All language subtitles for The.Americans.2013.S06E05.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,702 Previously on The Americans... 2 00:00:02,804 --> 00:00:06,305 Do our people ever use sex to get information? 3 00:00:06,407 --> 00:00:07,973 This guy Brian is an intern 4 00:00:08,075 --> 00:00:10,609 for a congressman on the Armed Services Committee. 5 00:00:10,711 --> 00:00:13,211 - Forget about this intern... - What? Why? 6 00:00:13,314 --> 00:00:14,557 You're not ready to go after a source. 7 00:00:14,581 --> 00:00:15,814 Not by a long shot. 8 00:00:15,916 --> 00:00:17,482 Those relationships could 9 00:00:17,584 --> 00:00:20,385 turn into something different. 10 00:00:20,487 --> 00:00:22,287 You get very close to people. 11 00:00:22,389 --> 00:00:24,956 Dad doesn't work at the State Department. 12 00:00:25,059 --> 00:00:27,392 He works for the CIA. 13 00:00:27,494 --> 00:00:28,927 You need to keep getting the recordings. 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,162 But other than that... 15 00:00:30,264 --> 00:00:32,064 I think you should just stop. 16 00:00:32,166 --> 00:00:33,932 Latest Breland recording. 17 00:00:34,034 --> 00:00:36,835 They kept talking about "our guy inside." 18 00:00:36,937 --> 00:00:38,270 They have a human source. 19 00:00:38,372 --> 00:00:41,506 But could be someone on the negotiating team. 20 00:00:41,608 --> 00:00:43,942 Mr. and Mrs. Teacup are giving everybody a headache. 21 00:00:44,044 --> 00:00:45,977 Relocation just called. They want us back in there. 22 00:00:46,080 --> 00:00:47,512 Please, Stan. 23 00:00:47,614 --> 00:00:50,115 If we go, we go together. 24 00:00:50,217 --> 00:00:52,751 One of our couriers went over to the Americans. 25 00:00:52,853 --> 00:00:54,519 He has to be dealt with. 26 00:00:54,621 --> 00:00:56,154 We're looking for a man 27 00:00:56,256 --> 00:00:58,256 who was probably just moved into a safehouse. 28 00:00:58,359 --> 00:00:59,958 Soviet. 29 00:01:00,060 --> 00:01:02,961 Hopefully, this FBI agent will lead us there. 30 00:01:50,177 --> 00:01:52,477 - Yeah. - Here you go, sir. 31 00:02:42,229 --> 00:02:44,296 Glad you're here. 32 00:02:46,834 --> 00:02:48,533 - Hi. - Hi. 33 00:02:48,635 --> 00:02:50,368 Brought a little treat. 34 00:02:50,471 --> 00:02:51,703 Thank you. 35 00:02:51,805 --> 00:02:54,739 So... 36 00:02:54,842 --> 00:02:57,943 first we move here, I didn't know anyone. 37 00:02:58,045 --> 00:02:59,911 And now we go to Oklahoma. 38 00:03:00,013 --> 00:03:02,614 I never heard about this place-- Enid. 39 00:03:02,716 --> 00:03:04,382 You'll be protected there. 40 00:03:04,485 --> 00:03:06,751 Safe. That's the point. 41 00:03:08,322 --> 00:03:10,322 It's not good for my boy. 42 00:03:12,392 --> 00:03:14,826 Kids adjust. 43 00:03:14,928 --> 00:03:16,094 We're gonna give you money, 44 00:03:16,196 --> 00:03:18,263 we're gonna help you find a job. 45 00:03:20,267 --> 00:03:22,968 And what about Gennadi? 46 00:03:23,070 --> 00:03:26,104 Are you gonna send him to Oklahoma, too? 47 00:03:27,207 --> 00:03:30,108 Is that what you want? 48 00:03:37,518 --> 00:03:40,418 Gennadi thinks you're his friend. 49 00:03:43,056 --> 00:03:46,191 His only friend in America. 50 00:03:47,761 --> 00:03:50,095 I like Gennadi. 51 00:03:52,666 --> 00:03:55,500 And Ilia talks about him a lot. 52 00:03:58,705 --> 00:04:02,707 Maybe we go somewhere new... 53 00:04:02,809 --> 00:04:05,310 We both there... 54 00:04:09,983 --> 00:04:12,150 Maybe it's... 55 00:04:12,252 --> 00:04:14,653 right for Ilia. 56 00:04:16,323 --> 00:04:19,558 That's good to hear, Sofia. 57 00:04:22,129 --> 00:04:24,496 Fyodor Nesterenko. 58 00:04:24,598 --> 00:04:26,831 A member of our negotiating team. 59 00:04:26,934 --> 00:04:28,233 Who's he with? 60 00:04:29,803 --> 00:04:32,237 This is David Morrison, 61 00:04:32,339 --> 00:04:34,839 a high-level staffer in Sam Nunn's office, 62 00:04:34,942 --> 00:04:36,708 on the right. 63 00:04:36,810 --> 00:04:40,478 And this... 64 00:04:40,581 --> 00:04:42,747 this is Edward Tabone, 65 00:04:42,849 --> 00:04:46,251 an officer in the CIA's Soviet Division. 66 00:04:46,353 --> 00:04:49,854 Not too many reasons someone on our negotiating team 67 00:04:49,957 --> 00:04:51,756 would be meeting in private 68 00:04:51,858 --> 00:04:54,259 with a CIA officer in a hotel room. 69 00:04:55,329 --> 00:04:59,197 Could be the "inside guy" Breland was talking about. 70 00:04:59,299 --> 00:05:02,734 Or, maybe he doesn't know Tabone's in the CIA. 71 00:05:02,836 --> 00:05:05,437 I've got a bad feeling. 72 00:05:07,007 --> 00:05:09,874 When do we get the next Breland tape? 73 00:05:09,977 --> 00:05:11,676 Not until Christmas. 74 00:05:11,778 --> 00:05:13,078 Why so long? 75 00:05:13,180 --> 00:05:15,714 Kimmy's going to Europe for Thanksgiving break. 76 00:05:15,816 --> 00:05:17,882 If Nesterenko's bad, we need to know now. 77 00:05:17,985 --> 00:05:19,117 Before the Summit. 78 00:05:19,219 --> 00:05:20,385 It won't be the first time 79 00:05:20,487 --> 00:05:21,886 we have to deal with something like this. 80 00:05:21,989 --> 00:05:24,089 This is worse. 81 00:05:24,191 --> 00:05:26,291 The Mexico thing. 82 00:05:26,393 --> 00:05:29,394 I have to find out what's going on here. 83 00:05:31,398 --> 00:05:33,531 All right. 84 00:05:35,636 --> 00:05:37,736 And our courier? 85 00:05:37,838 --> 00:05:39,704 Still looking. 86 00:05:41,808 --> 00:05:43,408 Ah, hello, dear. 87 00:05:43,510 --> 00:05:45,543 - Hi. - How are you? 88 00:05:45,646 --> 00:05:47,479 Good. 89 00:05:51,018 --> 00:05:53,084 - Hey, Mom. - Hi, honey. 90 00:05:55,689 --> 00:05:57,922 What's on the agenda for today? 91 00:05:58,025 --> 00:05:59,758 The Great Patriotic War. 92 00:06:00,861 --> 00:06:02,394 Which one was that? 93 00:06:02,496 --> 00:06:04,162 World War Two. 94 00:06:04,264 --> 00:06:06,264 You probably think the Americans 95 00:06:06,366 --> 00:06:08,333 defeated the Nazis at Normandy. 96 00:06:08,435 --> 00:06:09,934 The truth is, 97 00:06:10,037 --> 00:06:13,171 the Germans began to lose the war at Stalingrad. 98 00:06:13,273 --> 00:06:14,939 It was the Red Army 99 00:06:15,042 --> 00:06:18,276 that defeated almost all of Hitler's troops. 100 00:06:18,378 --> 00:06:21,413 Do you know how many Americans died in the War? 101 00:06:22,516 --> 00:06:24,015 Not really. 102 00:06:24,117 --> 00:06:26,251 400,000. 103 00:06:28,055 --> 00:06:30,622 We lost 27 million. 104 00:06:36,863 --> 00:06:38,863 I have something to show you. 105 00:06:47,541 --> 00:06:49,574 Stalingrad. 106 00:06:51,478 --> 00:06:54,379 That building-- 107 00:06:54,481 --> 00:06:56,981 I was here. 108 00:07:00,921 --> 00:07:03,655 My youngest brother was killed there. 109 00:07:05,258 --> 00:07:07,726 I lost most of my family. 110 00:07:10,130 --> 00:07:12,397 My parents, 111 00:07:12,499 --> 00:07:15,200 three of my brothers, 112 00:07:15,302 --> 00:07:17,736 my two sisters. 113 00:07:51,576 --> 00:07:53,200 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 114 00:08:34,795 --> 00:08:36,862 - See you in a bit. - All right. 115 00:08:38,065 --> 00:08:40,299 And he's so good with the face-off here. 116 00:08:40,401 --> 00:08:42,234 And the face-off-- Detroit wins. 117 00:08:42,336 --> 00:08:44,903 Detroit is coming out of the zone here. 118 00:08:45,005 --> 00:08:46,105 Sure, thanks, thanks. 119 00:08:46,207 --> 00:08:47,740 Over to Probert. 120 00:08:47,842 --> 00:08:49,742 Probert entering into the Washington zone. 121 00:08:49,844 --> 00:08:51,610 He passes it off to Yzerman. 122 00:08:51,712 --> 00:08:53,312 Yzerman on the left wing. 123 00:08:53,414 --> 00:08:55,614 He passes... 124 00:08:55,716 --> 00:08:57,116 He moves in, takes the shot, and scores! 125 00:09:00,654 --> 00:09:02,321 Yes! 126 00:09:05,893 --> 00:09:08,694 He's all over with the elbow, 127 00:09:08,796 --> 00:09:11,530 and he manages to clear the puck out of the zone, 128 00:09:11,632 --> 00:09:14,566 allowing a line change for both teams. 129 00:09:21,675 --> 00:09:22,841 Do you remember 130 00:09:22,943 --> 00:09:24,476 when you had the World War Two module 131 00:09:24,578 --> 00:09:25,744 in ninth grade? 132 00:09:25,846 --> 00:09:27,946 Was that ninth grade? 133 00:09:28,048 --> 00:09:30,916 I'd read the sections in your textbook. 134 00:09:31,018 --> 00:09:33,752 They barely mentioned the Soviet Union. 135 00:09:33,854 --> 00:09:36,155 I wanted to tear that bullshit they were teaching you 136 00:09:36,257 --> 00:09:37,489 right out of your head 137 00:09:37,591 --> 00:09:39,258 and shove the truth right in there. 138 00:09:41,428 --> 00:09:43,428 Just about what really happened-- 139 00:09:43,531 --> 00:09:44,429 how we suffered. 140 00:09:44,532 --> 00:09:45,764 How we died. 141 00:09:45,866 --> 00:09:47,299 How we won. 142 00:09:52,907 --> 00:09:55,174 You know that guy I was telling you about, Brian? 143 00:09:55,276 --> 00:09:58,177 - The intern. - I saw him at that party. 144 00:09:58,279 --> 00:10:00,179 We were talking, and he said a few things 145 00:10:00,281 --> 00:10:02,381 about the new Defense Department budget-- 146 00:10:02,483 --> 00:10:04,283 his congressman's working on it-- 147 00:10:05,719 --> 00:10:07,619 do you want to know what he said? 148 00:10:07,721 --> 00:10:09,788 I thought you weren't gonna go to that party. 149 00:10:09,890 --> 00:10:12,658 I didn't say that. 150 00:10:12,760 --> 00:10:15,027 You shouldn't talk to him about that stuff. 151 00:10:15,129 --> 00:10:16,628 Uh, he brings it up. 152 00:10:16,730 --> 00:10:18,530 What am I supposed to do? Not listen? 153 00:10:18,632 --> 00:10:19,998 Change the topic. 154 00:10:20,100 --> 00:10:21,633 Act like you're not interested. 155 00:10:21,735 --> 00:10:22,901 If you want to date him. 156 00:10:23,003 --> 00:10:24,503 You can control the conversation. 157 00:10:24,605 --> 00:10:26,338 And if you can't, don't have the conversation. 158 00:10:26,440 --> 00:10:27,840 Walk away. 159 00:10:27,942 --> 00:10:31,009 I don't-- I don't know why you don't want to know. 160 00:10:31,111 --> 00:10:33,846 You wouldn't believe what these interns have access to. 161 00:10:33,948 --> 00:10:36,215 He's walking around with classified documents. 162 00:10:36,317 --> 00:10:38,817 He said he could show them to me if I met him for lunch. 163 00:10:40,120 --> 00:10:42,754 Sounds like you made quite an impression. 164 00:10:43,824 --> 00:10:44,990 What's that supposed to mean? 165 00:10:45,092 --> 00:10:46,425 It means I don't want you to do this. 166 00:10:46,527 --> 00:10:48,026 Jesus, Mom, I'm not doing anything. 167 00:10:48,128 --> 00:10:49,361 It sounds like you are. 168 00:11:08,015 --> 00:11:09,882 Patience. 169 00:11:09,984 --> 00:11:12,217 It's what struck me the most, learning about Coors beer. 170 00:11:12,319 --> 00:11:14,853 From the malting to the brewing, aging-- 171 00:11:14,955 --> 00:11:16,455 the whole process. 172 00:11:16,557 --> 00:11:18,056 They never hurry. 173 00:11:18,158 --> 00:11:19,458 It takes about twice... 174 00:11:19,560 --> 00:11:22,261 Hey. I got to head out. 175 00:11:22,363 --> 00:11:24,763 Yeah, they do take their time. 176 00:11:24,865 --> 00:11:27,699 But you can taste the difference right here. 177 00:11:27,801 --> 00:11:30,869 A beer that's a little less heavy, never bitter. 178 00:11:44,985 --> 00:11:46,718 See ya. 179 00:12:35,936 --> 00:12:37,536 You going to bed? 180 00:12:37,638 --> 00:12:39,204 I can go downstairs. 181 00:12:39,306 --> 00:12:41,840 No, it's all right. 182 00:12:41,942 --> 00:12:43,875 I can't sleep yet. 183 00:12:53,654 --> 00:12:58,390 We told Paige about the War... 184 00:12:58,492 --> 00:13:01,660 how many people we lost. 185 00:13:01,762 --> 00:13:03,762 What'd she say? 186 00:13:07,835 --> 00:13:09,968 I think... 187 00:13:10,070 --> 00:13:11,837 she got it. 188 00:13:23,917 --> 00:13:26,151 Making any progress? 189 00:13:27,254 --> 00:13:29,888 I'm trying. 190 00:13:29,990 --> 00:13:31,957 A lot more to do tonight? 191 00:15:09,423 --> 00:15:11,490 - Morning. - Hey. 192 00:15:11,592 --> 00:15:12,824 Sleep okay? 193 00:15:12,926 --> 00:15:14,126 Not really. 194 00:15:14,228 --> 00:15:15,694 - You? - Yeah. 195 00:15:17,097 --> 00:15:18,763 Good. First time in a while. 196 00:15:18,866 --> 00:15:20,098 - I wonder why. - Yeah. 197 00:15:20,200 --> 00:15:21,500 Coffee? 198 00:15:41,121 --> 00:15:43,455 Things aren't going well with the Summit. 199 00:15:44,558 --> 00:15:47,859 How? 200 00:15:47,961 --> 00:15:50,729 One of our negotiators has been secretly meeting 201 00:15:50,831 --> 00:15:53,665 with a CIA officer in the Soviet Division. 202 00:15:55,769 --> 00:15:57,736 Jesus. 203 00:15:57,838 --> 00:16:00,438 We've got to find out what he's saying. 204 00:16:03,944 --> 00:16:07,345 I think there might be a way, 205 00:16:07,447 --> 00:16:09,481 but I'd need your help. 206 00:16:17,257 --> 00:16:21,159 You'd have to meet Kimmy in Greece. 207 00:16:21,261 --> 00:16:24,429 You'd bring her over to Bulgaria. 208 00:16:24,531 --> 00:16:27,432 We would pick her up with drugs and hold her. 209 00:16:27,534 --> 00:16:29,234 I'd go to Breland, say, "We have your daughter. 210 00:16:29,336 --> 00:16:32,103 Do you want her to spend 20 years in a Bulgarian prison, 211 00:16:32,206 --> 00:16:33,772 or... 212 00:16:33,874 --> 00:16:35,874 tell me what I need to know?" 213 00:16:41,281 --> 00:16:43,281 There has to be another way. 214 00:16:49,790 --> 00:16:54,025 Breland is all we've got. 215 00:16:54,127 --> 00:16:58,196 Everything that I have been working on-- 216 00:16:58,298 --> 00:17:02,934 the Summit... our security... everything. 217 00:17:03,036 --> 00:17:05,403 It all comes down to this. 218 00:17:08,508 --> 00:17:10,208 All you'd have to do is go on a trip. 219 00:17:11,812 --> 00:17:15,413 I know. 220 00:17:15,515 --> 00:17:18,617 I'm sorry. 221 00:17:18,719 --> 00:17:22,220 It's just, it's too important. 222 00:17:27,327 --> 00:17:30,095 She's just a kid. 223 00:17:31,732 --> 00:17:33,932 Not anymore. 224 00:17:36,737 --> 00:17:39,137 He'll tell you anything to get his daughter back. 225 00:17:39,239 --> 00:17:41,106 We'll give him a lie detector test. 226 00:17:41,208 --> 00:17:42,607 You don't think he can beat that? 227 00:17:42,709 --> 00:17:45,410 He won't risk it. 228 00:17:45,512 --> 00:17:47,412 And what if he says no? What then? 229 00:17:47,514 --> 00:17:49,247 She rots in a Bulgarian prison? 230 00:17:49,349 --> 00:17:51,916 That won't happen. 231 00:17:52,019 --> 00:17:53,918 Breland will cave. 232 00:17:54,021 --> 00:17:56,221 She'll be there less than 24 hours, 233 00:17:56,323 --> 00:17:58,723 and then... that's it. 234 00:18:00,294 --> 00:18:02,861 You're done with Breland, done with her. 235 00:18:02,963 --> 00:18:05,964 Done with all of it, for good. 236 00:18:16,910 --> 00:18:20,111 Philip... 237 00:18:20,213 --> 00:18:23,481 I haven't asked for much. 238 00:18:23,583 --> 00:18:25,784 Anything, really. 239 00:18:27,788 --> 00:18:29,988 But I need this one. 240 00:18:45,942 --> 00:18:51,046 ♪ I never, ever want to say goodbye ♪ 241 00:18:51,148 --> 00:18:54,350 ♪ I never, ever want to say goodbye ♪ 242 00:18:54,452 --> 00:18:56,151 - Oh! - Oh, hit the button! 243 00:18:56,253 --> 00:18:57,553 That button's stuck. 244 00:18:57,655 --> 00:19:00,189 Come on. Unh-unh. No, man. 245 00:19:00,291 --> 00:19:02,424 Off the rim, off the rim! Yes! 246 00:19:02,526 --> 00:19:04,093 Watch this. 247 00:19:04,195 --> 00:19:05,794 You get a hundred thousand, hon, 248 00:19:05,896 --> 00:19:07,696 - I'm gonna buy you college girls a drink. - What? 249 00:19:07,798 --> 00:19:09,365 - Oh! Damn it! - Aww... 250 00:19:09,467 --> 00:19:10,933 I'm so sorry. I threw you off. 251 00:19:11,035 --> 00:19:12,267 I'm gonna buy you a drink anyways. 252 00:19:12,370 --> 00:19:13,736 Gin and tonic. 253 00:19:13,838 --> 00:19:15,070 Girls? 254 00:19:15,172 --> 00:19:16,538 I've got a bio-chem exam in the morning. 255 00:19:16,640 --> 00:19:18,741 Yeah, I'm getting ready to crash. 256 00:19:18,843 --> 00:19:20,376 Okay. 257 00:19:20,478 --> 00:19:22,544 I'm sorry. I have to start studying. 258 00:19:22,646 --> 00:19:23,912 I'm fine. 259 00:19:24,014 --> 00:19:25,447 We'll see you later. 260 00:19:25,549 --> 00:19:26,949 He's cute. 261 00:20:09,527 --> 00:20:11,193 We should do this more often. 262 00:20:11,295 --> 00:20:14,530 You should come to Michigan for business more often. 263 00:20:16,033 --> 00:20:21,804 Turns out I have a meeting in Rome when, uh-- 264 00:20:21,906 --> 00:20:24,907 when you're in Greece, so I could come fly over. 265 00:20:29,980 --> 00:20:31,513 Or not. 266 00:20:33,918 --> 00:20:35,818 It's just... 267 00:20:35,920 --> 00:20:40,055 my friends and I kind of have a crazy schedule, and... 268 00:20:40,157 --> 00:20:41,623 And we're doing all these tours-- 269 00:20:41,725 --> 00:20:43,091 Totally get it. 270 00:20:44,128 --> 00:20:45,961 It's not that I don't want to see you... 271 00:20:46,063 --> 00:20:47,396 No, no, I know. 272 00:20:47,498 --> 00:20:50,232 I mean, I'll see you when I come back home, right? 273 00:20:50,334 --> 00:20:51,934 Definitely. 274 00:20:57,575 --> 00:20:59,842 Wow. Quite the gent. 275 00:20:59,944 --> 00:21:01,643 We aim to please. 276 00:21:44,788 --> 00:21:46,722 Excuse me-- 277 00:21:46,824 --> 00:21:48,590 - You have a light? - Yeah, sure. 278 00:21:48,692 --> 00:21:50,359 Hey! 279 00:21:53,697 --> 00:21:56,398 Just milk and cheese. 280 00:21:56,500 --> 00:21:58,367 I didn't see you outside. 281 00:21:58,469 --> 00:22:00,068 Bathroom break. 282 00:22:00,170 --> 00:22:03,372 - Wait for me next time. - Okay, yeah. 283 00:22:03,474 --> 00:22:04,573 Thanks. 284 00:22:14,418 --> 00:22:16,318 Yo, so get this. 285 00:22:16,420 --> 00:22:17,753 He pushes me out of the plane, 286 00:22:17,855 --> 00:22:19,888 and-- and I'm like... 287 00:22:19,990 --> 00:22:21,323 - Oh my god... - Yeah, I know. 288 00:22:21,425 --> 00:22:23,091 I look like one of them cartoon characters 289 00:22:23,193 --> 00:22:25,727 who, you know, suddenly realizes they're falling in mid-air. 290 00:22:25,829 --> 00:22:27,663 I would just-- I would die. 291 00:22:27,765 --> 00:22:29,665 Well, somehow, I managed to pull the cord, 292 00:22:29,767 --> 00:22:31,099 and my body jerks up, 293 00:22:31,201 --> 00:22:33,902 and everything just slows down. 294 00:22:34,004 --> 00:22:35,270 And I look around, 295 00:22:35,372 --> 00:22:37,906 and it is-- it's really beautiful. 296 00:22:38,008 --> 00:22:41,510 And the mountains, the horizon. 297 00:22:41,612 --> 00:22:44,513 Must have been amazing to see the world like that. 298 00:22:44,615 --> 00:22:46,448 Yeah. It was. 299 00:22:47,685 --> 00:22:50,452 You said it was like getting jerked off for the first time. 300 00:22:51,855 --> 00:22:53,488 - Shut the hell up, man. - What? 301 00:22:53,591 --> 00:22:55,757 That's what you said. You know, like, you're scared 302 00:22:55,859 --> 00:22:57,125 'cause you don't know what to expect, 303 00:22:57,227 --> 00:22:59,695 and then you just-- 304 00:23:01,131 --> 00:23:02,798 Relax, you know? 305 00:23:02,900 --> 00:23:04,166 It's like getting yanked by a beautiful girl 306 00:23:04,268 --> 00:23:05,434 for the first time. 307 00:23:05,536 --> 00:23:07,336 All right. Well... 308 00:23:07,438 --> 00:23:09,338 Hey, don't listen to him. 309 00:23:09,440 --> 00:23:11,640 Uh, he don't got the advantage of learning good manners 310 00:23:11,742 --> 00:23:13,041 at a place like Georgetown. 311 00:23:13,143 --> 00:23:15,177 - I go to George Washington. - Shit. 312 00:23:15,279 --> 00:23:16,712 - Come on, sweetheart. - No, no, hey, hey, hey. 313 00:23:16,814 --> 00:23:18,947 D-Don't leave. H-He's just drunk. 314 00:23:19,049 --> 00:23:20,716 Apologize, Tony. 315 00:23:21,418 --> 00:23:24,453 You're not even that hot, anyways. 316 00:23:24,555 --> 00:23:25,721 You know what? To hell with her, Vince. 317 00:23:25,823 --> 00:23:27,656 There's plenty of other ass in here. 318 00:23:27,758 --> 00:23:29,124 Okay. 319 00:23:29,226 --> 00:23:31,727 Hey, Vince, if you ever want to get laid again, 320 00:23:31,829 --> 00:23:33,362 get a better wingman. 321 00:23:33,464 --> 00:23:35,197 Have a great night, guys. 322 00:23:35,299 --> 00:23:36,698 Wait, what did you say? 323 00:23:36,800 --> 00:23:39,901 Whoa, whoa, wait. What did you say, bitch? 324 00:23:43,307 --> 00:23:45,340 Hey! Hey! 325 00:23:45,442 --> 00:23:47,175 - What the fuck?! - Piece of shit. 326 00:23:49,313 --> 00:23:52,214 Paige! 327 00:23:52,316 --> 00:23:54,216 Yo, Paige! 328 00:23:54,318 --> 00:23:55,651 Hey. Are you okay-- 329 00:23:58,489 --> 00:23:59,855 Shit. 330 00:24:12,336 --> 00:24:14,336 Thanks for dinner, Jim. 331 00:24:14,438 --> 00:24:17,205 Thanks for turning me on to fattoush. 332 00:24:17,307 --> 00:24:18,607 And mujadarra. 333 00:24:18,709 --> 00:24:22,010 Oh, fattoush and mujadarra. 334 00:24:25,716 --> 00:24:28,517 Hey. Um... 335 00:24:30,521 --> 00:24:32,621 What? 336 00:24:32,723 --> 00:24:34,890 I'm proud of you. 337 00:24:36,493 --> 00:24:38,427 - Yeah? - Yes. 338 00:24:38,529 --> 00:24:42,431 You've really grown into a smart, interesting... 339 00:24:42,533 --> 00:24:44,099 woman. 340 00:24:45,969 --> 00:24:48,437 Is that a really corny thing to say? 341 00:24:48,539 --> 00:24:51,239 Mm. Only a little. 342 00:24:52,843 --> 00:24:55,043 Truth is, I'm a little... 343 00:24:55,145 --> 00:24:57,245 intimidated by you. 344 00:24:58,849 --> 00:25:00,248 - What? - Yeah. 345 00:25:00,350 --> 00:25:01,550 Soon, you'll get bored, 346 00:25:01,652 --> 00:25:04,219 and you'll never talk to me again. 347 00:25:04,321 --> 00:25:06,455 I still talk to you, don't I? 348 00:25:06,557 --> 00:25:08,824 Even though I stopped smoking weed like two years ago. 349 00:25:08,926 --> 00:25:10,459 Oh, yeah. That was probably a good idea. 350 00:25:15,399 --> 00:25:17,666 We're friends, Jim. 351 00:25:17,768 --> 00:25:20,469 Always. 352 00:25:20,571 --> 00:25:23,739 And-- And I'll come home for Christmas break. 353 00:25:23,841 --> 00:25:26,274 Okay. 354 00:25:26,376 --> 00:25:28,677 If you change your mind about Greece, 355 00:25:28,779 --> 00:25:30,479 the offer still stands. 356 00:25:30,581 --> 00:25:32,781 Okay. 357 00:25:36,253 --> 00:25:39,121 What? 358 00:25:55,539 --> 00:25:58,039 I'm sorry. Is that out of line? 359 00:26:00,611 --> 00:26:02,511 No. 360 00:26:02,613 --> 00:26:05,313 I-I liked it. 361 00:26:39,101 --> 00:26:40,702 What time will you be home? 362 00:26:40,804 --> 00:26:42,070 Uh, I'm not sure. 363 00:26:42,172 --> 00:26:44,506 Should I make dinner plans or wait for you? 364 00:26:44,608 --> 00:26:45,907 Dinner plans? 365 00:26:46,009 --> 00:26:47,409 What, you got a date? 366 00:26:47,511 --> 00:26:48,710 Maybe. 367 00:26:48,812 --> 00:26:50,078 I'll try to be home by eight. 368 00:26:50,180 --> 00:26:52,380 Then I'll cancel my date. 369 00:26:52,482 --> 00:26:54,182 Well, thank you. 370 00:26:56,420 --> 00:26:58,586 Hey, I've been thinking. 371 00:26:58,688 --> 00:27:00,321 Even though you can't be an agent, 372 00:27:00,424 --> 00:27:02,057 there are other jobs at the Bureau, 373 00:27:02,159 --> 00:27:04,325 with no age limit for new hires. 374 00:27:04,428 --> 00:27:05,727 Like? 375 00:27:05,829 --> 00:27:08,096 Personnel. 376 00:27:08,198 --> 00:27:10,098 I think an applicant with your experience 377 00:27:10,200 --> 00:27:11,533 would be pretty attractive to them. 378 00:27:11,635 --> 00:27:13,101 They don't get a lot of high-level people 379 00:27:13,203 --> 00:27:14,636 from the private sector. 380 00:27:15,705 --> 00:27:17,739 I'd have to take a pay cut. 381 00:27:17,841 --> 00:27:19,541 Probably. 382 00:27:19,643 --> 00:27:21,743 Thanks. I'll think about it. 383 00:27:21,845 --> 00:27:24,045 Sure. 384 00:27:55,812 --> 00:27:57,979 Stop looking at the drawing. 385 00:27:58,081 --> 00:27:59,981 Look at the vase. 386 00:28:00,083 --> 00:28:01,783 - But it-- I can't get it to-- - Just look-- 387 00:28:03,253 --> 00:28:05,420 - Okay. - Sit down. 388 00:28:05,522 --> 00:28:08,289 Just... 389 00:28:10,694 --> 00:28:13,161 Just let me see your-- see your other ones. 390 00:28:25,542 --> 00:28:28,009 Is this it? 391 00:28:28,078 --> 00:28:30,578 I don't have much free time. 392 00:28:30,680 --> 00:28:32,780 Free time... 393 00:28:32,883 --> 00:28:35,550 kind of a funny phrase. 394 00:28:36,620 --> 00:28:38,019 Is that what you call this... 395 00:28:38,121 --> 00:28:40,021 Free time? 396 00:28:40,123 --> 00:28:44,192 There should be dozens of drawings in here. 397 00:28:44,294 --> 00:28:46,127 All right. 398 00:28:49,466 --> 00:28:51,833 - Aah! - Do you want some morphine? 399 00:28:51,935 --> 00:28:54,135 No, I want you to do your goddamn homework. 400 00:29:02,212 --> 00:29:05,847 You got to try. You got to try. 401 00:29:05,949 --> 00:29:10,218 There's someone in there who knows how to see. 402 00:29:10,320 --> 00:29:12,954 But you have to put in the time. 403 00:29:16,960 --> 00:29:19,961 That's what time is for. 404 00:29:23,266 --> 00:29:25,533 No one... 405 00:29:25,635 --> 00:29:27,669 No-- No one-- 406 00:29:27,771 --> 00:29:30,038 No one understands--stands that. 407 00:29:31,508 --> 00:29:33,775 Mm. 408 00:29:38,782 --> 00:29:41,216 Look at the vase. Draw. 409 00:29:41,318 --> 00:29:42,684 Don't think. 410 00:29:42,786 --> 00:29:44,786 Just draw. 411 00:30:36,838 --> 00:30:37,684 _ 412 00:30:46,045 --> 00:30:47,511 _ 413 00:30:52,075 --> 00:30:53,195 _ 414 00:30:54,138 --> 00:30:56,841 _ 415 00:30:57,799 --> 00:30:58,932 _ 416 00:31:00,386 --> 00:31:01,839 _ 417 00:31:04,350 --> 00:31:06,305 _ 418 00:31:08,851 --> 00:31:11,071 _ 419 00:31:11,250 --> 00:31:12,268 _ 420 00:31:12,783 --> 00:31:14,228 _ 421 00:31:14,345 --> 00:31:15,237 _ 422 00:31:16,980 --> 00:31:19,004 _ 423 00:31:20,012 --> 00:31:21,684 _ 424 00:31:22,708 --> 00:31:24,176 _ 425 00:31:24,326 --> 00:31:26,010 _ 426 00:31:26,728 --> 00:31:28,485 _ 427 00:31:28,932 --> 00:31:30,313 _ 428 00:31:31,003 --> 00:31:32,173 _ 429 00:31:34,563 --> 00:31:36,471 _ 430 00:31:39,202 --> 00:31:41,288 _ 431 00:31:41,906 --> 00:31:42,964 _ 432 00:31:44,634 --> 00:31:46,123 _ 433 00:31:48,123 --> 00:31:50,091 _ 434 00:31:53,578 --> 00:31:56,474 _ 435 00:31:56,767 --> 00:31:59,042 _ 436 00:31:59,564 --> 00:32:01,215 _ 437 00:32:03,127 --> 00:32:04,573 _ 438 00:32:04,965 --> 00:32:07,147 _ 439 00:32:07,605 --> 00:32:11,040 _ 440 00:32:12,239 --> 00:32:13,563 _ 441 00:32:14,674 --> 00:32:16,668 _ 442 00:32:17,089 --> 00:32:19,063 _ 443 00:32:20,456 --> 00:32:23,725 _ 444 00:32:26,611 --> 00:32:28,576 _ 445 00:32:30,442 --> 00:32:33,216 _ 446 00:32:35,446 --> 00:32:37,004 _ 447 00:32:37,352 --> 00:32:38,860 _ 448 00:32:41,782 --> 00:32:44,850 _ 449 00:32:45,104 --> 00:32:46,473 _ 450 00:32:46,647 --> 00:32:48,614 _ 451 00:32:49,440 --> 00:32:51,589 _ 452 00:32:53,237 --> 00:32:55,991 _ 453 00:32:57,708 --> 00:32:59,302 _ 454 00:32:59,456 --> 00:33:01,892 _ 455 00:33:02,660 --> 00:33:05,018 _ 456 00:33:05,968 --> 00:33:08,028 _ 457 00:33:09,757 --> 00:33:12,530 _ 458 00:33:13,604 --> 00:33:15,453 _ 459 00:33:16,530 --> 00:33:18,139 _ 460 00:33:18,289 --> 00:33:20,533 _ 461 00:33:21,707 --> 00:33:25,235 _ 462 00:33:26,846 --> 00:33:30,759 _ 463 00:33:30,899 --> 00:33:32,056 _ 464 00:33:32,168 --> 00:33:35,167 _ 465 00:33:35,264 --> 00:33:36,795 _ 466 00:33:38,376 --> 00:33:40,698 _ 467 00:33:41,205 --> 00:33:47,019 _ 468 00:33:47,212 --> 00:33:48,763 _ 469 00:33:49,672 --> 00:33:50,858 _ 470 00:33:52,465 --> 00:33:55,071 _ 471 00:33:55,244 --> 00:33:58,300 _ 472 00:34:25,257 --> 00:34:27,858 How'd it go? 473 00:34:27,960 --> 00:34:29,960 Fine. 474 00:34:36,368 --> 00:34:38,769 Is it on? 475 00:34:39,772 --> 00:34:41,972 Yep. 476 00:34:44,276 --> 00:34:46,276 Good. 477 00:34:57,990 --> 00:35:00,290 Were you expecting Paige? 478 00:35:00,392 --> 00:35:01,992 No. 479 00:35:11,237 --> 00:35:12,903 Paige... 480 00:35:13,005 --> 00:35:14,571 what're you doing here? 481 00:35:14,673 --> 00:35:16,974 Can we spar? 482 00:35:18,043 --> 00:35:19,209 Yeah. 483 00:35:19,311 --> 00:35:21,712 I'll, uh, change into some sweats 484 00:35:21,814 --> 00:35:23,413 and meet you in the garage. 485 00:35:37,857 --> 00:35:39,712 _ 486 00:35:42,128 --> 00:35:43,702 _ 487 00:35:43,931 --> 00:35:45,776 _ 488 00:35:47,860 --> 00:35:50,588 _ 489 00:35:50,842 --> 00:35:53,493 _ 490 00:35:55,059 --> 00:35:56,259 _ 491 00:35:57,406 --> 00:36:00,294 _ 492 00:36:01,921 --> 00:36:04,256 _ 493 00:36:04,663 --> 00:36:07,780 _ 494 00:36:08,678 --> 00:36:10,945 _ 495 00:36:11,364 --> 00:36:13,192 _ 496 00:36:15,273 --> 00:36:19,874 _ 497 00:36:21,742 --> 00:36:23,966 _ 498 00:36:25,216 --> 00:36:27,173 _ 499 00:36:30,477 --> 00:36:32,961 _ 500 00:36:33,338 --> 00:36:35,623 _ 501 00:37:05,284 --> 00:37:06,917 What's going on? 502 00:37:08,520 --> 00:37:10,754 Nothing. 503 00:37:14,994 --> 00:37:18,095 These two assholes started a fight with me. 504 00:37:18,197 --> 00:37:20,230 What? 505 00:37:20,332 --> 00:37:21,999 Where? 506 00:37:22,101 --> 00:37:24,201 A bar. 507 00:37:24,303 --> 00:37:25,936 I was with friends, but they left. 508 00:37:26,038 --> 00:37:27,371 Were you drinking? 509 00:37:27,473 --> 00:37:29,539 It's a bar. I wasn't drunk. 510 00:37:29,642 --> 00:37:31,541 But could you have just left? 511 00:37:31,644 --> 00:37:34,044 I was leaving. They were drunk. 512 00:37:34,146 --> 00:37:35,512 One of them put their hands on me. 513 00:37:35,614 --> 00:37:36,847 That was your only option? 514 00:37:36,949 --> 00:37:39,016 There wasn't a bouncer or the bartender? 515 00:37:39,118 --> 00:37:41,018 No, Mom. It happened fast. 516 00:37:41,120 --> 00:37:43,020 Was the bar crowded? 517 00:37:44,123 --> 00:37:45,822 Sort of. 518 00:37:45,924 --> 00:37:47,624 How many people saw the fight? 519 00:37:47,726 --> 00:37:48,925 I don't know-- 520 00:37:49,028 --> 00:37:50,260 That's not an answer. 521 00:37:50,362 --> 00:37:52,462 I didn't exactly stop to count. 522 00:37:52,564 --> 00:37:54,865 But this is a place you've been to before? 523 00:37:54,967 --> 00:37:56,700 Yes. So they know you. 524 00:37:56,802 --> 00:37:58,535 They know your name. 525 00:37:59,738 --> 00:38:01,938 - Yes or no? - Yes. 526 00:38:02,041 --> 00:38:03,640 - You can't go back there. - I won't. 527 00:38:03,742 --> 00:38:05,275 - Ever. - That's what I just said. 528 00:38:05,377 --> 00:38:08,278 I know what you're saying, but it happened. 529 00:38:08,380 --> 00:38:09,646 I'm sorry. 530 00:38:09,748 --> 00:38:12,649 Well, it can never happen again, all right? 531 00:38:12,751 --> 00:38:15,152 You can't draw attention to yourself like that. 532 00:38:15,254 --> 00:38:17,287 You have to find ways out of situations 533 00:38:17,389 --> 00:38:19,790 that don't risk exposing yourself. 534 00:38:19,892 --> 00:38:21,558 - What you're learning here isn't for you to-- - Enough! 535 00:38:21,660 --> 00:38:23,560 - Could you just stop yourself for one second, please?! - No! 536 00:38:23,662 --> 00:38:24,928 You know what? I'm not trying to get on your back! 537 00:38:25,030 --> 00:38:26,329 - I'm trying-- - I won't fight anyone again! 538 00:38:26,432 --> 00:38:29,132 Ever. Unless they're attacking me. I get it. 539 00:38:29,234 --> 00:38:31,268 - Good. - But you need to get off my ass sometimes-- 540 00:38:31,370 --> 00:38:33,670 You're not my boss every second, every day-- 541 00:38:33,772 --> 00:38:36,406 you don't tell me who I should and shouldn't sleep with. 542 00:38:36,508 --> 00:38:38,675 - What?! - If I like a guy, I'll do whatever I want. 543 00:38:38,777 --> 00:38:40,911 Do you understand? 544 00:38:41,013 --> 00:38:42,746 If you like them, fine. 545 00:38:42,848 --> 00:38:44,915 Why would I sleep with them if I didn't like them? 546 00:38:56,762 --> 00:38:58,528 What the hell was that? 547 00:38:58,630 --> 00:39:00,697 I don't want a big talk right now. 548 00:39:00,799 --> 00:39:02,866 - Who are you telling her to sleep with? - I am not. 549 00:39:02,968 --> 00:39:04,501 I was telling her not to sleep with someone. 550 00:39:04,603 --> 00:39:05,769 - Not to do it. - Who? 551 00:39:05,871 --> 00:39:08,705 None of your business. 552 00:39:10,576 --> 00:39:12,209 Some guy. 553 00:39:12,311 --> 00:39:14,544 Brother of a kid from school. 554 00:39:14,646 --> 00:39:16,613 A congressional intern. 555 00:39:16,715 --> 00:39:18,215 She says she likes him... 556 00:39:18,317 --> 00:39:20,951 but she's gotten a little bit of information from him. 557 00:39:21,053 --> 00:39:22,953 Nothing, really. 558 00:39:23,055 --> 00:39:25,155 Well, that's just great. 559 00:39:25,257 --> 00:39:27,157 She sees a cute boy, 560 00:39:27,259 --> 00:39:30,160 she's like any other girl her age... 561 00:39:33,332 --> 00:39:35,565 But maybe you were right. 562 00:39:35,667 --> 00:39:37,167 Maybe... 563 00:39:37,269 --> 00:39:40,470 she's not cut out for this. 564 00:39:40,572 --> 00:39:42,172 That wasn't... 565 00:39:42,274 --> 00:39:43,573 She can do it. 566 00:39:43,675 --> 00:39:45,842 My point was always that she shouldn't. 567 00:39:47,079 --> 00:39:48,411 I gotta go. 568 00:39:48,514 --> 00:39:50,680 - Where? - To work. 569 00:42:04,638 --> 00:42:07,303 _ 570 00:42:08,683 --> 00:42:12,961 _ 571 00:43:21,093 --> 00:43:23,493 Gennadi...? 572 00:44:49,047 --> 00:44:51,414 Dad... 573 00:44:53,051 --> 00:44:55,251 Can I come in? 574 00:44:58,857 --> 00:45:01,758 Is, uh-- Is Gwen here? 575 00:45:01,860 --> 00:45:03,860 - No. - Mm. 576 00:45:09,167 --> 00:45:12,335 Do you want anything? 577 00:45:12,437 --> 00:45:14,070 No. 578 00:45:17,876 --> 00:45:20,176 I, um... 579 00:45:20,278 --> 00:45:23,246 I remember that feeling-- 580 00:45:23,348 --> 00:45:27,717 of being able to do that to people. 581 00:45:28,787 --> 00:45:31,788 I've never hit anyone before. 582 00:45:31,890 --> 00:45:33,790 Except Mom, in practice. 583 00:45:35,693 --> 00:45:37,894 How was it? 584 00:45:39,297 --> 00:45:41,597 I don't know. 585 00:45:45,136 --> 00:45:47,370 I don't think 586 00:45:47,472 --> 00:45:49,906 I'm the same as you, Dad. 587 00:45:54,479 --> 00:45:56,712 What-- What do you mean? 588 00:45:59,117 --> 00:46:02,618 I know you're not into what me and Mom do. 589 00:46:02,720 --> 00:46:06,322 But I am. 590 00:46:11,062 --> 00:46:12,495 Okay. 591 00:46:14,999 --> 00:46:17,667 So come at me. 592 00:46:18,770 --> 00:46:20,636 What? 593 00:46:21,739 --> 00:46:23,806 I want to see what you've learned. 594 00:46:27,412 --> 00:46:29,045 - Are you serious? - Yeah. 595 00:46:29,147 --> 00:46:31,414 - We don't have pads or anything. - Oh. 596 00:46:31,516 --> 00:46:34,650 There aren't really pads in the real world. 597 00:46:36,955 --> 00:46:40,022 Well, do you want me to like... pretend hit you? 598 00:46:40,124 --> 00:46:42,425 No, I-I want you to come at me and hit me, 599 00:46:42,527 --> 00:46:44,460 and I'll be okay. 600 00:46:52,103 --> 00:46:54,704 - Mnh! - No. Real-- Really come at me. 601 00:47:08,953 --> 00:47:11,087 Please. 602 00:47:21,666 --> 00:47:23,966 Try again. 603 00:48:04,242 --> 00:48:06,142 Not bad. 604 00:50:19,553 --> 00:50:22,253 What are we doing today? 605 00:50:22,355 --> 00:50:24,222 This first. 606 00:50:25,325 --> 00:50:27,025 Seriously? 607 00:50:27,127 --> 00:50:28,259 Always. 608 00:50:28,361 --> 00:50:30,462 Before you go out drinking. 609 00:50:30,564 --> 00:50:32,097 To coat your stomach. 610 00:50:32,199 --> 00:50:34,065 So you don't get sick. 611 00:50:34,167 --> 00:50:35,734 And you'll get less drunk. 612 00:50:35,836 --> 00:50:38,069 You need to be less drunk than they are. 613 00:50:38,171 --> 00:50:39,637 Do you understand? 614 00:50:39,740 --> 00:50:41,840 You need to think clearly. 615 00:50:51,184 --> 00:50:53,485 How much can you drink with this? 616 00:50:55,055 --> 00:50:56,221 Let's find out. 617 00:51:18,211 --> 00:51:20,411 Coming. 618 00:51:24,417 --> 00:51:26,785 - Hey. - Hey. 619 00:51:30,624 --> 00:51:32,824 Beer? 620 00:51:32,926 --> 00:51:34,692 Like the old days? 621 00:51:34,795 --> 00:51:37,262 - Mm. - Like the pre-Renee days? 622 00:51:37,364 --> 00:51:38,530 - Yeah. - Wow. 623 00:51:38,632 --> 00:51:42,333 I-Is... everything okay with Renee? 624 00:51:42,435 --> 00:51:44,536 Oh, yeah, yeah, it's not that. 625 00:51:44,638 --> 00:51:46,671 - It's just work stuff. - Right. 626 00:51:49,242 --> 00:51:50,942 It's this old case 627 00:51:51,044 --> 00:51:52,644 from when I was working against the Russians. 628 00:51:54,080 --> 00:51:55,814 These two people-- they got killed. 629 00:51:55,916 --> 00:51:58,983 That happens sometimes, but it's always rough. 630 00:51:59,085 --> 00:52:00,351 Getting to you? 631 00:52:00,453 --> 00:52:02,053 Our job was to protect them. 632 00:52:03,657 --> 00:52:06,157 We were supposed to be relocating them here. 633 00:52:06,259 --> 00:52:08,560 Promised we'd keep them safe. 634 00:52:08,662 --> 00:52:11,162 Now they're killed, in front of their own kid. 635 00:52:11,264 --> 00:52:13,965 - Do you believe that? - My god. 636 00:52:14,067 --> 00:52:15,967 7 years old. 637 00:52:16,069 --> 00:52:17,969 Finds his mom and dad... 638 00:52:18,071 --> 00:52:19,971 covered in blood. 639 00:52:23,677 --> 00:52:26,644 - Hey. You okay? - Yeah. 640 00:52:26,746 --> 00:52:29,180 You know, just sounds awful. 641 00:52:29,282 --> 00:52:31,382 Yeah. 642 00:52:31,484 --> 00:52:35,186 Yeah, I was just watching the hockey game with this guy... 643 00:52:41,328 --> 00:52:44,829 I'd only had sex with one man, my husband, 644 00:52:44,931 --> 00:52:48,099 and then he was killed at the beginning of the War. 645 00:52:48,201 --> 00:52:52,003 The next man I was with was a Red Army soldier. 646 00:52:52,105 --> 00:52:54,505 He promised me half his rations... 647 00:52:54,574 --> 00:52:57,575 You had sex with him for food? 648 00:52:57,677 --> 00:52:59,143 I was starving. 649 00:52:59,246 --> 00:53:02,747 Yeah, and I had looks. 650 00:53:02,849 --> 00:53:04,515 We ate rats. 651 00:53:08,321 --> 00:53:14,192 Mom. How old were you when you first started having sex? 652 00:53:14,294 --> 00:53:16,761 Younger than you were. 653 00:53:16,863 --> 00:53:18,863 - How much younger? - Younger. 654 00:53:22,335 --> 00:53:24,302 What? 655 00:53:27,340 --> 00:53:30,041 There was this, um... 656 00:53:30,143 --> 00:53:32,043 There was this boy... 657 00:53:32,145 --> 00:53:34,245 Oh, God. 658 00:53:34,347 --> 00:53:36,948 What? Tell me! 659 00:53:37,050 --> 00:53:40,251 Well, my first time... 660 00:53:40,353 --> 00:53:42,720 wasn't really my first time. 661 00:53:42,822 --> 00:53:45,323 We were, um-- 662 00:53:45,425 --> 00:53:48,426 We were living in this apartment 663 00:53:48,528 --> 00:53:49,827 with all the other families, 664 00:53:49,930 --> 00:53:52,397 and someone was always coming in and out. 665 00:53:52,499 --> 00:53:54,332 There was no privacy. 666 00:53:54,434 --> 00:54:00,805 And he was so scared that someone would walk in on us 667 00:54:00,907 --> 00:54:05,176 that he didn't quite take my underwear all the way off. 668 00:54:06,680 --> 00:54:09,080 So he thought he was doing something, 669 00:54:09,182 --> 00:54:13,084 but, really, he was just driving into that space 670 00:54:13,186 --> 00:54:14,819 between me and the couch. 671 00:54:20,427 --> 00:54:21,693 Oh, the poor boy 672 00:54:21,795 --> 00:54:24,128 probably thought he became a man that day. 673 00:54:25,699 --> 00:54:27,632 Oh, to the boy! 674 00:54:27,734 --> 00:54:29,867 To the boy. 675 00:54:45,986 --> 00:54:48,319 - Hello? - Hey, it's Jim. 676 00:54:48,421 --> 00:54:50,521 Jim! All packed? 677 00:54:52,625 --> 00:54:55,126 Well... listen. 678 00:54:55,228 --> 00:55:00,732 The reason I'm, um-- I'm calling you is because... 679 00:55:02,836 --> 00:55:08,006 Do you remember when you said that I was stuck? 680 00:55:09,442 --> 00:55:11,242 I was just talking, Jim. 681 00:55:11,344 --> 00:55:13,544 No, no, you-- you were right. 682 00:55:13,646 --> 00:55:17,181 I, um-- I can't meet you in Greece, Kimmy. 683 00:55:17,283 --> 00:55:20,018 Why? What happened? 684 00:55:20,120 --> 00:55:23,354 It's not-- It's not one thing. 685 00:55:23,456 --> 00:55:25,356 It's just, I-- I... 686 00:55:25,458 --> 00:55:27,759 I can't do it. 687 00:55:27,861 --> 00:55:29,927 Do what? 688 00:55:30,030 --> 00:55:34,565 You and me, our-- our-- our friendship... 689 00:55:34,667 --> 00:55:36,934 You-- You need-- 690 00:55:37,037 --> 00:55:38,770 You need someone... 691 00:55:38,872 --> 00:55:41,372 your own age. 692 00:55:41,474 --> 00:55:44,175 I don't-- I don't care about that. 693 00:55:44,277 --> 00:55:46,944 Well, I... 694 00:55:47,047 --> 00:55:49,580 I really care about you, Kimmy, 695 00:55:49,682 --> 00:55:53,384 a lot, and I can't-- I-- I can't... 696 00:55:53,486 --> 00:55:57,188 keep doing this, not as-- 697 00:55:57,290 --> 00:56:00,124 not as friends, n-not as anything. 698 00:56:02,495 --> 00:56:05,963 I don't-- I don't understand where this is... 699 00:56:06,066 --> 00:56:07,598 coming from. 700 00:56:07,700 --> 00:56:08,933 Just listen to me. 701 00:56:09,035 --> 00:56:14,405 And it's-- it's important you hear me. 702 00:56:14,507 --> 00:56:16,808 You're going to be okay. 703 00:56:16,910 --> 00:56:18,409 I am okay. 704 00:56:18,511 --> 00:56:21,212 No, I know-- I-I know that. 705 00:56:21,314 --> 00:56:24,515 I-I have to move on. 706 00:56:25,718 --> 00:56:27,819 Something's wrong with you. 707 00:56:27,921 --> 00:56:31,222 I know, but I'm, uh... 708 00:56:31,324 --> 00:56:33,524 I'm trying my best. 709 00:56:38,832 --> 00:56:40,298 Kimmy... 710 00:56:42,102 --> 00:56:44,836 When, um... 711 00:56:44,938 --> 00:56:52,009 When you're in Greece, if-- if-- if, um... 712 00:56:52,112 --> 00:56:55,847 If somebody tries to get you 713 00:56:55,949 --> 00:57:00,251 to go to a communist country with them, 714 00:57:00,353 --> 00:57:02,453 don't. 715 00:57:02,555 --> 00:57:03,688 Okay? 716 00:57:03,790 --> 00:57:05,556 Don't go. 717 00:57:06,559 --> 00:57:09,293 What? 718 00:57:09,395 --> 00:57:12,263 Go to Greece, stay in Greece, 719 00:57:12,365 --> 00:57:14,665 and then come home. 720 00:57:14,767 --> 00:57:16,667 You hear me? 721 00:57:18,538 --> 00:57:20,638 Goodbye, Kimmy. 722 00:57:38,756 --> 00:57:43,332 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 46342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.