Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,587 --> 00:00:06,091
KARA: When I was a child,
my planet Krypton was dying.
2
00:00:06,508 --> 00:00:08,677
I was sent to Earth to protect my cousin.
3
00:00:09,844 --> 00:00:11,429
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,638 --> 00:00:12,931
and by the time I got here,
5
00:00:13,098 --> 00:00:17,143
my cousin had already grown up
and become Superman.
6
00:00:18,103 --> 00:00:20,605
I hid who I really was until one day,
7
00:00:20,772 --> 00:00:24,109
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
8
00:00:24,317 --> 00:00:27,862
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
9
00:00:28,113 --> 00:00:30,865
But in secret, I work with
my adoptive sister for the DEO
10
00:00:31,116 --> 00:00:32,784
to protect my city from alien life
11
00:00:32,992 --> 00:00:35,829
and anyone else
that means to cause it harm.
12
00:00:36,955 --> 00:00:39,124
I am Supergirl.
13
00:00:40,125 --> 00:00:41,543
KARA: Previously on Supergirl...
14
00:00:41,793 --> 00:00:42,711
You were a palace guard?
15
00:00:42,961 --> 00:00:44,838
For the great royal family of Daxam.
16
00:00:45,046 --> 00:00:46,005
Ugh, they were the worst.
17
00:00:46,214 --> 00:00:47,966
And their son, the worst of the worst.
18
00:00:48,341 --> 00:00:50,885
Any chance there was
a response to that signal I sent to Daxam?
19
00:00:51,136 --> 00:00:52,679
I'm sorry, but no.
20
00:00:52,971 --> 00:00:54,806
NAVIGATOR: Your Highnesses.
We've reached our coordinates.
21
00:00:54,973 --> 00:00:56,641
Finally.
22
00:00:56,808 --> 00:00:58,226
We've arrived.
23
00:01:02,147 --> 00:01:03,148
KARA: Wow!
24
00:01:03,314 --> 00:01:06,568
We're six seasons in
and winter still hasn't come!
25
00:01:07,527 --> 00:01:11,990
You know, since you got fired from CatCo,
your queue has gone down exponentially.
26
00:01:12,157 --> 00:01:14,826
Yes, well, I am fully embracing
my funemployment.
27
00:01:14,993 --> 00:01:16,327
Funemployment.
28
00:01:16,536 --> 00:01:17,954
What's next?
29
00:01:18,163 --> 00:01:20,957
Oh, how about, uh... How about one of
those movies where everybody just
30
00:01:21,166 --> 00:01:23,543
breaks into song out of nowhere?
31
00:01:23,752 --> 00:01:24,753
You mean a musical?
32
00:01:24,961 --> 00:01:26,212
Yes! Yes.
33
00:01:26,421 --> 00:01:27,964
- Are you serious right now?
- Dead serious.
34
00:01:28,173 --> 00:01:30,300
You are opening the floodgates, my friend.
35
00:01:30,508 --> 00:01:33,011
- (CHUCKLES)
- We have to watch Funny Face!
36
00:01:33,219 --> 00:01:36,181
It's Fred Astaire, Audrey Hepburn,
being adorable.
37
00:01:36,389 --> 00:01:39,684
The most romantic movie ever! (CHUCKLES)
38
00:01:41,478 --> 00:01:42,520
What?
39
00:01:43,521 --> 00:01:45,023
That face. That smile.
40
00:01:45,231 --> 00:01:46,566
I'm just happy.
41
00:01:46,775 --> 00:01:48,777
- Yeah?
- Yeah, like that...
42
00:01:49,903 --> 00:01:53,156
Dopey grin, butterflies
in my stomach happy.
43
00:01:53,364 --> 00:01:55,158
- Mmm-hmm.
- Is that cheesy?
44
00:01:55,867 --> 00:01:59,662
It's like...
It's like a rom-com on steroids cheesy.
45
00:02:01,498 --> 00:02:03,625
But I'm happy you're happy.
46
00:02:04,751 --> 00:02:05,752
Mmm.
47
00:02:08,129 --> 00:02:09,172
(STATIC ON TV)
48
00:02:09,380 --> 00:02:10,799
What's the...
49
00:02:11,549 --> 00:02:13,134
FEMALE VOICE (ON TV): To his captors,
50
00:02:14,219 --> 00:02:17,222
we demand you turn over Mon-El of Daxam.
51
00:02:18,389 --> 00:02:20,183
We know where he is harbored.
52
00:02:21,226 --> 00:02:25,897
If you do not relinquish him by dawn,
we will take him with force.
53
00:02:32,737 --> 00:02:34,697
When the transmission came through,
an unknown spacecraft
54
00:02:34,906 --> 00:02:36,866
entered the lower atmosphere
right above National City.
55
00:02:37,075 --> 00:02:40,286
What do a bunch of space invaders
want with a guard from Daxam?
56
00:02:40,495 --> 00:02:41,496
(HOLOGRAM WHIRRS)
57
00:02:42,413 --> 00:02:43,873
Does any of this look familiar to you?
58
00:02:44,833 --> 00:02:46,209
I've never seen a cruiser like that
in my life.
59
00:02:46,417 --> 00:02:47,752
We're searching for the origin of the ship
60
00:02:47,961 --> 00:02:50,672
to see if that gives us any indication
as to who our new friends might be,
61
00:02:50,880 --> 00:02:52,215
but so far, no match.
62
00:02:52,423 --> 00:02:54,008
Agent Schott!
63
00:02:54,217 --> 00:02:55,677
Where the hell is he?
64
00:02:57,762 --> 00:02:59,764
(WINN LAUGHING)
65
00:03:00,723 --> 00:03:02,392
- Whoa! And there we are.
- (BREATHING HEAVILY)
66
00:03:02,600 --> 00:03:03,560
Hey.
67
00:03:03,768 --> 00:03:06,187
- (MOANING)
- We're here.
68
00:03:06,396 --> 00:03:07,355
We're here.
69
00:03:07,564 --> 00:03:11,776
We are at the
National City Art Gallery side entrance.
70
00:03:11,985 --> 00:03:14,404
Wow. You know that people generally go in
the front door,
71
00:03:14,612 --> 00:03:16,573
and when they do,
it's kinda during the day.
72
00:03:16,781 --> 00:03:17,782
So, let's come back in the morning!
73
00:03:17,991 --> 00:03:20,743
But they won't let us do what
I want to do tomorrow morning.
74
00:03:20,952 --> 00:03:22,161
WINN: Uh-huh.
75
00:03:22,370 --> 00:03:23,329
Whoa!
76
00:03:23,538 --> 00:03:24,664
Wow! What?
77
00:03:24,873 --> 00:03:26,374
Woman, you are a she-hulk.
78
00:03:26,583 --> 00:03:28,877
- Where's your sense of adventure?
- (SIGHS)
79
00:03:29,085 --> 00:03:32,171
Okay, Winn, I'm not gonna make you
do anything you don't wanna do.
80
00:03:32,380 --> 00:03:35,550
So if you don't want to break in
and have divine museum sex, then...
81
00:03:35,758 --> 00:03:37,218
Okay, okay.
82
00:03:37,427 --> 00:03:39,762
This is a little complicated
so it just might take me...
83
00:03:39,971 --> 00:03:42,098
- Oh! Hey.
- (DOOR BEEPS)
84
00:03:42,307 --> 00:03:43,683
Okay.
85
00:03:45,977 --> 00:03:47,103
The clock is ticking.
86
00:03:47,312 --> 00:03:50,690
Well, I think it's time we give the noobs
the old Supergirl welcome.
87
00:03:50,899 --> 00:03:52,150
I'm coming with you.
88
00:03:52,358 --> 00:03:53,318
(CHUCKLES) No way.
89
00:03:53,526 --> 00:03:54,485
Kara, you were--
90
00:03:54,694 --> 00:03:57,113
All we know about these people
is that they want you,
91
00:03:57,322 --> 00:03:59,115
so you should be the last person to go.
92
00:03:59,324 --> 00:04:01,701
That... Okay. Well then, be careful.
93
00:04:01,910 --> 00:04:03,286
Always am.
94
00:04:03,494 --> 00:04:04,913
Respectfully disagree.
95
00:04:07,665 --> 00:04:09,500
All right, Supergirl,
what are we working with?
96
00:04:11,377 --> 00:04:13,796
Looks like it's taken
a few bumps and bruises.
97
00:04:14,005 --> 00:04:15,048
I'm going to approach.
98
00:04:15,256 --> 00:04:16,507
Copy that. Proceed with caution.
99
00:04:17,175 --> 00:04:19,510
SUPERGIRL: Any idea where the front door
is on this thing?
100
00:04:29,354 --> 00:04:31,898
I'm assuming that wasn't friendly fire.
101
00:04:39,405 --> 00:04:41,032
- (BEEPING)
- Supergirl, watch out!
102
00:04:46,162 --> 00:04:47,413
J'onn, she's losing altitude.
103
00:04:47,622 --> 00:04:48,581
I'm trapped!
104
00:04:48,790 --> 00:04:49,832
I'm going up there.
105
00:04:50,041 --> 00:04:52,210
- Right behind you.
- No, no. Wait! Wait, I can do it.
106
00:04:52,418 --> 00:04:54,212
(GRUNTING)
107
00:04:59,550 --> 00:05:00,551
Come on!
108
00:05:02,595 --> 00:05:03,596
(TIRES SCREECH)
109
00:05:18,277 --> 00:05:19,570
(BEEPING)
110
00:05:22,073 --> 00:05:23,157
Stop! Stop!
111
00:05:23,533 --> 00:05:24,909
Stand down!
112
00:05:25,910 --> 00:05:27,829
This is Mon-El of Daxam.
113
00:05:28,579 --> 00:05:31,666
To the invaders, I will relinquish myself.
114
00:05:40,383 --> 00:05:42,051
Mon-El, what are you doing?
115
00:05:42,260 --> 00:05:43,761
I'm going up there.
116
00:05:43,970 --> 00:05:46,264
No, no.
They literally just tried to kill me.
117
00:05:46,472 --> 00:05:48,766
How do you know
they won't shoot you on sight?
118
00:05:48,975 --> 00:05:51,019
I don't, okay, but they want me.
119
00:05:51,227 --> 00:05:52,687
This is my decision.
120
00:05:52,895 --> 00:05:56,065
Hey, we picked up
a honing signal on a teleportation beam.
121
00:05:56,274 --> 00:05:58,526
The ship is
locking onto our coordinates now.
122
00:05:58,735 --> 00:06:00,778
We'll have back up ready if you need us.
123
00:06:03,781 --> 00:06:05,116
Are you sure about this?
124
00:06:09,954 --> 00:06:11,414
I'll be okay.
125
00:06:25,553 --> 00:06:26,554
Kara!
126
00:06:32,060 --> 00:06:33,770
- (SUPERGIRL GASPS)
- Why did you follow me?
127
00:06:33,978 --> 00:06:35,438
I didn't want you
to come up here by yourself.
128
00:06:35,646 --> 00:06:37,148
Well, maybe I wanted
to come up here by myself.
129
00:06:37,356 --> 00:06:40,109
Why would you want to beam yourself
up to an unknown spacecraft?
130
00:06:40,318 --> 00:06:42,278
'Cause, stuff...
131
00:06:42,487 --> 00:06:44,113
Mon-El, Mon-El...
132
00:06:50,870 --> 00:06:52,747
Are they bowing to us?
133
00:06:53,664 --> 00:06:55,166
RHEA: Mon-El?
134
00:06:58,503 --> 00:07:00,004
Mother?
135
00:07:01,172 --> 00:07:02,340
Father?
136
00:07:02,882 --> 00:07:04,300
My son.
137
00:07:04,509 --> 00:07:05,968
We finally found you.
138
00:07:15,478 --> 00:07:17,271
At long last.
139
00:07:18,773 --> 00:07:20,191
I thought you were dead.
140
00:07:21,526 --> 00:07:23,236
We are very much alive, my son.
141
00:07:26,781 --> 00:07:29,117
My apologies, Kryptonian,
if you were hurt before.
142
00:07:29,325 --> 00:07:31,953
We were only defending ourselves
against your attack on our ship.
143
00:07:32,161 --> 00:07:33,913
Attack? (CHUCKLES)
144
00:07:34,122 --> 00:07:36,415
I seem to recall you shooting first.
145
00:07:37,291 --> 00:07:40,878
Shall we go through
the entire history of Krypton's carnage?
146
00:07:41,546 --> 00:07:44,257
Mother, father, this is Kara Zor-El.
147
00:07:44,882 --> 00:07:46,050
Hero of Earth.
148
00:07:47,969 --> 00:07:50,096
Kara, these are my parents.
149
00:07:50,721 --> 00:07:55,017
Queen Rhea and King Lar Gand of Daxam.
150
00:07:57,145 --> 00:07:58,771
Which makes you...
151
00:08:00,398 --> 00:08:01,440
The Prince.
152
00:08:03,943 --> 00:08:05,319
RHEA: Our Prince.
153
00:08:05,528 --> 00:08:07,280
Thank the Gods you're alive.
154
00:08:07,488 --> 00:08:09,740
And returned to us at last.
155
00:08:11,117 --> 00:08:13,202
So, tonight, we feast!
156
00:08:13,411 --> 00:08:15,037
Oh, uh, I can't stay.
157
00:08:15,246 --> 00:08:17,957
I'm also a hero.
Well, trying to be with Kara's help and...
158
00:08:18,166 --> 00:08:19,208
Anyway, we have to get back--
159
00:08:19,417 --> 00:08:21,043
Son, you can't leave.
160
00:08:21,252 --> 00:08:22,795
We've searched the stars to find you.
161
00:08:23,004 --> 00:08:25,756
And we must get to know Kara as well.
162
00:08:25,965 --> 00:08:27,508
(CHUCKLES)
163
00:08:27,717 --> 00:08:30,303
And I would love to know more about you.
164
00:08:30,511 --> 00:08:33,431
I knew you wouldn't
stand in the way of a family reunion.
165
00:08:33,639 --> 00:08:35,641
We have much to discuss.
166
00:08:36,142 --> 00:08:37,810
You have no idea.
167
00:08:42,648 --> 00:08:46,611
(WINN SINGING)
Celebrate good times, come on!
168
00:08:47,028 --> 00:08:48,112
Ow!
169
00:08:48,321 --> 00:08:49,447
It's a celebration
170
00:08:49,655 --> 00:08:50,656
Sing it!
171
00:08:50,865 --> 00:08:51,949
(CELL PHONE RINGING)
172
00:08:52,533 --> 00:08:54,827
Hey, Maggie! My favorite pool shark.
173
00:08:55,036 --> 00:08:57,371
What can I do you for?
174
00:08:57,622 --> 00:08:59,874
(CHUCKLES) Oh, you know.
175
00:09:00,458 --> 00:09:01,459
Oh.
176
00:09:04,420 --> 00:09:05,671
Sure... Yes.
177
00:09:05,880 --> 00:09:09,550
I would love to swing on by
my local police station.
178
00:09:09,759 --> 00:09:12,345
I will... I will bring the donuts.
(CHUCKLES)
179
00:09:17,975 --> 00:09:18,976
Can we continue?
180
00:09:19,185 --> 00:09:21,270
- Sorry, I'm stress eating.
- Well, if you're telling me the truth,
181
00:09:21,479 --> 00:09:22,480
there's no need for stress.
182
00:09:22,688 --> 00:09:24,273
I'm very uncomfortable.
183
00:09:24,482 --> 00:09:27,818
And police stations,
my dad had a thing with law enforcement,
184
00:09:28,027 --> 00:09:29,487
it's just like a whole... I don't know.
185
00:09:29,695 --> 00:09:31,864
Were you at the
National City Art Museum last night?
186
00:09:32,073 --> 00:09:33,115
Briefly.
187
00:09:33,324 --> 00:09:34,492
What did you do while you were there?
188
00:09:34,700 --> 00:09:35,868
Looking at some art.
189
00:09:36,077 --> 00:09:38,079
- In the middle of the night?
- The lines are shorter.
190
00:09:38,454 --> 00:09:39,580
- Winn, come on.
- Mmm...
191
00:09:39,789 --> 00:09:41,374
Okay, fine. Fine.
192
00:09:42,208 --> 00:09:46,295
Lyra and I, we broke in after hours.
193
00:09:46,504 --> 00:09:50,341
It's just, like, when a beautiful woman
asks you to do something, you gotta do it!
194
00:09:50,549 --> 00:09:51,550
Right, you know?
195
00:09:52,718 --> 00:09:54,387
Do you recognize that painting?
196
00:09:55,888 --> 00:09:57,390
That is Starry Night.
197
00:09:57,598 --> 00:09:59,225
Uh, classic paint by numbers.
198
00:09:59,433 --> 00:10:01,519
Well, that classic
went missing from the museum last night.
199
00:10:01,727 --> 00:10:03,396
Someone stole a Van Gogh?
200
00:10:05,064 --> 00:10:06,732
Oh, no, well,
I mean I didn't see anything.
201
00:10:06,941 --> 00:10:08,734
No, I mean maybe Lyra did.
202
00:10:08,985 --> 00:10:10,444
But listen, we're happy to help,
203
00:10:10,653 --> 00:10:13,322
but if I didn't actually
witness anything, can I just...
204
00:10:14,240 --> 00:10:17,326
Hey! Look at that photogenic fella.
(CHUCKLES)
205
00:10:21,372 --> 00:10:22,581
Wait, where's my girlfriend?
206
00:10:25,251 --> 00:10:26,252
Um...
207
00:10:26,711 --> 00:10:27,795
(STAMMERS)
208
00:10:28,296 --> 00:10:29,297
(DEVICE BEEPS)
209
00:10:30,172 --> 00:10:32,008
You get how that looks, right?
210
00:10:32,216 --> 00:10:33,384
So, let's review.
211
00:10:33,592 --> 00:10:35,803
You've admitted to being
at the scene of a crime,
212
00:10:36,012 --> 00:10:39,056
and the security footage
doesn't show anyone else but you.
213
00:10:39,724 --> 00:10:40,891
Any thoughts?
214
00:10:41,100 --> 00:10:43,936
I think I'm gonna need
that one phone call.
215
00:10:48,858 --> 00:10:50,568
LAR GAND: Where's that appetite of yours?
216
00:10:50,776 --> 00:10:52,570
Aren't you happy to see us?
217
00:10:52,778 --> 00:10:54,864
Of course, of course I am.
218
00:10:55,072 --> 00:10:57,575
RHEA: Or have you been distracted
by Kryptonians in capes
219
00:10:57,783 --> 00:10:59,327
since you fled Daxam?
220
00:11:00,953 --> 00:11:02,038
How did you find me?
221
00:11:02,246 --> 00:11:03,581
LAR GAND: We heard your beacon.
222
00:11:03,789 --> 00:11:06,751
The transmission was incomplete,
it brought us to this galaxy.
223
00:11:06,959 --> 00:11:09,378
Then it was just a matter of
gathering the bread crumbs.
224
00:11:09,587 --> 00:11:12,298
We had our greatest success
at Slavers' Moon.
225
00:11:12,506 --> 00:11:14,759
We heard from one of our
Dominator ambassadors
226
00:11:14,967 --> 00:11:16,969
that you'd been freeing slaves.
227
00:11:17,470 --> 00:11:20,806
Yes, imagine our surprise at your heroics.
228
00:11:21,015 --> 00:11:22,975
Your influence, I'm sure.
229
00:11:23,184 --> 00:11:25,603
SUPERGIRL: We freed them
from being treated like animals.
230
00:11:25,811 --> 00:11:27,563
They weren't goods to be traded.
231
00:11:27,772 --> 00:11:30,399
There's that famous
Kryptonian exaggeration.
232
00:11:30,608 --> 00:11:33,861
LAR GAND: Mon-El, you remember how well
your servants were treated at the palace.
233
00:11:34,070 --> 00:11:35,112
Just like family.
234
00:11:35,321 --> 00:11:37,073
Because you stole them
from their families. (CHUCKLES)
235
00:11:37,281 --> 00:11:40,785
We liberated them from greater hardship.
236
00:11:40,993 --> 00:11:42,620
We gave them a path.
237
00:11:44,538 --> 00:11:46,791
How did you escape the blasts?
238
00:11:47,249 --> 00:11:48,417
I thought you were dead.
239
00:11:48,626 --> 00:11:51,462
When Krypton exploded, the Kryptonite
rained down, killing everything.
240
00:11:51,670 --> 00:11:54,048
We had to get off planet to persevere.
241
00:11:54,256 --> 00:11:55,216
RHEA: And to find you.
242
00:11:55,424 --> 00:11:59,345
So that we might return,
now that the atmosphere is hospitable.
243
00:11:59,553 --> 00:12:01,555
To make Daxam great again.
244
00:12:02,598 --> 00:12:03,933
Daxam was never great.
245
00:12:04,141 --> 00:12:07,978
Has the Kryptonian rubbed off on you
so much so that you have forgotten?
246
00:12:08,687 --> 00:12:11,982
I know you're fond of a pretty face,
but be reasonable.
247
00:12:12,191 --> 00:12:15,611
Well, I think what he might find novel
about me is integrity.
248
00:12:16,404 --> 00:12:19,073
You know, let's not argue
about worlds of old.
249
00:12:19,281 --> 00:12:21,617
Why don't you tell us of your journey
and how you survived?
250
00:12:21,826 --> 00:12:25,371
Yes. I would love to hear about that.
251
00:12:26,038 --> 00:12:29,166
- I'd rather not.
- No, no, Prince, by all means.
252
00:12:29,792 --> 00:12:32,670
Please, tell us of your heroic escape.
253
00:12:41,720 --> 00:12:42,805
My Lord.
254
00:12:43,681 --> 00:12:44,682
What's going on?
255
00:12:44,974 --> 00:12:46,517
- (GUARD GRUNTING)
- (WOMAN SCREAMS)
256
00:12:46,725 --> 00:12:48,352
GUARD: My Lord, we need
to evacuate immediately.
257
00:12:48,727 --> 00:12:49,770
No!
258
00:12:53,065 --> 00:12:54,024
There's no time.
259
00:12:54,233 --> 00:12:56,485
- Please, don't leave me.
- Leave her, come on!
260
00:12:56,694 --> 00:12:58,946
WOMAN: Take me with you! (WHIMPERS)
261
00:13:00,406 --> 00:13:02,408
(SCREAMING)
262
00:13:07,371 --> 00:13:08,497
Come on. Go!
263
00:13:12,418 --> 00:13:14,462
(WOMAN GASPING)
264
00:13:18,591 --> 00:13:19,550
Leave them!
265
00:13:19,758 --> 00:13:20,718
Come on!
266
00:13:20,926 --> 00:13:21,927
(BEEPING)
267
00:13:24,889 --> 00:13:25,848
What are you doing?
268
00:13:26,056 --> 00:13:27,892
Please, I need to return to Krypton.
269
00:13:28,100 --> 00:13:30,019
Your home is gone and taking us with it.
270
00:13:30,227 --> 00:13:31,562
This is your punishment.
271
00:13:31,770 --> 00:13:32,771
- (GUNSHOT)
- No!
272
00:13:33,939 --> 00:13:35,274
Quick. Get in!
273
00:13:37,610 --> 00:13:38,611
(BEEPING)
274
00:13:39,111 --> 00:13:40,070
(WOMAN SCREAMS)
275
00:13:40,279 --> 00:13:41,238
Wait for us!
276
00:13:41,447 --> 00:13:42,448
(GRUNTS)
277
00:13:43,157 --> 00:13:44,158
(SCREAMS)
278
00:13:44,366 --> 00:13:45,701
Go! Now!
279
00:13:46,076 --> 00:13:47,119
(BEEPING)
280
00:13:49,455 --> 00:13:50,956
(CROWD CLAMORING)
281
00:13:56,587 --> 00:13:58,172
And that's how I got out.
282
00:13:59,965 --> 00:14:05,346
My son, you're so brave,
and your guard dines at the gods' table.
283
00:14:05,971 --> 00:14:08,891
Hail Mon-El, Prince of Daxam.
284
00:14:09,808 --> 00:14:12,228
Please, excuse me,
I have business to attend to on Earth.
285
00:14:12,436 --> 00:14:13,437
I have to go.
286
00:14:13,646 --> 00:14:14,980
Excuse me. I, uh...
287
00:14:15,272 --> 00:14:17,900
(CLEARS THROAT) I must attend, as well.
288
00:14:26,784 --> 00:14:30,204
So, you survived
the first dinner with the fam.
289
00:14:31,205 --> 00:14:32,957
- You're a liar.
- I'm sorry, okay?
290
00:14:33,165 --> 00:14:34,833
Can you really blame me for wanting
to just Mon-El,
291
00:14:35,042 --> 00:14:36,710
- a regular guy from Daxam?
- Oh, wow.
292
00:14:36,919 --> 00:14:38,462
With how you feel about Daxamites,
if you had known
293
00:14:38,671 --> 00:14:41,215
that I was the crown prince,
would you even talk to me?
294
00:14:41,423 --> 00:14:42,716
You didn't even give me the chance.
295
00:14:42,925 --> 00:14:45,844
I tried to tell you so many times, okay?
I really did.
296
00:14:46,053 --> 00:14:47,429
What, is that supposed
to make this better?
297
00:14:47,638 --> 00:14:49,265
Me being the prince
doesn't change anything.
298
00:14:49,473 --> 00:14:50,474
Not how I feel about you--
299
00:14:50,683 --> 00:14:52,851
This changes everything.
300
00:14:53,435 --> 00:14:57,481
It's bad enough you lied,
but you being the Prince?
301
00:14:57,690 --> 00:15:01,193
I thought you were just
born on a cruel planet, but you lead it.
302
00:15:01,485 --> 00:15:03,737
You benefited from its cruelty.
303
00:15:03,946 --> 00:15:06,407
What about that Kryptonian Emissary?
304
00:15:06,615 --> 00:15:07,616
Your guard.
305
00:15:07,825 --> 00:15:09,201
Do you even feel guilty?
306
00:15:10,703 --> 00:15:12,371
Of course I do.
307
00:15:13,205 --> 00:15:15,207
I can't even look at you.
308
00:15:25,092 --> 00:15:26,635
I'm telling you, we did not take anything.
309
00:15:26,844 --> 00:15:28,846
I believe that you didn't,
but what about Lyra?
310
00:15:29,054 --> 00:15:30,848
She would never. That--
311
00:15:31,056 --> 00:15:33,017
Hey. We got your call.
312
00:15:33,225 --> 00:15:34,852
You okay, bro?
313
00:15:35,060 --> 00:15:37,855
A heads-up next time
would be nice before you arrest my friend.
314
00:15:38,063 --> 00:15:39,315
Come on, you know
that's not how this works.
315
00:15:39,523 --> 00:15:41,400
I don't intervene with your job
and you don't question mine.
316
00:15:41,609 --> 00:15:43,027
- You better have proof.
- WINN: She doesn't.
317
00:15:43,235 --> 00:15:45,404
The crappy angle doesn't even show Lyra.
318
00:15:45,613 --> 00:15:47,114
I don't think that's a coincidence.
319
00:15:47,323 --> 00:15:48,699
- You think she set him up?
- Exactly.
320
00:15:48,907 --> 00:15:50,659
When was the last time you spoke to Lyra?
321
00:15:52,202 --> 00:15:53,996
I mean, I've been trying
to call her all day.
322
00:15:54,204 --> 00:15:55,998
Let me guess, her phone is disconnected.
323
00:15:56,206 --> 00:15:57,458
(SIGHS) I don't get it.
324
00:15:57,666 --> 00:15:59,043
She framed you, Winn.
325
00:15:59,251 --> 00:16:01,211
I got a partner out there
who thinks that you're going to be
326
00:16:01,420 --> 00:16:04,006
his 30th arrest of the month.
That's a station record.
327
00:16:04,214 --> 00:16:06,091
I need proof that you weren't involved,
328
00:16:06,300 --> 00:16:09,053
or they're going to pin this on you,
and I won't be able to stop them.
329
00:16:09,261 --> 00:16:10,679
If it's proof you need, then we'll get it.
330
00:16:10,888 --> 00:16:12,181
Release Winn to us, okay?
331
00:16:12,389 --> 00:16:13,766
Give us 48 hours.
332
00:16:13,974 --> 00:16:16,226
You want me to let my prime suspect walk?
333
00:16:16,435 --> 00:16:18,395
If we wanna catch Lyra, then we need Winn.
334
00:16:18,604 --> 00:16:19,605
Two days.
335
00:16:23,484 --> 00:16:24,485
And look at that.
336
00:16:24,693 --> 00:16:26,695
Looks like McConnell
forgot to sign the warrant.
337
00:16:26,904 --> 00:16:27,946
You've got 24 hours.
338
00:16:28,155 --> 00:16:30,532
A minute longer
and I'm coming for him myself.
339
00:16:30,741 --> 00:16:32,201
She femme-fataled me.
340
00:16:32,409 --> 00:16:33,744
Well, you certainly have a type.
341
00:16:34,119 --> 00:16:35,120
(SCOFFS)
342
00:16:36,246 --> 00:16:37,414
- Thank you.
- Hmm.
343
00:16:38,874 --> 00:16:42,544
We've examined this footage
frame by frame, she's just not there.
344
00:16:42,753 --> 00:16:43,879
Uh, well, she was there.
345
00:16:44,088 --> 00:16:45,214
And I have the bruises.
346
00:16:45,422 --> 00:16:47,758
They're wonderful bruises. And well--
347
00:16:47,966 --> 00:16:48,926
Please don't point to where they are.
348
00:16:49,134 --> 00:16:51,220
- Winn, who are her people?
- Valerians.
349
00:16:51,428 --> 00:16:53,138
Valerians can't be seen in photographs.
350
00:16:53,347 --> 00:16:54,515
Or on security cameras.
351
00:16:54,723 --> 00:16:58,727
And there's no picture of her
in her amnesty file either.
352
00:16:58,936 --> 00:17:00,145
Oh. So, I have an invisible girlfriend.
353
00:17:00,354 --> 00:17:02,523
So she used your tech skills
to get into the museum,
354
00:17:02,731 --> 00:17:04,900
and then she pulled
the disappearing act to make the grab.
355
00:17:05,109 --> 00:17:07,361
Well, it looks like
this wasn't her first time either.
356
00:17:07,569 --> 00:17:08,529
- (WINN GROANS)
- Check it out.
357
00:17:08,737 --> 00:17:11,573
There have been two other major
heists in the past nine months.
358
00:17:11,782 --> 00:17:15,327
We had a Rodin stolen
from the Modern Arts and Cultural Museum
359
00:17:15,536 --> 00:17:18,622
and an original Warhol taken from
the Art Institute of Metropolis.
360
00:17:18,831 --> 00:17:19,790
Yes, same MO.
361
00:17:19,998 --> 00:17:21,875
Both perps claimed
their girlfriend set them up.
362
00:17:22,918 --> 00:17:23,919
Sorry, Winn.
363
00:17:24,128 --> 00:17:26,797
Oh, no, don't apologize.
It's not your fault I'm an idiot.
364
00:17:27,005 --> 00:17:30,300
Hey, sometimes the people closest to us
are our biggest blind spots.
365
00:17:30,509 --> 00:17:32,720
Do you know where she lives?
Where we could find her now?
366
00:17:32,928 --> 00:17:34,638
No, we've only ever been to my place.
367
00:17:34,847 --> 00:17:37,933
Uh, I know she's from Starhaven
and she came by herself
368
00:17:38,142 --> 00:17:39,309
and that she's registered.
369
00:17:39,518 --> 00:17:42,604
The address she's registered under
looks like a fake.
370
00:17:42,813 --> 00:17:44,523
Well, great.
371
00:17:44,732 --> 00:17:47,484
- I mean, the Alien bar, it's where we met.
- It's a start.
372
00:17:47,693 --> 00:17:48,819
Let's go catch a thief.
373
00:17:49,027 --> 00:17:51,572
- Yes, super friends back in the habit.
- (JAMES GROANING)
374
00:17:51,780 --> 00:17:53,449
- Kara?
- Sorry, sorry.
375
00:17:53,657 --> 00:17:54,616
- JAMES: Mmm-hmm.
- That's too much.
376
00:17:54,825 --> 00:17:56,744
Should we, uh...
Should we get, uh, Mon-El?
377
00:17:56,952 --> 00:17:57,953
No.
378
00:17:58,954 --> 00:18:02,458
You know what, um,
you guys go ahead, I'll catch up.
379
00:18:02,666 --> 00:18:03,667
(JAMES CLEARS THROAT)
380
00:18:05,794 --> 00:18:07,087
Maybe you should sit this one out.
381
00:18:07,296 --> 00:18:08,672
Are you kidding? No!
382
00:18:08,881 --> 00:18:11,759
I'm ready to Nancy Drew
the crap out of this!
383
00:18:11,967 --> 00:18:15,179
Okay, enough with the
over-enthusiastic deflecting, all right?
384
00:18:15,387 --> 00:18:16,680
I know you're upset with Mon-El.
385
00:18:16,889 --> 00:18:18,307
And you have every right to be.
386
00:18:18,515 --> 00:18:19,767
Okay? Own it.
387
00:18:19,975 --> 00:18:22,728
I just... Ugh! I hate him right now.
388
00:18:23,437 --> 00:18:25,522
I get it, and I hate that he hurt you,
389
00:18:25,731 --> 00:18:27,775
but relationships have
their ups and downs, Kara.
390
00:18:27,983 --> 00:18:31,069
Yeah, but this is more than a down, Alex.
391
00:18:31,278 --> 00:18:33,655
I don't even know who he is anymore.
392
00:18:33,906 --> 00:18:36,366
Do you know why Daxam
was such a party planet?
393
00:18:36,575 --> 00:18:39,828
Because the Royal Family
kept their subjects drunk and distracted,
394
00:18:40,037 --> 00:18:43,207
so they didn't recognize
how oppressed they were.
395
00:18:43,415 --> 00:18:44,750
Mon-El was a part of that.
396
00:18:44,958 --> 00:18:48,045
Kara, maybe Mon-El is an evil prince.
397
00:18:48,337 --> 00:18:50,881
But maybe he's just a guy
who's ashamed of his past,
398
00:18:51,089 --> 00:18:52,591
and he's looking for a fresh start.
399
00:18:53,967 --> 00:18:56,887
Talk to him, okay?
Give him a chance to explain.
400
00:18:58,472 --> 00:19:00,098
Kara Zor-El.
401
00:19:01,517 --> 00:19:03,185
Stand down! Stand down!
402
00:19:03,393 --> 00:19:04,353
Do not engage!
403
00:19:04,561 --> 00:19:06,855
Do not engage!
404
00:19:10,400 --> 00:19:12,569
I need to speak with you.
405
00:19:18,450 --> 00:19:19,743
(GRUNTS)
406
00:19:19,952 --> 00:19:21,745
Anyone ever tell you
you've got anger issues?
407
00:19:21,954 --> 00:19:23,997
I prefer the term "leadership skills."
408
00:19:24,206 --> 00:19:25,749
- (GROANS)
- Boris, we're looking for a girl.
409
00:19:25,958 --> 00:19:26,917
Aren't we all?
410
00:19:28,085 --> 00:19:30,838
I'd answer her questions, 'cause this
table's not gonna get any softer, buddy.
411
00:19:31,046 --> 00:19:32,256
Lyra Strayd, she's a Valerian.
412
00:19:32,422 --> 00:19:33,924
She's been involved
in a string of art thefts.
413
00:19:34,091 --> 00:19:36,552
- I've never heard of her.
- Come on, blonde hair, blue eyes.
414
00:19:36,760 --> 00:19:38,220
The chin of a serial backstabber.
415
00:19:38,428 --> 00:19:40,597
Even if I did know something,
why would I tell you?
416
00:19:41,056 --> 00:19:43,267
Okay, what's it gonna cost us?
417
00:19:46,103 --> 00:19:47,104
Hamilton tickets.
418
00:19:48,522 --> 00:19:49,523
Orchestra.
419
00:19:49,898 --> 00:19:52,109
- (EXHALES)
- Okay, well, we're screwed.
420
00:19:52,943 --> 00:19:53,944
Deal.
421
00:19:54,611 --> 00:19:56,280
Her kind hangs out at the trailer park.
422
00:19:56,446 --> 00:19:57,948
Up near Blackmore.
423
00:19:58,115 --> 00:19:59,199
That's where she'd be.
424
00:20:01,785 --> 00:20:03,579
Hamilton? How you going
to pull that one off?
425
00:20:03,787 --> 00:20:07,207
The guy who plays King George
is from Rimbor Five. He owes me a favor.
426
00:20:15,632 --> 00:20:18,302
Your new world is quite stunning.
427
00:20:19,094 --> 00:20:20,971
Like Daxam used to be.
428
00:20:22,055 --> 00:20:24,808
I didn't thank you earlier
for looking after my son.
429
00:20:25,767 --> 00:20:28,562
A Kryptonian taking care of a Daxamite.
430
00:20:29,646 --> 00:20:30,981
And I thought I'd seen it all.
431
00:20:31,148 --> 00:20:33,817
But you didn't come here
all this way just to thank me.
432
00:20:34,151 --> 00:20:35,569
No, I didn't.
433
00:20:37,654 --> 00:20:38,947
I need your help.
434
00:20:39,156 --> 00:20:40,991
Daxam is a wasteland.
435
00:20:41,241 --> 00:20:43,160
Our people are scattered
across the universe.
436
00:20:43,327 --> 00:20:45,662
We need to bring them home.
437
00:20:45,913 --> 00:20:49,166
Rebuild what your people destroyed.
438
00:20:50,626 --> 00:20:51,919
I don't say it to offend.
439
00:20:52,127 --> 00:20:53,503
No, no. You're right.
440
00:20:53,754 --> 00:20:56,298
Krypton made horrible mistakes.
I can admit it.
441
00:20:57,090 --> 00:20:58,842
That's more than I expected.
442
00:20:59,009 --> 00:21:00,469
What do you want from me?
443
00:21:00,677 --> 00:21:03,847
Our planet died on my
and my husband's watch.
444
00:21:04,973 --> 00:21:08,352
For our people to rise again,
they need a future.
445
00:21:08,602 --> 00:21:10,479
Mon-El is young.
446
00:21:11,480 --> 00:21:13,607
He can be the face of that future.
447
00:21:14,691 --> 00:21:16,526
You want to take Mon-El back to Daxam?
448
00:21:16,777 --> 00:21:19,029
Would you rather he stay here
and learn by degrees
449
00:21:19,279 --> 00:21:20,989
that he's not good enough for you?
450
00:21:21,198 --> 00:21:23,867
- You don't know me.
- I know your kind.
451
00:21:24,534 --> 00:21:26,370
I know what your "integrity" means.
452
00:21:26,954 --> 00:21:29,873
He's Daxamite royalty and you're
starting to despise him for it--
453
00:21:30,123 --> 00:21:31,875
I don't despise anyone.
454
00:21:32,042 --> 00:21:34,461
But you think you're better than him.
455
00:21:34,670 --> 00:21:35,712
Than us.
456
00:21:37,381 --> 00:21:40,550
Do what's best for him.
457
00:21:40,801 --> 00:21:43,136
Tell him to speak to his parents.
458
00:21:43,345 --> 00:21:45,305
The people who love him.
459
00:21:46,473 --> 00:21:48,225
And what makes you think
he'll listen to me?
460
00:21:48,392 --> 00:21:50,811
Because he's under your spell.
461
00:21:51,019 --> 00:21:54,731
And he has no idea
how unforgiving your people can be.
462
00:22:02,489 --> 00:22:03,490
(KNOCKING ON DOOR)
463
00:22:05,659 --> 00:22:07,411
You shouldn't be here.
464
00:22:09,663 --> 00:22:11,748
Where should I be, then? Hmm?
465
00:22:12,666 --> 00:22:14,418
Just rotting in jail?
466
00:22:14,584 --> 00:22:17,004
If it's any consolation,
it wasn't personal.
467
00:22:17,212 --> 00:22:19,256
What took you so long? Hmm?
468
00:22:19,423 --> 00:22:21,883
I mean, you've had plenty of
other opportunities to dupe me.
469
00:22:22,092 --> 00:22:23,593
Don't you know how marks work?
470
00:22:23,927 --> 00:22:25,929
You have to gain their trust.
471
00:22:26,930 --> 00:22:28,890
It's called a long con for a reason.
472
00:22:29,099 --> 00:22:30,600
No, I don't believe you.
473
00:22:31,101 --> 00:22:32,352
Come here and look me in the eyes.
474
00:22:32,561 --> 00:22:35,856
And if you can tell me that you didn't
care for me, that I'm just some mark,
475
00:22:36,064 --> 00:22:37,607
then I will walk away right now.
476
00:22:42,946 --> 00:22:47,784
You were a mark.
477
00:22:50,203 --> 00:22:51,204
(DOOR OPENS)
478
00:22:55,292 --> 00:22:57,252
Okay, have it your way.
479
00:23:01,214 --> 00:23:02,299
GUARDIAN: You're coming with us.
480
00:23:02,466 --> 00:23:03,800
LYRA: Oh, you brought backup?
481
00:23:03,967 --> 00:23:06,303
So did I, and mine kill.
482
00:23:07,137 --> 00:23:08,472
Does yours?
483
00:23:17,314 --> 00:23:20,734
GUARDIAN: (GRUNTS)
You get Lyra, I got these two.
484
00:23:26,656 --> 00:23:28,658
(GRUNTING)
485
00:23:32,829 --> 00:23:33,830
- (GASPS)
- (LYRA GRUNTS)
486
00:23:34,498 --> 00:23:35,499
(GRUNTS)
487
00:23:37,250 --> 00:23:38,752
You should have run
when you had the chance.
488
00:23:38,960 --> 00:23:41,421
I was a theater geek, not a track star.
489
00:23:41,630 --> 00:23:42,672
(EXPLOSION)
490
00:23:42,839 --> 00:23:43,840
(BOTH GRUNT)
491
00:23:44,800 --> 00:23:46,843
(GRUNTING)
492
00:23:47,177 --> 00:23:48,845
How would you like to die?
493
00:23:49,012 --> 00:23:50,013
ALEX: Not today.
494
00:23:50,180 --> 00:23:52,182
(GRUNTING)
495
00:24:00,690 --> 00:24:01,775
Stay down.
496
00:24:05,278 --> 00:24:06,696
(TIRES SCREECH)
497
00:24:06,947 --> 00:24:08,532
MAN: Let's go! Let's go!
498
00:24:12,786 --> 00:24:14,162
No! No!
499
00:24:14,371 --> 00:24:16,331
- No! No!
- GUARDIAN: The painting.
500
00:24:16,540 --> 00:24:17,624
Where is it?
501
00:24:18,375 --> 00:24:19,376
I got it.
502
00:24:20,836 --> 00:24:22,796
You have no idea what you've done.
503
00:24:23,004 --> 00:24:25,048
(BREATHING HEAVILY)
504
00:24:28,802 --> 00:24:29,719
Hey!
505
00:24:29,970 --> 00:24:32,305
So, have you just been
playing me this whole time?
506
00:24:32,514 --> 00:24:34,057
What does it matter?
507
00:24:34,307 --> 00:24:35,392
You wouldn't understand.
508
00:24:35,559 --> 00:24:38,061
Why don't you help me understand?
509
00:24:38,311 --> 00:24:40,397
Tell me the truth for once.
510
00:24:41,648 --> 00:24:42,899
It's my brother.
511
00:24:43,066 --> 00:24:44,067
They've got him.
512
00:24:44,568 --> 00:24:46,570
No, you told me that you came here alone.
513
00:24:46,820 --> 00:24:47,821
I told you a lot of things.
514
00:24:48,029 --> 00:24:50,240
He's as good as dead now,
thanks to you and your friends.
515
00:24:50,407 --> 00:24:54,077
If I'd known your brother was in danger,
I would have helped you.
516
00:24:54,327 --> 00:24:55,495
Why would you help me?
517
00:24:55,704 --> 00:24:57,539
Because I care about you.
518
00:24:58,540 --> 00:25:00,834
I need you to tell me the truth.
519
00:25:03,420 --> 00:25:04,838
You want the truth?
520
00:25:05,547 --> 00:25:08,258
You want to know about
the 10-year war on Starhaven?
521
00:25:08,508 --> 00:25:11,094
You wanna hear about how I
watched my parents starve to death?
522
00:25:11,344 --> 00:25:14,347
Or do you want to know
why I can't be alone in the dark anymore?
523
00:25:14,556 --> 00:25:17,225
'Cause it reminds me of the
six weeks I was locked below deck
524
00:25:17,434 --> 00:25:20,020
when me and my brother
were smuggled onto Earth.
525
00:25:20,770 --> 00:25:22,355
I'm a refugee.
526
00:25:23,899 --> 00:25:25,108
I'm a thief, too.
527
00:25:25,275 --> 00:25:26,443
That's the truth.
528
00:25:27,068 --> 00:25:28,403
And maybe it's also true that...
529
00:25:29,946 --> 00:25:31,698
You were different.
530
00:25:33,533 --> 00:25:34,910
I liked you.
531
00:25:39,789 --> 00:25:41,583
Why did...
532
00:25:41,791 --> 00:25:42,959
Why did you con me?
533
00:25:43,210 --> 00:25:44,711
That gang.
534
00:25:46,463 --> 00:25:50,634
My brother, Bastian, works for them,
but he hasn't been carrying his weight.
535
00:25:50,884 --> 00:25:52,928
I told them I'd clear his debt.
536
00:25:56,723 --> 00:25:58,725
I didn't want to use you.
537
00:25:59,893 --> 00:26:01,311
I had to.
538
00:26:02,395 --> 00:26:05,565
And now, if I don't get
that painting to them by the end of today,
539
00:26:05,774 --> 00:26:07,400
they'll kill him.
540
00:26:11,488 --> 00:26:12,739
Who's the buyer?
541
00:26:16,326 --> 00:26:17,327
(COMPUTER BEEPS)
542
00:26:17,494 --> 00:26:20,330
Okay, so, the fence is
a guy named Mandrax.
543
00:26:20,956 --> 00:26:24,084
Mandrax was a resident of
Fort Rozz for quite some time.
544
00:26:24,292 --> 00:26:26,294
After Fort Rozz crashed, he escaped.
545
00:26:26,503 --> 00:26:29,005
Since then, he's been a big player
in the art trafficking business.
546
00:26:29,256 --> 00:26:30,340
Earth art is big money.
547
00:26:30,590 --> 00:26:32,842
Yes, it is great that Picasso
is intergalactically adored.
548
00:26:33,093 --> 00:26:34,594
- What do you want to do?
- All right, here's the plan.
549
00:26:34,803 --> 00:26:36,179
We go in, we give them the painting.
550
00:26:36,429 --> 00:26:38,348
We get back Lyra's kid brother.
We get out.
551
00:26:38,515 --> 00:26:39,849
Done and done, right?
552
00:26:40,100 --> 00:26:41,434
Lives saved, heroes praised.
553
00:26:41,643 --> 00:26:44,437
Agent Schott, we have an
intergalactic art-smuggling ring,
554
00:26:44,646 --> 00:26:48,483
and one of National City's
most violent alien gangs in our grasp.
555
00:26:48,692 --> 00:26:50,694
- Ms. Strayd--
- Needs our help.
556
00:26:50,944 --> 00:26:52,862
- Is an admitted con artist.
- Her brother is in danger.
557
00:26:53,113 --> 00:26:54,197
Have you ever met this brother?
558
00:26:54,447 --> 00:26:58,201
Or could this possibly be just another con
from a woman who knows how to play you?
559
00:26:59,536 --> 00:27:00,870
I believe her.
560
00:27:01,121 --> 00:27:02,622
I know you do.
561
00:27:03,290 --> 00:27:04,958
But I can't afford to.
562
00:27:05,625 --> 00:27:08,628
We'll investigate Mandrax
and proceed accordingly.
563
00:27:10,380 --> 00:27:11,381
(SCOFFS)
564
00:27:17,387 --> 00:27:20,390
(BEEPING)
565
00:27:22,851 --> 00:27:23,893
What are you doing?
566
00:27:24,394 --> 00:27:25,395
Trust me.
567
00:27:31,985 --> 00:27:34,904
Hey, hey. I've been doing
some very serious research
568
00:27:35,155 --> 00:27:36,531
on human relationships.
569
00:27:36,740 --> 00:27:40,035
And by now, in the movie,
the girl usually forgives the guy
570
00:27:40,243 --> 00:27:41,536
for whatever dumb thing he's done.
571
00:27:41,745 --> 00:27:43,246
I had a nice chat with your mother.
572
00:27:45,582 --> 00:27:47,208
Yeah. Okay. Uh...
573
00:27:48,001 --> 00:27:49,669
- What does she want?
- You.
574
00:27:49,878 --> 00:27:51,588
- She wants to talk to you.
- I'm not going back there.
575
00:27:51,838 --> 00:27:53,548
- Well, I tried.
- What, that's it?
576
00:27:53,757 --> 00:27:55,759
What else am I supposed to say?
577
00:27:56,009 --> 00:27:57,510
Nothing's changed for me.
578
00:27:57,719 --> 00:27:58,678
Just tell me what to do, okay?
579
00:27:58,887 --> 00:27:59,929
Tell me what it is and I will fix it.
580
00:28:00,180 --> 00:28:01,598
You can't! Okay?
581
00:28:01,765 --> 00:28:03,933
You can't take back the fact
that you lied to me.
582
00:28:04,100 --> 00:28:06,269
- You can't un-ring that bell.
- Well, I can try.
583
00:28:06,436 --> 00:28:09,189
Just forget about you and me
for one second.
584
00:28:09,397 --> 00:28:12,901
Do you even understand
the second chance you've been given?
585
00:28:14,527 --> 00:28:17,405
You thought you were the last Daxamite
and you're not.
586
00:28:17,614 --> 00:28:19,449
Your people are alive.
587
00:28:19,699 --> 00:28:21,743
Your parents are alive.
588
00:28:22,577 --> 00:28:23,787
They need you.
589
00:28:24,454 --> 00:28:26,122
They love you.
590
00:28:26,706 --> 00:28:30,877
Don't just throw that chance away,
'cause many of us don't get one.
591
00:28:32,379 --> 00:28:36,299
You're a prince, so start acting like it.
592
00:28:46,810 --> 00:28:47,936
GANG LEADER:
Where in the hell have you been?
593
00:28:48,144 --> 00:28:49,979
The client will be here any minute.
594
00:28:50,230 --> 00:28:51,898
I'm here, aren't I?
595
00:28:52,565 --> 00:28:53,483
Who's he?
596
00:28:53,733 --> 00:28:56,111
Hey, I'm the nerd
who helped her get this thing.
597
00:28:56,319 --> 00:28:59,447
And I'm just here to make sure
she pays me, because, ha,
598
00:28:59,656 --> 00:29:01,825
I'm a business man, like you.
599
00:29:01,991 --> 00:29:02,992
(CHUCKLES)
600
00:29:13,753 --> 00:29:16,840
Mr. Mandrax, I didn't know
you'd be coming in person.
601
00:29:17,090 --> 00:29:19,592
The painting, as you requested.
602
00:29:34,691 --> 00:29:36,526
- What about my brother?
- Not now.
603
00:29:36,693 --> 00:29:38,486
You said as soon as
this deal was done you would let him go.
604
00:29:38,695 --> 00:29:39,696
Okay, okay, okay.
605
00:29:39,946 --> 00:29:41,364
It's okay. It's okay.
606
00:29:46,786 --> 00:29:48,371
- Bastian!
- Lyra!
607
00:29:48,621 --> 00:29:51,124
Hey, look, you've got
what you came for. All right?
608
00:29:51,332 --> 00:29:53,042
Why don't you just let him go?
609
00:29:53,209 --> 00:29:55,170
I check my product first.
610
00:30:07,724 --> 00:30:08,892
Is this a joke?
611
00:30:10,310 --> 00:30:12,187
This is a fake!
612
00:30:12,812 --> 00:30:14,230
What have you done?
613
00:30:14,481 --> 00:30:16,065
- Bastian.
- WINN: No, no, Lyra, wait!
614
00:30:16,316 --> 00:30:18,902
(GRUNTS) You lie to me? You die.
615
00:30:19,152 --> 00:30:20,403
And your brother watches.
616
00:30:20,570 --> 00:30:22,489
Hey, you're gonna have to
go through me first, buddy.
617
00:30:22,697 --> 00:30:24,741
I don't deal with human criminals.
618
00:30:24,991 --> 00:30:26,910
You break too easily.
619
00:30:27,160 --> 00:30:29,579
GUARDIAN:
Try breaking through titanium alloy.
620
00:30:31,664 --> 00:30:32,665
(GRUNTS)
621
00:30:32,874 --> 00:30:33,917
That usually works.
622
00:30:34,167 --> 00:30:35,168
Run!
623
00:30:38,713 --> 00:30:40,006
Okay. Come on! Come on!
624
00:30:43,593 --> 00:30:44,928
(GROWLS)
625
00:30:46,513 --> 00:30:49,432
You humans all think you can be heroes.
626
00:30:49,682 --> 00:30:51,684
It's so annoying.
627
00:30:51,935 --> 00:30:53,353
- (GRUNTS)
- (MANDRAX SCREAMS)
628
00:30:57,190 --> 00:30:58,274
Okay, you know, we can go back!
629
00:30:58,525 --> 00:31:00,443
- We can get the real one!
- Too late for do-overs.
630
00:31:02,070 --> 00:31:03,071
(GRUNTS)
631
00:31:04,948 --> 00:31:06,866
You pull your trigger
and I will pull mine.
632
00:31:07,075 --> 00:31:08,451
You willing to die for this girl?
633
00:31:10,954 --> 00:31:12,038
Are you?
634
00:31:12,455 --> 00:31:14,541
(GRUNTING)
635
00:31:27,220 --> 00:31:28,429
Whoa!
636
00:31:28,805 --> 00:31:31,558
Congratulations, you fared
better than most.
637
00:31:31,766 --> 00:31:33,601
You can at least take that to your grave.
638
00:31:37,564 --> 00:31:38,565
Freeze!
639
00:31:40,567 --> 00:31:41,484
Oh, thank God.
640
00:31:41,734 --> 00:31:42,986
Nice job, guys.
641
00:31:44,571 --> 00:31:45,822
It took you long enough.
642
00:31:45,989 --> 00:31:47,949
Yeah, traffic was brutal.
643
00:31:48,157 --> 00:31:50,159
(MANDRAX GROANING)
644
00:31:52,412 --> 00:31:53,413
Go.
645
00:31:54,581 --> 00:31:56,165
This was your plan all along.
646
00:31:56,916 --> 00:31:59,335
I mean, if I told you that
half of National City's heroes
647
00:31:59,502 --> 00:32:01,921
and a squad of DEO Agents
was going to show up,
648
00:32:02,130 --> 00:32:03,339
were you gonna come along?
649
00:32:03,506 --> 00:32:05,341
Keeping secrets?
650
00:32:05,925 --> 00:32:06,968
Yeah.
651
00:32:07,427 --> 00:32:09,304
Looks like I'm rubbing off on you.
652
00:32:10,513 --> 00:32:11,764
Go get him.
653
00:32:20,440 --> 00:32:21,441
(LAUGHS)
654
00:32:28,489 --> 00:32:31,868
A ring of alien art thieves
and the real Starry Night, as promised.
655
00:32:32,118 --> 00:32:33,036
Eh... Ooh, just kidding.
656
00:32:33,286 --> 00:32:36,372
All within 23 hours and 15 minutes.
657
00:32:36,623 --> 00:32:40,668
Winn Schott and GF exonerated. Boom!
658
00:32:41,294 --> 00:32:46,466
Um, as for just, like, any connection
that Lyra and her brother
659
00:32:46,674 --> 00:32:49,719
might have with previous thefts?
660
00:32:49,969 --> 00:32:53,056
Well, I don't have any hard evidence,
so I'll take their help
661
00:32:53,306 --> 00:32:55,892
in retrieving Van Gogh
as a sign of good behavior to come.
662
00:32:57,143 --> 00:32:58,561
You're a good egg, Sawyer.
663
00:32:59,479 --> 00:33:01,481
Leave before I throw you
into holding for fun.
664
00:33:03,566 --> 00:33:06,736
I have better places to go.
665
00:33:07,695 --> 00:33:08,738
Think I scared him?
666
00:33:08,988 --> 00:33:10,865
Almost as good as I do.
667
00:33:11,074 --> 00:33:12,241
- (CHUCKLES)
- ALEX: Take me home.
668
00:33:14,494 --> 00:33:16,663
WINN: So, what's next?
669
00:33:16,871 --> 00:33:19,916
I guess Bastian and I
will find a new place.
670
00:33:20,083 --> 00:33:21,417
There's nothing keeping us here.
671
00:33:21,584 --> 00:33:22,669
That's it?
672
00:33:22,877 --> 00:33:24,837
You're just gonna leave?
673
00:33:25,046 --> 00:33:26,255
Don't you hate me?
674
00:33:27,340 --> 00:33:29,050
Not even close.
675
00:33:46,442 --> 00:33:48,945
- So, what now?
- Hmm? What do you mean?
676
00:33:50,405 --> 00:33:52,073
She lied to you.
677
00:33:52,949 --> 00:33:55,952
- (SIGHS)
- You're just going to forget about it?
678
00:33:56,202 --> 00:33:57,954
Aren't you afraid
she's gonna hurt you again?
679
00:33:58,121 --> 00:34:00,081
She didn't do what she did to hurt me.
680
00:34:00,289 --> 00:34:04,377
She was willing to sacrifice herself
for someone she cared about.
681
00:34:04,585 --> 00:34:07,380
I mean, that's...
That is a girl worth forgiving.
682
00:34:08,256 --> 00:34:09,257
KARA: Hmm.
683
00:34:11,050 --> 00:34:12,927
Stuff's going on with you and Mon-El.
684
00:34:13,636 --> 00:34:16,305
- There's--
- I'm not dumb, I see things.
685
00:34:18,933 --> 00:34:20,435
Listen.
686
00:34:20,643 --> 00:34:23,062
Whatever idiotic thing he's done,
687
00:34:23,271 --> 00:34:26,482
I'm sure he has his reasons.
688
00:34:27,775 --> 00:34:31,487
You gotta decide if those reasons
are good enough for you or not.
689
00:34:31,654 --> 00:34:32,947
Yeah.
690
00:34:43,833 --> 00:34:44,834
(DOOR CLOSES)
691
00:34:46,085 --> 00:34:48,337
I hope you don't mind, I let myself in.
692
00:34:55,595 --> 00:34:58,931
I just wanted to, um, say a few things...
693
00:35:01,434 --> 00:35:03,478
Before I lose you forever.
694
00:35:04,312 --> 00:35:05,813
'Cause I owe you a lot.
695
00:35:06,939 --> 00:35:08,858
But most of all, I owe you the truth.
696
00:35:10,693 --> 00:35:11,694
(EXHALES)
697
00:35:14,697 --> 00:35:16,449
My name is Mon-El.
698
00:35:18,034 --> 00:35:20,328
I'm the former Prince of Daxam.
699
00:35:21,954 --> 00:35:25,541
And I was a spoiled,
useless person, that I didn't know.
700
00:35:28,211 --> 00:35:29,504
Until I met you.
701
00:35:30,046 --> 00:35:33,049
And I love being a hero because
702
00:35:33,216 --> 00:35:36,803
it means I get to spend
every single day by your side.
703
00:35:38,387 --> 00:35:41,641
And I love the way that
you're honest to a fault.
704
00:35:42,892 --> 00:35:46,562
And the way that you fight
for those you care for.
705
00:35:50,566 --> 00:35:52,360
And I love you.
706
00:35:56,697 --> 00:36:00,576
With everything that I have, I love you.
707
00:36:02,161 --> 00:36:03,913
You're so special.
708
00:36:04,580 --> 00:36:06,249
Yeah, I know that.
709
00:36:07,250 --> 00:36:09,418
I deserve better than being lied to.
710
00:36:09,669 --> 00:36:12,171
You do, and I'm sorry for that.
711
00:36:13,005 --> 00:36:14,757
You're right, okay? I'm a liar.
712
00:36:15,383 --> 00:36:18,719
And I really hope
that you can still see the good in me.
713
00:36:18,928 --> 00:36:20,096
Please.
714
00:36:28,855 --> 00:36:31,858
Were you ever gonna tell me the truth?
715
00:36:38,197 --> 00:36:39,448
I don't know.
716
00:36:53,045 --> 00:36:55,214
You just want things to be easy, Mon-El.
717
00:36:55,423 --> 00:36:59,969
But being a hero and falling in love,
those are not easy things.
718
00:37:01,554 --> 00:37:03,264
They're hard and they're messy.
719
00:37:03,472 --> 00:37:04,765
And they hurt sometimes.
720
00:37:04,974 --> 00:37:08,728
- I would never hurt you on purpose--
- Well, you won't again.
721
00:37:08,936 --> 00:37:11,772
- Kara, don't.
- I can't... I can't do this.
722
00:37:12,481 --> 00:37:13,983
No. It's over.
723
00:37:27,872 --> 00:37:29,957
(SOBBING)
724
00:37:37,006 --> 00:37:39,008
Son. We knew you would return.
725
00:37:39,175 --> 00:37:40,217
Well, Kara ended it.
726
00:37:40,468 --> 00:37:42,053
She did what's best for you.
727
00:37:42,303 --> 00:37:43,554
It was never going to last.
728
00:37:43,804 --> 00:37:44,805
Yeah, did you tell her that?
729
00:37:45,014 --> 00:37:47,308
Uh, enough about the Kryptonian girl.
730
00:37:47,516 --> 00:37:49,393
You have nothing tethering you here.
731
00:37:49,644 --> 00:37:51,145
Return with us to Daxam.
732
00:37:51,354 --> 00:37:52,355
Unite our people.
733
00:37:52,521 --> 00:37:53,522
MON-EL: No.
734
00:37:53,981 --> 00:37:54,982
Excuse me?
735
00:37:57,818 --> 00:37:58,819
No.
736
00:37:59,737 --> 00:38:01,697
You never cared about our people before.
737
00:38:01,864 --> 00:38:03,324
Things will be different this time.
738
00:38:03,532 --> 00:38:05,034
They won't. It'll be more of the same.
739
00:38:05,242 --> 00:38:07,912
I think about our lives there
and it makes me ill.
740
00:38:08,162 --> 00:38:09,914
I detest who I was.
741
00:38:10,164 --> 00:38:12,708
I was ignorant,
and blind to those around me
742
00:38:12,917 --> 00:38:16,045
and letting myself be propped up
at the expense of our people.
743
00:38:16,212 --> 00:38:20,091
And I'm tired of being served
and I'm tired of taking the easy way out.
744
00:38:20,341 --> 00:38:22,218
And I'm done being your prince.
745
00:38:22,426 --> 00:38:23,761
You sound just like her.
746
00:38:24,428 --> 00:38:27,098
- That Kryptonian girl has poisoned you--
- No!
747
00:38:27,348 --> 00:38:30,559
Mother, that woman is the best thing
that's ever happened to me.
748
00:38:30,726 --> 00:38:32,186
The best thing I know.
749
00:38:32,395 --> 00:38:33,521
And whether we're together or not,
750
00:38:33,729 --> 00:38:35,272
being near her,
it makes me a better person.
751
00:38:35,523 --> 00:38:37,900
It makes me the person that I want to be.
752
00:38:46,909 --> 00:38:48,953
I wish you no ill will,
753
00:38:50,746 --> 00:38:54,083
but you should leave this planet
and never return.
754
00:38:55,084 --> 00:38:56,085
(SCOFFS)
755
00:38:56,293 --> 00:38:57,962
Now send me back.
756
00:38:58,713 --> 00:39:01,132
Send me home, now!
757
00:39:02,383 --> 00:39:03,801
As you wish.
758
00:39:05,302 --> 00:39:07,388
(BEEPS)
759
00:39:18,065 --> 00:39:19,984
Hey, hey! How you doing, buddy?
760
00:39:20,234 --> 00:39:21,152
Getting there.
761
00:39:21,402 --> 00:39:24,113
I, uh, got a little something
to perk you up.
762
00:39:24,780 --> 00:39:25,781
(WHISTLES)
763
00:39:26,282 --> 00:39:29,744
So I just finished running diagnostics
on this little beauty.
764
00:39:29,952 --> 00:39:32,121
And it, my friend, is in tip top shape.
765
00:39:32,329 --> 00:39:36,083
I just gotta say that I'm pretty sure
this Cisco fellow and I
766
00:39:36,292 --> 00:39:39,170
would just be BFFs if, you know,
we lived in the same dimension.
767
00:39:39,420 --> 00:39:41,338
Yeah, don't tempt me.
'Cause I could use an...
768
00:39:43,966 --> 00:39:46,802
- Inter-dimensional, post-break up vacay.
- (SIGHS)
769
00:39:49,263 --> 00:39:51,015
HANK: Morning, everyone.
770
00:39:51,265 --> 00:39:54,310
Now, we have a new prisoner
coming in today.
771
00:39:54,477 --> 00:39:58,606
He's not our typical guest, so look sharp.
772
00:40:04,695 --> 00:40:06,947
Ooh, he looks fun.
773
00:40:07,490 --> 00:40:09,992
Oh. There you are.
774
00:40:10,159 --> 00:40:11,827
(CHUCKLES) Uh...
775
00:40:11,994 --> 00:40:13,120
Who, me?
776
00:40:13,329 --> 00:40:17,500
Yes, yes, you. Why else do you think
I'd let myself be caught? Come on.
777
00:40:17,708 --> 00:40:19,960
She's funny. (LAUGHING)
778
00:40:20,169 --> 00:40:21,796
I've been looking for you.
779
00:40:30,179 --> 00:40:31,180
Supergirl?
780
00:40:34,350 --> 00:40:36,018
(GASPING)
781
00:40:36,977 --> 00:40:37,978
(GRUNTS)
782
00:40:40,189 --> 00:40:41,816
- Prisoner, stand down!
- Thank you.
783
00:40:42,024 --> 00:40:43,234
Drop your weapon!
784
00:40:43,484 --> 00:40:44,902
Oh, this isn't a weapon.
785
00:40:45,152 --> 00:40:47,404
This is part of my brilliant escape.
786
00:40:47,655 --> 00:40:50,407
Ladies and gentlemen,
this dimension has been so much fun.
787
00:40:50,658 --> 00:40:54,245
I've had a blast! But I gotta go
chase down the fastest man alive.
788
00:40:54,495 --> 00:40:55,496
Toodles!
789
00:40:57,164 --> 00:40:58,165
(GASPS)
790
00:41:02,753 --> 00:41:04,588
Supergirl, are you okay?
791
00:41:04,839 --> 00:41:06,257
MON-EL: Kara?
792
00:41:06,507 --> 00:41:08,050
Kara, can you hear us?
793
00:41:08,217 --> 00:41:09,343
MAN: (DISTANTLY) Kara?
794
00:41:14,265 --> 00:41:15,891
- (GASPS)
- MAN: (DISTANTLY) Kara, can you hear me?
795
00:41:16,851 --> 00:41:18,394
(KNOCKING ON DOOR)
796
00:41:18,853 --> 00:41:19,895
MAN: Kara?
797
00:41:20,396 --> 00:41:21,522
Kara?
798
00:41:24,400 --> 00:41:25,609
You're on!
799
00:41:25,860 --> 00:41:27,069
On what?
800
00:41:27,278 --> 00:41:29,405
- Come on! Come on, come on!
- Whoa!
801
00:41:31,907 --> 00:41:32,950
Johnny canceled on us.
802
00:41:33,200 --> 00:41:34,201
You got the bump.
803
00:41:34,410 --> 00:41:36,036
You're the new opening act, kid!
804
00:41:36,245 --> 00:41:37,705
- I...
- Go on, go on, go on!
805
00:41:37,913 --> 00:41:38,914
Okay.
806
00:41:41,917 --> 00:41:43,919
(PIANO MUSIC PLAYING)
807
00:41:48,883 --> 00:41:50,426
- (CLEARS THROAT)
- (MIC STATIC)
808
00:41:52,761 --> 00:41:54,805
(INDISTINCT CHATTERING)
809
00:41:56,599 --> 00:41:57,600
(GASPS)
59025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.