All language subtitles for The.100.S05E02.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:00,984 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,009 --> 00:00:02,125 Something's coming, 3 00:00:02,150 --> 00:00:04,938 a wave of radiation that'll kill everything in its path. 4 00:00:04,963 --> 00:00:06,562 She isn't coming. 5 00:00:06,564 --> 00:00:09,401 What if I told you there might be a fallout shelter 6 00:00:09,426 --> 00:00:11,393 built to sustain thousands? 7 00:00:11,395 --> 00:00:14,932 A final Conclave... one champion per clan, 8 00:00:14,957 --> 00:00:16,753 one death instead of thousands, 9 00:00:16,846 --> 00:00:19,012 and whoever wins gets the bunker. 10 00:00:19,690 --> 00:00:22,937 Skaikru will not take the bunker alone. 11 00:00:22,939 --> 00:00:25,056 If we are Wonkru... 12 00:00:25,096 --> 00:00:26,212 _ 13 00:00:26,385 --> 00:00:28,901 _ 14 00:00:30,479 --> 00:00:34,916 _ 15 00:00:43,121 --> 00:00:45,087 Octavia, 16 00:00:45,112 --> 00:00:47,746 the delegates have assembled. 17 00:00:47,823 --> 00:00:50,657 Dressing me up doesn't fool anyone. 18 00:00:50,659 --> 00:00:53,260 My blood is red, and it always will be. 19 00:00:56,298 --> 00:00:59,433 Symbols matter, Octavia, these symbols. 20 00:00:59,435 --> 00:01:00,929 Trust me. 21 00:01:00,978 --> 00:01:02,711 The more people connect you to them, 22 00:01:02,713 --> 00:01:05,680 the easier it is for you to lead. 23 00:01:22,992 --> 00:01:24,774 _ 24 00:01:24,799 --> 00:01:26,211 Stop. 25 00:01:26,926 --> 00:01:28,926 Look what I found. 26 00:01:32,719 --> 00:01:34,342 I know Bellamy used to read you 27 00:01:34,344 --> 00:01:36,611 the parts about ancient Rome. 28 00:01:38,815 --> 00:01:41,916 Hmm. "I intend to speak of forms 29 00:01:41,918 --> 00:01:44,719 changed into new entities." 30 00:01:47,190 --> 00:01:48,790 Thank you. 31 00:01:48,792 --> 00:01:50,692 We're sparring tomorrow. 32 00:01:50,694 --> 00:01:52,460 - Promise? - Mm-hmm. 33 00:01:52,727 --> 00:01:54,761 Indra. 34 00:01:58,135 --> 00:02:01,536 Great. Here we go again. 35 00:02:01,538 --> 00:02:03,904 Complain to your mother. 36 00:02:05,274 --> 00:02:06,474 Mother... 37 00:02:06,476 --> 00:02:07,772 Have you made up your mind? 38 00:02:07,797 --> 00:02:10,455 Changed my mind, you mean? No. 39 00:02:10,480 --> 00:02:12,947 Gaia, people are getting restless. 40 00:02:12,949 --> 00:02:14,516 It won't take much for old hatreds 41 00:02:14,518 --> 00:02:16,217 to break into the open. 42 00:02:16,219 --> 00:02:17,752 If you throw your support behind Octavia... 43 00:02:17,754 --> 00:02:19,154 I said no, Mother. 44 00:02:19,156 --> 00:02:20,322 The Order of the Flame will never support 45 00:02:20,324 --> 00:02:21,389 a red-blooded Commander. 46 00:02:21,391 --> 00:02:22,691 That red-blooded Commander 47 00:02:22,693 --> 00:02:24,926 saved your life and everyone else's 48 00:02:24,928 --> 00:02:27,028 in this bunker. 49 00:02:27,030 --> 00:02:31,240 Your real Commanders would've let you burn. 50 00:02:39,223 --> 00:02:41,684 _ 51 00:02:41,724 --> 00:02:42,793 _ 52 00:02:42,818 --> 00:02:43,989 _ 53 00:02:44,014 --> 00:02:47,170 _ 54 00:02:47,195 --> 00:02:50,320 _ 55 00:02:50,345 --> 00:02:52,297 _ 56 00:02:52,322 --> 00:02:55,490 And on the Ark, he would have been floated, 57 00:02:55,492 --> 00:02:58,718 but surely here, we can instill a justice system 58 00:02:58,743 --> 00:03:01,092 where the punishment fits the crime. 59 00:03:01,242 --> 00:03:04,867 _ 60 00:03:04,945 --> 00:03:06,735 So much for Wonkru. 61 00:03:06,737 --> 00:03:08,837 Osleya is right. 62 00:03:09,113 --> 00:03:11,013 There are no separate clans here. 63 00:03:11,038 --> 00:03:13,608 You do well not to forget that. 64 00:03:13,610 --> 00:03:15,107 All right. 65 00:03:16,131 --> 00:03:19,344 Then what punishment does Osleya impose? 66 00:03:19,369 --> 00:03:22,837 For stealing blankets? Give them back. 67 00:03:24,755 --> 00:03:27,222 What's next? 68 00:03:29,793 --> 00:03:31,826 Shh. 69 00:03:32,382 --> 00:03:34,245 Quiet. 70 00:03:43,532 --> 00:03:45,711 Somebody's out there. 71 00:03:54,654 --> 00:03:55,950 Here. Let me. 72 00:03:55,952 --> 00:03:57,719 No. I can do it. 73 00:03:57,721 --> 00:03:59,921 That's the most you've said to me in a month. 74 00:04:02,661 --> 00:04:05,729 It's Clarke. I know it is. 75 00:04:09,343 --> 00:04:10,876 Hurry. 76 00:04:12,175 --> 00:04:14,986 Abby, you know Clarke went back to space 77 00:04:15,011 --> 00:04:16,353 - with the others. - Thank you, 78 00:04:16,378 --> 00:04:18,273 but I don't need you to protect me from myself. 79 00:04:18,275 --> 00:04:21,109 I'm not. I sent for you, didn't I? 80 00:04:22,188 --> 00:04:23,812 I just want you to be prepared. 81 00:04:23,814 --> 00:04:26,454 It's a Nightblood that knows where we are. 82 00:04:26,547 --> 00:04:27,916 Who else could it be? 83 00:04:27,918 --> 00:04:30,102 Put your damn helmet on. 84 00:04:37,896 --> 00:04:41,202 Careful. We haven't opened this door since Praimfaya. 85 00:04:41,227 --> 00:04:42,893 Let's do this. 86 00:04:48,473 --> 00:04:49,863 Yes. 87 00:04:53,004 --> 00:04:54,854 Marcus, there's something wrong. 88 00:04:54,879 --> 00:04:56,911 - It won't open. - Move over. 89 00:04:56,913 --> 00:04:58,913 Push. 90 00:05:04,241 --> 00:05:05,653 - Abby, stop. - No! 91 00:05:05,655 --> 00:05:06,855 Clarke is up there! 92 00:05:06,857 --> 00:05:09,233 - Abby, stop. - Come on. 93 00:05:09,459 --> 00:05:12,627 Abby, stop. Abby, stop. 94 00:05:13,191 --> 00:05:14,963 It's sealed from above. 95 00:05:15,370 --> 00:05:17,551 If the building's collapsed, then... 96 00:05:19,128 --> 00:05:21,183 She's not getting in. 97 00:05:23,035 --> 00:05:25,673 We're not getting out. 98 00:05:29,478 --> 00:05:30,945 No! 99 00:05:30,947 --> 00:05:33,142 Clarke! 100 00:06:19,877 --> 00:06:21,563 I take it you already know. 101 00:06:21,565 --> 00:06:22,864 Everybody knows. 102 00:06:22,866 --> 00:06:23,965 Why is she here? 103 00:06:23,967 --> 00:06:25,033 She's not an engineer. 104 00:06:25,035 --> 00:06:26,701 Kara runs the hydroponic farm 105 00:06:26,703 --> 00:06:28,136 just like she did on the Ark. 106 00:06:28,138 --> 00:06:29,737 You need to hear what she has to say. 107 00:06:29,739 --> 00:06:31,973 Here are the blueprints. Go ahead. 108 00:06:31,975 --> 00:06:33,441 I don't need the blueprints. 109 00:06:33,443 --> 00:06:34,976 I studied them well enough 110 00:06:34,978 --> 00:06:37,579 before taking this bunker for our people. 111 00:06:37,581 --> 00:06:39,981 You want to know if there's another way out. 112 00:06:40,867 --> 00:06:42,507 There isn't. 113 00:06:48,130 --> 00:06:49,557 Well, this changes nothing. 114 00:06:49,559 --> 00:06:52,394 We can't survive outside for the next 5 years, anyway. 115 00:06:52,419 --> 00:06:54,796 That means we have 5 years to solve this problem. 116 00:06:54,798 --> 00:06:56,164 What would it take to cut around the hatch 117 00:06:56,166 --> 00:06:57,508 or break through an outer wall? 118 00:06:57,533 --> 00:06:58,733 You point me to a weak spot, 119 00:06:58,735 --> 00:06:59,867 I'll get you a team that can break through. 120 00:06:59,869 --> 00:07:01,057 You're not listening. 121 00:07:01,082 --> 00:07:03,338 Even if we could cut around the hatch, which we can't, 122 00:07:03,340 --> 00:07:06,149 I'm guessing that the tower collapsed above us, 123 00:07:06,174 --> 00:07:09,024 which means thousands of tons of rubble. 124 00:07:09,049 --> 00:07:11,865 As far as the outer wall, that's 12 inches of solid steel 125 00:07:11,890 --> 00:07:13,732 surrounded by bedrock. 126 00:07:13,757 --> 00:07:15,383 There are no vulnerabilities, 127 00:07:15,385 --> 00:07:18,019 and we don't have the equipment to exploit them if there were, 128 00:07:18,021 --> 00:07:21,022 not in 5 years, not in a hundred. 129 00:07:21,024 --> 00:07:22,957 There's a more pressing issue. 130 00:07:22,959 --> 00:07:24,659 The hydrofarm's yield won't support us 131 00:07:24,661 --> 00:07:26,694 beyond those 5 years. 132 00:07:26,696 --> 00:07:28,925 Even if we replace the medicinal fields 133 00:07:28,950 --> 00:07:30,511 with food producers and rotate them 134 00:07:30,536 --> 00:07:31,766 for nutrient diversity, 135 00:07:31,768 --> 00:07:33,768 will eventually lead to a mass die-off. 136 00:07:33,770 --> 00:07:35,436 For the plants and for us. 137 00:07:35,438 --> 00:07:37,672 Why are we just hearing of this now? 138 00:07:38,207 --> 00:07:40,208 Before now, I could manage it. 139 00:07:40,210 --> 00:07:42,143 When she allowed 1,200 people into this bunker, 140 00:07:42,145 --> 00:07:43,845 it was based on 5-year calculations. 141 00:07:43,847 --> 00:07:45,179 You're blaming me for this? 142 00:07:45,181 --> 00:07:46,714 You forced your own people 143 00:07:46,716 --> 00:07:48,651 out into that fire, and for what? 144 00:07:48,676 --> 00:07:49,520 Get her out of here. 145 00:07:49,545 --> 00:07:50,852 This bunker wasn't yours to give. 146 00:07:50,854 --> 00:07:51,434 Cooper... 147 00:07:51,459 --> 00:07:53,187 Jaha found it. It belonged to us. 148 00:07:53,189 --> 00:07:54,889 You had no right. 149 00:07:54,891 --> 00:07:56,689 That's enough. 150 00:08:05,835 --> 00:08:07,402 What the hell is her problem? 151 00:08:07,404 --> 00:08:09,737 Kara's father died in the culling on the Ark, 152 00:08:09,739 --> 00:08:13,474 and her husband, well, he didn't make the cut for the bunker. 153 00:08:13,476 --> 00:08:15,143 She's done the math. 154 00:08:15,145 --> 00:08:17,279 She knows we'll have to consider 155 00:08:17,304 --> 00:08:19,580 population reduction yet again. 156 00:08:20,437 --> 00:08:22,750 Not a chance. 157 00:08:22,752 --> 00:08:25,219 If we need an engineer again, 158 00:08:25,221 --> 00:08:27,221 we will let you know. 159 00:08:38,158 --> 00:08:40,119 _ 160 00:08:40,144 --> 00:08:42,683 _ 161 00:08:46,767 --> 00:08:49,711 We should increase the guard presence on every floor. 162 00:08:49,713 --> 00:08:52,080 I suggest assigning them to their own clans. 163 00:08:52,082 --> 00:08:53,614 I'll segregate meal times 164 00:08:53,616 --> 00:08:54,882 and convene the delegates. 165 00:08:54,884 --> 00:08:56,250 Let's just get back to the fact 166 00:08:56,252 --> 00:08:57,552 that there are too many people in this bunker. 167 00:08:57,554 --> 00:09:00,482 - Let's not. - I agree. 168 00:09:01,291 --> 00:09:03,091 It's not a decision for today, 169 00:09:03,093 --> 00:09:05,226 but, as much as I hate to say it, 170 00:09:05,228 --> 00:09:06,494 Jaha's right. 171 00:09:06,496 --> 00:09:07,929 Is not in charge here. 172 00:09:07,931 --> 00:09:10,303 Neither are you or the delegates. 173 00:09:10,328 --> 00:09:12,228 I am, and I didn't save us all 174 00:09:12,253 --> 00:09:13,634 so we could just kill ourselves. 175 00:09:13,636 --> 00:09:14,902 Octavia, this isn't a game. 176 00:09:14,904 --> 00:09:16,237 Osleya has decided. 177 00:09:16,239 --> 00:09:17,705 No offense, but your champion 178 00:09:17,707 --> 00:09:19,273 hasn't been very interested in leading. 179 00:09:19,275 --> 00:09:21,442 She's interested now. 180 00:09:21,444 --> 00:09:23,411 What happens if we go to half rations? 181 00:09:23,413 --> 00:09:25,113 Does that buy us more time? 182 00:09:25,115 --> 00:09:27,476 Theoretically, yes, but we're already at baseline. 183 00:09:27,501 --> 00:09:29,655 It won't be long before we start seeing cases 184 00:09:29,680 --> 00:09:31,808 of adaptive thermogenesis, 185 00:09:31,833 --> 00:09:33,421 starvation response. 186 00:09:33,423 --> 00:09:35,790 Will we survive or not? 187 00:09:35,792 --> 00:09:38,888 We'll survive. We'll just wish we didn't. 188 00:09:39,435 --> 00:09:42,497 Some of us already do. 189 00:09:44,469 --> 00:09:46,328 Then we go to half rations. 190 00:10:06,843 --> 00:10:07,889 Mind if I join you? 191 00:10:07,891 --> 00:10:09,824 Mm. Yeah. Mm-hmm. 192 00:10:13,363 --> 00:10:15,530 I don't what they're planning, 193 00:10:15,532 --> 00:10:17,373 if it's gonna work. 194 00:10:19,998 --> 00:10:25,284 Today's been difficult on us all. 195 00:10:25,942 --> 00:10:27,441 We don't even know if it was Clarke. 196 00:10:27,443 --> 00:10:29,410 What matters is not what we know, 197 00:10:29,412 --> 00:10:30,745 but what we believe. 198 00:10:30,747 --> 00:10:33,129 Your engineering mentor would disagree. 199 00:10:33,675 --> 00:10:36,117 And my political mentor wouldn't, 200 00:10:36,704 --> 00:10:38,725 but whatever you're fighting about, 201 00:10:38,750 --> 00:10:40,431 she'll come around. 202 00:10:40,625 --> 00:10:42,423 Lord knows you now have time. 203 00:10:43,605 --> 00:10:45,245 Uncle Theo, 204 00:10:45,589 --> 00:10:47,994 can I have seconds, please? 205 00:10:48,019 --> 00:10:49,688 Here, Ethan. You can take mine. 206 00:10:49,713 --> 00:10:52,848 Um, no. Thank you. 207 00:10:55,296 --> 00:10:58,005 Look. Uncle Marcus needs to eat, too, hmm, 208 00:10:58,007 --> 00:10:59,807 and you need to get used to half rations 209 00:10:59,809 --> 00:11:02,243 just like the rest of us, ok? 210 00:11:02,386 --> 00:11:04,353 Good. Now come on. 211 00:11:04,378 --> 00:11:06,416 I got a surprise for you in the room. 212 00:11:11,971 --> 00:11:15,321 And I'm still glad you talked me out 213 00:11:15,346 --> 00:11:18,148 of fighting Octavia for this place. 214 00:11:20,163 --> 00:11:23,030 Chancellor Jaha, sir, would you mind staying? 215 00:11:23,032 --> 00:11:24,932 I have an idea for making the food last. 216 00:11:24,934 --> 00:11:26,899 I just need a few minutes to explain. 217 00:11:26,924 --> 00:11:28,002 In the morning, Kara. 218 00:11:28,004 --> 00:11:29,170 If it's still a good idea, 219 00:11:29,172 --> 00:11:30,938 we can talk about it then. 220 00:11:30,940 --> 00:11:33,040 Not knowing we can get out changes everything. 221 00:11:33,897 --> 00:11:35,509 At least on the Ark, we had windows. 222 00:11:35,511 --> 00:11:39,180 The Ark sucked, but we survived it, 223 00:11:39,788 --> 00:11:42,116 and if we got each other, we'll survive this, too. 224 00:11:42,118 --> 00:11:43,351 See you after my shift? 225 00:11:43,353 --> 00:11:45,319 - Yeah. - Ok. 226 00:11:49,341 --> 00:11:52,485 I'm really happy for you, Jackson. 227 00:11:54,099 --> 00:11:55,701 Let's talk about you. 228 00:11:56,288 --> 00:11:57,732 Marcus said you had another headache. 229 00:11:57,734 --> 00:11:58,900 I thought they were supposed to stop 230 00:11:58,902 --> 00:12:00,067 after the ice bath. 231 00:12:00,069 --> 00:12:02,069 They will, but in the meantime, 232 00:12:02,071 --> 00:12:03,537 I would really appreciate it 233 00:12:03,539 --> 00:12:05,709 if you didn't discuss my condition with Marcus. 234 00:12:05,734 --> 00:12:07,375 He cares about you, Abby. 235 00:12:07,400 --> 00:12:10,007 We both do, and I'm just... 236 00:12:14,828 --> 00:12:15,783 She's having a seizure. 237 00:12:15,785 --> 00:12:18,085 - Flip her on her side. - Yep. 238 00:12:23,993 --> 00:12:26,227 Let us in! 239 00:12:26,229 --> 00:12:27,828 What is this? 240 00:12:27,830 --> 00:12:29,630 Everybody stay calm. 241 00:12:29,872 --> 00:12:31,505 We're safe here. They can't get to us. 242 00:12:31,530 --> 00:12:32,967 What are you doing? 243 00:12:35,842 --> 00:12:37,705 We're taking back what's ours. 244 00:12:41,427 --> 00:12:42,951 Marcus, can you hear me? 245 00:12:42,976 --> 00:12:44,475 Oh... 246 00:12:47,116 --> 00:12:48,608 Ohh... 247 00:12:50,770 --> 00:12:52,837 What are we gonna do? 248 00:12:52,839 --> 00:12:54,705 We're gonna live, 249 00:12:54,707 --> 00:12:56,740 and although it may be unfair, 250 00:12:57,109 --> 00:12:58,935 they're not. 251 00:13:01,890 --> 00:13:03,866 Why are we restrained? 252 00:13:04,291 --> 00:13:07,259 Because I don't kill my own people, 253 00:13:07,261 --> 00:13:09,962 even the ones responsible for the deaths of my father 254 00:13:09,964 --> 00:13:11,632 and husband. 255 00:13:13,101 --> 00:13:14,667 Abby had nothing to do with that. 256 00:13:14,669 --> 00:13:16,595 Abby opened the door. 257 00:13:20,228 --> 00:13:21,840 I wonder, would you have done that 258 00:13:21,842 --> 00:13:24,220 if he was already safe inside? 259 00:13:26,457 --> 00:13:28,220 Oh, Kara, please. 260 00:13:28,266 --> 00:13:30,566 This won't bring your husband or your father back. 261 00:13:30,568 --> 00:13:32,068 No. It won't, but it will stop 262 00:13:32,070 --> 00:13:34,259 the next culling of our people. 263 00:13:34,573 --> 00:13:35,634 Now, if you'll excuse me, 264 00:13:35,659 --> 00:13:37,139 I have the urge to shoot you in the head, 265 00:13:37,141 --> 00:13:38,877 and I don't want to do that. 266 00:13:40,478 --> 00:13:41,694 What about our people who are on 267 00:13:41,719 --> 00:13:43,555 the wrong side of this door? 268 00:13:44,602 --> 00:13:46,616 They're not all here, are they? 269 00:13:46,618 --> 00:13:48,417 We waited as long as we could to strike. 270 00:13:48,419 --> 00:13:49,885 All we can do now is make sure the ones 271 00:13:49,887 --> 00:13:52,121 that we couldn't save don't die in vain. 272 00:13:52,123 --> 00:13:55,458 It's not gonna happen quick. You know that, right? 273 00:13:56,260 --> 00:13:58,361 Starvation is slow, Kara. 274 00:13:58,363 --> 00:14:01,430 Those people out there, ours and theirs, 275 00:14:01,432 --> 00:14:03,265 their bodies will metabolize 276 00:14:03,267 --> 00:14:05,635 nonessential proteins first... 277 00:14:05,637 --> 00:14:09,303 Fatty acids, glycerol, then muscle. 278 00:14:09,328 --> 00:14:10,606 They'll lose their hair. 279 00:14:10,608 --> 00:14:12,208 Their skin will flake and peel. 280 00:14:12,210 --> 00:14:16,351 They'll bloat, and the first to die, 281 00:14:16,679 --> 00:14:18,904 well, they're gonna be the lucky ones. 282 00:14:19,593 --> 00:14:21,245 They won't have to fight the temptation 283 00:14:21,270 --> 00:14:23,552 to eat their friends. 284 00:14:23,554 --> 00:14:25,988 You're third-generation Farm Station. 285 00:14:25,990 --> 00:14:28,891 You must have heard the rumors about the blight. 286 00:14:29,463 --> 00:14:32,397 It's why we started floating our dead. 287 00:14:32,730 --> 00:14:34,464 Everything you just described would have 288 00:14:34,489 --> 00:14:36,999 happened to us in 5 years. 289 00:14:37,989 --> 00:14:40,936 You should never have opened that door. 290 00:14:40,938 --> 00:14:43,153 These deaths are on you, too. 291 00:14:46,895 --> 00:14:48,978 "Well," said the tree, straightening herself up 292 00:14:48,980 --> 00:14:51,247 as much as she could, 293 00:14:51,249 --> 00:14:55,194 "an old stump is good for sitting and resting. 294 00:14:55,677 --> 00:14:57,599 Come, boy. Sit down. 295 00:14:58,256 --> 00:15:02,291 Sit and rest," and the boy did, 296 00:15:03,507 --> 00:15:05,361 and the tree was happy. 297 00:15:11,318 --> 00:15:14,704 He's been asleep since the boy built the boat. 298 00:15:14,706 --> 00:15:17,073 I like that story. 299 00:15:17,075 --> 00:15:19,100 Me, too. 300 00:15:21,173 --> 00:15:23,162 It was my son's favorite. 301 00:15:26,308 --> 00:15:28,451 I hate to bother you. 302 00:15:28,453 --> 00:15:30,720 Got time to fix my wheel? 303 00:15:30,722 --> 00:15:33,856 Um, let me take a look. 304 00:15:47,338 --> 00:15:49,572 Skaikru, on your feet! 305 00:15:49,574 --> 00:15:51,207 Hey, you! 306 00:15:53,478 --> 00:15:55,745 Under the bed with Niylah. Hurry. 307 00:15:55,747 --> 00:15:58,848 Move! Right now! 308 00:16:03,043 --> 00:16:04,949 Hey, hey, hey, what's this? 309 00:16:04,974 --> 00:16:07,098 _ 310 00:16:07,777 --> 00:16:09,682 _ 311 00:16:22,006 --> 00:16:24,340 Stand down now. 312 00:16:24,342 --> 00:16:26,142 We secured the hallway. 313 00:16:26,144 --> 00:16:27,476 Everyone's alive. 314 00:16:27,478 --> 00:16:28,844 What's going on? 315 00:16:28,846 --> 00:16:30,246 They were talking about taking back the farm. 316 00:16:30,248 --> 00:16:33,871 Yes. Skaikru sealed the door and our fate. 317 00:16:34,254 --> 00:16:35,651 Still... 318 00:16:35,692 --> 00:16:37,114 _ 319 00:16:37,139 --> 00:16:38,538 No. 320 00:16:38,689 --> 00:16:40,589 This is not like stealing blankets. 321 00:16:40,591 --> 00:16:43,755 They're scared, Indra, hungry. 322 00:16:45,989 --> 00:16:47,911 _ 323 00:16:47,936 --> 00:16:49,381 _ 324 00:16:54,772 --> 00:16:57,573 Safe to say Skaikru's screwed. 325 00:16:57,575 --> 00:16:59,875 Our other bunk rooms will be the first place they look. 326 00:16:59,877 --> 00:17:00,943 Go room to room. 327 00:17:00,945 --> 00:17:01,977 Take everyone you can find 328 00:17:01,979 --> 00:17:02,978 and bring them to the rotunda. 329 00:17:02,980 --> 00:17:04,613 We can protect them there. 330 00:17:05,045 --> 00:17:08,914 - Yeah. - Not you. 331 00:17:16,594 --> 00:17:17,881 Ok. 332 00:17:19,201 --> 00:17:21,664 Look. I need you to go with Nathan, all right, 333 00:17:21,666 --> 00:17:23,381 and I'll see you as soon as I... 334 00:17:23,406 --> 00:17:24,764 No. 335 00:17:26,408 --> 00:17:29,219 I want to stay with you. 336 00:17:33,277 --> 00:17:36,478 Look, look. Come here. 337 00:17:39,689 --> 00:17:40,921 You'll be ok. 338 00:17:41,919 --> 00:17:44,687 You should go with them. You'll be safer. 339 00:17:44,689 --> 00:17:47,690 Safety's overrated. I'm with you. 340 00:17:47,930 --> 00:17:49,665 Let's go. 341 00:17:54,298 --> 00:17:55,965 Blueprints. 342 00:17:55,967 --> 00:17:58,496 I'm guessing you need me to open 343 00:17:58,521 --> 00:18:00,836 another unopenable door. 344 00:18:00,838 --> 00:18:04,853 If you can't, we're all dead. 345 00:18:11,090 --> 00:18:13,206 No one else comes through this door. 346 00:18:13,231 --> 00:18:14,691 Do you understand? 347 00:18:14,716 --> 00:18:16,516 Sha, wormana. 348 00:18:17,471 --> 00:18:19,204 - Well? - It's not good. 349 00:18:19,206 --> 00:18:20,839 The rest of Skaikru is safe for now, 350 00:18:20,841 --> 00:18:22,974 but the violence is spreading. 351 00:18:22,976 --> 00:18:25,477 Boudalan now controls level E and F. 352 00:18:25,479 --> 00:18:27,278 Ouskejon took medical. 353 00:18:27,280 --> 00:18:29,481 The weak are holed up, barring their doors, 354 00:18:29,483 --> 00:18:31,783 but it's only a matter of time before the strong attack, 355 00:18:31,785 --> 00:18:34,194 looking for anything to help them survive. 356 00:18:34,219 --> 00:18:36,287 When hell breaks loose, it breaks loose fast. 357 00:18:36,289 --> 00:18:38,390 It isn't hell. It's who we are. 358 00:18:38,392 --> 00:18:40,525 You're wrong, Gaia. We are Wonkru. 359 00:18:40,527 --> 00:18:43,927 Words spoken easily by those about to die in Praimfaya, 360 00:18:43,952 --> 00:18:45,563 but without a true Commander to unite us, 361 00:18:45,565 --> 00:18:46,960 we are warring clans. 362 00:18:47,001 --> 00:18:49,301 That is how it has always been and will always be. 363 00:18:49,303 --> 00:18:52,898 Enough. Hunger will make it worse. 364 00:18:53,874 --> 00:18:55,908 If the people who took the farm do not make their demands soon... 365 00:18:55,910 --> 00:18:58,177 There won't be any demands. 366 00:18:58,179 --> 00:19:00,713 They have everything they need to survive 367 00:19:00,715 --> 00:19:02,781 except for me. 368 00:19:03,062 --> 00:19:04,093 Look here. 369 00:19:04,118 --> 00:19:06,264 Because level C contains the farm... 370 00:19:06,289 --> 00:19:07,820 Are you hurt? 371 00:19:09,945 --> 00:19:11,991 Uh, just a scratch. 372 00:19:12,380 --> 00:19:14,839 Because level C contains the farm 373 00:19:14,864 --> 00:19:16,061 and the water recycler, 374 00:19:16,063 --> 00:19:18,664 Cadogan built it to be totally self-contained. 375 00:19:18,666 --> 00:19:21,488 Even if the rest of the bunker fails, 376 00:19:21,513 --> 00:19:24,442 level C remains operative. 377 00:19:25,341 --> 00:19:27,419 Still waiting on the good news. 378 00:19:29,286 --> 00:19:32,730 If I can reroute the electricity 379 00:19:32,755 --> 00:19:35,080 from the generator on the level below, 380 00:19:35,082 --> 00:19:38,050 I can use the metal walls as giant conductors. 381 00:19:38,052 --> 00:19:39,752 Enough of it should reach the door 382 00:19:39,754 --> 00:19:42,698 and short out the locking mechanisms. 383 00:19:43,355 --> 00:19:46,025 - Opening it? - Yes. 384 00:19:46,027 --> 00:19:47,550 I should've led with that. 385 00:19:47,575 --> 00:19:48,761 Is level D clear? 386 00:19:48,786 --> 00:19:50,763 No man's land, 5 different clans 387 00:19:50,765 --> 00:19:53,364 looking for someone to take their anger out on. 388 00:19:53,389 --> 00:19:56,084 The second they see him, he's dead. 389 00:19:56,318 --> 00:19:58,270 Then let's make sure they don't see him. 390 00:19:58,272 --> 00:20:00,172 Niylah, can you make him look like a Grounder? 391 00:20:00,174 --> 00:20:01,889 You know I can. 392 00:20:06,108 --> 00:20:08,480 Octavia, it's too dangerous. 393 00:20:08,482 --> 00:20:10,928 Not as dangerous as doing nothing. 394 00:20:13,201 --> 00:20:15,087 We split up. 395 00:20:15,089 --> 00:20:17,423 You draw as many people as you can from level D, 396 00:20:17,448 --> 00:20:19,508 and I'll get Jaha to that generator. 397 00:20:19,758 --> 00:20:20,843 What are you doing? 398 00:20:20,868 --> 00:20:22,054 Something I should have done 399 00:20:22,079 --> 00:20:23,351 46 days ago. 400 00:20:25,360 --> 00:20:29,034 On me, they're not symbols. 401 00:20:29,344 --> 00:20:31,270 They're targets. 402 00:20:32,306 --> 00:20:34,840 We can do this. 403 00:21:03,856 --> 00:21:04,908 Which way? 404 00:21:04,933 --> 00:21:06,215 Last room on the right. 405 00:21:06,240 --> 00:21:07,539 This is where we split up. 406 00:21:07,564 --> 00:21:08,832 Get to the vault door. 407 00:21:08,857 --> 00:21:10,834 I'll radio you once it's done. 408 00:21:13,896 --> 00:21:15,082 _ 409 00:21:15,410 --> 00:21:16,903 _ 410 00:21:17,341 --> 00:21:18,247 _ 411 00:21:24,849 --> 00:21:26,247 Let's go. 412 00:21:28,496 --> 00:21:29,988 There he is! 413 00:21:31,472 --> 00:21:33,215 Go back. 414 00:21:41,541 --> 00:21:43,365 There's too many. 415 00:21:43,878 --> 00:21:46,678 I know this is hard, but if we don't succeed, 416 00:21:46,680 --> 00:21:48,847 that boy dies anyway. 417 00:21:48,849 --> 00:21:51,451 No! No! 418 00:21:57,733 --> 00:21:59,290 Ohh... 419 00:22:02,263 --> 00:22:05,007 You said it was just a scratch. 420 00:22:05,464 --> 00:22:07,830 We would have taken you to a doctor. 421 00:22:07,855 --> 00:22:10,502 Both doctors are on the wrong side of that door. 422 00:22:10,855 --> 00:22:14,745 Now come on. I don't have much time left. 423 00:22:25,094 --> 00:22:27,828 Let's solve this 5-minute problem. 424 00:22:29,519 --> 00:22:33,003 The hydrofarm should be directly above us. 425 00:22:33,028 --> 00:22:35,129 5-minute problem. 426 00:22:36,512 --> 00:22:39,884 Even if we find a way to take the farm back, 427 00:22:40,894 --> 00:22:43,631 there's still too many people in this bunker. 428 00:22:45,985 --> 00:22:48,074 There always have been. 429 00:22:49,387 --> 00:22:51,254 This is it. 430 00:23:04,877 --> 00:23:06,667 I got you. I got... 431 00:23:08,095 --> 00:23:10,663 Let me just have a minute. 432 00:23:16,804 --> 00:23:18,476 What's next? 433 00:23:28,520 --> 00:23:30,390 That's too much. 434 00:23:30,392 --> 00:23:32,192 No more rationing. 435 00:23:32,194 --> 00:23:33,827 We'll just share one, Eric. 436 00:23:33,829 --> 00:23:35,586 Thank you. 437 00:23:37,138 --> 00:23:39,299 Most of our people are OK with this. 438 00:23:39,649 --> 00:23:41,268 I can't get anyone to fight back. 439 00:23:41,270 --> 00:23:42,329 That's because they're scared. 440 00:23:42,354 --> 00:23:43,891 Jackson, don't do anything stupid. 441 00:23:43,922 --> 00:23:45,222 Nate's out there. I can't just... 442 00:23:45,224 --> 00:23:46,723 Let's go. 443 00:23:49,094 --> 00:23:50,827 No. Wait, wait. 444 00:23:50,969 --> 00:23:52,903 I need my pills. They're in my bag. 445 00:23:55,675 --> 00:23:57,081 Next time. 446 00:23:59,121 --> 00:24:01,571 Imagine that, 447 00:24:01,573 --> 00:24:05,342 wanting to save the person he loves. 448 00:24:05,344 --> 00:24:07,411 You took away my choice, Marcus. 449 00:24:07,413 --> 00:24:08,945 I'm not gonna apologize 450 00:24:08,947 --> 00:24:10,758 for saving your life, Abby. 451 00:24:11,751 --> 00:24:13,394 I made the right call. 452 00:24:14,337 --> 00:24:16,173 You're a doctor. 453 00:24:16,388 --> 00:24:17,704 I would've made the same decision, 454 00:24:17,729 --> 00:24:19,395 even if I didn't love you. 455 00:24:19,558 --> 00:24:21,810 Really? Then why were you willing 456 00:24:21,835 --> 00:24:23,510 to float me on the Ark? 457 00:24:36,408 --> 00:24:38,875 Hey, are you still with me? 458 00:24:39,681 --> 00:24:44,306 All I need to do is connect the final wires. 459 00:24:44,431 --> 00:24:46,119 Then do it. Let's go. 460 00:24:47,586 --> 00:24:49,119 No. 461 00:24:51,690 --> 00:24:55,982 I know you've never felt 462 00:24:56,007 --> 00:24:59,730 like you were a part of our people, 463 00:24:59,732 --> 00:25:02,132 and I don't fault you for that. 464 00:25:02,134 --> 00:25:06,937 Living on the Ark must have been so hard for you, 465 00:25:07,139 --> 00:25:10,116 so I'm truly sorry about that, Octavia. 466 00:25:14,975 --> 00:25:18,170 Do we need to talk about this right now? 467 00:25:18,631 --> 00:25:20,358 Yes... 468 00:25:22,428 --> 00:25:25,956 Because, like it or not, we are your people. 469 00:25:25,958 --> 00:25:28,795 When you won the Conclave, you saved us, too. 470 00:25:32,186 --> 00:25:34,264 What the hell do you want from me, Jaha? 471 00:25:34,266 --> 00:25:35,966 Connect the damn wires. 472 00:25:35,968 --> 00:25:38,461 I said no. 473 00:25:39,547 --> 00:25:42,334 Once we open that door, the Grounders gathered 474 00:25:42,359 --> 00:25:44,342 on the outside will pour in 475 00:25:44,367 --> 00:25:47,210 and kill everyone on the inside, 476 00:25:47,212 --> 00:25:51,782 guilty and innocent alike, even the children. 477 00:25:51,784 --> 00:25:54,184 I can't let that happen. 478 00:25:54,186 --> 00:25:55,802 I won't. 479 00:25:57,451 --> 00:25:59,356 Then we all die. 480 00:25:59,358 --> 00:26:01,158 Go to the door. 481 00:26:01,160 --> 00:26:04,004 Make the Grounders stand down, 482 00:26:05,424 --> 00:26:08,337 and when I have your word that only the guilty 483 00:26:08,362 --> 00:26:12,438 will be punished, I'll send the surge. 484 00:26:12,463 --> 00:26:13,570 They won't listen to me. 485 00:26:13,572 --> 00:26:15,138 Make them listen. 486 00:26:15,140 --> 00:26:17,374 You don't have to be a Commander to command. 487 00:26:17,376 --> 00:26:20,377 I am not a leader, Jaha. 488 00:26:20,379 --> 00:26:24,381 I'm a fighter, warrior. 489 00:26:24,383 --> 00:26:28,531 And a warrior needs a war, an enemy. 490 00:26:28,556 --> 00:26:30,220 Yeah. 491 00:26:30,222 --> 00:26:33,590 On the Ark, we made death the enemy. 492 00:26:33,592 --> 00:26:35,491 That's how we survived, 493 00:26:35,516 --> 00:26:37,861 and anyone who did anything to push us 494 00:26:37,863 --> 00:26:40,831 closer to death was eliminated. 495 00:26:40,833 --> 00:26:43,500 You hate me because I floated your mother, 496 00:26:43,502 --> 00:26:45,163 but when she broke the law, 497 00:26:45,188 --> 00:26:48,315 she pushed us closer to death, 498 00:26:48,898 --> 00:26:52,943 so she made herself the enemy. 499 00:27:06,813 --> 00:27:08,548 So now... 500 00:27:09,027 --> 00:27:12,095 you know what it takes to lead. 501 00:27:24,905 --> 00:27:26,819 All right. I'll do it. 502 00:27:27,479 --> 00:27:30,467 Just try not to die before it's done. 503 00:28:18,839 --> 00:28:21,164 I couldn't bear to lose you. 504 00:28:21,464 --> 00:28:23,354 I'd just gotten you back. 505 00:28:24,175 --> 00:28:26,917 The world was ending before our very eyes, 506 00:28:27,776 --> 00:28:29,716 and I thought I could weather any storm 507 00:28:29,933 --> 00:28:32,157 as long as you were by my side... 508 00:28:34,899 --> 00:28:37,246 but you weren't by my side, were you... 509 00:28:40,203 --> 00:28:42,796 because you decided that you didn't 510 00:28:42,821 --> 00:28:45,188 deserve what we had, you didn't... 511 00:28:45,490 --> 00:28:47,904 you didn't deserve to survive. 512 00:28:48,383 --> 00:28:50,044 I didn't. 513 00:28:52,263 --> 00:28:53,840 How could you ever think that I 514 00:28:53,865 --> 00:28:56,080 would be able to carry you outside 515 00:28:56,105 --> 00:28:57,732 and shut the door? 516 00:29:02,694 --> 00:29:05,085 Abby, I'm sorry, but I'm not that strong. 517 00:29:05,110 --> 00:29:07,760 I would do the same thing a thousand times. 518 00:29:10,503 --> 00:29:12,296 Did you ever regret 519 00:29:13,953 --> 00:29:16,436 opening the door to save me? 520 00:29:22,944 --> 00:29:24,699 No. 521 00:29:48,750 --> 00:29:50,913 Have a seat, Dr. Jackson. 522 00:29:51,540 --> 00:29:54,708 We have everything we need... food, water, 523 00:29:54,710 --> 00:29:58,393 supplies, music. 524 00:29:58,418 --> 00:30:00,380 Would you play a little louder, please? 525 00:30:17,330 --> 00:30:18,266 _ 526 00:30:18,914 --> 00:30:20,078 _ 527 00:30:21,859 --> 00:30:23,758 She's here. 528 00:30:24,184 --> 00:30:25,640 There. 529 00:30:28,508 --> 00:30:30,443 Is it open? Is it done? 530 00:30:30,999 --> 00:30:32,312 Not yet. 531 00:30:32,314 --> 00:30:34,347 There's something I need to do. 532 00:30:36,913 --> 00:30:38,499 Hey! 533 00:30:39,704 --> 00:30:41,616 I can open the door. 534 00:30:43,791 --> 00:30:46,407 Then do it, Skairipa, so we can rid ourselves 535 00:30:46,432 --> 00:30:49,462 of your honorless people once and for all. 536 00:30:49,682 --> 00:30:51,088 You're right. 537 00:30:51,113 --> 00:30:56,750 They are my people, but so are you, all of you. 538 00:30:56,882 --> 00:31:00,332 We will take back the farm for Wonkru, 539 00:31:00,357 --> 00:31:02,691 and that includes the innocent people 540 00:31:02,716 --> 00:31:04,967 on the other side of that door. 541 00:31:09,365 --> 00:31:12,771 No. She needs to do this herself. 542 00:31:13,896 --> 00:31:18,758 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 543 00:31:18,760 --> 00:31:20,193 Choose. 544 00:31:23,633 --> 00:31:25,465 For Jaha. 545 00:31:30,071 --> 00:31:33,840 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 546 00:31:33,842 --> 00:31:35,375 Choose. 547 00:31:44,452 --> 00:31:48,712 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 548 00:31:48,737 --> 00:31:50,300 Choose. 549 00:32:04,305 --> 00:32:09,876 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 550 00:32:09,901 --> 00:32:11,812 Choose. 551 00:32:32,333 --> 00:32:37,541 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 552 00:32:39,564 --> 00:32:41,541 Choose. 553 00:33:17,476 --> 00:33:19,479 It's over. 554 00:33:21,249 --> 00:33:24,150 Open the door. 555 00:33:30,005 --> 00:33:31,529 _ 556 00:33:35,302 --> 00:33:37,177 _ 557 00:33:41,114 --> 00:33:43,580 Let's move! Let's go! 558 00:33:43,605 --> 00:33:46,091 Cooper, what is it? What's happening? 559 00:33:47,642 --> 00:33:51,444 Cooper, don't. No. Wait. Don't! 560 00:33:57,301 --> 00:33:58,867 It won't be that easy. 561 00:34:01,748 --> 00:34:03,904 - Where is he? - Over there! 562 00:34:07,420 --> 00:34:09,053 Thelonious... 563 00:34:11,524 --> 00:34:14,260 It's not just blood. It's bile. 564 00:34:14,344 --> 00:34:16,577 I think he perforated his liver. 565 00:34:16,579 --> 00:34:18,346 I need something sharp. 566 00:34:18,348 --> 00:34:20,681 I need to get in there now. 567 00:34:20,878 --> 00:34:22,276 Abby... 568 00:34:24,049 --> 00:34:27,021 You can't fix me this time. 569 00:34:27,023 --> 00:34:28,898 Thelonious... 570 00:34:29,559 --> 00:34:31,525 Thelonious, fight. 571 00:34:31,999 --> 00:34:34,296 I think his fight is over. 572 00:34:36,499 --> 00:34:38,566 Octavia... 573 00:34:41,524 --> 00:34:47,384 Promise me that you'll take care of Ethan. 574 00:34:48,745 --> 00:34:51,245 You have my word. 575 00:34:51,247 --> 00:34:53,892 I'll take care of the boy. 576 00:34:53,917 --> 00:34:56,545 Just take me home, Marcus. 577 00:34:58,876 --> 00:35:01,677 Take me to my wife. 578 00:35:06,084 --> 00:35:08,053 Take me to Wells. 579 00:35:15,335 --> 00:35:18,973 In peace, may you leave the shore. 580 00:35:21,738 --> 00:35:24,378 In love, may you reach the next. 581 00:35:24,380 --> 00:35:28,254 Safe passage on your travels... 582 00:35:30,301 --> 00:35:32,787 until our final journey to the ground. 583 00:35:44,901 --> 00:35:47,531 May we meet again. 584 00:35:48,137 --> 00:35:49,837 May we meet again. 585 00:35:49,839 --> 00:35:51,580 May we meet again. 586 00:36:15,114 --> 00:36:17,565 Your people await justice. 587 00:36:18,801 --> 00:36:21,969 Come. Let's clean you up before... 588 00:36:21,971 --> 00:36:24,005 - No. - Gaia... 589 00:36:24,007 --> 00:36:27,922 If you dare say the spirits of the Commanders object, 590 00:36:27,947 --> 00:36:29,744 then I must remind you that those spirits 591 00:36:29,746 --> 00:36:31,312 have abandoned us. 592 00:36:31,314 --> 00:36:33,033 I don't believe they have. 593 00:36:38,507 --> 00:36:40,654 My mother is correct. 594 00:36:40,656 --> 00:36:43,057 Our faith dictates that only a true Commander 595 00:36:43,059 --> 00:36:46,060 can unite the clans, that without a Natblida, 596 00:36:46,085 --> 00:36:47,835 we would be lost. 597 00:36:49,045 --> 00:36:51,232 Then you won the Conclave. 598 00:36:53,264 --> 00:36:55,870 You delivered us from Praimfaya. 599 00:36:55,872 --> 00:36:58,773 Today you delivered us from starvation. 600 00:36:59,143 --> 00:37:01,542 I now believe that you 601 00:37:01,677 --> 00:37:04,344 will deliver us back to the ground. 602 00:37:06,440 --> 00:37:09,550 Come. You'll need clean armor. 603 00:37:09,552 --> 00:37:13,120 Leave it. Let them see her like this. 604 00:37:24,177 --> 00:37:27,034 The blood of our enemies 605 00:37:27,880 --> 00:37:30,571 is her armor. 606 00:37:37,770 --> 00:37:40,755 On your knees with the others. 607 00:37:41,529 --> 00:37:42,884 Hey, hey, what are you doing? 608 00:37:42,909 --> 00:37:44,130 Watch it. 609 00:37:49,092 --> 00:37:50,758 You can't do this! 610 00:37:50,760 --> 00:37:52,232 Nate. 611 00:37:55,552 --> 00:37:57,398 I tried to stop it. I tried, but nobody... 612 00:37:57,400 --> 00:37:59,467 Shh, ssh. It's OK. I know. 613 00:37:59,469 --> 00:38:01,936 Look. You're a healer, not a fighter. 614 00:38:03,205 --> 00:38:04,964 That's why I love you. 615 00:38:16,402 --> 00:38:18,855 There are too many people in this bunker... 616 00:38:20,972 --> 00:38:23,457 And if we don't do something about this, 617 00:38:23,459 --> 00:38:25,988 none of us will survive to see the sun, 618 00:38:26,013 --> 00:38:30,498 the sky, the ground, and I won't let that happen. 619 00:38:32,635 --> 00:38:37,371 Each of you have committed crimes against Wonkru, 620 00:38:37,373 --> 00:38:40,016 and the punishment for this... 621 00:38:43,546 --> 00:38:45,318 is death. 622 00:38:46,816 --> 00:38:48,115 This is nonsense! 623 00:38:48,117 --> 00:38:49,617 Delphi doesn't deserve to be down there 624 00:38:49,619 --> 00:38:51,018 for stealing blankets. 625 00:38:51,020 --> 00:38:52,786 Skaikru stole food. 626 00:38:52,788 --> 00:38:54,321 There is no Skaikru. 627 00:38:54,323 --> 00:38:58,002 There is only Wonkru and the enemies of Wonkru. 628 00:38:58,027 --> 00:39:00,042 Would you like to join them? 629 00:39:02,144 --> 00:39:05,132 But this isn't the Ark, and this isn't the ground, either. 630 00:39:05,134 --> 00:39:08,736 There is no blood must have blood. 631 00:39:10,666 --> 00:39:15,093 In Rome, the gladiators had the opportunity 632 00:39:15,757 --> 00:39:18,163 to fight for their freedom... 633 00:39:23,386 --> 00:39:24,885 On your feet. 634 00:39:29,040 --> 00:39:31,165 And so will you. 635 00:39:39,735 --> 00:39:41,702 Conclave rules. 636 00:39:43,707 --> 00:39:45,214 Win the fight, 637 00:39:46,042 --> 00:39:48,242 save your life. 638 00:40:12,898 --> 00:40:16,038 _ 639 00:40:32,146 --> 00:40:32,816 _ 640 00:40:33,183 --> 00:40:34,160 _ 641 00:40:34,465 --> 00:40:36,950 _ 642 00:40:53,608 --> 00:40:57,077 Blodreina, what is our champion's fate? 643 00:41:14,885 --> 00:41:16,664 Yeah! 644 00:41:18,939 --> 00:41:21,620 Bring in the next combatants. 645 00:41:45,907 --> 00:41:50,907 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 43261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.