All language subtitles for Supergirl S02E12 720p BluRay x264 AAC 2.0 MSubs1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,712 --> 00:00:05,715 KARA: When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,383 --> 00:00:08,593 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,596 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,763 --> 00:00:12,806 and by the time I got here, 5 00:00:12,972 --> 00:00:17,060 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,228 --> 00:00:20,522 I hid who I really was until one day, 7 00:00:20,689 --> 00:00:24,192 when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,359 --> 00:00:27,445 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:27,737 --> 00:00:30,907 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,074 --> 00:00:32,784 to protect my city from alien life 11 00:00:32,951 --> 00:00:35,036 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,871 --> 00:00:39,541 I am Supergirl. 13 00:00:40,667 --> 00:00:42,627 Previously on Supergirl... 14 00:00:42,794 --> 00:00:44,963 We salvaged you and resurrected you. 15 00:00:45,130 --> 00:00:46,131 And who are you? 16 00:00:46,297 --> 00:00:48,550 I am a member of an organization called Cadmus. 17 00:00:48,800 --> 00:00:49,968 Thanks for stopping by, Mom. 18 00:00:50,969 --> 00:00:53,054 - And I called the police. - (SIRENS WAILING) 19 00:00:53,847 --> 00:00:56,307 I'm not so sure we're a good match. 20 00:00:56,474 --> 00:00:57,642 Yeah, yeah. Yeah, no. 21 00:00:57,809 --> 00:00:59,728 I'm just glad we're on the same page, you know. 22 00:00:59,894 --> 00:01:00,979 Okay, good. 23 00:01:11,322 --> 00:01:12,657 Checkmate. 24 00:01:13,116 --> 00:01:14,117 Very good. 25 00:01:14,784 --> 00:01:17,537 Now let's see how you defend against the Alekhine Variation. 26 00:01:27,172 --> 00:01:28,173 Lionel? 27 00:01:30,341 --> 00:01:31,468 Keep setting up. 28 00:01:35,513 --> 00:01:37,182 I thought we had discussed this. 29 00:01:37,348 --> 00:01:39,851 We did. And this is what we're doing. 30 00:01:40,685 --> 00:01:41,686 Lena. 31 00:01:42,228 --> 00:01:44,189 This is your new mother. 32 00:01:49,110 --> 00:01:50,111 I'm Lex. 33 00:01:50,278 --> 00:01:51,529 I'm going to be your new brother. 34 00:01:52,155 --> 00:01:53,156 Wanna play? 35 00:01:59,829 --> 00:02:00,914 Thank you. 36 00:02:04,042 --> 00:02:06,586 I think having a sister will be good for Lex. 37 00:02:07,796 --> 00:02:10,048 The trial of Lillian Luthor continued today. 38 00:02:11,424 --> 00:02:15,470 Luthor, the suspected head of the anti-alien terrorist organization, Cadmus, 39 00:02:15,637 --> 00:02:17,680 has been charged with a host of crimes, 40 00:02:17,847 --> 00:02:19,974 including the use of a bio-weapon 41 00:02:20,225 --> 00:02:23,561 in an attempted extermination of all aliens in National City. 42 00:02:23,728 --> 00:02:25,230 That woman is bad news. 43 00:02:25,396 --> 00:02:26,815 NEWSCASTER: Luthor claims that she is a victim... 44 00:02:26,981 --> 00:02:28,525 I hope once she's convicted, they... 45 00:02:28,691 --> 00:02:30,527 They put her out on the town square for public shaming. 46 00:02:30,693 --> 00:02:33,029 On Daxam, it really seemed to cut back on recidivism. 47 00:02:33,196 --> 00:02:36,449 Well, that kind of punishment actually went away 48 00:02:36,616 --> 00:02:37,617 a long time ago. 49 00:02:37,784 --> 00:02:39,077 That's too bad. 50 00:02:39,244 --> 00:02:40,745 Yeah, I haven't seen you in a while. 51 00:02:40,912 --> 00:02:42,580 I've... I've been busy. 52 00:02:42,789 --> 00:02:45,583 - Yeah? - Just chasing bad guys. (CHUCKLES) 53 00:02:48,878 --> 00:02:49,879 Uh, how are you? 54 00:02:50,046 --> 00:02:51,506 - How's Eve? - Oh, great. 55 00:02:51,673 --> 00:02:53,883 Great, we are... We're great. Eve is great. 56 00:02:54,467 --> 00:02:56,553 - Things are great. - I'm so happy for you. 57 00:02:56,719 --> 00:02:59,097 - More drinks for you guys? - Yeah, please, I would... We would love... 58 00:02:59,305 --> 00:03:00,431 Yup. Um, yup. 59 00:03:05,478 --> 00:03:06,688 Another round's on its way. 60 00:03:09,107 --> 00:03:10,900 - You okay, J'onn? - Yeah, yeah. 61 00:03:11,067 --> 00:03:14,571 It's just the first time I've been in this bar since... 62 00:03:15,405 --> 00:03:16,489 M'gann left. 63 00:03:16,990 --> 00:03:21,452 Hey, I'm... I am very excited to meet Alex's new mystery man. 64 00:03:21,619 --> 00:03:23,872 Hey, do we know what he does for a living? 65 00:03:24,038 --> 00:03:25,248 Alex's guy? 66 00:03:25,415 --> 00:03:26,416 Cop. 67 00:03:26,583 --> 00:03:28,167 - Oh! - Yeah, no way Alex Danvers 68 00:03:28,334 --> 00:03:29,878 dates someone who doesn't own a firearm. 69 00:03:30,044 --> 00:03:31,296 Hey, you guys. 70 00:03:31,462 --> 00:03:33,798 You all remember Maggie, right? 71 00:03:35,550 --> 00:03:37,468 Hey, yeah. Good to see you again. 72 00:03:37,802 --> 00:03:40,638 Alex! (CHUCKLES) I... I didn't know. 73 00:03:40,805 --> 00:03:42,640 - Did you know? - Of course I knew, I'm psychic. 74 00:03:42,807 --> 00:03:44,225 How come you never said anything before? 75 00:03:44,475 --> 00:03:45,560 It's not for me to say. 76 00:03:46,436 --> 00:03:47,478 Good for you, Alex. 77 00:03:47,645 --> 00:03:48,646 Yeah. 78 00:03:48,813 --> 00:03:50,106 - Drinks up! - Hey. 79 00:03:50,899 --> 00:03:52,817 Here we go, bubbly club soda for the lady. 80 00:03:53,026 --> 00:03:54,027 Thank you. 81 00:03:54,777 --> 00:03:55,987 And for you, sir. All right. 82 00:03:56,154 --> 00:03:57,238 - Hi. - Hey, hi. 83 00:03:57,405 --> 00:03:59,115 - What's up? - Um, well, I just wanted to let you know 84 00:03:59,282 --> 00:04:00,617 that Maggie and I are dating. 85 00:04:00,783 --> 00:04:02,619 Oh, that was the thing. Okay. 86 00:04:02,994 --> 00:04:03,995 Okay, that's... 87 00:04:04,203 --> 00:04:05,788 Is that like a problem here on Earth or... 88 00:04:05,955 --> 00:04:09,834 Well, on Earth, you know, not everybody supports ladies loving ladies. 89 00:04:10,001 --> 00:04:11,961 Oh, on Daxam it's the more the merrier. 90 00:04:12,170 --> 00:04:13,171 Okay. 91 00:04:13,338 --> 00:04:15,006 - Drinks for you guys? Awesome. - Yeah. 92 00:04:15,173 --> 00:04:16,549 Hey, do you play pool? 93 00:04:17,634 --> 00:04:18,843 - Yeah. - No, you don't. 94 00:04:19,010 --> 00:04:22,388 - What? - It is geometry with sticks, folks. 95 00:04:22,555 --> 00:04:24,599 Pool is easy. 96 00:04:24,766 --> 00:04:25,975 Let's go do it. 97 00:04:27,268 --> 00:04:29,103 JAMES: Alex. ALEX: Yeah? 98 00:04:29,687 --> 00:04:30,730 Congrats. 99 00:04:31,356 --> 00:04:32,649 - Thank you. - Yeah. 100 00:04:32,815 --> 00:04:35,151 Alex, my money's on your girl. 101 00:04:35,318 --> 00:04:37,403 - Yes, thanks, me too. - (JAMES CLEARS THROAT) 102 00:04:37,904 --> 00:04:40,031 Hey, that cop doesn't know I'm the Guardian, right? 103 00:04:40,198 --> 00:04:41,199 No. 104 00:04:41,366 --> 00:04:42,492 Lucky her. 105 00:04:42,659 --> 00:04:44,953 NEWSCASTER: Testifying today against Luthor is her adopted daughter... 106 00:04:45,203 --> 00:04:46,663 KARA: Oh, what an awful thing to have to do. 107 00:04:47,080 --> 00:04:49,874 Well, the Luthors have never shied away from doing awful things. 108 00:04:50,041 --> 00:04:52,335 Yeah, but she's not like them. 109 00:04:52,543 --> 00:04:54,295 She knows Lillian is evil, 110 00:04:54,462 --> 00:04:55,755 she's doing the right thing, 111 00:04:55,922 --> 00:04:57,382 even though she still loves her mother. 112 00:04:58,716 --> 00:05:00,385 What she did was brave. 113 00:05:00,551 --> 00:05:01,719 If you say so. 114 00:05:02,553 --> 00:05:05,139 I should go see her. She could probably use a friend. 115 00:05:05,640 --> 00:05:08,518 Using her friends, that's exactly what I'm worried about. 116 00:05:09,727 --> 00:05:10,728 Whoa! 117 00:05:11,020 --> 00:05:12,313 - (GLASS SHATTERS) - Whoa, buddy, come on. 118 00:05:13,481 --> 00:05:14,524 Sorry! 119 00:05:14,899 --> 00:05:16,734 NEWSCASTER ON TV: Lillian Luthor's defense attorneys 120 00:05:16,901 --> 00:05:19,404 tried to downplay Lena Luthor's testimony, 121 00:05:19,570 --> 00:05:21,739 characterizing her statements as 122 00:05:21,906 --> 00:05:24,450 "the angry rant of an estranged daughter." 123 00:05:28,871 --> 00:05:31,332 Everyone in National City has got an opinion about me. 124 00:05:32,125 --> 00:05:33,418 Ungrateful daughter, 125 00:05:33,751 --> 00:05:34,836 heroine, bitch. 126 00:05:35,253 --> 00:05:37,088 - Ugh. - And they've all called for a quote. 127 00:05:37,422 --> 00:05:39,674 Not you though, Snapper Carr hasn't sent you here to shake me down. 128 00:05:39,841 --> 00:05:41,592 No, no. I'm here as a friend. 129 00:05:42,093 --> 00:05:44,595 I thought you could use some fried sugary goodness in your life. 130 00:05:44,762 --> 00:05:45,930 You eat donuts, right? 131 00:05:46,097 --> 00:05:47,098 Um, well... 132 00:05:48,307 --> 00:05:50,226 - I am human. - (LAUGHS) 133 00:05:50,435 --> 00:05:51,436 Thank you, Kara. 134 00:05:52,562 --> 00:05:53,771 So, was it awful? 135 00:05:53,938 --> 00:05:55,940 It actually felt good to testify. 136 00:05:56,232 --> 00:05:59,944 I got to say my piece and finally distance myself from the Luthor name. 137 00:06:00,361 --> 00:06:03,865 And then I came back here to 12 calls from her lawyers. 138 00:06:04,615 --> 00:06:06,284 Yeah, she wants to see me. 139 00:06:06,451 --> 00:06:07,785 What do you think she wants? 140 00:06:07,952 --> 00:06:10,121 Probably to tell me that my outfit in court was horrible 141 00:06:10,288 --> 00:06:11,539 and that I need a makeover. 142 00:06:13,499 --> 00:06:14,542 I don't know and I don't care. 143 00:06:15,710 --> 00:06:18,296 I just thought I was done with her, you know. 144 00:06:18,463 --> 00:06:20,339 I'd finally shut the door on being a Luthor. 145 00:06:21,591 --> 00:06:24,135 And then there she was, back on my phone sheet. 146 00:06:24,719 --> 00:06:26,137 Twelve times. 147 00:06:26,763 --> 00:06:30,349 You don't think I should feel guilty for not wanting to go see that monster, right? 148 00:06:30,516 --> 00:06:32,435 Well, do you think you would find peace of mind 149 00:06:32,602 --> 00:06:34,562 by visiting her and telling her how you really feel? 150 00:06:34,729 --> 00:06:36,481 Even if I did, it wouldn't make a difference. 151 00:06:37,315 --> 00:06:38,357 You know. 152 00:06:38,983 --> 00:06:40,651 She's been the same way since the day I met her. 153 00:06:42,945 --> 00:06:46,449 I've spent most of my life wishing I could talk to people that are no longer here. 154 00:06:49,368 --> 00:06:50,828 She's still here. 155 00:06:52,080 --> 00:06:53,289 And she's still your mom. 156 00:06:55,500 --> 00:06:56,501 Yeah. 157 00:07:00,421 --> 00:07:02,048 (LOCK UNLOCKING) 158 00:07:12,016 --> 00:07:14,227 You really did a number on me in court. 159 00:07:15,103 --> 00:07:17,980 Measured, succinct, believable. 160 00:07:19,023 --> 00:07:20,525 The jury ate it up. 161 00:07:22,110 --> 00:07:23,820 I can just call the guard back and go. 162 00:07:23,986 --> 00:07:24,987 No. 163 00:07:26,531 --> 00:07:27,532 I'm sorry. 164 00:07:28,783 --> 00:07:30,952 I promised myself I would be better. 165 00:07:32,120 --> 00:07:33,162 Please sit. 166 00:07:38,251 --> 00:07:40,211 Old habits die hard. 167 00:07:43,589 --> 00:07:45,007 I don't want to fight. 168 00:07:46,134 --> 00:07:49,887 I asked you here because I wanted to let you know that I forgive you. 169 00:07:50,596 --> 00:07:51,597 That I still love you. 170 00:07:51,806 --> 00:07:54,559 The only time you ever tell me you love me is when you need something from me. 171 00:07:54,725 --> 00:07:56,853 I know I wasn't the greatest mother, 172 00:07:57,228 --> 00:07:58,563 but I did the best that I could. 173 00:07:58,729 --> 00:08:00,523 By making me feel unwanted. 174 00:08:00,898 --> 00:08:03,317 - Like an outsider. - You don't want to believe it, 175 00:08:04,068 --> 00:08:05,653 but I always tried to protect you. 176 00:08:05,987 --> 00:08:07,405 If Dad could hear you now. 177 00:08:07,572 --> 00:08:09,115 After all the things you've done and justified. 178 00:08:09,282 --> 00:08:12,160 You hold Lionel up as some saint, but he's not. 179 00:08:12,827 --> 00:08:14,162 Don't disparage him. He was a good man. 180 00:08:14,328 --> 00:08:16,622 If he was a good man, he would've told you the truth. 181 00:08:17,165 --> 00:08:19,167 But he hated me too much to do that. 182 00:08:19,584 --> 00:08:21,252 Told me the truth about what? 183 00:08:24,672 --> 00:08:27,341 When your father and I first got together, 184 00:08:27,758 --> 00:08:30,136 it was the happiest time of my life. 185 00:08:31,846 --> 00:08:34,765 But after Lex was born, 186 00:08:34,932 --> 00:08:36,350 Lionel started having 187 00:08:37,310 --> 00:08:38,311 an affair. 188 00:08:38,769 --> 00:08:40,146 I was clueless, 189 00:08:41,606 --> 00:08:44,358 until I went to surprise him on a business trip, 190 00:08:44,525 --> 00:08:46,611 only to find that he was with your mother. 191 00:08:48,779 --> 00:08:49,864 My mother? 192 00:08:51,616 --> 00:08:53,784 She was already pregnant with you by then. 193 00:08:55,453 --> 00:08:56,954 They paid her off. 194 00:08:57,622 --> 00:09:00,791 Your father came back to try and rebuild our marriage. 195 00:09:01,125 --> 00:09:03,085 Then when you were four, 196 00:09:03,961 --> 00:09:05,296 we heard your mother had died. 197 00:09:06,797 --> 00:09:09,008 The state was going to put you in foster care. 198 00:09:09,842 --> 00:09:13,304 Your father brought you home and we adopted you. 199 00:09:13,763 --> 00:09:15,973 But he didn't like me spending time with you. 200 00:09:17,391 --> 00:09:19,769 I think it made him remember what he'd done. 201 00:09:20,436 --> 00:09:21,812 He felt guilty. 202 00:09:22,313 --> 00:09:23,648 He'd lash out. 203 00:09:27,068 --> 00:09:28,861 So, I stayed away. 204 00:09:29,820 --> 00:09:31,572 Gravitated to Lex. 205 00:09:32,406 --> 00:09:33,824 To protect myself. 206 00:09:34,367 --> 00:09:35,368 And you. 207 00:09:36,327 --> 00:09:37,703 But seeing you with him... 208 00:09:40,414 --> 00:09:41,874 You look so much like her. 209 00:09:43,334 --> 00:09:46,796 It was like ripping a Band-Aid off every day of my life. 210 00:09:49,674 --> 00:09:51,175 So, I really am a Luthor. 211 00:09:52,343 --> 00:09:54,428 We're the only two Luthors left. 212 00:09:56,514 --> 00:09:58,391 And we need to be there for each other. 213 00:10:00,685 --> 00:10:01,686 (CHAIN RATTLING) 214 00:10:03,562 --> 00:10:05,314 I want a second chance with you. 215 00:10:06,524 --> 00:10:07,525 (EXHALES) 216 00:10:08,025 --> 00:10:09,235 Please, honey. 217 00:10:24,667 --> 00:10:26,043 Mail call, Mr. Corben. 218 00:10:27,336 --> 00:10:28,546 Not interested. 219 00:10:51,235 --> 00:10:53,904 Mr. Corben, will you tell the court how you know Lillian Luthor? 220 00:10:54,071 --> 00:10:55,489 She's the doctor who saved my life. 221 00:10:55,698 --> 00:10:57,950 WEBB: By turning you into a weaponized cyborg? 222 00:10:58,117 --> 00:10:59,410 LILLIAN'S ATTORNEY: Objection. 223 00:11:00,077 --> 00:11:01,329 Calls for speculation. 224 00:11:01,579 --> 00:11:02,830 Objection is sustained. 225 00:11:03,122 --> 00:11:04,206 WEBB: Okay, we'll move on. 226 00:11:04,373 --> 00:11:06,542 After Lillian Luthor saved you, 227 00:11:06,709 --> 00:11:08,336 did she order you to work for Cadmus? 228 00:11:08,502 --> 00:11:10,755 She didn't have to order me to do anything. 229 00:11:10,921 --> 00:11:13,758 I believe aliens should be wiped from the Earth. 230 00:11:13,924 --> 00:11:16,093 Starting with Supergirl and her cousin. 231 00:11:16,260 --> 00:11:17,470 (WHISPERS) I hate him. 232 00:11:17,970 --> 00:11:19,555 (SOFTLY) He literally has no heart. 233 00:11:19,722 --> 00:11:23,142 And what, if anything, did Lillian Luthor tell you about the Medusa Project? 234 00:11:23,309 --> 00:11:25,102 Earth is in crisis. 235 00:11:25,853 --> 00:11:28,064 Aliens threaten our safety and way of life, 236 00:11:28,230 --> 00:11:30,941 bringing violence and disease. 237 00:11:31,776 --> 00:11:33,277 She wanted to save the human race. 238 00:11:33,444 --> 00:11:35,654 - That's enough, thank you. - It is not enough! 239 00:11:35,821 --> 00:11:37,782 Lillian Luthor is not a criminal. 240 00:11:37,948 --> 00:11:40,785 She wanted to save you. Until Supergirl silenced her. 241 00:11:41,535 --> 00:11:46,332 This trial is a conspiracy to condemn the one person who wants to save your lives. 242 00:11:46,582 --> 00:11:47,792 Your children's lives! 243 00:11:47,958 --> 00:11:49,543 - JUDGE: Order. - (GAVEL BANGING) 244 00:11:49,710 --> 00:11:52,630 Settle down. We must have order in the courtroom. 245 00:11:53,047 --> 00:11:54,131 Counselor. 246 00:11:54,465 --> 00:11:55,883 Get control over your witness. 247 00:11:56,050 --> 00:11:58,302 Mr. Corben has become antagonistic 248 00:11:58,469 --> 00:12:01,514 and clearly is not willing to answer the questions as directed. 249 00:12:02,807 --> 00:12:05,893 Permission to treat the witness as hostile, Your Honor. 250 00:12:11,399 --> 00:12:13,984 Allow me to treat you as hostile. 251 00:12:24,995 --> 00:12:26,330 (PEOPLE SCREAMING) 252 00:12:27,748 --> 00:12:28,749 MAN: Don't move. Don't move. 253 00:12:35,714 --> 00:12:36,715 Stop. 254 00:12:46,475 --> 00:12:47,476 Go. 255 00:12:50,855 --> 00:12:52,356 The job's not done yet, Luthor. 256 00:12:52,523 --> 00:12:54,483 You're right. You're still alive. 257 00:12:54,650 --> 00:12:55,860 But not for long. 258 00:13:10,374 --> 00:13:12,209 You can stop me, or you can save them. 259 00:13:13,878 --> 00:13:14,879 (CREAKING) 260 00:13:17,006 --> 00:13:18,716 Make your choice, Supergirl. 261 00:13:40,654 --> 00:13:41,655 (PEOPLE CHEERING) 262 00:13:51,457 --> 00:13:53,876 I flew over the whole city twice, they're gone. 263 00:13:54,043 --> 00:13:55,920 Lillian and Metallo have disappeared. 264 00:13:56,086 --> 00:13:57,588 I should've stopped them. 265 00:13:57,755 --> 00:13:59,006 What... Hey. You saved everyone. 266 00:13:59,173 --> 00:14:00,799 - That was the right choice. - (PHONE RINGING) 267 00:14:00,966 --> 00:14:01,967 Sawyer. 268 00:14:02,176 --> 00:14:03,427 Look, we're gonna find Metallo 269 00:14:03,594 --> 00:14:04,762 and we're gonna get him back into custody. 270 00:14:04,929 --> 00:14:06,138 I know, I know. It's just... 271 00:14:06,305 --> 00:14:07,556 I can't figure out 272 00:14:07,723 --> 00:14:09,225 where he got all that Kryptonite. 273 00:14:09,433 --> 00:14:10,809 Clark was supposed to have taken all of it. 274 00:14:11,852 --> 00:14:12,853 What's wrong? 275 00:14:13,020 --> 00:14:14,855 I had the jail check all of Corben's visitors 276 00:14:15,022 --> 00:14:17,316 to see how the Kryptonite might have gotten smuggled in. 277 00:14:17,733 --> 00:14:19,735 But he hasn't had any visitors since he's been there. 278 00:14:20,611 --> 00:14:23,322 And when they swept his cell yesterday there was nothing out of the ordinary. 279 00:14:23,489 --> 00:14:26,700 Which means he must have gotten the Kryptonite last night. 280 00:14:26,867 --> 00:14:28,410 That seems to narrow down the window. 281 00:14:28,577 --> 00:14:29,662 Why do you look so concerned? 282 00:14:29,828 --> 00:14:32,122 Because there was only one visitor to the jail last night, 283 00:14:33,290 --> 00:14:35,167 but it was to visit Lillian Luthor. 284 00:14:35,334 --> 00:14:36,502 Who? 285 00:14:37,670 --> 00:14:38,796 Her daughter, Lena. 286 00:14:41,298 --> 00:14:43,300 You know I was at the jail to see my mother last night. 287 00:14:43,467 --> 00:14:44,969 - You're the one that told me to go. - I know. 288 00:14:45,135 --> 00:14:46,303 It's just... 289 00:14:46,804 --> 00:14:49,348 People are losing it because of your mother's escape. 290 00:14:49,515 --> 00:14:52,101 And I wanted you to know so that you could be prepared. 291 00:14:54,728 --> 00:14:55,938 Okay, so... 292 00:14:56,480 --> 00:14:58,148 Tell me. What are people saying? 293 00:15:00,609 --> 00:15:02,945 That you may have also visited Metallo. 294 00:15:05,781 --> 00:15:07,324 And you think that's something I would do. 295 00:15:08,742 --> 00:15:09,743 I... 296 00:15:09,910 --> 00:15:12,746 You know, Kara, you are starting to sound a lot like a reporter 297 00:15:12,913 --> 00:15:13,914 and not a friend right now. 298 00:15:14,081 --> 00:15:15,541 I don't mean to. 299 00:15:16,417 --> 00:15:19,712 - Maggie, did you find Lillian? - No, we didn't. 300 00:15:19,878 --> 00:15:21,797 We're actually here on official business, Kara. 301 00:15:21,964 --> 00:15:24,842 I think it would be better if you waited outside while I talked with Ms. Luthor. 302 00:15:25,009 --> 00:15:26,010 LENA: No. 303 00:15:26,510 --> 00:15:27,595 I want her to stay. 304 00:15:28,304 --> 00:15:29,346 If it's okay. 305 00:15:30,306 --> 00:15:33,809 The police were sent some surveillance footage I wanted to ask you about. 306 00:15:37,354 --> 00:15:39,481 That's not me, okay? I don't know where you got that, 307 00:15:39,648 --> 00:15:41,150 - but it's not me. - You're under arrest 308 00:15:41,317 --> 00:15:42,735 for aiding and abetting a felon, 309 00:15:42,901 --> 00:15:44,778 accessory after the fact, conspiracy... 310 00:15:44,945 --> 00:15:47,281 Hold on, Maggie, slow down, just let her explain. 311 00:15:47,906 --> 00:15:49,116 Stay out of it, Kara. 312 00:15:49,783 --> 00:15:51,702 - LENA: It's okay. - You have the right to remain silent. 313 00:15:51,869 --> 00:15:54,788 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 314 00:15:54,955 --> 00:15:56,498 You have the right to an attorney. 315 00:15:56,665 --> 00:15:58,459 If you can't afford one, one will be provided for you. 316 00:16:03,881 --> 00:16:05,132 Where's my art? 317 00:16:05,966 --> 00:16:07,051 What's going on? 318 00:16:07,384 --> 00:16:08,552 JAMES: We're crashing the cover. 319 00:16:08,969 --> 00:16:10,387 But our pub date's today. 320 00:16:10,638 --> 00:16:11,722 The cover's set. 321 00:16:11,889 --> 00:16:13,057 Yeah, that's why they call it a crash. 322 00:16:13,223 --> 00:16:15,476 SNAPPER: We're the fourth estate, not Reddit. 323 00:16:16,060 --> 00:16:17,269 Copy can't wait another second. 324 00:16:17,436 --> 00:16:18,437 Yeah, yeah. 325 00:16:18,604 --> 00:16:19,897 I sent it down to layouts already. This is for you. 326 00:16:20,064 --> 00:16:22,232 Wait, you're putting Lena Luthor on the cover? 327 00:16:22,399 --> 00:16:24,568 She doesn't need to be a front-page story. 328 00:16:24,777 --> 00:16:27,363 She's arguably the most famous name in National City, Danvers. 329 00:16:27,529 --> 00:16:29,073 Her notorious brother's in prison. 330 00:16:29,239 --> 00:16:30,824 Of course I'm putting her on the cover, she's a Luthor. 331 00:16:30,991 --> 00:16:32,284 But she didn't do it. 332 00:16:33,077 --> 00:16:34,495 Have you seen the video? 333 00:16:34,662 --> 00:16:36,997 Or are you letting a budding friendship corrupt your reporting? 334 00:16:37,539 --> 00:16:39,750 Who's got confirmation bias now? 335 00:16:39,917 --> 00:16:41,710 She told me, on the record, she didn't do it. 336 00:16:41,877 --> 00:16:43,545 She said, she said. 337 00:16:43,712 --> 00:16:45,673 This time we need more than just a quote. 338 00:16:45,964 --> 00:16:48,509 Otherwise, it's just another conspiracy theory for Twitter. 339 00:16:48,759 --> 00:16:50,177 Well, I'll keep digging then. 340 00:16:50,928 --> 00:16:53,138 Your gumption annoys me to no end. 341 00:16:54,098 --> 00:16:55,724 But keep gumptioning for tomorrow's cover. 342 00:16:55,891 --> 00:16:56,975 Tomorrow? 343 00:16:57,142 --> 00:16:58,602 But that'll be too late. 344 00:16:58,769 --> 00:17:00,938 By then everyone will think she's guilty already. 345 00:17:01,105 --> 00:17:02,731 Everyone will think she's guilty today. 346 00:17:02,898 --> 00:17:05,109 - Tomorrow's another story. - But once it's out there, it's out there. 347 00:17:05,275 --> 00:17:07,820 I mean, people still think Macaulay Culkin's dead. 348 00:17:09,071 --> 00:17:10,072 (SIGHS) 349 00:17:10,280 --> 00:17:12,449 James, come on, you know we can't print this. 350 00:17:13,701 --> 00:17:14,702 (EXHALES) 351 00:17:15,911 --> 00:17:20,249 I can't believe I'm saying this, but I agree with Snapper. 352 00:17:21,458 --> 00:17:22,668 And I think you should, too. 353 00:17:26,171 --> 00:17:27,172 Kara. 354 00:17:28,090 --> 00:17:30,634 - Kara, come on, wait. - (EXHALES) 355 00:17:31,427 --> 00:17:33,470 No, no, are you kidding me? 356 00:17:34,138 --> 00:17:35,931 The only thing Lena has done is help. 357 00:17:36,807 --> 00:17:39,059 She called the police on her own mother over the Medusa virus. 358 00:17:39,226 --> 00:17:40,436 That's exactly my point. 359 00:17:40,602 --> 00:17:41,603 If she can betray her own mother, 360 00:17:41,770 --> 00:17:44,148 what is to stop her from pulling a long con on you? 361 00:17:45,232 --> 00:17:47,443 Okay, I know she's your friend, Kara, but Lena's bad news. 362 00:17:47,609 --> 00:17:48,736 Why, because she's a Luthor? 363 00:17:48,902 --> 00:17:50,404 No, because she's guilty. 364 00:17:51,071 --> 00:17:52,823 And if you don't see that, I'm gonna prove it to you. 365 00:17:55,993 --> 00:17:56,994 (SIGHS) 366 00:17:57,536 --> 00:17:58,537 Seven... 367 00:17:58,704 --> 00:18:00,038 - Oh! - Oh, gosh! 368 00:18:00,205 --> 00:18:01,331 Oh, Eve, I'm so sorry. 369 00:18:01,498 --> 00:18:03,834 - EVE: I'm sorry, no. - I got it, I got it. 370 00:18:04,334 --> 00:18:06,378 Thanks, Kara It's just so busy here today. 371 00:18:06,545 --> 00:18:08,630 With the trial and the daughter. 372 00:18:08,797 --> 00:18:09,798 Yeah. 373 00:18:10,507 --> 00:18:12,843 Oh, hey! Are you okay? 374 00:18:13,010 --> 00:18:15,888 You look like me the day I forgot to get Ms. Grant's coffee and she made me call 375 00:18:16,054 --> 00:18:19,141 the Dean of Yale to admonish him for having given me a diploma. 376 00:18:19,308 --> 00:18:20,517 - (CHUCKLES) - Sad. 377 00:18:20,684 --> 00:18:22,519 - And disheartened. - No, I'm fine, it's just... 378 00:18:22,686 --> 00:18:23,687 It's just James and... 379 00:18:24,188 --> 00:18:25,230 Lena Luthor and... 380 00:18:25,397 --> 00:18:26,565 It's fine. Hey! 381 00:18:27,191 --> 00:18:28,817 Hey, how's everything going with Mon... 382 00:18:29,109 --> 00:18:30,444 Um, with Mike? 383 00:18:30,819 --> 00:18:32,696 Actually, it's not going. 384 00:18:33,363 --> 00:18:34,490 I thought you two were going out. 385 00:18:34,656 --> 00:18:35,949 You mean, went out. 386 00:18:36,408 --> 00:18:40,370 Uh, he's so dreamy and handsome and funny, 387 00:18:40,913 --> 00:18:42,122 so you can imagine how shocked I was 388 00:18:42,289 --> 00:18:43,749 when it turned out to be the worst date of my life. 389 00:18:43,916 --> 00:18:46,335 What did he do? Did he look at other women the entire night? 390 00:18:46,502 --> 00:18:47,628 No. 391 00:18:47,795 --> 00:18:51,632 Oh, did he chew with his mouth open and tell those inappropriate jokes? 392 00:18:51,799 --> 00:18:56,720 No, all he did was talk about you the entire date. 393 00:18:56,929 --> 00:18:57,930 (SNICKERS) 394 00:18:58,680 --> 00:18:59,723 So he talked about me? 395 00:18:59,890 --> 00:19:02,476 I told him, I said you have to get over your ex-girlfriend 396 00:19:02,643 --> 00:19:03,977 before you put yourself back out in the field. 397 00:19:04,144 --> 00:19:06,146 Ex-girlfriend? (LAUGHS) No, no, no, no. 398 00:19:06,313 --> 00:19:08,774 Eve, Mike and I never dated. 399 00:19:09,024 --> 00:19:10,025 Mmm-hmm. 400 00:19:11,652 --> 00:19:14,446 Mike told me the same thing. 401 00:19:23,580 --> 00:19:24,581 (DOOR OPENING) 402 00:19:27,918 --> 00:19:29,586 The prodigal daughter. 403 00:19:29,753 --> 00:19:31,338 You think she'll lose her hair like her brother? 404 00:19:31,588 --> 00:19:32,589 (LAUGHS) 405 00:19:41,640 --> 00:19:42,724 How'd you get in? 406 00:19:50,315 --> 00:19:51,775 GUARDIAN: If Lena was bad, 407 00:19:52,568 --> 00:19:55,946 I knew it was only a matter of time before you showed up to free her. 408 00:19:56,113 --> 00:19:57,698 I do work for the Luthors, after all. 409 00:20:06,915 --> 00:20:07,916 (GRUNTS) 410 00:20:32,149 --> 00:20:33,150 (BOTH GRUNT) 411 00:21:00,469 --> 00:21:01,720 Hello, Ms. Luthor. 412 00:21:01,887 --> 00:21:03,013 Sorry for the delay. 413 00:21:05,849 --> 00:21:08,268 Metallo's strong, but something's off. 414 00:21:09,853 --> 00:21:11,271 His Kryptonite isn't right. 415 00:21:12,397 --> 00:21:13,690 I think it's hurting him. 416 00:21:13,857 --> 00:21:16,693 Well, you're lucky you didn't take a direct hit. 417 00:21:16,860 --> 00:21:17,903 Very lucky. 418 00:21:18,654 --> 00:21:20,072 I had my shield. 419 00:21:20,697 --> 00:21:21,907 I love that shield. 420 00:21:23,700 --> 00:21:24,868 And I know what I'm doing, Kara. 421 00:21:25,202 --> 00:21:26,995 Even if Metallo's weakening, though, 422 00:21:27,162 --> 00:21:29,456 he still is a fanatic follower of Lillian Luthor. 423 00:21:29,623 --> 00:21:31,708 We have to find out where he's taken Lena, and help her. 424 00:21:31,875 --> 00:21:34,461 What is it going to take for you to realize that Lena is a criminal? 425 00:21:34,628 --> 00:21:36,546 She's not the victim. She got the Kryptonite. 426 00:21:36,713 --> 00:21:39,257 - He broke her out of prison. - Lena's not a member of Cadmus! 427 00:21:40,300 --> 00:21:41,468 She's not! 428 00:21:44,805 --> 00:21:47,140 She stopped the gang with alien weapons. 429 00:21:47,307 --> 00:21:49,643 She saved Alex's life when Corben tried to kill her. 430 00:21:49,810 --> 00:21:53,063 She shot Corben and then her crazy mom turned Corben into Metallo. 431 00:21:53,230 --> 00:21:54,690 So, that could have been the plan the entire time. 432 00:21:55,691 --> 00:21:58,402 We have to start treating Lena Luthor like a hostile. 433 00:21:58,568 --> 00:22:00,070 The evidence is too overwhelming. 434 00:22:00,570 --> 00:22:01,571 (SIGHS) 435 00:22:02,447 --> 00:22:03,448 Winn? 436 00:22:03,949 --> 00:22:05,909 If you watch that video, I know you'll find something. 437 00:22:06,076 --> 00:22:07,411 I did. It's... It's clean. 438 00:22:07,577 --> 00:22:10,080 Then find something to prove her innocent. 439 00:22:10,247 --> 00:22:13,417 Everything we've seen so far says the exact opposite. 440 00:22:16,420 --> 00:22:17,629 Well, she's my friend. 441 00:22:18,588 --> 00:22:20,090 And I believe in her. 442 00:22:25,262 --> 00:22:26,430 I'm your friend. 443 00:22:28,432 --> 00:22:31,059 Which is why I don't understand why it's so hard for you to believe me. 444 00:22:32,019 --> 00:22:33,687 People don't remember this, Kara, 445 00:22:33,854 --> 00:22:35,856 but Clark and Lex Luthor used to be best friends. 446 00:22:36,023 --> 00:22:37,024 For years. 447 00:22:37,190 --> 00:22:40,527 And Clark believed in Lex for the longest time. 448 00:22:41,570 --> 00:22:45,282 No matter what people said, no matter what kind of proof he saw with his own eyes. 449 00:22:46,575 --> 00:22:49,161 No, Lex was his friend. 450 00:22:51,455 --> 00:22:52,748 - But Clark was wrong. - Lena is not Lex. 451 00:22:52,914 --> 00:22:54,374 But they grew up in the same house, Kara. 452 00:22:55,125 --> 00:22:57,294 I don't understand why you keep defending her. 453 00:22:57,461 --> 00:22:59,629 And you have so much faith in her, but none in me, as Guardian. 454 00:22:59,796 --> 00:23:01,131 That's entirely different. 455 00:23:01,298 --> 00:23:02,632 I am trying to protect you. 456 00:23:02,799 --> 00:23:04,926 I do not need your protection. 457 00:23:08,138 --> 00:23:09,389 I need your trust. 458 00:23:10,265 --> 00:23:11,641 You have mine. 459 00:23:13,226 --> 00:23:15,353 I don't understand why it's so hard for me to get yours. 460 00:23:16,480 --> 00:23:17,481 (SCOFFS) 461 00:23:23,236 --> 00:23:24,237 (KARA GRUNTS) 462 00:23:34,581 --> 00:23:35,582 (CONTINUES GRUNTING) 463 00:23:43,340 --> 00:23:44,758 That was good. 464 00:23:44,925 --> 00:23:47,260 Is there a technique to that or were you just 465 00:23:47,427 --> 00:23:49,513 giving it a swift kick in the caboose? 466 00:23:50,263 --> 00:23:51,848 Because if there's a technique, I wanna know it. 467 00:23:52,849 --> 00:23:55,352 (CHUCKLES) I've missed training with you. 468 00:23:55,685 --> 00:23:57,521 - Yeah, I've just been... - Busy. 469 00:23:57,687 --> 00:23:58,814 I get it. 470 00:23:58,980 --> 00:24:00,065 Chasing bad guys. 471 00:24:01,066 --> 00:24:02,984 And with what's going on with Lena I'm sure it's... 472 00:24:03,568 --> 00:24:04,986 I'm sure it's extra busy. 473 00:24:05,946 --> 00:24:07,781 Are you going to tell me not to believe in her? 474 00:24:07,948 --> 00:24:09,574 You believe in a lot of people that others don't. 475 00:24:09,741 --> 00:24:11,034 Oh, did you talk to James? 476 00:24:12,160 --> 00:24:15,163 No, I'm actually talking about myself. 477 00:24:15,747 --> 00:24:17,791 You know, you believing in me, it meant a lot. 478 00:24:20,335 --> 00:24:23,213 You're right. I have been cold. 479 00:24:24,005 --> 00:24:25,090 - And distant. - Mmm-hmm. 480 00:24:25,257 --> 00:24:26,800 And I'd like to apologize for that. 481 00:24:26,967 --> 00:24:30,762 Hey, I'm just glad to know that it's not me adjusting to Earth's chilly climate. 482 00:24:30,929 --> 00:24:33,223 I was mad at you because I thought you were dating Eve. 483 00:24:34,766 --> 00:24:35,767 (EXHALES) 484 00:24:36,601 --> 00:24:37,602 Ah. 485 00:24:39,437 --> 00:24:42,315 "Were," as in past tense. 486 00:24:42,482 --> 00:24:46,069 Right? As in, she told you that the date didn't actually go well. 487 00:24:46,236 --> 00:24:47,946 Yeah, she mentioned it. 488 00:24:48,113 --> 00:24:49,114 Yeah. 489 00:24:52,784 --> 00:24:56,454 You know, I'm not super hip on earthly social cues, 490 00:24:56,621 --> 00:24:59,374 but why would you be mad if I was dating Eve? 491 00:24:59,749 --> 00:25:00,917 (SCOFFS) I'm not mad. 492 00:25:01,084 --> 00:25:03,003 You literally just said you were mad. 493 00:25:03,170 --> 00:25:04,171 - No. - Two seconds ago, 494 00:25:04,379 --> 00:25:05,589 you said, "I am mad about..." 495 00:25:05,839 --> 00:25:07,841 Yeah, I'm surprised. 496 00:25:08,008 --> 00:25:09,759 - Oh, not mad, surprised. - I'm surprised that 497 00:25:10,594 --> 00:25:13,680 you'd just date someone else, 498 00:25:13,847 --> 00:25:16,474 when you were serious about me, because I mean if... 499 00:25:16,641 --> 00:25:18,185 How could you be serious if you did that? 500 00:25:18,351 --> 00:25:21,855 If you don't like me, why do you... Why do you care? 501 00:25:25,192 --> 00:25:27,444 I'm gonna go check and see if they've found Lena. 502 00:25:27,944 --> 00:25:29,529 (KARA CLEARS THROAT) 503 00:25:40,290 --> 00:25:42,292 - Are you okay? - Don't. 504 00:25:42,459 --> 00:25:45,670 You're still angry I had Metallo liberate you from that jail? 505 00:25:45,837 --> 00:25:47,130 It makes me look more guilty when I'm not. 506 00:25:47,297 --> 00:25:49,591 Even if they found out the truth about you, 507 00:25:50,258 --> 00:25:51,968 no one would change their mind. 508 00:25:52,761 --> 00:25:53,762 (CHUCKLES) 509 00:25:54,054 --> 00:25:57,015 The public wants to believe the narrative they expect from us. 510 00:25:57,891 --> 00:25:59,476 That Luthors are evil. 511 00:26:00,852 --> 00:26:02,520 We don't get second chances. 512 00:26:03,813 --> 00:26:05,148 Look what they did to me. 513 00:26:05,815 --> 00:26:07,317 Stripped me of my medical license 514 00:26:07,484 --> 00:26:08,985 without even a hearing. 515 00:26:09,819 --> 00:26:11,321 Or worse, what they did to Lex. 516 00:26:12,906 --> 00:26:15,575 He could've fixed this planet for generations. 517 00:26:16,993 --> 00:26:20,830 But Superman twisted what he was doing, and they all turned on him. 518 00:26:21,248 --> 00:26:22,749 Lex went insane. 519 00:26:24,084 --> 00:26:25,085 Exactly. 520 00:26:25,877 --> 00:26:28,505 And if they could take the brightest mind on Earth 521 00:26:28,672 --> 00:26:31,049 and drive him crazy defending himself, 522 00:26:31,466 --> 00:26:32,801 imagine what they could do to you. 523 00:26:33,510 --> 00:26:35,220 Stop the van. I'm going back! 524 00:26:35,387 --> 00:26:36,721 To what? 525 00:26:37,305 --> 00:26:39,266 You have no life anymore, Lena. 526 00:26:39,683 --> 00:26:41,685 You have no one on your side. 527 00:26:42,686 --> 00:26:44,854 You're guilty, just like me. 528 00:26:45,730 --> 00:26:47,899 You're on the run, just like me. 529 00:26:51,653 --> 00:26:52,821 Join Cadmus. 530 00:26:53,738 --> 00:26:57,075 And together we can do all the great things you ever dreamed of. 531 00:26:58,702 --> 00:27:01,371 And with no Luthor men to divide us, 532 00:27:03,415 --> 00:27:05,709 I can finally be the mother you always wanted. 533 00:27:08,044 --> 00:27:09,462 Because I do love you. 534 00:27:11,965 --> 00:27:13,550 Let me prove it to you now. 535 00:27:34,738 --> 00:27:35,739 (BEEPING) 536 00:28:04,017 --> 00:28:05,143 What is this place? 537 00:28:05,935 --> 00:28:07,562 One of Lex's facilities. 538 00:28:07,729 --> 00:28:10,357 A giant satellite receiver embedded in the top of this mountain 539 00:28:10,523 --> 00:28:13,443 monitors outer space for signs of intelligent life. 540 00:28:13,943 --> 00:28:14,944 To warn of alien invasion? 541 00:28:15,111 --> 00:28:16,112 Bingo! 542 00:28:16,279 --> 00:28:17,280 Because we know more are coming. 543 00:28:17,614 --> 00:28:18,990 Which makes me glad I joined the cause. 544 00:28:19,157 --> 00:28:22,369 There's enough here to sustain us for a long time if we need it, 545 00:28:22,744 --> 00:28:23,787 but I suspect we won't. 546 00:28:24,120 --> 00:28:25,121 Why not? 547 00:28:25,747 --> 00:28:27,248 We're fugitives, we can't go back. 548 00:28:27,415 --> 00:28:28,583 Not yet. 549 00:28:28,792 --> 00:28:31,753 But your brother didn't only keep rations for times of emergency. 550 00:28:31,920 --> 00:28:33,421 He also kept an arsenal. 551 00:28:34,297 --> 00:28:38,051 Vaults around the world loaded with all the things he'd collected to level 552 00:28:38,218 --> 00:28:41,012 the playing field and defeat Superman once and for all. 553 00:28:41,805 --> 00:28:45,809 And one of those vaults is right here. 554 00:28:45,975 --> 00:28:47,560 AUTOMATED VOICE: Ready for authorization. 555 00:28:47,727 --> 00:28:48,895 All we need 556 00:28:49,646 --> 00:28:50,647 is to open it. 557 00:28:51,981 --> 00:28:52,982 It's a biometric lock. 558 00:28:53,817 --> 00:28:54,984 It scans for Luthor DNA. 559 00:28:55,527 --> 00:28:57,445 Tell me you don't have a bit of Lex frozen somewhere. 560 00:28:57,612 --> 00:28:58,988 I didn't say Lex's DNA. 561 00:28:59,155 --> 00:29:00,365 I said Luthor. 562 00:29:00,532 --> 00:29:01,658 Any Luthor can open it. 563 00:29:02,617 --> 00:29:05,328 And you, my daughter, are part of that family tree. 564 00:29:06,746 --> 00:29:08,915 You didn't have your green goon liberate me from prison 565 00:29:09,082 --> 00:29:10,166 because you loved me. 566 00:29:11,042 --> 00:29:12,836 Because you wanted to help me. 567 00:29:14,295 --> 00:29:16,714 You did it because I'm the only one who can open this vault for you. 568 00:29:18,508 --> 00:29:20,844 While it's true I need your DNA, 569 00:29:21,010 --> 00:29:22,846 one doesn't negate the other. 570 00:29:23,721 --> 00:29:24,806 I still love you. 571 00:29:25,849 --> 00:29:26,850 I still want to help you. 572 00:29:28,184 --> 00:29:29,686 I promise it won't hurt. 573 00:29:30,019 --> 00:29:31,354 The only person you want to help is yourself. 574 00:29:32,021 --> 00:29:33,773 I'll take my chances on my own. (GASPS) 575 00:29:34,357 --> 00:29:36,025 I think you should listen to your mother. 576 00:29:36,484 --> 00:29:37,485 You're hurting me. 577 00:29:37,652 --> 00:29:39,237 He doesn't want to, Lena. 578 00:29:39,904 --> 00:29:42,323 Put your hand on the pad and we can all start getting along again. 579 00:29:43,533 --> 00:29:44,534 I promise. 580 00:29:44,701 --> 00:29:45,702 No. 581 00:29:46,995 --> 00:29:48,204 I'm trying to play nice. 582 00:29:48,538 --> 00:29:49,539 (LENA GRUNTS) 583 00:29:50,039 --> 00:29:51,040 (GASPS) 584 00:29:52,459 --> 00:29:53,460 (CLANKING) 585 00:30:01,301 --> 00:30:02,302 See? 586 00:30:02,469 --> 00:30:03,720 That wasn't so bad, was it? 587 00:30:12,103 --> 00:30:15,398 You know, the backseat driving, not helping. 588 00:30:15,899 --> 00:30:18,067 Sorry. But have you found anything yet? 589 00:30:18,318 --> 00:30:20,153 I promise I will tell you. 590 00:30:20,320 --> 00:30:22,530 Haven't you ever heard the phrase, "A watched pot never..." Oh. 591 00:30:22,697 --> 00:30:24,866 Whoa, wait a second, I might be simmering. 592 00:30:25,033 --> 00:30:26,034 What is it? 593 00:30:26,201 --> 00:30:29,954 Okay, so I hacked into L-Corp CCTV to get a copy 594 00:30:30,121 --> 00:30:33,249 of the raw video footage of Lena taking the Kryptonite. 595 00:30:33,416 --> 00:30:35,293 But, ha! It looks like somebody already hacked into 596 00:30:35,460 --> 00:30:37,086 this system a couple of days ago. 597 00:30:37,253 --> 00:30:39,297 I know this code. 598 00:30:39,464 --> 00:30:42,759 This is the same code the real Hank Henshaw used 599 00:30:42,926 --> 00:30:45,762 the day he broke into L-Corp to take the isotope. 600 00:30:46,262 --> 00:30:50,433 Okay, okay, if the video was corrupted by Henshaw's cyborg signature, 601 00:30:50,600 --> 00:30:53,895 then I can reverse that signature 602 00:30:54,062 --> 00:30:55,313 and decrypt it 603 00:30:55,480 --> 00:30:59,275 and separate the raw video file from the corrupted one. 604 00:30:59,442 --> 00:31:01,277 And... 605 00:31:02,820 --> 00:31:04,364 - Ha! - Lena didn't do it. 606 00:31:06,157 --> 00:31:07,325 You were right? 607 00:31:08,451 --> 00:31:09,619 - I mean, you were right. - Yeah. 608 00:31:09,786 --> 00:31:11,162 You were right. 609 00:31:11,329 --> 00:31:13,122 COMPUTER: Kryptonite signature detected. 610 00:31:14,791 --> 00:31:15,792 What is it? 611 00:31:15,959 --> 00:31:19,128 J'onn's been having me scan for Kryptonite signature, so we could find Metallo. 612 00:31:19,754 --> 00:31:21,256 Have you found it, Agent Schott? 613 00:31:21,422 --> 00:31:23,883 Yep! Fifty miles north of Mount Whitney. 614 00:31:24,050 --> 00:31:26,219 What? Wait. It's strange because 615 00:31:26,386 --> 00:31:29,639 either something's wrong with the signal, or the source isn't pure. 616 00:31:29,973 --> 00:31:32,308 ALEX: The ionizing radiation signature is breaking down 617 00:31:32,475 --> 00:31:33,643 at an exponential rate. 618 00:31:33,977 --> 00:31:35,812 Kryptonite is normally the most stable of elements. 619 00:31:35,979 --> 00:31:37,897 Well, James said Metallo's Kryptonite seemed off. 620 00:31:38,064 --> 00:31:39,107 It could be synthetic. 621 00:31:39,274 --> 00:31:40,608 That'd explain how they had it in the first place. 622 00:31:40,775 --> 00:31:41,776 And it wasn't with Clark. 623 00:31:41,985 --> 00:31:42,986 Whoa, whoa. If these numbers are right, 624 00:31:43,152 --> 00:31:44,654 then it's not just unstable, 625 00:31:44,862 --> 00:31:46,155 it's going to blow. 626 00:31:46,322 --> 00:31:47,740 - Blow? - Like, go nuclear. 627 00:31:47,907 --> 00:31:49,492 Have you finished repairing the anti-Kryptonite vest 628 00:31:49,659 --> 00:31:51,536 Supergirl wore the last time she fought Metallo? 629 00:31:51,703 --> 00:31:53,580 - They're in pieces, I have to rebuild... - No, there's no time. 630 00:31:53,746 --> 00:31:55,707 I have to go now, or Lena's dead. 631 00:32:01,629 --> 00:32:03,756 Kara, we calculated the rate of radioactive decay. 632 00:32:03,923 --> 00:32:05,717 - It's faster than we thought. - How fast? 633 00:32:05,883 --> 00:32:08,886 Minutes. I mean, its half-life is decreasing exponentially. 634 00:32:09,053 --> 00:32:10,680 Kara, you have to turn back. 635 00:32:10,847 --> 00:32:13,224 When the Kryptonite explodes, it's gonna send out a radioactive cloud 636 00:32:13,391 --> 00:32:14,475 of Kryptonite gas. 637 00:32:14,642 --> 00:32:16,686 If you are anywhere near it, it'll kill you. 638 00:32:16,853 --> 00:32:19,314 Then I'll make sure I'm not there when it goes off. 639 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 (SIGHS) 640 00:32:25,320 --> 00:32:26,988 Well, this should make you feel safe. 641 00:32:29,616 --> 00:32:32,201 Lex's warsuit, an Atomic Axe, 642 00:32:32,952 --> 00:32:34,037 a Black Mercy. 643 00:32:34,412 --> 00:32:37,624 Everything we need to rid this planet of Kryptonians 644 00:32:37,790 --> 00:32:40,043 and every other alien invader, once and for all. 645 00:32:40,543 --> 00:32:41,836 You're worse than Lex. 646 00:32:43,046 --> 00:32:45,548 I promise you, I will be on the right side of history. 647 00:32:46,799 --> 00:32:48,509 Maybe then you'll believe that I was looking out 648 00:32:48,676 --> 00:32:50,553 for your best interests, after all. 649 00:32:52,513 --> 00:32:55,224 Whether you like it or not, I'll always be your mother. 650 00:33:01,064 --> 00:33:03,024 Oh, my beautiful boy. 651 00:33:05,193 --> 00:33:06,319 I had no idea... 652 00:33:07,403 --> 00:33:08,738 You finished it. 653 00:33:10,490 --> 00:33:11,491 (CRASHING) 654 00:33:11,908 --> 00:33:13,993 Supergirl, I can't believe you're here. 655 00:33:14,160 --> 00:33:15,370 Kara Danvers believes in you. 656 00:33:15,536 --> 00:33:17,330 Supergirl, you're just in time. 657 00:33:17,497 --> 00:33:19,624 I've been wondering if these worked. 658 00:33:20,917 --> 00:33:21,918 (HIGH-PITCHED WHINING) 659 00:33:22,377 --> 00:33:23,378 (GROANS) 660 00:33:23,836 --> 00:33:24,837 Supergirl? 661 00:33:26,798 --> 00:33:28,174 Well, that was easy. 662 00:33:28,758 --> 00:33:29,884 You want to try more of these toys? 663 00:33:30,051 --> 00:33:31,094 Don't hurt her! 664 00:33:31,260 --> 00:33:34,138 Sorry, she's gotta pay for what her cousin did to your brother. 665 00:33:34,430 --> 00:33:35,431 (GROANS) 666 00:33:38,267 --> 00:33:39,936 Lock Supergirl in the vault. 667 00:33:40,103 --> 00:33:41,396 WINN: Supergirl, if you can still hear me, 668 00:33:41,562 --> 00:33:44,816 Metallo's Kryptonite heart, the rate of decay is ticking up. 669 00:33:45,108 --> 00:33:46,859 Metallo's heart is going to explode. 670 00:33:48,027 --> 00:33:49,278 You all need to leave. 671 00:33:49,445 --> 00:33:51,906 You have to get the Kryptonite out of him. 672 00:33:52,073 --> 00:33:53,199 You're lying. 673 00:33:53,366 --> 00:33:54,367 I'm not. 674 00:33:54,784 --> 00:33:55,785 (WINCES) 675 00:33:56,661 --> 00:33:57,745 He's going to die. 676 00:33:57,912 --> 00:33:59,664 The only one about to die is you. 677 00:34:04,627 --> 00:34:07,380 Listen to me, the more Metallo uses the synthetic Kryptonite, 678 00:34:07,547 --> 00:34:08,631 the faster it's decaying. 679 00:34:08,881 --> 00:34:10,508 Get out of there! Now! 680 00:34:19,308 --> 00:34:20,601 It's time to leave. 681 00:34:25,898 --> 00:34:26,899 (GRUNTS) 682 00:34:31,237 --> 00:34:32,947 Kara, the Kryptonite is almost critical. 683 00:34:37,493 --> 00:34:38,494 (GRUNTS) 684 00:34:38,828 --> 00:34:39,829 (GROANS) 685 00:34:41,038 --> 00:34:44,000 Metallo, that pain in your chest. 686 00:34:44,834 --> 00:34:46,753 Take it out, let me help you. 687 00:34:47,003 --> 00:34:48,004 You're a liar. 688 00:34:49,672 --> 00:34:50,673 Martian. 689 00:34:54,302 --> 00:34:55,636 Get Lena, let's go. 690 00:35:01,726 --> 00:35:02,727 Kara, please! 691 00:35:02,894 --> 00:35:04,479 Supergirl, get out of there now! 692 00:35:09,025 --> 00:35:10,151 Kara! 693 00:35:10,526 --> 00:35:11,527 (RUMBLING) 694 00:35:13,696 --> 00:35:14,989 - Kara! - Kara! 695 00:35:18,201 --> 00:35:19,202 (EXPLOSION) 696 00:35:33,591 --> 00:35:36,052 I'm not one to usually gloat 697 00:35:36,219 --> 00:35:38,387 or say, "I told you so." But... 698 00:35:39,013 --> 00:35:41,599 It doesn't seem like I was the one with confirmation bias. 699 00:35:42,016 --> 00:35:44,477 (CLICKS TONGUE) Yesterday she was guilty. 700 00:35:45,061 --> 00:35:46,813 Today she's not. 701 00:35:47,688 --> 00:35:49,982 It's not confirmation bias, Danvers, 702 00:35:50,775 --> 00:35:52,193 it's just the news game. 703 00:35:54,195 --> 00:35:55,613 And since you've got enough time on your hands 704 00:35:55,780 --> 00:35:57,323 to stand around and look up at that TV, 705 00:35:57,907 --> 00:36:00,952 how about you get out there and get an exclusive on Lena Luthor? 706 00:36:01,410 --> 00:36:02,537 This time, 707 00:36:03,746 --> 00:36:05,081 try to spell "exclusive" right. 708 00:36:16,259 --> 00:36:17,260 Hey. 709 00:36:17,426 --> 00:36:20,596 Any, um, any word on Lillian Luthor? 710 00:36:20,972 --> 00:36:22,849 A satellite feed from the mountain 711 00:36:23,015 --> 00:36:25,184 showed a helicopter before the explosion. 712 00:36:26,143 --> 00:36:28,521 But, uh, no sign of her afterwards? 713 00:36:29,730 --> 00:36:31,232 Lillian and Henshaw got away. 714 00:36:31,774 --> 00:36:32,775 Yeah. 715 00:36:34,068 --> 00:36:35,069 You were right. 716 00:36:35,528 --> 00:36:36,529 About Lena Luthor. 717 00:36:38,072 --> 00:36:39,073 I was wrong. 718 00:36:40,783 --> 00:36:41,784 I'm sorry. 719 00:36:44,328 --> 00:36:45,913 You were just trying to protect me. 720 00:36:46,080 --> 00:36:47,290 Yeah. 721 00:36:47,456 --> 00:36:49,417 Just like you're always trying to protect me. 722 00:36:50,543 --> 00:36:52,879 Can we just stop trying to protect each other 723 00:36:53,045 --> 00:36:54,130 and go back to being friends? 724 00:36:54,297 --> 00:36:56,257 Because I really miss being friends. 725 00:36:56,924 --> 00:36:57,925 Me, too. 726 00:37:01,178 --> 00:37:02,638 Haven't had a game night in a while. 727 00:37:02,805 --> 00:37:04,056 A game night sounds great. 728 00:37:04,223 --> 00:37:05,558 Are you ever going to let me win, though? 729 00:37:05,725 --> 00:37:07,226 - Never. - Sounds about right. 730 00:37:07,518 --> 00:37:08,519 (CHUCKLES) 731 00:37:09,645 --> 00:37:10,688 Deal. 732 00:37:25,453 --> 00:37:26,537 It's a good article. 733 00:37:27,371 --> 00:37:29,040 - You flatter me. - I only wrote the truth. 734 00:37:31,709 --> 00:37:36,505 I'm learning to keep digging even when all the evidence points one way. 735 00:37:37,340 --> 00:37:38,341 There's always another side. 736 00:37:38,507 --> 00:37:39,508 Even when it's hard to find. 737 00:37:39,675 --> 00:37:41,302 Especially when it's hard to find. 738 00:37:43,763 --> 00:37:47,141 So, my office is overflowing with flowers. 739 00:37:47,433 --> 00:37:48,768 - Really? - Yeah. 740 00:37:51,312 --> 00:37:52,438 You didn't have to do that. 741 00:37:52,605 --> 00:37:54,065 Yeah, I did. 742 00:37:55,274 --> 00:37:57,777 Supergirl told me that it was you who sent her. 743 00:37:59,195 --> 00:38:00,279 I don't know how to thank you. 744 00:38:00,988 --> 00:38:02,782 Well, that's what friends are for. 745 00:38:04,325 --> 00:38:07,078 I've never had friends like you before. 746 00:38:07,662 --> 00:38:09,538 Come to think of it, I've never had family like you. 747 00:38:12,708 --> 00:38:14,669 No one has ever stood up for me like that. 748 00:38:14,835 --> 00:38:18,214 Well, now you have someone that will stand up for you. Always. 749 00:38:20,716 --> 00:38:22,301 Well, Supergirl may have saved me, 750 00:38:23,052 --> 00:38:25,680 but, Kara Danvers, you are my hero. 751 00:38:26,389 --> 00:38:28,557 (BOTH LAUGHING) 752 00:38:31,435 --> 00:38:32,770 - Thank you. - Anytime. 753 00:38:34,063 --> 00:38:35,231 - Bye. - Bye. 754 00:38:54,250 --> 00:38:55,376 Check. 755 00:39:00,089 --> 00:39:01,382 Checkmate. 756 00:39:03,092 --> 00:39:04,927 I really like this game. 757 00:39:05,094 --> 00:39:07,263 Maybe you are a Luthor after all. 758 00:39:21,527 --> 00:39:22,528 (KNOCK ON DOOR) 759 00:39:23,738 --> 00:39:25,031 - Hi. - Thanks for coming. 760 00:39:25,197 --> 00:39:28,951 Yeah, Yeah, I was, um, surprised you called after how you dashed out. 761 00:39:29,118 --> 00:39:32,371 Yes, I wanted to apologize for that. 762 00:39:32,538 --> 00:39:34,623 Because I should've answered your question. 763 00:39:35,124 --> 00:39:36,125 Yeah, could've. 764 00:39:36,292 --> 00:39:37,334 Could've, should've, would've. 765 00:39:38,377 --> 00:39:40,838 It's a... That's a thing I heard at the bar. 766 00:39:41,005 --> 00:39:42,048 It's not... 767 00:39:42,214 --> 00:39:45,468 Yeah, but I don't want to do that anymore. 768 00:39:46,302 --> 00:39:47,303 With you. 769 00:39:50,848 --> 00:39:52,141 See, uh... 770 00:39:53,309 --> 00:39:54,310 (CHUCKLES) 771 00:39:56,687 --> 00:39:58,939 I can be strong, 772 00:39:59,523 --> 00:40:02,318 and stand my ground when I'm protecting someone else, 773 00:40:03,986 --> 00:40:05,654 but when that someone is me, 774 00:40:06,739 --> 00:40:07,907 it's a lot harder. 775 00:40:08,574 --> 00:40:12,119 'Cause I don't like being vulnerable. 776 00:40:18,459 --> 00:40:19,835 We're really different. 777 00:40:20,669 --> 00:40:21,670 Yeah. 778 00:40:22,171 --> 00:40:24,173 I'm, uh, super fun. 779 00:40:24,340 --> 00:40:25,841 And you're hyper-critical. 780 00:40:26,008 --> 00:40:28,844 More like, you're an arrogant dude-bro 781 00:40:29,011 --> 00:40:31,013 and I'm the personification of the American way. 782 00:40:31,847 --> 00:40:33,516 I'm sorry, and I'm arrogant? 783 00:40:33,682 --> 00:40:34,767 That's not the point. 784 00:40:38,521 --> 00:40:39,522 It's just... 785 00:40:40,981 --> 00:40:44,693 Last year I thought I could have it all, and then I thought I couldn't. 786 00:40:45,569 --> 00:40:46,570 Then I had to pick. 787 00:40:49,448 --> 00:40:52,409 So, I chose being Supergirl over having a relationship. 788 00:40:56,122 --> 00:40:58,541 And then, you came along, 789 00:41:03,045 --> 00:41:06,048 and I thought you were 790 00:41:07,299 --> 00:41:09,510 thoughtless and selfish. 791 00:41:11,053 --> 00:41:12,680 And I kept writing you off. 792 00:41:14,598 --> 00:41:16,392 And you kept proving me wrong. 793 00:41:19,562 --> 00:41:21,230 And it just got me thinking, 794 00:41:24,525 --> 00:41:26,193 maybe I can have it all. 795 00:41:32,783 --> 00:41:33,826 Hi. 796 00:41:34,535 --> 00:41:35,578 Hi. 797 00:41:48,174 --> 00:41:49,341 Darling! 798 00:41:50,050 --> 00:41:51,260 Who the hell are you? 799 00:41:51,427 --> 00:41:53,220 My name is Mr. Mxyzptlk. 800 00:41:55,264 --> 00:41:56,974 And Kara Zor-El, I love you. 58752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.