All language subtitles for Switch.Change.The.World.E23.180503.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,423 --> 00:00:09,743 (Organizations and characters used in this drama are fictitious.) 2 00:00:10,623 --> 00:00:13,924 Those scumbags weren't after the Faberge egg. 3 00:00:14,123 --> 00:00:16,894 The king I was going to make. 4 00:00:16,894 --> 00:00:19,024 Their target was the district prosecutor. 5 00:00:19,024 --> 00:00:21,293 Now, Geum Tae Woong is the only one that remains. 6 00:00:21,434 --> 00:00:23,934 Do another switch. 7 00:00:24,103 --> 00:00:26,973 You are the real Baek Joon Soo. 8 00:00:27,103 --> 00:00:29,574 If Baek Joon Soo colluded with the con artist... 9 00:00:29,574 --> 00:00:31,503 and toyed with me... 10 00:00:31,874 --> 00:00:34,344 Something is behind the Door to the Underworld. 11 00:00:34,613 --> 00:00:37,484 We'll hit a jackpot or see a clever architect. 12 00:00:37,484 --> 00:00:39,113 What if I get caught at this rate? 13 00:00:39,113 --> 00:00:42,283 Why is my heart beating so fast today? 14 00:00:42,414 --> 00:00:44,753 Is it because I'm meeting the big wheel? 15 00:00:46,654 --> 00:00:48,154 (Episode 23) 16 00:01:19,053 --> 00:01:20,223 It's nice to meet you, 17 00:01:21,294 --> 00:01:22,693 Mr. Baek Joon Soo. 18 00:01:30,163 --> 00:01:33,973 There once was a brilliant con artist. 19 00:01:38,204 --> 00:01:39,574 His name was Sa Ma Chun. 20 00:01:40,643 --> 00:01:45,113 Have you heard of him, Mr. Baek? 21 00:01:47,413 --> 00:01:49,484 Yes, I've heard of him. 22 00:01:50,324 --> 00:01:51,783 I heard he died... 23 00:01:52,854 --> 00:01:54,494 20 years ago. 24 00:01:55,523 --> 00:01:57,464 A con artist's best con... 25 00:01:58,223 --> 00:02:00,094 is making people believe he's dead. 26 00:02:02,134 --> 00:02:03,833 Even his own son? 27 00:02:05,503 --> 00:02:07,134 I'm sure he had his reasons... 28 00:02:08,004 --> 00:02:09,903 for having to deceive his own son. 29 00:02:12,204 --> 00:02:15,884 I'm curious to find out what those reasons were. 30 00:02:16,914 --> 00:02:18,143 You are, aren't you? 31 00:02:19,113 --> 00:02:20,854 If you help us with this project, 32 00:02:22,213 --> 00:02:23,854 I'll explain everything to you. 33 00:02:26,294 --> 00:02:27,623 This project? 34 00:02:28,153 --> 00:02:31,664 Come on, now. You know everything already. 35 00:02:32,523 --> 00:02:35,493 A pro can recognize a pro. 36 00:02:57,224 --> 00:03:00,923 The Door to the Underworld project. I had predicted... 37 00:03:01,824 --> 00:03:05,064 that a great architect was behind it, and... 38 00:03:06,534 --> 00:03:07,933 it was you. 39 00:03:08,433 --> 00:03:11,704 I knew a great prosecutor was after Geum Tae Woong. 40 00:03:11,704 --> 00:03:13,173 However, 41 00:03:14,403 --> 00:03:17,143 I didn't know it was you. 42 00:03:19,104 --> 00:03:20,314 We need... 43 00:03:21,673 --> 00:03:23,414 another player for this project. 44 00:03:24,014 --> 00:03:27,213 Someone like you, Mr. Baek. 45 00:03:28,213 --> 00:03:31,653 You want to pull a con together? 46 00:03:31,653 --> 00:03:32,724 That's right. 47 00:03:33,954 --> 00:03:35,294 Together. 48 00:03:38,023 --> 00:03:41,294 A prosecutor and a con artist. 49 00:03:43,634 --> 00:03:44,704 Let's... 50 00:03:45,863 --> 00:03:47,104 pull... 51 00:03:47,903 --> 00:03:49,504 a big con together. 52 00:03:52,504 --> 00:03:53,643 "Together"? 53 00:04:08,393 --> 00:04:10,824 (Switch - Change the World) 54 00:04:10,824 --> 00:04:13,933 (Don't Set a Trap in the Dark) 55 00:04:17,004 --> 00:04:19,603 A prosecutor and a con artist. 56 00:04:20,204 --> 00:04:23,804 Let's pull a big con together. 57 00:04:30,614 --> 00:04:32,884 You haven't changed a bit, Dad. 58 00:04:33,583 --> 00:04:35,514 You show up after 20 years... 59 00:04:36,023 --> 00:04:38,083 and ask me to pull a big con. 60 00:04:48,333 --> 00:04:50,264 How did the meeting with Viktor go? 61 00:04:51,134 --> 00:04:52,733 Oh, that. 62 00:04:52,903 --> 00:04:55,533 I've met all sorts of people because of my profession, so I know. 63 00:04:55,733 --> 00:04:58,103 Viktor is just a businessman. 64 00:04:58,103 --> 00:04:59,413 An honest one, at that. 65 00:04:59,574 --> 00:05:02,713 You said he was a con artist. Didn't you meet him to test him? 66 00:05:03,713 --> 00:05:07,114 What's this? Did you two decide to work together? 67 00:05:07,213 --> 00:05:09,184 An alliance of con artists? 68 00:05:09,853 --> 00:05:11,483 What do you take me for? 69 00:05:11,924 --> 00:05:14,023 I'm the prosecutor Baek Joon Soo right now. 70 00:05:14,023 --> 00:05:15,653 But you're Sa Do Chan on the inside. 71 00:05:17,393 --> 00:05:21,194 Ha Ra. This is an opportunity. 72 00:05:22,434 --> 00:05:24,233 - An opportunity? - Let's use this... 73 00:05:24,663 --> 00:05:25,973 to get Geum Tae Woong. 74 00:05:26,674 --> 00:05:27,733 Think about it. 75 00:05:27,733 --> 00:05:30,874 A gas business will take an insane amount of money. 76 00:05:31,103 --> 00:05:34,343 Even if Geum Tae Woong made a lot of money dealing drugs, 77 00:05:34,843 --> 00:05:38,884 it won't be easy to gather hundreds of millions of dollars to invest. 78 00:05:39,043 --> 00:05:40,213 That's true. 79 00:05:40,213 --> 00:05:43,583 He'll gather all his assets that are spread out into one spot. 80 00:05:43,583 --> 00:05:46,954 Then all of those illegal borrowed accounts... 81 00:05:46,954 --> 00:05:48,324 will be exposed. 82 00:05:48,324 --> 00:05:50,463 We'll just watch him... 83 00:05:50,694 --> 00:05:53,463 and go in once they are all gathered in one spot. 84 00:05:53,663 --> 00:05:55,293 Bingo. You're so smart. 85 00:05:55,634 --> 00:05:57,004 Yes, I am. 86 00:05:58,903 --> 00:06:02,403 But would Geum Tae Woong really take the bait? 87 00:06:03,374 --> 00:06:06,473 We'll have to hold the bait and wave it in front of him. 88 00:06:12,283 --> 00:06:13,283 (Geum Tae Woong) 89 00:06:14,254 --> 00:06:15,314 It's Geum Tae Woong. 90 00:06:21,293 --> 00:06:22,324 Baek Joon Soo speaking. 91 00:06:23,124 --> 00:06:25,023 The King of Faberge... 92 00:06:25,293 --> 00:06:28,663 is an exhibit that I planned for several years. 93 00:06:28,934 --> 00:06:30,634 He ruined it, 94 00:06:30,903 --> 00:06:33,004 and what he was really after... 95 00:06:33,004 --> 00:06:36,204 was Jung Do Young's Terracotta Army sculptures. 96 00:06:36,374 --> 00:06:39,273 What he wanted to take out of my gallery... 97 00:06:39,674 --> 00:06:43,814 What he wanted to take wasn't the King of Faberge, 98 00:06:44,614 --> 00:06:49,083 but Jung Do Young, whom I wanted to make king. 99 00:06:51,223 --> 00:06:55,023 Why are you telling me this? 100 00:06:55,153 --> 00:06:56,963 The person before me. 101 00:06:58,124 --> 00:07:00,333 Baek Joon Soo... 102 00:07:02,033 --> 00:07:03,434 Is that you? 103 00:07:05,564 --> 00:07:06,874 I'm offended. 104 00:07:07,773 --> 00:07:11,643 Are you asking me to prove to you again that I'm Baek Joon Soo? 105 00:07:11,643 --> 00:07:13,314 It's a rational suspicion. 106 00:07:14,273 --> 00:07:17,114 Two people can pretend to be one, 107 00:07:17,114 --> 00:07:18,413 but one person... 108 00:07:19,213 --> 00:07:22,184 cannot be in two places at the same time. 109 00:07:23,283 --> 00:07:27,054 Must I show you my burn scar again? 110 00:07:34,434 --> 00:07:35,903 Mr. Geum's office. 111 00:07:37,333 --> 00:07:38,603 Sa Do Chan. 112 00:07:46,814 --> 00:07:49,713 Mr. Geum. How have you been? 113 00:07:49,944 --> 00:07:52,114 Do you still play janggi often? 114 00:07:57,924 --> 00:08:00,054 I see you found the bug. 115 00:08:00,124 --> 00:08:02,194 Why were you so angry? 116 00:08:02,223 --> 00:08:03,994 I almost went deaf. 117 00:08:04,494 --> 00:08:06,134 Do Chan. 118 00:08:07,033 --> 00:08:09,704 Sir, are you flustered? 119 00:08:10,533 --> 00:08:11,963 I'm not running away. 120 00:08:12,403 --> 00:08:14,374 Try and catch me if you want. 121 00:08:37,863 --> 00:08:39,593 (Soongui University) 122 00:08:43,133 --> 00:08:47,574 I heard even voices have fingerprints of sorts. Is that true? 123 00:08:47,574 --> 00:08:48,674 That's true. 124 00:08:48,804 --> 00:08:52,743 Even identical twins can be distinguished by their voices. 125 00:08:53,613 --> 00:08:55,343 Please analyze these voices. 126 00:09:02,784 --> 00:09:05,723 Mr. Geum. How have you been? 127 00:09:06,024 --> 00:09:08,093 Do you still play janggi often? 128 00:09:10,324 --> 00:09:12,424 I see you found the bug. 129 00:09:12,633 --> 00:09:14,733 Why were you so angry? 130 00:09:14,733 --> 00:09:16,434 I almost went deaf. 131 00:09:18,103 --> 00:09:19,304 I'm offended. 132 00:09:19,674 --> 00:09:22,904 Are you asking me to prove to you again that I'm Baek Joon Soo? 133 00:09:23,204 --> 00:09:26,414 Must I show you my burn scar again? 134 00:09:28,644 --> 00:09:32,654 The left ranges from 116Hz to 129Hz. 135 00:09:32,654 --> 00:09:36,424 The right ranges from 124Hz to 137Hz. 136 00:09:36,684 --> 00:09:40,454 These two voices belong to different people. 137 00:09:41,753 --> 00:09:42,824 Then... 138 00:09:45,623 --> 00:09:48,333 This is the ID card I had on me when I was pushed into the ocean... 139 00:09:51,404 --> 00:09:54,633 I'm sure this voice will match... 140 00:09:55,274 --> 00:09:57,174 one of these. 141 00:10:02,843 --> 00:10:05,613 This is the ID card I had on me when I was pushed into the ocean... 142 00:10:05,613 --> 00:10:06,684 in Sokcho. 143 00:10:07,513 --> 00:10:09,083 This voice... 144 00:10:11,054 --> 00:10:12,554 belongs to this man. 145 00:10:16,363 --> 00:10:18,194 You found the bug. 146 00:10:19,493 --> 00:10:22,164 - Are you certain? - Yes, I'm certain. 147 00:10:27,804 --> 00:10:28,804 I see. 148 00:10:33,274 --> 00:10:36,343 (Soongui University) 149 00:10:40,383 --> 00:10:43,483 Now, a prosecutor is pretending to be a con man? 150 00:10:46,024 --> 00:10:48,093 Sa Do Chan and Baek Joon Soo. 151 00:10:48,093 --> 00:10:51,123 Until when did you think you could fool me? 152 00:10:58,034 --> 00:11:00,833 A prosecutor and a con man are on the same side? 153 00:11:04,404 --> 00:11:06,473 I'll bundle them up together. 154 00:11:09,814 --> 00:11:11,713 Now, playtime is over. 155 00:11:18,284 --> 00:11:19,794 Mr. Baek is here. 156 00:11:23,424 --> 00:11:25,093 I'm sorry to call you at such a late hour. 157 00:11:25,394 --> 00:11:26,633 This matter is quite urgent. 158 00:11:27,934 --> 00:11:30,534 That's all right. What is this regarding? 159 00:11:33,534 --> 00:11:35,274 Turkmenistan. Door to the Underworld. 160 00:11:37,003 --> 00:11:38,473 I must invest in that project. 161 00:11:38,944 --> 00:11:40,774 Didn't he decline your offer? 162 00:11:41,473 --> 00:11:43,483 I believe that is above my ability. 163 00:11:43,843 --> 00:11:47,184 There is always one violation you can find in the law. 164 00:11:47,784 --> 00:11:48,954 Whatever it may be, charge Viktor... 165 00:11:48,954 --> 00:11:51,054 and bring him to me. 166 00:11:55,194 --> 00:11:57,924 The two of us should make this happen. 167 00:12:02,294 --> 00:12:03,963 When this project pans out nicely, 168 00:12:04,963 --> 00:12:06,603 I'll bring out the champagne. 169 00:12:20,814 --> 00:12:21,853 Hello. 170 00:12:23,284 --> 00:12:25,654 I just met up with Geum Tae Woong. 171 00:12:25,924 --> 00:12:27,954 I think he might have gotten the wind of something. 172 00:12:28,123 --> 00:12:30,123 He wants to meet Viktor Jang. 173 00:12:31,223 --> 00:12:32,324 What should we do? 174 00:12:32,324 --> 00:12:35,233 I think I should meet with Geum Tae Woong. 175 00:12:35,963 --> 00:12:38,304 I think you should. That will be better, won't it? 176 00:12:49,684 --> 00:12:52,914 Sir, Mr. Baek has brought Viktor Jang. 177 00:12:54,513 --> 00:12:55,613 Show them in. 178 00:12:59,853 --> 00:13:00,924 Hello. 179 00:13:01,394 --> 00:13:03,363 It's nice to see you again, Viktor. 180 00:13:03,524 --> 00:13:05,164 Korea is heading into a wrong direction. 181 00:13:05,593 --> 00:13:07,493 You got the prosecutor blackmail me. 182 00:13:08,093 --> 00:13:09,434 There's no way. 183 00:13:09,934 --> 00:13:11,934 I'm sure he brought you in for a legitimate reason. 184 00:13:13,503 --> 00:13:15,873 I'll leave the two of you to discuss business. I'll be going now. 185 00:13:15,873 --> 00:13:17,003 No, Mr. Baek. 186 00:13:17,674 --> 00:13:19,914 - You must join us. - I was under the impression... 187 00:13:20,674 --> 00:13:22,843 this is where my job would end. 188 00:13:22,983 --> 00:13:24,083 Please stay. 189 00:13:24,083 --> 00:13:26,284 We must finish it together since we started this together. 190 00:13:26,284 --> 00:13:27,383 Why don't you take a seat? 191 00:13:37,164 --> 00:13:39,633 I'll invest in the business for developing the natural gas. 192 00:13:40,463 --> 00:13:43,204 - 100 million dollars. - I'll raise it to 200 million. 193 00:13:44,204 --> 00:13:45,263 200 million dollars? 194 00:13:45,263 --> 00:13:48,603 I would need an excuse to tell Mr. Choi Jung Pil. 195 00:13:51,774 --> 00:13:54,343 200 million dollars... Okay. 196 00:13:56,644 --> 00:13:57,743 In unregistered bonds. 197 00:13:57,743 --> 00:14:00,383 (Unregistered bond: Bonds without the investor's name) 198 00:14:00,684 --> 00:14:02,824 Are you making an excuse to break this deal? 199 00:14:03,154 --> 00:14:05,894 If you don't agree to the terms, I'll assume the deal is off... 200 00:14:06,623 --> 00:14:08,093 and I'll return to Russia. 201 00:14:09,294 --> 00:14:12,694 Let's do that. I'll comply with both conditions. 202 00:14:13,694 --> 00:14:15,963 200 million dollars in unregistered bonds. 203 00:14:18,133 --> 00:14:20,473 - I'll give you two weeks. - Sure. 204 00:14:33,914 --> 00:14:36,324 Sir, don't you think it's a bit much? 205 00:14:37,223 --> 00:14:38,753 How can we get 200 million dollars in cash? 206 00:14:39,123 --> 00:14:40,194 Mr. Kim. 207 00:14:41,223 --> 00:14:42,763 What happened to Sa Do Chan? 208 00:14:43,824 --> 00:14:45,694 He's been evading our men quite cleverly. 209 00:14:48,093 --> 00:14:49,603 He just walked out of here. Did you not see him? 210 00:14:50,704 --> 00:14:52,204 What do you mean? 211 00:14:53,733 --> 00:14:56,044 - Mr. Baek was just in here... - It was Sa Do Chan. 212 00:14:57,574 --> 00:15:00,774 It was Sa Do Chan who was impersonating Baek Joon Soo. 213 00:15:01,873 --> 00:15:03,144 Those two set this up. 214 00:15:22,093 --> 00:15:23,534 Joon Soo, I need to talk to you. 215 00:15:28,674 --> 00:15:29,743 Joon Soo. 216 00:15:31,174 --> 00:15:32,174 Joon Soo! 217 00:15:32,373 --> 00:15:34,074 Joon Soo, wake up. Joon Soo. 218 00:15:34,314 --> 00:15:35,314 Joon Soo! 219 00:15:53,934 --> 00:15:55,534 My gosh. 220 00:16:06,774 --> 00:16:08,613 Mr. Choi, we have a problem. 221 00:16:09,343 --> 00:16:10,883 What? What is it? 222 00:16:11,213 --> 00:16:14,253 Viktor informed me he will sign with Geum Tae Woong. 223 00:16:15,353 --> 00:16:17,024 Geum Tae Woong, that scumbag? 224 00:16:19,924 --> 00:16:21,394 That despicable rat. 225 00:16:22,194 --> 00:16:23,863 I'm going to show this scumbag... 226 00:16:50,983 --> 00:16:52,424 Did your dad come back? 227 00:16:54,623 --> 00:16:56,024 Do Chan, have some of this. 228 00:16:57,093 --> 00:16:59,194 It's all right. I'm not hungry. 229 00:16:59,363 --> 00:17:00,963 I'm not just giving it to you as a charity. 230 00:17:01,394 --> 00:17:03,204 The other day, you were so nice to me. 231 00:17:03,763 --> 00:17:05,634 I'm giving it to you to thank you again. 232 00:17:05,934 --> 00:17:07,073 Come on, eat up. 233 00:17:07,334 --> 00:17:09,944 Then I'll share it with Dad once he comes back. 234 00:17:09,944 --> 00:17:10,973 Sure. 235 00:17:25,384 --> 00:17:26,454 Are you that happy? 236 00:17:26,454 --> 00:17:28,624 - Yes, I'm so happy. - Let's come back next time. 237 00:17:28,753 --> 00:17:30,563 Okay, hold this. All right. 238 00:17:40,874 --> 00:17:41,874 Is anyone home? 239 00:17:42,773 --> 00:17:43,874 Who is it? 240 00:17:44,104 --> 00:17:47,243 We're with the police. Is anyone home? 241 00:17:54,584 --> 00:17:55,813 What is this? 242 00:18:02,924 --> 00:18:03,924 (Death Certificate) 243 00:18:06,364 --> 00:18:09,263 (Death Certificate) 244 00:18:13,473 --> 00:18:15,773 (Cause of death: suicide) 245 00:18:33,797 --> 00:18:38,797 [VIU Ver] SBS E23 Switch - Change the World "Don’t Set a Trap in the Dark" -♥ Ruo Xi ♥- 246 00:18:47,204 --> 00:18:49,204 I introduced Viktor to Geum Tae Woong for now. 247 00:18:49,374 --> 00:18:50,973 Geum Tae Woong did bite the bait. 248 00:18:52,573 --> 00:18:55,473 That man is full of doubt. 249 00:18:55,944 --> 00:18:59,654 We don't know when he will cut the fishing line and run... 250 00:18:59,654 --> 00:19:01,013 Until we have him in our net, 251 00:19:01,813 --> 00:19:03,253 he's not my fish. 252 00:19:06,023 --> 00:19:07,154 You haven't forgotten. 253 00:19:10,063 --> 00:19:12,194 I learned how to con people before I learned how to multiply. 254 00:19:13,334 --> 00:19:14,533 I'm sure you know. 255 00:19:16,104 --> 00:19:17,733 You mustn't lower your guard... 256 00:19:18,604 --> 00:19:20,303 before you have the catfish in the cutting board... 257 00:19:21,134 --> 00:19:22,374 and chop its head off. 258 00:19:23,904 --> 00:19:24,904 Of course. 259 00:19:25,844 --> 00:19:26,944 Because of that man, 260 00:19:27,674 --> 00:19:29,684 I lived a life without my father. 261 00:19:35,313 --> 00:19:36,654 If you don't mind, 262 00:19:37,684 --> 00:19:40,654 may I ask what happened to your hand? 263 00:19:43,364 --> 00:19:44,493 It's a lesson. 264 00:19:46,834 --> 00:19:48,233 The end of a con... 265 00:19:49,233 --> 00:19:50,704 can't ever be pretty. 266 00:19:53,773 --> 00:19:54,973 It's a lesson... 267 00:19:56,444 --> 00:19:58,904 I want to tell my son if I meet him. 268 00:20:07,553 --> 00:20:08,684 Then... 269 00:20:10,483 --> 00:20:12,184 let me know once you have... 270 00:20:13,553 --> 00:20:14,723 the next plan in place. 271 00:20:35,743 --> 00:20:37,543 He did take the bait, but... 272 00:20:38,483 --> 00:20:39,684 But? 273 00:20:39,684 --> 00:20:42,013 He took the bait way too quickly. It's strange. 274 00:20:42,013 --> 00:20:43,454 What does that mean? 275 00:20:44,184 --> 00:20:46,194 If things go well too easily, 276 00:20:46,323 --> 00:20:47,854 you need to be suspicious. 277 00:20:47,854 --> 00:20:50,463 If it goes well, move on to the next problem. 278 00:20:51,023 --> 00:20:54,594 These are his assets reported to the National Tax Service. 279 00:20:54,594 --> 00:20:55,963 If you add them up, 280 00:20:55,963 --> 00:20:58,463 Geum Tae Woong has about two million dollars worth of assets. 281 00:20:58,463 --> 00:21:01,134 How can a man with two million dollars... 282 00:21:01,273 --> 00:21:04,174 - run a 200-million-dollar business? - That's... 283 00:21:04,543 --> 00:21:05,543 100 times his assets. 284 00:21:05,543 --> 00:21:08,773 That's why he'll withdraw from his well-hidden borrowed accounts... 285 00:21:08,813 --> 00:21:10,283 and pool the money together. 286 00:21:17,454 --> 00:21:20,954 K Savings Bank will be his easiest source... 287 00:21:20,954 --> 00:21:22,493 of funds. 288 00:21:22,563 --> 00:21:25,263 Ms. Lim, please work with FSS... 289 00:21:25,263 --> 00:21:27,364 and see if K Savings Bank issues illegal loans... 290 00:21:27,364 --> 00:21:29,704 to suspicious companies. 291 00:21:29,704 --> 00:21:32,874 Excuse me. I'm with Seoul Central Prosecutors' Office. 292 00:21:33,174 --> 00:21:35,204 How may I help you? 293 00:21:35,533 --> 00:21:38,644 May I take a look at loans issued by K Savings Bank? 294 00:21:40,674 --> 00:21:43,114 Please bring me the loan records from 2017 as well. 295 00:21:43,384 --> 00:21:44,414 Okay. 296 00:21:45,043 --> 00:21:46,713 Please take care of it as quickly as possible. 297 00:21:46,753 --> 00:21:49,854 Please deposit the money here. 298 00:21:49,854 --> 00:21:51,924 It should be done in about a week. 299 00:21:51,924 --> 00:21:54,154 - Don't worry. - Thank you. 300 00:21:54,154 --> 00:21:55,493 (Haneul Real Estate) 301 00:21:56,963 --> 00:21:58,023 He came out. 302 00:22:00,963 --> 00:22:03,063 Jungsan-dong in Incheon. 303 00:22:03,164 --> 00:22:05,063 Building number 1884-1. 304 00:22:05,404 --> 00:22:07,674 Geum Tae Woong will liquidate his borrowed accounts... 305 00:22:07,674 --> 00:22:10,874 and sell his properties. Mr. Ko, please look into that. 306 00:22:11,444 --> 00:22:13,543 There's nothing here yet, 307 00:22:13,543 --> 00:22:15,213 but it'll improve significantly soon. 308 00:22:15,213 --> 00:22:17,243 It's nice. I'll buy it. 309 00:22:17,584 --> 00:22:18,944 You've made a great choice. 310 00:22:20,414 --> 00:22:22,213 I think they made a deal. 311 00:22:25,584 --> 00:22:26,694 (Geum Tae Woong is selling his real estate.) 312 00:22:26,694 --> 00:22:28,454 Geum Tae Woong is selling his real estate. 313 00:22:35,563 --> 00:22:38,463 He'll sell millions of dollars worth of stock as well. 314 00:22:38,704 --> 00:22:42,374 Ask NTS for assistance and monitor the market as well. 315 00:22:44,803 --> 00:22:46,874 That building that Geum Tae Woong owns under a borrowed name. 316 00:22:47,114 --> 00:22:50,384 We've confirmed that it is up for sale. 317 00:22:51,184 --> 00:22:53,354 Something is happening in the market as well. 318 00:22:53,354 --> 00:22:55,454 It looked like a big fish released his stocks. 319 00:22:55,454 --> 00:22:57,753 Okay. Now, we just have to see if there are any sales... 320 00:22:57,753 --> 00:23:00,694 or purchases of securities in the million-dollar range. 321 00:23:01,454 --> 00:23:03,023 Okay. 322 00:23:05,124 --> 00:23:07,434 (Prosecutors' Office) 323 00:23:08,063 --> 00:23:10,404 What are they saying? I can't hear anything. 324 00:23:16,803 --> 00:23:18,404 Why is it locked? 325 00:23:21,844 --> 00:23:24,144 The Shark Gang is a problem. 326 00:23:24,243 --> 00:23:27,553 I told you to bring them in ages ago. 327 00:23:27,553 --> 00:23:29,483 Mr. Ko! What's going on here? 328 00:23:29,684 --> 00:23:31,823 Sharks are dangerous, so... 329 00:23:32,023 --> 00:23:34,454 - Baby sharks... - Why you... 330 00:23:35,023 --> 00:23:37,194 I'm sorry. I'll work with the police. 331 00:23:38,124 --> 00:23:40,594 What... What is it, Dae Ro? 332 00:23:40,594 --> 00:23:43,233 Nothing. I'll let you get back to work. 333 00:23:55,543 --> 00:23:56,543 That's nice. 334 00:24:00,213 --> 00:24:03,223 Is Geum Tae Woong really selling his assets? 335 00:24:04,354 --> 00:24:05,954 He must really want to sign. 336 00:24:05,954 --> 00:24:09,194 Does he really have 200 million dollars in hidden assets? 337 00:24:09,664 --> 00:24:12,124 Awesome. He doesn't even have any kids. 338 00:24:12,424 --> 00:24:14,763 What happens to all that money later on? 339 00:24:14,763 --> 00:24:16,204 What else? 340 00:24:16,303 --> 00:24:20,204 If we succeed, we make him destitute. 341 00:24:22,033 --> 00:24:25,404 Hey. Have we heard from Cho Sung Doo? 342 00:24:25,404 --> 00:24:27,374 He'll call if he runs out of money. 343 00:24:35,813 --> 00:24:38,424 If he came with the intent of pulling a con, 344 00:24:38,454 --> 00:24:41,124 he would've come before, using his Turkmenistan passport... 345 00:24:41,124 --> 00:24:43,323 to gather intel prior to running the con. 346 00:24:44,223 --> 00:24:46,434 That way, he can deceive his mark. 347 00:24:49,263 --> 00:24:51,934 I've met all sorts of people because of my profession, so I know. 348 00:24:52,033 --> 00:24:54,334 Viktor is just a businessman. 349 00:24:54,334 --> 00:24:55,674 An honest one, at that. 350 00:24:57,174 --> 00:24:58,604 His attitude changed. 351 00:25:00,273 --> 00:25:02,584 He was sure he was a con artist, 352 00:25:04,543 --> 00:25:06,584 but now, he's an honest businessman? 353 00:25:08,854 --> 00:25:11,954 What? You want me to follow Mr. Baek? 354 00:25:11,954 --> 00:25:16,023 Yes. Find out with whom he meets, if there's anything suspicious, 355 00:25:16,364 --> 00:25:17,894 and take some pictures too. 356 00:25:18,223 --> 00:25:19,963 Don't be like that. 357 00:25:20,263 --> 00:25:23,033 - Sorry? - You suspect Mr. Baek. 358 00:25:23,563 --> 00:25:24,664 I do. 359 00:25:25,704 --> 00:25:29,844 Mr. Baek isn't seeing another woman. 360 00:25:31,444 --> 00:25:34,273 He looks at you so lovingly when he sneaks peeks at you. 361 00:25:34,944 --> 00:25:36,414 We're not like that. 362 00:25:36,414 --> 00:25:39,854 I understand. It's human nature to want to be sure. 363 00:25:39,854 --> 00:25:41,854 If he does have another woman, 364 00:25:41,854 --> 00:25:44,483 forget evidence. I'll break her legs. 365 00:25:44,483 --> 00:25:47,023 Okay. I guess I'll be getting a workout. 366 00:25:51,293 --> 00:25:52,424 Thank you. 367 00:25:56,434 --> 00:25:58,364 Ha Ra. What are you doing? 368 00:25:58,634 --> 00:25:59,773 Hi. 369 00:26:02,033 --> 00:26:04,543 Forget it. You don't need to. 370 00:26:04,543 --> 00:26:06,743 You're tired. I'll do it for you. 371 00:26:11,043 --> 00:26:13,713 My daughter is good at breading chicken too. 372 00:26:14,114 --> 00:26:15,384 Did you just realize that? 373 00:26:19,223 --> 00:26:22,293 You grew up without a dad, and I didn't do anything for you, 374 00:26:22,763 --> 00:26:26,334 but you studied hard on your own and became a prosecutor. 375 00:26:28,763 --> 00:26:29,934 Thank you. 376 00:26:29,934 --> 00:26:32,573 What's wrong with you? Are you getting old? 377 00:26:34,533 --> 00:26:38,003 Brat. Can't I even cry whenever I want to? 378 00:26:38,904 --> 00:26:42,243 Don't cry. Your tears will fall into the batter. 379 00:26:42,944 --> 00:26:44,844 I wasn't crying. 380 00:26:45,743 --> 00:26:47,013 You are too, crying. 381 00:26:47,053 --> 00:26:49,854 Well, why are your eyes all tearing up? 382 00:26:49,854 --> 00:26:52,354 - I am not. - Liar. 383 00:26:53,223 --> 00:26:55,293 Stop it. Get to work. 384 00:26:56,124 --> 00:26:57,864 Aren't you tired? 385 00:26:57,864 --> 00:26:59,233 I'm fine. 386 00:27:05,533 --> 00:27:07,003 What do you want? 387 00:27:09,444 --> 00:27:11,743 Please stop Oh Ha Ra. 388 00:27:22,013 --> 00:27:23,053 Did you have lunch? 389 00:27:23,553 --> 00:27:25,523 I don't have an appetite. 390 00:27:26,454 --> 00:27:28,793 I always wondered whenever I saw this heart. 391 00:27:29,053 --> 00:27:31,563 What does it mean that the heart beats slowly? 392 00:27:32,063 --> 00:27:34,934 Who knows? I don't know either. 393 00:27:35,134 --> 00:27:37,033 You said that without knowing what it meant? 394 00:27:37,033 --> 00:27:40,073 It's something my dad told me when I was little. 395 00:27:41,104 --> 00:27:42,704 The power of early education. 396 00:27:42,904 --> 00:27:45,404 You learned how to con before learning how to multiply. 397 00:27:45,404 --> 00:27:48,213 I'm sure it means you should be calm and don't get worked up... 398 00:27:48,213 --> 00:27:50,013 no matter what the situation. 399 00:28:01,753 --> 00:28:02,763 Do you know something? 400 00:28:03,563 --> 00:28:06,763 When I was little, I hated Children's Day more than anything. 401 00:28:07,664 --> 00:28:10,434 That was the day I was told my dad had died. 402 00:28:13,834 --> 00:28:17,773 Everyone else went to amusement parks and had cotton candy, 403 00:28:18,404 --> 00:28:20,073 but I had no one to play with me. 404 00:28:23,944 --> 00:28:27,414 Fine. I'll go with you this coming Children's Day. 405 00:28:29,384 --> 00:28:30,884 I have someone to go with. 406 00:28:31,154 --> 00:28:32,154 Who? 407 00:28:32,924 --> 00:28:35,553 It's a secret. I'll tell you after work. 408 00:28:36,263 --> 00:28:37,364 Cheapskate. 409 00:28:40,164 --> 00:28:41,733 I don't like amusement parks. 410 00:28:43,503 --> 00:28:44,834 I know you want to go. 411 00:28:44,963 --> 00:28:46,104 I do not. 412 00:28:59,354 --> 00:29:00,584 Who is it? 413 00:29:14,134 --> 00:29:17,834 I'm sorry for coming so late. I'm Sa Ma Chun. 414 00:29:18,033 --> 00:29:19,104 What? 415 00:29:28,573 --> 00:29:29,914 Sa Ma Chun? 416 00:29:32,043 --> 00:29:33,654 His name is Sa Ma Chun. 417 00:29:33,954 --> 00:29:36,454 He has three priors for larceny and fraud. 418 00:29:36,483 --> 00:29:38,483 He's an infamous con artist. 419 00:29:38,483 --> 00:29:39,594 This man... 420 00:29:40,424 --> 00:29:42,323 killed my daughter? 421 00:29:44,063 --> 00:29:45,194 You... 422 00:29:46,233 --> 00:29:47,763 killed my daughter. 423 00:29:47,963 --> 00:29:50,063 Are you that Sa Ma Chun? 424 00:29:50,233 --> 00:29:52,973 First, please hear me out, 425 00:29:53,273 --> 00:29:56,473 and then decide whether or not to kill me. 426 00:30:03,243 --> 00:30:05,914 I heard you were about to get into a taxi, 427 00:30:06,414 --> 00:30:08,384 but you lost the taxi to Geum Tae Woong... 428 00:30:08,384 --> 00:30:09,723 when he doubled the fare. 429 00:30:10,223 --> 00:30:12,553 What are you talking about? 430 00:30:12,553 --> 00:30:14,823 Mr. Choi, you must consider yourself very lucky... 431 00:30:14,823 --> 00:30:18,094 that you didn't... No, you couldn't get into that taxi... 432 00:30:19,793 --> 00:30:22,394 because there was a bomb in that taxi. 433 00:30:24,204 --> 00:30:26,073 The bomb will go off soon. 434 00:30:27,073 --> 00:30:28,374 Who are you? 435 00:30:29,243 --> 00:30:30,743 Who are you to tell me... 436 00:30:30,743 --> 00:30:33,773 Because Geum Tae Woong was after your money, 437 00:30:34,414 --> 00:30:35,743 did you know... 438 00:30:36,414 --> 00:30:38,983 that he married your daughter when he had a wife and a kid? 439 00:30:41,384 --> 00:30:42,454 A detective? 440 00:30:45,753 --> 00:30:48,194 You want to marry my daughter? 441 00:30:48,854 --> 00:30:50,394 Are you ambitious... 442 00:30:50,394 --> 00:30:52,063 or shameless? 443 00:30:54,334 --> 00:30:55,963 This is what I saved up for the wedding. 444 00:30:56,463 --> 00:30:57,503 Please take a look. 445 00:31:01,973 --> 00:31:03,543 Park Soo Yong, the candidate from your opposing party. 446 00:31:04,043 --> 00:31:05,844 He murdered his secretary. It was a crime of passion. 447 00:31:06,773 --> 00:31:07,944 When you release this, 448 00:31:09,144 --> 00:31:10,513 you will win by a landslide. 449 00:31:20,124 --> 00:31:23,063 In the end, you acknowledged his competence... 450 00:31:23,063 --> 00:31:24,194 and he married your daughter, 451 00:31:24,463 --> 00:31:26,694 but when she found out that he had a wife and a son, 452 00:31:27,793 --> 00:31:29,733 he murdered your daughter. 453 00:31:30,934 --> 00:31:32,104 Do you have proof? 454 00:31:36,704 --> 00:31:37,743 This is... 455 00:31:38,944 --> 00:31:41,043 the ring I took off from Geum Tae Woong's finger. 456 00:31:56,194 --> 00:31:57,793 Geum Tae Woong. 457 00:31:59,094 --> 00:32:00,134 That scumbag. 458 00:32:15,374 --> 00:32:17,313 Good boy. That's great. Okay. 459 00:32:17,783 --> 00:32:18,813 Let's try other rides. 460 00:32:33,282 --> 00:32:35,382 (Episode 24 will air shortly.) 32902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.