Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,712 --> 00:00:05,924
KARA: When I was a child,
my planet Krypton was dying.
2
00:00:06,466 --> 00:00:08,635
I was sent to Earth to protect my cousin.
3
00:00:09,886 --> 00:00:11,513
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,805 --> 00:00:12,972
and by the time I got here,
5
00:00:13,139 --> 00:00:17,102
my cousin had already grown up
and become Superman.
6
00:00:18,186 --> 00:00:20,689
I hid who I really was until one day,
7
00:00:20,855 --> 00:00:24,526
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
8
00:00:24,693 --> 00:00:27,862
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
9
00:00:28,029 --> 00:00:31,157
But in secret, I work with
my adoptive sister for the DEO
10
00:00:31,324 --> 00:00:32,951
to protect my city from alien life
11
00:00:33,118 --> 00:00:35,286
and anyone else
that means to cause it harm.
12
00:00:37,122 --> 00:00:38,998
I am Supergirl.
13
00:00:41,334 --> 00:00:42,961
KARA: Previously on Supergirl...
14
00:00:43,128 --> 00:00:44,129
What's going on?
15
00:00:44,295 --> 00:00:47,006
Trying to decide
whether I should blog my article myself.
16
00:00:47,173 --> 00:00:48,174
Will Snapper get mad or something?
17
00:00:48,341 --> 00:00:51,010
Uh, big time. It's blobbed.
18
00:00:52,971 --> 00:00:54,264
You're firing me?
19
00:00:54,556 --> 00:00:57,058
Of course I am, danvers.com.
20
00:00:57,642 --> 00:00:59,853
- Return with us to Daxam.
- No.
21
00:01:00,353 --> 00:01:03,273
You should leave this planet
and never return.
22
00:01:04,232 --> 00:01:06,609
I'm not done with this world.
23
00:01:17,370 --> 00:01:18,371
Whoo!
24
00:01:18,538 --> 00:01:20,415
It is another beautiful day
in National City,
25
00:01:20,582 --> 00:01:22,751
and the Girl of Steel is ready
to take on the world.
26
00:01:22,917 --> 00:01:25,670
I am here to kick some ass,
take some names,
27
00:01:25,837 --> 00:01:27,881
and do it all with an endearing smile
on my face.
28
00:01:28,047 --> 00:01:30,633
So, bring it on. What do you got for me?
29
00:01:30,800 --> 00:01:34,053
- There is literally nothing for you to do.
- Nothing?
30
00:01:34,220 --> 00:01:37,056
I challenge you to find
an eight-year-old stealing candy.
31
00:01:37,223 --> 00:01:40,226
It's like somebody slipped
law-abiding serum into the reservoir.
32
00:01:40,393 --> 00:01:42,896
Did somebody do that? Is that illegal?
I could stop 'em.
33
00:01:43,062 --> 00:01:44,314
We'll let you know if something comes up.
34
00:01:44,481 --> 00:01:46,900
Until then, I'll be upstairs
checking the budgets.
35
00:01:47,066 --> 00:01:50,320
I'm gonna go work
on that new Lebeckian code breaker.
36
00:01:50,487 --> 00:01:54,574
- Thursday morning knife practice.
- Okay. Uh...
37
00:01:55,867 --> 00:01:57,577
Well, what am I supposed to do?
38
00:01:57,744 --> 00:01:59,037
We're gonna whip them up...
39
00:01:59,204 --> 00:02:00,413
- (BEEPING)
- ...because we're going to need them...
40
00:02:00,580 --> 00:02:01,623
- Oh!
- ...for the egg wash...
41
00:02:01,790 --> 00:02:03,500
Oh, oh, oh. Fifth time's the charm.
42
00:02:06,419 --> 00:02:07,462
Argh!
43
00:02:07,629 --> 00:02:08,922
(GROANING)
44
00:02:11,132 --> 00:02:12,467
Why can't I do it?
45
00:02:13,259 --> 00:02:14,260
(SIGHS)
46
00:02:16,179 --> 00:02:17,472
(KNOCKING ON DOOR)
47
00:02:23,311 --> 00:02:24,312
Hey.
48
00:02:24,479 --> 00:02:26,856
What brings you
to the rent-controlled side of town?
49
00:02:27,023 --> 00:02:28,107
Are you grief-baking?
50
00:02:28,274 --> 00:02:30,443
- No.
- (CHUCKLES) Liar.
51
00:02:31,194 --> 00:02:33,321
Being unemployed is not fun anymore.
52
00:02:33,738 --> 00:02:35,114
Wait, is everything okay?
53
00:02:35,323 --> 00:02:37,158
Yeah. No, absolutely. Uh...
54
00:02:40,328 --> 00:02:42,497
So, today there is this press conference
55
00:02:42,664 --> 00:02:44,707
for Spheerical Industries' new unveiling.
56
00:02:44,874 --> 00:02:47,585
Whatever they announce is gonna be
the next big thing that everyone wants.
57
00:02:47,752 --> 00:02:49,671
- Are they your competition?
- No. Um...
58
00:02:50,505 --> 00:02:54,092
Their CEO, Jack Spheer, and I, we...
59
00:02:55,593 --> 00:02:56,636
We used to be close.
60
00:02:57,512 --> 00:02:59,764
- Until when?
- Just before I moved to National City.
61
00:02:59,931 --> 00:03:03,852
Oh, I see, so, this...
This is a recent closeness.
62
00:03:04,352 --> 00:03:07,397
- How long were you two together?
- Romantically, two years.
63
00:03:07,564 --> 00:03:09,816
But we had a start-up together for five.
64
00:03:10,400 --> 00:03:13,736
Worked out of a garage, trying to find
a cure for cancer. (CHUCKLES)
65
00:03:13,987 --> 00:03:17,156
It was a lot of small explosions
and good times.
66
00:03:17,365 --> 00:03:18,366
(LAUGHING)
67
00:03:18,533 --> 00:03:20,827
He's given me a personal invite
to this press conference.
68
00:03:20,994 --> 00:03:23,204
- Are you gonna go?
- Jack's my Kryptonite.
69
00:03:23,371 --> 00:03:26,082
But it's just gonna bring up
a lot of painful things,
70
00:03:26,249 --> 00:03:27,458
and I'm not sure I can relive it.
71
00:03:27,625 --> 00:03:31,462
But if your good friend Kara
came with you...
72
00:03:31,629 --> 00:03:33,047
And had my back...
73
00:03:33,214 --> 00:03:34,549
- It won't be so hard to face him.
- Thank you.
74
00:03:34,716 --> 00:03:37,051
I mean it's, uh, so much better
than grief-baking,
75
00:03:37,218 --> 00:03:38,469
and I always have your back.
76
00:03:38,636 --> 00:03:40,430
- You're my favorite.
- (CHUCKLES)
77
00:03:41,139 --> 00:03:42,557
So, what's your Kryptonite?
78
00:03:42,724 --> 00:03:44,767
Um...
79
00:03:49,105 --> 00:03:50,231
KARA: Well, you look great.
80
00:03:50,398 --> 00:03:51,441
LENA: Thank you.
81
00:03:51,608 --> 00:03:53,484
KARA: Excuse me. Thanks.
82
00:03:56,571 --> 00:03:57,947
(SIGHS) Wow.
83
00:03:58,114 --> 00:03:59,949
They'll let anyone into these events now.
84
00:04:00,116 --> 00:04:02,410
I'm just here with my friend.
85
00:04:02,577 --> 00:04:06,247
Oh, good. I was starting to worry
that a "dot-com" counted as a press pass.
86
00:04:06,414 --> 00:04:12,420
(SIGHS) And I was worried that only people
born before 1980 read your magazine.
87
00:04:12,629 --> 00:04:14,964
That's because we value real news.
88
00:04:15,131 --> 00:04:17,175
We're not clickbait millennials.
89
00:04:17,342 --> 00:04:19,427
Go enjoy the free cheese, Ponytail,
90
00:04:19,594 --> 00:04:21,804
while the real reporters report the news.
91
00:04:32,941 --> 00:04:35,026
- Impressive.
- Are we allowed to look him in the eye?
92
00:04:35,276 --> 00:04:36,277
(LAUGHS)
93
00:04:39,364 --> 00:04:43,618
Vaccines, anesthesia, antibiotics.
94
00:04:43,785 --> 00:04:47,497
These are the three medical miracles
that ushered us into the modern age.
95
00:04:49,332 --> 00:04:52,627
And now, I will show you
how Spheerical Industries
96
00:04:52,794 --> 00:04:55,546
will propel us into the future.
97
00:04:57,215 --> 00:05:00,510
This is Beth Breen,
our CFO of Spheerical Industries.
98
00:05:08,476 --> 00:05:09,852
(EXHALES)
99
00:05:18,569 --> 00:05:20,029
(AUDIENCE GASPS)
100
00:05:22,490 --> 00:05:23,491
(CLEARS THROAT)
101
00:05:38,881 --> 00:05:40,341
- (CAMERA SHUTTERS CLICKING)
- Oh, my God, he did it.
102
00:05:40,508 --> 00:05:42,260
This was the project
you were working on with Jack?
103
00:05:43,011 --> 00:05:46,556
We were so close in our research,
but he finally cracked the code.
104
00:05:48,933 --> 00:05:54,897
What you have just witnessed
is the fourth medical miracle, Biomax.
105
00:06:04,407 --> 00:06:05,408
(CLEARS THROAT)
106
00:06:06,784 --> 00:06:10,246
No longer will we need to inoculate
ourselves against disease,
107
00:06:10,413 --> 00:06:12,457
risk complications
by going under anesthesia,
108
00:06:12,623 --> 00:06:16,627
or combat increasingly
resistant bacteria with antibiotics.
109
00:06:16,794 --> 00:06:17,920
We are proud to launch
110
00:06:18,087 --> 00:06:22,800
our Biomax Medical Nanobot Program
across National City.
111
00:06:23,051 --> 00:06:24,719
(AUDIENCE APPLAUDING)
112
00:06:33,102 --> 00:06:34,312
I'm happy to answer your questions.
113
00:06:34,479 --> 00:06:35,605
Mr. Spheer.
114
00:06:35,772 --> 00:06:37,106
- Jack. Jack. Yeah.
- Mr. Spheer.
115
00:06:37,273 --> 00:06:38,441
Yes, thank you.
116
00:06:38,608 --> 00:06:41,778
Uh, Kara Danvers
with (INHALES) karadanvers.com.
117
00:06:41,944 --> 00:06:42,945
(CLEARS THROAT)
118
00:06:44,280 --> 00:06:46,949
Uh, yes, so... Right.
119
00:06:47,158 --> 00:06:51,746
Um, you initially began research
for this project in Metropolis--
120
00:06:51,954 --> 00:06:53,331
Snapper Carr, CatCo Media.
121
00:06:53,498 --> 00:06:56,292
Jack, with these nanobots,
do you really expect to--
122
00:06:56,459 --> 00:06:58,461
If you started development
in Metropolis but--
123
00:06:59,962 --> 00:07:03,800
But you're launching in National City,
are you following FDA regulations
124
00:07:03,966 --> 00:07:05,635
for distributing drugs
across state lines?
125
00:07:05,802 --> 00:07:07,136
Excellent question, Ms. Danvers.
126
00:07:07,303 --> 00:07:10,014
I would never compromise
the FDA's rigorous standards
127
00:07:10,181 --> 00:07:12,517
for safety with any
of our medical products.
128
00:07:15,812 --> 00:07:17,313
(INDISTINCT CHATTER)
129
00:07:21,651 --> 00:07:24,487
Lena. I'm so glad you came.
130
00:07:25,154 --> 00:07:26,823
Yeah, I wouldn't miss it for the world.
131
00:07:29,826 --> 00:07:30,827
(LENA LAUGHS)
132
00:07:32,161 --> 00:07:33,663
- You grilled me.
- I did.
133
00:07:33,830 --> 00:07:34,872
Uh, this is Kara Danvers.
134
00:07:35,039 --> 00:07:37,208
She is one of the best reporters
in National City.
135
00:07:37,375 --> 00:07:39,377
(LAUGHING) Stop.
136
00:07:43,047 --> 00:07:44,048
- I should go.
- Mmm.
137
00:07:44,215 --> 00:07:48,678
Actually, I have to tell the readers
about the next medical breakthrough.
138
00:07:52,557 --> 00:07:54,684
Kara Danvers, right?
139
00:07:54,851 --> 00:07:56,018
Do I know you?
140
00:07:56,185 --> 00:07:58,354
I know Jack Spheer.
141
00:07:59,021 --> 00:08:00,898
I have some information for you.
142
00:08:01,357 --> 00:08:03,860
Meet me in the parking lot
at Fourth and Main tonight.
143
00:08:04,527 --> 00:08:06,571
You're the only reporter I can trust.
144
00:08:08,531 --> 00:08:11,200
So, tell me, the nano-swarm.
How did you finally crack it?
145
00:08:11,367 --> 00:08:12,368
I'll tell you at dinner.
146
00:08:13,744 --> 00:08:16,038
I mean, it's been so long,
I'd love to catch up.
147
00:08:16,789 --> 00:08:18,583
Jack. Excuse me.
148
00:08:18,749 --> 00:08:20,960
You should really spend some time
with the shareholders for a while.
149
00:08:21,127 --> 00:08:22,128
Oh, uh...
150
00:08:23,796 --> 00:08:27,466
I should let you do that.
It has been great to see you.
151
00:08:33,389 --> 00:08:34,390
(GRUNTS)
152
00:08:46,277 --> 00:08:48,279
(POLICE SIRENS WAILING IN THE DISTANCE)
153
00:08:48,613 --> 00:08:50,114
Have a good one, guys.
154
00:08:50,781 --> 00:08:52,158
(CREAKING)
155
00:08:55,578 --> 00:08:57,288
Oh, my God, are you serious?
156
00:08:57,455 --> 00:08:58,956
- Oh. Oh!
- What are you doing?
157
00:08:59,123 --> 00:09:00,249
You're supposed to be watching out for me.
158
00:09:00,416 --> 00:09:01,500
Guardian. Hey, man.
159
00:09:01,959 --> 00:09:04,795
Uh, you had those guys.
I mean, you didn't need me.
160
00:09:04,962 --> 00:09:05,963
- Yeah.
- Great job, though.
161
00:09:06,130 --> 00:09:08,466
- Relax, James, you had 'em.
- Wait, how did-- You told her?
162
00:09:08,633 --> 00:09:10,301
I did not tell her.
163
00:09:10,468 --> 00:09:11,510
Well, then how do you know who--
164
00:09:11,802 --> 00:09:14,472
Humans all smell different.
165
00:09:14,680 --> 00:09:16,682
Hey, Ly, what do I smell like?
166
00:09:17,600 --> 00:09:19,852
- You smell like honey.
- Uh-huh.
167
00:09:20,019 --> 00:09:21,103
- (LAUGHS)
- Mmm.
168
00:09:21,479 --> 00:09:23,147
Winn, what is she doing here?
169
00:09:23,314 --> 00:09:26,651
- Sorry. She is here to help.
- Help with what?
170
00:09:26,817 --> 00:09:28,819
- Help you, fighting crime.
- Yeah.
171
00:09:29,195 --> 00:09:30,655
(CHUCKLES AND CLEARS THROAT)
172
00:09:31,822 --> 00:09:33,991
- Oh, um, Lyra. Hi.
- Yeah?
173
00:09:34,158 --> 00:09:38,162
Sweetie, can you, maybe give my partner
and I just a moment alone?
174
00:09:38,329 --> 00:09:39,497
- Oh, yeah.
- Yeah.
175
00:09:39,664 --> 00:09:40,790
- Take your time.
- Okay.
176
00:09:40,957 --> 00:09:42,875
- But don't be too long.
- No...
177
00:09:43,042 --> 00:09:45,836
Uh, first of all,
I just wanna say I'm sorry, all right?
178
00:09:46,128 --> 00:09:48,673
My love life should definitely be kept--
179
00:09:48,839 --> 00:09:50,716
- I'm not working with her.
- Before you say no--
180
00:09:50,883 --> 00:09:54,637
No. Because until very recently,
your girlfriend was a bad guy.
181
00:09:54,804 --> 00:09:56,639
She was only a criminal
out of duress, right?
182
00:09:56,806 --> 00:09:58,349
Her brother was in danger, you know that.
183
00:09:58,516 --> 00:10:00,893
And, now, she wants
to be a contributing member of society.
184
00:10:01,060 --> 00:10:02,520
We should be encouraging this.
185
00:10:02,687 --> 00:10:05,690
Isn't this what Guardian
is all about? Right?
186
00:10:05,856 --> 00:10:08,901
Plus, she is (VOCALIZING)...
I mean, some would say...
187
00:10:09,068 --> 00:10:12,530
It's your... I mean, it is your duty.
So, just, please...
188
00:10:13,406 --> 00:10:14,407
(SIGHS)
189
00:10:16,867 --> 00:10:19,203
- I already regret this.
- Yeah! (LAUGHS) Hey!
190
00:10:22,581 --> 00:10:23,833
(FOOTSTEPS APPROACHING)
191
00:10:30,006 --> 00:10:31,173
Hey, get in.
192
00:10:31,340 --> 00:10:32,341
(GRUNTS)
193
00:10:32,550 --> 00:10:33,551
(SIGHS)
194
00:10:35,553 --> 00:10:36,554
Why me?
195
00:10:36,721 --> 00:10:40,057
You warned the aliens about Cadmus.
You wanna help people.
196
00:10:40,224 --> 00:10:41,267
I do.
197
00:10:42,560 --> 00:10:45,896
Okay. My name is Joe Watkins.
198
00:10:46,605 --> 00:10:49,900
I was a lab technician at Spheerical.
I was fired last month.
199
00:10:50,067 --> 00:10:52,486
Does this have something to do
with the Biomax nanobots?
200
00:10:52,653 --> 00:10:54,780
I was archiving files
on the mainframe computer.
201
00:10:55,906 --> 00:10:57,950
I noticed that the results
202
00:10:58,117 --> 00:11:00,077
from the human trials
hadn't been entered.
203
00:11:00,911 --> 00:11:04,248
I went to the public records,
they seem fine, operative word "seem."
204
00:11:08,419 --> 00:11:11,422
But why isn't there anything
in our own archives?
205
00:11:13,174 --> 00:11:15,009
I think the human test trials were faked.
206
00:11:17,845 --> 00:11:20,931
Jack shouldn't be launching Biomax
right now, it's not ready.
207
00:11:21,098 --> 00:11:22,683
These nanobots are dangerous.
208
00:11:22,850 --> 00:11:24,310
Wait, wait. Did you hear that?
209
00:11:31,275 --> 00:11:33,444
(PANTING)
210
00:11:46,832 --> 00:11:49,627
Hey. Are you okay?
I heard about last night.
211
00:11:49,794 --> 00:11:50,795
Yeah, uh, I'm fine.
212
00:11:50,961 --> 00:11:52,797
- I just... I need a favor from you.
- Yeah?
213
00:11:52,963 --> 00:11:55,800
The whistleblower I met with
said Spheerical faked their lab results,
214
00:11:56,467 --> 00:11:58,302
so I need to file a FOIA with the FDA.
215
00:11:58,469 --> 00:11:59,637
You don't need CatCo's help for that,
216
00:11:59,804 --> 00:12:01,847
anybody can submit
a Freedom of Information Act request.
217
00:12:02,014 --> 00:12:03,974
Yes, but the government
will respond faster
218
00:12:04,141 --> 00:12:05,893
if CatCo's the one to file.
219
00:12:06,977 --> 00:12:10,314
James, the whistleblower died
right in front of me.
220
00:12:12,233 --> 00:12:13,401
I'm gonna get a FOIA for you.
221
00:12:13,818 --> 00:12:15,361
James, time to crash another cover,
222
00:12:15,528 --> 00:12:17,822
I got a lead on Spheerical, and a...
223
00:12:19,824 --> 00:12:21,492
What, you leave a scrunchie behind?
224
00:12:21,659 --> 00:12:22,868
Actually, I'm here to file a FOIA.
225
00:12:23,035 --> 00:12:26,580
Actually, you're not. Didn't I fire you?
CatCo is off-limits.
226
00:12:26,747 --> 00:12:29,333
Actually, it's not, because I'm here,
and she's my friend,
227
00:12:29,500 --> 00:12:31,252
and she can visit anytime she wants.
228
00:12:31,419 --> 00:12:33,212
But she can't use CatCo resources.
229
00:12:33,379 --> 00:12:35,339
Well, I'm not the one
using CatCo's resources,
230
00:12:35,506 --> 00:12:36,549
James is going to file it.
231
00:12:37,174 --> 00:12:38,175
Oh.
232
00:12:38,342 --> 00:12:41,178
Go ahead, commit a serious
conflict of interest.
233
00:12:41,345 --> 00:12:43,681
Destroy the integrity
of this media empire.
234
00:12:43,848 --> 00:12:47,601
You know what? Don't worry about it,
it's fine, James. (LAUGHS)
235
00:12:48,185 --> 00:12:49,186
This is not over.
236
00:12:49,728 --> 00:12:53,023
Go be a blogger.
Let the grown-ups do the actual reporting.
237
00:13:01,031 --> 00:13:02,199
Have Graphics come up
with a new headline.
238
00:13:02,366 --> 00:13:05,369
I got a lead on one of the guys
who was supposedly a test subject
239
00:13:05,536 --> 00:13:08,456
for the Spheerical human trials.
I'm seeing him tonight.
240
00:13:13,419 --> 00:13:15,129
Hector, can you cancel dinner?
241
00:13:15,296 --> 00:13:16,797
This is gonna take me till at least 8:00,
242
00:13:16,964 --> 00:13:19,216
and I fully intend on crashing afterwards.
243
00:13:19,383 --> 00:13:20,384
That's disappointing.
244
00:13:23,804 --> 00:13:26,056
- You don't have an appointment.
- No. No.
245
00:13:26,390 --> 00:13:27,766
But I was hoping to get one.
246
00:13:29,101 --> 00:13:30,227
How did you get past Hector?
247
00:13:31,437 --> 00:13:32,563
No one's above a snack break.
248
00:13:33,564 --> 00:13:37,401
So, I know you're free for dinner,
good news,
249
00:13:37,568 --> 00:13:40,404
but you have no interest in dinner,
bad news.
250
00:13:40,571 --> 00:13:43,324
I mean, it's been an emotional
roller coaster since I walked in.
251
00:13:43,741 --> 00:13:45,910
- Oh, yeah, you seem wrecked.
- Oh, completely.
252
00:13:46,076 --> 00:13:47,912
But I'm hoping
that I don't have enough data.
253
00:13:48,078 --> 00:13:52,917
For instance, would you be willing
to go to dinner if I was a factor?
254
00:13:53,083 --> 00:13:54,084
No.
255
00:13:56,086 --> 00:13:57,087
Are you mad at me?
256
00:13:57,463 --> 00:14:00,591
Is it because I cracked
the nano-code alone?
257
00:14:00,758 --> 00:14:01,926
Seems petty for you.
258
00:14:02,092 --> 00:14:04,512
Just stop, Jacky.
You know I wish you all the success.
259
00:14:04,803 --> 00:14:06,764
- But?
- I'm still not going for dinner with you.
260
00:14:11,852 --> 00:14:13,103
Do you have fun here?
261
00:14:15,272 --> 00:14:17,191
I feel good about the work we do.
262
00:14:18,108 --> 00:14:19,693
You had fun with me.
263
00:14:20,152 --> 00:14:22,988
I mean, ruining your eyesight
staring into a microscope.
264
00:14:24,615 --> 00:14:26,617
Throwing said microscope at my head
265
00:14:26,784 --> 00:14:28,619
when I was insufferable.
266
00:14:30,788 --> 00:14:32,289
I don't like how things ended with us.
267
00:14:36,001 --> 00:14:37,795
You could have made it easier on me.
268
00:14:38,462 --> 00:14:39,838
It's not like I wanted to go.
269
00:14:40,297 --> 00:14:42,132
I'm not here to make it harder.
270
00:14:43,425 --> 00:14:44,718
I just miss you.
271
00:14:48,556 --> 00:14:52,017
May I please have dinner with you?
272
00:14:53,060 --> 00:14:54,186
Simple as that.
273
00:14:55,104 --> 00:14:57,106
- Just dinner?
- It's entirely your prerogative.
274
00:15:00,484 --> 00:15:02,611
WINN: Armed robbery in progress
at Fourth and Sixth.
275
00:15:02,903 --> 00:15:04,405
Hey, you know what to do, buddy,
you got this.
276
00:15:04,572 --> 00:15:06,031
(ALARM RINGING)
277
00:15:06,407 --> 00:15:07,408
(GRUNTS)
278
00:15:12,329 --> 00:15:13,372
You're just a kid.
279
00:15:14,707 --> 00:15:15,708
(PANTING)
280
00:15:17,585 --> 00:15:19,503
- (YELLS)
- No, please. I'm sorry--
281
00:15:23,132 --> 00:15:25,050
- (YELLS)
- Stop! What are you doing?
282
00:15:25,217 --> 00:15:27,303
He's a criminal.
He deserves to be punished.
283
00:15:27,886 --> 00:15:28,971
Go.
284
00:15:29,138 --> 00:15:31,682
Get in the van. Go!
285
00:15:35,060 --> 00:15:36,145
(KNOCKING ON DOOR)
286
00:15:36,562 --> 00:15:40,149
Snapper Carr, CatCo Media.
We've got a date.
287
00:15:43,152 --> 00:15:44,153
Derrick Simmons?
288
00:15:48,032 --> 00:15:49,241
All right, let's talk.
289
00:15:50,326 --> 00:15:52,328
How much do you know about Biomax?
290
00:15:52,786 --> 00:15:53,787
Not much.
291
00:15:57,958 --> 00:15:59,918
They paid you to participate
in the human trials.
292
00:16:00,085 --> 00:16:01,587
Did you actually participate?
293
00:16:01,754 --> 00:16:02,755
Technically.
294
00:16:05,633 --> 00:16:07,968
I came in and signed a form,
but that was it.
295
00:16:08,135 --> 00:16:10,721
No tests. If there were,
I wasn't a part of 'em.
296
00:16:12,806 --> 00:16:13,807
(MUTTERS)
297
00:16:20,356 --> 00:16:22,316
- Have they tried to contact--
- What the hell is that?
298
00:16:26,111 --> 00:16:27,112
(SNAPPER AND DERRICK GROAN)
299
00:16:29,740 --> 00:16:32,451
No! Ahhh! Get it off me! Let me go!
300
00:16:32,618 --> 00:16:33,952
(YELLING)
301
00:16:47,091 --> 00:16:48,467
Come on. Let's get out of here.
302
00:16:52,971 --> 00:16:55,307
(STRAINING AND CHITTERING)
303
00:17:05,818 --> 00:17:07,486
(DOOR OPENS AND CLOSES)
304
00:17:07,653 --> 00:17:09,238
Oh! So, it went well?
305
00:17:09,446 --> 00:17:11,240
Jack Spheer's nano-swarm ate my source.
306
00:17:11,407 --> 00:17:12,408
Oh, no, are you okay?
307
00:17:12,574 --> 00:17:14,326
Two people have died,
and I didn't save them!
308
00:17:14,493 --> 00:17:15,744
Okay, hey, hey, hey. Breathe, breathe.
309
00:17:15,911 --> 00:17:16,995
And I have no idea how to stop
the nano-swarm
310
00:17:17,162 --> 00:17:19,373
from killing someone else.
No source, no leads--
311
00:17:19,540 --> 00:17:20,708
- What about Lena?
- What?
312
00:17:20,874 --> 00:17:21,875
She's having dinner with Jack.
313
00:17:22,084 --> 00:17:23,085
- How did you know that?
- She called.
314
00:17:23,252 --> 00:17:25,879
And she was hoping
that you would talk her out of it.
315
00:17:26,755 --> 00:17:27,756
We're going.
316
00:17:27,923 --> 00:17:29,842
I just don't think she meant in person,
is the only--
317
00:17:30,008 --> 00:17:31,301
No, come on!
318
00:17:31,468 --> 00:17:32,594
This just feels like stalking.
319
00:17:32,761 --> 00:17:34,805
- No, it's journalism.
- Okay.
320
00:17:35,472 --> 00:17:37,975
Very, just creepy journalism.
321
00:17:40,310 --> 00:17:41,603
JACK: Thanks for coming.
322
00:17:41,770 --> 00:17:43,689
I know L-Corp's very demanding.
323
00:17:45,107 --> 00:17:47,109
I do enjoy it, you know.
For what it's worth.
324
00:17:47,276 --> 00:17:48,610
You always loved a challenge.
325
00:17:49,737 --> 00:17:52,823
- You look stunning, by the way.
- (LAUGHS)
326
00:17:53,031 --> 00:17:55,909
Oh, my God. Are you guys are eating here?
327
00:17:56,076 --> 00:17:57,286
- We're eating here!
- We're eating here!
328
00:17:57,745 --> 00:18:00,581
- What a complete and utter coincidence.
- (KARA LAUGHS)
329
00:18:00,748 --> 00:18:02,750
- Miss Danvers.
- Yeah, this is my boyfriend, Mike.
330
00:18:02,916 --> 00:18:04,543
- Mike. Mike.
- Hi.
331
00:18:05,419 --> 00:18:08,297
Uh, I explicitly asked
that I be the handsomest guy
332
00:18:08,505 --> 00:18:10,007
- in the restaurant tonight.
- (LAUGHS)
333
00:18:10,758 --> 00:18:12,426
- He's charming.
- Do you mind if we join?
334
00:18:12,593 --> 00:18:14,595
- Oh, uh...
- MIKE: Let's sit here.
335
00:18:14,803 --> 00:18:17,514
Kara, I appreciate the rescue
but it's not necessary.
336
00:18:17,681 --> 00:18:18,766
That's what friends are for.
337
00:18:18,932 --> 00:18:22,394
So, Jack, how's the Biomax rollout going?
338
00:18:22,561 --> 00:18:24,563
Are you trying to get me
in your crosshairs, Miss Danvers?
339
00:18:24,730 --> 00:18:25,731
Reporter's job is never done.
340
00:18:26,106 --> 00:18:30,068
I can respect it.
Biomax is going wonderfully so far.
341
00:18:30,235 --> 00:18:34,615
So, how did you know it was ready?
Did you do any trials? Human trials?
342
00:18:34,782 --> 00:18:36,950
It's all public record, if you're curious.
343
00:18:37,117 --> 00:18:40,037
How did you figure it out? I wanna know.
344
00:18:41,288 --> 00:18:42,581
Is that the only reason you came?
345
00:18:43,415 --> 00:18:44,416
No.
346
00:18:45,000 --> 00:18:46,001
JACK: Uh...
347
00:18:46,335 --> 00:18:50,589
Okay, so, a few months after you left,
I stayed up all night.
348
00:18:51,590 --> 00:18:53,008
And the sun came up,
349
00:18:53,967 --> 00:18:56,512
and there was a flock
of starlings going by,
350
00:18:57,596 --> 00:18:59,473
and they were all moving in perfect sync.
351
00:18:59,890 --> 00:19:02,643
Like when one turned,
all the others turned,
352
00:19:03,644 --> 00:19:08,106
and I thought,
"I've made a terrible mistake.
353
00:19:10,651 --> 00:19:12,194
"I should have gone with her.
354
00:19:13,821 --> 00:19:15,906
"I'm no good without her."
355
00:19:18,408 --> 00:19:20,077
And then I realized
I'd been modeling the nano-swarm
356
00:19:20,244 --> 00:19:21,453
on the wrong kind of animal.
357
00:19:21,912 --> 00:19:25,082
See, bees need a base,
a queen to revolve around.
358
00:19:25,249 --> 00:19:27,000
And we'd been trying
to make a nanobot into a queen
359
00:19:27,167 --> 00:19:29,044
by programing
a protective algorithm, but--
360
00:19:29,211 --> 00:19:30,754
- Oh, my God, murmuration.
- Yeah.
361
00:19:30,921 --> 00:19:32,464
The nano-swarm, it migrates.
362
00:19:32,631 --> 00:19:34,007
- It's linked AI sentience.
- Yes.
363
00:19:34,174 --> 00:19:37,135
And it's all controlled
through the Spheerical lab mainframe.
364
00:19:37,761 --> 00:19:41,390
And I would never have gotten there
if I hadn't been thinking about you.
365
00:19:43,725 --> 00:19:45,352
Anyway, I was also wondering--
366
00:19:45,519 --> 00:19:47,980
- Yeah, maybe another time.
- Lena, are... Are you, um--
367
00:19:48,480 --> 00:19:50,524
Yeah, I think Jack and I need to talk.
368
00:19:51,692 --> 00:19:52,943
- KARA: But--
- We...
369
00:19:53,277 --> 00:19:54,361
We are out.
370
00:19:55,237 --> 00:19:57,531
'Cause nothing gets in the way of romance.
371
00:20:00,409 --> 00:20:02,202
Jack. No, no, no.
372
00:20:03,579 --> 00:20:07,207
Hey, listen, I feel a connection to you,
like a man-nection?
373
00:20:07,499 --> 00:20:08,876
And we should hang, you should call me.
374
00:20:09,042 --> 00:20:10,961
- Yeah, sure. I'll do that.
- Okay.
375
00:20:12,421 --> 00:20:13,714
- KARA: Good night.
- Night.
376
00:20:15,883 --> 00:20:16,884
What are you doing?
377
00:20:17,050 --> 00:20:20,262
I stole Jack's security badge,
you know, for journalism.
378
00:20:20,971 --> 00:20:23,015
What did you do?
379
00:20:23,181 --> 00:20:26,184
"Use me for good, please..."
380
00:20:26,351 --> 00:20:27,895
- This is an exception.
- Yes, shenanigans.
381
00:20:28,061 --> 00:20:29,354
- Shut up.
- Mmm!
382
00:20:33,233 --> 00:20:35,068
That's a nice view, Lena.
383
00:20:35,235 --> 00:20:37,070
(CHUCKLES) It's pretty decent.
384
00:20:37,362 --> 00:20:38,947
Wow, pretty dece.
385
00:20:39,740 --> 00:20:41,533
Oh, no, you did not just say that.
386
00:20:42,534 --> 00:20:43,744
- I'm ridiculous.
- Yeah.
387
00:20:43,911 --> 00:20:45,203
- Aren't I?
- (LAUGHING)
388
00:20:51,084 --> 00:20:53,420
- I'm so sorry.
- For what?
389
00:20:54,254 --> 00:20:57,257
I made you choose, L-Corp or me.
390
00:20:58,342 --> 00:20:59,384
I was greedy.
391
00:20:59,968 --> 00:21:00,969
You were hurt.
392
00:21:05,140 --> 00:21:09,227
You know, I sometimes wonder
what would have happened if I'd stayed.
393
00:21:10,979 --> 00:21:14,149
Maybe we would have figured
the nano-swarm out together.
394
00:21:15,484 --> 00:21:18,487
Maybe I'd have a legacy
of my own apart from my family.
395
00:21:20,822 --> 00:21:22,240
You know, I wonder
what would have happened
396
00:21:22,407 --> 00:21:24,660
if I'd have said there was room,
397
00:21:25,410 --> 00:21:27,037
for both me and your family.
398
00:21:28,080 --> 00:21:29,665
I mean, if I had made room.
399
00:21:32,834 --> 00:21:34,461
If I could still do that...
400
00:21:46,264 --> 00:21:47,307
- Okay.
- Okay.
401
00:21:49,351 --> 00:21:51,269
- Quiet.
- I'm very quiet.
402
00:21:52,521 --> 00:21:54,398
- Put that away.
- What? I'm helping.
403
00:21:54,564 --> 00:21:56,441
I am a woman with X-ray vision.
404
00:21:57,192 --> 00:21:58,944
- That's a fair point.
- (EXHALES) Okay.
405
00:22:04,282 --> 00:22:05,283
(DOOR LATCH OPENS)
406
00:22:05,450 --> 00:22:06,535
That was easy.
407
00:22:10,038 --> 00:22:12,165
- This is a nice office. Okay.
- Shh.
408
00:22:17,963 --> 00:22:18,964
Um...
409
00:22:22,718 --> 00:22:25,387
- How did you do that?
- Password was "starling."
410
00:22:26,388 --> 00:22:28,807
- That romantic bastard.
- Okay, here we go.
411
00:22:30,350 --> 00:22:34,354
"Human trials." It's empty.
412
00:22:35,147 --> 00:22:36,314
The whistleblower was right.
413
00:22:36,481 --> 00:22:37,524
Well, what about this one?
414
00:22:39,735 --> 00:22:41,361
Biomax, Version 38.
415
00:22:46,408 --> 00:22:50,078
Human trial one. Begin.
416
00:22:53,957 --> 00:22:55,250
- Oh, my God.
- (JACK YELLS)
417
00:23:01,923 --> 00:23:05,761
The human trials aren't missing.
There weren't any human trials.
418
00:23:05,927 --> 00:23:08,305
And Jack knew the nano-swarm
was dangerous from the beginning,
419
00:23:08,472 --> 00:23:10,599
that's why Derrick and Joe had to die.
420
00:23:10,766 --> 00:23:12,934
Jack's the killer. Thumb drive.
421
00:23:13,101 --> 00:23:15,270
Oh! Yes. Good idea.
422
00:23:15,562 --> 00:23:17,064
Come on. Got it.
423
00:23:20,025 --> 00:23:21,151
Jack?
424
00:23:21,401 --> 00:23:22,444
I, uh... I have to go.
425
00:23:24,112 --> 00:23:26,615
Yeah. Of course, I totally get it.
426
00:23:26,782 --> 00:23:27,783
(CLEARS THROAT)
427
00:23:28,283 --> 00:23:32,120
I, um...
I forgot about something at the office.
428
00:23:44,132 --> 00:23:46,134
- Come on, come on, come on.
- What is that noise?
429
00:23:46,301 --> 00:23:47,928
(DISTANT CHITTERING)
430
00:23:48,595 --> 00:23:50,680
- Run.
- Okay. Wait, it's...
431
00:24:14,371 --> 00:24:15,705
(KNOCKING LOUDER)
432
00:24:17,040 --> 00:24:19,626
Sorry. Sorry, (CHUCKLES)
I didn't hear you.
433
00:24:20,001 --> 00:24:21,294
Distracted.
434
00:24:21,628 --> 00:24:22,629
- Busted.
- (KARA LAUGHS)
435
00:24:23,839 --> 00:24:27,634
- So, uh... Sorry about last night.
- (LENA LAUGHS)
436
00:24:27,801 --> 00:24:29,302
Yeah, yeah, that was...
437
00:24:29,511 --> 00:24:31,054
- It was interesting--
- Weird.
438
00:24:32,180 --> 00:24:33,723
Mike seems nice, though.
439
00:24:34,057 --> 00:24:36,893
Maybe we can do
a proper double date sometime soon.
440
00:24:38,186 --> 00:24:41,857
Yeah, uh, I actually came here
to talk to you about Jack.
441
00:24:42,023 --> 00:24:43,066
Um...
442
00:24:44,526 --> 00:24:47,028
- I've been investigating him--
- Yeah, I can tell. (LAUGHS)
443
00:24:49,698 --> 00:24:52,701
Lena, Biomax is dangerous
and he's covering it up.
444
00:24:55,245 --> 00:24:56,830
- That's not true.
- I'm not lying.
445
00:24:58,331 --> 00:25:01,418
Well, then you're mistaken.
Jack would never hurt anyone.
446
00:25:06,673 --> 00:25:10,051
JACK: Biomax, Version 38. Human trial one.
447
00:25:13,221 --> 00:25:14,222
- (JACK YELLS)
- (LENA MOUTHING)
448
00:25:17,058 --> 00:25:19,227
He's using the nano-swarm to kill people.
449
00:25:21,188 --> 00:25:22,439
Who else knows?
450
00:25:23,398 --> 00:25:24,399
Just us.
451
00:25:25,358 --> 00:25:26,359
(KARA SNIFFS)
452
00:25:26,860 --> 00:25:30,572
I won't ask you to bury it, but, please,
let me go talk to him before it gets out.
453
00:25:31,448 --> 00:25:33,366
Lena, he's killed two people.
454
00:25:34,409 --> 00:25:35,911
Now, I know how you feel about him,
455
00:25:36,077 --> 00:25:38,622
but you will be the third
if you confront it.
456
00:25:40,290 --> 00:25:42,751
Please, just promise me,
you'll stay away from him for now,
457
00:25:42,918 --> 00:25:44,127
it's for your own safety.
458
00:25:48,965 --> 00:25:50,133
Thank you for telling me.
459
00:25:51,468 --> 00:25:53,470
I won't go see him, promise.
460
00:25:54,971 --> 00:25:55,972
Are you okay?
461
00:25:56,139 --> 00:25:57,140
(LAUGHS)
462
00:25:57,933 --> 00:26:00,644
I actually, I've got some work to do,
would you mind, Kara--
463
00:26:00,810 --> 00:26:02,479
Right, yeah, of course.
464
00:26:05,106 --> 00:26:06,483
I'm really sorry.
465
00:26:07,817 --> 00:26:09,444
You were just doing your job.
466
00:26:10,445 --> 00:26:12,447
It's all any of us can do.
467
00:26:15,784 --> 00:26:16,785
(MUSIC PLAYING)
468
00:26:17,118 --> 00:26:18,119
LYRA: Winn!
469
00:26:19,829 --> 00:26:23,458
Hey! How is the most amazing girlfriend
in the entire universe?
470
00:26:23,625 --> 00:26:25,919
- (LYRA LAUGHS)
- First round's on me, by the way.
471
00:26:26,086 --> 00:26:26,962
Actually, all rounds are on me,
472
00:26:27,128 --> 00:26:28,129
- forever, always.
- Oh.
473
00:26:28,296 --> 00:26:31,466
Um, and I got you
your very favorite Earth dessert.
474
00:26:32,259 --> 00:26:34,761
Babe, you know you don't have to try
so hard around me.
475
00:26:35,470 --> 00:26:37,472
Why are you trying so hard around me?
476
00:26:37,764 --> 00:26:39,266
You're good, you're good.
477
00:26:39,432 --> 00:26:40,433
Um...
478
00:26:41,142 --> 00:26:42,477
Listen, I...
479
00:26:42,644 --> 00:26:46,940
Look, I...
You kind of went a little overboard
480
00:26:47,857 --> 00:26:49,693
with the kid from the liquor store.
481
00:26:49,859 --> 00:26:51,027
Okay.
482
00:26:52,529 --> 00:26:56,449
You're right. I will temper my ways
in our next outing.
483
00:26:58,201 --> 00:27:00,829
Yeah, um, just about that...
484
00:27:00,996 --> 00:27:02,289
Can, um...
485
00:27:03,206 --> 00:27:05,834
So, James and I, we...
486
00:27:07,460 --> 00:27:12,507
We so appreciate your enthusiasm
and your participation and...
487
00:27:12,966 --> 00:27:16,052
We can't have you with us.
488
00:27:18,555 --> 00:27:19,556
For how long?
489
00:27:20,181 --> 00:27:21,182
Oh. Um...
490
00:27:21,349 --> 00:27:22,809
Well, forever.
491
00:27:23,476 --> 00:27:24,644
You think I'm crazy?
492
00:27:24,811 --> 00:27:27,188
I... No. Actually, you, uh...
493
00:27:27,731 --> 00:27:30,650
You're passionate! Passionate.
Which is great in certain situations.
494
00:27:30,817 --> 00:27:34,237
This is all James, isn't it?
I knew that guy hates me.
495
00:27:34,404 --> 00:27:37,198
- No, no. He likes you, actually.
- (LYRA LAUGHS)
496
00:27:37,741 --> 00:27:40,368
I have been so nice to him!
And only because he's your best friend.
497
00:27:40,535 --> 00:27:42,746
Trust me, if he was anyone else,
I would have ripped his jaw off.
498
00:27:42,912 --> 00:27:45,081
Okay, babe, you're not really helping
with the crazy argument.
499
00:27:45,248 --> 00:27:46,583
So you agree with this.
500
00:27:47,375 --> 00:27:49,711
I'm going to powder my nose.
501
00:27:50,545 --> 00:27:53,214
Do not be here when I get back!
502
00:27:55,717 --> 00:27:57,010
All right.
503
00:28:02,223 --> 00:28:03,224
(CLEARS THROAT)
504
00:28:04,726 --> 00:28:05,727
You okay?
505
00:28:06,269 --> 00:28:07,270
(DOOR OPENS)
506
00:28:07,854 --> 00:28:08,855
(DOOR CLOSES)
507
00:28:14,194 --> 00:28:17,572
Isn't there a Pinterest Anonymous support
group meeting you're missing right now?
508
00:28:17,739 --> 00:28:19,240
How did you know it was me?
509
00:28:19,407 --> 00:28:21,618
I can smell desperation a mile away.
510
00:28:22,952 --> 00:28:24,704
I heard Supergirl saved you.
511
00:28:25,580 --> 00:28:27,791
- Yeah, she was there.
- Did you say thank you?
512
00:28:27,957 --> 00:28:29,709
Once, to a divorce lawyer.
513
00:28:29,876 --> 00:28:31,920
It was uncomfortable
for everyone involved.
514
00:28:35,965 --> 00:28:38,259
What's this? More alternative facts?
515
00:28:38,426 --> 00:28:41,137
It's all my research on Spheerical,
I thought I'd help your story.
516
00:28:44,641 --> 00:28:46,309
What's in it for you, Ponytail?
517
00:28:46,476 --> 00:28:48,269
I know we've had our differences,
518
00:28:50,438 --> 00:28:52,148
but I've learned a lot from you.
519
00:28:54,275 --> 00:28:56,486
And the biggest thing I've learned is that
520
00:28:56,653 --> 00:28:59,656
it's not the reporter that matters,
it's the truth that matters.
521
00:29:00,115 --> 00:29:02,283
And CatCo will get the truth
to more people.
522
00:29:03,827 --> 00:29:07,414
Also, I wanted the truth to get out
so badly that I disobeyed you.
523
00:29:08,331 --> 00:29:09,791
I broke the rules.
524
00:29:11,167 --> 00:29:12,460
You were right.
525
00:29:13,461 --> 00:29:17,424
I got lucky when I posted my first blog
on Cadmus without your permission.
526
00:29:18,800 --> 00:29:22,637
I let you down and I apologize.
527
00:29:24,806 --> 00:29:25,807
Finally.
528
00:29:29,310 --> 00:29:32,814
So, anyway, this is all the information
I found on Spheerical,
529
00:29:32,981 --> 00:29:36,151
including an interview
with a whistleblower named Joe Watkins.
530
00:29:36,609 --> 00:29:38,778
Biomax human trials were faked.
531
00:29:39,362 --> 00:29:40,530
Not bad, Danvers.
532
00:29:40,697 --> 00:29:42,449
I got the same confirmation from a source
533
00:29:42,615 --> 00:29:44,951
named Derrick Simmons,
before he was killed.
534
00:29:45,118 --> 00:29:46,453
I'm glad our information lines up.
535
00:29:46,619 --> 00:29:49,289
Except, Jack Spheer may not have been
the only one involved in the cover-up.
536
00:29:49,456 --> 00:29:51,040
Beth Breen signed the checks.
537
00:29:51,207 --> 00:29:52,709
She's Spheerical's
chief financial officer.
538
00:29:52,876 --> 00:29:56,129
Yeah, and she has a lot of money riding
on the success of these nanobots.
539
00:29:56,296 --> 00:29:59,299
If Biomax fails,
she stands to lose everything.
540
00:30:00,884 --> 00:30:02,051
I, um...
541
00:30:02,218 --> 00:30:04,053
I have to go. Thank you, Snapper.
542
00:30:08,808 --> 00:30:09,893
Jack?
543
00:30:12,479 --> 00:30:13,646
Hey.
544
00:30:15,565 --> 00:30:17,859
Uh, what's wrong?
545
00:30:20,695 --> 00:30:21,821
You lied to me.
546
00:30:23,364 --> 00:30:25,408
Hey, everything I said last night
was the truth.
547
00:30:25,575 --> 00:30:27,577
I'm not talking about us, Jack.
548
00:30:28,745 --> 00:30:31,164
- Biomax.
- What about it?
549
00:30:32,707 --> 00:30:34,083
I saw the video, Jack.
550
00:30:35,335 --> 00:30:39,005
You shot those things into yourself,
faked the human trials, you...
551
00:30:40,256 --> 00:30:41,591
Killed people.
552
00:30:41,758 --> 00:30:45,178
"Killed people"?
I don't know what you're talking about.
553
00:30:45,345 --> 00:30:49,265
You knew... We knew three years ago
that the nano-swarms had a side effect.
554
00:30:50,183 --> 00:30:53,228
The rats' brain chemistry
was forever altered, they had no control.
555
00:30:53,394 --> 00:30:56,105
We could make them do whatever we wanted.
You did this to yourself!
556
00:30:56,272 --> 00:30:59,275
Lena, I don't know
what you're talking about.
557
00:31:04,864 --> 00:31:05,949
Oh, my God.
558
00:31:09,285 --> 00:31:10,745
You're telling the truth.
559
00:31:11,454 --> 00:31:12,914
WOMAN: Ms. Luthor.
560
00:31:21,548 --> 00:31:23,216
He can't hear you.
561
00:31:24,384 --> 00:31:25,718
No one can.
562
00:31:35,478 --> 00:31:37,897
- So who killed all those people?
- Jack did.
563
00:31:38,815 --> 00:31:42,402
Well, he didn't choose to
and he doesn't remember it, but he did.
564
00:31:47,991 --> 00:31:49,784
You've been controlling him
this whole time.
565
00:31:49,951 --> 00:31:51,995
Poor, sweet boy actually wanted to scrap
the whole thing
566
00:31:52,161 --> 00:31:54,914
just because of a pesky little side effect
that removes free will.
567
00:31:55,582 --> 00:31:58,835
Not financially responsible.
Luckily, I was there to step in.
568
00:31:59,586 --> 00:32:00,753
You know, it's true what they say,
569
00:32:00,920 --> 00:32:03,506
"Behind every great man
is a strong woman."
570
00:32:03,673 --> 00:32:06,509
I wouldn't know.
I've never stood behind a man.
571
00:32:06,676 --> 00:32:08,177
You just clean up after your brother.
572
00:32:09,470 --> 00:32:10,597
Idiot.
573
00:32:11,014 --> 00:32:12,932
You walked away from
the breakthrough of a century.
574
00:32:13,099 --> 00:32:14,183
It doesn't work.
575
00:32:14,350 --> 00:32:16,352
See, I think it works beautifully.
576
00:32:16,519 --> 00:32:19,105
I have a brilliant figurehead
that will do everything I say.
577
00:32:19,272 --> 00:32:21,107
The entire world will welcome
the nano-swarm
578
00:32:21,274 --> 00:32:23,359
into every hospital, army base,
and, eventually, home.
579
00:32:23,526 --> 00:32:25,028
God, you are repulsive.
580
00:32:25,194 --> 00:32:26,279
I'm a realist.
581
00:32:31,326 --> 00:32:33,369
- What's funny?
- I know you're gonna kill me.
582
00:32:33,536 --> 00:32:35,288
It's the only reason
you're telling me all of this.
583
00:32:35,455 --> 00:32:37,790
Again, not very financially responsible.
584
00:32:39,542 --> 00:32:40,877
I already control Jack.
585
00:32:41,336 --> 00:32:43,129
Why would I kill you
when I can control you,
586
00:32:43,296 --> 00:32:46,049
and by extension, L-Corp.
Think of that merger.
587
00:32:47,050 --> 00:32:49,469
Okay, Jacky, put it down, all right?
588
00:32:50,720 --> 00:32:52,889
Jack, listen, I know you're in there
somewhere, okay?
589
00:32:53,806 --> 00:32:54,849
Okay, listen to me, all right?
590
00:32:58,645 --> 00:33:00,063
- Are you okay?
- Yeah.
591
00:33:08,571 --> 00:33:09,906
You gotta get out of here.
592
00:33:10,073 --> 00:33:12,575
No, I've got a better idea.
You keep him occupied.
593
00:33:22,543 --> 00:33:23,753
Did I mention that I'm a black belt?
594
00:33:24,754 --> 00:33:26,172
Did I mention I was a Luthor?
595
00:33:40,603 --> 00:33:41,771
LENA: Supergirl!
596
00:33:44,023 --> 00:33:45,525
(PANTING)
597
00:33:46,192 --> 00:33:47,193
Jack, make it stop!
598
00:33:52,115 --> 00:33:53,116
(GASPS)
599
00:33:55,702 --> 00:33:56,786
Lena.
600
00:33:57,036 --> 00:33:58,204
(GRUNTS)
601
00:34:00,123 --> 00:34:01,124
(STRAINING)
602
00:34:02,083 --> 00:34:03,084
No!
603
00:34:04,127 --> 00:34:06,212
- JACK: No!
- (SUPERGIRL PANTING)
604
00:34:07,422 --> 00:34:08,423
(GROANING)
605
00:34:09,966 --> 00:34:11,217
- JACK: No!
- Lena!
606
00:34:11,467 --> 00:34:12,885
- Jack!
- (GASPING)
607
00:34:13,136 --> 00:34:15,138
Lena, help. The mainframe.
608
00:34:19,892 --> 00:34:21,561
I think I can override it!
609
00:34:22,395 --> 00:34:24,313
Lena, hurry!
610
00:34:25,106 --> 00:34:26,107
(STRAINING)
611
00:34:29,736 --> 00:34:31,821
- I'm almost there, okay?
- BETH: You'll kill him.
612
00:34:32,447 --> 00:34:34,657
The override destroys the nanobots.
613
00:34:34,824 --> 00:34:37,493
They've merged with him.
You kill them, you kill him.
614
00:34:37,785 --> 00:34:38,786
(GRUNTS)
615
00:34:49,172 --> 00:34:50,339
I'm sorry, Jack.
616
00:34:50,590 --> 00:34:51,841
(PANTING)
617
00:34:52,008 --> 00:34:53,426
Do it, please.
618
00:34:56,137 --> 00:34:57,430
Do it!
619
00:34:57,764 --> 00:34:59,265
(YELLING)
620
00:35:01,768 --> 00:35:02,852
AUTOMATED VOICE: System override.
621
00:35:10,193 --> 00:35:11,652
(GROANING)
622
00:35:17,116 --> 00:35:18,117
(CRYING)
623
00:35:18,785 --> 00:35:19,786
(EXHALES)
624
00:35:26,042 --> 00:35:27,168
Jack.
625
00:35:39,222 --> 00:35:40,306
(DOOR OPENS)
626
00:35:42,308 --> 00:35:43,309
(DOOR CLOSES)
627
00:35:45,561 --> 00:35:46,813
Those are beautiful.
628
00:35:47,063 --> 00:35:49,148
I wish there was more I could do to help.
629
00:35:50,983 --> 00:35:53,361
No, you came to see me.
That's more than enough.
630
00:35:53,653 --> 00:35:54,654
(EXHALES)
631
00:35:55,905 --> 00:35:57,657
- Beth is in jail.
- Good.
632
00:36:02,870 --> 00:36:04,247
How are you holding up?
633
00:36:04,831 --> 00:36:07,166
When Lex was arrested,
my mother was there.
634
00:36:07,500 --> 00:36:11,420
My mother saw her son, dragged, bleeding,
and raving from her house.
635
00:36:11,587 --> 00:36:13,089
And when I got there,
636
00:36:13,256 --> 00:36:16,092
Lillian was tidying his room
like he'd been away on a business trip.
637
00:36:19,178 --> 00:36:23,182
That's how I feel. Cold and calm.
638
00:36:25,184 --> 00:36:28,437
Until I think about Beth dying in jail,
and then I feel warm for a minute.
639
00:36:28,604 --> 00:36:30,690
- You're in shock, Lena.
- I don't know.
640
00:36:31,357 --> 00:36:34,193
Loss does strange things to my family,
and I have lost a lot of people.
641
00:36:34,360 --> 00:36:35,903
Well, you're not gonna lose me.
642
00:36:36,946 --> 00:36:39,240
I think when I feel things again,
643
00:36:42,034 --> 00:36:43,870
I'm gonna be very, very afraid
644
00:36:45,746 --> 00:36:47,290
about the person I might be.
645
00:36:50,293 --> 00:36:52,211
You don't have to be afraid.
646
00:36:54,422 --> 00:36:57,925
I'm right here and I'm not going anywhere.
647
00:36:58,217 --> 00:36:59,635
Heh. Promise?
648
00:37:01,971 --> 00:37:03,639
I will always be your friend.
649
00:37:04,974 --> 00:37:07,143
And I will always protect you.
650
00:37:08,477 --> 00:37:09,812
I promise.
651
00:37:15,318 --> 00:37:17,570
Yeah. Hi.
652
00:37:19,572 --> 00:37:21,949
So, uh, we have got
653
00:37:22,116 --> 00:37:25,077
a black and white cat
654
00:37:25,244 --> 00:37:27,413
stuck up a tree, Fourth and Main. Boom.
655
00:37:27,580 --> 00:37:28,581
Winn...
656
00:37:29,582 --> 00:37:32,293
Look, I'm sorry
about what happened with Lyra.
657
00:37:32,501 --> 00:37:34,253
Yeah, well, three's a crowd, right?
658
00:37:34,587 --> 00:37:36,172
You know,
I could've handled it differently,
659
00:37:36,422 --> 00:37:39,675
I should've laid down
some ground rules for her first.
660
00:37:42,261 --> 00:37:43,429
Okay.
661
00:37:43,596 --> 00:37:46,015
It's been a while
since I had a best friend, and...
662
00:37:48,976 --> 00:37:50,102
You're my brother.
663
00:37:53,022 --> 00:37:56,108
And I haven't felt like that since Clark.
664
00:37:57,944 --> 00:38:01,030
And working with you, it makes me happy.
665
00:38:01,197 --> 00:38:02,323
Me, too.
666
00:38:04,367 --> 00:38:08,037
But, you know, um, dude, so does Lyra.
667
00:38:08,329 --> 00:38:09,830
With that said...
668
00:38:11,958 --> 00:38:14,377
Hey. Hey, what are you doing here?
669
00:38:14,543 --> 00:38:16,212
James invited me.
670
00:38:18,881 --> 00:38:19,882
Are you sure?
671
00:38:22,510 --> 00:38:24,053
Do you really wanna help people?
672
00:38:24,220 --> 00:38:25,388
Most days.
673
00:38:26,389 --> 00:38:29,642
(LAUGHS) Okay, then you're gonna listen
to everything that I say.
674
00:38:30,518 --> 00:38:32,019
Sounds good to me.
675
00:38:34,522 --> 00:38:35,523
- (JAMES SIGHS)
- (WINN LAUGHS)
676
00:38:35,690 --> 00:38:39,193
Now, what's this I hear
about a cat stuck up in a tree?
677
00:38:39,360 --> 00:38:40,903
I'm starving.
678
00:38:41,070 --> 00:38:42,571
(WINN AND JAMES LAUGH)
679
00:38:45,658 --> 00:38:47,243
She's kidding, right?
680
00:38:47,702 --> 00:38:49,537
- (LYRA LAUGHS)
- You know, I'm not sure.
681
00:38:53,082 --> 00:38:56,502
Ms. Tessmacher! Where is my Danish?
682
00:38:58,004 --> 00:39:01,674
My first successful baking venture.
Danish, fresh from the oven.
683
00:39:03,509 --> 00:39:06,429
The trick is, sea salt actually because--
684
00:39:06,595 --> 00:39:09,056
Sea salt can incorporate better
with the dough.
685
00:39:10,266 --> 00:39:11,308
I didn't know you liked to bake.
686
00:39:11,475 --> 00:39:13,644
There's a lot about me
you don't know, Danvers.
687
00:39:15,771 --> 00:39:17,648
I got you something, too.
688
00:39:21,068 --> 00:39:23,988
Thank you for not dragging Jack
through the mud.
689
00:39:25,156 --> 00:39:26,323
Look at the byline.
690
00:39:28,951 --> 00:39:30,286
You put my name in the byline?
691
00:39:30,453 --> 00:39:33,247
Your interview with that whistleblower
was instrumental
692
00:39:33,414 --> 00:39:36,792
in our scoop of every other
major news organization out there.
693
00:39:38,627 --> 00:39:39,754
You, uh...
694
00:39:41,255 --> 00:39:42,298
(SIGHS)
695
00:39:42,465 --> 00:39:44,133
You did good, Danvers.
696
00:39:46,093 --> 00:39:47,636
Thanks.
697
00:39:48,971 --> 00:39:49,972
(CLEARS THROAT)
698
00:39:51,140 --> 00:39:52,349
You're welcome.
699
00:39:55,019 --> 00:39:56,187
Well, um...
700
00:39:56,353 --> 00:39:58,856
I'm gonna get a jump-start
on tomorrow's cover.
701
00:39:59,023 --> 00:40:01,942
Right. Yeah, I'll get out of here.
(LAUGHS)
702
00:40:02,777 --> 00:40:06,530
Oh, so now that you share a byline
with me, you're too good to work late?
703
00:40:07,823 --> 00:40:10,159
- But I thought--
- I just said you did a good job, Danvers.
704
00:40:10,326 --> 00:40:13,829
You didn't give up,
even when that whistleblower got killed.
705
00:40:14,538 --> 00:40:17,666
You weren't afraid to pursue the truth,
no matter what the risk,
706
00:40:17,833 --> 00:40:20,002
and we need more reporters like that.
707
00:40:21,504 --> 00:40:25,132
More reporters like you,
who care about the truth.
708
00:40:30,054 --> 00:40:31,305
So I have my job back?
709
00:40:31,472 --> 00:40:33,682
Unless you're thinking
of starting a food truck.
710
00:40:40,064 --> 00:40:41,524
Don't start a food truck.
711
00:40:41,732 --> 00:40:42,733
(LAUGHS)
712
00:40:43,692 --> 00:40:45,069
I'll get us coffee.
713
00:40:58,207 --> 00:40:59,583
Lena Luthor?
714
00:40:59,875 --> 00:41:01,085
I'm not seeing anyone right now.
715
00:41:01,377 --> 00:41:05,256
I heard about your colleague, Mr. Spheer.
I'm so sorry.
716
00:41:09,176 --> 00:41:10,219
Who are you?
717
00:41:14,390 --> 00:41:19,103
My name is Rhea.
I have a business proposition for you.
53948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.