All language subtitles for Supergirl - 03x15 - In Search of Lost Time.SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:01,958 [KARA] Previously on Supergirl... 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,843 - What was that back there? - [MIKE] Cape tricks. 3 00:00:03,868 --> 00:00:05,453 I've been fighting with a cape for three years 4 00:00:05,478 --> 00:00:06,890 and all it seems to do is get in the way. 5 00:00:06,930 --> 00:00:08,430 I can help with that. 6 00:00:08,432 --> 00:00:11,099 On Mars, we called it Za-alet. 7 00:00:11,101 --> 00:00:14,267 - It means "decay of memory.” - Dementia. 8 00:00:14,538 --> 00:00:18,407 Worldkillers, unite beneath the standard of Reign. 9 00:00:18,486 --> 00:00:20,720 Now all we have to do is find them. 10 00:00:20,722 --> 00:00:22,521 [SAM] I think something is wrong with me. 11 00:00:23,780 --> 00:00:25,246 I keep losing time. 12 00:00:25,271 --> 00:00:27,460 Sam, your blackouts are coinciding with something, I just... 13 00:00:27,462 --> 00:00:28,628 Silence! 14 00:00:31,260 --> 00:00:33,027 Sam, I know what's wrong with you. 15 00:00:33,201 --> 00:00:35,368 I'm gonna make you better. 16 00:00:40,375 --> 00:00:42,008 [LENA TYPING] 17 00:00:43,506 --> 00:00:45,111 - Start recording. - [COMPUTER BEEPS] 18 00:00:45,280 --> 00:00:47,246 This is day three with the subject. 19 00:00:47,604 --> 00:00:50,689 My preliminary findings show a karyokinetic anomaly, 20 00:00:50,776 --> 00:00:54,049 confirming my initial hypothesis that she has been transforming. 21 00:00:54,111 --> 00:00:55,408 Mutating into the other. 22 00:00:55,494 --> 00:00:57,588 Subject remains in a medically-induced coma, 23 00:00:57,756 --> 00:01:00,072 however, further testing will require consciousness. 24 00:01:00,135 --> 00:01:03,586 So I will now end sedation on the subject. 25 00:01:05,624 --> 00:01:07,791 - Stop recording. - [COMPUTER BEEPS] 26 00:01:12,297 --> 00:01:13,797 When you wake up, 27 00:01:15,167 --> 00:01:16,633 please be Sam. 28 00:01:20,639 --> 00:01:22,806 - [ALEX] Go. - Astronaut. 29 00:01:22,882 --> 00:01:24,309 - SpaceX? - Spacewalk? 30 00:01:24,354 --> 00:01:25,854 - Wait a minute, wait a minute. - Space club? 31 00:01:25,912 --> 00:01:27,637 That... That doesn't count. 32 00:01:27,662 --> 00:01:28,861 [MYR'NN] Why? 33 00:01:28,912 --> 00:01:30,545 Because you're shape-shifting, Dad. 34 00:01:31,550 --> 00:01:32,916 Oh. 35 00:01:33,452 --> 00:01:35,151 [WINN LAUGHS] 36 00:01:35,578 --> 00:01:38,301 Human games have so many rules. 37 00:01:38,668 --> 00:01:40,160 [KARA] He didn't break any of the rules. 38 00:01:40,207 --> 00:01:41,902 You know what, it's fine. Just let him have it. 39 00:01:41,973 --> 00:01:43,354 - We're slaughtering 'em anyway. - Hah! 40 00:01:43,379 --> 00:01:45,795 Hey, the Martian Man-Father strikes again. 41 00:01:45,797 --> 00:01:47,549 "Martian Man-Father"? 42 00:01:47,574 --> 00:01:50,483 Fine. The Martian Dad Hunter. 43 00:01:50,508 --> 00:01:52,808 Okay. We need more wine. Keep playing. 44 00:01:52,832 --> 00:01:53,943 Yeah. 45 00:01:53,944 --> 00:01:55,872 - I'll come and help you. - Okay... 46 00:01:55,975 --> 00:01:57,459 I'm really glad you guys came. 47 00:01:57,545 --> 00:01:58,992 Yeah, me too. Me too. 48 00:01:59,139 --> 00:02:01,961 - Movie. Nine words. - There you go. 49 00:02:01,992 --> 00:02:05,125 Your dad, he's... He's strong. 50 00:02:05,179 --> 00:02:07,951 Yeah, he seems to be taking this better than I am. 51 00:02:08,015 --> 00:02:11,401 He's doing everything he can to keep his mind sharp. 52 00:02:11,990 --> 00:02:13,698 - He's... - The Cook, the Thief, 53 00:02:13,753 --> 00:02:14,924 His Wife & Her Lover. 54 00:02:14,926 --> 00:02:17,026 - What? - Cheating again Come on, Dad, 55 00:02:17,028 --> 00:02:18,428 no mind-reading. 56 00:02:18,430 --> 00:02:21,464 You keep accusing me of not following the rules. 57 00:02:21,466 --> 00:02:22,899 You are one to talk. 58 00:02:24,469 --> 00:02:27,003 My son used to wait for me to leave, 59 00:02:27,005 --> 00:02:29,372 and the moment I had gone, 60 00:02:30,068 --> 00:02:33,743 he would switch around the pieces on the Ok-Rock-Tock board. 61 00:02:34,754 --> 00:02:38,489 When I caught him, he blamed his imaginary friend... 62 00:02:39,851 --> 00:02:41,870 - What was his name? - [JAMES] Wait, wait, wait. I'm sorry. 63 00:02:41,933 --> 00:02:43,666 You had an imaginary friend? 64 00:02:43,792 --> 00:02:45,889 - No, I... - [MYR'NN] Oh, yes, he did. 65 00:02:45,891 --> 00:02:48,424 You said he was a fifth-dimensional imp, 66 00:02:48,426 --> 00:02:51,479 who came just to move the pieces. [CHUCKLES] 67 00:02:51,504 --> 00:02:53,237 What was his name? 68 00:02:56,535 --> 00:02:57,767 - Zook. - Zook! 69 00:02:57,769 --> 00:03:00,170 - "Zook! Zook did it!" - "Zook!" 70 00:03:00,195 --> 00:03:01,263 "It was Zook!" 71 00:03:01,288 --> 00:03:02,739 That was you. 72 00:03:04,876 --> 00:03:07,192 - [CELL PHONE CHIMES] - [ALEX] Wait a minute. 73 00:03:09,281 --> 00:03:11,481 It's a trouble alert. There's a big disturbance downtown. 74 00:03:11,483 --> 00:03:14,184 Well, time to get back to the salt mine. 75 00:03:17,989 --> 00:03:20,023 What? I like this shirt. 76 00:03:20,592 --> 00:03:21,825 [MEN GRUNTING] 77 00:03:23,829 --> 00:03:25,461 - [ROCK MUSIC PLAYING] - [ALL GRUNTING] 78 00:03:32,730 --> 00:03:34,550 Can't hold your liquor? 79 00:03:34,636 --> 00:03:36,306 - What happened? - She just went crazy, 80 00:03:36,308 --> 00:03:37,640 started wrecking the place. 81 00:03:37,800 --> 00:03:39,676 You get everyone out of here. I'll take care of her. 82 00:03:44,914 --> 00:03:46,947 I had the high score on that. 83 00:03:53,491 --> 00:03:55,325 - [CAMERA SHUTTERS CLICKING] - [BOTH GRUNTING] 84 00:04:02,000 --> 00:04:03,199 [EXHALES HEAVILY] 85 00:04:07,806 --> 00:04:09,138 [CHUCKLES] 86 00:04:09,895 --> 00:04:14,451 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 87 00:04:16,748 --> 00:04:19,282 Well, she's a Kalanorian. No criminal record. 88 00:04:19,284 --> 00:04:21,084 Then why did she go all Road House on me? 89 00:04:21,086 --> 00:04:22,719 Demos says she wasn't provoked. 90 00:04:22,721 --> 00:04:25,355 Kalanorians are psychics. Empaths. 91 00:04:25,357 --> 00:04:28,191 Well, maybe she got her signals crossed with another psychic? 92 00:04:32,030 --> 00:04:34,430 I'm not seeing any psionic anomalies. 93 00:04:35,367 --> 00:04:37,066 Well, she tore that bar up. 94 00:04:38,470 --> 00:04:41,344 Her species are prone to outbursts during astronomical events. 95 00:04:41,430 --> 00:04:44,040 - Such as? - Mercury's in retrograde. 96 00:04:44,843 --> 00:04:46,609 - Wait, what? - Like, astrology? 97 00:04:46,611 --> 00:04:48,478 More like complex luminal and gravatic shifts 98 00:04:48,480 --> 00:04:51,981 that determine Kalanorian brain function, but sure, astrology. 99 00:04:52,047 --> 00:04:53,383 Put her in containment. 100 00:04:53,385 --> 00:04:55,551 We have these Worldkillers to focus on. 101 00:04:59,405 --> 00:05:00,471 Anything? 102 00:05:00,506 --> 00:05:02,021 We've been using every device on our ship 103 00:05:02,046 --> 00:05:04,827 to try and track Purity and Reign since the subway attack, 104 00:05:04,829 --> 00:05:05,962 but there's no sign of them. 105 00:05:05,964 --> 00:05:09,265 As they say on the farm, "Not a peep." 106 00:05:10,123 --> 00:05:12,459 Imra thinks they're looking for Pestilence. 107 00:05:12,484 --> 00:05:14,068 Who we still know nothing about. 108 00:05:14,093 --> 00:05:16,961 Right. And based on our experiences with the Blight in the future, 109 00:05:16,986 --> 00:05:19,055 Pestilence should be the easiest to see coming. 110 00:05:19,125 --> 00:05:20,930 The Blight presents as diseases, 111 00:05:21,016 --> 00:05:23,282 plagues, real Old Testament stuff. 112 00:05:23,313 --> 00:05:24,731 - Winn? - Yeah. 113 00:05:24,848 --> 00:05:26,881 I think this should qualify. 114 00:05:28,952 --> 00:05:30,218 Whoa. 115 00:05:32,455 --> 00:05:34,308 Brainy and Imra went to check it out. 116 00:05:34,355 --> 00:05:37,566 Ooh! Better them and not us. I hate the cold. 117 00:05:37,613 --> 00:05:40,228 Very thin skin. Plus, the rivers of blood, yeah. 118 00:05:40,230 --> 00:05:43,664 What if Reign and Purity find Pestilence before we do? 119 00:05:43,666 --> 00:05:46,033 - They won't. - [KARA] And if they do, we'll be ready. 120 00:05:46,490 --> 00:05:48,903 Which means it's time for us to start training. 121 00:05:49,420 --> 00:05:51,272 Teach me how you fight in the future. 122 00:05:51,779 --> 00:05:53,908 Think it's time we make you a Legionnaire. 123 00:05:58,615 --> 00:06:00,047 [EXHALES DEEPLY] 124 00:06:05,188 --> 00:06:06,721 [BREATHING HEAVILY] 125 00:06:07,524 --> 00:06:08,790 Relax. 126 00:06:09,859 --> 00:06:11,759 How long have I been sleeping? 127 00:06:13,897 --> 00:06:15,263 Where is Ruby? 128 00:06:15,521 --> 00:06:17,932 She's with her nanny. She's safe. 129 00:06:18,568 --> 00:06:20,101 [SIGHS] 130 00:06:21,404 --> 00:06:22,703 Tell me, 131 00:06:23,239 --> 00:06:24,605 what's wrong with me? 132 00:06:24,895 --> 00:06:27,516 Most of your blood tests came back as normal. 133 00:06:28,015 --> 00:06:30,945 But I also studied your salt replication process. 134 00:06:31,915 --> 00:06:33,481 There's trace evidence that your cells 135 00:06:33,483 --> 00:06:36,684 have undergone a mitotal mutation that I've only seen in insects. 136 00:06:36,686 --> 00:06:38,586 It indicates metamorphosis. 137 00:06:39,178 --> 00:06:40,725 When you black out, 138 00:06:41,030 --> 00:06:43,756 your body seems to be changing on a cellular level. 139 00:06:44,460 --> 00:06:46,761 "Changing"? To what? 140 00:06:47,630 --> 00:06:49,063 To her. 141 00:06:49,799 --> 00:06:51,199 Reign. 142 00:06:52,001 --> 00:06:53,935 I'm not an alien. 143 00:06:54,368 --> 00:06:57,171 I don't have special powers. I bleed. 144 00:06:57,196 --> 00:06:58,539 I get sick. 145 00:06:58,618 --> 00:07:00,571 My adoption papers say I'm from Scranton. 146 00:07:00,641 --> 00:07:03,477 Look, I know you mean well, but I don't have the patience for this, 147 00:07:03,479 --> 00:07:04,779 I have to go see my daughter. 148 00:07:04,781 --> 00:07:07,682 Wait. I thought this might be hard for you to accept, 149 00:07:07,684 --> 00:07:11,786 so I also compiled a timeline of the blackouts so you could remember. 150 00:07:12,042 --> 00:07:13,337 This is the first one. 151 00:07:15,592 --> 00:07:16,991 And the next. 152 00:07:18,261 --> 00:07:19,460 And the next. 153 00:07:20,763 --> 00:07:21,996 And the next. 154 00:07:21,998 --> 00:07:24,565 This was a mistake. I need to go see my daughter. 155 00:07:31,941 --> 00:07:33,674 Lena, are you kidding me? 156 00:07:34,043 --> 00:07:35,476 Let me out. 157 00:07:36,312 --> 00:07:37,845 I can't. 158 00:07:39,382 --> 00:07:40,982 You asked me to help you. 159 00:07:45,384 --> 00:07:47,884 She doesn't fight, she hunts. 160 00:07:48,487 --> 00:07:49,986 All power, all aggression. 161 00:07:49,988 --> 00:07:51,722 - Stop. - [COMPUTER TRILLS] 162 00:07:52,224 --> 00:07:54,091 Wow. 163 00:07:54,093 --> 00:07:56,660 Yeah, Brainy stitched this together from every bank-cam, 164 00:07:56,662 --> 00:07:58,863 satellite image, and cellphone video he could find. 165 00:07:58,917 --> 00:08:02,199 - That's so cool. The future's cool! - [CHUCKLES] 166 00:08:02,702 --> 00:08:04,501 Welcome to the 31st century. 167 00:08:04,542 --> 00:08:05,742 Huh! 168 00:08:05,808 --> 00:08:07,671 Yeah, but what's the point, though? 169 00:08:07,784 --> 00:08:10,022 Big chunk of concrete is not gonna do anything to me 170 00:08:10,047 --> 00:08:11,808 that her fists couldn't do better. 171 00:08:15,156 --> 00:08:16,980 She's playing with her food. 172 00:08:17,801 --> 00:08:19,000 That's how I beat her. 173 00:08:19,075 --> 00:08:22,219 Can... Can we rewind? 174 00:08:22,554 --> 00:08:24,388 [TRILLING] 175 00:08:24,512 --> 00:08:27,824 Yeah, she's got me beat on muscle, somehow. 176 00:08:28,623 --> 00:08:30,727 But all that power is coming from the ground, 177 00:08:30,729 --> 00:08:33,730 - from that planted foot right there. - Mm-hmm. 178 00:08:33,818 --> 00:08:35,699 And she doesn't bother with footwork. 179 00:08:36,335 --> 00:08:37,768 So, when she goes high, 180 00:08:38,203 --> 00:08:39,636 that's my window. 181 00:08:41,340 --> 00:08:43,206 It's also where your cape comes in. 182 00:08:43,642 --> 00:08:44,975 [COMPUTER BEEPS] 183 00:08:44,977 --> 00:08:47,477 If she wants to be a bull, you be a bullfighter. 184 00:08:47,846 --> 00:08:49,179 [DOOR OPENS] 185 00:08:49,532 --> 00:08:51,481 I have done something amazing. 186 00:08:51,483 --> 00:08:52,983 Did you find Pestilence? 187 00:08:52,985 --> 00:08:54,751 I have done something okay. 188 00:08:54,753 --> 00:08:55,986 You, come here. 189 00:08:56,422 --> 00:08:57,788 What? 190 00:08:59,088 --> 00:09:01,655 I have fixed your old suit. 191 00:09:01,727 --> 00:09:03,427 - Winn. - [WINN LAUGHS] 192 00:09:04,917 --> 00:09:06,630 Hey, can I say it? Can I say it? Please? 193 00:09:06,632 --> 00:09:08,098 Yes. 194 00:09:08,100 --> 00:09:09,366 Suit up. 195 00:09:10,135 --> 00:09:11,401 [DOOR SHUTS] 196 00:09:14,973 --> 00:09:18,341 I, um, brought lunch. 197 00:09:24,149 --> 00:09:26,516 You are worried about something, my son. 198 00:09:27,152 --> 00:09:28,585 Speak. 199 00:09:29,655 --> 00:09:31,154 [SCOFFS] Uh... 200 00:09:31,690 --> 00:09:33,056 Just... 201 00:09:34,029 --> 00:09:35,261 How are you feeling? 202 00:09:35,413 --> 00:09:36,726 Never better. 203 00:09:37,125 --> 00:09:39,405 Ok-Rock-Tock is good for my mind. 204 00:09:40,365 --> 00:09:41,631 Sure. 205 00:09:43,035 --> 00:09:44,501 Memory, strategy. 206 00:09:44,503 --> 00:09:45,869 More than that. 207 00:09:45,959 --> 00:09:47,658 It hears my thoughts. 208 00:09:49,041 --> 00:09:50,640 It connects me to my ancestors 209 00:09:50,642 --> 00:09:53,076 as I navigate the labyrinth of the board. 210 00:09:53,479 --> 00:09:55,045 Centering me. 211 00:09:55,481 --> 00:09:57,047 Easing my mind. 212 00:09:57,313 --> 00:09:59,716 That's good. That's good, and it's, um... 213 00:10:00,519 --> 00:10:01,852 It's helping? 214 00:10:02,521 --> 00:10:05,755 It's been 12 hours and 46 minutes since you asked. 215 00:10:05,780 --> 00:10:08,515 You fear my condition has worsened in this time? 216 00:10:09,027 --> 00:10:10,427 No. 217 00:10:12,464 --> 00:10:14,464 It's just that... 218 00:10:15,434 --> 00:10:17,634 We did bring in a Kalanorian 219 00:10:18,504 --> 00:10:21,104 who had a psychic breakdown at a bar. 220 00:10:21,106 --> 00:10:23,340 I thought I felt something. 221 00:10:23,709 --> 00:10:25,075 It was you? 222 00:10:25,191 --> 00:10:27,477 You know I have been doing the Ta'ar Ka'riq 223 00:10:27,479 --> 00:10:29,646 to keep my memories from fleeing. 224 00:10:29,699 --> 00:10:32,115 You should have told me there were Kalanorians here. 225 00:10:32,784 --> 00:10:34,084 I'm sorry, Father. 226 00:10:34,188 --> 00:10:36,686 In any event, I will be more careful. 227 00:10:38,123 --> 00:10:39,789 Now, come. 228 00:10:40,325 --> 00:10:41,892 Play a match with me. 229 00:10:41,894 --> 00:10:43,527 I never tire of beating you. 230 00:10:44,296 --> 00:10:45,521 I got to get back to work. 231 00:10:45,599 --> 00:10:48,365 Why don't you bring the game to the DEO, and we can play later? 232 00:10:48,426 --> 00:10:52,325 As soon as I finish my game against Zook. 233 00:10:56,642 --> 00:10:58,341 He was right here. 234 00:11:00,646 --> 00:11:02,245 Where is he? 235 00:11:02,648 --> 00:11:03,880 Dad? 236 00:11:06,151 --> 00:11:07,417 A joke. 237 00:11:07,853 --> 00:11:08,919 Not funny, Dad. 238 00:11:08,921 --> 00:11:11,254 Only because you did not see your face. 239 00:11:11,790 --> 00:11:13,189 [SCOFFS] 240 00:11:23,101 --> 00:11:25,502 Have you thought about what I told you? 241 00:11:25,613 --> 00:11:29,306 I get squeamish whenever Ruby asks me to kill a spider. 242 00:11:30,342 --> 00:11:32,976 How could you possibly think I could kill people? 243 00:11:32,978 --> 00:11:34,778 I don't think you could. 244 00:11:34,780 --> 00:11:37,047 So, you think I have a split personality? 245 00:11:37,516 --> 00:11:39,049 Essentially, yes. 246 00:11:39,258 --> 00:11:41,384 Reign is a completely separate entity. 247 00:11:41,386 --> 00:11:45,021 When she takes over, you lose all awareness, all control. 248 00:11:45,079 --> 00:11:47,190 Your DNA rewrites itself. 249 00:11:47,709 --> 00:11:49,506 Please, Sam, 250 00:11:49,587 --> 00:11:53,476 understand that I would not tell you this if I wasn't sure. 251 00:11:53,625 --> 00:11:56,333 So this is what I get for asking for your help? 252 00:11:57,002 --> 00:11:58,501 What's that supposed to mean? 253 00:11:58,503 --> 00:12:01,538 You ask an oncologist, they'll say cancer. 254 00:12:01,540 --> 00:12:04,140 You ask a surgeon, they'll cut you open. 255 00:12:05,175 --> 00:12:08,977 You ask a Luthor, they'll tell you you're a supervillain. 256 00:12:11,316 --> 00:12:13,850 [CELL PHONE CHIMING] 257 00:12:15,420 --> 00:12:16,853 What? 258 00:12:18,076 --> 00:12:20,490 Just tell him I'll call him back, okay? 259 00:12:22,294 --> 00:12:23,593 He's where? 260 00:12:27,299 --> 00:12:30,333 [SIGHS HEAVILY] James, I really wish you'd call first. 261 00:12:31,436 --> 00:12:33,503 Yeah, I tried that for a week. 262 00:12:33,505 --> 00:12:34,904 I just, uh... 263 00:12:35,841 --> 00:12:37,507 Figured maybe I had better luck in person. 264 00:12:38,238 --> 00:12:40,771 Listen, I'm sorry, I'm in the middle of an emergency. 265 00:12:40,965 --> 00:12:43,676 Oh. I'm sorry. Is everything okay, or... 266 00:12:51,223 --> 00:12:55,191 An employee of mine asked for help with a problem. 267 00:12:55,576 --> 00:12:58,995 And now that I've diagnosed a solution, they don't wanna accept it. 268 00:12:59,105 --> 00:13:00,930 Sounds like they need an intervention. 269 00:13:01,003 --> 00:13:03,433 Tried that. It's not going well. 270 00:13:03,435 --> 00:13:06,970 You know, I had a roommate [CLEARS THROAT] in college. 271 00:13:07,066 --> 00:13:08,308 Great guy, 272 00:13:08,333 --> 00:13:11,374 but he started takin' something, I'm not sure what it was, 273 00:13:11,376 --> 00:13:13,777 but he would come home all hours of the night 274 00:13:13,779 --> 00:13:15,845 and just tear the place apart. 275 00:13:15,946 --> 00:13:18,348 You know, I tried to tell him that he had a problem, 276 00:13:18,350 --> 00:13:20,216 but he never wanted to hear it. 277 00:13:20,368 --> 00:13:22,419 So I just kept cleaning up after him. 278 00:13:23,989 --> 00:13:25,955 Did he ever acknowledge what was wrong with him? 279 00:13:26,725 --> 00:13:28,158 See, that's the thing. 280 00:13:29,261 --> 00:13:30,894 No matter how bad you wanna help somebody, 281 00:13:30,896 --> 00:13:33,430 all you can really do is hold up a mirror. 282 00:13:44,142 --> 00:13:45,408 Wow. 283 00:13:47,245 --> 00:13:49,979 - You always said I cleaned up nicely. - [CHUCKLES] 284 00:13:51,583 --> 00:13:53,483 It's just like old times, huh? 285 00:13:54,695 --> 00:13:55,860 Training again. 286 00:13:55,885 --> 00:13:58,088 Except I basically had to twist your arm to train. 287 00:13:58,090 --> 00:14:00,623 You had no interest in being a hero. 288 00:14:01,226 --> 00:14:02,692 And now... [CHUCKLES] 289 00:14:04,129 --> 00:14:05,595 I've come a long way. 290 00:14:07,566 --> 00:14:08,832 You ready? 291 00:14:09,468 --> 00:14:11,301 Yeah, I was born ready. 292 00:14:15,207 --> 00:14:16,539 [GRUNTS] 293 00:14:19,378 --> 00:14:22,145 If she's not gonna use her feet, use yours. 294 00:14:22,147 --> 00:14:24,347 But can my cape even do that? 295 00:14:24,898 --> 00:14:26,297 Yeah. 296 00:14:26,856 --> 00:14:28,455 I did not know that. 297 00:14:28,724 --> 00:14:30,987 Yeah, I won't either for another 1,000 years. 298 00:14:30,989 --> 00:14:32,481 We studied your cape to make mine, 299 00:14:32,505 --> 00:14:34,753 it's Kryptonian meta-material. 300 00:14:35,503 --> 00:14:36,802 Smartcloth. 301 00:14:37,362 --> 00:14:38,561 Show me. 302 00:14:40,832 --> 00:14:43,933 Dad, while you're here, why don't I run you by the Med bay, 303 00:14:43,935 --> 00:14:45,668 have Alex run some new scans on you? 304 00:14:45,670 --> 00:14:49,372 - Shouldn't take long. - No. It is time for me to pray. 305 00:14:51,943 --> 00:14:54,544 Hey, any sign of the Worldkillers? 306 00:14:54,546 --> 00:14:55,678 Still nothin'. 307 00:14:55,680 --> 00:14:56,779 Well, you can catch a break, 308 00:14:56,804 --> 00:14:58,915 I'm gonna take over scanning for a while. 309 00:15:04,055 --> 00:15:05,355 [GROANS SOFTLY] 310 00:15:05,924 --> 00:15:07,056 I know what I'm doing. 311 00:15:07,058 --> 00:15:08,491 You don't need to take over anything, Schott. 312 00:15:08,493 --> 00:15:10,727 I didn't say that you didn't know what you were doing. 313 00:15:10,752 --> 00:15:12,362 You need to get out of here right now. 314 00:15:12,364 --> 00:15:14,497 [PRAYING IN OWN LANGUAGE] 315 00:15:18,360 --> 00:15:19,426 Damn. 316 00:15:19,483 --> 00:15:20,982 Keep your back foot planted. 317 00:15:21,039 --> 00:15:22,405 You have it. 318 00:15:31,049 --> 00:15:32,682 Why isn't this working? 319 00:15:33,852 --> 00:15:35,118 I don't know. 320 00:15:41,927 --> 00:15:44,794 [CONTINUES PRAYING] 321 00:15:44,850 --> 00:15:47,295 I mean, the steps are easy, I should be getting this. 322 00:15:47,366 --> 00:15:48,665 Well, go easy on yourself. 323 00:15:48,667 --> 00:15:50,326 The first time you trained me, 324 00:15:50,351 --> 00:15:52,569 you kicked me around the room like a hacky sack. 325 00:15:52,571 --> 00:15:53,837 It was humbling. 326 00:15:53,921 --> 00:15:55,936 - I was... - Hungover. 327 00:15:56,064 --> 00:15:57,541 You were hungover. 328 00:15:57,543 --> 00:15:58,742 I'd forgotten that part. 329 00:15:58,744 --> 00:16:00,477 Can we keep training, please? 330 00:16:02,381 --> 00:16:05,078 [CONTINUES PRAYING] 331 00:16:05,117 --> 00:16:07,284 'Cause I programmed the system. 332 00:16:07,309 --> 00:16:10,576 I input every parameter, every radiation marker to trace them, 333 00:16:10,609 --> 00:16:13,732 so, yeah. Yeah, I think that makes me the expert. 334 00:16:14,126 --> 00:16:15,259 Throw the punch. 335 00:16:15,747 --> 00:16:17,494 - Maybe we should take a break. - Throw it. 336 00:16:21,634 --> 00:16:23,734 [GRUNTING] 337 00:16:27,183 --> 00:16:29,416 [CONTINUES PRAYING] 338 00:16:29,441 --> 00:16:31,809 The rest of us were the experts before you got here 339 00:16:31,811 --> 00:16:33,577 and traded your friendship with Supergirl 340 00:16:33,602 --> 00:16:35,354 for favor with Director J'onzz. 341 00:16:35,379 --> 00:16:36,901 Oh, if you were in charge, 342 00:16:36,963 --> 00:16:39,510 we'd still be wondering if Reign was an alien. 343 00:16:56,702 --> 00:16:58,268 [CONTINUES CHANTING] 344 00:17:00,906 --> 00:17:03,507 You egotistical little son of a serial killer. 345 00:17:05,752 --> 00:17:06,952 Kara? 346 00:17:07,580 --> 00:17:09,046 [BOTH GRUNTING] 347 00:17:12,284 --> 00:17:13,951 [BOTH GRUNTING] 348 00:17:16,789 --> 00:17:18,088 [GUN COCKS] 349 00:17:19,291 --> 00:17:21,291 Get off me. 350 00:17:21,527 --> 00:17:22,926 Now. 351 00:17:29,767 --> 00:17:31,433 Really, coward? 352 00:17:31,435 --> 00:17:33,135 Have you ever even held a gun before? 353 00:17:33,771 --> 00:17:35,003 I'm holding one now. 354 00:17:36,268 --> 00:17:38,231 Hey! Hey! 355 00:17:38,606 --> 00:17:40,172 Knock it off! 356 00:17:40,317 --> 00:17:41,777 Knock it off! 357 00:17:45,243 --> 00:17:47,143 I am always cleaning up your messes. 358 00:17:47,145 --> 00:17:48,609 Get out of my face! 359 00:17:52,750 --> 00:17:55,304 Hey! Hey, break it up! Come on! 360 00:17:55,351 --> 00:17:56,619 Off of him. 361 00:18:09,023 --> 00:18:10,861 What the hell just happened? 362 00:18:10,935 --> 00:18:12,168 It was a psychic anomaly. 363 00:18:12,170 --> 00:18:14,103 I put a barrier up to protect you all. 364 00:18:14,587 --> 00:18:18,063 Oh, God. Winn, I'm sorry. Are you okay? 365 00:18:18,134 --> 00:18:20,665 I'm kind of... I feel like I'm gonna bleed. Yup. 366 00:18:21,446 --> 00:18:24,647 Demos, man, I'm so sorry. I'm... 367 00:18:25,383 --> 00:18:26,649 Hey, I'm sorry for what I said. 368 00:18:26,651 --> 00:18:29,085 For the record, I think you're super smart. 369 00:18:29,087 --> 00:18:30,286 You're great. 370 00:18:30,288 --> 00:18:32,822 It's like what I saw the Kalanorian do in the bar. 371 00:18:32,824 --> 00:18:34,623 I told you she needed more observation. 372 00:18:34,625 --> 00:18:37,540 - Well, it's still visiting hours. - [ALEX] Let's go see her. 373 00:18:37,565 --> 00:18:38,837 In the meantime, Agent Schott, 374 00:18:38,862 --> 00:18:40,674 round up the inhibitors we used against Psi. 375 00:18:40,706 --> 00:18:43,240 Recalibrate them. Make sure there's enough to go around. 376 00:18:43,284 --> 00:18:46,045 I didn't take enough precautions last time, I will now. 377 00:18:46,070 --> 00:18:47,370 Come on. 378 00:18:48,161 --> 00:18:50,740 It's a good thing you came when you did, man. 379 00:18:51,976 --> 00:18:54,076 Yeah, good thing. 380 00:18:58,683 --> 00:19:01,081 I've never felt anything like that. 381 00:19:01,143 --> 00:19:02,952 It's like something was inside of my brain. 382 00:19:02,954 --> 00:19:04,687 I couldn't control it. 383 00:19:05,556 --> 00:19:07,923 - Are you okay? - I felt it, too. 384 00:19:08,042 --> 00:19:09,417 Wait a minute, you were affected? 385 00:19:09,472 --> 00:19:11,405 I hit Mon-El. 386 00:19:11,558 --> 00:19:12,640 Hard. 387 00:19:13,308 --> 00:19:17,111 We... We were training, and I was frustrated 388 00:19:17,113 --> 00:19:18,946 'cause I wasn't getting it, 389 00:19:18,971 --> 00:19:21,323 and then he brought up our past, 390 00:19:21,369 --> 00:19:24,218 when I used to train him, and that's when the rage set in. 391 00:19:25,554 --> 00:19:27,554 Are you sure you were affected? 392 00:19:27,556 --> 00:19:29,256 What do you mean? Of course, I was. 393 00:19:30,167 --> 00:19:33,427 It seems like you two still have some unresolved issues. 394 00:19:33,429 --> 00:19:35,929 Maybe it's not a good idea you train with him. 395 00:19:35,931 --> 00:19:38,132 - That's ridiculous. - [BANGING ON DOOR] 396 00:19:38,868 --> 00:19:40,000 [PANTING] 397 00:19:40,002 --> 00:19:43,570 No, whatever issues I had with Mon-El before, 398 00:19:43,651 --> 00:19:45,005 those are behind me. 399 00:19:45,007 --> 00:19:47,107 Our relationship is strictly professional. 400 00:19:47,109 --> 00:19:49,576 This is just about getting Reign. 401 00:19:51,250 --> 00:19:53,517 Oh, no. No, no, no, no. 402 00:19:54,828 --> 00:19:56,395 - Turn her on her side. - Okay. Okay. 403 00:19:56,428 --> 00:19:58,285 - Okay. - Prep the Med bay, we got incoming. 404 00:19:59,255 --> 00:20:02,523 [CHANTING IN OWN LANGUAGE] 405 00:20:03,155 --> 00:20:04,525 What's she saying? 406 00:20:04,550 --> 00:20:07,294 I don't know, but it is definitely Martian. 407 00:20:10,566 --> 00:20:12,232 [CONTINUES CHANTING] 408 00:20:14,136 --> 00:20:16,170 [SAM] I just wanna go home, 409 00:20:16,195 --> 00:20:18,172 Lena, please? 410 00:20:18,389 --> 00:20:20,240 Please let me out of here. 411 00:20:21,677 --> 00:20:24,545 I wanna get you home to your daughter as much as you do. 412 00:20:24,980 --> 00:20:26,313 Believe me. 413 00:20:27,764 --> 00:20:29,397 I am just trying to protect you. 414 00:20:29,945 --> 00:20:31,544 Both of you. 415 00:20:31,569 --> 00:20:32,920 I told you this before, 416 00:20:32,922 --> 00:20:35,889 if I had hurt people, I would remember. 417 00:20:35,891 --> 00:20:37,558 You're right. 418 00:20:38,461 --> 00:20:39,927 You would remember. 419 00:20:41,042 --> 00:20:44,977 On some deep level, you would feel what you had done. 420 00:20:45,696 --> 00:20:48,535 When you look at this, do you remember what it was like? 421 00:20:48,537 --> 00:20:50,237 Attacking Morgan Edge? 422 00:20:50,469 --> 00:20:53,307 What I wouldn't have given to have seen that one up close. 423 00:20:54,944 --> 00:20:57,144 No? No recollection? 424 00:20:58,214 --> 00:21:01,281 Supergirl? I mean, that's a difficult one to forget. 425 00:21:01,382 --> 00:21:04,318 Having your fist connect with something so solid, so powerful. 426 00:21:04,350 --> 00:21:07,454 - This is insane. - How did it feel to obliterate? 427 00:21:07,456 --> 00:21:10,057 You tore those men apart. You ripped the limbs from their body 428 00:21:10,059 --> 00:21:11,494 and you dragged them across the beach! 429 00:21:11,519 --> 00:21:13,127 Why are you doing this? 430 00:21:13,268 --> 00:21:14,401 Why? 431 00:21:14,497 --> 00:21:16,997 I just wanna go home to my daughter! 432 00:21:16,999 --> 00:21:19,967 Like I'd let someone like you near Ruby. 433 00:21:20,396 --> 00:21:22,603 - How dare you? - What did it feel like? 434 00:21:22,864 --> 00:21:25,339 Living in that house, day in, day out, 435 00:21:25,405 --> 00:21:27,007 pretending to be her mother? 436 00:21:27,397 --> 00:21:30,144 Watching her sleep, so vulnerable. 437 00:21:30,233 --> 00:21:32,061 Knowing that any minute you could rip her apart 438 00:21:32,115 --> 00:21:33,793 with your bare hands. 439 00:21:34,350 --> 00:21:37,107 You're not a mother, you're a monster. 440 00:21:37,219 --> 00:21:39,086 And I will make sure you never see Ruby again. 441 00:21:39,088 --> 00:21:40,287 Enough! 442 00:21:41,123 --> 00:21:42,723 [CRACKLING] 443 00:21:56,705 --> 00:21:59,306 [UNKNOWN CREATURE SCREAMING] 444 00:22:08,630 --> 00:22:09,982 [SUPERGIRL] J'onn, you knew? 445 00:22:10,013 --> 00:22:12,220 I didn't wanna believe it was getting worse. 446 00:22:15,095 --> 00:22:18,297 My father has been using a Martian practice called Ta'ar Ka'riq 447 00:22:18,322 --> 00:22:20,070 to move his memories and emotions 448 00:22:20,094 --> 00:22:21,640 from the decaying parts of his mind 449 00:22:21,665 --> 00:22:22,764 to the healthy parts. 450 00:22:22,789 --> 00:22:25,890 But it takes tremendous amounts of energy. 451 00:22:27,094 --> 00:22:29,627 Sometimes psychic bleeds can happen. 452 00:22:30,340 --> 00:22:31,796 And the more powerful the Martian, 453 00:22:31,798 --> 00:22:33,098 the more powerful the bleed. 454 00:22:33,100 --> 00:22:35,100 Other psychic species, like Kalanorians, 455 00:22:35,102 --> 00:22:36,901 would be the first to feel the effects. 456 00:22:36,903 --> 00:22:38,603 When an attack intensifies, 457 00:22:38,605 --> 00:22:40,338 it can affect anyone in close proximity, 458 00:22:40,340 --> 00:22:42,173 and not just other psychics. 459 00:22:43,443 --> 00:22:46,277 I brought Myr'nn to the DEO because I... 460 00:22:46,392 --> 00:22:48,283 felt I could put a shield over this place 461 00:22:48,338 --> 00:22:50,267 and keep you all safe, but... 462 00:22:53,320 --> 00:22:56,654 My father's angry about what's happening to his mind. 463 00:22:57,791 --> 00:23:00,025 And his aggression was being funneled into all of you. 464 00:23:00,574 --> 00:23:04,062 Can't you help him with the dampening technology? 465 00:23:04,824 --> 00:23:07,932 He has relied on his mind his entire life. 466 00:23:10,053 --> 00:23:12,454 First, as a theologian, 467 00:23:14,374 --> 00:23:16,141 and then as a prisoner. 468 00:23:20,047 --> 00:23:22,414 It's what kept him alive for 300 years. 469 00:23:22,754 --> 00:23:24,934 The White Martians may have had him locked in a cage, 470 00:23:24,959 --> 00:23:26,184 but he was still free. 471 00:23:26,186 --> 00:23:30,221 This technology would make him reliant on me. 472 00:23:32,492 --> 00:23:35,811 It would strip him of the one thing the White Martians never could. 473 00:23:35,912 --> 00:23:38,229 His independence, his, um... 474 00:23:40,267 --> 00:23:41,900 His dignity. 475 00:23:45,705 --> 00:23:50,041 I remember sitting in my kitchen when my mom got the call 476 00:23:50,043 --> 00:23:53,778 that my grandmother drove through a traffic light. 477 00:23:55,582 --> 00:23:58,516 By the grace of God, nobody was hurt. 478 00:23:59,753 --> 00:24:03,154 That was one of the hardest things my mom had to do, 479 00:24:03,672 --> 00:24:05,539 taking away her keys. 480 00:24:06,187 --> 00:24:09,155 She told my mom off, and she cried. 481 00:24:09,684 --> 00:24:12,320 Suddenly she's in this position she's never been in before. 482 00:24:12,369 --> 00:24:15,270 She's an adult being treated like a child. 483 00:24:15,859 --> 00:24:18,526 And it was ugly, and painful. 484 00:24:18,749 --> 00:24:20,472 But it's what had to be done. 485 00:24:20,819 --> 00:24:24,224 For her protection. For everyone's protection. 486 00:24:25,979 --> 00:24:28,932 I can face down the toughest adversaries without fear, 487 00:24:28,980 --> 00:24:31,447 but talking to my father about this... 488 00:24:35,686 --> 00:24:37,186 [CLEARS THROAT] 489 00:24:37,188 --> 00:24:39,888 I don't wanna take away more from him than he's already lost. 490 00:24:43,160 --> 00:24:44,927 I just got him back. 491 00:24:45,629 --> 00:24:47,196 The practice of Ta'ar Ka'riq 492 00:24:47,198 --> 00:24:49,598 keeps him as close to the man I've always known, 493 00:24:49,632 --> 00:24:51,031 and I... 494 00:24:52,503 --> 00:24:54,370 I don't wanna give that up. 495 00:24:55,339 --> 00:24:57,606 My uncle Jor-El used to say, 496 00:24:57,809 --> 00:25:01,577 "The son becomes the father, and the father the son." 497 00:25:03,180 --> 00:25:04,747 [SNIFFS] 498 00:25:08,919 --> 00:25:10,185 [GASPING] 499 00:25:19,633 --> 00:25:21,139 [SAM] Lena, why are you doing this? 500 00:25:21,164 --> 00:25:23,042 Just let me go home to my daughter! 501 00:25:23,067 --> 00:25:25,934 [LENA] Like I'd ever let someone like you near Ruby. 502 00:25:26,814 --> 00:25:28,203 [SAM] How dare you? 503 00:25:28,249 --> 00:25:29,867 How did it feel living in that house, 504 00:25:29,892 --> 00:25:31,280 pretending to be her mother? 505 00:25:31,305 --> 00:25:33,375 You're not a mother, you're a monster. 506 00:25:33,377 --> 00:25:35,377 And I'm gonna make sure you never see Ruby again. 507 00:25:35,379 --> 00:25:36,720 [SAM] Enough! 508 00:25:37,381 --> 00:25:39,481 - [SCREAMING] - [SEARING] 509 00:25:44,018 --> 00:25:47,400 Oh, my God! Stop! Stop! No, make it stop! 510 00:25:47,425 --> 00:25:49,425 [WHIMPERS] 511 00:25:49,427 --> 00:25:51,460 I needed you to see it for yourself. 512 00:25:56,467 --> 00:25:58,300 All those people... 513 00:26:01,205 --> 00:26:02,905 It wasn't your fault. 514 00:26:02,907 --> 00:26:04,273 You weren't in control. 515 00:26:05,743 --> 00:26:07,776 When you transformed, I was finally able to get 516 00:26:07,778 --> 00:26:09,244 some data on Reign's DNA, okay? 517 00:26:09,246 --> 00:26:11,793 We have knowledge now, and knowledge is power. 518 00:26:11,882 --> 00:26:13,082 Hey, 519 00:26:13,426 --> 00:26:14,983 we're gonna get you through this. 520 00:26:15,319 --> 00:26:16,952 [SNIFFLES] 521 00:26:17,354 --> 00:26:18,620 It's okay. 522 00:26:32,636 --> 00:26:34,503 Footwork looks excellent. 523 00:26:35,439 --> 00:26:36,505 Thanks. 524 00:26:36,530 --> 00:26:38,663 So, you, uh... 525 00:26:39,777 --> 00:26:41,176 You punched me. 526 00:26:41,512 --> 00:26:42,845 Yeah. 527 00:26:44,148 --> 00:26:46,466 Didn't feel like part of the sparring. Can we talk about it? 528 00:26:46,491 --> 00:26:48,383 I'm... I'm really sorry. 529 00:26:48,567 --> 00:26:51,153 I think it was Myr'nn's psychic episode. 530 00:26:51,856 --> 00:26:53,589 Why weren't you affected? 531 00:26:53,942 --> 00:26:55,991 Yeah, the Legion ring acts as a shield. 532 00:26:56,894 --> 00:26:59,128 - Huh. - Another perk from the future. 533 00:27:01,332 --> 00:27:03,732 - Are you sure that's all it was? - Yeah. 534 00:27:03,734 --> 00:27:05,934 - Nothing between us? - No. 535 00:27:05,994 --> 00:27:08,137 'Cause, look, I thought... I thought we were in a good place. 536 00:27:08,139 --> 00:27:09,571 But if we need to stop, we'll just... 537 00:27:09,595 --> 00:27:11,907 No, it's fine. This is... This is a good thing. 538 00:27:12,595 --> 00:27:15,144 There are Worldkillers out there, we have... 539 00:27:15,546 --> 00:27:16,945 Let's do this. 540 00:27:18,816 --> 00:27:20,048 I'm ready. 541 00:27:20,484 --> 00:27:21,917 Okay. 542 00:27:37,301 --> 00:27:39,101 Why did you bring me in here? 543 00:27:40,704 --> 00:27:42,404 Just to talk. 544 00:27:42,406 --> 00:27:45,040 I'd prefer to go back to my prayer room. 545 00:27:45,251 --> 00:27:47,676 Or, better yet, take me home. 546 00:27:48,072 --> 00:27:50,078 I'm afraid I can't do that. 547 00:27:51,148 --> 00:27:53,081 As you've been struggling with your illness, 548 00:27:53,119 --> 00:27:55,350 your psychic waves have escaped. 549 00:27:55,524 --> 00:27:58,587 It's... It's affecting people. 550 00:27:59,190 --> 00:28:00,522 No. 551 00:28:01,091 --> 00:28:03,425 I would know if it did. 552 00:28:03,961 --> 00:28:05,594 I've done nothing wrong. 553 00:28:05,749 --> 00:28:07,829 I would never hurt anyone. 554 00:28:07,929 --> 00:28:10,365 No one thinks you're trying to hurt them, Father. 555 00:28:12,102 --> 00:28:14,570 It happened with the Kalanorian. 556 00:28:14,972 --> 00:28:16,638 A Kalanorian? 557 00:28:17,241 --> 00:28:18,807 On this planet? 558 00:28:19,610 --> 00:28:21,276 Why didn't you tell me about this? 559 00:28:21,278 --> 00:28:24,146 - We spoke about it. - We did no such thing. 560 00:28:24,797 --> 00:28:27,130 - Dad, you're forgetting. - No! 561 00:28:27,219 --> 00:28:29,451 I will get control of it. 562 00:28:29,453 --> 00:28:33,843 I'm afraid you are not able to. Not by yourself. 563 00:28:33,868 --> 00:28:39,995 Don't you dare tell your father what he is or isn't able to do! 564 00:28:43,400 --> 00:28:45,801 Good. You didn't dip the shoulder. That's good. 565 00:28:49,567 --> 00:28:52,113 Hey, we survived a black hole, we can get through this together. 566 00:28:52,138 --> 00:28:53,575 Come on, try it again. 567 00:28:58,682 --> 00:29:00,048 You just missed the pivot. 568 00:29:00,201 --> 00:29:03,518 - Keep your left foot... - Will you shut up? 569 00:29:04,084 --> 00:29:07,309 - Please. Please, Father, just... - What are these for? 570 00:29:08,359 --> 00:29:11,059 They're just in case. They suppress our powers. 571 00:29:11,061 --> 00:29:13,495 Is that to help me, too? 572 00:29:14,632 --> 00:29:16,999 It's to help quell your mind, Father. 573 00:29:17,240 --> 00:29:21,326 So that I may assist you in the practice of Ta'ar Ka'riq. 574 00:29:21,351 --> 00:29:24,806 You would cage me? 575 00:29:28,946 --> 00:29:30,178 Never. 576 00:29:30,180 --> 00:29:32,748 You're right. We have been through a lot together. 577 00:29:32,750 --> 00:29:35,250 Like that time when you promised you wouldn't leave the DEO, 578 00:29:35,252 --> 00:29:37,663 and instead you ran off, you got wasted. 579 00:29:37,688 --> 00:29:41,223 You were reckless, selfish, you lied, 580 00:29:41,248 --> 00:29:42,758 and you didn't apologize. 581 00:29:42,760 --> 00:29:44,226 - Kara, I... - And then there was the time 582 00:29:44,228 --> 00:29:45,560 I got you a job a CatCo. 583 00:29:45,562 --> 00:29:49,398 I vouched for you at my place of employment. 584 00:29:49,400 --> 00:29:51,700 And then you had Eve do all of your work for you, 585 00:29:51,702 --> 00:29:53,752 and then you screwed her in the closet. 586 00:29:53,776 --> 00:29:57,745 You didn't apologize for that. And, shocker, I apologized to you 587 00:29:57,747 --> 00:29:59,634 for trying to make you into a better person. 588 00:29:59,721 --> 00:30:01,287 I hear you. I get it. 589 00:30:01,289 --> 00:30:03,256 No, I don't think you do get it. 590 00:30:03,258 --> 00:30:08,328 I don't think you get that I gave my heart to a lying jackass, 591 00:30:08,369 --> 00:30:10,997 who was unaware of his behavior towards me, 592 00:30:10,999 --> 00:30:12,766 who disrespected me at every turn, 593 00:30:12,768 --> 00:30:15,068 and now is this reformed person who, what, 594 00:30:15,070 --> 00:30:17,303 he wants to reminisce about the good times? 595 00:30:17,305 --> 00:30:18,838 Kara, put this on. 596 00:30:21,176 --> 00:30:22,942 [PANTING] 597 00:30:28,283 --> 00:30:30,650 [PANTING] 598 00:30:34,823 --> 00:30:36,202 What did I just do? 599 00:30:36,257 --> 00:30:39,793 For 300 years, I lived in a cell. 600 00:30:39,888 --> 00:30:43,963 My son will not put me back in one! 601 00:30:45,023 --> 00:30:46,256 Father. 602 00:30:47,536 --> 00:30:49,102 [GRUNTS] 603 00:30:52,374 --> 00:30:54,666 - [AUTOMATED VOICE] Containment breach. - [ALARM BLARING] 604 00:30:54,736 --> 00:30:56,543 Containment breach. 605 00:30:56,882 --> 00:30:58,449 Containment breach. 606 00:30:58,649 --> 00:31:00,282 Containment breech. 607 00:31:00,755 --> 00:31:02,688 Containment breach. 608 00:31:02,794 --> 00:31:04,333 Containment breach. 609 00:31:04,396 --> 00:31:05,933 Myr'nn. 610 00:31:23,209 --> 00:31:24,542 [GROWLS] 611 00:31:26,623 --> 00:31:28,356 [GRUNTING] 612 00:31:31,328 --> 00:31:32,660 [ELECTRICITY CRACKLING] 613 00:31:32,662 --> 00:31:33,828 Hey, bud. 614 00:31:34,868 --> 00:31:36,404 [WOMAN] Winn Schott! 615 00:31:36,498 --> 00:31:38,266 Pam from HR? 616 00:31:39,389 --> 00:31:40,829 Oh, God. Uh... 617 00:31:43,534 --> 00:31:45,234 [CRACKLING] 618 00:31:45,432 --> 00:31:46,697 Oh... 619 00:31:48,439 --> 00:31:49,905 Sorry. 620 00:31:54,745 --> 00:31:56,645 - [SKIN SEARING] - [GRUNTING] 621 00:31:58,207 --> 00:31:59,681 You need to listen to me. 622 00:31:59,683 --> 00:32:02,405 Stay away from me! 623 00:32:15,399 --> 00:32:18,267 [ELECTRICITY CRACKLING] 624 00:32:20,958 --> 00:32:23,669 No, no, no. Mon-El! 625 00:32:53,184 --> 00:32:56,104 Father, look around you. 626 00:32:56,236 --> 00:32:59,341 You're hurting people. Your mind is doing this. 627 00:33:00,377 --> 00:33:04,179 No. You are trying to trick me. 628 00:33:04,307 --> 00:33:06,281 I would never do that. 629 00:33:07,346 --> 00:33:08,912 I love you. 630 00:33:09,920 --> 00:33:12,154 All I want to do is protect you, 631 00:33:13,102 --> 00:33:16,670 as you have tried to protect me my entire life. 632 00:33:19,196 --> 00:33:20,829 Trust me, Father. 633 00:33:25,169 --> 00:33:27,169 No! No! 634 00:33:29,440 --> 00:33:30,806 Oh, no. 635 00:33:33,877 --> 00:33:35,210 J'onn? 636 00:33:35,683 --> 00:33:37,212 Stay with him. 637 00:34:02,006 --> 00:34:04,172 Hey, I'm here. You're okay. 638 00:34:05,567 --> 00:34:07,930 I know how hard it is 639 00:34:08,087 --> 00:34:11,046 when everything we know to be true changes. 640 00:34:11,556 --> 00:34:13,399 But sometimes all we can do 641 00:34:13,478 --> 00:34:15,827 is just accept the way things are, 642 00:34:16,487 --> 00:34:18,186 and make the best of that. 643 00:34:26,877 --> 00:34:28,343 Oh, God. 644 00:34:35,339 --> 00:34:36,905 J'onn. 645 00:34:37,328 --> 00:34:39,574 The son becomes the father. 646 00:35:00,996 --> 00:35:02,529 Do it. 647 00:35:25,937 --> 00:35:27,370 I know. 648 00:35:27,530 --> 00:35:29,672 I don't want you to worry about me, okay? 649 00:35:31,076 --> 00:35:33,910 I just have to stay in the hospital for a little while. 650 00:35:37,515 --> 00:35:39,082 I miss you, too. 651 00:35:41,052 --> 00:35:43,353 Yeah, the doctors are saying it's contagious, 652 00:35:43,446 --> 00:35:45,922 so I don't want you getting sick. 653 00:35:46,001 --> 00:35:48,009 Lena is gonna check up on you, 654 00:35:48,047 --> 00:35:51,593 and I will be home as soon as I'm better. 655 00:35:51,938 --> 00:35:53,968 I love you so, so much, baby. 656 00:35:58,970 --> 00:36:00,611 Don't worry about Ruby, I'll take her to... 657 00:36:00,636 --> 00:36:02,302 Don't tell me where she is. 658 00:36:03,208 --> 00:36:05,408 You keep her away from me until I'm cured. 659 00:36:19,557 --> 00:36:21,658 May I speak to you all? 660 00:36:31,569 --> 00:36:33,503 I am sorry 661 00:36:34,439 --> 00:36:36,406 for the pain I caused. 662 00:36:36,975 --> 00:36:39,309 I hurt you, all of you. 663 00:36:40,645 --> 00:36:43,046 I was so fearful 664 00:36:43,531 --> 00:36:46,616 of losing control of what's left of my life, 665 00:36:47,519 --> 00:36:50,086 I refused to accept what was happening. 666 00:36:52,257 --> 00:36:55,692 And it nearly cost me 667 00:36:56,261 --> 00:36:59,329 everything I hold dear. 668 00:37:03,568 --> 00:37:07,136 I hoped I would've been able to protect you all better. 669 00:37:07,388 --> 00:37:09,272 You protect us all the time, J'onn. 670 00:37:09,669 --> 00:37:11,407 Tonight was our turn. 671 00:37:23,121 --> 00:37:25,888 Hey, um, I... 672 00:37:25,955 --> 00:37:28,358 I was gonna leave this here for you. I didn't think I'd run into you. 673 00:37:28,360 --> 00:37:29,959 You brought me dinner. 674 00:37:29,984 --> 00:37:31,994 Yeah. Um... 675 00:37:32,998 --> 00:37:35,631 Look, I know your work's really important. 676 00:37:35,633 --> 00:37:39,102 It's saving-the-world important, but I happen to have a few friends 677 00:37:39,514 --> 00:37:40,636 who make a habit of that. 678 00:37:40,663 --> 00:37:43,539 And I know when they get really deep into it, they... [CHUCKLES] 679 00:37:43,631 --> 00:37:45,966 They forget to eat, so... 680 00:37:46,394 --> 00:37:47,844 I didn't want that to happen to you. 681 00:37:50,315 --> 00:37:51,881 Well, that is... 682 00:37:53,485 --> 00:37:55,318 incredibly thoughtful. 683 00:37:55,954 --> 00:37:57,653 And I haven't eaten all day. 684 00:37:59,591 --> 00:38:01,024 Well, I'll leave you to it, then. 685 00:38:01,072 --> 00:38:04,494 Well, since there's enough food here to feed an army, 686 00:38:05,930 --> 00:38:07,697 why don't you join me? 687 00:38:13,838 --> 00:38:15,071 Listen, James. 688 00:38:16,499 --> 00:38:19,333 There's something between us, something good. 689 00:38:20,245 --> 00:38:22,179 But in my life, in my work, 690 00:38:22,213 --> 00:38:25,014 there are people who count on my discretion. 691 00:38:26,384 --> 00:38:29,052 So I won't always be able to share everything with you. 692 00:38:29,336 --> 00:38:31,754 If you think a secret needs to be kept, 693 00:38:32,424 --> 00:38:34,190 then it needs to be kept. 694 00:38:36,194 --> 00:38:37,760 Well, I appreciate that. 695 00:38:38,563 --> 00:38:40,530 Tell me it's going well, at least? 696 00:38:42,033 --> 00:38:43,433 Not yet. 697 00:38:44,235 --> 00:38:45,568 But it will. 698 00:38:59,117 --> 00:39:01,417 And the student becomes the master. 699 00:39:04,689 --> 00:39:06,289 Can we talk about yesterday? 700 00:39:07,125 --> 00:39:09,559 You were whammied by the psychic attack. 701 00:39:09,561 --> 00:39:13,629 Yes, that's true, but I... The things I said... 702 00:39:15,733 --> 00:39:18,267 I thought I had dealt with my feelings about us. 703 00:39:21,439 --> 00:39:25,141 But when we were in this episode, 704 00:39:25,710 --> 00:39:27,944 it made me realize that 705 00:39:29,280 --> 00:39:31,380 our relationship was not perfect. 706 00:39:31,875 --> 00:39:35,818 You know, maybe I... I knew that deep down. 707 00:39:36,180 --> 00:39:37,887 But especially when you were gone, 708 00:39:37,889 --> 00:39:41,791 I was so busy missing you and romanticizing us... 709 00:39:44,329 --> 00:39:45,928 I do feel 710 00:39:46,664 --> 00:39:49,132 a big weight off my shoulders. 711 00:39:49,589 --> 00:39:52,401 So, in a way, I'm grateful that it happened. 712 00:39:53,204 --> 00:39:55,138 I'm just really sorry that 713 00:39:56,274 --> 00:39:58,841 it took a Martian attack [CHUCKLES] 714 00:39:59,811 --> 00:40:01,344 to make it come out. 715 00:40:01,524 --> 00:40:04,580 And I'm sorry it was so brutal. 716 00:40:05,416 --> 00:40:07,109 You know what, the truth can be brutal. 717 00:40:10,155 --> 00:40:12,889 It's not news to me that I used to be a jerk. 718 00:40:14,759 --> 00:40:16,492 And I'm... I am sorry. 719 00:40:19,097 --> 00:40:20,596 I'm sorry. 720 00:40:20,999 --> 00:40:22,198 For all of it. 721 00:40:22,716 --> 00:40:26,520 I didn't really grasp your perspective back then. 722 00:40:26,573 --> 00:40:28,326 Yeah, but still, 723 00:40:28,471 --> 00:40:30,683 I shouldn't have hit you. I'm sorry for that. 724 00:40:30,708 --> 00:40:32,308 And I'm sorry for... 725 00:40:33,678 --> 00:40:35,144 [SIGHS] 726 00:40:35,838 --> 00:40:37,037 I'm just sorry. 727 00:40:37,615 --> 00:40:38,848 Can we make an agreement? 728 00:40:39,284 --> 00:40:40,883 Yes. 729 00:40:42,320 --> 00:40:43,819 No more apologies. 730 00:40:49,260 --> 00:40:50,860 Do you wanna go be heroes? 731 00:41:23,394 --> 00:41:25,094 Pestilence. 732 00:41:25,944 --> 00:41:30,944 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.