All language subtitles for The Resident 1x11 - And the Nurses Get Screwed (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,893 --> 00:00:03,886 Previously on The Resident... 2 00:00:06,470 --> 00:00:08,040 We can all agree 3 00:00:08,050 --> 00:00:11,169 - it was the misdosed sevo. - That's never gonna fly. 4 00:00:11,179 --> 00:00:12,771 I covered for you. Not this time. 5 00:00:12,781 --> 00:00:14,694 We cannot handle one more lawsuit. 6 00:00:14,704 --> 00:00:18,029 I have installed recording devices on every camera in every OR. 7 00:00:18,039 --> 00:00:19,757 Doctors must support each other 8 00:00:19,758 --> 00:00:21,599 through good times and bad. 9 00:00:21,609 --> 00:00:23,335 Time of death, 21:58. 10 00:00:23,345 --> 00:00:24,804 I don't understand. 11 00:00:24,814 --> 00:00:27,273 She was stable last night when I left my shift. 12 00:00:27,283 --> 00:00:30,475 I went home, I left her alone. 13 00:00:30,492 --> 00:00:32,055 I should have stayed here. 14 00:00:34,289 --> 00:00:37,282 Healing hands and the spirit of care. 15 00:00:37,292 --> 00:00:39,484 Chastain Memorial Hospital. 16 00:00:39,494 --> 00:00:42,355 Incredible things are happening here. 17 00:00:42,365 --> 00:00:44,155 You got to be kidding me. 18 00:00:44,165 --> 00:00:45,691 Incredible things? 19 00:00:45,701 --> 00:00:46,802 Wow. 20 00:00:47,836 --> 00:00:49,395 Hey. 21 00:00:49,405 --> 00:00:51,630 Mina told me to find you. 22 00:00:51,640 --> 00:00:54,133 Dr. Bell just started the lipoma excision on your patient. 23 00:00:54,143 --> 00:00:56,369 - Turner was scheduled for that. - Yeah. 24 00:00:56,379 --> 00:00:57,569 He's out sick. Stomach flu. 25 00:00:57,579 --> 00:00:58,904 Wait, that's TJ's surgery. 26 00:00:58,914 --> 00:01:00,539 Doesn't he have a latex sensitivity? 27 00:01:00,549 --> 00:01:02,393 You're right. I need to check on him, and Bell. 28 00:01:02,404 --> 00:01:03,843 Hey. 29 00:01:04,826 --> 00:01:06,478 Go easy on your ankle today. 30 00:01:06,489 --> 00:01:08,146 What ankle? 31 00:01:08,156 --> 00:01:11,384 the spirit of care. Chastain Memorial Hospital. 32 00:01:11,394 --> 00:01:14,352 Incredible things are happening here. 33 00:01:14,362 --> 00:01:15,587 Pickups. 34 00:01:17,599 --> 00:01:19,558 - Give him five, imidazoline. - Anyone seen 35 00:01:19,569 --> 00:01:20,592 the new hospital promo? 36 00:01:20,602 --> 00:01:22,227 Oh, I saw it. 37 00:01:22,237 --> 00:01:24,095 You're fantastic, Dr. Bell. 38 00:01:24,105 --> 00:01:26,499 What about you, Dr. Okafor? 39 00:01:26,509 --> 00:01:28,677 You're in it. 40 00:01:34,250 --> 00:01:36,352 Silk. 41 00:01:41,055 --> 00:01:42,214 How much longer? 42 00:01:42,224 --> 00:01:43,581 Just have to close up. 43 00:01:43,591 --> 00:01:45,785 Some bleeding posteriorly. 44 00:01:45,795 --> 00:01:47,253 Yeah, I got it. 45 00:01:47,263 --> 00:01:48,887 Cautery. 46 00:01:48,897 --> 00:01:52,424 Set to 40:40 blend point. 47 00:01:56,372 --> 00:01:57,970 Damn it. 48 00:01:58,707 --> 00:02:01,032 Shut off the oxygen. Look, I got to keep sterile 49 00:02:01,042 --> 00:02:03,369 so I can close the patient. Get the O2 off! 50 00:02:05,147 --> 00:02:08,941 - Get that O2 mask off. - Rip the drapes down. 51 00:02:08,951 --> 00:02:11,554 More oxygen might be hiding beneath them. 52 00:02:14,623 --> 00:02:16,326 Hey, Mina, I need you sterile. 53 00:02:18,059 --> 00:02:19,728 Paul. Paul, I need you to bag him. 54 00:02:23,348 --> 00:02:25,140 It's still open. I got to cover the incision. 55 00:02:25,150 --> 00:02:27,007 Can't let him get hypothermic. 56 00:02:27,017 --> 00:02:29,810 Someone get those sprinklers turned off! 57 00:02:29,820 --> 00:02:32,981 Incredible things are happening here. 58 00:02:40,207 --> 00:02:43,196 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 59 00:02:47,472 --> 00:02:49,463 Sorry for the wait, Nurse Nevin. 60 00:02:49,473 --> 00:02:51,375 Ms. Thorpe can see you now. 61 00:02:54,878 --> 00:02:56,703 Please, come in. 62 00:02:56,713 --> 00:02:59,111 This is Joshua Williams, head of risk management. 63 00:02:59,122 --> 00:03:00,165 Hi. 64 00:03:00,985 --> 00:03:03,344 Um, what is this about? 65 00:03:03,354 --> 00:03:05,958 Unfortunately, we have some bad news. Please. 66 00:03:10,694 --> 00:03:14,289 Lily's family is suing the hospital for wrongful death. 67 00:03:14,299 --> 00:03:16,238 And you're named in the suit. 68 00:03:17,134 --> 00:03:19,194 Uh, I don't understand. 69 00:03:19,204 --> 00:03:20,994 - Just me? - No. 70 00:03:21,004 --> 00:03:23,463 However, risk management has to do their investigation, 71 00:03:23,473 --> 00:03:26,644 and until its over, we have to ask you to stop seeing patients. 72 00:03:28,079 --> 00:03:30,070 Has Lily's autopsy come back? 73 00:03:30,080 --> 00:03:32,807 We'll go over all the details during the investigation. 74 00:03:34,294 --> 00:03:35,305 Ms. Thorpe. 75 00:03:35,316 --> 00:03:37,003 There's been an emergency in the OR. 76 00:03:37,014 --> 00:03:39,191 A patient caught fire. 77 00:03:40,858 --> 00:03:43,140 You've done enough damage, I've got it from here. 78 00:03:43,151 --> 00:03:45,744 I'm his surgeon, you're an internist. What are you doing on the OR floor? 79 00:03:45,755 --> 00:03:48,364 He had a latex allergy. I was double-checking nothing was missed. 80 00:03:48,375 --> 00:03:50,691 - The proper precautions were taken. - What happened? 81 00:03:50,701 --> 00:03:52,760 Your chief of surgery just set a patient on fire. 82 00:03:52,770 --> 00:03:54,417 Look, I've just had it. I've had it with you! 83 00:03:54,428 --> 00:03:56,156 - Challenging me at every corner. - Not now. Dr. Hawkins, 84 00:03:56,167 --> 00:03:58,036 go to the ICU; Dr. Bell, a word. 85 00:03:59,509 --> 00:04:01,501 What the hell happened in there? 86 00:04:01,511 --> 00:04:03,670 Well, it's unclear, but it wasn't my fault. 87 00:04:03,680 --> 00:04:07,408 Oh, just like Mr. Zhou's post-op bleeding wasn't your fault? 88 00:04:07,418 --> 00:04:09,576 I don't know what you think you know. 89 00:04:09,586 --> 00:04:11,795 You know what I know? Is that I have recording devices 90 00:04:11,806 --> 00:04:14,625 in every OR, so I'm gonna find out exactly what caused that fire. 91 00:04:24,269 --> 00:04:26,461 Are you okay? 92 00:04:26,471 --> 00:04:28,896 Yeah, the surgery went perfectly. 93 00:04:28,906 --> 00:04:31,566 I... the resection was done. 94 00:04:32,212 --> 00:04:35,770 And I-I was, I was closing, and then... 95 00:04:35,780 --> 00:04:37,771 You're not to blame. 96 00:04:37,781 --> 00:04:40,408 I mean, doctors are only as good as our support staff... 97 00:04:40,418 --> 00:04:43,311 I use a cautery in every surgery. 98 00:04:43,321 --> 00:04:46,114 This has never happened before. 99 00:04:46,124 --> 00:04:48,081 Don't worry, the truth will come out. 100 00:04:48,091 --> 00:04:50,617 The truth... it's relative. It-it looks like my fault. 101 00:04:50,627 --> 00:04:53,086 Worst case, the hospital settles with the patient. 102 00:04:55,132 --> 00:04:57,324 That's a... like, another lawsuit. 103 00:04:57,334 --> 00:04:58,425 Randolph. 104 00:04:59,971 --> 00:05:01,896 The board reveres you. 105 00:05:01,906 --> 00:05:05,098 You will survive this. 106 00:05:05,108 --> 00:05:08,102 We will survive this. 107 00:05:08,112 --> 00:05:11,172 Together. 108 00:05:11,182 --> 00:05:13,273 I'm on your side. 109 00:05:14,752 --> 00:05:16,321 Never forget that. 110 00:05:27,264 --> 00:05:29,824 And finally, all charting must be done immediately 111 00:05:29,834 --> 00:05:31,992 after you see the patient. 112 00:05:32,002 --> 00:05:33,627 I've worked in the ER before, Irving. 113 00:05:33,637 --> 00:05:36,530 This is your intern year rotation in the ER. 114 00:05:36,540 --> 00:05:38,766 Today, you're one of us. Let's start with something 115 00:05:38,776 --> 00:05:43,295 closer to home for an internist. A nice mystery diagnosis, Sherlock. 116 00:05:46,718 --> 00:05:48,542 Hi, Olivia Tan? 117 00:05:48,552 --> 00:05:50,143 I'm Dr. Devon Pravesh. 118 00:05:50,153 --> 00:05:51,713 What brings you in today? 119 00:05:51,723 --> 00:05:53,648 I was gargling with mouthwash this morning, 120 00:05:53,658 --> 00:05:55,316 and I accidentally swallowed some. 121 00:05:55,326 --> 00:05:57,218 So I called poison control, 122 00:05:57,228 --> 00:05:59,481 and they told me it was nothing to worry about, 123 00:05:59,492 --> 00:06:02,290 but I think they were just trying to get me off the phone. 124 00:06:02,300 --> 00:06:03,691 I gargle a lot. 125 00:06:03,701 --> 00:06:05,804 It helps with my bowel movements. 126 00:06:07,338 --> 00:06:09,297 Got to be conjunctivitis. 127 00:06:09,307 --> 00:06:10,398 Or shingles. 128 00:06:10,408 --> 00:06:11,799 Melanoma? 129 00:06:11,809 --> 00:06:13,968 I think it's a staph infection. 130 00:06:13,978 --> 00:06:15,670 It's a mosquito bite. 131 00:06:15,680 --> 00:06:18,872 And then, my face blew up like I had a peanut allergy. 132 00:06:20,184 --> 00:06:22,343 Frickin' avocados, man. 133 00:06:22,353 --> 00:06:24,845 That is how my aunt died... 134 00:06:24,855 --> 00:06:26,980 of leprosy. 135 00:06:26,990 --> 00:06:28,682 Right. 136 00:06:28,692 --> 00:06:31,228 You're perfectly healthy. 137 00:06:35,766 --> 00:06:37,759 What's your diagnosis, Harvard? 138 00:06:37,769 --> 00:06:39,994 She's a total nutjob. 139 00:06:40,004 --> 00:06:41,328 I'm discharging her. 140 00:06:41,338 --> 00:06:43,196 Without a thorough workup? 141 00:06:43,206 --> 00:06:45,932 I was as thorough as humanly possible. 142 00:06:45,942 --> 00:06:48,735 And I've given her a definitive diagnosis. 143 00:06:48,745 --> 00:06:50,103 - She's a cyberchondriac. - Hmm. 144 00:06:50,113 --> 00:06:51,905 She surfs WebMD for symptoms, 145 00:06:51,915 --> 00:06:54,374 and she convinces herself that she has them all. 146 00:06:54,384 --> 00:06:56,576 Not bad, Harvard, not bad. 147 00:06:56,586 --> 00:06:58,112 Now pick one of her complaints 148 00:06:58,122 --> 00:07:00,094 and write her some sort of placebo prescription 149 00:07:00,105 --> 00:07:01,268 before you discharge her. 150 00:07:01,279 --> 00:07:03,507 Why would I do that? She's perfectly healthy. 151 00:07:03,518 --> 00:07:04,918 To make sure she walks out of here 152 00:07:04,928 --> 00:07:06,629 feeling better than when she walked in. 153 00:07:06,640 --> 00:07:10,401 And more important, that she doesn't come back to the ER tomorrow. 154 00:07:15,439 --> 00:07:17,131 Lily's family's filing a suit. 155 00:07:17,141 --> 00:07:18,800 What family? 156 00:07:18,810 --> 00:07:20,999 I never saw them once the entire time she was here. 157 00:07:21,010 --> 00:07:23,081 Me neither, but risk management's launching 158 00:07:23,092 --> 00:07:24,918 an investigation, so they're definitely suing. 159 00:07:24,929 --> 00:07:26,607 I was her internist. 160 00:07:26,617 --> 00:07:28,395 Why haven't I heard about it? 161 00:07:28,406 --> 00:07:30,430 Probably because they're focusing on me. 162 00:07:30,440 --> 00:07:32,933 This is what they do, find a lower-level hospital worker 163 00:07:32,943 --> 00:07:34,502 to pin everything on. 164 00:07:36,313 --> 00:07:38,015 Hey. 165 00:07:42,120 --> 00:07:44,913 As soon as the autopsy results come back, 166 00:07:44,923 --> 00:07:47,430 they'll see that a chemo overdose caused Lily's death, 167 00:07:47,441 --> 00:07:49,243 and you had nothing to do with that. 168 00:07:51,843 --> 00:07:53,434 Come here, come here, come here. 169 00:08:09,060 --> 00:08:11,086 Is this a formal investigation? 170 00:08:11,096 --> 00:08:13,187 I'm trying to get to the truth of what happened 171 00:08:13,197 --> 00:08:15,357 with the fire in Dr. Bell's OR. 172 00:08:15,367 --> 00:08:18,693 This is the surveillance footage from the security camera. 173 00:08:18,703 --> 00:08:20,528 That scalpel there, it has a spark. 174 00:08:20,538 --> 00:08:21,797 That's a big deal. 175 00:08:21,807 --> 00:08:23,197 It's a cautery tool. 176 00:08:23,207 --> 00:08:24,600 They all spark. 177 00:08:24,610 --> 00:08:27,134 Yes, but the spark hit the surgical drape. 178 00:08:27,144 --> 00:08:29,696 - He should have been more careful. - No, it's not that simple. 179 00:08:29,707 --> 00:08:32,139 He's holding the tool that caused the fire. 180 00:08:32,149 --> 00:08:34,810 Do you see the pure oxygen pooling from the patient's neck? 181 00:08:34,820 --> 00:08:37,211 No, of course not. Oxygen is invisible. 182 00:08:37,221 --> 00:08:38,913 Exactly. Neither did Bell. 183 00:08:38,923 --> 00:08:42,316 It's seeping out from under the patient's mask. 184 00:08:42,326 --> 00:08:44,452 And since pure oxygen is heavier than air, 185 00:08:44,462 --> 00:08:46,555 it falls to the table and collects like kindling 186 00:08:46,565 --> 00:08:48,301 waiting to ignite. 187 00:08:49,967 --> 00:08:53,072 The spark hits it and bam... fire. 188 00:08:54,840 --> 00:08:56,431 It was an accident. 189 00:08:56,441 --> 00:08:58,566 It sounds like you're covering up for him. 190 00:08:58,576 --> 00:09:00,402 I'm telling you what caused the fire. 191 00:09:00,412 --> 00:09:03,270 And it wasn't Dr. Bell. 192 00:09:03,280 --> 00:09:05,573 A surgical fire? 193 00:09:05,583 --> 00:09:07,142 I'm calling in a favor 194 00:09:07,152 --> 00:09:09,010 with the best plastic surgeon I know, Dr. Rand. 195 00:09:09,020 --> 00:09:10,946 We'll go over our options. 196 00:09:10,956 --> 00:09:12,180 I think I'm cursed. 197 00:09:12,190 --> 00:09:14,115 You aren't cursed. 198 00:09:14,125 --> 00:09:17,952 Fires in the OR are rare, but they do happen. 199 00:09:17,962 --> 00:09:22,523 In high school, they called me "Tumor Boy" 200 00:09:22,533 --> 00:09:26,827 because of this huge mass coming off of my neck. 201 00:09:26,837 --> 00:09:29,841 But surgery was so expensive, my family couldn't afford it. 202 00:09:31,710 --> 00:09:34,143 So when I was old enough, I went to work coding, 203 00:09:34,154 --> 00:09:36,652 like a rat in a cubicle. 204 00:09:38,350 --> 00:09:40,374 I saved every penny. 205 00:09:40,384 --> 00:09:42,177 And all I wanted to do was to look normal. 206 00:09:42,187 --> 00:09:44,680 And-and I wake up... 207 00:09:44,690 --> 00:09:47,548 looking like Freddy Krueger. 208 00:09:47,558 --> 00:09:50,185 We'll do everything possible to make this better. 209 00:09:50,195 --> 00:09:52,220 I promise. 210 00:09:52,230 --> 00:09:53,889 When Lily came to the hospital 211 00:09:53,899 --> 00:09:56,023 after her final chemo dose, she was so sick. 212 00:09:56,033 --> 00:09:58,994 Nauseous, vomiting, dehydrated. 213 00:10:01,005 --> 00:10:02,531 And she was scared. 214 00:10:02,541 --> 00:10:03,632 Scared? 215 00:10:03,642 --> 00:10:05,466 Why was she scared? 216 00:10:05,476 --> 00:10:08,503 Earlier that morning, she'd undergone a massive chemo blast. 217 00:10:08,513 --> 00:10:11,706 It was causing her body to fail, and she knew it. 218 00:10:11,716 --> 00:10:14,875 Dr. Hunter has her own powerful protocols 219 00:10:14,885 --> 00:10:16,912 which have had remarkable success fighting cancer. 220 00:10:16,922 --> 00:10:19,581 And take a toll on patients in every possible way. 221 00:10:19,591 --> 00:10:21,749 Lily was depressed, 222 00:10:21,759 --> 00:10:25,887 and weak, and that was before Dr. Hunter bombarded her system. 223 00:10:25,897 --> 00:10:28,156 She wasn't strong enough for such high doses. 224 00:10:28,166 --> 00:10:30,725 Are you suggesting that Dr. Hunter was to blame 225 00:10:30,735 --> 00:10:32,737 for Lily's death? 226 00:10:35,206 --> 00:10:38,100 I wish Dr. Hunter hadn't given her that last treatment. 227 00:10:38,110 --> 00:10:40,601 Lily wanted to stop. 228 00:10:40,611 --> 00:10:42,881 She told me herself. 229 00:10:44,548 --> 00:10:48,210 Dr. Hunter convinced her to go through with it, 230 00:10:48,220 --> 00:10:50,544 and Lily paid the ultimate price. 231 00:10:50,554 --> 00:10:52,080 Nurse Nevin, 232 00:10:52,090 --> 00:10:56,028 Lily Kendall didn't die from a chemo blast. 233 00:10:58,429 --> 00:11:01,288 The autopsy results are back. They identify. 234 00:11:01,298 --> 00:11:04,636 Lily's cause of death as a potassium overdose. 235 00:11:07,538 --> 00:11:09,464 That's not possible. 236 00:11:09,474 --> 00:11:11,540 The bag of potassium that you hung for Lily 237 00:11:11,557 --> 00:11:14,251 the night she died... killed her. 238 00:11:20,951 --> 00:11:24,079 After Dr. Rand has worked his magic, 239 00:11:24,089 --> 00:11:26,759 the scarring will be minimal. 240 00:11:29,727 --> 00:11:33,087 - Yeah. - No more Freddy Kreuger for you. 241 00:11:33,097 --> 00:11:36,557 It's amazing what a great plastic surgeon can do. 242 00:11:36,567 --> 00:11:39,561 How long until I look almost normal? 243 00:11:39,571 --> 00:11:42,297 Several months to be ready for surgery and then heal afterwards. 244 00:11:42,307 --> 00:11:44,799 - Man. - Oh, come on. 245 00:11:44,809 --> 00:11:47,668 I've already waited so long to be camera ready, dude. 246 00:11:47,678 --> 00:11:50,238 Camera ready? 247 00:11:50,248 --> 00:11:53,685 I didn't want to do the surgery just to look better. 248 00:11:53,696 --> 00:11:55,826 I was gonna quit coding. I was gonna do my own thing. 249 00:11:55,837 --> 00:11:56,945 A NetTube channel. 250 00:11:56,955 --> 00:11:59,281 "ChioffiCoffee with TJ and Rascal." 251 00:11:59,291 --> 00:12:03,185 Rascal is... my dog. 252 00:12:05,197 --> 00:12:07,188 Yeah, he's a badass. 253 00:12:07,198 --> 00:12:09,124 Oh, dude, he's a total badass. 254 00:12:09,134 --> 00:12:11,459 We'll do a bunch of cool stuff together, you know? 255 00:12:11,469 --> 00:12:12,961 Like, shred a skateboard. 256 00:12:12,971 --> 00:12:15,931 - I've been training him to box. - But why wait? 257 00:12:15,941 --> 00:12:19,167 Vlog the whole process of plastic surgery and recovery. 258 00:12:19,177 --> 00:12:21,669 Just be yourself. 259 00:12:21,679 --> 00:12:24,105 People love you. You're funny as hell. 260 00:12:24,115 --> 00:12:26,441 Would you subscribe to that? 261 00:12:26,451 --> 00:12:29,476 Are you kidding me? Absolutely. 262 00:12:29,486 --> 00:12:31,546 Hey, sorry to interrupt. 263 00:12:31,556 --> 00:12:33,447 Uh, you have a second? 264 00:12:33,457 --> 00:12:35,716 A potassium overdose? 265 00:12:35,726 --> 00:12:37,619 Lane told me to set the drip to the slowest setting, 266 00:12:37,629 --> 00:12:39,220 infusing her over eight hours. 267 00:12:39,230 --> 00:12:41,056 Somehow, she got the entire dose in 30 minutes. 268 00:12:41,066 --> 00:12:44,392 Was there something wrong with the bag? 269 00:12:44,402 --> 00:12:47,662 What I do know is that when I set the flow rate, 270 00:12:47,672 --> 00:12:49,230 I checked it and I rechecked it. 271 00:12:49,240 --> 00:12:52,667 You know how thorough I am. I didn't make a mistake. 272 00:12:52,677 --> 00:12:53,902 And now Lily's family is suing, 273 00:12:53,912 --> 00:12:55,637 so they need a scapegoat, and I'm it. 274 00:12:55,647 --> 00:12:58,639 - I'll fix this. - No, stop. 275 00:12:58,649 --> 00:12:59,908 I don't need you doing anything crazy. 276 00:12:59,918 --> 00:13:01,176 It's only gonna make things worse. 277 00:13:01,186 --> 00:13:03,656 What do you want me to do? 278 00:13:06,658 --> 00:13:08,693 Help me find proof. 279 00:13:11,897 --> 00:13:14,055 Where do we start? 280 00:13:14,065 --> 00:13:16,758 Okay, there are seven of Lane's patients here at Chastain. 281 00:13:16,768 --> 00:13:18,259 Run a full blood panel on each. 282 00:13:18,269 --> 00:13:20,394 Okay, seven patients? What are we looking for? 283 00:13:20,404 --> 00:13:23,398 Anything that shows a pattern of Lane making mistakes. 284 00:13:23,408 --> 00:13:25,432 Kidney function, potassium levels. 285 00:13:25,442 --> 00:13:26,835 Okay, but there's a problem. 286 00:13:26,845 --> 00:13:28,036 When the test results come in 287 00:13:28,046 --> 00:13:30,071 on Lane's patients, they go directly to her. 288 00:13:30,081 --> 00:13:31,783 He's right. 289 00:13:33,083 --> 00:13:36,387 But since I am in the ER today... 290 00:13:38,355 --> 00:13:42,094 I could run the blood work here like they're for our John Does. 291 00:13:43,294 --> 00:13:44,885 That works. You're catching on. 292 00:13:44,895 --> 00:13:48,456 One thing. We can't drag another nurse into this. 293 00:13:48,466 --> 00:13:49,924 They could get into serious trouble, 294 00:13:49,934 --> 00:13:51,759 so perform the blood draws yourself. 295 00:13:51,769 --> 00:13:54,129 Okay, okay. Refresh my memory as to how to draw blood 296 00:13:54,139 --> 00:13:55,864 and we're good to go. 297 00:13:55,874 --> 00:13:58,524 Don't look at me. I haven't drawn blood since med school. 298 00:13:59,496 --> 00:14:01,205 Doctors. 299 00:14:02,746 --> 00:14:07,609 Dr. Kays. I'm reviewing every surgeon's complication rate. 300 00:14:07,619 --> 00:14:10,544 Well, my stats are no cause for concern. 301 00:14:10,554 --> 00:14:12,113 Agreed, but the same cannot be said 302 00:14:12,123 --> 00:14:14,615 of your surgical resident, Dr. Okafor. 303 00:14:14,625 --> 00:14:17,418 She's seen more than her fair share. 304 00:14:17,428 --> 00:14:19,720 Not in my OR. 305 00:14:19,730 --> 00:14:21,322 Ladies. 306 00:14:21,332 --> 00:14:25,225 What brings you to our floor again today, Claire? 307 00:14:25,235 --> 00:14:28,129 Well, she's worried about Dr. Okafor's complication rate. 308 00:14:28,139 --> 00:14:30,898 Those concerns were previously brought to the surgical board 309 00:14:30,908 --> 00:14:32,566 and put to rest. 310 00:14:32,576 --> 00:14:35,503 I'm just interested in Dr. Kays's assessment. 311 00:14:35,513 --> 00:14:38,572 Uh, well, initially, I had doubts, because Mina is arrogant. 312 00:14:38,582 --> 00:14:42,009 Turns out she has a right to be, because she's brilliant 313 00:14:42,019 --> 00:14:44,479 and careful and fearless, 314 00:14:44,489 --> 00:14:46,614 and I wish I had ten more like her. 315 00:14:46,624 --> 00:14:48,249 What're your thoughts? 316 00:14:48,259 --> 00:14:50,818 No, I agree. As I've said before, I think she's a talent. 317 00:14:50,828 --> 00:14:53,765 High praise, all around. 318 00:14:59,370 --> 00:15:02,864 Yeah, that's-that's the worst the pain's ever been. 319 00:15:02,874 --> 00:15:05,033 It's got to be another obstruction. 320 00:15:05,043 --> 00:15:06,433 No air-fluid levels, 321 00:15:06,443 --> 00:15:08,669 no dilated loops of bowel. X-ray's normal. 322 00:15:08,679 --> 00:15:09,936 Then why does it hurt so bad? 323 00:15:09,947 --> 00:15:12,122 - Well, it can be either two things... - Dr. Feldman. 324 00:15:12,133 --> 00:15:15,210 Multi-casualty MVC just arrived and bed eight needs you. 325 00:15:15,220 --> 00:15:17,778 I'll give you one shot of Dilaudid for the pain. 326 00:15:17,788 --> 00:15:20,206 Nurse Hundley will walk you through dietary recommendations 327 00:15:20,217 --> 00:15:22,186 - and we'll send you on your way. - Up to surgery. 328 00:15:23,193 --> 00:15:24,862 For a perforated intestine. 329 00:15:26,497 --> 00:15:29,469 Sir, this is free air under your diaphragm. 330 00:15:29,480 --> 00:15:31,558 Surgery? It's serious? 331 00:15:31,568 --> 00:15:33,628 Dr. Feldman, am I, am I gonna be okay? 332 00:15:33,638 --> 00:15:35,830 We caught this early. We'll start antibiotics 333 00:15:35,840 --> 00:15:37,462 and you'll have it fixed this afternoon 334 00:15:37,473 --> 00:15:38,813 and be recovered in no time. Hey. 335 00:15:38,824 --> 00:15:41,135 Hang in there. 336 00:15:41,145 --> 00:15:43,571 Good catch. 337 00:15:43,581 --> 00:15:46,408 Call a gen surg consult then jump into the trauma. 338 00:15:46,418 --> 00:15:48,509 Good looking out. 339 00:15:48,519 --> 00:15:50,812 Lesson two, no matter what other emergency pops up... 340 00:15:50,822 --> 00:15:54,148 Don't let you kill the patient. Got it. 341 00:15:54,158 --> 00:15:56,394 You do catch on quick. 342 00:16:01,865 --> 00:16:03,268 May I join you? 343 00:16:07,272 --> 00:16:10,230 So, Claire has been... 344 00:16:10,240 --> 00:16:12,200 asking about your error rates. 345 00:16:12,210 --> 00:16:14,002 And, of course, I had your back. 346 00:16:14,012 --> 00:16:17,404 Oh, like when you blamed me 347 00:16:17,414 --> 00:16:19,007 for the complication that happened 348 00:16:19,017 --> 00:16:20,874 during your multiple surgeries? 349 00:16:20,884 --> 00:16:23,187 Just tell me what you want. 350 00:16:25,023 --> 00:16:28,215 Well, I wouldn't be surprised if Claire or someone from HR 351 00:16:28,225 --> 00:16:30,884 reaches out to you about the fire. 352 00:16:30,894 --> 00:16:33,888 She already found me. 353 00:16:33,898 --> 00:16:36,590 And what'd you tell her? 354 00:16:36,600 --> 00:16:39,804 The truth. 355 00:16:45,442 --> 00:16:49,369 Yes, Nurse Nevin was in charge of Lily's care that night, 356 00:16:49,379 --> 00:16:53,408 but I can't fathom how a respected nurse practitioner 357 00:16:53,418 --> 00:16:56,110 could make such a careless error. 358 00:16:56,120 --> 00:16:58,479 What error, exactly? 359 00:16:58,489 --> 00:17:01,648 Well, obviously, when the bag was hung, 360 00:17:01,658 --> 00:17:04,052 the wrong flow rate was set. 361 00:17:04,062 --> 00:17:07,488 You're saying that Nurse Nevin set the flow rate incorrectly? 362 00:17:07,498 --> 00:17:08,923 Well... 363 00:17:08,933 --> 00:17:10,824 it is possible. 364 00:17:10,834 --> 00:17:12,092 But I'm also... 365 00:17:12,102 --> 00:17:15,807 W-Wait. What other explanation is there? 366 00:17:17,074 --> 00:17:19,812 At the moment, there isn't one. 367 00:17:24,748 --> 00:17:26,340 What happened? 368 00:17:28,152 --> 00:17:30,344 He was fine. His O2 levels went down. 369 00:17:30,354 --> 00:17:32,147 - He started suffocating. - Help me. 370 00:17:32,157 --> 00:17:33,158 Help. 371 00:17:34,658 --> 00:17:36,317 Here we go. I can barely bag him. 372 00:17:36,327 --> 00:17:39,821 The swelling from the burns is compressing his trachea. 373 00:17:39,831 --> 00:17:41,321 All right, his sats are down to 78%. 374 00:17:41,331 --> 00:17:43,311 - He's bradying down. - Start prepping the neck. 375 00:17:43,322 --> 00:17:44,739 Gonna need to do an escharotomy. 376 00:17:44,750 --> 00:17:46,160 He's gonna code, doctor. 377 00:17:46,170 --> 00:17:48,629 Hang on, TJ. Hang on. 378 00:17:48,639 --> 00:17:51,299 We need anesthetic? 379 00:17:51,309 --> 00:17:53,667 Burned flesh has no sensation. He won't feel anything. 380 00:17:53,677 --> 00:17:55,379 We do need to worry about infection. 381 00:18:03,012 --> 00:18:05,213 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 382 00:18:05,223 --> 00:18:08,349 Come on, come on, come on... 383 00:18:14,064 --> 00:18:15,622 His sats are going up. 384 00:18:21,139 --> 00:18:22,463 Slow, deep breaths. 385 00:18:22,473 --> 00:18:25,144 Deep breaths, TJ. 386 00:18:36,888 --> 00:18:39,880 Do you really think they're gonna blame Lily's death on you? 387 00:18:39,890 --> 00:18:42,149 Not without a fight. 388 00:18:42,159 --> 00:18:43,251 Let's get this over with. 389 00:18:43,261 --> 00:18:45,919 All right. 390 00:18:45,929 --> 00:18:48,656 Needle bevel up, 30 degrees. 391 00:18:48,666 --> 00:18:50,023 Ready? 392 00:18:50,033 --> 00:18:52,560 Yep. 393 00:18:52,570 --> 00:18:55,029 - Ow. - Sorry. 394 00:18:55,040 --> 00:18:58,699 Okay, um, you're angling it a little too high. 395 00:18:58,709 --> 00:19:00,435 Try again. Down a little bit. 396 00:19:00,445 --> 00:19:01,769 Lower. Yeah. 397 00:19:01,779 --> 00:19:04,004 Start. 398 00:19:04,014 --> 00:19:06,006 - No. - Sorry. 399 00:19:06,016 --> 00:19:07,742 Pull the skin down taut like this. 400 00:19:09,296 --> 00:19:11,713 One more time. 401 00:19:11,723 --> 00:19:13,514 Wow, okay. Um... 402 00:19:13,524 --> 00:19:16,684 I will be drawing the blood. 403 00:19:16,694 --> 00:19:18,953 You're not supposed to go near the patients. 404 00:19:18,963 --> 00:19:21,089 I am done coloring inside the lines 405 00:19:21,099 --> 00:19:22,801 in a system rigged against me. 406 00:19:29,206 --> 00:19:30,398 Come on. 407 00:19:30,408 --> 00:19:32,199 Are you kidding me? 408 00:19:32,209 --> 00:19:33,974 I already gave blood this morning. 409 00:19:33,985 --> 00:19:36,114 It's frozen, Mr. Guzman. 410 00:19:38,216 --> 00:19:39,540 Damn it. 411 00:19:39,550 --> 00:19:42,209 It's not fair. You know my weakness. 412 00:19:42,219 --> 00:19:45,924 I'd let you have a gallon of my blood for one of these. 413 00:19:45,935 --> 00:19:47,747 Thank you. 414 00:20:04,641 --> 00:20:06,301 Next victim. 415 00:20:07,779 --> 00:20:09,337 Ah, I got to take this. 416 00:20:09,347 --> 00:20:11,339 Wait for me so I can stand guard with you. 417 00:20:11,349 --> 00:20:13,107 - I got it. - Nic. 418 00:20:13,117 --> 00:20:14,986 I'm good. 419 00:20:16,920 --> 00:20:18,478 You paged? 420 00:20:18,488 --> 00:20:20,915 Where you been? 421 00:20:20,925 --> 00:20:23,016 Conrad needed help with something. 422 00:20:23,026 --> 00:20:25,520 Oh, yeah. No, you don't get to run off during your ER shift 423 00:20:25,530 --> 00:20:26,954 to help Conrad. 424 00:20:26,964 --> 00:20:28,488 We're not busy right now. 425 00:20:28,498 --> 00:20:30,692 Don't jinx us. Here. 426 00:20:30,702 --> 00:20:34,128 Nothing I've tried has worked and I hate snot. 427 00:20:34,138 --> 00:20:35,662 Luca, bed one. 428 00:20:35,672 --> 00:20:38,109 Let's see what you come up with. 429 00:20:40,477 --> 00:20:41,936 Hi, Luca. 430 00:20:41,946 --> 00:20:43,804 - -Oh, hey. - What's happening? 431 00:20:43,814 --> 00:20:47,341 Uh, she shoved her father's blue collectable marble up her nose, 432 00:20:47,351 --> 00:20:49,644 like way up her nose. 433 00:20:49,654 --> 00:20:50,878 We're gonna get it out, okay? 434 00:20:50,888 --> 00:20:52,847 It's okay. 435 00:20:52,857 --> 00:20:55,661 Shh. It's okay. 436 00:21:16,914 --> 00:21:18,906 You're supposed to be on desk duty. 437 00:21:18,916 --> 00:21:21,019 I know. 438 00:21:27,324 --> 00:21:28,893 Hold on. 439 00:21:30,495 --> 00:21:33,187 Mr. Smith in 5087. 440 00:21:33,197 --> 00:21:34,589 I can't find his vein. 441 00:21:34,599 --> 00:21:36,323 Can you stick him for me? 442 00:21:38,101 --> 00:21:40,339 Sure, no problem. 443 00:21:43,741 --> 00:21:45,099 You'll be great. 444 00:21:45,109 --> 00:21:46,266 Thanks, Doc. 445 00:21:47,378 --> 00:21:48,735 I used a cardiac catheter 446 00:21:48,745 --> 00:21:51,004 to pull the marble out of her sinus cavity. 447 00:21:51,014 --> 00:21:53,040 Worked like a dream. 448 00:21:53,050 --> 00:21:55,275 You're good, Dr. Pravesh. 449 00:21:55,285 --> 00:21:57,344 Did Conrad tell you to use the catheter like that? 450 00:21:57,354 --> 00:21:59,613 No, I did it on my own. 451 00:21:59,623 --> 00:22:02,560 Not bad for a Harvard grad. Huh? 452 00:22:12,570 --> 00:22:14,962 Hey, Ashley. When's my interview? 453 00:22:14,972 --> 00:22:17,732 Your interview's been cancelled, Dr. Hawkins. 454 00:22:17,742 --> 00:22:19,367 Why? 455 00:22:19,377 --> 00:22:21,379 I just keep the schedule. 456 00:22:30,720 --> 00:22:32,723 Dr. Hawkins. 457 00:22:33,890 --> 00:22:36,149 What's going on, Alexis? 458 00:22:36,159 --> 00:22:37,866 Why was my interview cancelled? 459 00:22:37,877 --> 00:22:39,368 Lily was my patient, 460 00:22:39,379 --> 00:22:41,321 and I was the last person to see her alive. 461 00:22:41,331 --> 00:22:43,256 Why won't they let me testify? 462 00:22:43,266 --> 00:22:44,891 Dr. Hunter. 463 00:22:44,901 --> 00:22:46,960 She convinced them that you can't be objective 464 00:22:46,970 --> 00:22:49,038 because you're in a romantic relationship with Nic. 465 00:22:49,049 --> 00:22:52,500 Conrad, Lane totally threw her under the bus. 466 00:22:52,510 --> 00:22:54,468 And they believed her. 467 00:22:54,478 --> 00:22:56,736 Now, everyone's afraid if they stand up for Nic, 468 00:22:56,746 --> 00:22:58,171 they'll get fired. 469 00:22:58,181 --> 00:23:00,107 All right. 470 00:23:00,117 --> 00:23:01,609 Thank you, Alexis. 471 00:23:01,619 --> 00:23:03,687 I promise I didn't hear this from you. 472 00:23:10,441 --> 00:23:12,486 - Dr. Hawkins, what are you doing here? - Your best nurse 473 00:23:12,496 --> 00:23:14,949 is getting screwed over. That's not a risk management 474 00:23:14,960 --> 00:23:16,330 investigation, it's a witch hunt. 475 00:23:16,341 --> 00:23:18,433 - Okay, Conrad. That's enough. - Do you know why Lane 476 00:23:18,444 --> 00:23:20,527 barred Nic from treating Lily those last few weeks? 477 00:23:20,537 --> 00:23:22,429 'Cause Nurse Nevin was making some mistakes. 478 00:23:22,439 --> 00:23:24,130 No, she doesn't make mistakes. 479 00:23:24,140 --> 00:23:26,033 She catches them. 480 00:23:26,043 --> 00:23:29,021 That's why she was the first one to see what Lane has been doing. 481 00:23:29,032 --> 00:23:31,371 What do you think Lane has been doing? 482 00:23:31,381 --> 00:23:34,375 Overdosing patients with chemo, discharging patients too soon, 483 00:23:34,385 --> 00:23:35,834 - hiding patients' records... - Okay, this is ridiculous. 484 00:23:35,845 --> 00:23:37,454 You want me to believe this about one 485 00:23:37,465 --> 00:23:39,546 of our most respected doctors at Chastain? 486 00:23:39,556 --> 00:23:43,450 Yes. That's exactly what I'm asking you to believe. 487 00:23:43,460 --> 00:23:46,454 And I can't stop thinking if I would've listened to Nic sooner, 488 00:23:46,464 --> 00:23:48,488 maybe Lily would still be alive. 489 00:23:48,498 --> 00:23:51,225 Lane's protocols did not kill Lily. 490 00:23:51,235 --> 00:23:52,860 A potassium overdose did. 491 00:23:52,870 --> 00:23:56,030 And Lane is trying to pin that overdose on Nic. 492 00:23:56,040 --> 00:23:59,699 Dr. Hunter put Nic back on Lily's case the day Lily died. 493 00:23:59,709 --> 00:24:03,905 Come on. Clearly, something is going on here, Ms. Thorpe. 494 00:24:03,915 --> 00:24:06,104 Lane is up to something, and if we don't do anything... 495 00:24:06,115 --> 00:24:09,374 Okay, Lane is devastated about Lily's death. 496 00:24:09,385 --> 00:24:11,042 And I am not sure what you're insinuating, 497 00:24:11,053 --> 00:24:14,381 but she was nowhere near Chastain the night that Lily died. 498 00:24:14,391 --> 00:24:16,883 Lane was out to dinner with Dr. Bell. 499 00:24:16,893 --> 00:24:19,864 Perfect. The Hands of Death and Destruction is her alibi? 500 00:24:19,875 --> 00:24:22,723 Keep your absurd allegations to yourself. 501 00:24:22,733 --> 00:24:25,392 If you don't open your eyes to the truth, hold on tight, 502 00:24:25,402 --> 00:24:26,694 because this entire hospital 503 00:24:26,704 --> 00:24:29,374 will come crashing down on all of us. 504 00:24:33,945 --> 00:24:37,071 Hello, everybody. Welcome to ChioffiCoffee. 505 00:24:37,081 --> 00:24:39,005 Have you ever felt like you might be cursed? 506 00:24:39,015 --> 00:24:41,708 Well, wait till you see my day. 507 00:24:42,887 --> 00:24:44,277 ? Cautery, cautery ? 508 00:24:44,287 --> 00:24:46,246 ? C-C-Cautery, cautery ? 509 00:24:46,256 --> 00:24:49,382 ? C-C-Cautery, cautery, cautery, c-c-cautery ? 510 00:24:49,392 --> 00:24:51,185 - ? Maybe we won't pass that ? - ? Cautery ? 511 00:24:51,195 --> 00:24:52,864 - ? Maybe don't pass that ? - ? Cautery ? 512 00:24:52,875 --> 00:24:54,688 ? Cautery, cautery, cautery ? 513 00:24:54,698 --> 00:24:56,389 ? Don't, don't, don't pass the cautery ? 514 00:24:56,399 --> 00:24:58,175 - ? Yeah, I've got it ? - ? Ow, that hurts ? 515 00:24:58,186 --> 00:24:59,694 ? That is a burn, I got to be cursed ? 516 00:24:59,704 --> 00:25:01,728 ? What just happened? Why was there a spark? ? 517 00:25:01,738 --> 00:25:03,563 ? What's that cooking? Oh, it's me ? 518 00:25:03,573 --> 00:25:05,632 ? Is that prime rib? No, it's burning neck flesh ? 519 00:25:05,642 --> 00:25:07,368 ? Hot, hot, hot, somebody turn down the heat ? 520 00:25:07,378 --> 00:25:08,769 - ? Get that O2 off ? - ? Turn off the O2... ? 521 00:25:08,779 --> 00:25:10,571 Where'd he get the video? 522 00:25:10,581 --> 00:25:13,541 It's a mystery, isn't it? 523 00:25:13,551 --> 00:25:14,809 - ? Get that O2 off ? - ? Turn off the O2 ? 524 00:25:14,819 --> 00:25:15,943 ? Get that O2 off ? 525 00:25:15,953 --> 00:25:17,410 ? O2, O2, O2 ? 526 00:25:18,723 --> 00:25:20,046 ? Cautery, cautery ? 527 00:25:20,056 --> 00:25:21,247 ? C-C-Cautery... ? 528 00:25:21,257 --> 00:25:23,117 Uh, how many hits does it have? 529 00:25:23,127 --> 00:25:26,821 Mm, 560,000 and climbing. 530 00:25:26,831 --> 00:25:29,122 Wow. 531 00:25:29,132 --> 00:25:30,757 ? That's gonna leave a scar, yeah ? 532 00:25:30,767 --> 00:25:32,792 ? Gonna leave a scar, scar ? 533 00:25:32,802 --> 00:25:35,161 ? Put water on me, put-put water on me... ? 534 00:25:35,171 --> 00:25:37,465 Wow. I just saw the video. We need to get ahead of this. 535 00:25:37,475 --> 00:25:39,065 Can we get it off the Web? 536 00:25:39,075 --> 00:25:40,964 No, it's already gone viral. No one can stop it. 537 00:25:40,975 --> 00:25:42,436 Not even my contacts at NetTube. 538 00:25:42,446 --> 00:25:44,405 Trust me, I've already tried. 539 00:25:44,415 --> 00:25:45,915 Okay, so what do you recommend? 540 00:25:45,926 --> 00:25:48,027 We need to give them something else, something good. 541 00:25:48,038 --> 00:25:53,347 A human interest story, maybe a kid from a... war-torn country. 542 00:25:53,357 --> 00:25:55,649 Build him a face, or hands, 543 00:25:55,659 --> 00:25:57,517 - a limb. Something. - All right. 544 00:25:57,527 --> 00:26:00,021 - You find the kid, I'll find the money. - Okay. 545 00:26:00,031 --> 00:26:02,657 ? Cautery, cautery, c-c-cautery, cautery ? 546 00:26:02,667 --> 00:26:04,958 ? Hey, watch it, don't give it to him ? 547 00:26:04,968 --> 00:26:06,860 ? Cautery, c-c-cautery, cautery... ? 548 00:26:06,870 --> 00:26:07,962 Congrats. 549 00:26:07,972 --> 00:26:09,162 Yeah? 550 00:26:09,172 --> 00:26:10,331 You're a star. 551 00:26:10,341 --> 00:26:11,666 And you are a genius. 552 00:26:11,676 --> 00:26:13,466 No, I had nothing to do with you hacking 553 00:26:13,476 --> 00:26:15,602 into the surgical learning database. 554 00:26:15,612 --> 00:26:16,937 The hell you didn't. 555 00:26:16,947 --> 00:26:19,139 Chastain could use a security update. 556 00:26:19,149 --> 00:26:20,774 And I could help you with that, 557 00:26:20,784 --> 00:26:23,610 but I'm... I'm gonna be too busy 558 00:26:23,620 --> 00:26:25,979 finally living my dream. 559 00:26:25,989 --> 00:26:28,381 Thanks, man. You changed my life. 560 00:26:28,391 --> 00:26:30,985 No more coding in a cubicle for this guy. 561 00:26:32,530 --> 00:26:35,200 Can't wait to watch your NetTube channel. 562 00:26:41,671 --> 00:26:43,296 Hey. I... 563 00:26:43,306 --> 00:26:46,167 I thought Dr. Kays was doing this hernia repair. 564 00:26:46,177 --> 00:26:48,569 She is, I'm just... 565 00:26:48,579 --> 00:26:52,206 I'm just here to see how you're holding up after this morning. 566 00:26:52,216 --> 00:26:54,207 Claire's making the rounds. 567 00:26:54,217 --> 00:26:56,543 I haven't talked to anyone. 568 00:26:56,553 --> 00:26:58,788 I mean, OR fires are caused by the anesthesia team. 569 00:26:58,799 --> 00:27:01,509 And I think, before an inaccurate narrative takes a hold, well, 570 00:27:01,520 --> 00:27:03,551 we got to figure out what the hell happened. 571 00:27:03,561 --> 00:27:05,996 What do you need from me? 572 00:27:10,033 --> 00:27:11,225 Hey. 573 00:27:11,235 --> 00:27:13,994 Got all the blood work back. 574 00:27:14,004 --> 00:27:15,662 Anything unusual? 575 00:27:15,672 --> 00:27:18,666 All of Lane's patients are as healthy as can be expected. 576 00:27:18,676 --> 00:27:21,068 Damn it. 577 00:27:21,078 --> 00:27:23,070 Well, at least the patients are safe. 578 00:27:23,080 --> 00:27:24,883 For now. 579 00:27:31,722 --> 00:27:34,389 I'm being called back in for more questions. 580 00:27:34,400 --> 00:27:35,616 You want me to come with you? 581 00:27:35,626 --> 00:27:37,051 After your sit-down with Claire, 582 00:27:37,061 --> 00:27:39,520 - you should probably hang back. - Nic. 583 00:27:39,530 --> 00:27:41,933 Are you sorry I did it? 584 00:27:43,266 --> 00:27:45,269 No. 585 00:27:50,572 --> 00:27:53,398 So we have no record of the rate at which 586 00:27:53,409 --> 00:27:55,902 Lily received the potassium, 587 00:27:55,912 --> 00:27:58,606 or if you did in fact, as you claim, 588 00:27:58,616 --> 00:28:01,242 set the flow machine at the prescribed rate. 589 00:28:01,252 --> 00:28:03,977 If I made an error, I would admit it, but I didn't. 590 00:28:03,987 --> 00:28:06,325 Then how do you account for the lethal levels of potassium 591 00:28:06,336 --> 00:28:08,248 in Lily's system? 592 00:28:08,258 --> 00:28:11,584 Someone must have changed the flow rate after I set it. 593 00:28:11,594 --> 00:28:14,221 So your defense is, is that some mysterious person came 594 00:28:14,231 --> 00:28:18,091 into Lily's room after you left, and accelerated the flow rate, 595 00:28:18,101 --> 00:28:20,327 administering a lethal dose of potassium? 596 00:28:20,337 --> 00:28:23,397 Why would someone do that? 597 00:28:25,008 --> 00:28:27,845 To kill Lily. 598 00:28:29,612 --> 00:28:32,106 Um... 599 00:28:32,116 --> 00:28:34,308 Who would kill a patient who, by all accounts, 600 00:28:34,318 --> 00:28:37,146 is beloved by the entire staff? 601 00:28:40,690 --> 00:28:42,783 I could guess, but I don't have any proof, 602 00:28:42,793 --> 00:28:44,251 so I'm not going to do that. 603 00:28:44,261 --> 00:28:46,619 Well, if you have something to tell us, 604 00:28:46,629 --> 00:28:48,832 it would be in your best interest to do it now. 605 00:28:50,501 --> 00:28:54,294 My best interest? 606 00:28:54,304 --> 00:28:58,445 None of this is in my best interest, or Lily's. 607 00:28:58,958 --> 00:29:01,001 We want to know the truth. 608 00:29:01,011 --> 00:29:03,704 - The family wants to know the truth. - No, you don't. 609 00:29:05,119 --> 00:29:07,507 And Lily's family wasn't here taking care of her. 610 00:29:07,517 --> 00:29:11,344 Not once over the two years that she was in and out. 611 00:29:12,188 --> 00:29:14,380 I comforted her. 612 00:29:14,390 --> 00:29:16,083 Talked to her about death. 613 00:29:16,392 --> 00:29:18,351 Bathed her, fed her. 614 00:29:18,361 --> 00:29:21,021 I cared for her. 615 00:29:21,031 --> 00:29:24,792 Not because I liked her, 616 00:29:24,802 --> 00:29:26,860 which I did, 617 00:29:26,870 --> 00:29:30,496 and not because she was one of my favorite patients, 618 00:29:30,506 --> 00:29:33,677 which she was. 619 00:29:35,512 --> 00:29:38,405 I cared for Lily the same way I care for all of my patients. 620 00:29:38,415 --> 00:29:40,975 'Cause that is what nurses do. 621 00:29:40,985 --> 00:29:43,244 Now, doctors order tests, they prescribe meds, 622 00:29:43,254 --> 00:29:46,491 and they go home, but nurses... 623 00:29:49,260 --> 00:29:51,252 You know, doctors think the patients are theirs, 624 00:29:51,262 --> 00:29:52,429 but they're not. 625 00:29:55,232 --> 00:29:57,590 They're ours. 626 00:29:57,600 --> 00:30:00,060 The nurses'. 627 00:30:00,070 --> 00:30:03,898 Lily Kendall was my patient, 628 00:30:03,908 --> 00:30:07,611 and I did not harm her. 629 00:30:09,679 --> 00:30:11,682 But someone else did. 630 00:30:17,287 --> 00:30:19,289 I think we're done here. 631 00:30:23,044 --> 00:30:24,410 Yeah. 632 00:30:31,101 --> 00:30:33,427 Ha-ha, Roman. Glad you're feeling better, man. 633 00:30:33,437 --> 00:30:35,827 Okay. 634 00:30:35,838 --> 00:30:37,931 You're on a roll. 635 00:30:37,941 --> 00:30:39,867 But this next one's tricky. 636 00:30:39,877 --> 00:30:41,635 Try Mr. Langdon out for size. 637 00:30:41,645 --> 00:30:42,937 Bay two. 638 00:30:42,947 --> 00:30:44,071 On his first day? 639 00:30:44,081 --> 00:30:45,205 That's not fair. 640 00:30:45,215 --> 00:30:46,384 Oh, whatever it is, I got it. 641 00:30:48,619 --> 00:30:50,910 - Double or nothing? - You're on. 642 00:30:50,920 --> 00:30:53,046 Hello, Mr. Langdon. 643 00:30:53,056 --> 00:30:54,715 What seems to be the problem? 644 00:30:54,725 --> 00:30:56,317 Snakes. 645 00:30:56,327 --> 00:30:58,752 I got snakes in my throat. 646 00:30:58,762 --> 00:31:00,587 They're crawling, like, all down here. 647 00:31:00,597 --> 00:31:03,653 - I can feel it moving, like, right now. - Well, let's take a look at them. 648 00:31:03,664 --> 00:31:05,391 W-Will it hurt? 649 00:31:05,401 --> 00:31:06,770 Not a bit. 650 00:31:08,772 --> 00:31:11,098 Okay, Mr. Langdon. 651 00:31:11,108 --> 00:31:12,733 Open wide and say "ah." 652 00:31:22,085 --> 00:31:24,344 Nurse Hundley. 653 00:31:24,354 --> 00:31:25,946 Let's get ready for the... 654 00:31:25,956 --> 00:31:27,514 the... 655 00:31:27,524 --> 00:31:29,283 the snake extraction. 656 00:31:29,293 --> 00:31:31,351 - Okay. - All right? 657 00:31:31,361 --> 00:31:32,796 Magill forceps. 658 00:31:33,930 --> 00:31:36,255 - Y-You almost got it? - Shh... 659 00:31:36,265 --> 00:31:38,125 We don't want to scare her. 660 00:31:38,135 --> 00:31:42,295 Almost... there. 661 00:31:42,305 --> 00:31:43,764 Oh, yeah. 662 00:31:43,774 --> 00:31:45,933 Here we go. 663 00:31:45,943 --> 00:31:49,503 One female, beige snake. 664 00:31:49,513 --> 00:31:51,787 Uh, hard to believe that was in my throat, huh? 665 00:31:51,798 --> 00:31:53,850 It is. Specimen jar! 666 00:32:00,357 --> 00:32:02,683 How you doing, Mr. Langdon? 667 00:32:02,693 --> 00:32:04,195 So much better. 668 00:32:06,397 --> 00:32:08,466 Thank you, Doctor. 669 00:32:10,700 --> 00:32:13,036 Oh, you are very welcome. 670 00:32:17,206 --> 00:32:18,965 Okay. 671 00:32:18,975 --> 00:32:23,302 While I was giving my testimony, I suddenly realized... 672 00:32:23,312 --> 00:32:25,805 Lane did this intentionally. 673 00:32:25,815 --> 00:32:28,675 She overdosed Lily intentionally? 674 00:32:28,685 --> 00:32:29,976 - Did you say that to them? - No. 675 00:32:29,986 --> 00:32:33,476 But I know it's true. Who else had the motive? 676 00:32:33,487 --> 00:32:35,791 I mean, think about it. Dr. Osder probably called her 677 00:32:35,802 --> 00:32:37,850 that afternoon for Lily's files. 678 00:32:37,860 --> 00:32:39,614 There must be something in Lily's files 679 00:32:39,625 --> 00:32:41,221 that Lane didn't want anyone to see, 680 00:32:41,231 --> 00:32:42,960 so she made sure that Osder couldn't get it. 681 00:32:42,971 --> 00:32:44,992 Didn't she tell you she was leaving for the night? 682 00:32:45,002 --> 00:32:47,194 She made a point of telling me 683 00:32:47,204 --> 00:32:49,407 that she was leaving when she ordered the potassium. 684 00:32:51,675 --> 00:32:53,367 I think she pretended to leave 685 00:32:53,377 --> 00:32:55,346 and then doubled back to adjust the flow rate. 686 00:32:57,113 --> 00:32:58,839 Then it's completely untraceable, 687 00:32:58,849 --> 00:33:01,386 and it looks like you set it wrong from the beginning. 688 00:33:04,053 --> 00:33:06,213 But you believe me, right? 689 00:33:07,142 --> 00:33:09,527 Of course I believe you. 690 00:33:20,904 --> 00:33:23,362 Dr. Okafor, have you ever heard. 691 00:33:23,372 --> 00:33:25,631 Dr. Hawkins call Dr. Bell 692 00:33:25,641 --> 00:33:29,436 the "Hands of Death and Destruction," or HODAD? 693 00:33:29,446 --> 00:33:31,905 Yes. I have. 694 00:33:31,915 --> 00:33:34,207 Why? I need to know. 695 00:33:34,217 --> 00:33:36,209 You are asking me to be a whistle-blower. 696 00:33:36,219 --> 00:33:39,112 I need someone to tell me what's going on. 697 00:33:39,122 --> 00:33:41,715 Whistle-blowers get fired. Not just at Chastain. 698 00:33:41,725 --> 00:33:44,450 At the best hospitals in the country, it happens again and again. 699 00:33:44,460 --> 00:33:47,420 I love surgery more than anything. 700 00:33:47,430 --> 00:33:50,323 I have given up everything to be here in America, 701 00:33:50,333 --> 00:33:53,494 practicing, and I want to stay. 702 00:33:53,504 --> 00:33:55,928 I will do everything I can to protect you. 703 00:33:55,938 --> 00:33:59,133 If you go after Bell, you are at risk as well. 704 00:33:59,143 --> 00:34:01,934 He'll stop at nothing to destroy you. 705 00:34:01,944 --> 00:34:04,470 I am the CEO. 706 00:34:04,480 --> 00:34:07,240 His future is in my hands, not the other way around. 707 00:34:07,250 --> 00:34:10,744 And this is not only about Bell. 708 00:34:10,754 --> 00:34:14,113 It's about saving patients' lives. 709 00:34:14,123 --> 00:34:17,483 You are a great doctor. 710 00:34:17,493 --> 00:34:21,254 And if great doctors don't speak up... 711 00:34:21,264 --> 00:34:23,701 nothing changes. 712 00:34:31,808 --> 00:34:35,501 I'll tell you the truth, but only within these walls. 713 00:34:35,511 --> 00:34:37,370 If you reference this conversation, 714 00:34:37,380 --> 00:34:38,639 I'll deny it ever happened. 715 00:34:38,649 --> 00:34:40,439 Understood. 716 00:34:40,449 --> 00:34:42,975 You have my word. 717 00:34:44,353 --> 00:34:45,811 Let's start at the beginning, 718 00:34:45,821 --> 00:34:48,981 when he killed a patient during an appendectomy. 719 00:34:48,991 --> 00:34:51,350 - Well done. - Hey, next video, you got to be in it. 720 00:34:53,730 --> 00:34:56,222 - How's he doing? - He's doing great, actually. 721 00:34:56,232 --> 00:34:58,124 NetTube just offered him a partnership. 722 00:34:58,134 --> 00:35:00,693 Looks like his curse is broken. 723 00:35:00,703 --> 00:35:03,896 The board called an emergency meeting to discuss Bell. 724 00:35:03,906 --> 00:35:07,166 That fire he didn't even start might end his career. 725 00:35:07,176 --> 00:35:08,702 Isn't there a word for that? 726 00:35:08,712 --> 00:35:11,137 Irony? 727 00:35:11,147 --> 00:35:14,207 I was going for justice, but yours works, too. 728 00:35:14,217 --> 00:35:17,577 The fire today is only the last in a string of errors 729 00:35:17,587 --> 00:35:19,146 caused by Dr. Bell. 730 00:35:19,156 --> 00:35:21,515 Most of which have been so cleverly covered up, 731 00:35:21,525 --> 00:35:24,584 I have no evidence to present. 732 00:35:24,594 --> 00:35:27,186 You're making very serious accusations. 733 00:35:27,196 --> 00:35:29,389 And they're all hearsay? 734 00:35:29,399 --> 00:35:31,758 The staff that have come forward wish to remain anonymous 735 00:35:31,768 --> 00:35:33,059 for fear of reprisal. 736 00:35:33,069 --> 00:35:35,394 Disgruntled staff? That's your evidence. 737 00:35:35,404 --> 00:35:37,404 Autopsies are rarely performed these days, 738 00:35:37,415 --> 00:35:39,929 so there is nothing to prevent surgeons from disguising errors 739 00:35:39,940 --> 00:35:42,369 by listing "complications" as the cause of death. 740 00:35:42,379 --> 00:35:44,937 The truth remains in the OR, 741 00:35:44,947 --> 00:35:48,207 unless somebody insists on transparency, and I do. 742 00:35:48,217 --> 00:35:52,190 Which is why I installed recording devices in all the ORs. 743 00:35:54,357 --> 00:35:56,026 And this is what we see. 744 00:36:00,931 --> 00:36:02,189 Get that O2 mask off. 745 00:36:02,199 --> 00:36:04,258 Rip the drapes down. 746 00:36:04,268 --> 00:36:07,071 More oxygen might be hiding beneath them. 747 00:36:15,379 --> 00:36:17,771 This video is damning, Randolph. 748 00:36:18,491 --> 00:36:21,218 Well, it's not, when you understand what you're looking at. 749 00:36:25,888 --> 00:36:28,291 See this machine right here? 750 00:36:29,893 --> 00:36:33,452 Sitting beside it is Dr. Paul Chu, 751 00:36:33,462 --> 00:36:35,321 chief anesthesiologist here at Chastain. 752 00:36:35,827 --> 00:36:37,634 Dr. Chu? 753 00:36:39,736 --> 00:36:42,706 Dr. Chu, can you explain the cause of this fire? 754 00:36:45,859 --> 00:36:49,969 Every year in the U.S., there are around 600 OR fires, 755 00:36:49,980 --> 00:36:51,594 just like the one we had here today. 756 00:36:51,605 --> 00:36:53,506 They are preventable 757 00:36:53,516 --> 00:36:57,311 if you replace antiquated machines like the ones we have with... 758 00:36:57,321 --> 00:37:00,514 With the newer air-oxygen blending machines 759 00:37:00,524 --> 00:37:03,749 that allow a skilled anesthesiologist like Dr. Chu 760 00:37:03,759 --> 00:37:06,586 to limit the flow of pure oxygen. 761 00:37:06,596 --> 00:37:09,088 A request I made to Claire 762 00:37:09,098 --> 00:37:11,825 right after she began here at Chastain. 763 00:37:11,835 --> 00:37:15,262 His proposal was cost-prohibitive. 764 00:37:15,272 --> 00:37:19,765 So you chose saving money over patient safety. 765 00:37:21,110 --> 00:37:24,437 So this was made... 766 00:37:24,447 --> 00:37:26,139 with Claire's OR camera. 767 00:37:26,149 --> 00:37:27,707 ? That is a burn, I got to be cursed ? 768 00:37:27,717 --> 00:37:29,642 ? What just happened? Why was there a spark? ? 769 00:37:29,652 --> 00:37:31,678 ? What's that cooking? Oh, it's me! ? 770 00:37:31,688 --> 00:37:33,450 ? Is that prime rib? No, it's burning neck flesh ? 771 00:37:33,461 --> 00:37:35,290 ? Hot, hot, hot, somebody turn down the heat ? 772 00:37:35,301 --> 00:37:37,076 - ? Get that O2 off ? - ? Turn off the O2 ? 773 00:37:37,087 --> 00:37:39,285 - ? Get that O2 off ? - ? Turn off the O2, hey ? 774 00:37:39,295 --> 00:37:41,787 ? Get that O2 off, get that O2... ? 775 00:37:41,797 --> 00:37:43,689 As you can see, it's gone viral. 776 00:37:43,699 --> 00:37:45,992 So, in her zeal for transparency, 777 00:37:46,002 --> 00:37:50,129 she ignored my warnings about the damage 778 00:37:50,139 --> 00:37:53,466 this kind of footage can do in the wrong hands. 779 00:37:53,476 --> 00:37:55,568 What we're witnessing 780 00:37:55,578 --> 00:37:58,704 is when hospital leadership has an MBA 781 00:37:58,714 --> 00:38:01,742 and doesn't understand medicine. 782 00:38:01,752 --> 00:38:05,156 Our CEO needs to be a doctor. 783 00:38:12,862 --> 00:38:14,553 Claire wanted to see me? 784 00:38:14,563 --> 00:38:18,335 Uh, the board meeting's running late, have a seat outside. 785 00:38:21,337 --> 00:38:23,239 Hello? 786 00:38:36,953 --> 00:38:38,445 Hey, you have a minute? 787 00:38:38,455 --> 00:38:40,847 Oh, you know better than that. 788 00:38:40,857 --> 00:38:44,251 - You have to hustle back to the clinic? - Yeah. 789 00:38:44,261 --> 00:38:46,620 I should've listened to my father, gone into dentistry. 790 00:38:46,630 --> 00:38:48,161 In at 8:00, home by 5:00. 791 00:38:48,172 --> 00:38:50,457 Yeah, nothing against dentists, but you're saving lives. 792 00:38:50,467 --> 00:38:52,959 Well, I'm not alone in the fight, but thank you. 793 00:38:52,969 --> 00:38:55,195 Really? 'Cause I can't find another oncologist 794 00:38:55,205 --> 00:38:57,264 who carpet-bombs patients with chemo in secret, 795 00:38:57,274 --> 00:38:59,275 unsupervised cancer clinics. 796 00:39:03,480 --> 00:39:05,604 Only one patient, she got scared, 797 00:39:05,614 --> 00:39:07,307 thought she was gonna die in treatment, 798 00:39:07,317 --> 00:39:09,041 looked for a second opinion, and... 799 00:39:09,051 --> 00:39:12,979 well, you couldn't have that. 800 00:39:12,989 --> 00:39:16,950 Wow. That nurse, Nic. 801 00:39:16,960 --> 00:39:19,419 Clearly, you two are sleeping together. 802 00:39:19,429 --> 00:39:21,954 Oh, well, you couldn't have me testifying on her behalf. 803 00:39:21,964 --> 00:39:24,624 If the committee believed me, you'd lose your scapegoat. 804 00:39:24,634 --> 00:39:27,461 She must be amazing, for you to take me on. 805 00:39:27,471 --> 00:39:30,896 The doctor who turned a PTSD army medic 806 00:39:30,906 --> 00:39:33,399 into a competent diagnostician. 807 00:39:33,409 --> 00:39:36,470 I graduated med school at 22. 808 00:39:36,480 --> 00:39:37,970 I was a fellow at Sloan Kettering 809 00:39:37,980 --> 00:39:39,773 when you were still cutting into frogs. 810 00:39:39,783 --> 00:39:43,175 I was an attending physician at Johns Hopkins by the age of 30. 811 00:39:43,185 --> 00:39:45,445 I have three clinics with my name on them. 812 00:39:45,455 --> 00:39:48,747 And just recently, Emerson asked me to head oncology, 813 00:39:48,757 --> 00:39:51,617 which I politely declined, because I'm kind of busy. 814 00:39:51,627 --> 00:39:53,419 Has this been more than a minute? 815 00:39:53,429 --> 00:39:55,321 I believe it has. 816 00:39:56,265 --> 00:39:58,992 You come at me like that again, Dr. Hawkins, 817 00:39:59,002 --> 00:40:01,961 and I'll have you selling orthotics out of your car. 818 00:40:01,971 --> 00:40:05,942 I will end you without hesitation. 819 00:40:19,455 --> 00:40:21,014 Didn't Dr. Pravesh discharge you 820 00:40:21,024 --> 00:40:23,048 with a prescription for omeprazole? 821 00:40:23,058 --> 00:40:25,063 - It's an over-the-counter antacid. - Mm-hmm. 822 00:40:25,074 --> 00:40:27,988 Look, Dr. Feldman, we've ruled out pleurisy, 823 00:40:27,998 --> 00:40:29,655 IBS, melanoma, shingles 824 00:40:29,665 --> 00:40:31,624 and leprosy, but we still... 825 00:40:31,634 --> 00:40:34,461 we still haven't gotten to the bottom of my general malaise. 826 00:40:34,471 --> 00:40:36,562 Hypochondria with a side of depression. 827 00:40:36,572 --> 00:40:37,997 Cancer, okay? 828 00:40:38,007 --> 00:40:39,899 Specifically, lymphoma. 829 00:40:39,909 --> 00:40:42,568 Look, Olivia, there's absolutely no reason 830 00:40:42,578 --> 00:40:44,240 for you to believe that... 831 00:40:44,251 --> 00:40:46,673 No, I-I don't want to be the girl that has cancer 832 00:40:46,683 --> 00:40:48,807 that the doctors don't diagnose until she's stage IV. 833 00:40:48,817 --> 00:40:51,477 I'm not leaving until I see an oncologist. 834 00:40:51,487 --> 00:40:55,238 Fine. Maybe if one of the most respected oncologists 835 00:40:55,249 --> 00:40:57,655 this side of the Mississippi tells you you're cancer-free, 836 00:40:57,666 --> 00:40:59,068 you'll believe her. 837 00:41:01,385 --> 00:41:04,755 Here's a referral to Dr. Lane Hunter. 838 00:41:09,772 --> 00:41:11,309 Thank you. 839 00:41:19,314 --> 00:41:22,252 The CEO will see you now. 840 00:41:37,705 --> 00:41:39,675 Dr. Bell? 841 00:41:43,639 --> 00:41:45,042 Where's Ms. Thorpe? 842 00:41:46,705 --> 00:41:50,604 I've taken over the position of CEO. 843 00:41:53,055 --> 00:41:55,225 I see. 844 00:41:58,721 --> 00:42:02,082 You've been with us a long time. 845 00:42:02,092 --> 00:42:06,553 And you're held in very high esteem by your colleagues. 846 00:42:06,563 --> 00:42:09,456 That's... why it's difficult 847 00:42:09,466 --> 00:42:11,157 for me to tell you this. 848 00:42:37,826 --> 00:42:39,796 I heard. 849 00:42:45,034 --> 00:42:46,803 Incredible things. 850 00:42:55,223 --> 00:42:57,537 This isn't over yet. 851 00:43:19,543 --> 00:43:21,943 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 62671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.