All language subtitles for Supergirl S02E10 720p BluRay x264 AAC 2.0 MSubs1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,671 --> 00:00:06,257 KARA: When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,549 --> 00:00:09,094 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,928 --> 00:00:11,596 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,763 --> 00:00:12,931 and by the time I got here, 5 00:00:13,098 --> 00:00:17,268 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,269 --> 00:00:20,730 I hid who I really was until one day, 7 00:00:20,897 --> 00:00:24,109 when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,275 --> 00:00:27,445 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:27,779 --> 00:00:31,533 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,700 --> 00:00:33,201 to protect my city from alien life 11 00:00:33,368 --> 00:00:35,495 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:37,122 --> 00:00:39,165 I am Supergirl. 13 00:00:40,375 --> 00:00:41,960 KARA: Previously on Supergirl... 14 00:00:42,127 --> 00:00:43,795 - You're a White Martian? - I am not like them. 15 00:00:44,003 --> 00:00:45,004 You need to believe me. 16 00:00:45,213 --> 00:00:48,174 I spared you so you can rot in this cell for all eternity. 17 00:00:48,341 --> 00:00:52,429 This is Leslie Willis, coming to you alive and wired... 18 00:00:52,637 --> 00:00:56,307 Leslie Willis is dead. This is Livewire. 19 00:00:56,975 --> 00:00:58,017 I wanna be a superhero. 20 00:00:58,226 --> 00:00:59,227 You're serious? 21 00:00:59,436 --> 00:01:01,062 I want to help you keep the world spinning. 22 00:01:07,402 --> 00:01:08,528 You ready? 23 00:01:09,237 --> 00:01:10,280 Born ready. 24 00:01:18,496 --> 00:01:19,914 (MON-EL GRUNTS) 25 00:01:23,334 --> 00:01:24,627 - Impressive. - Hmm. 26 00:01:27,797 --> 00:01:30,425 Wow, really nailed Hank's disapproving non-smile. 27 00:01:30,633 --> 00:01:31,634 (CHUCKLES) 28 00:01:39,350 --> 00:01:40,393 (YELLING) 29 00:01:43,688 --> 00:01:44,689 (GRUNTS) 30 00:01:45,523 --> 00:01:47,108 End simulation! 31 00:01:47,317 --> 00:01:48,318 Nailed it. 32 00:01:48,568 --> 00:01:49,694 - Hey, careful! - I'm okay. 33 00:01:50,069 --> 00:01:51,196 - Uh, Mon-El? - Yeah? 34 00:01:55,950 --> 00:01:57,118 Mistakes were made. 35 00:01:57,285 --> 00:01:59,704 But it's our fewest cardboard fatalities yet. 36 00:01:59,913 --> 00:02:01,080 - I think you're ready. - Mmm-hmm. 37 00:02:01,289 --> 00:02:04,209 I mean, you're dedicated, you punch really hard... 38 00:02:04,417 --> 00:02:05,835 Yeah, not as hard as you, yet. 39 00:02:06,544 --> 00:02:07,879 - Ever. - Okay. 40 00:02:08,463 --> 00:02:10,840 But when you deflected that laser, you hit this girl. 41 00:02:11,049 --> 00:02:12,133 Oh, the headless one? Yeah. 42 00:02:13,176 --> 00:02:15,553 So, what is our number-one rule as heroes? 43 00:02:16,095 --> 00:02:17,388 - "Protect the people." - Yes. 44 00:02:17,597 --> 00:02:20,308 Are we clear on the whole "protect citizens above all else" thing? 45 00:02:20,517 --> 00:02:23,353 Yes, clear. Super-clear. Supergirl-clear. 46 00:02:23,520 --> 00:02:24,521 (CHUCKLES) 47 00:02:25,230 --> 00:02:26,356 I'm just kidding. No, seriously, we're clear. 48 00:02:26,523 --> 00:02:27,524 Let's do it again. 49 00:02:27,857 --> 00:02:30,360 Well, I... I think you might need to change. 50 00:02:30,568 --> 00:02:31,569 Oh. 51 00:02:32,570 --> 00:02:33,988 I think it's time. 52 00:02:35,782 --> 00:02:37,408 (SIRENS WAILING) 53 00:02:55,468 --> 00:02:57,637 Gift-wrapped. Better than Christmas. 54 00:02:57,846 --> 00:03:00,431 Looks like Guardian is working the night shift, too. 55 00:03:06,938 --> 00:03:07,939 (DOOR OPENS) 56 00:03:08,147 --> 00:03:10,942 - No. No. What? Oh. - (GROANING) 57 00:03:11,359 --> 00:03:12,527 Are you... Are you hurt? 58 00:03:13,778 --> 00:03:14,779 You weren't watching? 59 00:03:14,988 --> 00:03:17,323 Yeah, you know, smashy-smashy. Shoot-shoot. 60 00:03:17,532 --> 00:03:18,825 Yeah, the last one got a little complicated. 61 00:03:21,327 --> 00:03:23,997 That's a bullet hole. That's a bullet hole in a suit I made. 62 00:03:24,205 --> 00:03:25,290 It grazed my arm. 63 00:03:25,456 --> 00:03:27,000 - Did you get shot? - I'm a little shot. 64 00:03:27,166 --> 00:03:28,960 No! That is it. That's it. We're telling Kara. 65 00:03:29,168 --> 00:03:30,336 - Would you please calm down? - No! 66 00:03:30,587 --> 00:03:32,505 Dude, I can't do this anymore, all right? 67 00:03:32,714 --> 00:03:34,591 If there's a flaw in your suit, that means the suit is faulty. 68 00:03:34,799 --> 00:03:36,259 Which means I have to go fix it. 69 00:03:36,426 --> 00:03:38,720 And that, already on top of me having to make Mon-El a suit. 70 00:03:38,970 --> 00:03:40,805 - Wait, wait, wait, Mon-El? - Oh, yeah, didn't you hear? 71 00:03:41,014 --> 00:03:42,974 He graduated from superhero kindergarten, 72 00:03:43,141 --> 00:03:45,768 and so now, I have to make him a suit according to Kara. 73 00:03:45,977 --> 00:03:47,687 And then, that just means more work for me. 74 00:03:47,896 --> 00:03:50,648 Wait, so that frat boy wants to be a superhero? 75 00:03:50,899 --> 00:03:52,150 Stay on point, all right? 76 00:03:52,317 --> 00:03:54,152 Winn. Winn is tired, okay? 77 00:03:54,319 --> 00:03:56,821 The workload. The lying to Kara. It's gotta stop. 78 00:03:57,030 --> 00:03:58,197 Winn, you know what she's gonna say. 79 00:03:58,406 --> 00:04:00,575 Maybe she's gonna be totally cool about all this, all right? 80 00:04:00,742 --> 00:04:01,743 You guys have worked together before. 81 00:04:01,910 --> 00:04:03,494 She totally respects what you do. 82 00:04:03,703 --> 00:04:06,164 Maybe she'll be grateful for the help, you don't know. 83 00:04:06,372 --> 00:04:07,874 Seriously, this is officially 84 00:04:08,041 --> 00:04:11,127 the first time I have ever asked you for something. 85 00:04:13,922 --> 00:04:15,048 I'll talk to her tomorrow. 86 00:04:15,590 --> 00:04:16,591 Thank you. 87 00:04:16,799 --> 00:04:18,134 - But... - No! 88 00:04:18,343 --> 00:04:21,721 It's not tomorrow yet, is it? So, one more. 89 00:04:23,348 --> 00:04:25,558 One more. Uno. 90 00:04:33,900 --> 00:04:35,818 (DISTORTED VOICES) 91 00:04:40,531 --> 00:04:41,532 (GROANS) 92 00:04:50,917 --> 00:04:52,460 (SCREAMING) 93 00:04:54,754 --> 00:04:55,755 - What the hell is going on? - (ALARM BLARING) 94 00:04:56,005 --> 00:04:57,924 Sir, there's a Code Blue in containment cell 19. 95 00:04:59,300 --> 00:05:00,468 That's M'gann. 96 00:05:04,138 --> 00:05:05,181 No! 97 00:05:05,348 --> 00:05:06,766 (DISTORTED VOICES CONTINUES) 98 00:05:06,975 --> 00:05:07,976 No! 99 00:05:09,143 --> 00:05:10,728 (SPEAKING MARTIAN) 100 00:05:21,614 --> 00:05:22,782 M'gann! 101 00:05:24,450 --> 00:05:25,660 (YELLING) 102 00:05:29,205 --> 00:05:30,373 (ALARM BLARING) 103 00:05:36,963 --> 00:05:38,589 What is wrong with her? 104 00:05:38,840 --> 00:05:40,967 As far as I can tell? Nothing. 105 00:05:41,759 --> 00:05:44,053 I mean, her vitals are good. Breathing is normal. 106 00:05:44,262 --> 00:05:46,639 Brain activity, it's fine. 107 00:05:47,432 --> 00:05:50,309 She was screaming like she was being attacked. 108 00:05:50,518 --> 00:05:52,437 I've checked all the tapes. 109 00:05:52,603 --> 00:05:54,105 There is no one in there beside her. 110 00:05:54,272 --> 00:05:57,316 There's no heat register for an invisible assailant. 111 00:05:58,693 --> 00:06:00,653 (SIGHS) I mean, do you think she's faking? 112 00:06:00,820 --> 00:06:02,405 That was my first thought. But... 113 00:06:03,573 --> 00:06:04,574 No. No chance. 114 00:06:04,782 --> 00:06:05,783 How do you know? 115 00:06:06,034 --> 00:06:08,619 I know, I sense it... Feel it. She's... 116 00:06:09,829 --> 00:06:10,955 She's not there. 117 00:06:11,706 --> 00:06:14,834 I'll run some tests, okay? We'll figure it out. Don't worry. 118 00:06:15,084 --> 00:06:18,087 I don't worry about war criminals. 119 00:06:25,011 --> 00:06:26,262 DR. HAMPTON: Don't you want to get better? 120 00:06:27,055 --> 00:06:30,349 Before you had powers, you had a career as a shock jock. 121 00:06:31,142 --> 00:06:32,143 You had a life. 122 00:06:33,436 --> 00:06:34,645 You ever miss it, Leslie? 123 00:06:35,104 --> 00:06:36,147 Leslie who? 124 00:06:38,024 --> 00:06:39,859 My name is Livewire. 125 00:06:40,109 --> 00:06:42,070 Livewire is the name you called yourself after-- 126 00:06:42,278 --> 00:06:44,197 After Supergirl ruined my life. 127 00:06:44,947 --> 00:06:47,283 Let's talk about her. Supergirl. 128 00:06:48,326 --> 00:06:49,619 Yes, Doc, let's. 129 00:06:50,161 --> 00:06:51,162 Let's. 130 00:06:51,329 --> 00:06:53,790 (CLICKS TONGUE) Let's talk about when I get out of this pathetic prison 131 00:06:54,040 --> 00:06:55,333 and these silly little cuffs. 132 00:06:55,500 --> 00:06:58,377 When I fry Supergirl from the inside out. 133 00:06:58,544 --> 00:07:00,630 Do you think she'll scream as she cooks? 134 00:07:00,838 --> 00:07:01,839 I do. 135 00:07:03,466 --> 00:07:04,675 Will you scream? 136 00:07:05,134 --> 00:07:06,135 (CHUCKLES SOFTLY) 137 00:07:06,677 --> 00:07:08,471 Threatening me won't help you. (SCOFFS) 138 00:07:10,098 --> 00:07:13,101 Anyhow, you know you can't hurt me right now. 139 00:07:13,518 --> 00:07:15,228 Why, because the water? 140 00:07:15,478 --> 00:07:17,438 I am pruning, by the way. 141 00:07:18,189 --> 00:07:21,984 It's true, well, probably would hurt a lot to use my powers right now. 142 00:07:24,362 --> 00:07:26,447 But no pain, no gain, right? 143 00:07:27,448 --> 00:07:28,449 (SIGHS) 144 00:07:28,741 --> 00:07:30,076 (LAUGHING) 145 00:07:30,368 --> 00:07:31,536 Freud, please. 146 00:07:31,994 --> 00:07:33,371 I'm not gonna kill you. 147 00:07:34,372 --> 00:07:38,543 Come on, it'd be so, just... Pointless. 148 00:07:39,502 --> 00:07:40,545 Leslie... 149 00:07:40,753 --> 00:07:44,549 The name is Livewire. 150 00:07:46,342 --> 00:07:48,136 Do you know what power is, Freud? 151 00:07:48,344 --> 00:07:49,428 About time they hired more people. 152 00:07:49,679 --> 00:07:51,180 - (GRUNTING) - (GROANING) 153 00:07:51,430 --> 00:07:53,558 LIVEWIRE: It's the feeling of somebody's life in your hands. 154 00:08:00,565 --> 00:08:02,733 Every atom in you, it just burns electric. 155 00:08:02,900 --> 00:08:04,569 It's like kissing a frayed wire. 156 00:08:04,819 --> 00:08:05,903 What do you want? 157 00:08:09,240 --> 00:08:10,283 About time. 158 00:08:11,117 --> 00:08:12,702 Do you know what that power makes me? 159 00:08:14,453 --> 00:08:16,914 A bad guy? Evil? 160 00:08:17,915 --> 00:08:19,417 It makes me a God. 161 00:08:21,919 --> 00:08:25,256 You don't look like a God. Not in here. 162 00:08:26,591 --> 00:08:28,259 I won't be in here much longer. 163 00:08:31,762 --> 00:08:33,973 - DR. HAMPTON: What's going on? - Just a little shock therapy. 164 00:08:37,560 --> 00:08:38,603 Yum. 165 00:08:46,110 --> 00:08:47,236 Livewire. 166 00:08:47,778 --> 00:08:48,779 I gotta be honest. 167 00:08:49,030 --> 00:08:51,449 I freakin' loved Leslie Willis' radio show before she went nuts. 168 00:08:51,616 --> 00:08:54,076 Never tell Kara that. Livewire's kind of her nemesis. 169 00:08:54,243 --> 00:08:55,369 KARA: All right, okay. 170 00:08:56,245 --> 00:08:58,497 Hey, freedom of the press, buddy! 171 00:08:58,664 --> 00:09:00,291 How long do you think they can hold her off for? 172 00:09:00,458 --> 00:09:01,751 I'd give it about five seconds. 173 00:09:01,959 --> 00:09:03,628 Ten, at least. She's way too polite. 174 00:09:03,794 --> 00:09:04,795 Oh, you wanna bet? 175 00:09:05,046 --> 00:09:06,172 If I'm right, you gotta try vegan ice cream. 176 00:09:06,380 --> 00:09:09,133 That's disgusting. If I win, my place tonight. 177 00:09:09,300 --> 00:09:11,177 KARA: Okay, I'm not... No, I'm being nice. I'm being... 178 00:09:11,344 --> 00:09:15,139 No, I need to get into this cell. I'm going... I'm... No, okay, I... 179 00:09:15,306 --> 00:09:16,307 Sorry. 180 00:09:16,557 --> 00:09:17,642 Well, chez Danvers it is. 181 00:09:17,850 --> 00:09:20,478 I'm sorry. Kara Danvers, CatCo Magazine. 182 00:09:21,771 --> 00:09:24,023 I tried to stop her but she's so strong. 183 00:09:24,232 --> 00:09:25,399 It's okay, she's with us. 184 00:09:26,651 --> 00:09:27,777 Sorry. 185 00:09:29,654 --> 00:09:30,738 (SIGHS) 186 00:09:31,113 --> 00:09:32,114 How did this happen? 187 00:09:32,323 --> 00:09:34,242 Uh, looks like an inmate named Lisa Gold 188 00:09:34,408 --> 00:09:36,494 and a thug disguised as a guard helped her out. 189 00:09:36,661 --> 00:09:37,703 Or she kidnapped them. 190 00:09:37,912 --> 00:09:40,039 Look, until we know for sure what happened, 191 00:09:40,206 --> 00:09:41,374 let's just stick to the facts. 192 00:09:41,540 --> 00:09:43,834 This was very well staged, and very well thought-out. 193 00:09:44,085 --> 00:09:45,670 And we know Livewire's not one for thoughts. 194 00:09:45,836 --> 00:09:48,756 Yeah, no, she's mostly "kill this, electrocute that." 195 00:09:48,965 --> 00:09:50,341 She's probably already killed that inmate and guard! 196 00:09:50,591 --> 00:09:54,553 Kara, I know Livewire's a sore spot for you, but just get a grip. 197 00:09:54,804 --> 00:09:56,055 Get a... Uh... 198 00:09:56,847 --> 00:09:58,182 (CHUCKLING) I don't know what you're talking about. 199 00:09:58,933 --> 00:10:01,978 We have to find her, before she hurts someone. 200 00:10:04,105 --> 00:10:05,106 Livewire. 201 00:10:06,190 --> 00:10:09,652 Lady and gentlemen, the one, the only, Livewire. 202 00:10:09,902 --> 00:10:12,863 Who knows what havoc she will wreak when she resurfaces. 203 00:10:13,030 --> 00:10:15,366 Maybe she'll turn all her girlfriends evil again, I don't know. 204 00:10:15,533 --> 00:10:18,035 We're talking about full-on rats in the attic here, people. 205 00:10:18,202 --> 00:10:21,247 Except the rats are electrified, and the attic is on fire. 206 00:10:21,455 --> 00:10:24,417 Behold, ye mighty, and despair. 207 00:10:24,625 --> 00:10:26,085 Yes, yes, yes! 208 00:10:26,294 --> 00:10:29,880 I'm so ready to kick some non-cardboard crazy, am I right? 209 00:10:30,089 --> 00:10:31,882 - Let's do this. Let's do it. - This is... Hey, hey! 210 00:10:32,091 --> 00:10:33,718 - This is serious. - Very serious. 211 00:10:34,010 --> 00:10:36,304 Livewire is despicable. 212 00:10:36,554 --> 00:10:38,723 I mean, she never should have been in a human facility. 213 00:10:38,889 --> 00:10:41,017 All the human parts of her are gone. 214 00:10:41,225 --> 00:10:43,394 She should have been here, where we could make sure 215 00:10:43,561 --> 00:10:45,396 - that she didn't get out! - (WINN SCREAMS) 216 00:10:45,896 --> 00:10:46,897 Um... 217 00:10:47,898 --> 00:10:49,317 What is that, a toy? 218 00:10:49,525 --> 00:10:50,526 No, it's expensive. 219 00:10:50,735 --> 00:10:51,861 Hey, hey, hey, hey! 220 00:10:52,069 --> 00:10:53,738 What? We've got this. 221 00:10:53,904 --> 00:10:55,865 I mean, you've already defeated her twice. What's the big deal? 222 00:10:56,073 --> 00:10:58,409 The deal is that she brings death and destruction! 223 00:10:59,577 --> 00:11:00,911 - Yes, but that's-- - J'onn? 224 00:11:01,620 --> 00:11:02,663 We need you for a minute. 225 00:11:05,875 --> 00:11:06,917 How's she doing? 226 00:11:07,543 --> 00:11:08,544 (SIGHS) 227 00:11:08,794 --> 00:11:10,838 I've run every test that I can. 228 00:11:11,088 --> 00:11:13,758 And there's nothing wrong with her physically. Nothing. 229 00:11:13,966 --> 00:11:16,510 But her brain... 230 00:11:16,719 --> 00:11:17,928 It's like... 231 00:11:18,095 --> 00:11:20,931 It's like her mind is drowning, and it's pulling her body down with it. 232 00:11:21,182 --> 00:11:22,516 Just say it, Alex, she's dying. 233 00:11:23,476 --> 00:11:24,810 Brain death is a few hours away. 234 00:11:25,227 --> 00:11:27,146 - What is doing this? - You tell me. 235 00:11:28,272 --> 00:11:31,692 You know, Martian biology is usually intertwined with psychic phenomenon. 236 00:11:31,859 --> 00:11:33,694 Could something be attacking her in her mind? 237 00:11:33,861 --> 00:11:35,154 - It's not me. - I know that. 238 00:11:35,363 --> 00:11:37,490 I may want her in prison, but I wouldn't hurt her. 239 00:11:37,740 --> 00:11:38,824 Will you help her? 240 00:11:39,075 --> 00:11:40,117 (SCOFFS) How? 241 00:11:40,326 --> 00:11:43,287 The mind-meld. The Martian Bond. 242 00:11:43,496 --> 00:11:46,123 Look, if you do this, then you can see what's happening to her. 243 00:11:46,332 --> 00:11:47,333 You don't know that. 244 00:11:47,583 --> 00:11:52,797 If anyone can help her, J'onn, it's you. I know how you feel about White Martians. 245 00:11:53,005 --> 00:11:54,048 Don't ask me to do this, Alex. 246 00:11:54,298 --> 00:11:55,633 You have shown them mercy before. 247 00:11:55,800 --> 00:11:56,967 Not this! 248 00:11:57,134 --> 00:11:58,636 I will not give her my people's memories. 249 00:11:58,803 --> 00:12:01,472 I will not give her my daughter's smiles. 250 00:12:01,639 --> 00:12:03,933 Her kind has taken enough from me. From us. 251 00:12:04,767 --> 00:12:05,935 If she dies, she dies. 252 00:12:06,143 --> 00:12:10,481 She deserves it a thousand times over. Let her drown in her own sins. 253 00:12:17,446 --> 00:12:18,697 (MAN LAUGHING) 254 00:12:19,073 --> 00:12:20,408 Come on, that's the best. 255 00:12:21,659 --> 00:12:22,660 What the... 256 00:12:23,536 --> 00:12:24,537 Dunno. 257 00:12:27,123 --> 00:12:28,124 (GROANS) 258 00:12:41,011 --> 00:12:42,138 Hey, thanks for coming. 259 00:12:42,346 --> 00:12:44,140 I, uh... (CLEARS THROAT) Want to tell you something. 260 00:12:44,390 --> 00:12:48,018 Yeah, me, too. I'm losing my mind right now. 261 00:12:48,185 --> 00:12:50,479 Livewire's just out there roaming the streets, 262 00:12:50,646 --> 00:12:52,648 and I don't know where she is, or when she'll strike. 263 00:12:52,815 --> 00:12:56,277 I just know she's out there somewhere and she's gonna hurt people. 264 00:12:56,527 --> 00:12:57,778 The city's not defenseless, Kara. 265 00:12:58,028 --> 00:13:00,197 I hate having a nemesis. 266 00:13:01,449 --> 00:13:03,701 Clark always makes it look so much fun, 267 00:13:03,951 --> 00:13:06,662 like you had a deadly pen pal you see once a year. 268 00:13:06,871 --> 00:13:09,039 But having a nemesis is stressful. 269 00:13:09,999 --> 00:13:11,542 Well, you're not alone in this fight. 270 00:13:11,709 --> 00:13:13,210 And you have friends, you have help. 271 00:13:14,211 --> 00:13:16,338 And you're not the only hero in National City. 272 00:13:16,839 --> 00:13:17,840 Yeah, that's a good point. 273 00:13:19,508 --> 00:13:21,093 Yeah! 274 00:13:21,260 --> 00:13:25,473 Yes, oh, that is actually such a relief. 275 00:13:25,681 --> 00:13:27,475 Well, I, for one, am relieved to hear you say that. 276 00:13:27,725 --> 00:13:30,060 I mean, you're right. I don't have to face her alone. 277 00:13:30,311 --> 00:13:31,312 Absolutely not. 278 00:13:31,562 --> 00:13:32,605 I have Mon-El! 279 00:13:34,315 --> 00:13:35,524 - Mon-El? - Yeah. 280 00:13:37,276 --> 00:13:40,362 Right. The superhero kindergarten. 281 00:13:40,571 --> 00:13:42,239 Yes, I have been training him. 282 00:13:42,490 --> 00:13:43,657 You're sure that's a good idea? 283 00:13:43,908 --> 00:13:46,869 Well, how often does someone with superpowers just show up? 284 00:13:47,077 --> 00:13:48,829 That's true, 285 00:13:48,996 --> 00:13:52,458 but there's a lot more important things than having powers to being a hero. 286 00:13:52,666 --> 00:13:53,834 Of course, yeah, but... 287 00:13:54,084 --> 00:13:55,336 Like, wanting to make a difference. 288 00:13:55,544 --> 00:13:59,465 Or having the willingness to put yourself on the line for others. 289 00:14:00,799 --> 00:14:05,179 And I just think that Mon-El is the kind of guy who thinks about himself first. 290 00:14:05,888 --> 00:14:07,306 Well, he's come a really long way. 291 00:14:07,681 --> 00:14:09,058 He's doing really well with training. 292 00:14:10,142 --> 00:14:12,102 Do you have something against Mon-El? 293 00:14:12,269 --> 00:14:13,270 No, I don't. 294 00:14:14,188 --> 00:14:15,564 I think he's a fun guy. 295 00:14:17,191 --> 00:14:18,609 He's just not a hero. 296 00:14:18,817 --> 00:14:20,444 Why do you get to decide that? 297 00:14:23,322 --> 00:14:26,700 Never mind. Just forget it. 298 00:14:28,577 --> 00:14:30,955 I'm sorry. 299 00:14:31,622 --> 00:14:36,001 What did you want to tell me? I came in here and bulldozed you. 300 00:14:36,252 --> 00:14:40,130 Um... I just... Honestly, I just wanted to catch up. 301 00:14:40,339 --> 00:14:41,382 - It's just been so long. - James. 302 00:14:41,632 --> 00:14:43,133 - Seriously, Kara, I'm fine. - No, no, James. 303 00:14:45,970 --> 00:14:47,096 - I gotta go. - I gotta go. 304 00:14:48,305 --> 00:14:49,640 Winn? Get downtown now. 305 00:15:07,866 --> 00:15:09,493 Give it up, Leslie! 306 00:15:09,660 --> 00:15:12,454 We've done this before, the same thing always happens. 307 00:15:12,663 --> 00:15:13,956 I win. You lose. 308 00:15:15,040 --> 00:15:16,500 I'm not Leslie. 309 00:15:23,716 --> 00:15:24,800 Is that Leslie? 310 00:15:29,471 --> 00:15:31,390 You protect the cops, I can handle these guys. 311 00:15:31,765 --> 00:15:33,517 - What about you? - Don't worry about me. Just help them! 312 00:15:37,938 --> 00:15:38,981 Stay back! 313 00:15:47,072 --> 00:15:48,407 (YELLING) 314 00:15:49,783 --> 00:15:51,160 I'll see you in a minute. 315 00:15:51,660 --> 00:15:52,703 Supergirl, behind you! 316 00:15:54,246 --> 00:15:55,539 (GRUNTING) 317 00:15:55,706 --> 00:15:57,708 Let's get a move on! Go! Go! Go! Go! 318 00:16:10,346 --> 00:16:11,388 Let me help you! 319 00:16:11,555 --> 00:16:12,973 No, stay with the cops! 320 00:16:19,647 --> 00:16:20,856 (STRAINING) 321 00:16:22,566 --> 00:16:23,651 Screw it. 322 00:16:32,576 --> 00:16:33,827 Let's move! Let's move! 323 00:16:45,756 --> 00:16:46,757 (PANTING) 324 00:16:54,473 --> 00:16:55,599 They got away. 325 00:16:55,891 --> 00:16:58,268 Yeah. (PANTING) 326 00:16:58,602 --> 00:16:59,978 I told you to stay with the cops. 327 00:17:00,145 --> 00:17:01,271 I'm sorry. 328 00:17:03,232 --> 00:17:04,400 Is he okay? 329 00:17:07,444 --> 00:17:09,446 Hey, you okay? You okay? 330 00:17:14,743 --> 00:17:15,786 James? 331 00:17:22,167 --> 00:17:25,462 So cool. I know I don't technically need a motorcycle, Jimmy. 332 00:17:25,671 --> 00:17:27,589 I am a very fast man, 333 00:17:27,756 --> 00:17:29,717 but I would very much like one, you know? 334 00:17:29,883 --> 00:17:31,427 Where would I... Where would I find a motorcycle? 335 00:17:31,635 --> 00:17:36,473 Is there a superhero discount? Is there some cash... 336 00:17:43,981 --> 00:17:45,065 It's a cool suit. 337 00:17:46,442 --> 00:17:47,443 Yours? 338 00:17:50,070 --> 00:17:51,530 I was gonna tell you. 339 00:17:51,739 --> 00:17:52,948 I told him to tell you last night. 340 00:17:53,157 --> 00:17:54,533 I told you both weeks ago. 341 00:17:54,783 --> 00:17:56,785 - You all knew? - Um, I didn't. 342 00:17:56,994 --> 00:18:00,247 I thought James was a professionally-handsome desk person. 343 00:18:01,373 --> 00:18:02,583 - Okay. Kara... - Sorry about that. 344 00:18:02,916 --> 00:18:04,668 (CLEARS THROAT) This is... 345 00:18:04,918 --> 00:18:06,336 It's between us. Not them. 346 00:18:06,587 --> 00:18:07,671 Yeah, you're right. 347 00:18:09,298 --> 00:18:10,340 Could we have a minute, please? 348 00:18:10,549 --> 00:18:11,592 Yeah. 349 00:18:12,217 --> 00:18:13,343 Oh. Yes, yes. 350 00:18:15,888 --> 00:18:16,889 I am calm. 351 00:18:19,016 --> 00:18:22,144 I am going to listen to you. I owe you that much. 352 00:18:22,978 --> 00:18:25,063 But you need to tell me why. 353 00:18:26,690 --> 00:18:28,025 Because that thing that you feel, 354 00:18:29,902 --> 00:18:32,279 that thing that makes you want to make everything better? 355 00:18:32,446 --> 00:18:33,447 I feel that, too. 356 00:18:35,199 --> 00:18:36,283 And I always have. 357 00:18:37,201 --> 00:18:40,412 And I've tried so many different ways in my life to help people. 358 00:18:40,579 --> 00:18:43,248 Whether it's career, or friendship. 359 00:18:45,042 --> 00:18:46,126 But it's just not enough. 360 00:18:48,587 --> 00:18:49,671 But this is. 361 00:18:50,714 --> 00:18:56,053 Now, look, I was never meant to be in Superman's shadow. Or yours. 362 00:18:57,012 --> 00:19:01,558 I am more me as Guardian than I've ever felt as James Olsen. 363 00:19:01,850 --> 00:19:02,893 Kara, we are the same. 364 00:19:03,060 --> 00:19:04,770 No, we are not the same. 365 00:19:04,937 --> 00:19:09,399 You are a human. You're going to get yourself killed. 366 00:19:09,608 --> 00:19:14,780 One mistake, one human error, and you're gone. That's it. 367 00:19:14,947 --> 00:19:17,616 You don't get a strike, James. Not like me. Not like-- 368 00:19:17,783 --> 00:19:18,784 Mon-El? 369 00:19:19,243 --> 00:19:20,285 Yes. 370 00:19:20,494 --> 00:19:21,829 Are you serious? You saw him, 371 00:19:22,037 --> 00:19:24,873 he left civilians unprotected at that fight, 372 00:19:25,082 --> 00:19:26,208 which I had to go back for. 373 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 Mon-El's still learning. 374 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 At what cost, Kara? 375 00:19:28,794 --> 00:19:31,421 There was a cop that took a lightning bolt because Mon-El's still learning. 376 00:19:31,588 --> 00:19:33,841 Okay, he cares about himself, he cares about you, 377 00:19:34,049 --> 00:19:35,050 and that's what he fights for. 378 00:19:35,259 --> 00:19:37,386 But he can change. You can't. 379 00:19:38,929 --> 00:19:41,974 You are never going to be strong enough for this. 380 00:19:43,851 --> 00:19:47,479 You do not get to decide who is a hero. 381 00:19:48,272 --> 00:19:50,274 And who are you to tell me how to be? 382 00:19:51,066 --> 00:19:52,234 Or who to be? 383 00:19:54,069 --> 00:19:55,612 I am meant for this. 384 00:19:59,366 --> 00:20:02,828 If you don't stop, I'll stop you. 385 00:20:03,620 --> 00:20:04,955 You're welcome to try. 386 00:20:20,846 --> 00:20:22,097 Do you want to know how she's doing? 387 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 I know. 388 00:20:24,766 --> 00:20:25,976 I always know. 389 00:20:28,145 --> 00:20:31,982 She could be halfway across the city and I would feel her. 390 00:20:33,150 --> 00:20:34,651 The final cruelty of our war, 391 00:20:34,818 --> 00:20:36,904 that I should still feel tied to those creatures. 392 00:20:38,322 --> 00:20:39,781 When I needed her, 393 00:20:41,700 --> 00:20:43,869 when you needed her, 394 00:20:45,662 --> 00:20:48,040 she opened up a vein for you. 395 00:20:48,999 --> 00:20:51,335 I mean, she had to know that there was a chance 396 00:20:51,501 --> 00:20:54,504 saving you would reveal her as a White Martian. 397 00:20:56,006 --> 00:20:57,507 And she did it anyway. 398 00:20:58,050 --> 00:21:00,844 She said she tried to help your kind? 399 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 I suspect that's true. 400 00:21:03,889 --> 00:21:05,599 Then what's the harm in the Bond? 401 00:21:06,642 --> 00:21:10,646 I mean, if you can see into her past, maybe you can find some good in there. 402 00:21:10,854 --> 00:21:12,230 I don't want to forgive her. 403 00:21:13,941 --> 00:21:15,025 Why? 404 00:21:15,734 --> 00:21:19,863 Hate becomes your reason for living when you've lost everything that you love. 405 00:21:20,697 --> 00:21:24,242 If I find that there was some good in their kind... 406 00:21:27,162 --> 00:21:28,330 If I don't hate her... 407 00:21:29,373 --> 00:21:33,210 Forgiveness isn't something that you give to somebody who's hurt you. 408 00:21:36,046 --> 00:21:39,216 Forgiveness is something you give to yourself. 409 00:21:46,974 --> 00:21:48,100 Hey, hey, wait. 410 00:21:49,226 --> 00:21:50,227 (SIGHS) 411 00:21:50,811 --> 00:21:52,062 We need to talk. 412 00:21:52,771 --> 00:21:53,981 Yeah, what's wrong? 413 00:21:54,731 --> 00:21:55,941 I can't trust you. 414 00:21:57,067 --> 00:21:58,485 - Me? - You were reckless. 415 00:21:58,735 --> 00:22:01,822 You left your post, and because of you, someone got hurt. 416 00:22:02,030 --> 00:22:03,240 I was trying to protect you. 417 00:22:03,448 --> 00:22:07,327 Yeah, but I don't need that, I need a partner who will listen to me. 418 00:22:07,744 --> 00:22:09,246 And I told you, I said, 419 00:22:09,413 --> 00:22:11,164 "Protect the people, above all else." And... 420 00:22:12,749 --> 00:22:14,251 Why can't you just listen to me? 421 00:22:14,418 --> 00:22:15,711 - Because-- - Why? 422 00:22:21,717 --> 00:22:22,926 Why are you working with me? 423 00:22:23,969 --> 00:22:25,429 Because I should, right? 424 00:22:25,595 --> 00:22:26,888 I have these powers, and I should use them. 425 00:22:27,055 --> 00:22:28,140 That's not an answer. 426 00:22:31,727 --> 00:22:32,936 Do you like me? 427 00:22:34,396 --> 00:22:35,731 Do I like... 428 00:22:35,981 --> 00:22:38,108 Uh, at the moment, that's a tough call. 429 00:22:38,275 --> 00:22:39,443 You kissed me when you were sick. 430 00:22:39,651 --> 00:22:41,111 Yeah, says you. (SCOFFS) 431 00:22:41,778 --> 00:22:42,988 (SCOFFS) Oh. 432 00:22:44,281 --> 00:22:45,907 Are you working with me because you like me? 433 00:22:46,116 --> 00:22:48,243 I don't know what to tell you, okay? I... 434 00:22:48,452 --> 00:22:51,079 I want to work with you, Kara! And that is it! 435 00:22:51,621 --> 00:22:53,915 - I'm sorry if that disappoints you. - (SCOFFS) 436 00:22:54,624 --> 00:22:55,625 Now, where are you going? 437 00:22:55,792 --> 00:22:57,294 I'm going to find Livewire and her soldiers 438 00:22:57,502 --> 00:22:58,503 because someone has to, 439 00:22:58,754 --> 00:23:01,256 and apparently, I'm the only person in National City that appreciates 440 00:23:01,465 --> 00:23:02,466 how evil she actually is. 441 00:23:02,674 --> 00:23:03,884 - Well, let me come with you. - No! 442 00:23:04,092 --> 00:23:05,844 You've done enough super-heroing today. 443 00:23:09,181 --> 00:23:10,557 (ELECTRICITY CRACKLING) 444 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 (SIGHS) 445 00:23:21,902 --> 00:23:23,487 Somebody get me out of here! (SCREAMING) 446 00:23:28,992 --> 00:23:31,411 Sorry, I'm late. What'd I miss? 447 00:23:31,703 --> 00:23:33,330 Awkward silence. 448 00:23:34,164 --> 00:23:35,207 J'ONN J'ONZZ: Roll the tape, Winn. 449 00:23:35,415 --> 00:23:36,500 Yeah. 450 00:23:45,050 --> 00:23:46,843 WINN: Now, I'm no jailbreak expert... 451 00:23:47,010 --> 00:23:48,512 J'ONN J'ONZZ: Livewire didn't escape. She was taken. 452 00:23:48,720 --> 00:23:49,805 She was a victim. 453 00:23:51,389 --> 00:23:52,432 I was wrong. 454 00:23:52,641 --> 00:23:53,683 Don't beat yourself up. 455 00:23:53,934 --> 00:23:56,603 Agent Schott, you had any luck tracking Livewire or the people who took her? 456 00:23:57,229 --> 00:24:00,899 Not yet. I'm actually having some trouble delineating her energy 457 00:24:01,108 --> 00:24:02,317 from other wavelengths. 458 00:24:02,526 --> 00:24:03,527 You, keep working. 459 00:24:03,777 --> 00:24:04,778 Mon-El, you're on standby. 460 00:24:05,028 --> 00:24:06,363 Supergirl, I need you in the med bay. 461 00:24:11,368 --> 00:24:12,786 - Hey, you got a second? - JAMES: Yeah. 462 00:24:13,411 --> 00:24:15,330 - How's the mood down there? - Oh, pretty bleak. 463 00:24:15,539 --> 00:24:17,499 They're all worried 'cause I haven't found Livewire yet. 464 00:24:17,707 --> 00:24:21,545 Funny thing about that? I totally know where Livewire is. 465 00:24:23,004 --> 00:24:24,881 - How? - Short answer, science. 466 00:24:25,132 --> 00:24:28,552 You wanna go catch her and show Supergirl exactly what we can do? 467 00:24:28,844 --> 00:24:30,762 My man in the van. 468 00:24:31,012 --> 00:24:32,764 And Guardian for the win! 469 00:24:38,895 --> 00:24:39,938 Oh, no. 470 00:24:40,188 --> 00:24:41,273 ALEX: It won't be long now. 471 00:24:43,984 --> 00:24:45,318 We're not saying goodbye. 472 00:24:46,695 --> 00:24:47,988 I'm bringing her back. 473 00:24:49,281 --> 00:24:51,575 I have to try the Bond, it's the right thing to do. 474 00:24:54,411 --> 00:24:57,747 I've never attempted this with a White Martian. 475 00:24:58,874 --> 00:25:00,083 I don't know what'll happen. 476 00:25:00,625 --> 00:25:02,460 If things get hairy, I'm gonna pull you out. 477 00:25:04,754 --> 00:25:06,423 I need you to do something for me. 478 00:25:06,631 --> 00:25:07,674 Of course. 479 00:25:09,259 --> 00:25:12,596 I'm gonna relive some things... 480 00:25:15,056 --> 00:25:16,641 Deaths, war... 481 00:25:17,601 --> 00:25:18,685 What do you need? 482 00:25:19,144 --> 00:25:20,353 Stay with me. 483 00:25:21,313 --> 00:25:22,397 Both of you. 484 00:25:23,565 --> 00:25:24,566 We're not leaving. 485 00:25:24,774 --> 00:25:25,859 We're here, J'onn. 486 00:25:28,612 --> 00:25:29,613 All right. 487 00:25:44,127 --> 00:25:46,463 (PEOPLE SCREAMING) 488 00:26:08,693 --> 00:26:09,903 M'gann? 489 00:26:11,029 --> 00:26:12,280 This is where it happens. 490 00:26:15,033 --> 00:26:16,201 What is happening to you? 491 00:26:18,578 --> 00:26:19,579 (GASPS) 492 00:26:20,080 --> 00:26:22,749 Run, Green! They'll kill you if they find you here! 493 00:26:26,086 --> 00:26:28,421 M'gann, it's J'onn. 494 00:26:30,215 --> 00:26:32,592 This is a memory. We are in no danger here. 495 00:26:33,510 --> 00:26:34,511 I set the fire. 496 00:26:35,387 --> 00:26:36,846 I killed the other guards. 497 00:26:37,806 --> 00:26:38,807 They'll find me. 498 00:26:39,516 --> 00:26:41,393 They'll kill me. That's all right. I deserve it. 499 00:26:41,685 --> 00:26:43,353 But they can't find you. Please! 500 00:26:45,647 --> 00:26:48,066 That's the fire in the guardhouse? 501 00:26:48,483 --> 00:26:49,943 They wanted me to kill a child. 502 00:26:51,194 --> 00:26:52,696 (SOBS) A little boy. 503 00:26:54,155 --> 00:26:55,865 He was crying, and they laughed. 504 00:26:57,450 --> 00:26:59,452 I took him behind the barracks. 505 00:27:00,787 --> 00:27:02,664 He was so afraid of me. 506 00:27:03,748 --> 00:27:04,749 I couldn't do it. 507 00:27:05,750 --> 00:27:06,751 I couldn't. 508 00:27:09,212 --> 00:27:10,213 Run! 509 00:27:13,550 --> 00:27:15,385 I went back and killed my people. 510 00:27:16,970 --> 00:27:18,305 They will not forgive. 511 00:27:19,848 --> 00:27:21,057 I'm going to die here. 512 00:27:23,059 --> 00:27:24,102 Listen to me. 513 00:27:25,520 --> 00:27:26,771 You don't die here. 514 00:27:27,856 --> 00:27:28,857 You live. 515 00:27:30,483 --> 00:27:31,776 You ran that day. You came to Earth. 516 00:27:31,985 --> 00:27:33,862 - No. I... - You survive. 517 00:27:34,738 --> 00:27:36,072 You hold onto life. 518 00:27:38,158 --> 00:27:40,785 You... You meet me, 519 00:27:42,746 --> 00:27:43,955 a Green Martian. 520 00:27:46,207 --> 00:27:47,417 You save me, too. 521 00:27:51,004 --> 00:27:53,048 I hid who I was. 522 00:27:54,758 --> 00:27:55,967 I said I was a Green. 523 00:27:57,010 --> 00:27:58,011 I wanted... 524 00:27:58,720 --> 00:27:59,763 Tell me. 525 00:28:01,473 --> 00:28:02,766 To be your friend. 526 00:28:05,268 --> 00:28:09,147 I couldn't bring your people back to life, but I could make you feel less alone. 527 00:28:11,232 --> 00:28:12,233 I'm so sorry. 528 00:28:18,865 --> 00:28:19,949 I'm here with you. 529 00:28:22,369 --> 00:28:23,453 I see you. 530 00:28:26,623 --> 00:28:29,542 You are my friend, M'gann M'orzz. 531 00:28:31,461 --> 00:28:32,629 You are forgiven. 532 00:28:34,172 --> 00:28:35,548 (SNIFFLING) 533 00:28:36,007 --> 00:28:37,133 J'onn... 534 00:28:37,884 --> 00:28:39,177 It's time to come home. 535 00:28:50,105 --> 00:28:51,106 (GASPS) 536 00:28:58,321 --> 00:28:59,322 (SIGHS) 537 00:29:05,078 --> 00:29:07,080 (SCREAMING) 538 00:29:11,334 --> 00:29:15,213 Please, by all means, continue. Kick, fight, scream. 539 00:29:15,422 --> 00:29:18,007 The more energy you expel, the more I collect for my-- 540 00:29:18,174 --> 00:29:19,175 Knockoffs. 541 00:29:19,884 --> 00:29:21,094 (EXHALES) 542 00:29:21,386 --> 00:29:23,555 Why use cheap copies when we could team up? 543 00:29:26,182 --> 00:29:27,684 You could have the real deal. 544 00:29:27,892 --> 00:29:29,936 I don't think you understand your purpose here. 545 00:29:30,145 --> 00:29:31,688 See, after seeing news footage of the attack, 546 00:29:31,855 --> 00:29:34,315 every military on Earth is gonna want my Super Soldiers. 547 00:29:34,524 --> 00:29:36,359 That's why I staged the attack on the police station. 548 00:29:36,526 --> 00:29:38,862 I knew Supergirl couldn't resist it. 549 00:29:39,028 --> 00:29:40,697 You know, she gave me a two-for-one deal. 550 00:29:40,947 --> 00:29:44,367 Showed everyone that my Super Soldiers could take the cops and Supergirl 551 00:29:44,534 --> 00:29:45,869 using just their electricity. 552 00:29:46,077 --> 00:29:47,370 My electricity! 553 00:29:49,456 --> 00:29:51,666 This is copyright infringement, asshat. 554 00:29:53,501 --> 00:29:55,920 I'm gonna sue you, 555 00:29:57,964 --> 00:29:59,466 and then I'm gonna murder you. 556 00:30:00,383 --> 00:30:02,093 Such a nasty woman. 557 00:30:02,677 --> 00:30:04,053 - (ALARM BLARING) - AUTOMATED VOICE: Intruder alert. 558 00:30:05,722 --> 00:30:06,764 Showtime! 559 00:30:07,015 --> 00:30:08,183 Intruder alert. 560 00:30:18,860 --> 00:30:19,861 Who are you? 561 00:30:20,570 --> 00:30:22,405 - Where's Supergirl? - She's busy. 562 00:30:22,572 --> 00:30:23,615 I'm Guardian. 563 00:30:24,199 --> 00:30:25,783 Great. I'm screwed. 564 00:30:26,659 --> 00:30:27,660 (SIGHS) 565 00:30:38,254 --> 00:30:39,589 Who the hell are you supposed to be? 566 00:30:39,756 --> 00:30:40,840 I'm the other Superman. 567 00:30:42,091 --> 00:30:43,092 In training. 568 00:30:43,343 --> 00:30:44,677 Your cosplay sucks. 569 00:30:45,428 --> 00:30:46,721 That's not nice. 570 00:30:47,263 --> 00:30:49,807 - What are you doing here? - Uh, the same thing as you, buddy. 571 00:30:53,853 --> 00:30:58,274 Did you know that most scientists experiment on themselves first? 572 00:31:03,821 --> 00:31:05,240 WINN: Kara! Hey, girl! 573 00:31:05,448 --> 00:31:06,449 Winn? 574 00:31:06,658 --> 00:31:08,701 Uh, remember when I said that I didn't know where Livewire was? 575 00:31:08,910 --> 00:31:10,578 That may not have been wholly true. 576 00:31:10,787 --> 00:31:12,288 - Are you kidding me? - Yeah, I know! 577 00:31:12,455 --> 00:31:14,123 I know, I know it's bad! It's bad. Yell at me later. 578 00:31:14,290 --> 00:31:15,416 We have bigger problems! 579 00:31:15,625 --> 00:31:16,793 Where are you? Are you with James? 580 00:31:17,043 --> 00:31:19,921 Yeah, I'm in the warehouse district. Guardian and Mon-El are inside. 581 00:31:20,088 --> 00:31:22,799 And they are also maybe captured. 582 00:31:26,219 --> 00:31:27,220 LIVEWIRE: You know what I love? 583 00:31:28,638 --> 00:31:31,432 Little boys who think they can do a better job than the woman 584 00:31:31,641 --> 00:31:33,226 who's an actual superhero. 585 00:31:33,851 --> 00:31:34,852 It's pathetic. 586 00:31:36,104 --> 00:31:37,313 Nice. 587 00:31:38,481 --> 00:31:39,816 GUARDIAN: Can you break out of these cuffs? 588 00:31:44,529 --> 00:31:45,989 (MON-EL YELLS IN PAIN) 589 00:31:46,322 --> 00:31:49,325 Oh! Bad, bad, science-man. 590 00:31:49,492 --> 00:31:50,493 Oh, the cuffs? 591 00:31:51,995 --> 00:31:53,204 Fun, huh? 592 00:31:53,413 --> 00:31:54,497 Patent pending. 593 00:31:54,956 --> 00:31:58,084 It's funny, 'cause Shark Tank turned them down, 594 00:31:58,293 --> 00:32:00,044 said my valuation was too high. 595 00:32:00,295 --> 00:32:01,462 GUARDIAN: What do you want with us? 596 00:32:01,671 --> 00:32:02,839 And what's a "shark tank"? 597 00:32:03,256 --> 00:32:06,551 Well, it's clear that my current prototypes aren't strong enough. 598 00:32:06,759 --> 00:32:08,219 And I need upgraded models. 599 00:32:08,469 --> 00:32:09,971 And that's where you two come in. 600 00:32:10,179 --> 00:32:11,973 Perfect specimens. 601 00:32:12,181 --> 00:32:14,350 Not sure how much power I'm going to need. 602 00:32:14,601 --> 00:32:17,854 I might have to drain our little battery completely to pull it off, 603 00:32:18,021 --> 00:32:19,230 but you two are worth it. 604 00:32:19,439 --> 00:32:21,232 GUARDIAN: We will never fight for you. 605 00:32:21,858 --> 00:32:22,859 You will. 606 00:32:23,568 --> 00:32:27,655 And you, you might definitely die. 607 00:32:27,864 --> 00:32:28,865 Leave her alone! 608 00:32:29,073 --> 00:32:31,159 What do you care? She's a bad guy. 609 00:32:31,367 --> 00:32:33,286 (SCREAMING) 610 00:32:33,661 --> 00:32:34,829 That's enough. Come on! 611 00:32:35,038 --> 00:32:36,539 - GUARDIAN: Stop! - (CONTINUES SCREAMING) 612 00:32:39,834 --> 00:32:40,835 (GRUNTS) 613 00:32:45,840 --> 00:32:47,717 You two, go get them. I'll save Livewire. 614 00:32:48,009 --> 00:32:49,218 Got it. 615 00:32:49,594 --> 00:32:50,887 This might hurt a little... 616 00:33:14,535 --> 00:33:15,578 LIVEWIRE: It's nice of you. 617 00:33:16,245 --> 00:33:18,706 Stupid, but nice. 618 00:33:19,916 --> 00:33:21,626 You're not looking so hot, blondie. 619 00:33:22,919 --> 00:33:24,212 I'll warm you up. 620 00:33:24,462 --> 00:33:27,882 You could kill me for all the things you think I stole from you. 621 00:33:28,466 --> 00:33:31,427 (PANTING) But you wouldn't be who you are if not for me. 622 00:33:32,595 --> 00:33:35,264 This is who you are now. For better or worse. 623 00:33:36,182 --> 00:33:38,601 He tried to take your powers from you, not me. 624 00:33:39,769 --> 00:33:43,648 We may not be allies, but I will punish him for you. 625 00:33:45,441 --> 00:33:46,526 What do you say? 626 00:33:55,243 --> 00:33:57,495 We'll discuss this after I deal with Frankenstein. 627 00:33:57,704 --> 00:33:58,705 All right. 628 00:34:08,047 --> 00:34:09,048 (GROANS) 629 00:34:11,551 --> 00:34:14,220 There's only one Livewire, you piece of crap. 630 00:34:24,522 --> 00:34:26,107 Big mistake. 631 00:34:26,315 --> 00:34:28,943 No, Leslie, Leslie, don't kill him! You can't! 632 00:34:29,152 --> 00:34:30,236 You said we'd punish him! 633 00:34:30,445 --> 00:34:33,531 Not like this. He will go to jail. I swear. 634 00:34:34,198 --> 00:34:36,534 I'll make you a deal, All-American Barbie. 635 00:34:36,743 --> 00:34:40,037 You can haul his ass to prison, but I never see the inside of a cell again. 636 00:34:40,496 --> 00:34:41,956 I can't make that deal. 637 00:34:42,165 --> 00:34:43,958 - Then he fries. - No, Leslie, don't! 638 00:34:44,375 --> 00:34:46,294 My name is Livewire! 639 00:34:46,544 --> 00:34:47,879 Livewire, listen to me! 640 00:34:48,045 --> 00:34:49,046 Why? 641 00:34:49,297 --> 00:34:50,506 You know you can't stop me from leaving. 642 00:34:50,673 --> 00:34:52,550 And you know you can't stop me from chasing after you. 643 00:34:52,800 --> 00:34:54,177 And you know how fast I am. 644 00:34:54,719 --> 00:34:57,680 But if you spare him, if you do that much, 645 00:34:58,347 --> 00:35:01,100 maybe I'll wait to chase you until after he's in jail. 646 00:35:03,853 --> 00:35:04,854 Maybe. 647 00:35:08,191 --> 00:35:09,358 (GASPING) 648 00:35:13,404 --> 00:35:14,697 Just us girls next time. 649 00:35:16,365 --> 00:35:17,867 We can braid each other's hair. 650 00:35:24,707 --> 00:35:25,875 GUARDIAN: We can still catch her. 651 00:35:27,251 --> 00:35:28,377 I will. 652 00:35:29,962 --> 00:35:31,047 But not today. 653 00:35:35,760 --> 00:35:37,386 Do you understand me, Agent Schott? 654 00:35:37,595 --> 00:35:39,222 What you did was insubordination. 655 00:35:39,430 --> 00:35:41,808 If you ever keep a secret from me like that again, you are-- 656 00:35:42,016 --> 00:35:43,017 Dead? 657 00:35:43,226 --> 00:35:44,227 Fired! 658 00:35:45,061 --> 00:35:46,979 Oh, yes, that's fair. 659 00:35:47,230 --> 00:35:48,397 You're lucky no one died. 660 00:35:48,564 --> 00:35:49,565 Can I, um... 661 00:35:50,233 --> 00:35:53,361 Can I go back to pushing my buttons and things? 662 00:35:54,111 --> 00:35:55,238 - Go on. - Okay. 663 00:35:55,404 --> 00:35:57,198 Wait a minute. One more thing. 664 00:35:58,282 --> 00:36:00,618 You and Mr. Olsen are actually a pretty impressive team. 665 00:36:01,118 --> 00:36:03,579 Reckless, but impressive. 666 00:36:04,831 --> 00:36:05,915 Get back to work. 667 00:36:10,628 --> 00:36:12,964 SAWYER: So, she's just out there? Free. 668 00:36:13,172 --> 00:36:14,173 SUPERGIRL: As a bird. 669 00:36:14,423 --> 00:36:15,591 Why did you let her go? 670 00:36:16,968 --> 00:36:20,096 Livewire could have killed me, but she didn't. 671 00:36:20,263 --> 00:36:21,347 There's still some good in her. 672 00:36:23,099 --> 00:36:26,143 And if she comes looking for trouble, she'll get it. 673 00:36:26,352 --> 00:36:28,563 But maybe she'll come looking for help. 674 00:36:31,899 --> 00:36:32,942 Excuse me. 675 00:36:34,944 --> 00:36:37,738 - So, she let Livewire go. - Mmm-hmm. 676 00:36:37,947 --> 00:36:41,450 And that means vegan ice cream at my place tonight. 677 00:36:41,659 --> 00:36:44,161 - I never should've taken that bet. - (LAUGHS) 678 00:36:44,453 --> 00:36:45,663 Gross. 679 00:36:51,544 --> 00:36:53,004 So, what now? 680 00:36:54,380 --> 00:36:55,798 You tell me. 681 00:36:56,924 --> 00:36:58,634 We could go back to the way things were. 682 00:36:59,802 --> 00:37:02,430 Superfriends? We could be a team again. 683 00:37:02,680 --> 00:37:05,308 And then we just back you up, but never get to do it ourselves, right? 684 00:37:07,059 --> 00:37:08,102 You'll live. 685 00:37:08,352 --> 00:37:09,562 But not the lives we want. 686 00:37:10,479 --> 00:37:12,440 I don't want to be the guy at the office anymore. 687 00:37:12,690 --> 00:37:15,318 Yeah, I don't wanna just be stuck behind a computer. 688 00:37:15,526 --> 00:37:16,611 We're gonna do this. 689 00:37:16,819 --> 00:37:18,529 And we're gonna do this alone if we have to, 690 00:37:18,696 --> 00:37:20,031 but we would love to work with you. 691 00:37:20,448 --> 00:37:21,490 Always. 692 00:37:22,742 --> 00:37:26,662 You know, you two were heroes to me way before all of this. 693 00:37:29,165 --> 00:37:32,168 I know you want to help people, but this is not the way to do it. 694 00:37:32,835 --> 00:37:34,462 I won't stop you. 695 00:37:34,670 --> 00:37:39,175 But as long as you're putting yourselves in danger, I can't support it. 696 00:37:41,427 --> 00:37:43,346 (CLICKS TONGUE) I guess that's it, then. 697 00:37:45,139 --> 00:37:46,307 I guess so. 698 00:38:03,074 --> 00:38:04,075 (EXHALES) 699 00:38:04,617 --> 00:38:05,868 Feeling better? 700 00:38:06,118 --> 00:38:07,244 Better. 701 00:38:07,536 --> 00:38:08,537 Come in. 702 00:38:13,751 --> 00:38:14,752 Thank you. 703 00:38:17,213 --> 00:38:20,049 So, how long do I stay here? 704 00:38:20,257 --> 00:38:22,885 Alex says you need a few days of observation. 705 00:38:24,387 --> 00:38:25,638 Then back to my cell. 706 00:38:26,389 --> 00:38:28,599 No. You're free. 707 00:38:30,726 --> 00:38:31,936 The things you did, 708 00:38:33,229 --> 00:38:34,230 you've paid your debt. 709 00:38:35,064 --> 00:38:36,899 We both have a right to move on. 710 00:38:40,903 --> 00:38:42,446 There's something I need to tell you. 711 00:38:43,656 --> 00:38:45,116 I know what happened to me. 712 00:38:46,367 --> 00:38:47,910 There was a psychic attack. 713 00:38:48,077 --> 00:38:52,373 I was shielding my mind, but I got trapped inside myself. 714 00:38:53,582 --> 00:38:54,750 Shielding from what? 715 00:38:55,251 --> 00:38:56,460 My people. 716 00:38:57,086 --> 00:38:58,629 They know where I am. 717 00:38:59,880 --> 00:39:00,923 They're coming. 718 00:39:11,434 --> 00:39:12,560 Hi. 719 00:39:12,768 --> 00:39:13,936 Hey. 720 00:39:17,440 --> 00:39:19,066 Yeah, that's your door. You should... 721 00:39:19,817 --> 00:39:21,318 - Come on in. - MON-EL: Thanks. 722 00:39:23,612 --> 00:39:25,448 So, are you okay? 723 00:39:25,656 --> 00:39:26,657 (CLEARS THROAT) Yeah. 724 00:39:28,617 --> 00:39:29,618 Um... 725 00:39:30,911 --> 00:39:32,121 Just, you, uh... 726 00:39:34,999 --> 00:39:36,083 You were right. 727 00:39:37,877 --> 00:39:39,003 I remember kissing you. 728 00:39:42,631 --> 00:39:44,300 Do you wanna... Do you wanna sit? 729 00:39:44,467 --> 00:39:46,135 - I feel like we... - Sure, okay. 730 00:39:46,343 --> 00:39:48,179 We're gonna sit. That's a good idea. 731 00:39:49,013 --> 00:39:50,014 Um... 732 00:39:53,517 --> 00:39:54,727 I remember. 733 00:39:57,396 --> 00:39:59,273 I was sick and alone and... 734 00:40:00,608 --> 00:40:01,817 And you were leaning over me, 735 00:40:02,109 --> 00:40:05,112 and you must have been sad, or something, 736 00:40:05,321 --> 00:40:07,448 because your eyes were insanely blue. 737 00:40:07,656 --> 00:40:10,659 I mean, they always are, but they were like... 738 00:40:12,161 --> 00:40:13,162 Like comets. 739 00:40:14,038 --> 00:40:17,166 And I had never seen anyone so stunning. 740 00:40:18,709 --> 00:40:19,835 And I kissed you. 741 00:40:23,798 --> 00:40:26,092 And it was okay that I was... 742 00:40:30,346 --> 00:40:32,973 It was okay that I was gonna die, because I'd gotten to kiss you. 743 00:40:39,522 --> 00:40:40,689 I, um... (CLEARS THROAT) 744 00:40:42,399 --> 00:40:45,736 I saved you at the police station 745 00:40:45,986 --> 00:40:47,113 (INHALES SHARPLY) 746 00:40:48,030 --> 00:40:49,365 because I care about you. 747 00:40:54,662 --> 00:40:55,788 Comets. 748 00:40:57,540 --> 00:40:58,707 Mon-El... 749 00:40:59,542 --> 00:41:01,001 I'm not here to change your mind. 750 00:41:01,752 --> 00:41:03,796 I get... I get that you don't care about me. 751 00:41:04,004 --> 00:41:05,464 I do care about you. 752 00:41:05,714 --> 00:41:08,008 But not in the same way. And that's... (CLEARS THROAT) 753 00:41:08,717 --> 00:41:11,428 It's good, that's fine, that's... It's okay. 754 00:41:11,637 --> 00:41:13,764 You know, just keep working with me. 755 00:41:13,973 --> 00:41:16,308 I've been honest about this, so let's just... 756 00:41:16,559 --> 00:41:18,227 Now we can ignore it, right? We can let it go. 757 00:41:18,811 --> 00:41:19,937 Let's put it behind us. 758 00:41:20,771 --> 00:41:21,772 - Yeah? - Yeah. 759 00:41:22,064 --> 00:41:24,400 - Just keep... You keep being my partner. - Yeah, of course. Of course. 760 00:41:25,943 --> 00:41:27,236 Thank you for being honest. 761 00:41:29,238 --> 00:41:30,281 Yeah, okay. 762 00:41:34,368 --> 00:41:35,369 (CLEARS THROAT) Good talk. 763 00:41:38,747 --> 00:41:39,915 (CHUCKLES) 764 00:41:46,505 --> 00:41:47,840 See you tomorrow, partner. 765 00:41:49,258 --> 00:41:50,259 Uh-huh. 54764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.