All language subtitles for The Maze Runner 2014 English 720p BluRay With Hindi And English Subtitles _

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:25,960 --> 00:00:28,566 (METAL ELEVATOR DOOR CLOSING) 3 00:00:30,120 --> 00:00:33,806 (ELEVATOR ASCENDING) 4 00:00:44,480 --> 00:00:46,482 (ELEVATOR CREAKING) 5 00:00:46,680 --> 00:00:48,975 (GASPING) 6 00:00:49,000 --> 00:00:51,207 (COUGHING) 7 00:00:53,960 --> 00:00:55,883 (PANTING) 8 00:01:05,160 --> 00:01:06,161 Hello? 9 00:01:06,440 --> 00:01:08,169 (COUGHING) 10 00:01:08,880 --> 00:01:10,211 Hello? (SQUEALING) 11 00:01:14,400 --> 00:01:16,209 (LOW GROWLING) 12 00:01:19,480 --> 00:01:20,811 (SNARLS) 13 00:01:20,920 --> 00:01:22,285 (GASPS) 14 00:01:25,880 --> 00:01:29,043 Hey! Hey! Help me! 15 00:01:30,040 --> 00:01:31,610 (ELEVATOR ACCELERATING) 16 00:01:34,640 --> 00:01:36,051 (PANTING) 17 00:01:36,440 --> 00:01:37,726 (BUZZER SOUNDING) 18 00:01:38,680 --> 00:01:41,445 (PANTING CONTINUES) 19 00:01:57,320 --> 00:01:59,721 (ALL LAUGHING) 20 00:02:05,040 --> 00:02:06,041 Go get him. 21 00:02:10,440 --> 00:02:11,601 Day one, Greenie. 22 00:02:11,760 --> 00:02:12,895 Rise and shine. 23 00:02:12,920 --> 00:02:14,251 (BOY LAUGHING) 24 00:02:14,360 --> 00:02:16,095 He looks like a slopper to me. 25 00:02:16,120 --> 00:02:17,935 (ALL CHATTERING) 26 00:02:17,960 --> 00:02:19,375 I could use some help in the kitchen. 27 00:02:19,400 --> 00:02:22,006 (BOYS LAUGHING AND CHATTERING) 28 00:02:22,120 --> 00:02:24,375 (GRUNTING) BOYS: (SHOUTING) Oh! 29 00:02:24,400 --> 00:02:25,970 Hey, we got a runner! 30 00:02:26,520 --> 00:02:28,249 (PANTING) 31 00:02:31,920 --> 00:02:33,095 (GROANS) 32 00:02:33,120 --> 00:02:34,535 BOYS: Oh! 33 00:02:34,560 --> 00:02:36,881 (ALL LAUGHING) 34 00:02:39,120 --> 00:02:40,485 (BOY WHOOPING) 35 00:02:42,280 --> 00:02:43,327 BOY 1: Take it all in. 36 00:02:45,080 --> 00:02:47,287 (BOYS CHEERING AND APPLAUDING) 37 00:02:48,840 --> 00:02:50,171 (GASPS) 38 00:03:12,800 --> 00:03:13,881 (GRUNTING) 39 00:03:16,000 --> 00:03:18,002 (LOCKS DOOR) 40 00:03:21,440 --> 00:03:22,805 BOY: He's all yours. 41 00:03:34,880 --> 00:03:36,015 Hey. 42 00:03:36,040 --> 00:03:37,166 (GASPS) 43 00:03:40,680 --> 00:03:41,886 Hey there, Green Bean. 44 00:03:42,680 --> 00:03:44,682 You're not gonna run again. Okay? 45 00:03:47,320 --> 00:03:48,321 Good. 46 00:03:48,720 --> 00:03:50,210 (UNLOCKS DOOR) 47 00:03:53,560 --> 00:03:55,130 (CLEARS THROAT) 48 00:03:56,160 --> 00:03:57,491 My name is Alby. 49 00:03:59,160 --> 00:04:00,255 Can you tell me anything about yourself? 50 00:04:00,280 --> 00:04:01,327 Who you are? 51 00:04:01,480 --> 00:04:04,484 Where you came from? Anything at all. 52 00:04:09,560 --> 00:04:10,561 No. 53 00:04:10,720 --> 00:04:12,370 Can you tell me your name? 54 00:04:17,000 --> 00:04:18,968 I, uh, I can't remember anything. 55 00:04:20,840 --> 00:04:21,975 Why can't I remember anything? 56 00:04:22,000 --> 00:04:23,015 It's okay. 57 00:04:23,040 --> 00:04:24,335 (BREATHING HEAVILY) 58 00:04:24,360 --> 00:04:25,646 Hey, relax. 59 00:04:25,960 --> 00:04:27,007 Relax. 60 00:04:28,000 --> 00:04:29,575 It's normal. 61 00:04:29,600 --> 00:04:30,655 (EXHALES DEEPLY) 62 00:04:30,680 --> 00:04:32,330 It happens to us all. 63 00:04:33,040 --> 00:04:35,042 You'll get your name back in a day or two. 64 00:04:36,920 --> 00:04:39,048 It's the one thing they let us keep. 65 00:04:42,840 --> 00:04:44,524 What is this place? 66 00:04:48,320 --> 00:04:49,321 Let me show you. 67 00:04:57,200 --> 00:04:59,015 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 68 00:04:59,040 --> 00:05:00,769 ALBY: We eat here. 69 00:05:00,920 --> 00:05:02,285 We sleep here. 70 00:05:02,440 --> 00:05:03,855 We grow our own food. 71 00:05:03,880 --> 00:05:05,405 We build our own shelter. 72 00:05:06,400 --> 00:05:08,935 Whatever we need, the Box provides. 73 00:05:08,960 --> 00:05:10,086 The rest is up to us. 74 00:05:10,240 --> 00:05:11,401 The Box? 75 00:05:12,720 --> 00:05:14,735 Yeah. It's sent up once a month 76 00:05:14,760 --> 00:05:17,127 with fresh supplies and a new Greenie. 77 00:05:17,280 --> 00:05:18,725 This month that's you. 78 00:05:18,960 --> 00:05:20,371 Congratulations. 79 00:05:22,440 --> 00:05:25,250 Sent up? By who, though? Who put us here? 80 00:05:26,200 --> 00:05:27,565 That, we don't know. 81 00:05:29,360 --> 00:05:31,089 Hey, are you all right, Alby? A-ha! 82 00:05:31,560 --> 00:05:33,085 Green Bean, meet Newt. 83 00:05:33,240 --> 00:05:34,924 When I'm not around, he's in charge. 84 00:05:35,080 --> 00:05:36,764 Well, it's a good thing you're always around then. 85 00:05:36,920 --> 00:05:38,922 That was some dash you made earlier. 86 00:05:39,080 --> 00:05:41,970 For a second, I thought you had the chops to be a runner... 87 00:05:42,120 --> 00:05:43,929 ...till you face-planted. (LAUGHS) 88 00:05:44,080 --> 00:05:45,286 That was great. 89 00:05:45,440 --> 00:05:47,442 Wait, a "runner"? 90 00:05:47,600 --> 00:05:50,171 Newt, do me a favor. Go find Chuck. 91 00:05:51,160 --> 00:05:52,605 All right. Thanks. 92 00:05:54,760 --> 00:05:56,649 Look, I'm sorry to rush this. 93 00:05:56,800 --> 00:05:59,963 You came up a little late, and there's a lot to do. 94 00:06:00,120 --> 00:06:02,487 We got something special planned tonight. 95 00:06:02,920 --> 00:06:04,922 Yeah. You'll see. 96 00:06:07,440 --> 00:06:09,602 I hope you're not afraid of heights. 97 00:06:09,800 --> 00:06:11,802 Let's go. Come on. 98 00:06:17,480 --> 00:06:19,164 This is all we got. 99 00:06:21,480 --> 00:06:23,164 We've worked hard for it. 100 00:06:24,320 --> 00:06:25,606 If you respect this place... 101 00:06:26,680 --> 00:06:28,648 you and I will get along just fine. 102 00:06:28,960 --> 00:06:30,530 What's out there? 103 00:06:41,000 --> 00:06:42,650 We only have three rules. 104 00:06:43,840 --> 00:06:46,320 First, do your part. 105 00:06:47,160 --> 00:06:49,003 No time for any freeloaders. 106 00:06:50,080 --> 00:06:52,845 Second, never harm another Glader. 107 00:06:53,000 --> 00:06:55,082 None of this works unless we have trust. 108 00:06:56,840 --> 00:06:58,524 Most importantly... 109 00:06:59,640 --> 00:07:01,927 never go beyond those walls. 110 00:07:03,640 --> 00:07:05,688 Do you understand me, Greenie? 111 00:07:07,160 --> 00:07:08,446 CHUCK: Hey, Alby! 112 00:07:13,200 --> 00:07:15,806 Hey, Chuck. Where you been, man? 113 00:07:17,520 --> 00:07:20,285 It's basically the same story for all of us. 114 00:07:21,200 --> 00:07:24,522 We wake up in the Box, Alby gives us the tour... 115 00:07:25,440 --> 00:07:27,044 then here we are. 116 00:07:29,440 --> 00:07:30,885 Don't worry. 117 00:07:31,040 --> 00:07:33,008 You're already doing better than I did. 118 00:07:33,800 --> 00:07:35,295 I clunked my pants three times 119 00:07:35,320 --> 00:07:37,288 before they got me out of the pit. 120 00:07:40,800 --> 00:07:42,529 No, come on. 121 00:07:48,720 --> 00:07:51,041 Dude, where are you going? 122 00:07:51,240 --> 00:07:52,401 I just wanna see. 123 00:07:52,880 --> 00:07:54,120 You can look around all you want 124 00:07:54,160 --> 00:07:55,730 but you better not go out there. 125 00:07:55,880 --> 00:07:57,370 Why not? What's through there? 126 00:07:57,520 --> 00:08:00,251 I don't know. I just know what I'm told. 127 00:08:00,400 --> 00:08:01,731 And we're not supposed to leave. 128 00:08:02,960 --> 00:08:04,405 (SIGHS) 129 00:08:11,720 --> 00:08:14,087 BEN: Hey, Chuck. New Greenie, huh? 130 00:08:14,680 --> 00:08:16,091 How does it feel to be promoted? 131 00:08:16,400 --> 00:08:17,731 Feels great, Ben. 132 00:08:19,200 --> 00:08:21,248 I thought no one was allowed to leave. 133 00:08:21,400 --> 00:08:23,209 I said we're not allowed to leave. 134 00:08:23,360 --> 00:08:24,895 They're different, they're runners. 135 00:08:24,920 --> 00:08:26,729 They know more about the maze than anyone. 136 00:08:26,880 --> 00:08:28,166 Wait, what? 137 00:08:28,360 --> 00:08:29,600 What? 138 00:08:29,760 --> 00:08:31,603 What? You just said "maze." 139 00:08:32,280 --> 00:08:33,611 I did? 140 00:08:33,760 --> 00:08:34,761 Yeah. 141 00:08:37,760 --> 00:08:40,127 Where are you going? What are you doing? 142 00:08:40,280 --> 00:08:41,441 I'm just gonna take a look. 143 00:08:41,600 --> 00:08:43,135 I told you, you can't. 144 00:08:43,160 --> 00:08:45,766 No one leaves, especially not now. 145 00:08:46,960 --> 00:08:48,086 It's not safe. 146 00:08:48,600 --> 00:08:50,443 Okay, all right, I'm not gonna go. 147 00:08:59,080 --> 00:09:00,095 Hey! 148 00:09:00,120 --> 00:09:02,088 (GRUNTS) (WHIMPERS) 149 00:09:03,800 --> 00:09:05,131 We gotta stop meeting like this, Greenie. 150 00:09:05,280 --> 00:09:06,575 Get off me! 151 00:09:06,600 --> 00:09:07,726 All right! Calm, calm, calm. 152 00:09:07,880 --> 00:09:08,935 BOY: Don't touch me! 153 00:09:08,960 --> 00:09:10,644 GALLY: Whoa! Take it easy! 154 00:09:10,760 --> 00:09:11,761 Just relax. 155 00:09:11,920 --> 00:09:13,570 What the hell is wrong with you guys? 156 00:09:13,720 --> 00:09:14,767 Just calm down, all right? 157 00:09:14,920 --> 00:09:16,935 No, okay? Why won't you tell me what's out there? 158 00:09:16,960 --> 00:09:18,485 We're just trying to protect you. It's for your own good. 159 00:09:18,640 --> 00:09:19,641 You guys can't just keep me here. 160 00:09:19,800 --> 00:09:21,723 I can't let you leave. Why not? 161 00:09:22,200 --> 00:09:24,441 (FAINT CLICK) 162 00:09:26,640 --> 00:09:28,563 (HEAVY THUD) 163 00:09:30,640 --> 00:09:32,927 (WIND WHOOSHING) 164 00:09:39,360 --> 00:09:40,455 (PANTING) 165 00:09:40,480 --> 00:09:41,811 What the hell? 166 00:09:42,480 --> 00:09:45,529 (GEARS TURNING) 167 00:10:07,360 --> 00:10:10,409 Next time, I'm gonna let you leave. 168 00:10:16,200 --> 00:10:17,725 Welcome to the Glade. 169 00:10:25,400 --> 00:10:27,243 (DRUMS PLAYING) 170 00:10:28,240 --> 00:10:29,241 Light him up! 171 00:10:30,720 --> 00:10:32,210 (ALL CHEERING) 172 00:10:44,760 --> 00:10:46,330 (WHOOPING) 173 00:10:47,280 --> 00:10:48,281 (LAUGHS) 174 00:10:59,760 --> 00:11:00,855 (INDISTINCT CHATTERING) 175 00:11:00,880 --> 00:11:02,882 Hell of a first day, Greenie. 176 00:11:05,600 --> 00:11:06,601 Here. 177 00:11:07,600 --> 00:11:08,840 Put some hair on your chest. 178 00:11:15,440 --> 00:11:16,735 (SPITS) Oh! 179 00:11:16,760 --> 00:11:18,575 (LAUGHS) (COUGHING) 180 00:11:18,600 --> 00:11:20,841 Oh, my God! What is that? 181 00:11:21,520 --> 00:11:24,000 (CONTINUES COUGHING) 182 00:11:24,320 --> 00:11:25,481 I don't even know. 183 00:11:26,920 --> 00:11:28,490 It's Gally's recipe. 184 00:11:29,440 --> 00:11:30,735 It's a trade secret. 185 00:11:30,760 --> 00:11:32,775 (BOYS SHOUTING) 186 00:11:32,800 --> 00:11:34,689 Yeah, well, he's still an asshole. 187 00:11:35,600 --> 00:11:37,329 He saved your life today. 188 00:11:39,960 --> 00:11:42,884 Trust me. The maze is a dangerous place. 189 00:11:49,320 --> 00:11:51,800 We're trapped here, aren't we? 190 00:11:53,400 --> 00:11:54,686 For the moment. 191 00:11:57,560 --> 00:11:58,641 But... 192 00:11:59,640 --> 00:12:00,687 you see those guys? 193 00:12:01,480 --> 00:12:03,005 There, by the fire? 194 00:12:03,960 --> 00:12:05,530 Those are the runners. 195 00:12:05,880 --> 00:12:08,724 That guy in the middle there, that's Minho. 196 00:12:09,680 --> 00:12:11,250 He's the Keeper of the Runners. 197 00:12:11,400 --> 00:12:15,166 Every morning, when those doors open, they run the maze... 198 00:12:15,320 --> 00:12:17,335 mapping it, memorizing it, 199 00:12:17,360 --> 00:12:18,646 trying to find a way out. 200 00:12:20,000 --> 00:12:21,650 How long have they been looking? 201 00:12:23,000 --> 00:12:24,240 Three years. 202 00:12:27,160 --> 00:12:28,685 And they haven't found anything? 203 00:12:29,240 --> 00:12:31,242 It's a lot easier said than done. 204 00:12:33,000 --> 00:12:34,161 Listen. 205 00:12:35,680 --> 00:12:38,286 (DISTANT CREAKING) 206 00:12:38,400 --> 00:12:39,481 Hear that? 207 00:12:40,160 --> 00:12:42,766 It's the maze, changing. 208 00:12:44,320 --> 00:12:45,731 It changes every night. 209 00:12:46,880 --> 00:12:48,848 How is that even possible? 210 00:12:50,080 --> 00:12:51,535 You can ask the people who put us in here, 211 00:12:51,560 --> 00:12:53,688 if you ever meet the bastards. 212 00:12:56,640 --> 00:12:58,881 Listen, the truth is... 213 00:12:59,040 --> 00:13:00,535 the runners are the only ones 214 00:13:00,560 --> 00:13:02,050 who really know what's out there. 215 00:13:02,200 --> 00:13:04,415 They are the strongest and the fastest of us all. 216 00:13:04,440 --> 00:13:05,495 And it's a good thing, too... 217 00:13:05,520 --> 00:13:07,648 because if they don't make it back before those doors close... 218 00:13:07,800 --> 00:13:09,723 then they are stuck out there for the night. 219 00:13:11,680 --> 00:13:14,251 And no one has ever survived a night in the maze. 220 00:13:19,880 --> 00:13:21,530 What happens to them? 221 00:13:25,480 --> 00:13:27,448 Well, we call them Grievers. 222 00:13:29,120 --> 00:13:31,855 Of course, no one's ever seen one 223 00:13:31,880 --> 00:13:33,370 and lived to tell about it. 224 00:13:35,280 --> 00:13:36,930 But they're out there. 225 00:13:42,520 --> 00:13:44,855 Right, that's enough questions for one night. 226 00:13:44,880 --> 00:13:45,881 Come on. 227 00:13:46,040 --> 00:13:48,566 You're supposed to be the guest of honor. 228 00:13:48,680 --> 00:13:50,455 Oh, no... No! No, come on. 229 00:13:50,480 --> 00:13:51,925 Let me show you around. 230 00:13:52,800 --> 00:13:53,847 Come on. 231 00:13:54,240 --> 00:13:55,935 (GRUNTING) 232 00:13:55,960 --> 00:13:58,095 ALL: (CHEERING) Whoa! 233 00:13:58,120 --> 00:13:59,690 And there we got the builders. 234 00:14:00,120 --> 00:14:01,560 They're very good with their hands... 235 00:14:01,640 --> 00:14:03,563 but not a lot going on upstairs. 236 00:14:04,080 --> 00:14:05,650 And then we got Winston... 237 00:14:06,040 --> 00:14:08,008 he's the Keeper of the Slicers. 238 00:14:08,720 --> 00:14:10,529 And we got two med-jacks, Clint and Jeff. 239 00:14:10,680 --> 00:14:12,250 Hey, what's up? Yo, Newt. 240 00:14:12,760 --> 00:14:15,411 They spend most of their time bandaging up the slicers. 241 00:14:15,720 --> 00:14:17,535 What if I want to be a runner? 242 00:14:17,560 --> 00:14:18,615 (CHUCKLES) 243 00:14:18,640 --> 00:14:19,846 Have you listened to a word I've just said? 244 00:14:19,960 --> 00:14:21,564 No one wants to be a runner. 245 00:14:21,880 --> 00:14:23,848 And, besides, you gotta get chosen. 246 00:14:24,000 --> 00:14:25,095 Chosen by who? 247 00:14:25,120 --> 00:14:26,531 (GROANS) BOYS: Whoa! 248 00:14:31,520 --> 00:14:32,681 What do you say, Greenie? 249 00:14:32,840 --> 00:14:34,490 Wanna see what you're made of? 250 00:14:34,680 --> 00:14:37,570 (ALL CHANTING) Greenie! Greenie! Greenie! 251 00:14:40,960 --> 00:14:43,088 (CHANTING CONTINUES) 252 00:14:48,800 --> 00:14:50,848 (ALL CHEERING) 253 00:14:55,640 --> 00:14:57,290 Okay. All right. 254 00:14:58,200 --> 00:15:00,043 The rules are simple, Greenie. 255 00:15:00,200 --> 00:15:01,725 I try to push you out of the circle... 256 00:15:02,600 --> 00:15:04,728 you try to last more than five seconds. (ALL LAUGHING) 257 00:15:04,880 --> 00:15:06,800 BOY 1: Take it easy on the Greenie. GALLY: Ready? 258 00:15:07,840 --> 00:15:09,729 (GRUNTING) (BOYS SHOUTING) 259 00:15:11,840 --> 00:15:13,126 (COUGHS) 260 00:15:13,400 --> 00:15:14,606 BOY 2: Get up, boy. 261 00:15:14,760 --> 00:15:16,967 Come on, Greenie. We're not done yet. 262 00:15:19,600 --> 00:15:20,726 Stop calling me Greenie. 263 00:15:21,240 --> 00:15:22,400 GALLY: Stop calling you that? 264 00:15:22,600 --> 00:15:24,975 What do you wanna be called? Shank? 265 00:15:25,000 --> 00:15:27,775 (BOYS LAUGHING AND CHEERING) 266 00:15:27,800 --> 00:15:28,975 What do you think, boys? 267 00:15:29,000 --> 00:15:30,490 Does he look like a Shank? 268 00:15:35,400 --> 00:15:36,615 (BOTH GRUNTING) 269 00:15:36,640 --> 00:15:37,935 BOYS: Whoa! 270 00:15:37,960 --> 00:15:39,007 BOY 3: Come on! 271 00:15:39,760 --> 00:15:41,842 You know what? I think I've settled on Shank. 272 00:15:41,960 --> 00:15:44,122 (BOYS LAUGHING) 273 00:15:51,880 --> 00:15:52,935 BOYS: Oh! 274 00:15:52,960 --> 00:15:54,371 There you go, Greenie! 275 00:15:57,600 --> 00:15:58,806 Not bad for a Greenie, huh? 276 00:16:00,280 --> 00:16:01,361 Oh! (COUGHS) 277 00:16:02,880 --> 00:16:04,245 (BOYS CHATTERING) 278 00:16:08,120 --> 00:16:09,121 Thomas. 279 00:16:10,640 --> 00:16:12,210 Thomas. Hey! 280 00:16:13,040 --> 00:16:14,041 Thomas! 281 00:16:15,400 --> 00:16:16,401 (THOMAS LAUGHS) 282 00:16:16,960 --> 00:16:19,440 I remember my name. I'm Thomas! 283 00:16:21,480 --> 00:16:22,481 ALL: Thomas! 284 00:16:24,960 --> 00:16:26,769 (ALL CHEERING) 285 00:16:27,200 --> 00:16:28,645 Welcome home, Thomas. 286 00:16:31,240 --> 00:16:33,368 (INAUDIBLE) 287 00:16:39,480 --> 00:16:42,051 Good job... Thomas. 288 00:16:43,200 --> 00:16:45,521 (DISTANT ROARING) 289 00:16:50,760 --> 00:16:52,046 What the hell was that? 290 00:16:54,040 --> 00:16:56,884 That, my friend, was a Griever. 291 00:16:58,560 --> 00:17:01,211 Don't worry, you're safe here with us. 292 00:17:02,240 --> 00:17:04,049 Nothing gets through those walls. 293 00:17:05,000 --> 00:17:06,001 All right, guys. 294 00:17:06,120 --> 00:17:08,168 Let's tuck it in for the night. Come on. 295 00:17:08,320 --> 00:17:09,651 It was a good night. 296 00:17:11,040 --> 00:17:12,246 Good job, man. 297 00:17:42,840 --> 00:17:43,841 GALLY: You're safe here with us. 298 00:17:44,000 --> 00:17:45,295 WOMAN: Wicked is good. 299 00:17:45,320 --> 00:17:46,415 THOMAS: What's out there? 300 00:17:46,440 --> 00:17:48,124 GIRL: Thomas, Thomas. 301 00:17:51,360 --> 00:17:52,566 Can you hear me? 302 00:17:53,680 --> 00:17:55,205 Everything is going to change. 303 00:17:57,840 --> 00:17:58,841 ALBY: Thomas. 304 00:17:59,640 --> 00:18:00,687 Shh. 305 00:18:04,760 --> 00:18:06,000 Follow me. 306 00:18:13,000 --> 00:18:14,604 ALBY: It's peaceful, isn't it? 307 00:18:16,040 --> 00:18:18,805 I know it's hard to believe, but it wasn't always this way. 308 00:18:20,240 --> 00:18:21,924 We had dark days. 309 00:18:23,480 --> 00:18:25,767 We lost a lot of boys to fear. 310 00:18:26,240 --> 00:18:27,571 To panic. 311 00:18:29,080 --> 00:18:30,923 We've come far since then. 312 00:18:32,480 --> 00:18:34,005 Established order... 313 00:18:35,000 --> 00:18:36,286 made peace. 314 00:18:37,640 --> 00:18:40,484 Yeah. Why are you telling me this? 315 00:18:40,920 --> 00:18:42,763 Because you're not like the others. 316 00:18:44,680 --> 00:18:46,205 You're curious. 317 00:18:46,880 --> 00:18:48,689 But you're one of us now. 318 00:18:49,840 --> 00:18:51,808 You need to know what that means. 319 00:19:14,360 --> 00:19:16,044 What happened to them? 320 00:19:16,960 --> 00:19:18,325 Like I said... 321 00:19:20,000 --> 00:19:21,570 dark days, Thomas. 322 00:19:35,760 --> 00:19:37,762 Has anyone tried climbing to the top? 323 00:19:39,000 --> 00:19:42,209 Tried it. The ivy doesn't go all the way to the top. 324 00:19:42,560 --> 00:19:44,562 And besides, where are you gonna go from there? 325 00:19:45,680 --> 00:19:46,775 And what about the Box? 326 00:19:46,800 --> 00:19:48,120 You know, next time it comes up... 327 00:19:48,200 --> 00:19:49,725 No, we tried that. 328 00:19:49,880 --> 00:19:51,689 The Box won't go back down with someone in it. 329 00:19:52,040 --> 00:19:53,175 Okay, what if we... 330 00:19:53,200 --> 00:19:54,406 No, we tried it, all right? 331 00:19:54,560 --> 00:19:55,766 Twice. 332 00:19:56,760 --> 00:20:00,731 All right? Trust me. Anything you think of, we've already tried. 333 00:20:02,160 --> 00:20:04,367 The only way out of here is through the maze. 334 00:20:05,520 --> 00:20:07,363 Now, look, you wanna be helpful? 335 00:20:08,920 --> 00:20:09,975 Here. 336 00:20:10,000 --> 00:20:11,923 Go dig us up some more fertilizer. 337 00:20:20,600 --> 00:20:23,080 "Just get the fertilizer, Thomas." 338 00:20:23,280 --> 00:20:26,250 "Are you sure, guys? I can't help in any other way?" 339 00:20:26,400 --> 00:20:28,528 "No, just get the fertilizer." 340 00:20:29,800 --> 00:20:32,371 "You know where it is. It's just out in the middle of the woods." 341 00:21:07,200 --> 00:21:09,282 (FLIES BUZZING) 342 00:21:09,480 --> 00:21:10,925 (BREATHING HEAVILY) 343 00:21:12,200 --> 00:21:13,201 Oh! 344 00:21:14,480 --> 00:21:16,164 (BREATHING HEAVILY) 345 00:21:16,360 --> 00:21:17,361 Uh... 346 00:21:18,440 --> 00:21:19,441 You're Ben, right? 347 00:21:19,600 --> 00:21:21,364 I don't know if we ever... (GRUNTING) 348 00:21:23,360 --> 00:21:24,361 Are you okay? 349 00:21:26,040 --> 00:21:28,015 (SHOUTS) (GROANS) 350 00:21:28,040 --> 00:21:29,451 Get the hell off me! 351 00:21:29,960 --> 00:21:31,485 It's your fault. 352 00:21:31,680 --> 00:21:33,045 I saw you. 353 00:21:33,200 --> 00:21:34,565 You did this. 354 00:21:34,720 --> 00:21:36,135 I saw you! 355 00:21:36,160 --> 00:21:37,286 (BOTH GRUNTING) 356 00:21:37,400 --> 00:21:38,401 (SCREAMS) 357 00:21:38,720 --> 00:21:40,210 (CHOKING) 358 00:21:41,240 --> 00:21:43,083 (GASPING) 359 00:21:59,360 --> 00:22:02,011 Hey! Hey! 360 00:22:06,800 --> 00:22:08,325 THOMAS: Hey! 361 00:22:09,280 --> 00:22:10,964 Help! 362 00:22:11,440 --> 00:22:13,568 Help! Help! 363 00:22:15,080 --> 00:22:16,081 Help! 364 00:22:22,080 --> 00:22:23,135 I'll kill you! 365 00:22:23,160 --> 00:22:24,161 (BOYS SHOUTING) 366 00:22:24,280 --> 00:22:25,611 (SCREAMS) NEWT: Hey! 367 00:22:27,920 --> 00:22:29,331 Hold him down. 368 00:22:29,480 --> 00:22:31,295 What are you doing? (GRUNTING) 369 00:22:31,320 --> 00:22:32,401 Calm down, Ben. 370 00:22:32,600 --> 00:22:33,761 What the hell happened? 371 00:22:33,920 --> 00:22:34,921 He just attacked me! 372 00:22:35,040 --> 00:22:36,095 Are you okay? 373 00:22:36,120 --> 00:22:37,175 (MOANING) 374 00:22:37,200 --> 00:22:38,201 GALLY: Calm down, Ben. 375 00:22:41,640 --> 00:22:43,244 No. No. 376 00:22:44,000 --> 00:22:45,525 All right, lift his shirt. 377 00:22:45,680 --> 00:22:47,648 Lift his shirt. (GROANING) No! No! 378 00:22:47,840 --> 00:22:50,055 No! No! Please. Please. 379 00:22:50,080 --> 00:22:51,081 (BEN PANTING) 380 00:22:53,080 --> 00:22:54,491 He's been stung. 381 00:22:55,640 --> 00:22:56,846 In the middle of the day? 382 00:22:58,680 --> 00:23:00,011 Help me, please. 383 00:23:00,160 --> 00:23:01,455 (CRYING) Please. 384 00:23:01,480 --> 00:23:02,970 Please, just help. 385 00:23:03,480 --> 00:23:04,535 (SIGHS) 386 00:23:04,560 --> 00:23:05,561 Put him in the pit. 387 00:23:05,720 --> 00:23:07,131 GALLY: Everybody, help. Take him to the pit. 388 00:23:07,320 --> 00:23:08,935 No! Med-Jack! 389 00:23:08,960 --> 00:23:10,371 Please don't do it! 390 00:23:11,160 --> 00:23:12,207 Calm down, Ben. 391 00:23:12,360 --> 00:23:13,521 Back down, Ben. 392 00:23:13,880 --> 00:23:15,769 Listen to me! Please! 393 00:23:17,040 --> 00:23:19,055 (BEN SCREAMING) 394 00:23:19,080 --> 00:23:20,844 Please, stop, please! 395 00:23:21,200 --> 00:23:22,565 He did this! 396 00:23:22,720 --> 00:23:25,485 Please stop! No! No, please! Help me! 397 00:23:25,640 --> 00:23:27,165 THOMAS: So what happened to him? 398 00:23:30,800 --> 00:23:32,928 It's called "The Changing." 399 00:23:34,120 --> 00:23:37,044 It's what happens when someone gets stung. 400 00:23:38,920 --> 00:23:40,001 Listen. 401 00:23:45,760 --> 00:23:47,205 We haven't been able to get a clear word 402 00:23:47,320 --> 00:23:49,129 out of Ben since it happened. 403 00:23:50,160 --> 00:23:52,128 He's not making any sense. 404 00:23:52,880 --> 00:23:55,406 And it's only gonna get worse. 405 00:23:55,560 --> 00:23:57,695 The infection is spreading. 406 00:23:57,720 --> 00:23:59,529 He's dangerous. 407 00:24:02,080 --> 00:24:04,128 What did he say to you? 408 00:24:10,360 --> 00:24:13,250 He said he saw me... 409 00:24:13,400 --> 00:24:15,482 and that this was all my fault. 410 00:24:17,880 --> 00:24:20,042 How could this be my fault? 411 00:24:26,360 --> 00:24:27,771 Get some rest. 412 00:24:29,160 --> 00:24:30,650 Alby? Yeah. 413 00:24:32,040 --> 00:24:33,565 What's gonna happen to him? 414 00:24:48,720 --> 00:24:52,088 (BREATHING HEAVILY) Just listen to me. Just, please, listen to me! 415 00:24:52,240 --> 00:24:53,765 Please, Minho! 416 00:24:54,040 --> 00:24:55,246 (GROWLING) 417 00:24:55,960 --> 00:24:56,961 Alby! 418 00:25:02,840 --> 00:25:05,127 (BEN CONTINUES GROWLING) 419 00:25:08,520 --> 00:25:10,921 (WHEEZING) 420 00:25:12,800 --> 00:25:15,371 (SOBBING) 421 00:25:16,360 --> 00:25:18,601 (COUGHING) 422 00:25:22,760 --> 00:25:26,128 No, please. Please, don't. 423 00:25:26,280 --> 00:25:27,486 Please, don't do it. 424 00:25:31,040 --> 00:25:32,804 (BEN SOBBING) 425 00:25:33,640 --> 00:25:36,007 (GEARS TURNING) 426 00:25:39,480 --> 00:25:41,175 (WIND WHOOSHING) 427 00:25:41,200 --> 00:25:42,565 (WHIMPERING) 428 00:25:43,320 --> 00:25:44,367 Poles! 429 00:25:50,800 --> 00:25:52,211 (GROWLING) 430 00:25:54,680 --> 00:25:55,966 Move in! 431 00:25:56,960 --> 00:25:59,008 No, no, no! Please! 432 00:25:59,880 --> 00:26:02,645 No, please! Please, don't! 433 00:26:02,800 --> 00:26:05,690 I can get better! Please, just listen to me! 434 00:26:06,160 --> 00:26:07,650 Please, stop, please! 435 00:26:09,400 --> 00:26:10,975 ALBY: Push him in! Stop! 436 00:26:11,000 --> 00:26:12,455 (BEN CRYING) 437 00:26:12,480 --> 00:26:13,925 I'll get better! 438 00:26:15,360 --> 00:26:17,455 (BOYS GRUNTING) (WHIMPERING) 439 00:26:17,480 --> 00:26:18,925 (SOBBING) 440 00:26:21,120 --> 00:26:22,690 (PLEADING) 441 00:26:24,640 --> 00:26:26,290 (SCREAMING) 442 00:26:49,600 --> 00:26:51,443 He belongs to the maze now. 443 00:27:30,240 --> 00:27:32,083 THOMAS: Do you think he might make it? 444 00:27:34,560 --> 00:27:36,050 Ben? 445 00:27:37,920 --> 00:27:39,365 No. 446 00:27:40,760 --> 00:27:43,411 No one survives a night in the maze. 447 00:27:47,240 --> 00:27:49,481 We just gotta forget about him. 448 00:28:19,280 --> 00:28:20,770 GIRL: Thomas. 449 00:28:21,760 --> 00:28:23,808 WOMAN: Wicked is good. 450 00:28:24,280 --> 00:28:25,770 Don't make it easy on them. 451 00:28:26,600 --> 00:28:28,967 GIRL: Thomas. 452 00:28:29,120 --> 00:28:31,805 Everything is going to change. 453 00:28:33,520 --> 00:28:35,170 THOMAS: Wicked is good. 454 00:28:37,960 --> 00:28:39,720 MALE SCIENTIST: This is gonna hurt a little. 455 00:28:41,920 --> 00:28:43,001 WOMAN: Wicked is good. 456 00:28:43,200 --> 00:28:45,851 Thomas, you have to choose. 457 00:28:47,960 --> 00:28:50,327 (GEARS TURNING) 458 00:29:14,160 --> 00:29:16,401 THOMAS: But why would Alby go into the maze? 459 00:29:16,720 --> 00:29:18,882 I mean, he's not a runner. 460 00:29:19,040 --> 00:29:20,530 NEWT: Things are different now. 461 00:29:20,720 --> 00:29:23,007 Alby went to retrace Ben's footsteps before sundown. 462 00:29:23,160 --> 00:29:24,161 Are you gonna help? 463 00:29:24,360 --> 00:29:26,400 So he's gonna go back to where Ben was just stung... 464 00:29:26,480 --> 00:29:27,686 Alby knows what he's doing... 465 00:29:28,000 --> 00:29:29,206 all right? 466 00:29:29,360 --> 00:29:30,850 He knows better than any of us. 467 00:29:32,680 --> 00:29:34,364 What does that mean? 468 00:29:38,120 --> 00:29:40,327 Well, it's like you have heard, yeah? 469 00:29:40,480 --> 00:29:43,450 Every month, the Box sends up a new arrival. 470 00:29:43,600 --> 00:29:45,204 But someone had to be first, right? 471 00:29:46,600 --> 00:29:50,446 Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone. 472 00:29:52,040 --> 00:29:53,963 That was Alby. 473 00:29:55,560 --> 00:29:57,642 I mean, it can't have been easy. 474 00:29:57,800 --> 00:29:59,015 But when those other boys started 475 00:29:59,040 --> 00:30:00,644 coming up, one after the other... 476 00:30:00,800 --> 00:30:02,802 he saw the truth. 477 00:30:02,960 --> 00:30:05,167 And he learned that the most important thing... 478 00:30:05,360 --> 00:30:07,203 is that we all have each other. 479 00:30:09,200 --> 00:30:11,328 Because we're all in this together. 480 00:30:29,880 --> 00:30:30,927 Yeah. 481 00:30:32,000 --> 00:30:33,684 There you go, Greenie. 482 00:30:39,320 --> 00:30:41,687 (THUNDER RUMBLING) 483 00:30:57,560 --> 00:30:59,688 THOMAS: They should be back by now. 484 00:31:00,400 --> 00:31:02,289 What happens if they don't make it? 485 00:31:02,960 --> 00:31:04,610 They're gonna make it. 486 00:31:07,080 --> 00:31:08,764 What happens if they don't? 487 00:31:09,800 --> 00:31:11,450 They're gonna make it. 488 00:31:44,760 --> 00:31:46,640 Come on, guys, can't we send someone after them? 489 00:31:46,720 --> 00:31:48,131 GALLY: That's against the rules. 490 00:31:48,840 --> 00:31:51,161 Either they make it back or they don't. 491 00:31:51,800 --> 00:31:54,167 We can't risk losing anyone else. 492 00:31:57,880 --> 00:31:59,848 (WIND WHOOSHING) 493 00:32:05,080 --> 00:32:06,525 Oh, no. 494 00:32:06,880 --> 00:32:08,564 (BOYS MURMURING) 495 00:32:09,680 --> 00:32:10,735 There! 496 00:32:10,760 --> 00:32:12,330 (MINHO GRUNTING LOUDLY) 497 00:32:13,840 --> 00:32:15,001 Wait, something's wrong. 498 00:32:16,000 --> 00:32:17,001 (GRUNTING) 499 00:32:17,360 --> 00:32:19,044 Come on, Minho, you can do it! 500 00:32:19,200 --> 00:32:21,282 ALL: Come on! Go! 501 00:32:23,520 --> 00:32:25,204 CHUCK: Come on, you can make it! 502 00:32:25,360 --> 00:32:26,885 Minho, you gotta leave him! 503 00:32:27,040 --> 00:32:28,610 They're not gonna make it. 504 00:32:28,720 --> 00:32:30,848 (BOYS SHOUTING) You gotta leave him! 505 00:32:32,080 --> 00:32:33,161 (YELLING) 506 00:32:34,720 --> 00:32:37,769 (INAUDIBLE) 507 00:32:49,000 --> 00:32:50,206 CHUCK: Thomas, no! 508 00:32:51,400 --> 00:32:53,655 (THOMAS GRUNTING) 509 00:32:53,680 --> 00:32:55,091 (BOYS SHOUTING) 510 00:32:56,760 --> 00:32:58,091 (PANTING) 511 00:33:05,400 --> 00:33:06,526 Good job. 512 00:33:08,200 --> 00:33:10,202 You just killed yourself. 513 00:33:12,040 --> 00:33:13,166 What? 514 00:33:18,480 --> 00:33:20,608 (PANTING) 515 00:33:26,600 --> 00:33:28,250 What happened to him? 516 00:33:28,840 --> 00:33:30,080 What does it look like? 517 00:33:31,200 --> 00:33:32,929 He got stung. 518 00:33:34,160 --> 00:33:35,924 What happened to his head? 519 00:33:37,400 --> 00:33:39,607 I did what I had to do. 520 00:33:44,520 --> 00:33:47,205 (DISTANT ROARING) 521 00:33:48,360 --> 00:33:50,408 (GRUNTING) 522 00:33:51,960 --> 00:33:54,725 Okay. Okay, help me get him up. 523 00:33:54,880 --> 00:33:57,121 We gotta go. The maze is already changing. 524 00:33:57,280 --> 00:33:58,770 Hey, Minho! 525 00:34:01,640 --> 00:34:03,768 We can't just leave him here. 526 00:34:16,080 --> 00:34:17,969 THOMAS: We gotta get him up. 527 00:34:18,160 --> 00:34:19,844 (BOTH GRUNTING) 528 00:34:25,000 --> 00:34:26,445 Come on. 529 00:34:37,000 --> 00:34:39,162 Just sit him down. Sit him down. 530 00:34:47,160 --> 00:34:49,162 (DISTANT ROARING) 531 00:34:52,160 --> 00:34:54,561 This isn't going to work. We gotta go. 532 00:34:54,720 --> 00:34:55,767 We gotta go! 533 00:34:55,920 --> 00:34:58,241 Wait, what are you talking about? We gotta hide him. 534 00:34:58,400 --> 00:34:59,526 Where? I don't know. 535 00:34:59,680 --> 00:35:02,415 Are you telling me there's not a single place we could take him? 536 00:35:02,440 --> 00:35:03,441 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 537 00:35:04,960 --> 00:35:06,689 Listen to me, shuck-face, all right. 538 00:35:06,840 --> 00:35:10,375 Take a look around. There's nowhere to go! 539 00:35:10,400 --> 00:35:12,050 (BOTH PANTING) 540 00:35:15,800 --> 00:35:17,290 You don't get it. 541 00:35:18,160 --> 00:35:19,446 We're already dead. 542 00:35:37,560 --> 00:35:39,289 (GRUNTING) 543 00:35:41,040 --> 00:35:42,735 Two, three... 544 00:35:42,760 --> 00:35:44,808 (BOTH GRUNTING) 545 00:35:47,880 --> 00:35:49,405 Two, three... 546 00:35:53,280 --> 00:35:54,455 Okay. 547 00:35:54,480 --> 00:35:56,687 (MAZE WALLS SHIFTING) 548 00:35:56,800 --> 00:35:58,325 What are you doing? What are you doing? 549 00:36:01,240 --> 00:36:02,401 What are you doing? 550 00:36:06,800 --> 00:36:08,609 We gotta go. We gotta go now! 551 00:36:08,760 --> 00:36:11,655 No, no, just a little more and we'll tie it off. 552 00:36:11,680 --> 00:36:13,444 (GROWLING) 553 00:36:15,240 --> 00:36:16,446 Minho, stay with me. (YELPS) 554 00:36:17,000 --> 00:36:18,331 Stay with me, Minho. 555 00:36:18,480 --> 00:36:20,000 Just a little more, we're almost there. 556 00:36:20,120 --> 00:36:21,645 I'm sorry, Greenie. What? 557 00:36:21,800 --> 00:36:22,801 Minho! (YELPING) 558 00:36:25,960 --> 00:36:27,689 (DISTANT ROARING) (WHIMPERS) 559 00:36:28,600 --> 00:36:30,250 (GRUNTING) 560 00:36:38,240 --> 00:36:40,208 (SCUTTLING) 561 00:36:42,080 --> 00:36:43,491 (ROARING) 562 00:36:59,640 --> 00:37:01,324 (GASPING) 563 00:37:03,000 --> 00:37:04,365 Okay. 564 00:37:16,880 --> 00:37:18,291 (GRUNTING) 565 00:37:21,640 --> 00:37:23,165 Come on. 566 00:37:24,880 --> 00:37:26,006 (PANTING) 567 00:37:31,000 --> 00:37:33,287 (CREATURE RETREATING) 568 00:37:49,520 --> 00:37:52,364 (WALLS SHIFTING) 569 00:37:52,520 --> 00:37:56,286 (DISTANT ROARING) 570 00:38:03,800 --> 00:38:05,370 (SQUISHES) 571 00:38:20,840 --> 00:38:22,251 Whoa! 572 00:38:32,520 --> 00:38:34,284 (SCREAMS) (ROARS) 573 00:38:39,360 --> 00:38:41,362 (PANTING) 574 00:38:49,560 --> 00:38:50,766 Oh! 575 00:38:52,400 --> 00:38:53,765 Oh, shit! 576 00:38:59,360 --> 00:39:00,600 (SCREAMS) 577 00:39:03,040 --> 00:39:04,166 Whoa! 578 00:39:08,280 --> 00:39:09,281 (PANTING) 579 00:39:12,440 --> 00:39:13,575 Whoa! 580 00:39:13,600 --> 00:39:14,886 (ROARING) 581 00:39:27,680 --> 00:39:29,091 (YELLS) 582 00:39:29,880 --> 00:39:31,211 (GRUNTING) 583 00:39:46,840 --> 00:39:48,649 (SCREAMING) 584 00:39:49,640 --> 00:39:50,926 (GROANS) 585 00:40:01,560 --> 00:40:02,615 (GASPS) 586 00:40:02,640 --> 00:40:04,563 You're a crazy son of a bitch. 587 00:40:06,080 --> 00:40:07,969 Come on, follow me. Come on! 588 00:40:10,000 --> 00:40:11,775 (BOTH PANTING) 589 00:40:11,800 --> 00:40:13,643 (WALLS SHIFTING) 590 00:40:14,000 --> 00:40:17,402 Okay, it's changing. Come on, come on! 591 00:40:18,320 --> 00:40:19,685 This section is closing. Come on. 592 00:40:19,840 --> 00:40:21,524 We can lose it down here! 593 00:40:28,360 --> 00:40:29,361 Thomas! 594 00:40:29,520 --> 00:40:31,200 What are you waiting for? Get out of there! 595 00:40:35,320 --> 00:40:37,209 (ROARING) 596 00:40:37,960 --> 00:40:39,041 Come on! 597 00:40:43,520 --> 00:40:44,646 Come on! 598 00:40:44,800 --> 00:40:46,165 Come on, Thomas! Don't look back! 599 00:40:46,880 --> 00:40:48,041 Run! (SCREAMS) 600 00:40:48,480 --> 00:40:50,050 Move it, Thomas! Go on! 601 00:40:50,680 --> 00:40:52,967 Move your ass! Let's go! Come on! 602 00:40:53,120 --> 00:40:55,043 Come on, Greenie! Let's go! 603 00:40:55,680 --> 00:40:57,011 Thomas! 604 00:41:04,840 --> 00:41:07,127 Guys, get up! 605 00:41:22,560 --> 00:41:24,324 I told you, Chuck. 606 00:41:24,480 --> 00:41:26,528 They're not coming back. 607 00:41:27,400 --> 00:41:28,890 BOY: Let's go. 608 00:41:38,080 --> 00:41:39,605 No way. 609 00:41:40,880 --> 00:41:41,881 Yeah! 610 00:41:42,880 --> 00:41:43,881 Yes! 611 00:41:44,520 --> 00:41:45,521 Yeah! 612 00:41:46,320 --> 00:41:48,482 (BOYS EXCLAIMING IN SURPRISE) 613 00:41:50,240 --> 00:41:51,571 I got him, I got him, I got him. 614 00:41:51,720 --> 00:41:53,609 Watch out. Easy. 615 00:41:54,520 --> 00:41:56,640 What happened out there? How did you guys make it out? 616 00:42:01,120 --> 00:42:02,201 You saw a Griever? 617 00:42:03,760 --> 00:42:05,603 Yeah, I saw one. 618 00:42:06,560 --> 00:42:08,289 He didn't just see it. 619 00:42:08,440 --> 00:42:10,442 He killed it. 620 00:42:17,440 --> 00:42:19,727 (BOYS CHATTERING EXCITEDLY) 621 00:42:21,440 --> 00:42:23,044 Things are changing. 622 00:42:23,480 --> 00:42:24,935 (BOYS SHUSHING) 623 00:42:24,960 --> 00:42:26,644 There's no denying that. 624 00:42:28,360 --> 00:42:31,409 First, Ben gets stung in broad daylight. 625 00:42:32,040 --> 00:42:33,644 And then Alby. 626 00:42:34,760 --> 00:42:38,242 And now our Greenie, here, has taken it upon himself... 627 00:42:38,400 --> 00:42:39,970 to go into the maze. 628 00:42:41,240 --> 00:42:44,483 Which is a clear violation of our rules here. 629 00:42:44,640 --> 00:42:47,484 Yeah... but he saved Alby's life. 630 00:42:48,480 --> 00:42:49,766 Did he? 631 00:42:52,400 --> 00:42:55,847 For 3 years, we have coexisted with these things. 632 00:42:56,000 --> 00:42:58,002 And now, you've killed one of them. 633 00:43:00,680 --> 00:43:03,081 Who knows what that could mean for us. 634 00:43:03,920 --> 00:43:06,082 What do you suggest we do? 635 00:43:06,840 --> 00:43:08,295 He has to be punished. 636 00:43:08,320 --> 00:43:09,655 (BOYS PROTESTING) 637 00:43:09,680 --> 00:43:11,011 Come on. He killed a Griever! 638 00:43:12,160 --> 00:43:13,161 Minho. 639 00:43:13,680 --> 00:43:16,126 You were there with him. What do you think? 640 00:43:19,760 --> 00:43:21,524 I think... 641 00:43:21,680 --> 00:43:24,604 in all the time we've been here... 642 00:43:24,760 --> 00:43:27,650 no one has ever killed a Griever before. 643 00:43:31,440 --> 00:43:33,841 When I turned tail and ran... 644 00:43:34,000 --> 00:43:37,288 this dumb shank stayed behind to help Alby. 645 00:43:38,840 --> 00:43:41,810 Look, I don't know if he's brave or stupid. 646 00:43:45,200 --> 00:43:47,521 But whatever it is, we need more of it. 647 00:43:49,120 --> 00:43:50,360 I say we make him a runner. 648 00:43:50,560 --> 00:43:52,642 FRY: A runner? What? (BOYS CHATTERING) 649 00:43:53,200 --> 00:43:55,009 Minho, let's not jump the gun, here. 650 00:43:55,160 --> 00:43:58,050 Thomas! Thomas! Thomas! 651 00:43:59,040 --> 00:44:02,203 If you want to throw the newbie a parade, that's fine. 652 00:44:02,360 --> 00:44:04,044 Go ahead. 653 00:44:04,200 --> 00:44:06,851 But if there is one thing I know about the maze... 654 00:44:07,040 --> 00:44:08,246 it is that you do not... 655 00:44:19,080 --> 00:44:21,321 (BOYS SHOUTING) 656 00:44:23,400 --> 00:44:24,845 Okay, wait. I know that sound. 657 00:44:25,000 --> 00:44:26,135 The Box. It's coming back up. 658 00:44:26,160 --> 00:44:27,207 It shouldn't be. 659 00:44:31,960 --> 00:44:33,962 (SHOUTING CONTINUES) 660 00:44:38,920 --> 00:44:39,975 FRY: Newt, what do you see? 661 00:44:40,000 --> 00:44:41,445 BOY 1: Do you see it? 662 00:44:42,440 --> 00:44:43,495 It's a girl. 663 00:44:43,520 --> 00:44:45,727 (BOYS EXCLAIMING IN SURPRISE) 664 00:44:45,920 --> 00:44:46,921 BOY 2: No way. 665 00:44:50,920 --> 00:44:52,763 NEWT: I think she's dead. 666 00:44:53,600 --> 00:44:54,965 What's in her hand? 667 00:45:06,520 --> 00:45:11,082 "She's the last one... ever." 668 00:45:14,560 --> 00:45:15,615 What the hell does that mean? 669 00:45:15,640 --> 00:45:16,775 (GASPING) 670 00:45:16,800 --> 00:45:17,815 ALL: Whoa! 671 00:45:17,840 --> 00:45:18,841 (PANTING) 672 00:45:19,560 --> 00:45:21,085 Thomas... 673 00:45:36,800 --> 00:45:39,246 Do you still think I'm overreacting? 674 00:45:51,440 --> 00:45:53,095 (ALBY BREATHING HEAVILY) 675 00:45:53,120 --> 00:45:55,600 NEWT: Jeff, what's going on? 676 00:45:55,760 --> 00:45:57,808 What's the matter with her? Why won't she wake up? 677 00:45:57,960 --> 00:46:00,964 Hey man, I got my job the same way you did. 678 00:46:07,200 --> 00:46:08,770 Do you recognize her? 679 00:46:09,680 --> 00:46:10,761 No. 680 00:46:11,200 --> 00:46:14,044 Really? Because she seemed to recognize you. 681 00:46:15,520 --> 00:46:16,681 What about the note? 682 00:46:17,600 --> 00:46:20,046 We'll worry about the note later. 683 00:46:20,200 --> 00:46:22,521 I think you should worry about it now. 684 00:46:24,200 --> 00:46:26,328 We've got enough to deal with at the moment. 685 00:46:26,480 --> 00:46:28,209 He's right, Newt. 686 00:46:29,160 --> 00:46:30,855 If the Box isn't coming back up, 687 00:46:30,880 --> 00:46:32,370 how long do you think we can last? 688 00:46:33,200 --> 00:46:35,043 No one said that. 689 00:46:35,640 --> 00:46:37,847 Let's not jump to any conclusions. 690 00:46:39,320 --> 00:46:41,601 We'll just wait until she wakes up and see what she knows. 691 00:46:43,400 --> 00:46:45,880 Somebody has gotta have some answers around here. 692 00:46:47,680 --> 00:46:48,681 Okay. 693 00:46:50,160 --> 00:46:52,845 Where are you going? Back into the maze. 694 00:46:57,720 --> 00:46:58,721 Hey. 695 00:46:59,680 --> 00:47:01,091 Hey, Thomas. 696 00:47:02,240 --> 00:47:05,323 What is this with you, huh? A death wish? 697 00:47:05,480 --> 00:47:07,642 You just got out and now you want back in? 698 00:47:07,760 --> 00:47:08,855 (SIGHS) 699 00:47:08,880 --> 00:47:10,895 Newt said that no one has ever seen a Griever 700 00:47:10,920 --> 00:47:12,843 and lived to tell about it, right? 701 00:47:13,000 --> 00:47:15,401 Minho, now we have one. 702 00:47:15,600 --> 00:47:18,604 You're telling me you're not even a little bit curious? 703 00:47:18,760 --> 00:47:20,364 Not really, no. 704 00:47:25,080 --> 00:47:26,605 So, what's the plan? 705 00:47:26,760 --> 00:47:28,683 You're gonna go out and dissect that thing all by yourself? 706 00:47:28,840 --> 00:47:30,604 I will if I have to. 707 00:47:31,400 --> 00:47:33,289 Have the other runners left yet? 708 00:47:33,440 --> 00:47:35,602 The other runners quit this morning. 709 00:47:37,920 --> 00:47:39,495 (SIGHS) After Alby got stung, they're not 710 00:47:39,520 --> 00:47:41,124 in any hurry to get back out there. 711 00:47:43,120 --> 00:47:44,963 Why are you? 712 00:47:46,600 --> 00:47:49,604 I think it's time we find out what we're really up against. 713 00:47:53,400 --> 00:47:54,765 All right. 714 00:47:54,920 --> 00:47:57,127 But you're not going back out there alone. 715 00:47:57,280 --> 00:47:58,720 Meet me in the woods in half-an-hour. 716 00:48:15,960 --> 00:48:17,166 (EXHALES) 717 00:48:22,240 --> 00:48:24,129 Will this be enough? 718 00:48:27,640 --> 00:48:29,005 Okay. 719 00:48:30,160 --> 00:48:31,650 Let's go. 720 00:48:48,240 --> 00:48:49,480 Come on! 721 00:49:11,680 --> 00:49:13,523 That's disgusting. 722 00:49:14,720 --> 00:49:16,370 There's something in there. 723 00:49:17,200 --> 00:49:19,282 You mean, besides a Griever pancake? 724 00:49:27,720 --> 00:49:29,961 Whoa, what are you doing? 725 00:49:42,240 --> 00:49:43,401 ALL: Whoa! 726 00:49:45,040 --> 00:49:47,042 I thought you said it was dead. 727 00:49:47,400 --> 00:49:48,655 Was it a reflex? 728 00:49:48,680 --> 00:49:49,886 You hope. 729 00:49:52,040 --> 00:49:54,168 Okay, come on. Let's try and pull it out. 730 00:49:54,920 --> 00:49:56,524 Everyone get a hand on it. Come on. 731 00:49:56,720 --> 00:49:58,404 All right, ready? On three. 732 00:49:58,560 --> 00:50:00,415 One, two, three! 733 00:50:00,440 --> 00:50:02,442 (ALL GRUNTING) 734 00:50:06,320 --> 00:50:08,448 (ALL PANTING) 735 00:50:09,920 --> 00:50:11,649 Are you okay, Fry? Yeah. Thanks, brother. 736 00:50:40,080 --> 00:50:41,445 (BOYS GROANING IN DISGUST) 737 00:50:46,680 --> 00:50:48,205 What the hell is that? 738 00:50:57,560 --> 00:50:58,561 Interesting. 739 00:50:58,720 --> 00:51:00,085 FRY: Okay, whatever it is... 740 00:51:00,280 --> 00:51:02,169 can we take this up back at the Glade? 741 00:51:02,280 --> 00:51:04,851 Because I don't want to meet this guy's friends. 742 00:51:05,160 --> 00:51:06,525 He's right. 743 00:51:06,680 --> 00:51:09,365 It's getting late. Come on. 744 00:51:20,800 --> 00:51:21,801 THOMAS: We found this. 745 00:51:22,680 --> 00:51:24,887 It was inside a Griever. 746 00:51:25,040 --> 00:51:27,646 These are the same letters we get in our supplies. Yeah. 747 00:51:27,800 --> 00:51:31,168 Whoever put us here obviously made the Grievers. 748 00:51:31,320 --> 00:51:32,815 This is the first real clue, 749 00:51:32,840 --> 00:51:34,524 the first anything, you've found in over 3 years. 750 00:51:34,680 --> 00:51:35,935 Right, Minho? 751 00:51:35,960 --> 00:51:37,166 Right. 752 00:51:37,560 --> 00:51:40,086 THOMAS: Newt, we gotta go back out there. 753 00:51:40,440 --> 00:51:43,171 Who knows where this might lead us. 754 00:51:45,600 --> 00:51:47,523 You see what he's trying to do, right? 755 00:51:48,400 --> 00:51:49,686 First he breaks our rules... 756 00:51:49,840 --> 00:51:52,491 and then he tries to convince us to abandon them totally. 757 00:51:53,000 --> 00:51:55,400 The rules are the only thing that have ever held us together. 758 00:51:55,520 --> 00:51:57,921 Why now are we questioning that? 759 00:51:58,360 --> 00:52:00,647 If Alby was here, you know he'd agree with me. 760 00:52:00,840 --> 00:52:04,003 This shank needs to be punished. 761 00:52:11,920 --> 00:52:13,046 You're right. 762 00:52:13,200 --> 00:52:14,929 Thomas broke the rules. 763 00:52:15,520 --> 00:52:16,851 One night in the pit, and no food. 764 00:52:17,000 --> 00:52:19,731 Come on, Newt! One night in the pit? 765 00:52:19,880 --> 00:52:22,240 Do you think that's gonna stop him from going into the maze? 766 00:52:22,360 --> 00:52:23,521 No. 767 00:52:23,680 --> 00:52:25,295 And we can't just have non-runners 768 00:52:25,320 --> 00:52:27,322 running into the maze whenever they feel like it. 769 00:52:29,240 --> 00:52:30,685 So let's just make this official. 770 00:52:30,840 --> 00:52:33,241 Starting from tomorrow, you're a runner. 771 00:52:38,400 --> 00:52:39,401 Wow. 772 00:52:39,880 --> 00:52:41,609 Gally... No, Fry. 773 00:52:49,400 --> 00:52:50,686 Thanks, Newt. 774 00:53:08,400 --> 00:53:09,811 Hey, where are we going? 775 00:53:09,960 --> 00:53:12,042 You'll see. 776 00:53:36,640 --> 00:53:37,766 (SIGHS) 777 00:53:39,320 --> 00:53:41,004 It's the maze. 778 00:53:42,200 --> 00:53:43,645 All of it. 779 00:53:45,640 --> 00:53:48,883 What do you mean "all of it"? I thought you were still mapping it. 780 00:53:50,120 --> 00:53:51,804 There's nothing left to map. 781 00:53:54,160 --> 00:53:55,440 I've run every inch of it myself. 782 00:53:56,320 --> 00:53:57,765 Every cycle. 783 00:53:57,960 --> 00:53:59,405 Every pattern. 784 00:54:01,560 --> 00:54:02,615 If there was a way out, 785 00:54:02,640 --> 00:54:04,483 we would have found it by now. 786 00:54:06,440 --> 00:54:08,807 Why haven't you told anyone this? 787 00:54:10,760 --> 00:54:12,967 It was Alby's call. 788 00:54:13,120 --> 00:54:16,010 People needed to believe we had a chance of getting out. 789 00:54:17,720 --> 00:54:19,006 But maybe now... 790 00:54:20,400 --> 00:54:21,765 we have a real chance. 791 00:54:25,000 --> 00:54:26,365 (SIGHS) 792 00:54:27,240 --> 00:54:28,526 Take a look at this. 793 00:54:29,680 --> 00:54:32,411 About a year ago, we started exploring these outer sections. 794 00:54:32,640 --> 00:54:35,610 We found these numbers printed on the walls. 795 00:54:35,760 --> 00:54:38,331 Sections 1 through 8. 796 00:54:38,560 --> 00:54:39,766 See, the way it works, 797 00:54:39,880 --> 00:54:42,281 is every night, when the maze changes... 798 00:54:42,440 --> 00:54:44,329 it opens up a new section. 799 00:54:44,480 --> 00:54:46,926 So today, Section 6 was open. 800 00:54:47,080 --> 00:54:50,766 Tomorrow, it will be 4, then 8, then 3. 801 00:54:50,920 --> 00:54:53,241 The pattern always stays the same. 802 00:54:56,640 --> 00:54:58,483 What's so special about 7? 803 00:54:58,640 --> 00:55:00,085 I don't know. 804 00:55:01,120 --> 00:55:03,043 But last night, when you killed that Griever... 805 00:55:03,840 --> 00:55:05,683 Section 7 was open. 806 00:55:05,840 --> 00:55:08,366 I think it must be where it comes from. 807 00:55:08,520 --> 00:55:10,440 Tomorrow, you and I are gonna take a closer look. 808 00:55:12,480 --> 00:55:13,481 Hey! 809 00:55:13,760 --> 00:55:15,800 What are you guys doing? You're not allowed in here. 810 00:55:15,840 --> 00:55:17,215 (PANTING) Sorry, it's just the, uh... 811 00:55:17,240 --> 00:55:18,446 It's the girl. 812 00:55:18,760 --> 00:55:20,091 Is she awake? 813 00:55:20,560 --> 00:55:21,561 You could say that. 814 00:55:22,400 --> 00:55:24,243 Chuck, what's going on? (LAUGHING) 815 00:55:24,840 --> 00:55:27,135 Girls are awesome. (BOYS CLAMORING) 816 00:55:27,160 --> 00:55:28,400 GIRL: Leave me alone! 817 00:55:28,560 --> 00:55:30,535 FRY: Watch your head! (BOYS SHOUTING) 818 00:55:30,560 --> 00:55:33,215 Hey, throw one more of those things... Ow! 819 00:55:33,240 --> 00:55:34,765 Go away! We come in peace! 820 00:55:34,920 --> 00:55:35,921 What happened? Just duck! 821 00:55:36,080 --> 00:55:37,525 I don't think she likes us very much. 822 00:55:37,680 --> 00:55:39,444 GIRL: What do you want from me? We just wanna talk. 823 00:55:39,600 --> 00:55:40,761 I'm warning you! 824 00:55:40,920 --> 00:55:42,535 Take cover, y'all! Take cover! 825 00:55:42,560 --> 00:55:43,735 (ALL SHOUTING) 826 00:55:43,760 --> 00:55:45,922 Hey, it's Thomas! It's Thomas! 827 00:55:52,640 --> 00:55:54,768 I'm gonna come up, okay? 828 00:55:58,480 --> 00:55:59,481 Okay. 829 00:56:00,600 --> 00:56:02,125 Just me. 830 00:56:06,280 --> 00:56:07,645 I'm coming up. 831 00:56:09,120 --> 00:56:10,451 (BOYS CHATTERING) 832 00:56:12,840 --> 00:56:14,490 Whoa, whoa, whoa. 833 00:56:15,480 --> 00:56:16,641 Okay, just... 834 00:56:16,800 --> 00:56:18,165 Easy, all right? 835 00:56:19,000 --> 00:56:20,490 Where am I? 836 00:56:20,640 --> 00:56:22,483 What is this place? 837 00:56:22,640 --> 00:56:23,971 Why can't I remember anything? 838 00:56:24,120 --> 00:56:26,885 This is all normal. Okay? We've all been through this. 839 00:56:27,160 --> 00:56:28,161 Okay? 840 00:56:29,360 --> 00:56:31,400 Your name will come back to you in a couple of days. 841 00:56:31,480 --> 00:56:33,323 It's the one thing that... Teresa. 842 00:56:34,800 --> 00:56:35,801 What did you say? 843 00:56:35,960 --> 00:56:37,166 My name. 844 00:56:37,960 --> 00:56:39,803 It's Teresa. 845 00:56:41,480 --> 00:56:43,244 Teresa, I'm Thomas. 846 00:56:46,080 --> 00:56:49,209 But you already knew that, though, I guess, huh? 847 00:56:50,400 --> 00:56:53,324 They said I kept saying your name in my sleep. 848 00:56:53,480 --> 00:56:54,686 Who are you? 849 00:56:59,320 --> 00:57:00,560 I don't know. 850 00:57:03,160 --> 00:57:05,083 (STAMMERING) I can't remember. 851 00:57:05,240 --> 00:57:08,244 None of us here can remember anything. 852 00:57:09,520 --> 00:57:11,682 We all woke up here just like you did. 853 00:57:13,000 --> 00:57:14,525 Hey, I promise... 854 00:57:17,840 --> 00:57:19,444 I'm gonna take this. 855 00:57:22,360 --> 00:57:23,521 Okay. (SIGHS) 856 00:57:24,960 --> 00:57:26,530 GALLY: What's going on up there? 857 00:57:30,200 --> 00:57:31,884 Is she coming down? 858 00:57:32,680 --> 00:57:33,727 Um... 859 00:57:40,720 --> 00:57:43,200 Hey, listen, you guys just give us a second, okay? 860 00:57:45,560 --> 00:57:46,641 All right. 861 00:57:47,280 --> 00:57:48,281 Come on. 862 00:57:48,760 --> 00:57:50,888 Is this what all girls are like? 863 00:57:53,320 --> 00:57:54,970 ZART: That girl is crazy. 864 00:57:59,480 --> 00:58:02,609 "She's the last one." What does that mean? 865 00:58:02,920 --> 00:58:04,410 I'm not sure. 866 00:58:06,080 --> 00:58:07,095 Ever since you came up, 867 00:58:07,120 --> 00:58:08,770 that Box hasn't gone back down. 868 00:58:10,640 --> 00:58:13,325 I just think it's got everyone a little worried. 869 00:58:15,400 --> 00:58:17,129 Especially Gally. 870 00:58:20,680 --> 00:58:22,603 He thinks it's my fault. 871 00:58:27,240 --> 00:58:29,242 Are you sure you don't remember anything else? 872 00:58:31,600 --> 00:58:33,011 I remember water... 873 00:58:34,120 --> 00:58:35,690 feeling like I was drowning. 874 00:58:37,920 --> 00:58:39,922 These faces staring at me. 875 00:58:42,600 --> 00:58:46,446 And this woman's voice saying the same thing over and over. 876 00:58:46,600 --> 00:58:47,806 "Wicked is good." 877 00:58:52,120 --> 00:58:54,851 Ever since I've been here, I've had these dreams. 878 00:58:55,000 --> 00:58:57,128 Well, I thought they were dreams. 879 00:59:00,160 --> 00:59:01,161 You... 880 00:59:02,440 --> 00:59:04,283 You were there. 881 00:59:06,880 --> 00:59:07,881 You were there... 882 00:59:08,040 --> 00:59:11,010 and you told me that everything was gonna change. 883 00:59:14,200 --> 00:59:15,964 What does it mean? 884 00:59:17,960 --> 00:59:21,169 I don't know. I just always get pieces. 885 00:59:22,160 --> 00:59:24,481 And the others don't remember anything? 886 00:59:24,640 --> 00:59:25,641 No. 887 00:59:28,680 --> 00:59:30,330 Why are we different? 888 00:59:38,080 --> 00:59:40,162 These were in my pocket when I came up. 889 00:59:47,200 --> 00:59:49,601 "W.C.K.D." 890 00:59:52,560 --> 00:59:54,688 "Wicked is good." 891 00:59:56,480 --> 00:59:58,881 What if we were sent here for a reason? 892 01:00:03,000 --> 01:00:04,015 Alby. 893 01:00:04,040 --> 01:00:05,215 (GROANING SOFTLY) 894 01:00:05,240 --> 01:00:07,163 NEWT: We don't even know what this stuff is. 895 01:00:07,360 --> 01:00:08,850 We don't know who sent it. 896 01:00:09,040 --> 01:00:10,690 Or why it came up here with you. 897 01:00:10,840 --> 01:00:13,810 For all we know, this thing could kill him. 898 01:00:14,000 --> 01:00:15,490 He's already dying. 899 01:00:16,360 --> 01:00:17,521 Look at him. 900 01:00:18,520 --> 01:00:21,415 How could this possibly make it any worse? 901 01:00:21,440 --> 01:00:22,566 (CONTINUES GROANING) 902 01:00:22,680 --> 01:00:24,887 Come on, it's worth a try. 903 01:00:28,360 --> 01:00:29,725 All right. 904 01:00:30,520 --> 01:00:31,726 Do it. 905 01:00:41,040 --> 01:00:42,201 Okay. 906 01:00:43,240 --> 01:00:44,335 (GASPS) 907 01:00:44,360 --> 01:00:46,249 You shouldn't be here! You shouldn't be here! 908 01:00:46,400 --> 01:00:47,447 No! 909 01:00:48,040 --> 01:00:49,371 Watch out! 910 01:00:49,840 --> 01:00:51,855 (GRUNTING) 911 01:00:51,880 --> 01:00:53,775 Get the syringe! Let go! 912 01:00:53,800 --> 01:00:54,801 (BOTH PANTING) 913 01:01:03,360 --> 01:01:05,249 Well, that worked. 914 01:01:05,720 --> 01:01:07,006 Okay, from now on... 915 01:01:07,160 --> 01:01:10,243 someone stays here and watches him around the clock. 916 01:01:14,760 --> 01:01:16,091 Hey. 917 01:01:19,000 --> 01:01:21,844 Sundown, Greenie. Time to go. 918 01:01:37,720 --> 01:01:39,927 Hey, what is your problem with me? 919 01:01:40,560 --> 01:01:43,404 Everything started going wrong the minute you showed up. 920 01:01:44,120 --> 01:01:46,282 First Ben, then Alby... 921 01:01:47,080 --> 01:01:48,411 and now the girl. 922 01:01:50,120 --> 01:01:52,043 Everybody saw she recognized you. 923 01:01:54,040 --> 01:01:56,646 And I'm betting you know who she is. 924 01:02:03,000 --> 01:02:04,331 (SIGHS) 925 01:02:11,960 --> 01:02:13,121 Gally... 926 01:02:15,680 --> 01:02:18,763 you know we can't stay here forever, right? 927 01:02:37,240 --> 01:02:38,844 (RUSTLING) 928 01:02:39,280 --> 01:02:40,281 Who's there? 929 01:02:41,560 --> 01:02:42,561 It's just me. 930 01:02:43,440 --> 01:02:44,680 Sorry, Chuck. 931 01:02:44,840 --> 01:02:46,126 Here. 932 01:02:46,320 --> 01:02:48,482 You'll run better on a full stomach. 933 01:02:58,520 --> 01:03:00,090 Mmm... 934 01:03:01,240 --> 01:03:02,446 Thanks, Chuck. 935 01:03:07,640 --> 01:03:09,324 Hey, what do you got there? 936 01:03:15,400 --> 01:03:18,051 Wow, that came out pretty damn good. 937 01:03:18,360 --> 01:03:19,566 What's that for? 938 01:03:21,080 --> 01:03:23,003 It's for my parents. 939 01:03:23,680 --> 01:03:25,762 You remember your parents? 940 01:03:26,640 --> 01:03:28,005 No. 941 01:03:29,000 --> 01:03:31,002 I mean, I know I must have them. 942 01:03:31,880 --> 01:03:32,975 (SIGHS) 943 01:03:33,000 --> 01:03:35,048 And wherever they are, I'm sure they miss me... 944 01:03:35,640 --> 01:03:38,564 but I can't miss them because I don't remember them. 945 01:03:44,200 --> 01:03:47,409 What do you think you're gonna find out there tomorrow? 946 01:03:49,840 --> 01:03:51,251 Uh, I don't know. 947 01:03:53,760 --> 01:03:55,255 But if there's a way out, Chuck, 948 01:03:55,280 --> 01:03:57,089 me and Minho are gonna find it. 949 01:04:00,360 --> 01:04:01,486 (SIGHS) 950 01:04:03,440 --> 01:04:04,601 Here. 951 01:04:10,560 --> 01:04:12,449 Chuck, why would you give this to me? 952 01:04:15,080 --> 01:04:16,923 I can't remember them anyway. 953 01:04:18,760 --> 01:04:20,295 But maybe if you find a way out, 954 01:04:20,320 --> 01:04:21,970 you can give it to them for me. 955 01:04:24,760 --> 01:04:26,410 I'll let you get some sleep. 956 01:04:36,120 --> 01:04:37,326 Hey, Chuck. 957 01:04:38,120 --> 01:04:39,121 Come here. 958 01:04:43,640 --> 01:04:45,165 Put out your hand. 959 01:04:47,320 --> 01:04:49,482 I want you to give that to them yourself. 960 01:04:51,600 --> 01:04:52,965 We're gonna get out of here. 961 01:04:53,320 --> 01:04:54,481 All of us. 962 01:04:55,760 --> 01:04:56,807 Okay? 963 01:04:57,480 --> 01:04:58,970 I promise. 964 01:05:01,360 --> 01:05:02,805 Yeah. All right. 965 01:05:04,440 --> 01:05:06,522 Good night. Good night, buddy. 966 01:05:19,840 --> 01:05:21,126 (SIGHS) 967 01:05:22,000 --> 01:05:23,535 Big day, Greenie. 968 01:05:23,560 --> 01:05:25,360 Are you sure you don't wanna sit this one out? 969 01:05:25,880 --> 01:05:28,360 Come on, man. Get me out of here. All right. 970 01:05:37,000 --> 01:05:39,571 (DOOR OPENING) 971 01:05:46,960 --> 01:05:47,961 Let's go! 972 01:05:53,000 --> 01:05:54,650 (PANTING) 973 01:05:59,920 --> 01:06:01,888 This way. Not much further to the inner ring. 974 01:06:02,040 --> 01:06:03,371 Let's go! 975 01:06:06,640 --> 01:06:07,801 Come on! This way. 976 01:06:26,160 --> 01:06:27,650 (BOTH PANTING) 977 01:06:34,040 --> 01:06:35,769 MINHO: That's strange. 978 01:06:35,880 --> 01:06:36,881 THOMAS: What? 979 01:06:37,040 --> 01:06:39,247 Seven is not supposed to be open for another week. 980 01:06:46,640 --> 01:06:49,405 THOMAS: What the hell is this place? 981 01:06:49,560 --> 01:06:51,164 MINHO: We call them blades. 982 01:07:10,200 --> 01:07:12,168 It's Ben's, isn't it? 983 01:07:12,320 --> 01:07:13,731 Yeah. 984 01:07:14,880 --> 01:07:17,121 A Griever must have pulled him down here. 985 01:07:18,120 --> 01:07:20,248 (DEVICE POWERING UP) 986 01:07:24,120 --> 01:07:25,451 Whoa, hey! 987 01:07:27,480 --> 01:07:29,482 (DEVICE CLICKING) 988 01:07:41,720 --> 01:07:44,326 (DEVICE BEEPING) 989 01:07:47,520 --> 01:07:49,363 I think it's showing us the way. 990 01:07:56,200 --> 01:07:58,567 Wait, wait, wait. What, what? 991 01:07:59,160 --> 01:08:00,815 (BEEPING RAPIDLY) 992 01:08:00,840 --> 01:08:02,729 This way. Come on. 993 01:08:19,320 --> 01:08:22,324 (BEEPING INTENSIFIES) 994 01:08:26,280 --> 01:08:29,045 Minho, you ever see this place before? 995 01:08:30,520 --> 01:08:31,851 No. 996 01:08:42,560 --> 01:08:45,484 (BEEPING ACCELERATES) 997 01:08:52,320 --> 01:08:53,321 (EXCLAIMS) 998 01:08:53,440 --> 01:08:55,408 It's just another dead end. 999 01:09:00,360 --> 01:09:02,249 (DOOR OPENING) 1000 01:09:22,920 --> 01:09:24,490 Are you sure about this? 1001 01:09:28,080 --> 01:09:29,286 Nope. 1002 01:10:03,280 --> 01:10:04,805 Grievers. 1003 01:10:06,240 --> 01:10:07,810 (BUZZING) 1004 01:10:08,200 --> 01:10:09,281 (BEEPING) 1005 01:10:16,800 --> 01:10:18,290 What the hell was that? 1006 01:10:20,080 --> 01:10:22,128 (ALARM BLARING) 1007 01:10:24,120 --> 01:10:25,804 We gotta get out of here. 1008 01:10:25,960 --> 01:10:27,803 Give me the key, give me the key! 1009 01:10:32,440 --> 01:10:33,495 (GASPS) 1010 01:10:33,520 --> 01:10:34,726 Move, move! 1011 01:10:37,560 --> 01:10:39,005 (BOTH PANTING) 1012 01:10:41,440 --> 01:10:43,169 We gotta go! Run, Thomas! 1013 01:10:43,320 --> 01:10:44,970 We're gonna get trapped! 1014 01:10:45,120 --> 01:10:46,326 Go! Go! 1015 01:10:46,720 --> 01:10:48,165 (YELLING) 1016 01:10:50,800 --> 01:10:51,961 MINHO: Go, go, go! (CONTINUES YELLING) 1017 01:10:52,120 --> 01:10:53,121 Move! 1018 01:10:57,600 --> 01:10:58,965 (SHOUTS) 1019 01:11:01,840 --> 01:11:03,135 (BOTH PANTING HEAVILY) 1020 01:11:03,160 --> 01:11:04,161 Minho! 1021 01:11:04,360 --> 01:11:05,850 MINHO: Come on! Let's go, let's go! 1022 01:11:09,200 --> 01:11:10,775 (BOTH YELLING) 1023 01:11:10,800 --> 01:11:11,801 Come on, move! 1024 01:11:11,960 --> 01:11:13,962 Keep going! Keep going! Let's go! 1025 01:11:14,200 --> 01:11:15,645 BOTH: Whoa! 1026 01:11:16,000 --> 01:11:17,365 Go, go, go! 1027 01:11:18,280 --> 01:11:20,408 (BOTH PANTING HEAVILY) 1028 01:11:22,840 --> 01:11:23,841 Oh! 1029 01:11:32,720 --> 01:11:33,767 Go, go, go! 1030 01:11:39,240 --> 01:11:40,651 BOTH: Whoa! 1031 01:11:41,680 --> 01:11:43,364 Come on! Don't look back! 1032 01:11:48,240 --> 01:11:49,535 Come on! 1033 01:11:49,560 --> 01:11:50,561 (THOMAS YELLS) 1034 01:11:52,120 --> 01:11:53,724 Oh, shit! 1035 01:11:55,240 --> 01:11:56,401 There! Whoa, whoa, whoa! 1036 01:12:01,840 --> 01:12:03,649 (BOTH GRUNTING) 1037 01:12:04,720 --> 01:12:06,006 (GROANING) 1038 01:12:12,400 --> 01:12:13,401 Oh! 1039 01:12:17,080 --> 01:12:18,445 NEWT: What the hell's going on out there? 1040 01:12:18,640 --> 01:12:20,000 What the hell you done now, Thomas? 1041 01:12:20,040 --> 01:12:21,575 We found something, a new passage. 1042 01:12:21,600 --> 01:12:22,840 We think it could be a way out. 1043 01:12:22,960 --> 01:12:24,724 Really? It's true. 1044 01:12:24,880 --> 01:12:27,326 We opened a door, something I'd never seen before. 1045 01:12:27,480 --> 01:12:29,084 I think it must be where the Grievers go during the day. 1046 01:12:29,280 --> 01:12:30,441 Wait! Whoa, whoa, whoa... 1047 01:12:30,600 --> 01:12:32,762 You're saying you found the Grievers' home? 1048 01:12:32,920 --> 01:12:34,126 And you want us to go in? 1049 01:12:34,280 --> 01:12:35,880 Their way in could be our way out, Chuck. 1050 01:12:35,920 --> 01:12:38,287 Yeah, or there could be a dozen Grievers on the other side. 1051 01:12:38,440 --> 01:12:41,649 The truth is, Thomas doesn't know what he has done, as usual. 1052 01:12:41,800 --> 01:12:43,575 Yeah, at least I did something, Gally. 1053 01:12:43,600 --> 01:12:44,761 I mean, what have you done? 1054 01:12:44,960 --> 01:12:46,962 Aside from hide behind these walls all the time? 1055 01:12:47,120 --> 01:12:48,480 Let me tell you something, Greenie. 1056 01:12:48,560 --> 01:12:51,166 You've been here 3 days, all right? I've been here 3 years! 1057 01:12:51,320 --> 01:12:53,482 Yeah, you've been here 3 years and you're still here, Gally! 1058 01:12:53,680 --> 01:12:54,761 What does that tell you? 1059 01:12:54,920 --> 01:12:56,455 Maybe you should start doing things a little differently. 1060 01:12:56,480 --> 01:12:58,642 Maybe you should be in charge, what about that? 1061 01:12:58,800 --> 01:13:00,643 Hey, it's Alby! 1062 01:13:01,120 --> 01:13:03,122 He's awake. 1063 01:13:04,280 --> 01:13:05,486 Has he said anything? 1064 01:13:05,640 --> 01:13:06,801 No. 1065 01:13:08,440 --> 01:13:09,965 Alby... 1066 01:13:13,440 --> 01:13:15,204 Alby, are you all right? 1067 01:13:21,440 --> 01:13:23,568 Hey, Alby. 1068 01:13:26,240 --> 01:13:28,971 Alby, we might have just found a way out of the maze. 1069 01:13:30,000 --> 01:13:32,924 Do you hear me? We could be getting out of here. 1070 01:13:34,960 --> 01:13:36,883 We can't. 1071 01:13:38,720 --> 01:13:40,290 We can't leave. 1072 01:13:41,520 --> 01:13:43,522 They won't let us. 1073 01:13:43,680 --> 01:13:45,091 What are you talking about? 1074 01:13:46,080 --> 01:13:47,366 I remember. 1075 01:13:51,360 --> 01:13:53,442 What do you remember? 1076 01:13:55,120 --> 01:13:56,610 You. 1077 01:14:00,960 --> 01:14:03,088 You were always their favorite, Thomas. 1078 01:14:03,840 --> 01:14:05,175 Always. 1079 01:14:05,200 --> 01:14:08,204 (BOYS SHOUTING) 1080 01:14:09,240 --> 01:14:10,571 Why did you do this? 1081 01:14:11,800 --> 01:14:14,175 Why did you come here? 1082 01:14:14,200 --> 01:14:16,055 (SHOUTING CONTINUES) 1083 01:14:16,080 --> 01:14:17,889 (CRYING) 1084 01:14:24,720 --> 01:14:25,721 Winston, what's going on? 1085 01:14:25,880 --> 01:14:27,962 It's the doors. They aren't closing. 1086 01:14:32,560 --> 01:14:35,564 (BOYS SHOUTING) 1087 01:14:53,400 --> 01:14:55,448 (LOUD CLANG) (ALL GROAN) 1088 01:15:03,600 --> 01:15:05,204 (LOUD CLANG) (BOYS SHOUTING) 1089 01:15:20,920 --> 01:15:23,321 Chuck, go to the Council Hall 1090 01:15:23,440 --> 01:15:25,044 and start barricading the doors. Mmm-hmm. 1091 01:15:25,200 --> 01:15:26,929 Winston, you go with him. Got it. 1092 01:15:27,120 --> 01:15:29,521 Get the others. Tell them to go to the forest. Go hide, now! 1093 01:15:29,960 --> 01:15:32,088 Minho, I want you to grab every weapon you can find. 1094 01:15:32,240 --> 01:15:34,368 I'll meet you at Council Hall. Let's go. 1095 01:15:35,160 --> 01:15:39,095 Teresa, you and I are gonna go get Alby, all right? Come on. 1096 01:15:39,120 --> 01:15:41,122 (BOYS SHOUTING IN THE DISTANCE) 1097 01:15:41,960 --> 01:15:43,291 (ROARING) 1098 01:15:46,320 --> 01:15:48,368 All right, everybody hide! 1099 01:15:48,760 --> 01:15:49,761 Teresa! 1100 01:15:49,920 --> 01:15:52,924 Come on! Run! Run! 1101 01:15:58,120 --> 01:15:59,804 (BOYS SCREAMING IN THE DISTANCE) 1102 01:16:01,200 --> 01:16:02,201 Stay down! 1103 01:16:02,600 --> 01:16:03,681 BOY 1: Run! 1104 01:16:08,880 --> 01:16:11,042 (GRIEVER GROWLING) (BOY 2 SCREAMS) 1105 01:16:11,840 --> 01:16:13,615 (GRIEVER GROWLING) (BOY 3 SCREAMS) 1106 01:16:13,640 --> 01:16:15,404 (BOYS SCREAMING IN DISTANCE) 1107 01:16:17,640 --> 01:16:19,055 Ahh! Zart! 1108 01:16:19,080 --> 01:16:20,445 (SCREAMING) 1109 01:16:23,080 --> 01:16:26,129 ZART: Help me! Go! Get to the village! 1110 01:16:33,040 --> 01:16:34,655 Go, go, go! 1111 01:16:34,680 --> 01:16:36,682 (ZART CONTINUES SCREAMING) 1112 01:16:40,000 --> 01:16:41,095 (SHUSHING) 1113 01:16:41,120 --> 01:16:42,770 Stay down, stay down! 1114 01:16:43,200 --> 01:16:45,726 Gally! Let me in, let me in! 1115 01:16:46,080 --> 01:16:47,366 (SCREAMS) 1116 01:16:52,520 --> 01:16:54,204 THOMAS: Alby! TERESA: Are you okay? 1117 01:16:54,360 --> 01:16:55,361 What's going on? 1118 01:16:55,960 --> 01:16:58,135 They're here. Grievers? 1119 01:16:58,160 --> 01:16:59,161 (BOY SCREAMING) 1120 01:17:04,520 --> 01:17:06,010 Thomas, what do we do? 1121 01:17:06,160 --> 01:17:08,561 It's got me! (SCREAMING) 1122 01:17:09,960 --> 01:17:11,610 (GRIEVER SNARLING) 1123 01:17:13,320 --> 01:17:14,651 Everybody, run, run, run! 1124 01:17:14,800 --> 01:17:16,211 Jeff, come on, go, go, go! 1125 01:17:19,360 --> 01:17:20,850 (ALL SHOUTING) 1126 01:17:27,000 --> 01:17:28,001 (YELLS) 1127 01:17:28,680 --> 01:17:30,250 (SCREECHING) 1128 01:17:31,600 --> 01:17:33,762 Everyone, go. go, go! 1129 01:17:48,920 --> 01:17:50,251 (SCREAMS) 1130 01:17:50,800 --> 01:17:53,167 Keep moving! Oh, shit! 1131 01:17:53,280 --> 01:17:54,535 Ahh! 1132 01:17:54,560 --> 01:17:55,925 JEFF: Alby! 1133 01:17:56,320 --> 01:17:57,560 Get behind me! 1134 01:18:00,760 --> 01:18:02,410 Come on! 1135 01:18:05,440 --> 01:18:06,726 FRY: Over here, let's go! 1136 01:18:06,880 --> 01:18:09,486 Over here! Let's go! Come on! 1137 01:18:11,760 --> 01:18:13,000 Over here, come on! 1138 01:18:13,160 --> 01:18:14,525 Winston! 1139 01:18:14,680 --> 01:18:15,841 Get Alby inside. 1140 01:18:16,800 --> 01:18:18,370 Chuck, get in! Go, go, go! 1141 01:18:20,400 --> 01:18:22,255 Lock down the doors! 1142 01:18:22,280 --> 01:18:23,930 (GRIEVER GROWLING) 1143 01:18:25,440 --> 01:18:28,808 (POUNDING ON DOOR) 1144 01:18:38,400 --> 01:18:40,215 TERESA: Careful. (GRIEVER SNARLING) 1145 01:18:40,240 --> 01:18:41,651 ALL: Whoa! 1146 01:18:42,720 --> 01:18:43,960 NEWT: Stay back, guys. 1147 01:18:47,960 --> 01:18:49,962 (GRIEVER SCUTTLING ON ROOF) 1148 01:18:51,400 --> 01:18:52,526 (TERESA SHUSHING) 1149 01:19:00,320 --> 01:19:01,321 (ALL SCREAMING) 1150 01:19:03,920 --> 01:19:05,251 (ALL SCREAMING) 1151 01:19:06,360 --> 01:19:08,362 (ALL GROANING) 1152 01:19:09,120 --> 01:19:10,295 (ALL COUGHING) 1153 01:19:10,320 --> 01:19:11,440 NEWT: Is everyone all right? 1154 01:19:12,480 --> 01:19:14,244 BOY: Help! 1155 01:19:14,400 --> 01:19:16,164 Hey, grab him! Help! 1156 01:19:17,920 --> 01:19:19,135 (ALL EXCLAIMING) 1157 01:19:19,160 --> 01:19:20,400 Watch out! 1158 01:19:21,120 --> 01:19:22,531 (GRIEVER GROWLING) 1159 01:19:25,520 --> 01:19:27,015 (ALL SCREAMING) 1160 01:19:27,040 --> 01:19:28,041 JEFF: Chuck! 1161 01:19:29,400 --> 01:19:30,735 (SCREAMS) 1162 01:19:30,760 --> 01:19:32,364 Chuck, no! THOMAS: Grab him! 1163 01:19:32,520 --> 01:19:33,655 Pull him back! 1164 01:19:33,680 --> 01:19:34,920 (ALL GRUNTING) 1165 01:19:35,040 --> 01:19:36,610 CHUCK: Help! Chuck, don't let go! 1166 01:19:36,760 --> 01:19:38,364 No shit! 1167 01:19:38,600 --> 01:19:40,455 TERESA: Pull! NEWT: Don't let him go! 1168 01:19:40,480 --> 01:19:42,084 (ALL GRUNTING) 1169 01:19:44,880 --> 01:19:46,211 (YELLING) 1170 01:19:58,400 --> 01:19:59,731 (CONTINUES YELLING) 1171 01:20:00,000 --> 01:20:01,615 (CHUCK COUGHING) 1172 01:20:01,640 --> 01:20:03,051 Chuck, are you okay? Yeah, I'm fine. 1173 01:20:05,720 --> 01:20:06,767 Thanks, Alby. 1174 01:20:08,320 --> 01:20:09,685 Alby! Watch Out! (GROANS) 1175 01:20:10,720 --> 01:20:11,767 (ALL SHOUTING) 1176 01:20:11,920 --> 01:20:12,921 NEWT: Grab him! 1177 01:20:13,040 --> 01:20:14,041 (GRUNTING) 1178 01:20:16,640 --> 01:20:18,722 Thomas, get them out. 1179 01:20:20,920 --> 01:20:21,967 (SCREAMS) Alby! 1180 01:20:22,120 --> 01:20:24,726 No! TERESA: Thomas... 1181 01:20:24,920 --> 01:20:26,445 Thomas! CHUCK: Don't go out there! 1182 01:20:26,600 --> 01:20:27,647 MINHO: No, Thomas, wait! 1183 01:20:28,000 --> 01:20:29,445 Thomas, wait! 1184 01:20:31,160 --> 01:20:32,571 (GRIEVERS ROARING IN THE DISTANCE) 1185 01:20:32,880 --> 01:20:34,160 (BOYS SCREAMING IN THE DISTANCE) 1186 01:20:37,760 --> 01:20:39,285 BOY: Where is everybody? 1187 01:20:39,480 --> 01:20:41,164 Who's that over there? 1188 01:20:48,160 --> 01:20:50,128 Gally... (GROANS) (ALL PROTESTING) 1189 01:20:51,080 --> 01:20:53,651 This is all you, Thomas! Look around! 1190 01:20:53,800 --> 01:20:55,450 MINHO: Back off, Gally! It's not Thomas' fault! 1191 01:20:55,560 --> 01:20:56,575 GALLY: You heard what Alby said! 1192 01:20:56,600 --> 01:20:57,960 He's one of them! NEWT: One of who? 1193 01:20:58,040 --> 01:20:59,883 He's one of them, and they sent him here 1194 01:21:00,000 --> 01:21:01,843 to destroy everything, and now he has! 1195 01:21:02,280 --> 01:21:04,760 Look around, Thomas! Look around! 1196 01:21:04,960 --> 01:21:05,961 This is your fault! 1197 01:21:06,120 --> 01:21:07,804 MINHO: Back off, Gally! This is not Thomas' fault! 1198 01:21:07,960 --> 01:21:10,645 NEWT: What are you talking about? Calm down. 1199 01:21:12,520 --> 01:21:13,575 GALLY: They sent him here, 1200 01:21:13,600 --> 01:21:14,935 and now he's destroyed everything that we've built! 1201 01:21:14,960 --> 01:21:16,450 NEWT: What are you talking about? 1202 01:21:16,600 --> 01:21:18,090 (BOYS ARGUING) 1203 01:21:18,440 --> 01:21:20,124 Maybe he's right. 1204 01:21:20,280 --> 01:21:22,044 Thomas... 1205 01:21:23,160 --> 01:21:25,561 THOMAS: I need to remember, Teresa. 1206 01:21:25,880 --> 01:21:27,484 Thomas... 1207 01:21:27,640 --> 01:21:29,688 Thomas! No, don't! 1208 01:21:30,080 --> 01:21:32,367 (GROANING) Thomas! 1209 01:21:32,520 --> 01:21:33,806 Chuck, get the other syringe! 1210 01:21:34,840 --> 01:21:36,490 It's okay. 1211 01:21:36,640 --> 01:21:38,369 Thomas, I'm here. 1212 01:21:49,400 --> 01:21:50,481 THOMAS: Who put us here? 1213 01:21:52,320 --> 01:21:53,526 ALBY: That we don't know. 1214 01:21:58,880 --> 01:22:00,041 THOMAS: Teresa... 1215 01:22:00,200 --> 01:22:01,929 why are we doing this? 1216 01:22:05,760 --> 01:22:07,000 WOMAN: Excellent, Thomas. 1217 01:22:07,160 --> 01:22:08,207 Come with me. 1218 01:22:09,840 --> 01:22:11,763 Wicked isn't good. WOMAN: Thomas... 1219 01:22:12,000 --> 01:22:13,445 Wicked is good. 1220 01:22:14,720 --> 01:22:15,815 THOMAS: How could this be my fault? 1221 01:22:15,840 --> 01:22:17,001 BEN: You did this! 1222 01:22:17,520 --> 01:22:18,851 I saw you! 1223 01:22:20,680 --> 01:22:23,047 THOMAS: I can't keep watching them die. 1224 01:22:29,040 --> 01:22:30,530 TERESA: Hey. 1225 01:22:31,880 --> 01:22:33,530 Are you okay? 1226 01:22:35,960 --> 01:22:37,724 What the hell were you thinking? 1227 01:22:43,360 --> 01:22:44,566 What happened? 1228 01:22:45,240 --> 01:22:46,730 NEWT: Gally has taken control. 1229 01:22:47,800 --> 01:22:50,770 He said we had a choice. Either join him... 1230 01:22:50,920 --> 01:22:53,605 or get banished at sundown with you. 1231 01:22:54,840 --> 01:22:57,241 (GROANS) And the others agreed to that? 1232 01:22:58,280 --> 01:22:59,975 Gally has everyone convinced that 1233 01:23:00,000 --> 01:23:02,128 you're the reason all this has happened. 1234 01:23:04,880 --> 01:23:07,247 Well, he's been right so far. 1235 01:23:08,800 --> 01:23:10,404 What are you talking about? 1236 01:23:11,320 --> 01:23:13,084 This place... 1237 01:23:13,920 --> 01:23:16,241 it's not what we thought it was. 1238 01:23:17,840 --> 01:23:20,241 It's not a prison, it's a test. 1239 01:23:21,080 --> 01:23:23,082 It all started when we were kids. 1240 01:23:24,160 --> 01:23:26,970 They would give us these challenges. 1241 01:23:27,600 --> 01:23:30,126 They were experimenting on us. 1242 01:23:31,240 --> 01:23:34,323 And then people started disappearing. 1243 01:23:34,480 --> 01:23:37,290 Every month, one after the other, like clockwork. 1244 01:23:37,600 --> 01:23:39,523 They were sending them up into the maze. 1245 01:23:40,160 --> 01:23:42,367 Yeah, but not all of us. 1246 01:23:42,920 --> 01:23:44,684 What do you mean? 1247 01:23:47,960 --> 01:23:49,610 Guys, I'm one of them. 1248 01:23:52,120 --> 01:23:54,646 The people who put you here, I worked with them. 1249 01:23:56,440 --> 01:23:59,205 I watched you guys for years. 1250 01:23:59,720 --> 01:24:02,451 The entire time you have been here... 1251 01:24:02,640 --> 01:24:04,642 I was on the other side of it. 1252 01:24:07,440 --> 01:24:08,805 So were you. 1253 01:24:10,680 --> 01:24:11,841 What? 1254 01:24:13,480 --> 01:24:15,801 Teresa, we did this to them. 1255 01:24:17,800 --> 01:24:19,006 No. 1256 01:24:20,320 --> 01:24:21,810 That can't be true. 1257 01:24:22,040 --> 01:24:25,408 THOMAS: It is. I saw it. 1258 01:24:27,160 --> 01:24:29,322 Why would they send us up if we were with them? 1259 01:24:29,880 --> 01:24:31,484 It doesn't matter. 1260 01:24:32,880 --> 01:24:34,325 NEWT: He's right. 1261 01:24:37,000 --> 01:24:38,650 It doesn't matter. 1262 01:24:39,400 --> 01:24:41,164 Any of it. 1263 01:24:42,320 --> 01:24:46,325 Because the people we were before the maze don't even exist anymore. 1264 01:24:46,480 --> 01:24:48,562 These Creators took care of that. 1265 01:24:49,760 --> 01:24:53,401 But what does matter is who we are now, and what we do... 1266 01:24:53,560 --> 01:24:55,210 right now. 1267 01:24:56,240 --> 01:24:58,891 You went into the maze and you found a way out. 1268 01:24:59,200 --> 01:25:02,363 Yeah, but if I hadn't, Alby would still be alive. 1269 01:25:05,760 --> 01:25:07,250 Maybe. 1270 01:25:10,840 --> 01:25:12,415 But I know that if he were here, 1271 01:25:12,440 --> 01:25:15,728 he would be telling you the exact same thing. 1272 01:25:16,880 --> 01:25:20,123 Pick your ass up and finish what you started. 1273 01:25:22,280 --> 01:25:23,566 Because if we do nothing... 1274 01:25:23,760 --> 01:25:26,889 then that means Alby died for nothing, and I can't have that. 1275 01:25:31,400 --> 01:25:32,925 Okay. 1276 01:25:34,720 --> 01:25:38,008 Okay, but we gotta get through Gally first. 1277 01:26:07,080 --> 01:26:09,003 This is such a waste. 1278 01:26:14,760 --> 01:26:15,966 Gally... 1279 01:26:20,800 --> 01:26:22,768 It doesn't feel right, man. 1280 01:26:23,920 --> 01:26:26,366 JEFF: Yeah, what if Thomas is right? 1281 01:26:27,200 --> 01:26:29,282 Maybe he can lead us home. 1282 01:26:31,480 --> 01:26:33,482 We are home. 1283 01:26:34,120 --> 01:26:35,770 Okay? 1284 01:26:37,040 --> 01:26:40,010 I don't wanna have to cross any more names off that wall. 1285 01:26:40,160 --> 01:26:41,535 You really think banishing us 1286 01:26:41,560 --> 01:26:43,847 is gonna solve anything? 1287 01:26:44,560 --> 01:26:45,971 No. 1288 01:26:47,120 --> 01:26:49,122 But this isn't a banishing. 1289 01:26:50,080 --> 01:26:51,127 It's an offering. 1290 01:26:51,280 --> 01:26:53,175 What? Wait! 1291 01:26:53,200 --> 01:26:55,248 Gally, what are you doing? 1292 01:26:55,400 --> 01:26:57,255 You really think I'm gonna let Thomas 1293 01:26:57,280 --> 01:26:59,089 back into the maze after what he has done? 1294 01:27:00,840 --> 01:27:02,524 Look around you! 1295 01:27:03,800 --> 01:27:04,926 Look at our Glade! 1296 01:27:06,520 --> 01:27:09,490 This is the only way. 1297 01:27:09,640 --> 01:27:12,928 And when the Grievers get what they came here for... 1298 01:27:13,520 --> 01:27:15,648 everything goes back to the way it was. 1299 01:27:15,800 --> 01:27:17,040 Are you listening to this? 1300 01:27:17,200 --> 01:27:19,735 Why are you all just standing there? He's crazy! 1301 01:27:19,760 --> 01:27:21,728 You shut up. If you stay here, 1302 01:27:21,840 --> 01:27:23,046 the Grievers are going to come back. 1303 01:27:23,240 --> 01:27:25,163 They're gonna come back, and they're gonna keep coming back... 1304 01:27:25,320 --> 01:27:26,481 until you're all dead! 1305 01:27:26,640 --> 01:27:28,483 Shut up! Tie him up! 1306 01:27:30,160 --> 01:27:32,162 Do you hear me? I said tie him up! 1307 01:27:35,760 --> 01:27:37,603 (ALL GRUNTING) 1308 01:27:57,200 --> 01:27:58,804 You're full of surprises, aren't you? 1309 01:27:59,200 --> 01:28:02,204 You don't have to come with us, but we are leaving. 1310 01:28:02,360 --> 01:28:04,647 Anyone else who wants to come, now is your last chance. 1311 01:28:04,840 --> 01:28:06,365 Don't listen to him, he's just trying to scare you. 1312 01:28:06,520 --> 01:28:08,921 No, I'm not trying to scare you. You're already scared. 1313 01:28:09,360 --> 01:28:11,044 I'm scared. 1314 01:28:13,680 --> 01:28:15,015 But I'd rather risk my life out there 1315 01:28:15,040 --> 01:28:16,724 than spending the rest of it in here. 1316 01:28:19,080 --> 01:28:21,082 We don't belong here. 1317 01:28:21,720 --> 01:28:24,451 This place isn't our home. 1318 01:28:25,360 --> 01:28:27,044 We were put here. 1319 01:28:27,440 --> 01:28:29,010 We were trapped here. 1320 01:28:30,720 --> 01:28:33,007 At least, out there we have a choice. 1321 01:28:35,200 --> 01:28:37,282 We can make it out of here. 1322 01:28:38,520 --> 01:28:39,567 I know that. 1323 01:28:52,920 --> 01:28:54,445 I'm sorry. 1324 01:29:08,200 --> 01:29:10,601 THOMAS: Gally, it's over. 1325 01:29:13,280 --> 01:29:15,760 Just come with us. 1326 01:29:23,440 --> 01:29:25,727 Good luck against the Grievers. 1327 01:29:44,480 --> 01:29:46,005 THOMAS: Everybody, this way! 1328 01:30:00,120 --> 01:30:02,043 Keep it up, guys, we're almost there! 1329 01:30:10,840 --> 01:30:12,490 (GROWLING) 1330 01:30:16,360 --> 01:30:19,045 Is it a Griever? Yeah. 1331 01:30:20,000 --> 01:30:21,286 Shit. 1332 01:30:21,720 --> 01:30:24,200 You take this, Chuck. Stay behind us. 1333 01:30:26,280 --> 01:30:28,886 It's okay. Just stick with me. 1334 01:30:29,960 --> 01:30:31,535 Once we're through, it will activate 1335 01:30:31,560 --> 01:30:32,846 and the door will open. 1336 01:30:33,000 --> 01:30:35,128 We stay close, we stick together... 1337 01:30:35,320 --> 01:30:37,561 we get through this. We get out now... 1338 01:30:37,720 --> 01:30:39,802 or we die trying. 1339 01:30:40,800 --> 01:30:41,881 Ready? 1340 01:30:43,360 --> 01:30:45,362 All right. Let's go! 1341 01:30:45,840 --> 01:30:47,524 (ALL YELLING) 1342 01:30:51,000 --> 01:30:52,331 (ROARING) 1343 01:30:52,720 --> 01:30:54,404 (ALL YELLING) 1344 01:31:00,840 --> 01:31:02,365 MINHO: Get up, look out! 1345 01:31:05,360 --> 01:31:06,361 Push it! 1346 01:31:11,880 --> 01:31:12,881 Look out! 1347 01:31:13,280 --> 01:31:14,281 (SCREAMING) 1348 01:31:16,360 --> 01:31:17,725 (ROARS) (ALL GASP) 1349 01:31:21,960 --> 01:31:23,166 The key! 1350 01:31:23,320 --> 01:31:25,561 Chuck! Watch the edge! 1351 01:31:26,480 --> 01:31:27,641 (GRUNTING) 1352 01:31:29,040 --> 01:31:31,088 (SNARLING) 1353 01:31:32,400 --> 01:31:33,447 Oh, no. 1354 01:31:34,920 --> 01:31:36,843 I got you, Chuck! Pull me up! 1355 01:31:39,560 --> 01:31:41,289 (ALL YELLING) 1356 01:31:44,760 --> 01:31:45,761 (ALL CHEERING) 1357 01:31:47,560 --> 01:31:48,686 TERESA: Come on! 1358 01:31:49,240 --> 01:31:51,607 Thomas! Thomas! 1359 01:31:52,160 --> 01:31:53,161 Chuck? 1360 01:31:53,360 --> 01:31:54,691 We got more coming! 1361 01:31:56,280 --> 01:31:58,282 Keep it steady, guys! 1362 01:31:58,920 --> 01:31:59,921 (KEY BEEPING) 1363 01:32:00,520 --> 01:32:01,601 It works! 1364 01:32:02,880 --> 01:32:04,769 (BOY SCREAMING) Teresa, go! 1365 01:32:08,560 --> 01:32:10,961 THOMAS: Don't back down! Keep pushing! NEWT: Stay together! 1366 01:32:14,760 --> 01:32:15,807 (TERESA GRUNTS IN FRUSTRATION) 1367 01:32:15,920 --> 01:32:17,445 There's gotta be a way out! Come on! 1368 01:32:21,920 --> 01:32:22,921 (YELLS) 1369 01:32:25,120 --> 01:32:26,121 THOMAS: Watch it! 1370 01:32:26,400 --> 01:32:28,004 (SCREAMING) 1371 01:32:28,520 --> 01:32:29,726 (ROARING) 1372 01:32:31,480 --> 01:32:33,482 TERESA: It won't open! 1373 01:32:36,760 --> 01:32:39,081 Thomas! There's a code! 1374 01:32:39,280 --> 01:32:40,327 Eight numbers! 1375 01:32:42,760 --> 01:32:44,125 Eight sections of the maze. 1376 01:32:44,240 --> 01:32:47,295 Hey, Minho! What's the sequence? What? 1377 01:32:47,320 --> 01:32:49,163 The sections of the maze, what's the sequence? 1378 01:32:50,440 --> 01:32:52,010 Seven! One! 1379 01:32:52,560 --> 01:32:54,164 Five! Two! 1380 01:32:54,320 --> 01:32:56,163 Six! Four! Heads up! 1381 01:32:56,320 --> 01:32:57,321 (ROARING) 1382 01:32:58,840 --> 01:32:59,975 (SCREAMS) NEWT: Minho! 1383 01:33:00,000 --> 01:33:01,001 THOMAS: Minho! Oh! 1384 01:33:03,320 --> 01:33:04,765 (GRUNTING) Get off of me! 1385 01:33:05,680 --> 01:33:06,681 (YELLS) 1386 01:33:08,200 --> 01:33:09,326 (GRUNTING) 1387 01:33:11,960 --> 01:33:12,961 (SCREAMING) 1388 01:33:14,520 --> 01:33:15,806 Jeff! 1389 01:33:15,960 --> 01:33:17,564 (CONTINUES SCREAMING) 1390 01:33:18,520 --> 01:33:19,760 What's the sequence? Come on! 1391 01:33:20,120 --> 01:33:22,646 Six! Four! Eight! 1392 01:33:22,800 --> 01:33:24,370 Three! You got it? 1393 01:33:26,120 --> 01:33:27,531 THOMAS: Keep holding! 1394 01:33:27,800 --> 01:33:28,926 Almost there, come on! 1395 01:33:30,040 --> 01:33:31,121 BOY: The door opened! 1396 01:33:32,200 --> 01:33:33,406 (BOTH SCREECHING) 1397 01:33:34,640 --> 01:33:36,130 (BOYS SCREAMING) 1398 01:33:38,680 --> 01:33:40,045 (GRUNTS) BOYS: Oh! 1399 01:33:42,720 --> 01:33:44,215 (ALL SIGHING IN RELIEF) 1400 01:33:44,240 --> 01:33:45,446 (ALL SCREAMING) 1401 01:34:58,120 --> 01:34:59,485 Seriously? 1402 01:35:43,240 --> 01:35:44,685 WINSTON: What happened here? 1403 01:36:18,680 --> 01:36:20,523 So they were watching us. 1404 01:36:21,720 --> 01:36:23,370 This whole time. 1405 01:36:49,080 --> 01:36:50,570 Hello. 1406 01:36:50,720 --> 01:36:52,882 My name is Doctor Ava Paige. 1407 01:36:53,360 --> 01:36:54,855 I'm Director of Operations 1408 01:36:54,880 --> 01:36:58,282 of the World Catastrophe Killzone Department. 1409 01:36:58,440 --> 01:36:59,895 If you're watching this, that means 1410 01:36:59,920 --> 01:37:02,924 you have successfully completed the Maze Trials. 1411 01:37:03,400 --> 01:37:06,529 I wish I could be there in person to congratulate you... 1412 01:37:08,240 --> 01:37:12,086 but circumstances seem to have prevented it. 1413 01:37:12,240 --> 01:37:14,766 I'm sure by now, you must all be very confused... 1414 01:37:15,600 --> 01:37:16,647 angry... 1415 01:37:16,800 --> 01:37:18,290 frightened. 1416 01:37:18,440 --> 01:37:21,603 I can only assure you, that everything that's happened to you... 1417 01:37:22,600 --> 01:37:25,046 everything we've done to you... 1418 01:37:25,200 --> 01:37:27,248 it was all done for a reason. 1419 01:37:27,920 --> 01:37:29,649 You won't remember... 1420 01:37:29,800 --> 01:37:32,565 but the Sun has scorched our world. 1421 01:37:34,400 --> 01:37:36,880 Billions of lives lost to fire... 1422 01:37:37,760 --> 01:37:38,761 famine... 1423 01:37:39,280 --> 01:37:42,250 suffering on a global scale. 1424 01:37:42,400 --> 01:37:45,404 The fallout was unimaginable. 1425 01:37:46,160 --> 01:37:48,811 What came after was worse. 1426 01:37:49,600 --> 01:37:51,125 We called it the Flare. 1427 01:37:52,280 --> 01:37:55,727 A deadly virus that attacks the brain. 1428 01:37:55,880 --> 01:37:57,723 It is violent... 1429 01:37:57,880 --> 01:37:59,405 unpredictable... 1430 01:38:00,240 --> 01:38:02,129 incurable. 1431 01:38:03,400 --> 01:38:04,970 Or so we thought. 1432 01:38:06,640 --> 01:38:09,055 In time, a new generation emerged 1433 01:38:09,080 --> 01:38:10,889 that could survive the virus. 1434 01:38:11,040 --> 01:38:14,567 Suddenly, there was a reason to hope for a cure. 1435 01:38:15,920 --> 01:38:18,491 But finding it would not be easy. 1436 01:38:18,640 --> 01:38:21,769 The young would have to be tested, even sacrificed... 1437 01:38:22,120 --> 01:38:24,282 inside harsh environments... 1438 01:38:24,440 --> 01:38:26,488 where their brain activity could be studied. 1439 01:38:27,400 --> 01:38:28,970 All in an effort to understand... 1440 01:38:29,120 --> 01:38:31,282 what makes them different... 1441 01:38:32,480 --> 01:38:35,324 what makes you different. 1442 01:38:36,560 --> 01:38:38,608 You may not realize it... 1443 01:38:38,760 --> 01:38:41,127 but you're very important. 1444 01:38:41,480 --> 01:38:44,324 Unfortunately, your trials have only just begun. 1445 01:38:44,520 --> 01:38:46,575 As you will no doubt soon discover, 1446 01:38:46,600 --> 01:38:48,682 not everyone agrees with our methods. 1447 01:38:48,840 --> 01:38:52,003 Progress is slow, people are scared. 1448 01:38:52,160 --> 01:38:54,815 It may be too late for us... 1449 01:38:54,840 --> 01:38:56,683 for me... 1450 01:38:56,840 --> 01:38:58,205 but not for you. 1451 01:38:59,120 --> 01:39:00,929 The outside world awaits. 1452 01:39:01,520 --> 01:39:02,931 Remember... 1453 01:39:06,360 --> 01:39:07,805 Wicked is good. 1454 01:39:08,880 --> 01:39:10,211 (GUNSHOT) 1455 01:39:33,600 --> 01:39:34,601 (DOOR OPENING) 1456 01:39:43,560 --> 01:39:45,085 Is it over? 1457 01:39:46,880 --> 01:39:48,848 She said we were important. 1458 01:39:50,560 --> 01:39:52,528 What are we supposed to do now? 1459 01:40:01,160 --> 01:40:02,764 I don't know. 1460 01:40:08,160 --> 01:40:09,924 Let's get out of here. 1461 01:40:12,600 --> 01:40:13,601 GALLY: No. 1462 01:40:18,360 --> 01:40:19,930 Gally? Don't. 1463 01:40:21,040 --> 01:40:22,849 He's been stung. 1464 01:40:27,600 --> 01:40:28,681 (SNIFFLES) 1465 01:40:30,440 --> 01:40:31,771 We can't leave. 1466 01:40:35,720 --> 01:40:37,802 We did. Gally, we're out. 1467 01:40:38,920 --> 01:40:40,206 We're free. 1468 01:40:42,520 --> 01:40:43,726 Free? 1469 01:40:47,200 --> 01:40:49,202 You think we're free out there? 1470 01:40:50,480 --> 01:40:51,641 No. 1471 01:40:53,800 --> 01:40:56,087 No, there's no escape from this place. 1472 01:41:01,280 --> 01:41:02,725 Gally, listen to me. 1473 01:41:02,880 --> 01:41:05,167 You're not thinking straight. 1474 01:41:05,760 --> 01:41:06,921 You're not. 1475 01:41:07,800 --> 01:41:09,802 Now, we can help you. 1476 01:41:11,320 --> 01:41:13,322 Just put down the gun. 1477 01:41:14,120 --> 01:41:15,849 I belong to the maze. 1478 01:41:16,000 --> 01:41:17,729 THOMAS: Just put down the gun. 1479 01:41:20,800 --> 01:41:22,165 We all do. 1480 01:41:25,240 --> 01:41:26,480 (GALLY WHEEZING) 1481 01:41:26,600 --> 01:41:27,681 (KEY CLATTERING) 1482 01:41:28,480 --> 01:41:30,244 (GASPS) 1483 01:41:43,000 --> 01:41:44,331 Thomas... 1484 01:41:46,200 --> 01:41:47,611 Chuck. (GROANING) 1485 01:41:52,280 --> 01:41:54,123 Oh, shit. Shit. 1486 01:41:55,200 --> 01:41:56,531 Look at me, look at me! 1487 01:41:57,880 --> 01:41:58,881 Oh, shit! (WHIMPERING) 1488 01:41:59,040 --> 01:42:00,530 THOMAS: Chuck, look at me, all right? 1489 01:42:00,840 --> 01:42:02,205 I got you, buddy. Just hang on. 1490 01:42:02,800 --> 01:42:04,211 It's okay. 1491 01:42:04,520 --> 01:42:06,045 Thomas, Thomas... 1492 01:42:11,520 --> 01:42:13,522 No, Chuck. You're gonna give it to them yourself. 1493 01:42:13,680 --> 01:42:14,720 Remember, I told you that. 1494 01:42:14,800 --> 01:42:16,040 Take it. 1495 01:42:16,720 --> 01:42:17,846 THOMAS: No. 1496 01:42:20,400 --> 01:42:21,401 Thank you. 1497 01:42:25,400 --> 01:42:26,561 Thank you. 1498 01:42:26,880 --> 01:42:28,080 No, Chuck, you're gonna get... 1499 01:42:28,120 --> 01:42:29,406 (GROANS SOFTLY) 1500 01:42:30,280 --> 01:42:31,281 (EXHALES) 1501 01:42:32,720 --> 01:42:33,721 Chuck. 1502 01:42:36,480 --> 01:42:38,084 Chuck? Hey. 1503 01:42:40,000 --> 01:42:41,729 Hey, Chuck, come on! 1504 01:42:42,680 --> 01:42:44,284 Come on, wake up! 1505 01:42:46,240 --> 01:42:47,924 (SOBBING) 1506 01:42:52,080 --> 01:42:53,081 THOMAS: Damn it! 1507 01:42:56,040 --> 01:42:57,963 (SOBBING) We made it. Come on. 1508 01:43:03,000 --> 01:43:04,684 I'm sorry! 1509 01:43:05,920 --> 01:43:07,251 God damn it! (DOORS OPENING) 1510 01:43:08,760 --> 01:43:10,603 Damn it! 1511 01:43:10,920 --> 01:43:12,285 (THOMAS CONTINUES SOBBING) 1512 01:43:16,680 --> 01:43:17,761 Thomas. THOMAS: Chuck! 1513 01:43:21,480 --> 01:43:23,687 Get up, Chuck! Come on! 1514 01:43:24,360 --> 01:43:25,885 (HOODED MEN SHOUTING) 1515 01:43:36,840 --> 01:43:37,921 THOMAS: Chuck! 1516 01:43:39,520 --> 01:43:41,443 You can't just leave him there! 1517 01:44:19,280 --> 01:44:20,520 You guys all right? 1518 01:44:21,240 --> 01:44:22,401 Don't worry. 1519 01:44:22,560 --> 01:44:23,925 You're safe now. 1520 01:45:00,520 --> 01:45:02,090 Relax, kid. 1521 01:45:03,480 --> 01:45:05,801 Everything is gonna change. 1522 01:45:20,640 --> 01:45:23,928 I think it's safe to say the Maze Trials were a complete success. 1523 01:45:25,600 --> 01:45:27,967 I wasn't expecting so many survivors, but... 1524 01:45:29,000 --> 01:45:30,240 the more the merrier. 1525 01:45:34,720 --> 01:45:38,406 Thomas continues to surprise and impress. 1526 01:45:39,760 --> 01:45:43,526 And for now, they seem to have taken the bait. 1527 01:45:44,640 --> 01:45:46,563 It's too soon to say... 1528 01:45:48,240 --> 01:45:50,402 but they could be the key to everything. 1529 01:45:53,240 --> 01:45:54,605 So let's move forward. 1530 01:45:56,360 --> 01:45:59,443 It's time now to begin Phase Two. 1530 01:46:00,305 --> 01:46:06,403 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now99398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.