All language subtitles for The Godfather Part III (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:49:31,550 --> 00:49:33,594 The Vatican announced today... 2 00:49:33,762 --> 00:49:38,057 that Pope Paul VI has canceled his Sunday blessing... 3 00:49:38,224 --> 00:49:40,434 due to ill health. 4 00:49:40,643 --> 00:49:46,358 His physician has ordered total bedrest... 5 00:49:46,525 --> 00:49:49,402 and cessation of all activities. 6 00:50:35,614 --> 00:50:40,911 The purpose of this meeting is to ratify... 7 00:50:41,079 --> 00:50:45,166 the motion passed by our shareholders in New York. 8 00:55:59,690 --> 00:56:01,733 Cousin... 9 01:26:31,020 --> 01:26:35,067 What do you think about Altobello? 10 01:26:37,152 --> 01:26:39,237 A very talented man. 11 01:26:39,404 --> 01:26:44,158 He has kept the peace between our Sicilian and American friends. 12 01:26:44,326 --> 01:26:46,994 The saint of reason. 13 01:27:05,012 --> 01:27:10,601 The Corleones left drugs, so New York is weak, and Palermo is strong. 14 01:27:11,520 --> 01:27:15,690 Your enemies always get strong on what you leave behind. 15 01:27:16,274 --> 01:27:22,698 Who could give the order for that massacre... 16 01:27:24,992 --> 01:27:28,828 and still pressure the Vatican deal? 17 01:27:28,996 --> 01:27:33,958 Only Lucchesi can reach between these two worlds. 18 01:28:02,779 --> 01:28:07,199 Is there someone in the Church we can turn to? 19 01:28:07,367 --> 01:28:11,121 Someone we can tell our problem to? 20 01:28:12,204 --> 01:28:14,248 Cardinal Lamberto. 21 01:28:14,457 --> 01:28:19,880 A wise and good man— very influential. 22 01:28:20,046 --> 01:28:23,050 He will see you. 23 01:28:57,792 --> 01:29:01,712 Politics and crime, they`re the same thing. 24 01:35:40,153 --> 01:35:42,948 I kiss your hand, Don Altobello. 25 01:38:02,546 --> 01:38:04,006 Come? 26 01:38:38,122 --> 01:38:41,001 The wheelchair, for Don Tommasino. 27 01:44:42,493 --> 01:44:47,873 Pope Paul VI, the Supreme Pontiff of the Roman Catholic Church... 28 01:44:48,041 --> 01:44:51,793 died last night at 9:40 p.m. 29 01:44:52,002 --> 01:44:55,840 The Pope was 81 years old... 30 01:44:56,006 --> 01:44:59,344 and had been in poor health for the last several months. 31 01:47:46,546 --> 01:47:53,345 I am honoured, Don Altobello, that you’ve come from Palermo to visit me. 32 01:47:56,847 --> 01:48:01,645 Hey, the little kid! He’s grown. 33 01:48:02,770 --> 01:48:04,439 Do the donkey for me. 34 01:48:21,747 --> 01:48:26,545 It’s been some time since we did business together. 35 01:48:29,588 --> 01:48:34,136 You are my ‘ace in the hole’, as we say in America. 36 01:48:35,095 --> 01:48:41,184 I have a stone in my shoe. You can remove it. 37 01:48:48,149 --> 01:48:50,527 Only one stone? 38 01:48:52,988 --> 01:48:58,909 It’s dangerous. A famous man. 39 01:48:59,077 --> 01:49:02,331 You will have to take precautions. 40 01:49:05,333 --> 01:49:10,546 Tell me what to do. Then I will tell you my price. 41 01:49:15,426 --> 01:49:17,887 Ah, what bread! 42 01:49:22,184 --> 01:49:24,269 Olive oil... 43 01:49:29,524 --> 01:49:33,194 Virgin... only in Sicily. 44 01:49:35,738 --> 01:49:37,282 A toast. 45 01:49:37,448 --> 01:49:39,242 To death. 46 01:55:28,300 --> 01:55:31,094 “Oh, father, my father!” 47 01:55:31,511 --> 01:55:34,055 “Give me time to pray to the Lord.” 48 01:55:34,264 --> 01:55:39,144 The Baroness of Carini had betrayed her husband... 49 01:55:39,310 --> 01:55:41,604 and fallen in love with her cousin. 50 01:55:41,813 --> 01:55:43,189 “There will be no forgiveness!” 51 01:55:43,356 --> 01:55:47,653 Her father stabbed her through the heart. 52 01:57:13,279 --> 01:57:17,783 Father, where are you going? Would you like a ride? 53 01:57:27,210 --> 01:57:31,131 I know you. You’re Mosca of Montelepre. 54 01:57:32,381 --> 01:57:36,219 You were an assassin then, and you’re an assassin now. 55 01:57:36,386 --> 01:57:39,722 I know Michael Corleone is at your house. 56 01:57:39,890 --> 01:57:43,143 I will pass through the gates with you. 57 02:02:59,376 --> 02:03:01,211 What is it? What’s wrong? 58 02:03:02,462 --> 02:03:05,548 They found Don Tommasino shot. 59 02:03:06,800 --> 02:03:08,342 Is he dead? 60 02:03:10,511 --> 02:03:14,265 My master is dead. Blood calls for blood. 61 02:03:14,682 --> 02:03:17,978 I must have revenge! 62 02:03:20,939 --> 02:03:26,485 Some day, you may have to do a difficult service for me. 63 02:03:26,987 --> 02:03:29,530 Command me. 64 02:03:29,989 --> 02:03:31,365 It never ends. 65 02:03:31,533 --> 02:03:33,993 I will avenge him! 66 02:03:48,925 --> 02:03:50,636 Totals... 67 02:03:52,345 --> 02:03:55,222 Lorscheider, one vote. 68 02:03:55,640 --> 02:03:58,560 Siri, 11 votes. 69 02:03:59,226 --> 02:04:03,148 Lamberto, 99 votes. 70 02:04:08,028 --> 02:04:13,658 Do you accept your election as Supreme Pontiff? 71 02:04:13,824 --> 02:04:19,622 Oh God, shed light on the decision they have taken on my behalf. 72 02:04:20,623 --> 02:04:22,250 I accept. 73 02:04:22,417 --> 02:04:24,962 By what name do you wish to be called? 74 02:04:25,170 --> 02:04:28,215 John Paul the First. 75 02:04:57,661 --> 02:05:03,457 I will do things “right away,” rather than in “a little while”... 76 02:21:18,850 --> 02:21:21,645 Mr Lucchesi’s house? 77 02:21:23,313 --> 02:21:27,609 I bring a message from Michael Corleone. 78 02:21:29,027 --> 02:21:30,987 Let him in. 79 02:22:59,450 --> 02:23:01,202 Good evening. 80 02:28:22,983 --> 02:28:26,319 Tea, Your Holiness? It will help you sleep. 81 02:28:48,924 --> 02:28:51,844 This is from Vincent Corleone. 82 02:30:56,177 --> 02:30:58,638 Eminence... 83 02:31:06,604 --> 02:31:08,815 The Holy Father is dead! 84 02:33:53,479 --> 02:33:55,565 Speak... tell me. 85 02:33:57,234 --> 02:34:02,948 You have lost the faith of the people. 86 02:34:05,032 --> 02:34:08,912 He who builds on the people builds on mud. 87 02:34:09,328 --> 02:34:13,416 And Michael Corleone’s message? 88 02:34:30,558 --> 02:34:36,647 It’s very important. I must whisper it in your ear. 89 02:34:40,568 --> 02:34:42,486 He’s clean. 90 02:35:00,463 --> 02:35:03,507 Power wears out those who don’t have it. 6666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.