 Is everything okay? 658 00:42:43,172 --> 00:42:45,406 Yeah. I just, uh... 659 00:42:45,508 --> 00:42:50,111 Just calling to see if everything's all right. 660 00:42:50,213 --> 00:42:51,479 I don't know. 661 00:42:54,183 --> 00:42:55,483 Not really. 662 00:42:57,420 --> 00:42:58,619 What do you mean? 663 00:42:58,721 --> 00:43:02,990 It's just a, uh... hard one. 664 00:43:07,397 --> 00:43:09,797 You might lose the client? 665 00:43:09,899 --> 00:43:14,835 I'm not sure I can accomplish what I came here for without... 666 00:43:17,273 --> 00:43:19,273 Just gonna be tough. 667 00:43:23,212 --> 00:43:25,813 Without what? 668 00:43:25,915 --> 00:43:28,015 More help. 669 00:43:30,286 --> 00:43:32,820 Are you asking me to come? 670 00:43:32,922 --> 00:43:36,090 I'll handle it. This is my side of the business. 671 00:43:39,495 --> 00:43:43,364 I don't think that's been working these last few months. 672 00:43:43,466 --> 00:43:47,702 A-And he's not the only client in the world. 673 00:43:49,305 --> 00:43:52,373 Why don't you come home? 674 00:43:55,845 --> 00:43:57,645 What's happened to you? 675 00:43:58,815 --> 00:44:00,815 Nothing. 676 00:44:00,917 --> 00:44:02,750 Still the same asshole as always. 677 00:44:02,852 --> 00:44:05,319 Doesn't care about anyone but himself, right? 678 00:44:05,421 --> 00:44:08,990 I'm not coming home. 679 00:44:10,693 --> 00:44:13,361 Okay. 680 00:44:13,463 --> 00:44:16,664 I'll come. 681 00:44:17,800 --> 00:44:20,635 N-Nobody's asking you to do that. 682 00:44:22,972 --> 00:44:24,905 I know. 683 00:44:25,008 --> 00:44:27,541 Just sit tight. 684 00:44:27,644 --> 00:44:29,577 I'm on my way. 685 00:44:34,521 --> 00:44:36,627 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 48585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.