All language subtitles for Supergirl S02E02 720p BluRay x264 AAC 2.0 MSubs1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,712 --> 00:00:05,965 KARA: When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,466 --> 00:00:08,718 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,803 --> 00:00:11,554 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,763 --> 00:00:12,806 and by the time I got here, 5 00:00:13,056 --> 00:00:17,060 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,228 --> 00:00:20,647 I hid who I really was until one day, 7 00:00:20,897 --> 00:00:24,234 when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,734 --> 00:00:27,821 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:28,071 --> 00:00:31,157 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,408 --> 00:00:33,076 to protect my city from alien life 11 00:00:33,284 --> 00:00:35,745 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:37,122 --> 00:00:39,082 I am Supergirl. 13 00:00:40,458 --> 00:00:42,001 KARA: Previously on Supergirl... 14 00:00:42,252 --> 00:00:43,336 Welcome to the DEO, Mr. Schott. 15 00:00:43,586 --> 00:00:44,587 Thank you, Hank. 16 00:00:44,754 --> 00:00:45,755 I wanna be a reporter. 17 00:00:45,922 --> 00:00:47,924 You finally decided to take the plunge. 18 00:00:48,341 --> 00:00:49,592 I've dreamt of this moment. 19 00:00:49,801 --> 00:00:50,802 Us teaming up. 20 00:00:50,969 --> 00:00:52,971 So I was thinking that I'd stick around for a little while. 21 00:00:53,304 --> 00:00:55,098 HANK HENSHAW: Did you know she was bringing him here? 22 00:00:55,306 --> 00:00:56,307 No. Is that a problem? 23 00:00:56,474 --> 00:00:59,102 As long as you have kryptonite here, I can't be a part of what you do. 24 00:00:59,352 --> 00:01:02,272 SUPERGIRL: He landed on Earth last night in a Kryptonian pod. 25 00:01:02,480 --> 00:01:03,606 We don't know who he is. 26 00:01:04,107 --> 00:01:05,525 Welcome to Cadmus. 27 00:01:06,317 --> 00:01:08,945 Long live Metallo. 28 00:01:12,198 --> 00:01:13,950 (SIRENS WAILING) 29 00:01:19,789 --> 00:01:21,291 I hope to God she shows up. 30 00:01:22,542 --> 00:01:23,668 Even better. 31 00:01:26,379 --> 00:01:27,964 Do you want to do the honors? 32 00:01:28,506 --> 00:01:30,508 Eh, I got to look cool last time. 33 00:01:31,176 --> 00:01:33,636 I'll handle the cloud. You give them what they need. 34 00:01:56,910 --> 00:01:58,536 (CROWD CLAPPING) 35 00:02:04,542 --> 00:02:06,669 (CHUCKLES) Does this ever get old? 36 00:02:07,253 --> 00:02:08,922 If it does, I will let you know. 37 00:02:09,756 --> 00:02:10,757 (ALARM BLARING RAPIDLY) 38 00:02:11,007 --> 00:02:12,175 That's our cue. 39 00:02:16,179 --> 00:02:17,430 (TIRES SCREECHING) 40 00:02:19,349 --> 00:02:20,391 Move! Move! 41 00:02:22,227 --> 00:02:23,269 (CRASHES) 42 00:02:25,355 --> 00:02:26,397 What's the hurry? 43 00:02:30,735 --> 00:02:31,861 (GRUNTS) 44 00:02:32,695 --> 00:02:34,531 Oh, uh... I'm with her. 45 00:02:36,282 --> 00:02:38,743 Uh, I think I may have scratched your bumper here. 46 00:02:40,620 --> 00:02:41,746 (GUNSHOTS) 47 00:02:47,210 --> 00:02:48,253 (GRUNTS LOUDLY) 48 00:02:50,630 --> 00:02:55,051 See, now, if the bullets don't work, right, why the punching? 49 00:02:57,095 --> 00:02:58,721 Never understood that. 50 00:02:59,722 --> 00:03:01,391 I'm having a really good day. 51 00:03:01,766 --> 00:03:02,809 Me, too. 52 00:03:03,059 --> 00:03:04,644 HANK HENSHAW: When you two are done showboating, 53 00:03:04,894 --> 00:03:06,771 there's a renegade Kigori in Riverside Park. 54 00:03:06,938 --> 00:03:08,064 SUPERGIRL: We're on it, Hank. 55 00:03:11,234 --> 00:03:12,402 "We're on it." 56 00:03:13,069 --> 00:03:14,070 Grumpy. 57 00:03:14,279 --> 00:03:15,947 Eyes on the keys. 58 00:03:16,739 --> 00:03:18,116 Sir, yes, sir. 59 00:03:18,324 --> 00:03:19,450 ALEX: You promised Kara 60 00:03:19,659 --> 00:03:21,786 that you'd be nicer when her cousin was around. 61 00:03:21,995 --> 00:03:22,996 I said I would try. 62 00:03:23,246 --> 00:03:25,999 "Do or do not. There is no try." 63 00:03:26,958 --> 00:03:29,627 Exactly how bad did you want this job, Mr. Schott? 64 00:03:30,628 --> 00:03:32,463 He'll be leaving town soon, I'm sure. 65 00:03:32,922 --> 00:03:33,965 So until then-- 66 00:03:34,132 --> 00:03:35,508 - (SUPERGIRL WHOOPING) - (ALEX SIGHS) 67 00:03:37,802 --> 00:03:40,096 I'll be in the armory shooting at something. 68 00:03:40,972 --> 00:03:42,473 That sounds relaxing. 69 00:03:44,183 --> 00:03:46,436 Time to wake up, Mr. Corben. 70 00:03:48,938 --> 00:03:50,481 - (MACHINE BEEPS) - (CORBEN SCREAMS) 71 00:03:52,358 --> 00:03:54,277 (GROANS) I feel strange. 72 00:03:54,485 --> 00:03:55,653 I can only imagine. 73 00:03:55,820 --> 00:03:56,946 (GRUNTS) 74 00:04:02,619 --> 00:04:03,786 I'm calling security. 75 00:04:04,203 --> 00:04:07,206 We don't need the men with guns down here. Do we, John? 76 00:04:08,833 --> 00:04:10,168 How did I do that? 77 00:04:11,210 --> 00:04:13,004 Let me give you a little context. 78 00:04:13,796 --> 00:04:15,840 The Kryptonians tried to kill you. 79 00:04:16,674 --> 00:04:19,969 We salvaged you, modified you, and resurrected you. 80 00:04:20,887 --> 00:04:22,055 And who are you? 81 00:04:22,305 --> 00:04:23,723 Merely a doctor. 82 00:04:24,641 --> 00:04:27,393 I am a member of an organization called Cadmus. 83 00:04:29,354 --> 00:04:33,858 And you, you are what we've been waiting for, Mr. Corben. 84 00:04:35,818 --> 00:04:37,654 I don't believe he's ready. 85 00:04:38,738 --> 00:04:39,989 Is that true, John? 86 00:04:40,823 --> 00:04:44,994 Are you not ready to become the man who saved the world from an alien menace? 87 00:04:51,668 --> 00:04:53,044 What did you do to me? 88 00:04:53,670 --> 00:04:55,338 I've given you a gift. 89 00:04:56,839 --> 00:05:00,843 I've given you life with the very thing that will bring your enemies death. 90 00:05:01,761 --> 00:05:03,721 I've given you a second chance. 91 00:05:06,099 --> 00:05:07,934 I've given you a cause. 92 00:05:17,610 --> 00:05:18,903 Let's move. 93 00:05:19,612 --> 00:05:21,864 Supergirl. We haven't heard from you. 94 00:05:22,073 --> 00:05:23,741 We were just leaving to catch the Kigori. 95 00:05:24,117 --> 00:05:25,576 We just dropped that little guy in containment. 96 00:05:25,743 --> 00:05:26,786 Yeah. 97 00:05:27,578 --> 00:05:28,579 Stand down, guys. 98 00:05:28,746 --> 00:05:29,747 I'm sorry. 99 00:05:29,956 --> 00:05:32,542 Team Krypton was just having #toomuchfun. (CHUCKLES) 100 00:05:32,875 --> 00:05:34,961 I mean, I've always loved being Supergirl, but today-- 101 00:05:35,211 --> 00:05:37,046 Next time it would be nice if you followed protocol 102 00:05:37,255 --> 00:05:40,216 and alerted us that an alien combative was no longer an active threat. 103 00:05:40,425 --> 00:05:43,094 Your cousin may not work for the DEO, but you still do. 104 00:05:43,761 --> 00:05:44,762 Sorry. 105 00:05:44,929 --> 00:05:46,305 We were just having-- 106 00:05:46,556 --> 00:05:48,725 #toomuchfun. Yeah, we know. 107 00:05:48,933 --> 00:05:50,101 (POWERING DOWN) 108 00:05:52,770 --> 00:05:55,606 Uh, energy drain coming from the holding area. 109 00:05:55,940 --> 00:05:56,941 Again. 110 00:06:01,070 --> 00:06:02,739 It started happening last night. 111 00:06:02,947 --> 00:06:05,658 All energy resources at the DEO suddenly diverted to him. 112 00:06:05,908 --> 00:06:07,118 You're exposing him to kryptonite? 113 00:06:08,286 --> 00:06:09,954 He's a survivor, not a prisoner. 114 00:06:10,163 --> 00:06:12,582 It's a precaution. We don't know anything about him. 115 00:06:12,790 --> 00:06:13,833 (POWERING UP) 116 00:06:15,126 --> 00:06:17,920 Ooh, power is back at 100%. 117 00:06:18,171 --> 00:06:19,464 His vitals have jumped again. 118 00:06:19,964 --> 00:06:21,841 It's at the same rate as the power drain. 119 00:06:22,091 --> 00:06:23,676 He's repairing himself at a cellular level? 120 00:06:23,926 --> 00:06:25,344 It's like photosynthesis. 121 00:06:26,137 --> 00:06:28,347 His cells are absorbing the electrical energy 122 00:06:28,598 --> 00:06:30,475 and converting them to chemical energy. 123 00:06:30,683 --> 00:06:32,268 You should test his levels again. Now that he's-- 124 00:06:32,477 --> 00:06:33,978 We've got this, Superman. 125 00:06:35,271 --> 00:06:36,314 Sure you do. 126 00:06:38,357 --> 00:06:39,484 I should go. 127 00:06:42,820 --> 00:06:44,280 I know you two aren't the best of friends. 128 00:06:44,489 --> 00:06:47,033 But you promised you'd be nice to him while he's here. 129 00:06:47,283 --> 00:06:49,118 Yeah, actually he said he would try. 130 00:06:49,327 --> 00:06:51,829 How is it hard to be nice to Superman? 131 00:06:51,996 --> 00:06:53,039 He's Superman. 132 00:06:53,498 --> 00:06:55,833 If it means so much to you, we will get along. 133 00:06:56,709 --> 00:06:57,794 Thank you. 134 00:06:59,629 --> 00:07:01,881 - (SIGHS) - We still on for sister night? 135 00:07:02,131 --> 00:07:03,132 Veep and Chinese? 136 00:07:03,341 --> 00:07:04,467 Yeah. Of course. 137 00:07:04,675 --> 00:07:06,677 Do you know it's Clark's favorite show, too? 138 00:07:07,345 --> 00:07:08,846 Is Clark is coming to sister night? 139 00:07:09,055 --> 00:07:12,016 Yeah. I mean, he's in town, and he is family. 140 00:07:13,351 --> 00:07:14,727 The more the merrier. 141 00:07:17,021 --> 00:07:18,815 (SIGHS) First day as a reporter. 142 00:07:19,023 --> 00:07:21,567 This is like five times more exciting than buying new school supplies, 143 00:07:21,818 --> 00:07:23,361 - which, look, I did that. - I see that. 144 00:07:23,528 --> 00:07:25,196 - I got a reporter pad. - Uh-huh. 145 00:07:25,363 --> 00:07:26,405 It's for taking reporter notes. 146 00:07:26,656 --> 00:07:28,699 - Yeah. - Because I'm a reporter now. 147 00:07:28,866 --> 00:07:31,702 Kara. Kara. You're gonna do great. 148 00:07:31,911 --> 00:07:34,080 I hope so. I really don't want to disappoint-- 149 00:07:34,330 --> 00:07:37,375 Kara, do you think I could trouble you for a minute? 150 00:07:38,376 --> 00:07:39,585 Good luck. 151 00:07:44,715 --> 00:07:48,553 Oh, watching Clark Kent walk away is like transcendental meditation. 152 00:07:48,719 --> 00:07:50,847 And all of your worries, all of your concerns in life, 153 00:07:51,055 --> 00:07:53,349 they just fall away. 154 00:07:53,558 --> 00:07:56,727 - That's... Yeah. Glad to hear it. - Hmm. 155 00:07:58,771 --> 00:08:00,898 Kara, I would like to introduce you to your new boss. 156 00:08:01,107 --> 00:08:02,525 Really? That's wonderful. 157 00:08:02,733 --> 00:08:05,069 Well, whenever they get here, I'm ready for action. 158 00:08:05,403 --> 00:08:06,863 I like your view, Cat. 159 00:08:07,280 --> 00:08:09,073 - Very clear. - CAT: Mmm. 160 00:08:09,407 --> 00:08:11,117 I'm sure that's the first and last time 161 00:08:11,367 --> 00:08:14,370 you'll ever compliment my view on anything, I'm guessing. 162 00:08:14,912 --> 00:08:16,747 Snapper Carr, meet Kara Danvers. 163 00:08:17,206 --> 00:08:18,291 Hi, sir. 164 00:08:18,541 --> 00:08:19,584 Snapper will be running the investigative team 165 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 at CatCo Magazine. 166 00:08:20,918 --> 00:08:22,962 He's one of the best journalists I've ever known. 167 00:08:23,421 --> 00:08:25,298 And he has the apparel to match. 168 00:08:25,548 --> 00:08:27,216 Shabby, not so chic. 169 00:08:27,800 --> 00:08:30,261 Mr. Carr, it's an honor to meet you. 170 00:08:30,428 --> 00:08:32,930 I've read your series on corruption in the mayor's office. 171 00:08:33,097 --> 00:08:36,267 It was... Well, it won the Pulitzer, so... 172 00:08:37,393 --> 00:08:39,729 Kara will be your new stringer. Teach her well. 173 00:08:41,105 --> 00:08:42,899 I am so excited to get started. 174 00:08:43,107 --> 00:08:47,278 I will work on this harder than I have ever worked 175 00:08:47,445 --> 00:08:49,780 on anything else ever before. 176 00:08:51,741 --> 00:08:52,909 Did that go well? 177 00:08:53,492 --> 00:08:57,455 Uh, yes. Yes, he really liked you. 178 00:08:58,247 --> 00:08:59,290 Run along. 179 00:09:04,837 --> 00:09:06,923 So does Clark like red or white? 180 00:09:07,131 --> 00:09:08,507 - No, none for him. - (KNOCK ON THE DOOR) 181 00:09:09,175 --> 00:09:12,094 Alcohol doesn't affect Kryptonians, but he still won't drink and fly. 182 00:09:12,303 --> 00:09:13,804 He's a big, big nerd. 183 00:09:15,848 --> 00:09:16,974 Perfect timing. 184 00:09:17,308 --> 00:09:18,309 Hey, Clark. 185 00:09:18,517 --> 00:09:19,644 Hey, Alex. 186 00:09:20,353 --> 00:09:23,022 Um, could you give Kara and me a minute together? 187 00:09:23,522 --> 00:09:24,649 Of course. 188 00:09:24,982 --> 00:09:26,025 Thanks. 189 00:09:30,655 --> 00:09:32,031 Listen, um... 190 00:09:32,990 --> 00:09:34,825 There's something we should discuss. 191 00:09:36,452 --> 00:09:39,455 It's okay. You're going back to Metropolis. 192 00:09:39,664 --> 00:09:41,666 Yeah. It's time. 193 00:09:42,041 --> 00:09:43,167 Yup. 194 00:09:45,795 --> 00:09:47,004 I just... 195 00:09:47,213 --> 00:09:49,340 I thought you'd stay a couple days longer. 196 00:09:50,383 --> 00:09:52,510 And I would love to, 197 00:09:54,512 --> 00:09:57,306 but I've got to get back to Lois and to the Planet. 198 00:09:58,683 --> 00:10:01,394 And Metropolis needs its hero, too. 199 00:10:01,852 --> 00:10:02,853 I understand. 200 00:10:03,020 --> 00:10:04,689 REPORTER: (ON TV) A jumper is on the National City Bridge, 201 00:10:04,897 --> 00:10:06,357 and emergency personnel are en route. 202 00:10:06,524 --> 00:10:09,193 - A bridge closure is in effect. - NEWSREADER: All right, thank you, Patty. 203 00:10:09,360 --> 00:10:10,486 One last team-up? 204 00:10:13,531 --> 00:10:14,865 (SIRENS WAILING) 205 00:10:21,706 --> 00:10:22,873 Sir. 206 00:10:23,082 --> 00:10:24,834 Sir, you don't want to do this. 207 00:10:29,839 --> 00:10:31,048 Corben. 208 00:10:34,885 --> 00:10:36,012 (GROANS) 209 00:10:38,723 --> 00:10:39,890 No. 210 00:10:41,058 --> 00:10:42,351 Metallo. 211 00:10:50,192 --> 00:10:51,235 (GRUNTS) 212 00:10:59,201 --> 00:11:00,369 (GROANING) 213 00:11:12,423 --> 00:11:13,466 (GRUNTING) 214 00:11:26,896 --> 00:11:27,938 (GRUNTS) 215 00:11:32,276 --> 00:11:33,819 I was shot in the back. 216 00:11:34,111 --> 00:11:36,197 At least you'll see your death coming. 217 00:11:36,614 --> 00:11:38,616 (CORBEN YELLING) 218 00:11:39,450 --> 00:11:40,534 Kara. 219 00:11:49,126 --> 00:11:50,127 Kara. 220 00:11:50,628 --> 00:11:51,629 I'm fine. I'm fine. 221 00:11:51,837 --> 00:11:53,297 I'm just a little dizzy. 222 00:11:57,301 --> 00:12:01,472 You told me that only the DEO had access to kryptonite. 223 00:12:02,056 --> 00:12:05,017 So how would you like to explain what just happened out there? 224 00:12:05,226 --> 00:12:08,062 A kryptonite-charged cyborg almost killed Kara, 225 00:12:08,312 --> 00:12:09,647 almost killed me. 226 00:12:10,815 --> 00:12:12,233 Start talking, J'onn. 227 00:12:12,483 --> 00:12:14,485 A shipment went missing four months ago. 228 00:12:14,693 --> 00:12:16,070 We've done all we can to find it. 229 00:12:16,320 --> 00:12:17,363 Four months ago? 230 00:12:17,571 --> 00:12:18,572 "Went missing"? 231 00:12:18,739 --> 00:12:20,074 Stolen. 232 00:12:20,825 --> 00:12:24,245 We thought it was an inside job, but everyone in the transport came up clean. 233 00:12:24,495 --> 00:12:26,414 - So you have a mole. - We don't know that. 234 00:12:26,664 --> 00:12:28,833 If you would've gotten rid of it when I told you to-- 235 00:12:29,041 --> 00:12:31,669 We would have been helpless when Non and Astra launched Myriad. 236 00:12:32,253 --> 00:12:33,712 Or have you forgotten there was a force 237 00:12:33,921 --> 00:12:35,881 even the Man of Steel couldn't defeat? 238 00:12:37,174 --> 00:12:39,093 Superman and Martian Manhunter are gonna fight. 239 00:12:39,343 --> 00:12:41,262 This is terrible. This is awesome. 240 00:12:41,512 --> 00:12:43,764 We have given our lives protecting the people of Earth. 241 00:12:44,014 --> 00:12:45,057 If you cared about Kara at all-- 242 00:12:45,766 --> 00:12:47,601 - Watch what you say. - Or what? 243 00:12:50,020 --> 00:12:55,025 People of National City, the Earth has been stolen from us. 244 00:12:55,526 --> 00:12:58,195 And the enemy has come in the guise of heroes. 245 00:12:59,738 --> 00:13:03,742 They say they come in peace to protect us from ourselves. 246 00:13:04,368 --> 00:13:09,039 But how long will it be before these gods decide to rule instead of serve? 247 00:13:09,707 --> 00:13:12,209 We are the antidote to their poison. 248 00:13:12,877 --> 00:13:16,755 We are the scientists who will show them what humans are capable of. 249 00:13:17,089 --> 00:13:20,551 Those who have sided with the invaders will not be spared. 250 00:13:21,051 --> 00:13:22,553 You cannot stop us. 251 00:13:22,761 --> 00:13:24,221 We are everywhere. 252 00:13:24,430 --> 00:13:26,307 We are Cadmus. 253 00:13:28,225 --> 00:13:29,226 Cadmus. 254 00:13:29,393 --> 00:13:31,061 Announcing themselves to the world. 255 00:13:31,228 --> 00:13:32,563 Declaring open war. 256 00:13:32,730 --> 00:13:35,065 They want to kill us, all of us. 257 00:13:35,232 --> 00:13:36,817 Cadmus has my father. 258 00:13:37,735 --> 00:13:39,403 If they turned John Corben into Metallo, 259 00:13:39,612 --> 00:13:40,988 what do you think they've done with him? 260 00:13:41,238 --> 00:13:42,448 - We'll find him. - And stop them. 261 00:13:42,656 --> 00:13:43,908 How? 262 00:13:44,617 --> 00:13:46,827 Metallo isn't just flesh and blood anymore. 263 00:13:47,077 --> 00:13:48,746 Cadmus has given him a metal endoskeleton. 264 00:13:48,913 --> 00:13:51,457 Traces of the alloy had to end up on my hands when I hit him. 265 00:13:51,999 --> 00:13:53,667 I can analyze it at the Fortress of Solitude. 266 00:13:53,918 --> 00:13:54,919 HANK HENSHAW: Agent Schott, 267 00:13:55,085 --> 00:13:58,005 get Non and Astra's anti-kryptonite technology out of storage. 268 00:13:58,255 --> 00:14:00,841 See if you can improve upon it for our two friends here. 269 00:14:01,258 --> 00:14:03,427 I get to make Superman's new suit? 270 00:14:04,011 --> 00:14:05,095 No pressure. 271 00:14:08,098 --> 00:14:11,143 Superman, this thing is bigger than the both of us. 272 00:14:11,352 --> 00:14:12,937 We should work together on this. 273 00:14:13,145 --> 00:14:14,605 I hope you like the cold. 274 00:14:15,940 --> 00:14:17,608 I asked for copy five minutes ago. 275 00:14:17,775 --> 00:14:20,027 Am I late to the editorial meeting? I'm sorry. 276 00:14:20,277 --> 00:14:21,779 You missed the editorial meeting. 277 00:14:21,946 --> 00:14:24,448 If I don't get copy on Cadmus in five seconds, you... 278 00:14:24,657 --> 00:14:26,825 You live another day. No one else is safe. 279 00:14:27,034 --> 00:14:28,035 Mr. Carr, I'm sorry. 280 00:14:28,285 --> 00:14:29,703 Just tell me what I need to do, and I will get it done. 281 00:14:29,954 --> 00:14:30,955 Where's my chair? 282 00:14:31,121 --> 00:14:32,373 You don't get a chair, ponytail. 283 00:14:32,623 --> 00:14:34,625 That's fine. I like action better anyway. 284 00:14:34,833 --> 00:14:35,834 I can pound the pavement. 285 00:14:36,043 --> 00:14:38,462 You don't get a chair because you don't work here. 286 00:14:39,129 --> 00:14:40,965 But that's not your call. 287 00:14:41,298 --> 00:14:42,633 Ms. Grant hired me. 288 00:14:42,967 --> 00:14:46,136 I don't care what Cat says. My office, my hires. 289 00:14:47,638 --> 00:14:49,348 But this is the job I chose. 290 00:14:51,559 --> 00:14:53,394 Oh, you chose it? 291 00:14:54,562 --> 00:14:55,854 But you didn't earn it. 292 00:14:56,230 --> 00:14:58,232 You don't just become a reporter. 293 00:14:58,482 --> 00:15:00,401 This isn't a Facebook status update. 294 00:15:00,651 --> 00:15:02,736 You're a reporter because you went to journalism school 295 00:15:02,987 --> 00:15:04,738 or because you walked the beat. 296 00:15:04,989 --> 00:15:08,158 Either way, journos live to tell stories, 297 00:15:08,576 --> 00:15:11,412 to get to the truth, to get their hands dirty. 298 00:15:14,206 --> 00:15:18,586 I'll admit I have a lot to learn, but if you just gave me an assignment-- 299 00:15:18,836 --> 00:15:20,004 No assignment, no job. 300 00:15:20,212 --> 00:15:22,756 Now get your entitled ass out of my office 301 00:15:23,007 --> 00:15:27,177 before I channel my last divorce and break you emotionally. 302 00:15:28,095 --> 00:15:29,888 Well, if... 303 00:15:31,849 --> 00:15:32,891 (EXHALES SHARPLY) 304 00:15:33,267 --> 00:15:34,435 You... 305 00:15:34,893 --> 00:15:35,894 (EXHALES) 306 00:15:36,186 --> 00:15:39,940 Thanks for killing the lingering notion that you might speak or write well. 307 00:15:41,191 --> 00:15:42,276 (FRUSTRATED SIGH) 308 00:15:44,695 --> 00:15:46,030 Ms. Grant, do you have a minute? 309 00:15:46,196 --> 00:15:47,281 Do I have a minute? 310 00:15:47,531 --> 00:15:49,074 Do I look like I can spare a minute, Kara? 311 00:15:49,283 --> 00:15:50,284 - Have you met me? - Sorry. 312 00:15:50,534 --> 00:15:51,702 Thirty seconds. Spew it out. 313 00:15:51,910 --> 00:15:54,288 Snapper Carr, he's refusing to acknowledge my hiring. 314 00:15:54,538 --> 00:15:57,458 Oh, I see. And what would you like me to do about it? 315 00:15:57,708 --> 00:16:00,544 (SCOFFS) Tell him to listen to you. 316 00:16:00,878 --> 00:16:03,130 I'm sorry. Am I hearing things? 317 00:16:03,380 --> 00:16:05,758 You want me to instruct your new boss to be nice to you 318 00:16:05,966 --> 00:16:08,427 because you don't know how to stand up for yourself? 319 00:16:08,761 --> 00:16:10,387 Um... yes. 320 00:16:11,221 --> 00:16:12,973 Um... No. 321 00:16:13,223 --> 00:16:15,225 No, no, and no. 322 00:16:15,392 --> 00:16:17,227 I will not go talk to your new boss. 323 00:16:17,436 --> 00:16:19,647 I will not fix things for you, Kara. 324 00:16:19,897 --> 00:16:21,398 You are a grown woman. 325 00:16:21,607 --> 00:16:24,068 You are smart and talented and astonishing. 326 00:16:24,443 --> 00:16:26,320 And how many more times am I gonna have to tell you this 327 00:16:26,570 --> 00:16:27,946 for you to accept who you are? 328 00:16:29,448 --> 00:16:32,660 I just need you to pull up your big-girl pants, Kara, 329 00:16:32,910 --> 00:16:34,453 and own your power, 330 00:16:34,745 --> 00:16:37,122 because I'm not gonna be around for very much longer. 331 00:16:37,623 --> 00:16:38,916 What does that mean? 332 00:16:41,752 --> 00:16:43,087 Oh, my God. 333 00:16:44,129 --> 00:16:46,465 Oh, my God. Ms. Grant, are you dying? 334 00:16:48,175 --> 00:16:49,259 No. 335 00:16:49,677 --> 00:16:51,261 - (CHUCKLES) No. - God. 336 00:16:51,470 --> 00:16:54,306 No, Kara. I'm not dying. 337 00:16:55,599 --> 00:16:56,767 I'm leaving. 338 00:17:00,020 --> 00:17:03,607 Okay. The cat is out of the bag. 339 00:17:03,982 --> 00:17:07,778 I am taking a leave of absence from CatCo. 340 00:17:08,028 --> 00:17:09,029 What? 341 00:17:09,196 --> 00:17:12,616 I've just done all there is that I can do here. 342 00:17:13,033 --> 00:17:14,785 I'm like a shark in a tank, 343 00:17:14,993 --> 00:17:16,620 and I'm swimming around in circles, and I'm moving, 344 00:17:16,787 --> 00:17:18,163 but I'm not getting anywhere. 345 00:17:18,372 --> 00:17:22,292 And yes, yes, I've created a media empire, 346 00:17:22,459 --> 00:17:26,505 and I'd like to think that I spread some light in humanity out there in the world. 347 00:17:26,714 --> 00:17:30,008 And I launched Supergirl, for God's sake. 348 00:17:31,218 --> 00:17:34,680 But I've just been swimming in the same pool for too long. 349 00:17:35,514 --> 00:17:38,183 There are new seas out there that I have to go conquer. 350 00:17:40,477 --> 00:17:42,521 Hmm, I need to dive. 351 00:17:49,820 --> 00:17:51,989 (SIGHING) Everything is changing so fast. 352 00:17:55,993 --> 00:17:58,912 I do not do well with change. 353 00:18:06,336 --> 00:18:08,255 Gosh, Ms. Grant, I... 354 00:18:11,425 --> 00:18:14,178 I really can't imagine being here without you. 355 00:18:18,015 --> 00:18:19,016 Kara. 356 00:18:23,353 --> 00:18:25,773 Oh, Kara. 357 00:18:28,192 --> 00:18:31,028 You will rise to the occasion. 358 00:18:41,538 --> 00:18:45,042 Now, I want you to go in there 359 00:18:45,250 --> 00:18:49,046 and show that son of a bitch, Snapper, what you're made of. 360 00:18:50,964 --> 00:18:52,049 Chop chop. 361 00:18:55,385 --> 00:18:57,262 This was a total failure. 362 00:18:57,471 --> 00:18:59,473 He should have never been out there at all. 363 00:18:59,723 --> 00:19:00,766 You think so? 364 00:19:01,141 --> 00:19:02,893 I'm very pleased, myself. 365 00:19:03,393 --> 00:19:05,312 He managed to wound Superman. 366 00:19:05,562 --> 00:19:07,898 Do you have any idea how difficult that is? 367 00:19:08,899 --> 00:19:11,068 But the Kryptonians are still alive. 368 00:19:11,276 --> 00:19:13,779 It's only a matter of time before they strike back. 369 00:19:14,154 --> 00:19:15,322 On that we agree. 370 00:19:16,240 --> 00:19:18,408 Give me another chance, and I'll take them both out. 371 00:19:19,409 --> 00:19:21,745 You'll get your chance, John. I promise. 372 00:19:23,664 --> 00:19:25,249 We're moving to Phase Two. 373 00:19:25,666 --> 00:19:26,750 Phase Two? 374 00:19:27,084 --> 00:19:28,752 We don't even have a suitable candidate. 375 00:19:28,919 --> 00:19:30,963 Actually, I've got the perfect man for the job. 376 00:19:31,171 --> 00:19:32,256 Who? 377 00:19:33,966 --> 00:19:36,260 What is this? Wait. What are you doing? 378 00:19:36,468 --> 00:19:38,637 Ready to do your part to save the world? 379 00:19:38,971 --> 00:19:42,808 No! Wait, stop. Please! Let me go! No! 380 00:19:44,351 --> 00:19:46,270 They won't even know what hit them. 381 00:20:00,534 --> 00:20:01,618 Your parents? 382 00:20:02,661 --> 00:20:03,787 Yes. 383 00:20:05,789 --> 00:20:07,291 (SPEAKING KRYPTONIAN) 384 00:20:11,003 --> 00:20:12,296 You speak Kryptonian. 385 00:20:13,964 --> 00:20:15,549 We're both men without a home, Kal. 386 00:20:16,800 --> 00:20:19,303 If we don't preserve each other's history, who will? 387 00:20:20,304 --> 00:20:21,722 You can't have it both ways, J'onn. 388 00:20:21,972 --> 00:20:24,308 You can't offer friendship with one hand and kryptonite with the other. 389 00:20:24,474 --> 00:20:25,475 - I have to. - Why? 390 00:20:25,642 --> 00:20:27,311 Because Mars is a crypt. 391 00:20:27,644 --> 00:20:29,563 Because angry gods burned our young, 392 00:20:29,813 --> 00:20:31,982 and we were helpless to stop them. 393 00:20:33,984 --> 00:20:36,987 Because I will not be caught unprepared again. 394 00:20:37,988 --> 00:20:39,323 Hate me if you want. 395 00:20:40,157 --> 00:20:41,491 It is what it is. 396 00:20:45,495 --> 00:20:46,914 I don't hate you, J'onn. 397 00:20:48,832 --> 00:20:50,083 I just don't trust you. 398 00:20:50,334 --> 00:20:51,835 Because you don't trust me. 399 00:20:52,169 --> 00:20:53,337 We should have been allies. 400 00:20:55,005 --> 00:20:57,549 Is kryptonite really worth us being alone in this fight? 401 00:20:59,593 --> 00:21:00,594 Kelex. 402 00:21:00,844 --> 00:21:03,180 Master Kal. How may I assist you? 403 00:21:03,513 --> 00:21:05,182 Scan for unknown molecules. 404 00:21:06,850 --> 00:21:10,687 Film of radiation commonly associated with contact to promethium, 405 00:21:10,854 --> 00:21:12,689 the strongest metal known to man. 406 00:21:12,898 --> 00:21:15,609 Promethium? Now that's interesting. 407 00:21:21,239 --> 00:21:22,449 Hey. 408 00:21:22,866 --> 00:21:23,951 Any word from Hank? 409 00:21:24,201 --> 00:21:25,202 No. 410 00:21:25,369 --> 00:21:26,870 - Any word from Clark? - Nope. 411 00:21:27,037 --> 00:21:29,414 I'm sure they'll figure out a way to find Metallo soon. 412 00:21:29,623 --> 00:21:33,210 Well, I just hope they don't hurt each other while they're figuring it out. 413 00:21:36,254 --> 00:21:39,049 (SIGHS) I got un-hired by my new boss yesterday. 414 00:21:39,633 --> 00:21:41,635 Turns out I am not a reporter. 415 00:21:43,387 --> 00:21:44,388 Kara. 416 00:21:44,554 --> 00:21:47,599 (SIGHS) And Cat's leaving. Clark's leaving, too. 417 00:21:48,892 --> 00:21:50,435 Everything is changing. 418 00:21:53,063 --> 00:21:54,648 I'll get us some ice cream. 419 00:21:55,983 --> 00:21:57,734 Things will be better tomorrow. 420 00:21:58,068 --> 00:21:59,820 I've been thinking, though. 421 00:22:00,070 --> 00:22:02,990 What if I moved to Metropolis to be with Clark? 422 00:22:04,449 --> 00:22:05,617 Metropolis? 423 00:22:05,826 --> 00:22:08,495 Yeah. I mean, think about it. National City would be safer 424 00:22:08,745 --> 00:22:11,289 without me around creating a target for Cadmus. 425 00:22:12,249 --> 00:22:14,334 Hank wouldn't have to worry about me feeling uncomfortable 426 00:22:14,584 --> 00:22:15,836 with kryptonite around. 427 00:22:16,086 --> 00:22:20,590 You, you'd be able to do your job at the DEO without worrying about me. 428 00:22:21,425 --> 00:22:23,427 Alex, if I was in Metropolis, 429 00:22:23,969 --> 00:22:26,638 Clark and I could protect the city and keep each other safe. 430 00:22:26,847 --> 00:22:29,266 And there's still so much I want to learn from him. 431 00:22:30,100 --> 00:22:31,268 What do you think? 432 00:22:33,478 --> 00:22:38,692 I think I've kept my mouth shut the entire time Clark has been here 433 00:22:38,942 --> 00:22:41,778 while you have ignored me. 434 00:22:42,446 --> 00:22:45,490 And now you want to just move away? 435 00:22:45,782 --> 00:22:47,492 I thought it would be good for you. 436 00:22:47,701 --> 00:22:49,369 You wouldn't have to take care of me anymore. 437 00:22:49,619 --> 00:22:51,955 What about us taking care of each other? 438 00:22:53,790 --> 00:22:58,128 My whole childhood was spent making sure that nobody found out. 439 00:22:58,795 --> 00:23:03,050 (STAMMERS) I gave up a medical career to join the DEO for you. 440 00:23:03,967 --> 00:23:08,513 And my whole life has been about protecting you. 441 00:23:08,722 --> 00:23:10,557 I thought you said it was a great adventure. 442 00:23:10,807 --> 00:23:11,892 Yes. 443 00:23:13,560 --> 00:23:15,062 But it's cost me a lot. 444 00:23:16,480 --> 00:23:17,814 It cost me my father. 445 00:23:18,023 --> 00:23:20,067 - Alex, we're going to find him. - Yeah? 446 00:23:20,317 --> 00:23:22,069 Well, how are we going to do that with you in Metropolis? 447 00:23:22,319 --> 00:23:23,320 Don't do that. 448 00:23:23,487 --> 00:23:25,322 This is not about one family over the other. 449 00:23:25,530 --> 00:23:28,158 This is about me not feeling alone anymore. 450 00:23:28,533 --> 00:23:29,576 When I'm with Clark, 451 00:23:29,826 --> 00:23:32,746 I feel like I'm connected to somebody 452 00:23:32,996 --> 00:23:36,333 who actually understands what it's like to be me. 453 00:23:37,375 --> 00:23:40,879 So does he understand that he abandoned you with us? 454 00:23:43,256 --> 00:23:44,257 Do you? 455 00:23:44,508 --> 00:23:46,009 (CELL PHONE RINGING) 456 00:23:48,261 --> 00:23:49,387 It's Clark. 457 00:23:50,347 --> 00:23:51,431 How's the Fortress? 458 00:23:51,681 --> 00:23:54,267 We ID'ed the material Cadmus used to create Metallo's endoskeleton. 459 00:23:54,518 --> 00:23:57,604 Agent Schott, I need to know if there's any promethium within a 100-mile radius. 460 00:23:57,854 --> 00:24:01,566 Okay. Promethium, you hot little number, show me a heat signature. 461 00:24:03,193 --> 00:24:05,612 Bingo. Atomic number 61, come on down. 462 00:24:05,862 --> 00:24:08,532 That's in the industrial district. That can't be Cadmus' headquarters. 463 00:24:08,698 --> 00:24:11,034 So, at the moment, Metallo's on his own. Winn? 464 00:24:11,284 --> 00:24:13,537 Those suits are very nearly totally ready. 465 00:24:13,745 --> 00:24:15,372 And by that, I mean they're in no way ready. 466 00:24:16,206 --> 00:24:17,541 Kara, we're gonna have to go without them. 467 00:24:17,749 --> 00:24:19,084 We might not get this chance again. Meet me there. 468 00:24:19,292 --> 00:24:20,377 KARA: I'm on my way. 469 00:24:29,469 --> 00:24:31,221 (GRUNTING) 470 00:24:33,974 --> 00:24:35,267 It's over, Metallo. 471 00:24:36,726 --> 00:24:39,062 I'm happy to give myself up for my cause. 472 00:24:40,147 --> 00:24:42,649 But it's not over, not by any means. 473 00:24:42,899 --> 00:24:44,818 You make a move, we'll incinerate you. 474 00:24:45,277 --> 00:24:48,280 Go ahead, but you'll still be here with me. 475 00:24:48,488 --> 00:24:51,575 And if you're here with me, then you're not in Metropolis with him. 476 00:25:03,253 --> 00:25:04,296 (PEOPLE SCREAMING) 477 00:25:04,921 --> 00:25:07,841 It's a setup. We have to get to Metropolis. 478 00:25:10,969 --> 00:25:13,972 You better follow him, or I'll burn you alive. 479 00:25:15,765 --> 00:25:17,100 We'll be back. 480 00:25:18,185 --> 00:25:19,436 Trust me. 481 00:25:38,121 --> 00:25:39,539 We should have been here. 482 00:25:42,792 --> 00:25:44,002 I should've known. 483 00:25:46,630 --> 00:25:47,714 (ELECTRICITY CRACKLES) 484 00:25:47,964 --> 00:25:49,216 Uh, screwdriver. 485 00:25:50,550 --> 00:25:51,635 Ow! Watch it. 486 00:25:51,801 --> 00:25:53,720 I know you think that I'm just a pretty face here, 487 00:25:53,970 --> 00:25:56,014 but these hands are the real money-makers here, okay? 488 00:25:56,306 --> 00:25:58,225 Sorry. I was thinking about something else. 489 00:25:58,475 --> 00:26:01,228 Yeah, well, until I finish with the Kryptonian-saving body armor, 490 00:26:01,478 --> 00:26:03,396 just think with less stabbing. 491 00:26:04,481 --> 00:26:05,523 Here we are, 492 00:26:05,732 --> 00:26:09,486 once again doing everything we can to help Kara, to keep her safe. 493 00:26:09,694 --> 00:26:12,656 Do you know the last time I went on a date? 494 00:26:14,241 --> 00:26:15,492 (WHISPERS) Two years ago. 495 00:26:15,992 --> 00:26:17,327 You date more often than I do. 496 00:26:18,912 --> 00:26:20,330 - Rude. - (ALEX EXHALES SHARPLY) 497 00:26:20,997 --> 00:26:22,874 You ever spent time inside a foster home? 498 00:26:23,083 --> 00:26:24,084 No. 499 00:26:24,251 --> 00:26:26,753 Yeah. Well, I have, after my father went to prison. 500 00:26:27,087 --> 00:26:29,756 And I gotta say it is nothing but being told 501 00:26:30,006 --> 00:26:33,009 how grateful you should be that someone is taking care of you. 502 00:26:33,927 --> 00:26:35,095 Dude, that's not family. 503 00:26:35,345 --> 00:26:38,098 Family is not about score-keeping or who did more. 504 00:26:38,348 --> 00:26:39,683 It's just about showing up. 505 00:26:39,891 --> 00:26:41,768 So just chill with the attitude, okay? 506 00:26:42,018 --> 00:26:43,770 Because I'm having a hard enough time getting this ready 507 00:26:44,020 --> 00:26:46,022 with all the trace kryptonite in the air. 508 00:26:47,732 --> 00:26:49,109 What did you just say? 509 00:26:49,359 --> 00:26:51,403 It's like a subatomic locker room in here. 510 00:26:51,611 --> 00:26:52,862 Kryptonite leaves a residue? 511 00:26:53,071 --> 00:26:55,532 Yeah, just like any other radioactive substance. 512 00:26:56,408 --> 00:27:00,036 So if we wanted to find out which DEO agent stole kryptonite, 513 00:27:00,745 --> 00:27:04,541 helping Cadmus, maybe even help experiment on my dad-- 514 00:27:04,749 --> 00:27:07,752 Hey, why don't we get silly, and take a Geiger counter 515 00:27:07,961 --> 00:27:09,921 to the actual locker room? 516 00:27:11,589 --> 00:27:12,716 What am I looking for? 517 00:27:12,882 --> 00:27:14,134 You're listening. 518 00:27:14,801 --> 00:27:16,052 It should beep. 519 00:27:16,720 --> 00:27:17,762 Ooh, ooh. 520 00:27:18,054 --> 00:27:19,431 (BEEPING) 521 00:27:19,639 --> 00:27:20,724 McGill? 522 00:27:22,392 --> 00:27:24,060 Did you file your report this morning? 523 00:27:24,269 --> 00:27:25,395 MAN: Yes, sir. 524 00:27:26,896 --> 00:27:28,732 Was he on the kryptonite transport team? 525 00:27:28,940 --> 00:27:29,983 No. 526 00:27:30,233 --> 00:27:31,818 There's no reason he should have gone near it. 527 00:27:32,736 --> 00:27:33,820 He's the mole. 528 00:27:34,404 --> 00:27:35,780 What are you gonna do? 529 00:27:39,075 --> 00:27:40,577 Yeah, right. Got it. 530 00:27:41,411 --> 00:27:43,997 Agent McGill, I have an assignment for you. 531 00:27:44,247 --> 00:27:45,457 Yes, ma'am. 532 00:27:45,915 --> 00:27:47,959 The President asked that we move a portion of our kryptonite 533 00:27:48,168 --> 00:27:49,669 to our stronghold in Nevada. 534 00:27:50,462 --> 00:27:51,921 Get a transport ready. 535 00:27:53,506 --> 00:27:54,758 Yes, ma'am. 536 00:28:01,681 --> 00:28:03,099 Winn, have you seen Alex? 537 00:28:03,433 --> 00:28:05,518 Alex? Oh, Alex Danvers. 538 00:28:05,769 --> 00:28:06,770 - Why? - Uh, yeah. 539 00:28:06,936 --> 00:28:09,314 I need to talk to her. I haven't been very fair to her lately. 540 00:28:09,522 --> 00:28:11,608 Well, she is not here. 541 00:28:11,775 --> 00:28:12,942 Where is she? 542 00:28:13,777 --> 00:28:16,279 Winn, where is Alex? 543 00:28:22,619 --> 00:28:23,620 Freeze. 544 00:28:24,704 --> 00:28:25,955 It's not what it looks like, Danvers. 545 00:28:26,164 --> 00:28:27,707 Shut up and turn around. 546 00:28:27,957 --> 00:28:29,125 Here's what's going to happen. 547 00:28:29,292 --> 00:28:30,627 I'm bringing you in, 548 00:28:30,794 --> 00:28:33,296 and you're gonna tell me everything you know about Cadmus. 549 00:28:34,964 --> 00:28:37,133 No, I'm not. 550 00:28:38,802 --> 00:28:39,844 (GRUNTS) 551 00:28:42,347 --> 00:28:46,226 Agent Danvers of the DEO. Nice to meet you. 552 00:28:46,559 --> 00:28:48,395 I'll tell your father you say hello. 553 00:28:53,983 --> 00:28:55,318 Where's my father? 554 00:28:55,485 --> 00:28:56,736 You know I won't say. 555 00:28:56,986 --> 00:28:59,155 Well, you might as well tell me, if you're gonna kill me. 556 00:28:59,364 --> 00:29:02,033 I suggest you die remembering him as he was. 557 00:29:02,534 --> 00:29:03,576 It's better that way. 558 00:29:04,035 --> 00:29:05,537 Unless you'd care to join him. 559 00:29:05,745 --> 00:29:09,082 Cadmus welcomes any bright minds willing to help our cause. 560 00:29:09,833 --> 00:29:11,835 My father would never collaborate with you. 561 00:29:12,419 --> 00:29:14,546 Do you know what I see when I look at you? 562 00:29:14,838 --> 00:29:16,339 An abused child. 563 00:29:16,673 --> 00:29:21,386 A brainwashed little girl the DEO has warped into believing 564 00:29:21,594 --> 00:29:24,013 that demons are angels, 565 00:29:24,764 --> 00:29:27,225 that your life should be sacrificed to them, 566 00:29:28,101 --> 00:29:29,269 our invaders. 567 00:29:30,854 --> 00:29:33,565 All I'm asking, Alex, is for you to think 568 00:29:33,773 --> 00:29:37,193 about what your life would be if aliens had never come. 569 00:29:38,361 --> 00:29:40,363 What it could be if they were no more. 570 00:29:41,448 --> 00:29:43,700 That's what I'm trying to do for the world. 571 00:29:44,117 --> 00:29:45,702 And you could help me. 572 00:29:46,202 --> 00:29:48,204 I've killed a Kryptonian before. 573 00:29:49,038 --> 00:29:52,542 I stabbed Astra of the House of El with a sword made of kryptonite. 574 00:29:53,209 --> 00:29:56,629 I've done what you want to do, what you can't do. 575 00:29:57,046 --> 00:29:58,298 I'm impressed. 576 00:29:58,548 --> 00:29:59,549 Good. 577 00:30:00,383 --> 00:30:02,260 Because I want you to know what I'm capable of 578 00:30:02,469 --> 00:30:06,097 when I tell you that when I find my father, I'm coming for you. 579 00:30:07,557 --> 00:30:11,060 Well, I suppose that settles that, then. 580 00:30:18,067 --> 00:30:19,444 (ALEX GRUNTING) 581 00:30:23,740 --> 00:30:25,241 (GUNFIRE) 582 00:30:36,753 --> 00:30:37,837 (GRUNTS) 583 00:30:42,258 --> 00:30:44,010 (BOTH GRUNTING) 584 00:30:47,347 --> 00:30:48,598 MAN: Don't move. 585 00:30:56,981 --> 00:30:58,107 (GRUNTING) 586 00:31:00,360 --> 00:31:01,361 You okay? 587 00:31:01,528 --> 00:31:03,154 - Yeah. Thanks to you. - I'm sorry. 588 00:31:03,363 --> 00:31:05,532 I'm so sorry for everything. I... 589 00:31:05,782 --> 00:31:08,952 I'm sorry if I've ever have made you feel like you were less to me than Clark. 590 00:31:09,118 --> 00:31:11,788 You are the only reason I've ever felt at home on this planet. 591 00:31:12,956 --> 00:31:14,624 I'm just better when we're together. 592 00:31:14,999 --> 00:31:16,042 Me, too. 593 00:31:18,628 --> 00:31:20,797 They think we're divided, but we're not. 594 00:31:21,297 --> 00:31:22,340 "They" who? 595 00:31:22,840 --> 00:31:26,469 I know what to do about Metallo... Both Metallos. But I need you. 596 00:31:26,970 --> 00:31:28,471 I'm here. Always. 597 00:31:30,223 --> 00:31:34,561 Okay, so this is a bit of a rush job, but they should keep you alive. 598 00:31:35,562 --> 00:31:36,646 What do you think? 599 00:31:36,813 --> 00:31:39,315 - Nice job, Mr. Schott. You should be-- - Not you. 600 00:31:39,649 --> 00:31:40,817 I love it. 601 00:31:43,403 --> 00:31:44,988 Are you crying? 602 00:31:45,738 --> 00:31:46,823 No. 603 00:31:47,198 --> 00:31:48,491 So what's the plan? 604 00:31:48,658 --> 00:31:51,828 Well, Cadmus thinks that we are above the rest of the world, 605 00:31:51,995 --> 00:31:54,038 that we'll retreat alone to our own cities, 606 00:31:54,247 --> 00:31:55,707 just wait for them to come and get us. 607 00:31:55,915 --> 00:31:58,835 What they won't be expecting is for us to have backup. 608 00:32:00,878 --> 00:32:02,088 We're listening. 609 00:32:04,173 --> 00:32:06,175 The Kryptonians have parted ways. 610 00:32:06,509 --> 00:32:10,013 They're pretending at honor, standing in each of their cities. 611 00:32:10,597 --> 00:32:12,015 This is their weakness. 612 00:32:12,390 --> 00:32:14,267 The ego of gods. 613 00:32:17,186 --> 00:32:19,731 Now is the time to strike, when they're alone. 614 00:32:20,356 --> 00:32:22,191 No one will stand with them now. 615 00:32:22,692 --> 00:32:24,027 Divided, they'll fall. 616 00:32:40,043 --> 00:32:41,628 I told you I'd be back. 617 00:32:41,878 --> 00:32:43,713 And I told you I'd burn you alive. 618 00:33:08,571 --> 00:33:10,281 Now it's time to punch your face. 619 00:33:10,490 --> 00:33:11,574 (GRUNTS) 620 00:33:13,951 --> 00:33:15,161 I'm liking this. 621 00:33:15,620 --> 00:33:16,663 Thank you, Winn. 622 00:33:20,917 --> 00:33:22,335 (SUPERGIRL GRUNTING) 623 00:33:39,018 --> 00:33:40,770 (GRUNTING) 624 00:33:57,829 --> 00:33:59,038 Strength in numbers. 625 00:34:10,633 --> 00:34:11,884 And now it's really over. 626 00:34:13,010 --> 00:34:14,137 (GRUNTS) 627 00:34:19,809 --> 00:34:21,853 You thought you could divide and conquer? 628 00:34:22,061 --> 00:34:24,147 You might work better alone, but we don't. 629 00:34:44,584 --> 00:34:46,169 (BOTH GRUNTING) 630 00:35:18,034 --> 00:35:20,536 Now, we're gonna give you a little time-out, 631 00:35:20,870 --> 00:35:22,789 and you're gonna think about what you did. 632 00:35:29,754 --> 00:35:30,880 (SCREAMING) 633 00:35:38,638 --> 00:35:39,722 Alex, now! 634 00:35:54,070 --> 00:35:55,112 Can you see me? 635 00:35:57,114 --> 00:35:58,491 Can you hear me? 636 00:35:59,075 --> 00:36:01,994 This is not over. I'll find you. 637 00:36:04,580 --> 00:36:05,957 Then it begins. 638 00:36:19,679 --> 00:36:20,930 Will you miss it? 639 00:36:21,973 --> 00:36:23,766 Who told you I was leaving? 640 00:36:25,643 --> 00:36:27,270 - A little bird. - Little plane? 641 00:36:28,437 --> 00:36:32,775 Yes. Yes, I will. I will miss CatCo every day. 642 00:36:34,193 --> 00:36:36,028 Well, I admire you, Ms. Grant. 643 00:36:36,487 --> 00:36:39,031 It's scary, leaving the life you've known. 644 00:36:39,282 --> 00:36:40,324 CAT: Hmm. 645 00:36:41,701 --> 00:36:45,121 I'm about to take a leap into the unknown, 646 00:36:45,705 --> 00:36:47,123 and I'm thrilled. 647 00:36:48,374 --> 00:36:52,670 Do you have any idea how exciting it is not to know what I'm going to do tomorrow? 648 00:36:52,962 --> 00:36:54,046 It's exhilarating. 649 00:36:54,338 --> 00:36:55,464 (CHUCKLES) 650 00:36:56,215 --> 00:36:58,301 I wish I could do that sometimes. 651 00:36:59,343 --> 00:37:02,513 Start something new, be someone new. 652 00:37:02,972 --> 00:37:08,519 Hmm, well, life is long, and you will be many different people before the end. 653 00:37:09,186 --> 00:37:10,313 And knowing you, 654 00:37:10,479 --> 00:37:12,857 every single one of them will be extraordinary, 655 00:37:13,649 --> 00:37:15,651 but not as extraordinary as me. 656 00:37:15,818 --> 00:37:17,528 No, well, of course not. 657 00:37:17,904 --> 00:37:19,655 That's very true, Cat. 658 00:37:21,490 --> 00:37:23,326 Have I ever told you that my name is Catherine? 659 00:37:23,534 --> 00:37:24,660 I'm not telling you my real name. 660 00:37:24,869 --> 00:37:25,912 I had to try. 661 00:37:26,162 --> 00:37:28,331 - I know. (CHUCKLES) - It's the reporter in me. 662 00:37:33,169 --> 00:37:34,837 Be safe, Supergirl. 663 00:37:38,007 --> 00:37:39,216 You, too. 664 00:37:41,093 --> 00:37:42,845 And come back. 665 00:37:43,679 --> 00:37:47,516 I know we all need change, but we need friends, too. 666 00:37:48,684 --> 00:37:50,353 Oh, I'll be back. 667 00:37:51,854 --> 00:37:52,897 I will. 668 00:38:02,281 --> 00:38:03,282 What's going on? 669 00:38:03,532 --> 00:38:04,700 New beginnings. 670 00:38:05,117 --> 00:38:06,202 Where are you going? 671 00:38:06,369 --> 00:38:08,037 And are you going because of me? 672 00:38:08,287 --> 00:38:10,206 Not far and no, I'm doing this for me. 673 00:38:10,373 --> 00:38:11,415 I'm the new Cat. 674 00:38:11,624 --> 00:38:14,627 Well, not the new Cat. She gave me her job while she's away. 675 00:38:14,877 --> 00:38:17,463 - Wow. - Yeah! It's a big step up, right? 676 00:38:17,713 --> 00:38:20,299 And I can talk to Snapper for you, if you want me to. 677 00:38:20,549 --> 00:38:23,970 I appreciate that, but I'm gonna have to make my own luck on that one. 678 00:38:25,388 --> 00:38:27,223 Congrats, boss. 679 00:38:27,473 --> 00:38:28,557 I like the sound of that. 680 00:38:28,766 --> 00:38:29,976 Don't get used to it. 681 00:38:31,102 --> 00:38:32,228 (CLEARS THROAT) 682 00:38:35,648 --> 00:38:37,650 Five hundred words on the dual Metallo attacks 683 00:38:37,900 --> 00:38:40,152 in Metropolis and National City with eyewitness accounts, 684 00:38:40,403 --> 00:38:42,405 comments from police sources, and zero adjectives, 685 00:38:42,613 --> 00:38:44,490 all thoroughly vetted and verified. 686 00:38:46,742 --> 00:38:48,577 - You don't work here. - Yes, I do. 687 00:38:48,786 --> 00:38:50,079 Not if I don't say so. 688 00:38:50,496 --> 00:38:51,497 You will. 689 00:38:51,747 --> 00:38:53,082 Read it, and you'll see. 690 00:39:06,262 --> 00:39:07,513 Done wasting my time? 691 00:39:08,139 --> 00:39:11,308 You don't want it? Fine. Plenty of other outlets will. 692 00:39:12,143 --> 00:39:13,269 Wait. 693 00:39:17,982 --> 00:39:20,317 I don't like you, and I never will, ponytail. 694 00:39:20,818 --> 00:39:24,113 I don't need you to like me, jerk guy. 695 00:39:26,949 --> 00:39:29,618 (SIGHS) You're as bad at insults as you are at reporting. 696 00:39:31,662 --> 00:39:33,122 Come back tomorrow. 697 00:39:34,123 --> 00:39:36,292 Maybe I can teach you something. 698 00:39:40,963 --> 00:39:42,465 - Do I get a chair? - No. 699 00:39:49,055 --> 00:39:52,058 Here it is. All the kryptonite on Earth, encased in lead. 700 00:39:52,308 --> 00:39:54,560 I trust you'll do the right thing, Superman. 701 00:39:54,810 --> 00:39:55,895 Thank you. 702 00:40:00,983 --> 00:40:02,318 I'm going to miss you, Winn. 703 00:40:03,652 --> 00:40:04,695 Oh! 704 00:40:06,405 --> 00:40:09,158 Next time, let's, uh, really hang out. 705 00:40:09,492 --> 00:40:10,534 Yeah. 706 00:40:10,993 --> 00:40:12,078 Alex. 707 00:40:14,246 --> 00:40:16,832 I will do everything I can to find Jeremiah, I promise. 708 00:40:16,999 --> 00:40:18,084 Thank you. 709 00:40:20,419 --> 00:40:21,504 (SPEAKS KRYPTONIAN) 710 00:40:22,171 --> 00:40:23,589 What's that mean? 711 00:40:24,006 --> 00:40:27,176 There's not really a word for it in your language. 712 00:40:27,676 --> 00:40:32,264 I guess the closest thing would be, "To be continued"? 713 00:40:38,938 --> 00:40:40,231 I love you, Kara. 714 00:40:40,523 --> 00:40:41,774 I love you, too, Kal. 715 00:41:04,213 --> 00:41:05,381 (CELL PHONE CHIMES) 716 00:41:10,594 --> 00:41:11,804 (TYPING) 717 00:41:16,058 --> 00:41:17,143 (VIBRATES) 718 00:41:17,560 --> 00:41:21,605 Oh... Yes. Yes, Mr. White. Yes, I'm back. 719 00:41:21,981 --> 00:41:25,401 No, sir, I won't ever be gone that long again. 720 00:41:26,652 --> 00:41:28,445 Oh, gosh, no, Mr. White. 721 00:41:28,654 --> 00:41:30,406 I would never imply that you would miss me. 722 00:41:30,573 --> 00:41:32,741 I'll have that article for you in a jiffy. 723 00:41:33,325 --> 00:41:36,078 A jiffy is a unit of measurement, sir. 724 00:41:42,918 --> 00:41:45,754 I know what it's like to be a stranger on this planet. 725 00:41:46,255 --> 00:41:48,424 So when you wake up, I'll be here for you. 726 00:41:49,133 --> 00:41:51,427 So you never know what it's like to be alone. 727 00:41:54,763 --> 00:41:55,848 (GASPING FOR AIR) 53164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.