Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,712 --> 00:00:06,132
KARA: When I was a child,
my planet Krypton was dying.
2
00:00:06,466 --> 00:00:08,677
I was sent to Earth to protect my cousin.
3
00:00:09,886 --> 00:00:11,304
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,471 --> 00:00:13,014
and by the time I got here,
5
00:00:13,181 --> 00:00:17,268
my cousin had already grown up
and become Superman.
6
00:00:18,186 --> 00:00:20,605
I hid who I really was until one day,
7
00:00:20,772 --> 00:00:24,109
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
8
00:00:24,275 --> 00:00:27,529
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
9
00:00:27,696 --> 00:00:30,657
But in secret, I work with
my adoptive sister for the DEO
10
00:00:30,824 --> 00:00:32,909
to protect my city from alien life
11
00:00:33,076 --> 00:00:35,453
and anyone else
that means to cause it harm.
12
00:00:37,163 --> 00:00:39,082
I am Supergirl.
13
00:00:40,542 --> 00:00:42,293
KARA: Previously on Supergirl...
14
00:00:42,460 --> 00:00:43,712
KARA: Jeremiah helped us escape.
15
00:00:43,878 --> 00:00:44,879
You saw Dad?
16
00:00:45,046 --> 00:00:47,257
KARA: You're Hank Henshaw.
The real Hank Henshaw.
17
00:00:47,716 --> 00:00:49,259
HENSHAW: Hank Henshaw is dead.
18
00:00:49,426 --> 00:00:51,302
I'm Cyborg Superman.
19
00:00:52,303 --> 00:00:56,057
About us not being a match,
I didn't mean that.
20
00:00:56,224 --> 00:00:57,600
Nothing's stopping us.
21
00:00:57,767 --> 00:00:59,561
Nothing's stopping us.
22
00:01:11,656 --> 00:01:13,158
(INHALES)
23
00:01:16,286 --> 00:01:17,704
(EXHALES)
24
00:01:17,912 --> 00:01:19,330
Good morning.
25
00:01:20,498 --> 00:01:21,499
Kara?
26
00:01:23,501 --> 00:01:24,711
Kara!
27
00:01:26,838 --> 00:01:28,381
Was it that bad?
28
00:01:30,967 --> 00:01:32,761
Was it that good?
29
00:01:33,511 --> 00:01:36,222
And it has been quite the morning
for Supergirl.
30
00:01:36,389 --> 00:01:38,558
National City's own feminist hero
in a cape
31
00:01:38,725 --> 00:01:41,770
has already prevented
five armed robberies,
32
00:01:41,936 --> 00:01:43,521
delivered a litter of puppies,
33
00:01:43,688 --> 00:01:49,152
and given one very lucky tugboat owner
some extra help hauling a tanker.
34
00:01:49,319 --> 00:01:51,529
She's done a lot more than me. (CHUCKLES)
35
00:01:52,697 --> 00:01:53,698
Morning.
36
00:01:54,657 --> 00:01:56,409
- Hi.
- I got you these.
37
00:01:56,618 --> 00:01:58,787
Oh. What a gentleman.
38
00:01:59,037 --> 00:02:00,705
- (CHORTLES)
- Thank you.
39
00:02:01,039 --> 00:02:03,208
(TV RUNNING INDISTINCTLY)
40
00:02:03,666 --> 00:02:04,751
Just hang on one sec.
41
00:02:04,918 --> 00:02:05,919
Okay.
42
00:02:09,214 --> 00:02:11,466
- (LAUGHING)
- Hi.
43
00:02:12,133 --> 00:02:14,177
(SIGHS, CHUCKLES)
44
00:02:14,511 --> 00:02:18,348
So, I... I had a really nice time.
45
00:02:19,432 --> 00:02:20,433
- Yeah?
- Mmm-hmm.
46
00:02:20,767 --> 00:02:22,101
- Me, too.
- (CHUCKLES)
47
00:02:22,393 --> 00:02:24,437
- Um, one note, though.
- Okay.
48
00:02:24,771 --> 00:02:27,023
I would like to wake up next to you.
49
00:02:27,649 --> 00:02:29,651
- Oh...
- Yeah.
50
00:02:31,820 --> 00:02:35,448
Gosh. It's nice to do that without
breaking the guy's nose. (CHUCKLES)
51
00:02:35,615 --> 00:02:37,742
How many times did that happen?
(CHUCKLES)
52
00:02:38,034 --> 00:02:40,787
Um... Less than five.
53
00:02:40,954 --> 00:02:42,580
- So, four?
- (LAUGHING)
54
00:02:42,747 --> 00:02:44,374
(LAUGHING) Exactly four times.
55
00:02:48,169 --> 00:02:52,006
Hey, so, since you got your little
superhero-ing out of the way for the day,
56
00:02:52,173 --> 00:02:55,260
can we maybe just stay here?
57
00:02:55,510 --> 00:02:58,429
- Huh?
- Oh, gosh. I really, I...
58
00:02:58,596 --> 00:03:01,307
- No. No, no, no.
- Yes, yes, yes.
59
00:03:01,474 --> 00:03:03,601
- 'Cause we have to be at the DEO...
- You meant yes.
60
00:03:03,768 --> 00:03:05,979
- ...in, like, 20 minutes.
- Boo!
61
00:03:06,312 --> 00:03:07,814
I know. I know.
62
00:03:08,231 --> 00:03:12,443
Speaking of which, um,
can we just keep this quiet?
63
00:03:12,694 --> 00:03:14,988
What, you...
You don't want people to know?
64
00:03:15,154 --> 00:03:16,447
No, no! I do.
65
00:03:17,240 --> 00:03:19,742
It's not that. It's just for now.
66
00:03:21,286 --> 00:03:23,079
'Cause the last time I liked someone,
67
00:03:23,246 --> 00:03:27,959
everyone in my life
watched and commented on it.
68
00:03:28,126 --> 00:03:30,336
And I just really don't want
that to happen to us.
69
00:03:30,920 --> 00:03:32,839
Mmm. So, there's an "us"?
70
00:03:33,840 --> 00:03:35,300
- Yeah.
- Yeah?
71
00:03:35,466 --> 00:03:37,385
- I like that.
- (CHUCKLES)
72
00:03:40,179 --> 00:03:41,472
Well, okay.
73
00:03:42,473 --> 00:03:43,933
We can keep it quiet.
74
00:03:44,726 --> 00:03:47,312
Hey, everybody! Er, quick thing.
75
00:03:47,478 --> 00:03:49,856
Kara and I are dating. Yes, it's awesome.
76
00:03:50,023 --> 00:03:51,900
Yes, we are very happy.
77
00:03:52,233 --> 00:03:54,485
(CHUCKLING) And your jealousy
is appropriate.
78
00:03:55,153 --> 00:03:57,572
You can carry on now, thank you. Sorry.
79
00:03:58,281 --> 00:03:59,782
- Ten seconds. You lasted...
- Yeah, that was...
80
00:03:59,949 --> 00:04:02,160
We just walked in here,
that was 10 seconds.
81
00:04:02,327 --> 00:04:03,995
...very, very short.
I'm sorry, I couldn't help myself.
82
00:04:04,162 --> 00:04:05,830
I mean, uh, back on Daxam,
83
00:04:05,997 --> 00:04:07,498
they used to throw parties
when people got together.
84
00:04:07,665 --> 00:04:09,334
You're lucky I didn't arrange a parade.
85
00:04:09,667 --> 00:04:10,668
- (LAUGHS MOCKINGLY)
- I'm just saying.
86
00:04:11,461 --> 00:04:14,547
(EXHALES) Can we just, uh, pretend
like that never happened?
87
00:04:14,714 --> 00:04:15,840
I'd like nothing more.
88
00:04:16,007 --> 00:04:19,761
But unfortunately, as your supervisor,
I have to ask you to report to HR.
89
00:04:20,011 --> 00:04:21,054
(LAUGHS)
90
00:04:23,014 --> 00:04:24,098
Wait, you're serious?
91
00:04:24,265 --> 00:04:25,558
Kara, you're dating a coworker.
92
00:04:25,725 --> 00:04:27,852
That's not-- Wait-- Wait, we have an HR?
93
00:04:28,019 --> 00:04:29,312
Walk this puppy down to the second floor
94
00:04:29,479 --> 00:04:32,523
and fill out all the forms Pam gives you
in triplicate.
95
00:04:33,524 --> 00:04:37,236
Oh, and you're gonna have to attend
a mandatory sexual harassment seminar.
96
00:04:37,403 --> 00:04:38,488
Seriously?
97
00:04:40,740 --> 00:04:42,492
It's going to be a rough
sparring session for me--
98
00:04:42,659 --> 00:04:44,369
- You think?
- Okay, I'm going to warm up.
99
00:04:44,535 --> 00:04:46,496
- (MONITOR BEEPING)
- Holy Cadmus cream egg.
100
00:04:46,871 --> 00:04:49,666
Cadmus? But they've been dark
since Lillian broke out of prison.
101
00:04:49,832 --> 00:04:51,709
Er, well, they are back,
and with a vengeance.
102
00:04:51,876 --> 00:04:53,544
I mean, we've got a convoy coming out
103
00:04:53,836 --> 00:04:55,797
from one of their suspected
weapon storage facilities.
104
00:04:55,964 --> 00:04:58,091
Tell Alex and Mon-El
to set up a back-up team.
105
00:04:58,257 --> 00:05:00,551
- You going alone?
- Nope. I'm taking the other fly guy.
106
00:05:01,803 --> 00:05:03,596
Teamwork makes the dream work.
107
00:05:24,826 --> 00:05:26,327
I can't see inside.
108
00:05:26,703 --> 00:05:27,912
(FIRING GUNS)
109
00:05:46,097 --> 00:05:47,473
Cover me!
110
00:06:06,909 --> 00:06:08,244
(METAL CREAKING)
111
00:06:17,628 --> 00:06:19,088
(PANTING)
112
00:06:20,006 --> 00:06:21,299
(TIRES SCREECH)
113
00:06:35,146 --> 00:06:37,190
(PANTING)
114
00:06:38,357 --> 00:06:40,151
Oh, my God.
115
00:06:48,743 --> 00:06:51,329
(PANTING) They told me,
but I didn't believe it.
116
00:06:51,496 --> 00:06:54,499
Alex. My-- Alex!
(GROANS, LAUGHS) Ow.
117
00:06:55,625 --> 00:06:57,960
- Come here.
- (LAUGHING)
118
00:06:59,712 --> 00:07:02,006
- Oh.
- Okay.
119
00:07:04,717 --> 00:07:06,594
(ALL APPLAUDING)
120
00:07:12,183 --> 00:07:15,103
I don't know how long we were rotting
out there in the Amazon,
121
00:07:16,270 --> 00:07:18,523
but I came to at Cadmus.
122
00:07:19,357 --> 00:07:23,486
- They saved me so I could save Henshaw.
- (DEVICE BEEPING)
123
00:07:23,986 --> 00:07:27,156
They forced me to keep him alive,
to enhance him.
124
00:07:27,949 --> 00:07:31,202
Physically turn him into the monster
he was beneath.
125
00:07:32,203 --> 00:07:36,874
It is strange seeing you
in Henshaw's skin.
126
00:07:37,041 --> 00:07:38,376
I hope I've put it to good use.
127
00:07:38,543 --> 00:07:41,546
- Well, better than he ever did.
- SUPERGIRL: What happened after that?
128
00:07:41,712 --> 00:07:43,673
You were gone for such a long time.
129
00:07:43,881 --> 00:07:46,050
I guess I did too good a job
enhancing Henshaw,
130
00:07:46,217 --> 00:07:49,804
'cause Cadmus wanted me to stick around,
help them with other projects.
131
00:07:50,721 --> 00:07:54,308
In the beginning, I tried to escape
again and again, but...
132
00:07:54,892 --> 00:07:57,895
Well, let's just say they didn't
appreciate that very much.
133
00:07:58,980 --> 00:08:00,731
(SIGHS) Dad, I...
134
00:08:00,898 --> 00:08:03,526
It's okay. By working with them,
135
00:08:03,693 --> 00:08:06,571
I was helping to keep
you and your sister safe.
136
00:08:06,821 --> 00:08:09,574
- (DOOR HISSES OPEN)
- I came as soon as I heard.
137
00:08:09,740 --> 00:08:12,618
- Mon-El of Daxam. We meet again.
- (CHUCKLES)
138
00:08:13,202 --> 00:08:14,745
I'm glad you're okay.
139
00:08:14,912 --> 00:08:17,331
I was worried after you let us out
that Cadmus was gonna--
140
00:08:17,498 --> 00:08:19,750
Cadmus would imprison and torture me
for betraying them?
141
00:08:19,917 --> 00:08:21,460
Yeah, well, you'd be right.
142
00:08:23,337 --> 00:08:29,218
Dad, the, uh... The damage
to your hand is... It's extensive.
143
00:08:30,011 --> 00:08:34,515
So, punishment for helping
Mon-El and Kara escape.
144
00:08:34,682 --> 00:08:37,393
But I would do it again in a heartbeat.
145
00:08:37,602 --> 00:08:43,232
I'm so lucky you found me.
I'm so lucky to be back with you two.
146
00:08:44,483 --> 00:08:45,693
It's more than luck.
147
00:08:46,235 --> 00:08:47,320
What do you mean?
148
00:08:47,945 --> 00:08:49,697
We got an alert that Cadmus
was moving a weapon,
149
00:08:49,864 --> 00:08:52,116
and we don't get alerts
unless they're releasing a video,
150
00:08:52,283 --> 00:08:53,492
or we catch them red-handed.
151
00:08:53,659 --> 00:08:56,287
But we did catch them red-handed.
152
00:08:56,495 --> 00:09:00,082
Though-- No, they were waving
their red hands around in the air
153
00:09:00,249 --> 00:09:01,792
literally, like, they just didn't care.
So...
154
00:09:01,959 --> 00:09:02,960
No.
155
00:09:03,127 --> 00:09:04,503
JEREMIAH: No, Mon-El's right.
156
00:09:04,670 --> 00:09:08,466
You need to keep your guard up.
'Cause Cadmus does have a weapon.
157
00:09:08,716 --> 00:09:09,717
What is it?
158
00:09:10,301 --> 00:09:12,303
A nuclear fusion bomb.
159
00:09:13,262 --> 00:09:16,557
They're gonna destroy National City,
and blame it on hostile aliens.
160
00:09:16,766 --> 00:09:18,184
How did Cadmus get their hands on it?
161
00:09:18,351 --> 00:09:20,478
Well, they didn't steal it. They built it.
162
00:09:21,604 --> 00:09:23,606
Using the radiation they mined
from your heat vision
163
00:09:23,814 --> 00:09:25,483
when you were in their custody.
164
00:09:27,151 --> 00:09:28,152
(SCREAMING)
165
00:09:28,986 --> 00:09:30,321
Oh, my God.
166
00:09:36,244 --> 00:09:38,079
LILLIAN: When will the device be ready?
167
00:09:42,541 --> 00:09:45,503
Right now.
168
00:09:46,045 --> 00:09:48,130
(DEVICE POWERING UP)
169
00:09:49,757 --> 00:09:54,887
The DEO and Supergirl
won't be able to stop us this time.
170
00:10:00,643 --> 00:10:04,105
So, what you're telling me is that
Jeremiah Danvers, former DEO agent
171
00:10:04,272 --> 00:10:05,731
and Alex and Kara's long-lost father,
172
00:10:05,898 --> 00:10:07,483
has returned from Cadmus custody
173
00:10:07,650 --> 00:10:11,487
with news that our enemy has developed
a nuclear fusion explosive
174
00:10:11,654 --> 00:10:14,156
using Kara's otherworldly
heat vision radiation,
175
00:10:14,323 --> 00:10:17,660
and that they're going to drop that
on National City and just kill us all.
176
00:10:18,202 --> 00:10:21,414
Ha! (CHUCKLES) Is this...
Is this place bomb-proof?
177
00:10:21,580 --> 00:10:24,500
You could run a trace on Kara's
heat vision radiation signature.
178
00:10:25,042 --> 00:10:26,836
Right. Yeah, well, if the bomb is armed,
179
00:10:27,003 --> 00:10:30,881
then, yes, I might be able to
pinpoint its location before it goes off.
180
00:10:31,048 --> 00:10:32,633
Good, get to work, Winn.
181
00:10:35,803 --> 00:10:36,804
Jeremiah?
182
00:10:39,223 --> 00:10:40,558
Eliza.
183
00:10:45,438 --> 00:10:46,772
- Oh...
- (GROANS)
184
00:10:47,064 --> 00:10:48,399
My God, did I miss you.
185
00:10:54,071 --> 00:10:55,823
(CHUCKLES)
186
00:10:57,825 --> 00:10:59,827
Hey, Kara, can I talk to you for a second?
187
00:11:00,244 --> 00:11:02,121
Yeah. What's up?
188
00:11:03,205 --> 00:11:06,584
- Look, I know you're happy he's back. I--
- Are you not?
189
00:11:07,626 --> 00:11:09,628
- He saved us.
- Yes, exactly.
190
00:11:09,795 --> 00:11:11,881
I was there.
And I... I watched you solar-flare,
191
00:11:12,048 --> 00:11:13,883
and it didn't look like
they were trying to,
192
00:11:14,050 --> 00:11:15,051
you know, capture your heat-vision.
193
00:11:15,217 --> 00:11:17,386
It looked like they just wanted to
make you blow your powers out.
194
00:11:17,553 --> 00:11:19,638
Mon-El, you are not a scientist.
195
00:11:19,805 --> 00:11:21,640
And you don't know how
that Cadmus device worked,
196
00:11:21,807 --> 00:11:23,601
but Jeremiah does.
197
00:11:23,768 --> 00:11:25,227
Why is it so hard for you to trust him?
198
00:11:25,394 --> 00:11:26,395
Why is it so easy for you?
199
00:11:26,562 --> 00:11:29,065
Because he's always protected me.
At great cost.
200
00:11:29,231 --> 00:11:32,109
Hey, he also lived with your enemy
for years.
201
00:11:32,610 --> 00:11:34,820
- (SIGHS)
- They forced him to keep Henshaw alive.
202
00:11:34,987 --> 00:11:38,115
What makes you think that they're not
forcing Jeremiah to do something now?
203
00:11:38,282 --> 00:11:42,578
I know that you're just trying
to look out for us. For me.
204
00:11:43,037 --> 00:11:44,163
Mmm-hmm.
205
00:11:44,497 --> 00:11:46,123
But he needs us right now.
206
00:11:47,166 --> 00:11:48,209
Please.
207
00:11:50,461 --> 00:11:51,629
Okay.
208
00:11:53,339 --> 00:11:56,050
- Okay. Okay.
- Yeah. Thank you.
209
00:11:58,177 --> 00:12:00,638
We're having a family dinner
to celebrate his return.
210
00:12:00,805 --> 00:12:03,015
- Yeah?
- Just come over and get to know him.
211
00:12:03,724 --> 00:12:08,062
Spend time with him and you will see
that there is nothing to be afraid of.
212
00:12:08,854 --> 00:12:09,897
At all.
213
00:12:12,316 --> 00:12:15,611
Jeremiah's return isn't an
"accidental gift".
214
00:12:15,778 --> 00:12:17,071
It's just a gift.
215
00:12:18,030 --> 00:12:19,824
And we should be happy about it.
216
00:12:24,745 --> 00:12:26,247
Last time I saw you two set a table,
217
00:12:26,414 --> 00:12:28,249
it was only after we took
your phones away.
218
00:12:28,416 --> 00:12:30,000
(SCOFFS) I have no idea
what you're talking about.
219
00:12:30,167 --> 00:12:31,377
Yeah, we were perfect angels.
220
00:12:31,544 --> 00:12:33,212
- Oh, really, that's the party line?
- (KARA LAUGHS)
221
00:12:33,379 --> 00:12:35,506
- I seem to recall a lot of grumbling.
- (KNOCK ON DOOR)
222
00:12:35,673 --> 00:12:37,216
Well, times have changed, Dad.
223
00:12:37,383 --> 00:12:39,677
Yes, we have embraced being helpful.
224
00:12:39,844 --> 00:12:42,638
JEREMIAH: On scales
both large and small. Yeah.
225
00:12:42,805 --> 00:12:44,056
- Hey.
- Hey. I heard there was a party.
226
00:12:44,223 --> 00:12:45,224
KARA: Come on in.
227
00:12:45,516 --> 00:12:46,892
- Hi, hey.
- Hi.
228
00:12:47,184 --> 00:12:48,686
- Come in.
- Okay.
229
00:12:48,853 --> 00:12:50,271
- Hey, sweetie. (CHUCKLES)
- Hi!
230
00:12:50,688 --> 00:12:53,649
Dad, this is my girlfriend, Maggie.
231
00:12:55,192 --> 00:12:56,485
Well, things have changed.
232
00:12:57,403 --> 00:12:58,404
(CHUCKLES SOFTLY)
233
00:12:59,989 --> 00:13:03,367
There is no man on Earth
good enough for Alex Danvers.
234
00:13:03,534 --> 00:13:05,161
So it would have to be someone like you.
235
00:13:05,578 --> 00:13:07,663
Oh. Flattery. (CHUCKLES)
236
00:13:07,872 --> 00:13:09,999
And you're right,
Alex does deserve the best.
237
00:13:11,083 --> 00:13:15,421
- Here.
- Oh. And you brought tequila.
238
00:13:15,588 --> 00:13:17,089
- Okay, she's family.
- (ALL LAUGH)
239
00:13:17,339 --> 00:13:19,383
You wanna show the kids
how margaritas are done?
240
00:13:19,550 --> 00:13:21,343
- Let's do it.
- All right.
241
00:13:22,344 --> 00:13:24,013
- (KNOCKING ON DOOR)
- (EXHALES)
242
00:13:24,305 --> 00:13:27,725
Hey, on a scale of one to crazy happy,
how crazy happy are you?
243
00:13:27,892 --> 00:13:29,226
- I can't even. You?
- (CHUCKLES)
244
00:13:29,393 --> 00:13:31,770
I mean, sometimes I can't even.
But right now, I cannot even.
245
00:13:31,937 --> 00:13:33,063
No. No.
246
00:13:35,774 --> 00:13:37,443
- Hi. (CHUCKLES)
- Hi.
247
00:13:37,735 --> 00:13:38,736
- How are you?
- Mmm.
248
00:13:38,903 --> 00:13:40,571
- Was I supposed to wear a tie?
- No.
249
00:13:40,821 --> 00:13:43,699
Dr. Danvers! And Dr. Danvers.
250
00:13:43,949 --> 00:13:45,576
- (CHUCKLES)
- That's a... That's a knife.
251
00:13:45,743 --> 00:13:48,287
- Shall not shake your knife.
- Hello, sweet boy.
252
00:13:50,706 --> 00:13:52,875
(CHUCKLES) It's harder, one-handed.
253
00:13:53,125 --> 00:13:55,044
- Let me.
- Yeah.
254
00:13:56,629 --> 00:13:58,756
- (WOMEN LAUGHING)
- (SIGHS)
255
00:14:01,175 --> 00:14:03,969
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
- JEREMIAH: Fourteen years with Cadmus,
256
00:14:04,136 --> 00:14:06,597
that is all I ever thought about,
right here.
257
00:14:09,183 --> 00:14:10,768
Look at our girls.
258
00:14:11,435 --> 00:14:13,771
(INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE)
259
00:14:14,813 --> 00:14:16,232
Thank you, Lizzie.
260
00:14:19,610 --> 00:14:23,489
I'm so sorry that I wasn't here.
261
00:14:24,281 --> 00:14:25,616
It's gonna be different now.
262
00:14:25,783 --> 00:14:29,620
We can make up for lost time.
263
00:14:29,828 --> 00:14:33,249
No. It's not possible.
That time, it's gone.
264
00:14:33,707 --> 00:14:34,792
What do you mean?
265
00:14:34,959 --> 00:14:37,545
I mean, that I love you
and I have missed you every day.
266
00:14:37,711 --> 00:14:41,590
But I don't know you anymore,
and you don't know me.
267
00:14:43,551 --> 00:14:46,136
I'm here, I'm... I'm not going anywhere.
268
00:14:47,221 --> 00:14:49,515
But this is going to have to be
something new.
269
00:14:50,641 --> 00:14:53,811
I think we're just going to have to
learn each other again.
270
00:14:55,104 --> 00:14:56,647
Do you think we can do that?
271
00:14:58,691 --> 00:15:02,736
Let's just start with dinner, okay?
272
00:15:03,404 --> 00:15:04,738
(SNIFFLES)
273
00:15:06,448 --> 00:15:07,658
Kids! Drinks are ready.
274
00:15:08,075 --> 00:15:09,076
- I'm ready.
- (LAUGHING)
275
00:15:10,578 --> 00:15:11,996
JEREMIAH: Here we go.
276
00:15:12,162 --> 00:15:13,914
- Let me help.
- Ah, thank you.
277
00:15:14,915 --> 00:15:16,041
Sorry I'm late.
278
00:15:16,333 --> 00:15:18,168
Oh, don't be silly, J'onn.
279
00:15:18,335 --> 00:15:20,963
Oh, hey, I forgot to do something earlier.
280
00:15:21,922 --> 00:15:22,923
HANK HENSHAW: Oh!
281
00:15:23,841 --> 00:15:27,678
Thank you, thank you
for saving my life, again.
282
00:15:27,845 --> 00:15:30,723
Thank you for keeping your promise
to watch over my girls.
283
00:15:31,181 --> 00:15:32,224
It was an honor.
284
00:15:33,183 --> 00:15:35,227
A toast. To coming home.
285
00:15:36,478 --> 00:15:38,272
- Coming home.
- ALL: Coming home.
286
00:15:38,772 --> 00:15:40,316
(GLASSES CLINKING)
287
00:15:42,985 --> 00:15:46,280
Now, obviously, this is going to be
a time of adjustment.
288
00:15:46,989 --> 00:15:50,075
But I hope you'll all be patient with me.
289
00:15:50,826 --> 00:15:53,829
I've seen and done things I wish I hadn't.
290
00:15:53,996 --> 00:15:55,623
Dad, don't.
291
00:15:55,831 --> 00:15:59,001
No, sweetie. If I'm going to move forward,
I can't ignore my past.
292
00:15:59,627 --> 00:16:03,005
Cadmus changed me, they tried to break me.
293
00:16:03,172 --> 00:16:05,883
But in the process,
they made me dangerous.
294
00:16:06,050 --> 00:16:08,135
I know their weaknesses,
295
00:16:08,302 --> 00:16:12,473
and I'm here to work with all of you
to make our planet safer.
296
00:16:13,641 --> 00:16:15,893
So, if you'll have me, Director,
297
00:16:16,060 --> 00:16:19,229
I would like to return
to the DEO, formally.
298
00:16:19,396 --> 00:16:21,315
J'onn? Can he?
299
00:16:23,859 --> 00:16:27,571
Pending a full psych evaluation
and a field readiness exam...
300
00:16:30,199 --> 00:16:31,909
I'll give you the tour tomorrow.
301
00:16:32,409 --> 00:16:34,620
- Thank you, friend.
- It's all right.
302
00:16:37,206 --> 00:16:40,334
I'm in the DEO for two months
before I can pee alone,
303
00:16:40,501 --> 00:16:41,919
and he just walks right back in?
304
00:16:42,086 --> 00:16:44,755
Say something nice to him. Now.
305
00:16:46,674 --> 00:16:48,092
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
306
00:16:48,425 --> 00:16:52,054
I just wish you were coming back
at a time of peace, sir.
307
00:16:52,221 --> 00:16:53,222
We all do.
308
00:16:53,847 --> 00:16:58,435
What a... What a lucky thing that
you have returned when you did.
309
00:16:58,602 --> 00:17:01,063
You mean when he was rescued,
right, Mon-El?
310
00:17:02,439 --> 00:17:03,440
Erm...
311
00:17:04,817 --> 00:17:08,737
I mean, that it is very fortunate
that Doctor Danvers has returned
312
00:17:08,904 --> 00:17:10,864
just as a fusion bomb has become a threat.
313
00:17:11,031 --> 00:17:13,575
A fusion bomb that only he's mentioned
and no one else has seen.
314
00:17:13,742 --> 00:17:15,202
I mean, what a... What a gift.
315
00:17:15,369 --> 00:17:16,578
What did you just say to my father?
316
00:17:16,745 --> 00:17:18,956
And now he's just gonna
go right back to the DEO.
317
00:17:19,665 --> 00:17:22,084
With full access, I'm guessing,
right, J'onn?
318
00:17:22,251 --> 00:17:24,002
No background checks
for your old soldier buddy.
319
00:17:24,169 --> 00:17:26,130
- Okay. No, I got it.
- You know what, you need to back off.
320
00:17:26,296 --> 00:17:27,798
Why not? Just let him right back in. What?
321
00:17:28,632 --> 00:17:30,050
Why are you pushing me?
322
00:17:30,217 --> 00:17:31,927
So we're just gonna give him free reign?
323
00:17:32,094 --> 00:17:34,221
Why is... Why is no one questioning this?
324
00:17:34,388 --> 00:17:36,098
If your father walked
through that door right now,
325
00:17:36,265 --> 00:17:38,183
after all of these years
that you thought he was dead,
326
00:17:38,392 --> 00:17:39,601
- what would you do?
- I would run.
327
00:17:40,477 --> 00:17:43,647
- "Run"?
- Because he was not a good man. So...
328
00:17:45,190 --> 00:17:46,400
You know what? I'm sorry about that.
329
00:17:46,567 --> 00:17:48,861
But this is not about
you, and your suspicion,
330
00:17:49,027 --> 00:17:52,197
and your disrespect are out of line.
And you need to leave my home.
331
00:17:52,364 --> 00:17:53,407
- Oh, Kara--
- No.
332
00:17:53,574 --> 00:17:54,616
- That's--
- No! No!
333
00:17:54,783 --> 00:17:57,369
You've ignored what I need
from moment one today.
334
00:17:57,536 --> 00:18:00,622
I asked for privacy and time,
and you ignored that.
335
00:18:00,789 --> 00:18:03,417
And I asked you to give Jeremiah
the benefit of the doubt,
336
00:18:03,584 --> 00:18:06,336
- and you ignored that, too. So I don't--
- Okay. Okay. Okay.
337
00:18:06,503 --> 00:18:08,046
- (SIGHS)
- Hey, I'm sorry.
338
00:18:08,505 --> 00:18:10,048
That is... That is two strikes on me.
339
00:18:10,340 --> 00:18:13,677
Okay, but, let's just... Let's let it go.
Give me a third--
340
00:18:13,844 --> 00:18:15,512
I am not baseball.
341
00:18:15,846 --> 00:18:18,474
And until you can learn
that what I say counts,
342
00:18:18,640 --> 00:18:19,641
this isn't gonna work.
343
00:18:25,689 --> 00:18:28,776
- Why don't I show you out?
- I think that's a really good idea.
344
00:18:31,653 --> 00:18:34,531
Okay, I was heading out, anyway.
345
00:18:48,879 --> 00:18:51,882
Sir, as a scientist,
you have to believe in questioning.
346
00:18:52,049 --> 00:18:54,259
That's all I was trying to do in there.
I'm sorry if I hurt you--
347
00:18:54,426 --> 00:18:55,594
I know who you are.
348
00:18:57,971 --> 00:18:58,972
And?
349
00:19:00,224 --> 00:19:01,266
That's it.
350
00:19:02,601 --> 00:19:06,480
I know who you are.
And I doubt Kara would like the truth.
351
00:19:12,569 --> 00:19:13,737
(DOOR CLOSES)
352
00:19:19,743 --> 00:19:21,328
- (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
- Hey.
353
00:19:21,995 --> 00:19:24,373
For you. Perfect timing.
Thanks for coming.
354
00:19:24,540 --> 00:19:25,707
I'm always happy to grab a drink,
355
00:19:25,874 --> 00:19:27,417
but you do realize that we're like,
356
00:19:27,584 --> 00:19:29,419
kind of, an all-hands-on-deck situation
right now?
357
00:19:29,586 --> 00:19:33,048
Trying to track down that fusion bo...
B-O-M-B.
358
00:19:33,340 --> 00:19:34,424
Very discreet.
359
00:19:34,591 --> 00:19:39,513
Yeah, speaking of, what's so top-secret
that you can't talk to me at the DEO, yo?
360
00:19:39,721 --> 00:19:40,806
Erm...
361
00:19:42,182 --> 00:19:43,600
It's Jeremiah's return.
362
00:19:44,434 --> 00:19:47,479
What if... What if Cadmus allowed us
to rescue Jeremiah
363
00:19:47,646 --> 00:19:48,981
so he could sabotage us?
364
00:19:49,523 --> 00:19:51,692
Just when this doomsday bomb's
about to be detonated?
365
00:19:51,859 --> 00:19:52,901
I mean, think about it.
366
00:19:53,068 --> 00:19:54,236
Okay, you know what?
367
00:19:54,403 --> 00:19:56,154
I knew I shouldn't have given you
my Netflix password.
368
00:19:56,321 --> 00:19:59,783
Because watching that much
24 at once is not healthy. I told you.
369
00:19:59,950 --> 00:20:01,743
I'm not being paranoid here, Winn,
I'm not.
370
00:20:02,786 --> 00:20:04,788
When was the last time
that we were this lucky?
371
00:20:05,455 --> 00:20:08,625
Lucky enough that Cadmus was moving
their most valuable prisoner,
372
00:20:08,792 --> 00:20:12,337
a guy that the DEO has been unable to find
for over 15 years?
373
00:20:13,964 --> 00:20:15,716
And he just... He just lands in our lap?
374
00:20:16,008 --> 00:20:18,468
- So you think Jeremiah is--
- He's just...
375
00:20:19,011 --> 00:20:22,222
He's somebody that we need
to keep our guard up around.
376
00:20:23,223 --> 00:20:24,933
At least until we know exactly
377
00:20:25,100 --> 00:20:27,227
what he's been doing
for the past 15 years.
378
00:20:28,604 --> 00:20:30,272
Yeah, okay. I'll help you.
379
00:20:31,356 --> 00:20:34,234
Are you-- Really? Hey, thank you.
380
00:20:34,401 --> 00:20:36,570
- Yeah, yeah.
- You're a good friend.
381
00:20:36,904 --> 00:20:38,405
- I know.
- (CHUCKLES)
382
00:20:38,906 --> 00:20:43,952
You... You realize now that you, um...
You owe me a favor in return?
383
00:20:44,661 --> 00:20:45,662
Anything.
384
00:20:46,330 --> 00:20:47,873
Just be good to her.
385
00:20:49,875 --> 00:20:51,043
I will.
386
00:20:52,669 --> 00:20:53,670
- Hey.
- Mmm.
387
00:20:53,837 --> 00:20:55,297
I didn't think we were meeting
until a little later.
388
00:20:55,464 --> 00:20:57,049
- Hey, you.
- Hey.
389
00:20:57,215 --> 00:21:00,135
Yeah, I'm just catching up
with my friend Mon-El here.
390
00:21:00,344 --> 00:21:02,262
- Uh-huh.
- Pleasure to meet you.
391
00:21:03,013 --> 00:21:04,014
And you.
392
00:21:04,848 --> 00:21:06,683
I'll see you tonight.
393
00:21:06,850 --> 00:21:08,185
- Okay.
- Mmm-hmm.
394
00:21:09,728 --> 00:21:11,521
(BOTH CHUCKLE)
395
00:21:18,862 --> 00:21:20,072
You be good to her.
396
00:21:21,698 --> 00:21:23,367
JEREMIAH: You have really turned
this place around.
397
00:21:23,533 --> 00:21:25,118
I can't take the credit.
398
00:21:26,036 --> 00:21:28,121
For years, I was afraid of real change,
399
00:21:28,288 --> 00:21:30,874
revealing my true identity
through pro-alien action.
400
00:21:31,750 --> 00:21:33,752
Your daughters helped me with that.
401
00:21:33,919 --> 00:21:35,671
They demanded we all be better.
402
00:21:36,755 --> 00:21:37,923
I owe them a great deal.
403
00:21:38,090 --> 00:21:40,050
Don't sell yourself short, J'onn.
404
00:21:40,217 --> 00:21:42,010
It's easy for the young to demand change.
405
00:21:42,177 --> 00:21:43,387
You were open to it.
406
00:21:43,637 --> 00:21:45,138
You did your part.
407
00:21:45,305 --> 00:21:47,933
A lot of lives are going to be better
because of you.
408
00:21:49,476 --> 00:21:50,477
What'd I say?
409
00:21:50,936 --> 00:21:53,188
You were the first human
to treat me as an equal.
410
00:21:53,355 --> 00:21:54,731
Knowing who I really was.
411
00:21:56,441 --> 00:21:58,402
I didn't think I'd ever see you again,
my friend.
412
00:21:58,735 --> 00:22:02,030
(CHUCKLES) Don't tell the girls,
but I'm happy to see you, too.
413
00:22:02,739 --> 00:22:05,409
- (CHUCKLES)
- And I am here. So, put me to work.
414
00:22:05,951 --> 00:22:07,202
With pleasure.
415
00:22:10,163 --> 00:22:12,416
Agent Danvers, report to the Med Bay.
416
00:22:12,582 --> 00:22:14,376
Familiarize yourself
with the equipment there.
417
00:22:14,710 --> 00:22:16,795
I gotta go check on the hunt
for the fusion bomb.
418
00:22:16,962 --> 00:22:18,755
- I'll see you there afterwards.
- Yeah.
419
00:22:26,722 --> 00:22:28,557
- (SCANNER BEEPS)
- (DOOR HISSES)
420
00:22:34,855 --> 00:22:36,314
(BEEPING)
421
00:22:46,116 --> 00:22:47,492
Winn, you wanted to see me?
422
00:22:47,659 --> 00:22:49,369
Just get in. Just...
423
00:22:52,831 --> 00:22:55,125
- If this is what I think it is--
- No. No.
424
00:22:55,459 --> 00:22:58,003
- Ah. Turn around, 180. Back to there.
- No, I'm not gonna put up--
425
00:22:58,170 --> 00:23:00,922
Listen, Winn found something,
and we think you should know about it.
426
00:23:01,465 --> 00:23:02,466
Okay.
427
00:23:03,050 --> 00:23:04,676
Okay. So, um, earlier today,
428
00:23:04,843 --> 00:23:07,554
J'onn was giving Jeremiah
a tour of the facility, right?
429
00:23:07,721 --> 00:23:10,515
And so when J'onn stepped away,
430
00:23:10,682 --> 00:23:14,728
I saw Jeremiah trying to break in
to the DEO mainframe.
431
00:23:14,895 --> 00:23:17,022
- He was using a--
- Wait, wait. Stop for a second.
432
00:23:17,189 --> 00:23:19,149
Were you spying on Jeremiah?
433
00:23:19,316 --> 00:23:20,817
- MON-EL: Kara.
- Did you put him up to this?
434
00:23:20,984 --> 00:23:23,153
You are not listening!
Winn found something.
435
00:23:23,320 --> 00:23:24,654
A big something.
436
00:23:25,155 --> 00:23:26,156
What?
437
00:23:26,323 --> 00:23:28,909
- He actually broke in to the DEO system.
- (WHISPERS) Too loud.
438
00:23:29,076 --> 00:23:34,289
(WHISPERS) I'm sorry, but it sure as hell
looks like Jeremiah is spying on us.
439
00:23:35,999 --> 00:23:38,126
(BEEPING)
440
00:23:39,419 --> 00:23:41,338
Still no ping on the fusion bomb?
441
00:23:41,755 --> 00:23:43,090
Er, no, nothing.
442
00:23:43,256 --> 00:23:46,259
Is it possible they could have developed
some sort of cloaking device?
443
00:23:47,177 --> 00:23:49,596
No, no, they would have needed me
to build it for 'em.
444
00:23:50,347 --> 00:23:52,516
Keep scanning.
It'll come online, eventually.
445
00:23:53,475 --> 00:23:57,521
Hey, Jeremiah.
Could we talk for a minute? (SIGHS)
446
00:23:57,813 --> 00:23:59,481
Sure. What's up?
447
00:24:00,107 --> 00:24:01,399
Is everything okay?
448
00:24:03,276 --> 00:24:04,444
Um...
449
00:24:05,612 --> 00:24:07,030
Earlier today, you accessed
450
00:24:07,197 --> 00:24:09,741
some highly classified files
from the DEO mainframe?
451
00:24:09,908 --> 00:24:11,118
That's true. I did.
452
00:24:11,284 --> 00:24:12,285
Why?
453
00:24:13,703 --> 00:24:16,998
I tried to use my old passkey
to look at some case files.
454
00:24:17,624 --> 00:24:22,671
But the access codes have changed,
so I did a workaround to get inside.
455
00:24:22,838 --> 00:24:24,214
What were you looking at?
456
00:24:24,381 --> 00:24:28,051
Case files from the last 24 months.
457
00:24:29,636 --> 00:24:33,056
I wanted to see what my daughters
had been up to.
458
00:24:33,223 --> 00:24:36,226
Crises they faced. The people you saved.
459
00:24:36,393 --> 00:24:37,894
The adventures you've been on.
460
00:24:38,061 --> 00:24:40,397
I've been away so long...
461
00:24:41,148 --> 00:24:44,526
Case histories are just a way for me
to feel like I was there.
462
00:24:45,569 --> 00:24:46,695
A little.
463
00:24:48,697 --> 00:24:49,698
I'm sorry.
464
00:24:51,241 --> 00:24:52,242
Winn?
465
00:24:53,201 --> 00:24:54,369
Er...
466
00:24:55,162 --> 00:24:57,747
Yeah, yeah. Yeah.
467
00:24:58,039 --> 00:24:59,624
He's telling the truth.
468
00:24:59,791 --> 00:25:02,586
I mean, looks like it's just
a bunch of old case files.
469
00:25:03,170 --> 00:25:04,713
(SIGHS) Dad.
470
00:25:05,755 --> 00:25:06,756
Um...
471
00:25:08,008 --> 00:25:09,342
You both are unbelievable.
472
00:25:10,552 --> 00:25:12,846
But you, you're something else.
473
00:25:23,106 --> 00:25:24,149
Can we talk?
474
00:25:25,358 --> 00:25:27,110
I don't have anything to say to you.
475
00:25:27,277 --> 00:25:28,278
Alex.
476
00:25:29,946 --> 00:25:35,410
Alex, I am just as hurt and scared
as you are.
477
00:25:35,577 --> 00:25:36,828
I share the same feelings.
478
00:25:37,037 --> 00:25:40,582
But I also see clearly now.
479
00:25:41,666 --> 00:25:44,836
Jeremiah was with Cadmus a long time.
480
00:25:45,587 --> 00:25:47,797
And we've never faced an enemy
more dangerous.
481
00:25:47,964 --> 00:25:51,426
So we owe it to ourselves
to look at every angle,
482
00:25:52,302 --> 00:25:53,970
even if it makes us uncomfortable.
483
00:25:54,512 --> 00:25:55,680
You sound just like him.
484
00:25:55,847 --> 00:25:57,641
- Like who?
- Mon-El!
485
00:25:57,891 --> 00:25:58,892
Um...
486
00:25:59,142 --> 00:26:03,271
I realize that you're in your
honeymoon phase, but really, Kara,
487
00:26:03,438 --> 00:26:06,733
I mean, you don't have to take
every stance that he takes.
488
00:26:06,942 --> 00:26:10,195
I'm not, and this is not about Mon-El.
This is about the truth.
489
00:26:10,403 --> 00:26:15,033
And the truth is that Jeremiah
breaking into the DEO computer system,
490
00:26:15,242 --> 00:26:16,243
- it's weird.
- What?
491
00:26:16,409 --> 00:26:19,996
He missed out on over a decade
as our father.
492
00:26:20,538 --> 00:26:23,583
I don't blame him for wanting to catch up
however he can.
493
00:26:23,792 --> 00:26:26,419
Then why not just ask us?
We're right here.
494
00:26:26,628 --> 00:26:28,004
He spent an hour with J'onn today.
495
00:26:28,171 --> 00:26:30,840
Why does he have to wait
until he's alone to access the system?
496
00:26:31,007 --> 00:26:34,719
- God, you really don't trust him, do you?
- No, I don't trust Cadmus.
497
00:26:34,886 --> 00:26:37,472
And I will do what I have to
to protect us.
498
00:26:39,015 --> 00:26:40,934
Well, then, I guess
you've chosen your side.
499
00:26:41,101 --> 00:26:42,560
This is not about sides.
500
00:26:42,727 --> 00:26:44,396
No, it is!
501
00:26:45,563 --> 00:26:48,525
'Cause you're either a part of the family
or you're not.
502
00:26:49,234 --> 00:26:50,694
- You don't mean that.
- He's my father.
503
00:26:50,860 --> 00:26:53,029
- He's mine, too.
- Then act like it!
504
00:27:03,832 --> 00:27:06,543
There you go. Breathe.
505
00:27:08,295 --> 00:27:09,671
It's all in the wrist.
506
00:27:10,046 --> 00:27:11,131
(MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
507
00:27:11,715 --> 00:27:13,383
Hey! That's on the board!
508
00:27:13,550 --> 00:27:16,136
That is a solid on-the-board shot!
509
00:27:16,303 --> 00:27:18,555
- Baby steps, handsome.
- (CHUCKLES)
510
00:27:18,847 --> 00:27:21,558
So, you wanna go again, or should we
let the evening take us elsewhere?
511
00:27:21,850 --> 00:27:23,768
WINN: Is there anything
that you're not good at?
512
00:27:23,977 --> 00:27:25,395
'Cause I just would love
to return the favor.
513
00:27:25,562 --> 00:27:26,813
LYRA: Sounds great.
514
00:27:27,856 --> 00:27:28,857
Okay.
515
00:27:31,526 --> 00:27:33,153
Come on. Ooh, hey.
516
00:27:33,361 --> 00:27:34,362
Hi, Winn's friend.
517
00:27:38,241 --> 00:27:39,826
- That was impressive.
- Whoo!
518
00:27:40,118 --> 00:27:41,119
Thank you!
519
00:27:41,369 --> 00:27:46,249
Last time I tried to play darts,
I, um... I stabbed Fish Head dude.
520
00:27:46,416 --> 00:27:48,001
I mean, he was nice about it, but--
521
00:27:48,168 --> 00:27:49,669
Yeah, Kevin's awesome.
522
00:27:49,919 --> 00:27:54,924
No, I was talking about
your little partner display just then.
523
00:27:55,842 --> 00:27:57,260
- I'm--
- Yeah, you're a terrible partner.
524
00:27:57,427 --> 00:27:59,095
- Terrible.
- Yeah.
525
00:28:00,096 --> 00:28:03,016
I'd like to not be terrible,
for the record.
526
00:28:03,350 --> 00:28:06,686
(CHUCKLES) Look, dude,
just don't try so hard, all right?
527
00:28:06,853 --> 00:28:08,271
Kara's a bad-ass.
528
00:28:08,855 --> 00:28:13,193
She doesn't need a protector
or someone to show her off, right?
529
00:28:13,360 --> 00:28:14,819
Your girl does that all by herself.
530
00:28:16,279 --> 00:28:17,447
So what's left for me?
531
00:28:19,699 --> 00:28:20,867
Maybe ask her.
532
00:28:21,618 --> 00:28:23,578
Just listen to her.
533
00:28:23,745 --> 00:28:24,871
She's the one you're dating.
534
00:28:25,497 --> 00:28:27,624
- (CELL PHONE VIBRATES, DINGS)
- Hold on.
535
00:28:29,376 --> 00:28:30,668
- Okay!
- What?
536
00:28:30,877 --> 00:28:33,088
Remember that time I was just, like,
good at literally everything?
537
00:28:33,254 --> 00:28:35,131
- No.
- Bam! Well, it paid off!
538
00:28:35,673 --> 00:28:38,551
We tracked Supergirl's
radiation signature.
539
00:28:38,718 --> 00:28:40,011
Cadmus is moving the fusion bomb.
540
00:28:40,678 --> 00:28:42,597
(MUSIC CONTINUES PLAYING ON SPEAKERS)
541
00:28:51,272 --> 00:28:53,650
All right, I'm in position.
Dad, are you there?
542
00:28:53,817 --> 00:28:54,859
Right here, Alex.
543
00:28:55,026 --> 00:28:57,654
ALEX: Okay, standing by
for your instructions once we get inside.
544
00:28:57,821 --> 00:28:58,988
Be careful.
545
00:28:59,572 --> 00:29:01,783
Anything happens to that bomb
before you disarm it,
546
00:29:01,950 --> 00:29:03,493
the whole city could go.
547
00:29:04,244 --> 00:29:05,245
Nothing's going to happen.
548
00:29:06,746 --> 00:29:09,624
Let's stop them once and for all, girls.
549
00:29:11,501 --> 00:29:13,128
Ready when you are, J'onn.
550
00:29:13,753 --> 00:29:14,754
On my mark.
551
00:29:16,172 --> 00:29:19,300
Three, two, one.
552
00:29:19,843 --> 00:29:20,844
Engage.
553
00:29:29,060 --> 00:29:30,061
MAN: Clear!
554
00:29:33,481 --> 00:29:34,482
Clear!
555
00:29:38,194 --> 00:29:39,362
What the hell?
556
00:29:40,321 --> 00:29:41,614
Something's not right.
557
00:29:42,365 --> 00:29:45,160
J'onn, please advise.
There's no sign of target.
558
00:29:46,536 --> 00:29:49,456
I repeat, there's no sign of target.
There's nothing here.
559
00:29:50,081 --> 00:29:51,749
What's going on?
560
00:29:57,797 --> 00:29:59,674
Why can't I read your mind?
561
00:30:01,092 --> 00:30:02,093
J'onn?
562
00:30:03,428 --> 00:30:04,429
Dad?
563
00:30:04,721 --> 00:30:05,889
(AIR HISSES)
564
00:30:08,224 --> 00:30:09,726
(BEEPING)
565
00:30:12,770 --> 00:30:13,813
What are you?
566
00:30:14,022 --> 00:30:16,483
I'm sorry, friend. I've changed.
567
00:30:17,317 --> 00:30:18,902
(GLASS SHATTERS)
568
00:30:22,739 --> 00:30:24,240
J'onn!
569
00:30:24,491 --> 00:30:26,034
(ALARM BLARING)
570
00:30:28,578 --> 00:30:29,913
- Put him down!
- (GRUNTS)
571
00:30:30,872 --> 00:30:32,123
(FIRING GUNS)
572
00:30:36,461 --> 00:30:38,505
(ALARM CONTINUES BLARING)
573
00:30:40,006 --> 00:30:41,007
MAN: Don't move!
574
00:30:45,345 --> 00:30:47,096
We have to get back. Now.
575
00:30:48,723 --> 00:30:49,724
Let's move!
576
00:30:50,058 --> 00:30:51,768
(BEEPING)
577
00:30:53,102 --> 00:30:54,562
HANK HENSHAW: What have you done?
578
00:30:55,271 --> 00:30:56,272
J'onn, please, stay down.
579
00:30:56,439 --> 00:30:57,649
I don't want to hurt you
any more than I have.
580
00:30:57,815 --> 00:31:00,652
I asked you a question,
what have you done?
581
00:31:00,860 --> 00:31:01,861
What I had to!
582
00:31:03,613 --> 00:31:05,448
Mon-El was right.
583
00:31:05,615 --> 00:31:07,075
You are a Cadmus man!
584
00:31:07,283 --> 00:31:09,536
J'onn, please, it's not the whole story.
585
00:31:10,203 --> 00:31:11,955
I will not let you leave!
586
00:31:12,288 --> 00:31:14,123
You don't have a choice.
587
00:31:18,378 --> 00:31:20,129
(BOTH GRUNT)
588
00:31:28,638 --> 00:31:29,973
(GRUNTS)
589
00:31:30,682 --> 00:31:32,183
(BEEPING)
590
00:31:39,649 --> 00:31:40,817
(GRUNTS)
591
00:31:42,318 --> 00:31:43,653
(ARM WHIRRING)
592
00:31:45,822 --> 00:31:47,156
(SYSTEM BEEPING CONTINUOUSLY)
593
00:31:52,870 --> 00:31:53,955
(COCKS GUN)
594
00:31:54,998 --> 00:31:56,332
(FIRING GUN)
595
00:31:57,542 --> 00:31:58,543
(ELECTRICITY CRACKLES)
596
00:32:07,719 --> 00:32:09,178
(BEEPING)
597
00:32:13,099 --> 00:32:14,100
(WINN GROANS)
598
00:32:19,022 --> 00:32:20,106
Is he okay?
599
00:32:20,440 --> 00:32:22,025
Yeah, yeah, he will be.
600
00:32:23,484 --> 00:32:25,361
Er, look, Jeremiah got the jump on him.
601
00:32:25,528 --> 00:32:26,571
He couldn't have.
602
00:32:27,405 --> 00:32:28,906
Okay, look, even if my dad has turned,
603
00:32:29,073 --> 00:32:32,160
there's no way that he could have
overpowered J'onn.
604
00:32:32,535 --> 00:32:33,953
Yeah, that's what I would have thought.
605
00:32:34,120 --> 00:32:35,788
Oh, thank God you're okay.
606
00:32:36,289 --> 00:32:37,373
Jeremiah's arm,
607
00:32:38,041 --> 00:32:39,876
the one we thought had nerve damage?
608
00:32:41,210 --> 00:32:43,713
It's been enhanced cybernetically.
609
00:32:43,880 --> 00:32:44,922
Like Hank Henshaw?
610
00:32:47,383 --> 00:32:49,260
Jeremiah isn't who he was.
611
00:32:49,969 --> 00:32:51,054
I'm sorry.
612
00:32:53,181 --> 00:32:54,974
Not as sorry as Cadmus is gonna be.
613
00:32:55,224 --> 00:32:56,517
We'll find him.
614
00:32:57,018 --> 00:32:58,144
How?
615
00:32:58,561 --> 00:32:59,562
WINN: Oh, okay. Um...
616
00:33:00,396 --> 00:33:05,276
Okay, don't be mad.
But I may have hid a tracker on Jeremiah.
617
00:33:14,202 --> 00:33:15,745
You're late, Danvers.
618
00:33:18,164 --> 00:33:20,500
Jeremiah, it's been too long.
619
00:33:21,084 --> 00:33:24,003
There was a little more resistance
from the DEO than I anticipated.
620
00:33:24,754 --> 00:33:26,172
Nothing I couldn't handle.
621
00:33:27,340 --> 00:33:28,758
Did you get the files?
622
00:33:32,929 --> 00:33:34,305
(ELECTRICITY CRACKLES)
623
00:33:36,557 --> 00:33:37,558
It's over.
624
00:33:38,351 --> 00:33:40,061
Not yet. But it will be soon.
625
00:33:40,228 --> 00:33:42,271
Dad, you're coming with us.
626
00:33:43,064 --> 00:33:44,774
That's unlikely, dear.
627
00:33:47,944 --> 00:33:49,195
Ka-boom.
628
00:33:55,910 --> 00:33:56,911
No!
629
00:33:57,787 --> 00:33:59,622
- Train.
- Go.
630
00:34:02,834 --> 00:34:03,835
Alex!
631
00:34:05,128 --> 00:34:06,129
Dad?
632
00:34:20,643 --> 00:34:21,853
(TRAIN HORN BLARING)
633
00:34:41,581 --> 00:34:43,332
(METAL CREAKING)
634
00:34:53,176 --> 00:34:54,177
ALEX: Freeze!
635
00:34:55,178 --> 00:34:56,512
Look at me!
636
00:34:57,513 --> 00:34:59,056
Look at me!
637
00:35:11,944 --> 00:35:13,571
(STRAINING)
638
00:35:29,837 --> 00:35:31,464
How could you?
639
00:35:32,632 --> 00:35:34,550
How could you?
640
00:35:35,092 --> 00:35:37,345
Would you believe me
if I said I did it for you?
641
00:35:39,055 --> 00:35:42,391
You betrayed everyone at the DEO,
642
00:35:43,559 --> 00:35:46,771
your friends, our family,
643
00:35:47,730 --> 00:35:50,817
everyone that I love!
644
00:35:54,570 --> 00:35:55,738
And you did that for me?
645
00:35:56,030 --> 00:35:57,907
Family's complicated, honey.
646
00:36:00,159 --> 00:36:01,494
I'm bringing you in.
647
00:36:02,411 --> 00:36:03,621
Not alive, you're not.
648
00:36:04,163 --> 00:36:06,582
- (SCOFFS)
- If you want to bring me in,
649
00:36:07,208 --> 00:36:09,126
you're gonna have to shoot me.
650
00:36:10,253 --> 00:36:12,088
- (EXHALES)
- (GUN POWERS UP)
651
00:36:13,047 --> 00:36:16,425
If you do it, I'll understand.
652
00:36:19,762 --> 00:36:22,139
You are always the best part of me.
653
00:36:28,813 --> 00:36:30,231
- (GUN POWERS DOWN)
- (EXHALES)
654
00:36:37,405 --> 00:36:39,448
(SOBBING)
655
00:36:48,624 --> 00:36:51,627
No. The green wire attaches
to the other green wire.
656
00:36:52,169 --> 00:36:54,338
No, the other green... Oh!
657
00:36:54,797 --> 00:36:56,507
I'm gonna head over to you. Okay.
658
00:36:56,674 --> 00:36:58,634
Hey, hey, hey! Any luck?
659
00:36:59,176 --> 00:37:00,303
We lost him.
660
00:37:01,053 --> 00:37:02,555
I'm sorry, guys.
661
00:37:04,599 --> 00:37:05,892
On your feet already?
662
00:37:06,058 --> 00:37:07,310
No time to waste.
663
00:37:08,477 --> 00:37:10,813
Any idea what he stole from us?
What he gave to Cadmus?
664
00:37:10,980 --> 00:37:13,149
Not yet. No, I have to go check
down on the mainframe
665
00:37:13,316 --> 00:37:15,943
and then once we get the systems
back online, I can run a diagnostic.
666
00:37:16,110 --> 00:37:18,112
Quick as you can.
I want to know what we're up against.
667
00:37:18,279 --> 00:37:19,280
Yes, sir.
668
00:37:20,865 --> 00:37:22,116
How are you both?
669
00:37:22,825 --> 00:37:24,160
It's been hard.
670
00:37:24,952 --> 00:37:27,038
- HANK HENSHAW: Alex?
- (ELEVATOR DINGS)
671
00:37:27,622 --> 00:37:28,664
Excuse me.
672
00:37:30,875 --> 00:37:32,710
I heard what your father did.
673
00:37:33,336 --> 00:37:34,712
What are you thinking?
674
00:37:35,713 --> 00:37:40,134
(SIGHS) I'm just worried.
675
00:37:41,344 --> 00:37:43,512
I'm worried what this means
for Alex, for me,
676
00:37:43,679 --> 00:37:47,016
for Jeremiah and Eliza,
677
00:37:47,183 --> 00:37:49,018
for our fight against Cadmus.
678
00:37:51,020 --> 00:37:53,439
I'm just worried
it's going to change everything.
679
00:37:54,398 --> 00:37:55,566
It will.
680
00:37:56,901 --> 00:37:58,527
It will make us stronger.
681
00:38:10,206 --> 00:38:11,332
(KNOCKING ON DOOR)
682
00:38:13,626 --> 00:38:14,794
Yeah?
683
00:38:17,672 --> 00:38:18,673
Hey.
684
00:38:24,470 --> 00:38:25,471
What's wrong?
685
00:38:29,392 --> 00:38:31,310
How was your dad's first day?
686
00:38:34,647 --> 00:38:36,065
Not good, huh?
687
00:38:39,735 --> 00:38:42,238
Whoa, okay, hold on. Hold on.
688
00:38:43,656 --> 00:38:46,993
Hey. I'm here, okay?
689
00:38:47,159 --> 00:38:48,703
You can tell me anything.
690
00:38:49,912 --> 00:38:52,248
Hey, look at me.
691
00:38:54,083 --> 00:38:55,918
What happened with your dad?
692
00:38:57,086 --> 00:38:59,964
- Oh...
- (SOBBING)
693
00:39:05,302 --> 00:39:06,595
Hey.
694
00:39:08,180 --> 00:39:09,974
(KNOCKING ON DOOR)
695
00:39:11,600 --> 00:39:13,019
It's unlocked.
696
00:39:16,897 --> 00:39:19,275
Hey. You okay?
697
00:39:22,278 --> 00:39:23,279
No.
698
00:39:24,113 --> 00:39:25,114
No?
699
00:39:27,199 --> 00:39:28,242
Yeah.
700
00:39:29,618 --> 00:39:31,787
Yeah, today was a little...
701
00:39:36,000 --> 00:39:37,460
Yeah, I just... I just wanted to...
702
00:39:40,296 --> 00:39:41,297
(SIGHS)
703
00:39:47,428 --> 00:39:48,846
I'm... I'm not gonna talk.
704
00:39:51,682 --> 00:39:52,808
Hmm?
705
00:39:54,018 --> 00:39:55,978
Why don't you... Why don't you
tell me what you need?
706
00:39:56,979 --> 00:39:57,980
I'll listen.
707
00:40:01,108 --> 00:40:03,069
Just be here with me.
708
00:40:07,364 --> 00:40:08,532
Okay.
709
00:40:11,077 --> 00:40:12,328
Hey, come here.
710
00:40:15,331 --> 00:40:17,166
- Come here.
- (EXHALES)
711
00:40:20,669 --> 00:40:21,670
(SNIFFLES)
712
00:40:23,672 --> 00:40:25,800
- (SOBS)
- Just sit here?
713
00:40:25,966 --> 00:40:27,009
- Yeah.
- Yeah?
714
00:40:27,176 --> 00:40:29,011
Yeah, just like this.
715
00:40:30,346 --> 00:40:31,347
(SNIFFLES)
716
00:40:32,014 --> 00:40:34,266
Do you need anything else or...
717
00:40:37,686 --> 00:40:39,647
To wake up with me.
718
00:40:45,152 --> 00:40:46,153
Hey.
719
00:40:50,199 --> 00:40:51,659
I'd love to.
720
00:40:59,542 --> 00:41:01,877
(CELL PHONE RINGING, VIBRATING)
721
00:41:05,756 --> 00:41:07,091
You don't need to...
722
00:41:08,342 --> 00:41:10,177
Winn, did you figure out
what Jeremiah stole
723
00:41:10,344 --> 00:41:11,554
from the DEO computers?
724
00:41:12,096 --> 00:41:13,722
It's not good, Kara.
725
00:41:15,391 --> 00:41:17,393
He took the National Alien Registry.
726
00:41:17,685 --> 00:41:19,186
Okay, I'm coming in.
727
00:41:19,895 --> 00:41:21,313
Hey, what? What is it?
728
00:41:21,730 --> 00:41:24,066
Cadmus has a list of all the aliens
in the country.
729
00:41:24,233 --> 00:41:25,484
Well, what do we do?
730
00:41:26,152 --> 00:41:27,361
We get up.
731
00:41:31,407 --> 00:41:32,658
Yeah, we do.
732
00:41:35,327 --> 00:41:36,912
LILLIAN: Excellent work, Jeremiah.
733
00:41:37,496 --> 00:41:38,914
I know it wasn't easy.
734
00:41:39,707 --> 00:41:41,584
We have a deal, don't we?
735
00:41:41,750 --> 00:41:42,960
Yes, we do.
736
00:41:44,086 --> 00:41:46,130
And our work may soon be over.
737
00:41:48,048 --> 00:41:51,635
Soon the Earth will be free. Forever.
53931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.