Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,207 --> 00:00:12,160
شما در حال مشاهده شاهد هستید
از قدرت دانش مار.
2
00:00:13,640 --> 00:00:17,474
پرتاب این شلنگ لعنتی
از این هواپیما لعنتی!
3
00:00:35,777 --> 00:00:38,132
خوش آمدید به کامپتون، کالیفرنیا.
4
00:00:42,531 --> 00:00:45,722
ما هم اکنون شرکا هستیم
بنابراین من قصد دارم شما را به اصول اولیه تدریس کنم.
5
00:00:45,848 --> 00:00:48,563
هی
- امروز اولین روز شماست.
6
00:00:48,725 --> 00:00:52,478
امروز تمریناتت را شروع میکنی
برای تبدیل شدن به یک پلیس در Compton.
7
00:00:53,240 --> 00:00:56,554
روز آموزش من
- بله، ممکن است بگویید.
8
00:00:56,957 --> 00:00:59,747
درس اول
شما باید یاد بگیرید ...
9
00:00:59,873 --> 00:01:02,108
... آرامش را تحت فشار قرار دهید.
10
00:01:06,867 --> 00:01:09,538
همیشه انتظار غیر منتظره است
11
00:01:09,664 --> 00:01:12,139
'انتظار غیر منتظره.'
12
00:01:13,021 --> 00:01:16,531
می دانید، من اینجا هستم
15 سال با پلیس.
13
00:01:16,657 --> 00:01:18,334
دیگر شگفت زده نیستم
14
00:01:19,813 --> 00:01:21,689
مادر مقدس Jay-Z!
15
00:01:22,173 --> 00:01:24,884
آرامش باقی می ماند!
آرامش باقی می ماند!
16
00:01:25,010 --> 00:01:28,922
فراموشش کن مار ها باران می بارد!
این طاعون کتاب مقدس است!
17
00:01:36,558 --> 00:01:40,671
ظاهرا جنین در اینجا داریم
از یک مار از خانواده Colubridae.
18
00:01:42,153 --> 00:01:45,227
تخم مرغ ناپدید شده
- سلام، خانه داری.
19
00:01:51,225 --> 00:01:52,861
نئون!
20
00:02:06,809 --> 00:02:09,524
سلام Vurkel
- نئون ...
21
00:02:11,124 --> 00:02:14,678
نه شما، وارکل! او به من می لرزد
22
00:02:15,761 --> 00:02:17,952
نئون! او چگونه است؟
- هی، پین بال دزد.
23
00:02:18,078 --> 00:02:22,550
تو دیوانه هستی
- چرا شما در حال حاضر در حزب هستید؟
24
00:02:22,792 --> 00:02:25,544
هنوز هم باید ساختن.
- من باید بعدا کار کنم
25
00:02:25,670 --> 00:02:29,661
کار کن ما به اینجا نیاز داریم
شما مجبورید متن های رپ را بشنوید.
26
00:02:29,787 --> 00:02:32,936
ما یک گروه بدون شما نیستیم.
- سلول های بنیادی خزندگان!
27
00:02:33,062 --> 00:02:36,613
چه می گویی، V؟
- اگر از سلول های بنیادی خزندگان استفاده کنم ...
28
00:02:36,739 --> 00:02:40,089
... در شلنگ فعال است
رشد بالقوه نامحدود خواهد بود.
29
00:02:40,215 --> 00:02:42,608
ما دوباره می رویم
30
00:02:42,734 --> 00:02:46,128
چرا باید هم اتاقی من
یک دانشمند دیوانه؟
31
00:02:53,483 --> 00:02:56,834
اوه، این غلغله!
- ترجیح دادن به حرکات رقص ...
32
00:02:56,960 --> 00:02:59,115
... اگر می خواهید در مهمانی امتحان کنید.
33
00:02:59,917 --> 00:03:03,792
کدام حزب؟
- عملکرد برای گرم کردن.
34
00:03:04,232 --> 00:03:09,065
آیا از مادر بزرگ پرسیدید؟
آزمایشات من نیاز به سکوت مطلق دارند.
35
00:03:09,707 --> 00:03:13,939
تصور نمی کنید، Vurkel.
- پین بال دزد، احمقانه نیست
36
00:03:14,183 --> 00:03:16,418
فقط به حزب، Vurkel آمده است.
37
00:03:16,740 --> 00:03:19,694
وای، نئون من را برای یک مهمانی دعوت می کند!
38
00:03:20,377 --> 00:03:24,769
من دارم به کجا میروم ...
- به آرامی، فقط برای شما خوب است
39
00:03:25,212 --> 00:03:28,685
من اکنون به این نسخه نیاز دارم
تحقیق در آزمایشگاه من
40
00:03:28,968 --> 00:03:31,684
آه بله شما چطور؟
41
00:03:31,966 --> 00:03:33,399
این چیست؟
- بله
42
00:03:33,525 --> 00:03:39,671
یک مار یک مار
میخواهید آن را ببینید؟
43
00:03:39,797 --> 00:03:43,472
چقدر کوچک خواهد شد ...
- هیچکس نمی خواهد مار خود را ببیند، Vurkel!
44
00:03:43,914 --> 00:03:48,702
تنها مار که نئون می خواهد ببیند
Cams مامبا بزرگ سیاه و سفید است.
45
00:03:48,828 --> 00:03:51,303
در نور نمانید!
- بادامک هم می آید؟
46
00:03:51,787 --> 00:03:54,657
البته، Vurkel.
او رهبر ما است.
47
00:03:54,783 --> 00:03:59,377
بدون خدمه رپ بدون او.
زنده بادامک
48
00:04:01,697 --> 00:04:03,013
بادامک
49
00:04:18,481 --> 00:04:21,595
مرا ببخشید
سپس من شما را ایدز نمی گذارم
50
00:04:32,787 --> 00:04:37,179
همه چیز کیت ها، همه چیز کیت ها؟ حزب، حزب!
- آه، بادامک وجود دارد! بادامک
51
00:04:42,938 --> 00:04:44,892
این احمق ها!
52
00:04:51,009 --> 00:04:53,084
کیت همه چیز؟ همه چیز سرد است، برو
53
00:04:55,804 --> 00:04:59,198
بیشتر به زندگی وجود دارد
سپس احزاب کودکان.
54
00:05:07,552 --> 00:05:10,627
من نگران هستم
زیرا شما خیلی کوچک هستید
55
00:05:11,509 --> 00:05:15,662
ما آنها را یک بار نشان می دهیم
کسی اینجا کوچک و زیبا است
56
00:05:22,818 --> 00:05:24,534
دامنه رشد
حالت لیزر
57
00:05:27,054 --> 00:05:30,128
ابتدا شلنگ و سپس ...
58
00:05:33,168 --> 00:05:35,442
... آنها هرگز من را "مرد کوچک" نمی نامند.
59
00:05:42,079 --> 00:05:44,954
سیستم آماده برای استفاده. فعال شده است
60
00:05:52,708 --> 00:05:55,823
این کار می کند این کار می کند
61
00:05:59,382 --> 00:06:04,850
به تازگی من در یک مهمانی روی پشت بام بودم
که خیلی پاپ بود
62
00:06:04,976 --> 00:06:07,572
صدا خیلی چرب بود
63
00:06:08,212 --> 00:06:12,646
منظورم اینه
مدیریت موسیقی و چنین مزخرفاتی.
64
00:06:12,808 --> 00:06:16,518
من هم این را می خواهم
- شما باید یک طرفدار واقعی باشید.
65
00:06:16,644 --> 00:06:20,637
شما می توانید کار کنید و از آن لذت ببرید
فقط با یکدیگر مخلوط نکنید.
66
00:06:20,801 --> 00:06:25,193
آیا اکنون می توانید برخی از ضربات چربی را بشنوید؟
67
00:06:25,437 --> 00:06:29,190
آیا این کار یا لذت است؟
68
00:06:29,353 --> 00:06:33,143
هی، هی، هی، عزیزم
شما هم یکبار می روید
69
00:06:33,269 --> 00:06:36,379
من بچه تو نیستم
- منظورم این نیست.
70
00:06:36,505 --> 00:06:42,694
منظور من دوست من، my homeboy بود.
- مطمئنا، عسل. آیا صدای شما در حال گرم شدن است؟
71
00:06:42,820 --> 00:06:45,690
با استعداد شما
هر کس در عشق با تو سقوط خواهد کرد
72
00:06:45,816 --> 00:06:48,170
آیا گاهی اوقات فکر می کنم دوست دارم عشق ببرم؟
73
00:06:48,296 --> 00:06:51,330
شخص، شما نمیتوانید زندگی کنید
یک دختر نیاز به پول دارد
74
00:06:51,457 --> 00:06:55,400
که کار می کند، مانند بزرگ
سوابق فردا می بینیم که چه می توانیم داشته باشیم.
75
00:06:55,526 --> 00:06:58,640
یو، پین بال دزد! یو، پین بال دزد.
76
00:06:59,763 --> 00:07:04,353
پین بال دزد، شخص. هنگامی که شما در نهایت نوبت
که برای استقرار استعداد پیگیری می شود؟
77
00:07:04,479 --> 00:07:07,910
این اوست. ریل
این مرد بیژن نئز است.
78
00:07:08,036 --> 00:07:12,624
بیژن نئز؟ بهشت من!
رپ شما چطوره؟
79
00:07:12,750 --> 00:07:16,060
بله ما برای این مسیر داریم
بدون هزینه صرفه جویی کرد.
80
00:07:16,186 --> 00:07:19,102
این کیفیت عالی مطلق است!
81
00:07:19,305 --> 00:07:25,492
دختر Pinballs مراقبت از آن است.
- شما فردا در Records Uppercase می شوید.
82
00:07:25,618 --> 00:07:29,652
ما شخص رئیس را می بینیم.
- آنها دیگر نمیخواهند درام، خوب؟
83
00:07:29,814 --> 00:07:32,286
آیا پول دارید
برای بشقاب به سرقت رفته؟
84
00:07:32,412 --> 00:07:35,882
به سرقت رفته؟ آیا شما یک دزد را به من می دهید؟
آیا شما می گویید ما سرقت می کنیم؟
85
00:07:36,008 --> 00:07:40,517
نه، نه، نه همسر من دارد
چیزی از طرف کوچه قرض گرفته شده است.
86
00:07:40,643 --> 00:07:42,355
کوچه جوجه ها؟
- بله
87
00:07:42,481 --> 00:07:47,835
یو، این مرد کوره کثیف است.
- آرام، ریشه.
88
00:07:48,435 --> 00:07:49,871
ریشه سر من عزیزم
89
00:07:50,593 --> 00:07:55,706
شما می توانید هر زن
با قلاب خود را
90
00:07:55,868 --> 00:07:59,499
آیا شما دیوانه هستید؟ تمام امتیازات شما
می تواند یک لیوان را بشکند
91
00:07:59,625 --> 00:08:02,659
این تنها یک بار اتفاق افتاد.
- این خدمه به شما نیاز دارد
92
00:08:03,422 --> 00:08:07,135
و به چه چیزی نیاز دارید، بادامک؟
- چه چیزی نیاز دارم؟
93
00:08:07,697 --> 00:08:10,533
من باید چند قافیه را پاکسازی کنم!
94
00:08:11,733 --> 00:08:13,290
حزب در حال شروع به کار است!
95
00:08:22,083 --> 00:08:23,200
چی؟
96
00:08:25,881 --> 00:08:28,477
مامان چی؟
97
00:08:30,835 --> 00:08:32,910
اکنون کار کن، ماشین لعنتی!
98
00:08:42,503 --> 00:08:43,579
بله
99
00:08:44,820 --> 00:08:49,532
هی، هی، هی، شما خیلی خونخوار هستید
100
00:08:49,696 --> 00:08:51,771
به شدت از طریق و از طریق
101
00:08:53,293 --> 00:08:55,968
این موسیقی مدرن لعنتی!
102
00:08:56,769 --> 00:09:00,603
همه چیز را بلینگ و فریب دادن!
103
00:09:02,762 --> 00:09:08,634
شما خیلی سرد و خونسرد هستید
- خیلی خونسرد، بله
104
00:09:10,476 --> 00:09:13,067
من خیلی سردم
قلب من تقریبا ضرب و شتم است
105
00:09:13,193 --> 00:09:15,428
دکتر فکر کرد که من خوابیدم
106
00:09:15,591 --> 00:09:18,061
اما قافیه جریان دارد
و من میخواهم شما را بگیرم
107
00:09:18,187 --> 00:09:20,539
من سردم، سرد با گودزیلا
108
00:09:20,665 --> 00:09:22,977
بلوک برج تخریب با Mothra و Ghidora
109
00:09:23,103 --> 00:09:26,417
من در ژاپن بزرگ هستم
اما به من سیبری بده
110
00:09:36,411 --> 00:09:38,047
جذاب
111
00:09:39,487 --> 00:09:43,282
خزندگان ظاهرا هیجان زده می شوند
توسط فرکانس های باس.
112
00:09:44,562 --> 00:09:47,154
اگر ضرب و شتم قطره
من رئیس جک فراست هستم
113
00:09:47,280 --> 00:09:49,554
دور از کمپتون اینجا
سپس توپ شما ذوب می شود
114
00:09:49,718 --> 00:09:52,349
پیام های فیس بوک خود را بخوانید
یا من به شما یک انفجار بدهم
115
00:09:52,475 --> 00:09:54,786
به طوری سرد که دماسنج شما انفجار
116
00:09:54,912 --> 00:09:57,263
اجازه دهید آن را بروید
همانطور که با "منجمد"
117
00:09:57,389 --> 00:09:59,861
من یک نمایشگر هستم
درست مثل Frosty snowman
118
00:09:59,987 --> 00:10:02,179
درجه صفر درجه است
119
00:10:02,305 --> 00:10:05,061
حالا من به بیژن نزدم
120
00:10:08,379 --> 00:10:10,653
بیایید ببینید که چقدر بزرگ می شود.
121
00:10:11,295 --> 00:10:13,451
سیستم بارگیری شده است
- لحظه، چه؟
122
00:10:36,992 --> 00:10:39,303
پین بال دزد
- یو، این کوچه کوچه است.
123
00:10:39,429 --> 00:10:42,819
پین بال دزد، تو گفتی
تی-تی-تنگ بودند.
124
00:10:42,945 --> 00:10:46,136
ما ... ما نزدیک هستیم
من باید با او صحبت کنم.
125
00:10:46,262 --> 00:10:47,699
پین بال دزد
- او می تواند من را انجام دهد
126
00:10:51,699 --> 00:10:54,614
من پولم را می خواهم کجایی؟
127
00:10:54,774 --> 00:10:59,084
ضرب و شتم فاصله دارد
بهتر بود پولم را آماده کنم
128
00:10:59,210 --> 00:11:01,885
کوچه جوجه ها! چقدر خوشحالم که تو رو دیدم
129
00:11:02,046 --> 00:11:04,761
من قبلا فکر کردم AK47
به نظر من آشنا بود
130
00:11:04,923 --> 00:11:08,555
و دختران زیبا را به ارمغان آورد
همانطور که همیشه بدون اطلاع.
131
00:11:08,681 --> 00:11:11,113
چه می توانم برای شما انجام دهم؟
- پول من کجاست؟
132
00:11:11,239 --> 00:11:13,633
پول!
- بله، پولش!
133
00:11:13,794 --> 00:11:16,027
من می توانم هفته آینده به شما پرداخت کنم.
134
00:11:16,153 --> 00:11:21,183
نه نه نه نه
- نه، نه، نه ...
135
00:11:21,309 --> 00:11:24,264
این بازپرداخت بود
از مقدار اصلی.
136
00:11:24,424 --> 00:11:28,375
ما در حال حاضر در مورد علاقه ها صحبت می کنیم.
و من صبر زیادی ندارم ...
137
00:11:28,501 --> 00:11:32,492
آیا می خواهید علاقه بیشتری به شما بپردازید؟
- من با علاقه فوق العاده ای ناراحت شدم؟
138
00:11:32,618 --> 00:11:36,731
منافع مشترک سرمایه گذاری می کنم
علاقه به دوره بعدی ...
139
00:11:37,132 --> 00:11:42,806
متشکل از یک اصلی است
مجموع به علاوه بهره در بهره.
140
00:11:43,007 --> 00:11:44,883
این است که منافع مرکب، عوضی.
141
00:11:45,045 --> 00:11:49,115
این چیه؟ بله بله بله
- علاقه قدیمی به منافع جدید ...
142
00:11:49,241 --> 00:11:51,592
پول من کجاست؟
143
00:11:51,718 --> 00:11:54,474
مراقب باشید با اسلحه خود.
- چیه، کوچه؟
144
00:11:56,833 --> 00:11:58,550
بادامک
- چرا غیر دوستانه؟
145
00:12:02,788 --> 00:12:04,664
نه!
146
00:12:04,827 --> 00:12:10,459
بنابراین، پس وجود دارد ما کم
خوشحالی بسیار شاد از Compton.
147
00:12:10,740 --> 00:12:14,490
دوست پسر شما پین بال دزد مالی است
بسیار عمیق در گهواره
148
00:12:14,616 --> 00:12:18,650
خنک، پول برای کل بود
باند فردا ما یک تئوری ...
149
00:12:18,932 --> 00:12:22,283
همانطور که می بینید، شما دارید
پول کافی برای یک مهمانی
150
00:12:22,409 --> 00:12:25,000
اما تو به من پول نمی دهی
151
00:12:25,126 --> 00:12:28,599
با وجود شرایط قرارداد
که ما به نحوی ملموس موافق بودیم.
152
00:12:28,762 --> 00:12:32,033
شما سرمایه گذاری کرده اید به من اعتماد کن
همه چیز ارزشش را دارد
153
00:12:32,159 --> 00:12:34,910
آیا می خواهید با قافیه، بادامک پرداخت کنید؟
- خیلی خوب، لاریسا.
154
00:12:35,036 --> 00:12:38,590
من با شمارش کمک کردم
- بله من شش سال داشتم
155
00:12:38,872 --> 00:12:40,788
نباشید
- هی
156
00:12:43,229 --> 00:12:48,662
هیچ کس هیچ کس مجاز نیست
توهین به پلیس بجز من بعدا
157
00:12:49,701 --> 00:12:50,898
خفه شو!
158
00:12:55,736 --> 00:13:00,490
بنابراین، حالا به من بگو به جزئیات ...
159
00:13:00,651 --> 00:13:02,008
... که پول من است ...
160
00:13:03,728 --> 00:13:05,084
... قبل از من ...
161
00:13:06,246 --> 00:13:09,200
مار خوب، بادامک
- منظورم لعنتی ...
162
00:13:10,083 --> 00:13:12,517
این یک مار بود!
میدانید من از مارها نفرت دارم
163
00:13:12,720 --> 00:13:15,470
من سرماخوردگی هستم، فهمیدم؟
- بلافاصله آنمی ...
164
00:13:15,596 --> 00:13:17,193
... وقتی که با تو انجام می شود
165
00:13:23,070 --> 00:13:25,581
ترک این پسر تنها!
- خانم جونز؟
166
00:13:25,707 --> 00:13:29,018
بیا، سلاح دور!
- خانم جونز، این نیست ...
167
00:13:29,144 --> 00:13:30,980
من به شما در مورد شما اهمیت می دهم، بادامک.
168
00:13:32,022 --> 00:13:34,216
برو به جهنم کوچه
- ببخشید که ...
169
00:13:34,378 --> 00:13:38,851
... و برنامه های خود را با شما.
بیا، تنها بادامک بمان
170
00:13:39,534 --> 00:13:42,405
این هنوز نشده است، بادامک.
- من پولت را ترتیب می دهم
171
00:13:42,531 --> 00:13:45,006
بله
- ما در حال رفتن به Records بزرگ ...
172
00:13:45,169 --> 00:13:46,361
... فردا بعد از ظهر
- بله
173
00:13:46,487 --> 00:13:49,123
ما یک قرارداد دریافت میکنیم و در داخل هستیم
- بله
174
00:13:49,603 --> 00:13:52,877
در خواب خوابید! پیر مرد می تواند ...
175
00:13:53,160 --> 00:13:55,515
... همیشه محافظت نمی کند، مادربزرگ!
176
00:13:55,877 --> 00:13:58,832
مراقب باشید از کلمات خود، جوان!
من همیشه نزدیک هستم
177
00:13:59,433 --> 00:14:03,027
من الان او را می گیرم
- برگشت به رودخانه
178
00:14:03,190 --> 00:14:06,541
متوقف کن، سوگند می خورم ...
- من پلیس می خوام
179
00:14:06,667 --> 00:14:10,496
دور اینجا، برنامه نویس ها!
- بیا، عوضی ... منظورم خانم ها هستم
180
00:14:10,622 --> 00:14:12,777
آیا علاقه به اینجا پرداخت می شود؟
- آرام
181
00:14:13,020 --> 00:14:14,413
بیا
- جنبش!
182
00:14:14,539 --> 00:14:16,574
بیرون رفتن، هپ
183
00:14:17,935 --> 00:14:21,730
لعنتش کن تسولا جونز دارد
یک بار دیگر ما را نجات داد.
184
00:14:22,372 --> 00:14:26,563
این پیرمرد سنگ سخت است.
- متشکرم، این نجات ما بود.
185
00:14:26,689 --> 00:14:28,599
بدیهی است، پسر من.
186
00:14:28,725 --> 00:14:32,718
اما با نگرانی خودم می آیم
اکنون مطمئنا برای گروه کریم دیر شده است.
187
00:14:33,760 --> 00:14:37,551
آیا شما پودر دارید؟
- نه
188
00:14:37,677 --> 00:14:41,427
کریستال؟ بزرگنمایی زوم؟
به هر حال من یک فروشنده نیستم
189
00:14:41,553 --> 00:14:45,423
من تا به حال برخی از Mucinex به Vurkel فروخته،
اما بعد من هنوز جوان بودم.
190
00:14:45,549 --> 00:14:49,619
ناسپاس دیک
من فقط پوست خود را نجات دادم ...
191
00:14:49,745 --> 00:14:51,940
... و تو هنوز یک اونس نداری؟
192
00:14:55,859 --> 00:14:59,852
آیا سیب را دوست دارید؟
- نه، با تشکر خانم جونز.
193
00:15:00,296 --> 00:15:02,926
خوب من عاشقت هستم
بعدا خواهم دید
194
00:15:03,052 --> 00:15:04,889
شما مطمئنا می دانید
195
00:15:06,608 --> 00:15:09,003
از راه، مردم، از راه!
196
00:15:09,166 --> 00:15:13,275
تو دیوانه، مرد!
- ما یک قهرمان جدید در کامپتون داریم: ...
197
00:15:13,401 --> 00:15:15,474
دوست من، بادامک
- دهان خود را نگه دارید، پین را نگه دارید
198
00:15:15,600 --> 00:15:19,551
شما باید یاد بگیرید برای برقراری ارتباط بهتر.
چطوری با کوچه ی کوچه صحبت می کنی ...
199
00:15:19,677 --> 00:15:23,031
مار من!
آیا کسی مارم را دیده است؟
200
00:15:23,192 --> 00:15:25,745
بله این G در اینجا ...
201
00:15:25,871 --> 00:15:29,943
... فقط با یک مار غول پیکر
یک گانگستر مسلح که باید از بین برود.
202
00:15:30,106 --> 00:15:32,655
با عرض پوزش
اگر صدمه به مار شما بزنم
203
00:15:32,781 --> 00:15:37,573
او قطعا در بوته وجود دارد.
- بله، در باغ مادرت!
204
00:15:38,257 --> 00:15:43,011
آتش، سلام، مادرت
انگشتان واقعا سبز
205
00:16:12,305 --> 00:16:13,422
برو، پا روح
206
00:16:16,581 --> 00:16:18,935
CALL
207
00:16:19,138 --> 00:16:21,613
رفته! آن را روشن کنید
208
00:16:22,254 --> 00:16:24,688
اوه نه امروز.
209
00:16:25,930 --> 00:16:29,005
تسولا جونز خود را تعیین کرد
وقتی زمان می آید
210
00:16:36,561 --> 00:16:41,589
خوب، خوب برای انجام این کار در اینجا در خیابان
قادر بودن به کار، باید از خیابان بیرون بیایید.
211
00:16:41,715 --> 00:16:46,068
شما باید خیابان را طعم کنید
شما باید بدانید فروشنده چه چیزی فروش می دهد.
212
00:16:46,431 --> 00:16:48,466
این را بپذیر
- من نمی دانم، رئیس.
213
00:16:49,148 --> 00:16:51,979
من گفتم، حالا بگذار
- نه، من نیستم
214
00:16:52,105 --> 00:16:54,901
آیا شما یک مورمون هستید؟ دیوانه در مورد عیسی؟
215
00:16:55,583 --> 00:16:59,576
من لاکتوز تحمل نمی کنم، مرد.
- لاکتوز غیر قابل تحمل!
216
00:17:00,418 --> 00:17:04,650
شما فکر می کنید برای نمایندگی مجاز است
آیا شما لاکتوز را تحمل می کنید، آیا شما هستید؟
217
00:17:05,172 --> 00:17:07,285
آیا شما این را می فهمید؟
- نه، آقا.
218
00:17:07,411 --> 00:17:11,285
"نه، آقا."
شما شرم آور هستید، یک تازه کار هستید.
219
00:17:11,527 --> 00:17:15,275
من شما را به عنوان یک شریک نیستم
نه در تیم من و نه در پلیس.
220
00:17:15,401 --> 00:17:18,796
دوباره پارک سه چرخه
در پنیر Chuckee.
221
00:17:19,039 --> 00:17:21,950
آنچه در مورد آن بسیار مهم است
مار شما، وارکل؟
222
00:17:22,076 --> 00:17:26,905
او مولکول های بی ثبات شد
اتهام و در حال رشد در حال حاضر غیر قابل کنترل است.
223
00:17:27,031 --> 00:17:29,703
او خیلی بزرگ می شود
که او می تواند انسان را بخورد ...
224
00:17:29,829 --> 00:17:34,898
... اگر مولکول ها ناپایدار باقی بمانند.
- بنابراین شما ادعا می کنید که او به اندازه کافی بزرگ است ...
225
00:17:35,024 --> 00:17:39,377
... برای خوردن این Twinkie؟
- مرد، این خیلی بزرگ نیست.
226
00:17:39,538 --> 00:17:42,970
کلام من بزرگتر است
- بله
227
00:17:43,096 --> 00:17:46,530
خوب، همه. ما به بچه های کوچک کمک می کنیم
مار پیدا کن
228
00:17:48,051 --> 00:17:51,485
خوب، اگر شما آن را می خواهید،
من آن را انجام خواهم داد. آن را بگذار بیا اینجا
229
00:18:00,479 --> 00:18:03,554
نینجا من این همان کاری است که شما انجام می دهید، مرد.
230
00:18:03,915 --> 00:18:07,030
فقط توسط شما متوقف می شود
رفلکس زگیل باکره.
231
00:18:07,313 --> 00:18:09,348
بعضی از این گناهان را نیز به من بده
232
00:18:13,625 --> 00:18:16,816
این جادو خوب است
پلیس واقعی هرگز دروغ نمی خورد
233
00:18:16,942 --> 00:18:19,376
بلعیدن آن بلع
234
00:18:20,379 --> 00:18:21,400
بله
235
00:18:23,456 --> 00:18:27,688
اوه، عالی. پسران، پسران!
کوچه AK خود را فراموش کرده است.
236
00:18:27,973 --> 00:18:32,802
هی، حالا من فقط از خیابان هستم
هیپ هاپ، گانگستر، OG، Indica.
237
00:18:32,928 --> 00:18:37,361
آیا می دانید که چه می گوئید؟
- من سعی می کنم کسی باشم
238
00:18:38,082 --> 00:18:41,236
"من سعی می کنم کسی باشم."
پینچ کابرون.
239
00:18:50,669 --> 00:18:53,064
هی، شریک! جرم در حال وقوع است؟
240
00:18:54,067 --> 00:18:57,781
بیایید ببینیم خالی
دختر با AK چقدر ناز
241
00:18:58,462 --> 00:19:00,258
با بستنی خود عجله کنید.
242
00:19:01,939 --> 00:19:05,972
با آن بازی نکنید، آن را اینجا بگذارید!
این یک اسباب بازی نیست، در حال حاضر واقعا ...
243
00:19:06,534 --> 00:19:10,524
برای امروز کافی است
- جرم در حال رفتن، جرم و جنایت در حال اجرا است!
244
00:19:10,650 --> 00:19:13,563
بیا به سرعت، تازه کار!
- هی، شما بستنی خود را فراموش کرده اید.
245
00:19:13,689 --> 00:19:18,158
خوب، سلاح پایین، پایین!
به آرامی، بی سر و صدا، دور با سلاح.
246
00:19:18,284 --> 00:19:22,877
من درک می کنم، درک می کنم. به
پایین مثل هر سه شنبه مادرت
247
00:19:23,038 --> 00:19:26,190
پایین به همین ترتیب نگاه کنید!
- خوب است مثل گفتم ...
248
00:19:26,316 --> 00:19:29,586
... این سلاح من نیست
- داشتن سلاح غیر قانونی.
249
00:19:29,712 --> 00:19:33,587
شما به سلول می روید
خوب، تازه کار، او را دستگیر کنید.
250
00:19:33,748 --> 00:19:40,255
آه، تو، تو، تو. چطور دقیقا
آیا من "دستگیر" کسی هستم؟
251
00:19:40,381 --> 00:19:42,614
خوب، چون روز آموزش است.
252
00:19:42,740 --> 00:19:45,455
دست در پشت شما.
- دست کشیدن Cam!
253
00:19:45,616 --> 00:19:48,169
فردا ما داریم
وقوع زندگی ما!
254
00:19:48,295 --> 00:19:52,883
آیا واقعا فکر می کنید من به آن علاقه مند هستم؟
Crunk-Dubstep-Bieber-Belieber مزخرفی؟
255
00:19:53,009 --> 00:19:57,482
اگر حتی حتی یک سنت برایش دریافت کرده بودم
هر رپ در Compton دستگیر شد ...
256
00:19:58,644 --> 00:20:01,400
... من پول زیادی دارم
- مرد، جدی؟
257
00:20:01,881 --> 00:20:06,670
شهرت و ثروت برای
موجودات پایینی آیا می خواهید قدرت داشته باشید؟
258
00:20:06,796 --> 00:20:10,746
واقعا میخواهی قدرت زیادی داشته باشی؟
سپس یک عامل فاسد مانند من می شود.
259
00:20:10,872 --> 00:20:13,543
"یک عامل فاسد."
- نه، عامل عادی.
260
00:20:13,669 --> 00:20:17,940
"یک عامل عادی."
- عامل عامل صادقانه عادی.
261
00:20:18,066 --> 00:20:19,743
می دانید چه چیزی می توانید انجام دهید
262
00:20:20,662 --> 00:20:23,816
رئیس!
- شما شروع به تحریک من میکنید
263
00:20:24,498 --> 00:20:27,091
در حال حاضر این دکل را حذف کنید
از این میدان چمن سفید!
264
00:20:27,217 --> 00:20:30,571
سلام Cam بی گناه است
او از ما محافظت کرده است.
265
00:20:30,734 --> 00:20:35,286
چرا شما فقط کار خود را انجام نمی دهید!
- بستن، در غیر این صورت شما بعدی هستید!
266
00:20:38,085 --> 00:20:40,841
خفه شو!
من تعریف می کنم که بی گناه است
267
00:20:41,444 --> 00:20:43,320
اوه، این خوب است
- یا گاهی اوقات، شما؟
268
00:20:44,439 --> 00:20:45,836
من؟
- بله
269
00:20:45,999 --> 00:20:48,549
آه، مطمئن باشید بادامک گناهکار است
- چی؟
270
00:20:48,675 --> 00:20:51,586
ببخشید، چه ...
- او جهش یافته مار ...
271
00:20:51,712 --> 00:20:55,184
... و حالا او رفته است.
آیا می شنوید که چطور می شود؟ تو ...
272
00:20:55,310 --> 00:20:59,023
یک مار mutated؟
- ژنراتور zentrifugal من ...
273
00:20:59,184 --> 00:21:02,699
... او را متهم کرده است
مولکول های ناپایدار. هی، نه!
274
00:21:04,939 --> 00:21:08,449
بادامک
- ما دیک، بیز هستیم.
275
00:21:08,575 --> 00:21:11,887
یو، یو، یو، ما پرداخت می کنیم
فقط سپرده برای کم.
276
00:21:12,013 --> 00:21:16,165
و چه اتفاقی؟ شما قبلا داشتید
پول مورد نیاز برای استودیو ضبط.
277
00:21:16,848 --> 00:21:19,004
بارگیری بعدی، احمقانه.
278
00:21:19,845 --> 00:21:22,999
ضربات من احمق هستند؟
که آنها خواهند شد من، ضربه من ...
279
00:21:23,162 --> 00:21:25,512
ادم سفیه و احمق دبیل
- واقعا؟
280
00:21:25,638 --> 00:21:28,471
آیا من را درک می کنید؟
- آره، اشتباه من با عرض پوزش ...
281
00:21:28,597 --> 00:21:31,951
... من فقط می خواستم مطمئن باشم
که درام پایه پمپ می شود
282
00:21:32,433 --> 00:21:35,183
آیا هنوز سپرده گذاری می کنید؟
- با این کمی ...
283
00:21:35,309 --> 00:21:38,463
... که باید کار سختی کنم؟
به من نشان بده که تو ...
284
00:21:38,625 --> 00:21:43,055
... با پول رپ می تواند انجام دهد یا من متوقف می شوم.
یو، رول، آیا من را به باشگاه میبرید؟
285
00:21:43,181 --> 00:21:49,530
مطمئنا، دختر، من پشت سرت هستم
یو! من ازش خوندم
286
00:21:49,656 --> 00:21:53,486
... نه تنها در بزرگسالی مرتب شده است
چون می خواستم رولش کنم ...
287
00:21:53,612 --> 00:21:57,082
... با تو و tampeloeres
من آن را مرتب کرده ام ...
288
00:21:57,208 --> 00:22:00,802
... شما و خدمه شما
انجام کاری ویژه
289
00:22:01,125 --> 00:22:05,238
امیدوارم که هنوز چیزی داشته باشید
از پول از کوچه کوچه.
290
00:22:05,519 --> 00:22:08,275
حداقل کافی است
برای گرفتن فرد بادامک رایگان
291
00:22:08,638 --> 00:22:12,232
یو، رول، من در حال عقب هستم
- بله، یو، من میرم
292
00:22:15,510 --> 00:22:20,023
فقط مراقب باش
که شما می توانید آن را انجام دهید!
293
00:22:25,500 --> 00:22:28,056
مانورا پایان
294
00:22:33,932 --> 00:22:37,644
لعنت به تو!
ما قصد داریم بیرون بیاییم
295
00:22:37,770 --> 00:22:40,004
... و آزمایشی می شود stunner!
296
00:22:40,367 --> 00:22:43,601
بله، خوب، اما چطور می توانیم آنجا باشیم؟
به پول، مرد؟
297
00:22:49,318 --> 00:22:54,671
یو، مرد، من نمی دانم بادامک می شود
من قطعا این را دوست ندارم، مرد.
298
00:22:54,873 --> 00:22:58,267
بادامک اکنون وجود ندارد بیا
299
00:23:05,142 --> 00:23:09,052
ممنون که امروز برای شما التماس کردم
مردم خیلی غیر قابل تحمل هستند
300
00:23:09,178 --> 00:23:12,050
با هم ما قوی هستیم
جامعه ما را خفه می کند
301
00:23:12,176 --> 00:23:15,051
به همین دلیل است که ما از یکدیگر مراقبت می کنیم.
302
00:23:15,252 --> 00:23:19,484
اسم چیست؟ چشم باز
قلب باز، باسن باز است
303
00:23:19,848 --> 00:23:23,920
این هم هست بگو
آیا چیزی برای آرام شدن دارید؟
304
00:23:24,084 --> 00:23:25,520
اما قطعا
305
00:23:26,521 --> 00:23:28,553
به همین دلیل است که من بی خانمان هستم
- بله
306
00:23:28,679 --> 00:23:31,554
اعتیاد زندگی من را خراب می کند. ولز
307
00:23:32,757 --> 00:23:35,910
اوه، این آهنگ من است! آن را روشن کنید
308
00:23:41,387 --> 00:23:45,056
خدایا، من خسته هستم، من میخواهم بر روی یک گوش قرار بگیرم.
به معنای واقعی کلمه نیست ...
309
00:23:45,182 --> 00:23:48,736
... اما من برای لحظه ای گریه می کنم.
- بله، من هم همین کار را می کنم.
310
00:23:48,899 --> 00:23:52,892
من باید پشت بوت نشسته باشم
توالت فقط برای مشتریان است
311
00:24:12,556 --> 00:24:17,549
چرا کتاب های سکس را می خوانید
در حالی که روده شما فعال هستند؟ عجیب و غریب
312
00:24:19,590 --> 00:24:21,066
اما من این کار را انجام میدهم
313
00:24:28,540 --> 00:24:29,657
Au!
314
00:24:34,456 --> 00:24:36,333
از چادر من بیخانمان بی خانمان!
315
00:24:36,933 --> 00:24:38,689
به من کمک کن
316
00:24:46,323 --> 00:24:50,354
Records بزرگترین یکی از سخت ترین است
تلفن های سیستم در لس آنجلس.
317
00:24:50,480 --> 00:24:54,510
احزاب رو به رو در حال انجام است
ساکنان، با این حال، قدردانی نمی کنند.
318
00:24:54,636 --> 00:24:56,791
سر، شما از همه سر و صدا فکر می کنید؟
319
00:24:56,952 --> 00:25:00,306
این سرقت است، احمق!
باقی بمون
320
00:25:03,147 --> 00:25:06,378
لعنت!
- من خنک هستم
321
00:25:06,504 --> 00:25:09,694
میخواهی من را بکشی؟
پس نمی شود sissies
322
00:25:09,820 --> 00:25:12,254
بیا، من را غارت کن
- سلاح دور!
323
00:25:12,418 --> 00:25:14,251
فقط اگر از من سقوط کنی
324
00:25:14,377 --> 00:25:16,848
یکی از دیگران نیست
دزدانی داشتند.
325
00:25:16,974 --> 00:25:19,047
با شما اشتباه است این چطور نباید باشد
326
00:25:19,173 --> 00:25:23,961
با من اشتباه است بپرسید
حتی پول از دستگاه نقدی.
327
00:25:24,087 --> 00:25:26,122
یا پول در امن.
328
00:25:26,604 --> 00:25:28,400
آه، این راهی است که باید باشد؟
- سپس ساقه!
329
00:25:28,684 --> 00:25:30,199
کاری انجام دهید
- سپس ساقه!
330
00:25:35,436 --> 00:25:39,508
دختر کوچولو، تو؟
شما سلاح خود را پرتاب می کنید؟
331
00:25:41,110 --> 00:25:43,425
من مهمات ندارم، به همین دلیل است.
332
00:25:44,228 --> 00:25:48,022
و تو؟ دوربین نظارت را شلیک کنید
333
00:25:48,622 --> 00:25:51,813
سپس می توانیم صحبت کنیم.
- بله من هم فراموش کرده ام ...
334
00:25:51,939 --> 00:25:54,213
... برای بارگیری سلاح من
- ایده ها
335
00:25:55,016 --> 00:25:56,372
گشا، من در حال حاضر آرام هستم!
336
00:25:57,975 --> 00:25:59,011
فاک
337
00:26:01,171 --> 00:26:05,883
خوب انجام شده، دوستان. من اخیرا
یک سرقت بیمه
338
00:26:06,405 --> 00:26:11,478
اکنون مطمئن هستم که بیکارم
دادن فرزندان به آینده ای بهتر.
339
00:26:19,234 --> 00:26:24,026
و اینجا یک لنگ است
برای دستگاه های نقدی.
340
00:26:24,588 --> 00:26:28,979
چه اتفاقی در اینجا رخ می دهد؟ من فکر نمی کنم
این یک مجموعه کامل از پینگ است.
341
00:26:31,821 --> 00:26:35,175
فکر کردم شما به ما می آیید
دلیل شهر اینجا چه کار میکنی؟
342
00:26:35,377 --> 00:26:40,050
چون من شریک تازه کار هستم
چیزی مهم است که یاد بگیرد، خوب؟
343
00:26:40,332 --> 00:26:45,121
این اولین روز کاری اش است.
- بله، روز آموزش من.
344
00:26:45,247 --> 00:26:49,276
بله، قبلا گفته اید.
آیا اکنون فقط می توانید ما را قفل کنی؟
345
00:26:49,402 --> 00:26:51,476
من به اندازه کافی از Vorkels farts وجود دارد.
346
00:26:51,602 --> 00:26:54,677
من نیستم
- من تو را می شناسم، جوردی لا فورج.
347
00:26:54,958 --> 00:26:57,473
ترک گناه خاموش، اما مرگبار.
348
00:26:57,955 --> 00:26:59,950
فقط تند و زننده، واقعا، مرد
349
00:27:02,552 --> 00:27:04,269
من می خواهم به شما نشان بدهم، رئیس؟
350
00:27:06,068 --> 00:27:09,337
در اینجا بسیاری از افراد بی خانمان وجود دارد
که فقط آویزان است
351
00:27:09,463 --> 00:27:12,375
هدف آسان
- چیزی بگیری
352
00:27:12,501 --> 00:27:15,851
من دست کم شما را ارزیابی کردم
تو اونقدر احمق نیستی
353
00:27:15,977 --> 00:27:18,369
شاید هنوز وجود دارد
برای شما امیدوارم پس ...
354
00:27:18,495 --> 00:27:22,485
اگر میخواهید یاد بگیرید دوست دارید
یک عامل واقعی باعث ناراحتی مردم می شود ...
355
00:27:22,611 --> 00:27:26,325
... شما باید در پایین نردبان شروع کنید.
خفاش را بگیر
356
00:27:27,607 --> 00:27:30,681
این افراد فقط اشتباه میکنند
357
00:27:34,360 --> 00:27:36,435
کسی از ما جلوتر است
358
00:27:44,629 --> 00:27:49,180
آیا این یک قاتل دیوانه روانی بود؟
آیا می توانیم تحقیق کنیم؟
359
00:27:49,306 --> 00:27:50,662
خدانگهدار، نه!
360
00:27:54,300 --> 00:27:58,094
هیچ کس در مورد یک زن و شوهر مراقبت نمی کند
سرگردان نابود شده. نوشتن!
361
00:27:58,255 --> 00:28:01,051
شهر نمی تواند بسیاری از بدن را اداره کند.
362
00:28:02,612 --> 00:28:05,447
چند بدن می تواند باشد
شهر است؟
363
00:28:06,809 --> 00:28:09,963
من به معنای واقعی کلمه هستم
راه رفتن در خیابان.
364
00:28:13,162 --> 00:28:15,474
مهم نیست، فقط فراموش کن
365
00:28:15,600 --> 00:28:18,871
بیایید فقط با 'n' بمانیم
ماساژ تایلندی توپ های ما را با هم مخلوط کنید.
366
00:28:18,997 --> 00:28:22,909
"توپ را بشویید".
- اما برای اولین بار یک توله سگ شیرین.
367
00:28:23,073 --> 00:28:24,149
توله سگ شیرین
368
00:28:36,978 --> 00:28:39,093
آیا ما در نهایت به دفتر می رویم؟
369
00:28:41,932 --> 00:28:44,206
ما قصد داریم یک مغازه پیدا کنیم.
داغ است
370
00:28:44,332 --> 00:28:46,407
آرام، شاید یک توله سگ خجالت بکشید
371
00:28:50,367 --> 00:28:52,601
آن چه بود؟
- من چیزی نمی شنوم اینجا برویم
372
00:29:03,514 --> 00:29:04,790
این می تواند سوراخ شود
373
00:29:06,550 --> 00:29:09,583
متاسفم، من اسلحه جعلی هستم
پروردگار تو
374
00:29:09,787 --> 00:29:11,624
از پشت، احمق!
375
00:29:16,100 --> 00:29:18,055
آیا من باید همه چیز خودم را انجام دهم؟
376
00:29:24,613 --> 00:29:27,124
مادربزرگ خیابانی هاردکور واقعی ...
377
00:29:27,250 --> 00:29:28,806
... من را دور انداخت.
378
00:29:31,607 --> 00:29:35,634
سپس من سرانجام بودم
همسر فاحشه من و ضرب و شتم من
379
00:29:35,760 --> 00:29:37,754
آنها حتی نمیتوانند بازی کنند
380
00:29:37,880 --> 00:29:40,631
در حال حاضر آنها تماشا می کنند که دیگران چگونه انجام می دهند
در یوتیوب!
381
00:29:40,757 --> 00:29:43,828
هی، مرد، شما مجبور نیستید
تمام پول خود را تمام نکنید
382
00:29:43,954 --> 00:29:47,147
کمی پشت سر بگذار
چیزی را برای همسرتان بخرید
383
00:29:47,351 --> 00:29:49,107
شما همسر من را نمی شناسید
384
00:29:52,706 --> 00:29:57,459
او ابروهای مداوم دارد
مثل یک کاترپیلار لعنتی است
385
00:29:58,739 --> 00:30:01,374
این خیمه در اینجا است
یک گانگستر واقعی
386
00:30:01,777 --> 00:30:03,053
اینجا برویم
387
00:30:04,173 --> 00:30:07,724
سریع می توانید از طریق درب عقب بروید.
من هیچ چیز نمی دانم
388
00:30:07,850 --> 00:30:08,926
خوب
389
00:30:10,367 --> 00:30:11,484
حالا
390
00:30:12,447 --> 00:30:14,516
اینجا! بیا
391
00:30:14,642 --> 00:30:15,758
مراقب باشید!
392
00:30:17,680 --> 00:30:21,434
سریعتر!
- سر! آیا انگلیسی صحبت می کنید؟
393
00:30:21,917 --> 00:30:25,110
از اینجا بیرون بیایید
- خداحافظ!
394
00:30:25,354 --> 00:30:26,831
چه فاک!
395
00:30:27,191 --> 00:30:29,222
بیا
- بدون وحشت ...
396
00:30:29,348 --> 00:30:33,702
... من یک آمبولانس میخواهم
- نه، اجازه دهید من خونریزی کنم
397
00:30:35,223 --> 00:30:38,139
سلاح دور، بلوط!
گشا، چیزی فراموش کرده اید؟
398
00:30:38,660 --> 00:30:41,212
گوش کن، افسر، خارج چیزی است!
399
00:30:41,338 --> 00:30:44,129
در داخل چیزی است:
بدترین کابوس شما!
400
00:30:44,255 --> 00:30:48,045
گوزر، از یک مار غول پیکر وجود دارد!
- تخم مرغ، من خوردن مارها!
401
00:30:48,171 --> 00:30:52,041
من مونگو مایک هستم!
- شما دیوانه هستید مار بسیار بزرگ است ...
402
00:30:52,167 --> 00:30:55,557
... و می خواهد ما را بخورد
- واقعا؟ تو می خوری؟
403
00:30:55,683 --> 00:30:58,634
من گرگ هستم
و می تواند گله را حفظ کند.
404
00:30:58,760 --> 00:31:01,075
شما باید یک گرگ برای گرفتن گرگ باشد.
405
00:31:01,558 --> 00:31:05,069
من پوست شما را زنده می کنم و
درست مانند لباس پوشیدن پوست گوسفند.
406
00:31:05,195 --> 00:31:08,746
سپس من شیک هستم!
- لطفا؟ چه میخواهی؟
407
00:31:08,872 --> 00:31:12,266
بیا، فقط دست های خود را حرکت دهید. بیا
408
00:31:14,786 --> 00:31:17,461
طول می کشد طول می کشد
من می خواهم اینجا بمانم
409
00:31:20,340 --> 00:31:24,729
مقدس مری J. Blige!
- مار بزرگ و زیبا من!
410
00:31:24,855 --> 00:31:27,087
حالا ما چه می کنیم
- او ناراحت است
411
00:31:27,213 --> 00:31:29,328
فکر میکنی؟
- بله فکر میکنم ...
412
00:31:40,320 --> 00:31:44,074
... که او را به رسمیت می شناسد
مارها می توانند در فاصله ای بزرگ بوی بگذارند.
413
00:31:44,236 --> 00:31:46,350
بسیاری از مردم این را نمی دانند، اما من ...
414
00:31:46,595 --> 00:31:49,510
Ashenou! نه، نه، نه، نه!
من تو را نگه خواهم داشت نه!
415
00:31:49,712 --> 00:31:53,426
عزیزم عزیزم! من تو را دوست دارم
416
00:31:56,704 --> 00:31:58,779
نه، عسل، نه!
417
00:31:59,781 --> 00:32:04,135
به آن نگاه کن A 27-54B.
418
00:32:04,616 --> 00:32:07,050
ما کد گزارش را داریم
برای یک مار غول پیکر
419
00:32:07,294 --> 00:32:11,366
او یک خزنده را مشخص می کند
لزوما مار نیست
420
00:32:13,288 --> 00:32:18,600
خوب، مار بیرون بیایید
این Anaconda می خواهد سخت است.
421
00:32:29,232 --> 00:32:30,388
این احمقانه است
422
00:32:37,105 --> 00:32:38,341
گول زدن!
423
00:32:44,657 --> 00:32:47,051
به پلیس بروید
424
00:32:57,565 --> 00:32:58,921
شما!
425
00:33:10,392 --> 00:33:12,109
من فکر می کنم می توانیم برویم
426
00:33:19,983 --> 00:33:21,779
شما به سطل میروید
427
00:33:24,858 --> 00:33:26,931
من باید داخل باشم آیا این مار من است؟
428
00:33:27,057 --> 00:33:31,050
دست های جهش یافته را از من دور کن
شما می خواستید این چیز را بخورید.
429
00:33:35,608 --> 00:33:38,163
خوب، کراوات
- کمک کن تا او را بگیرم
430
00:33:38,444 --> 00:33:41,396
شما کاملا جدا هستید
- با تمام علم ...
431
00:33:41,522 --> 00:33:44,037
... تو رفتی، مرد.
- حوا!
432
00:33:45,518 --> 00:33:48,952
همه دست ها بالا
درست مثل یک مهمانی حالا
433
00:33:50,435 --> 00:33:52,549
خوب، و حالا که راه!
434
00:33:55,230 --> 00:33:58,784
کجا؟ وجود دارد؟
- نه نه اینطور نیست ...
435
00:33:59,824 --> 00:34:00,975
نه نه
436
00:34:03,421 --> 00:34:05,736
منتظر چه هستید؟
در ماشین، به سرعت!
437
00:34:05,977 --> 00:34:08,050
خوشبختانه! صبر کنید، کجا بروید؟
438
00:34:08,176 --> 00:34:10,291
عجله کن، از اینجا بیرون برو
- هی، هی
439
00:34:12,012 --> 00:34:13,928
دروغ گفتن، گه!
440
00:34:19,725 --> 00:34:23,479
اوه، مار من
مار زیبا من
441
00:34:24,281 --> 00:34:25,558
کجایی؟
442
00:34:29,476 --> 00:34:31,831
لعنت به آن، او از طریق آن است.
443
00:34:32,911 --> 00:34:36,782
من درخواست کمک می کنم
- نه، منفی، تازه کار.
444
00:34:36,908 --> 00:34:39,579
این در میان ما باقی می ماند.
- اگر می خواهید
445
00:34:39,705 --> 00:34:41,258
درک شده؟
- بله
446
00:34:41,384 --> 00:34:46,292
من نمیخواهم این روحانی باشد که از طریق آن است
تعدادی از سرهای خالی به شما اجازه می دهد اتومبیل را بکشید.
447
00:34:46,418 --> 00:34:47,540
نه
- نه
448
00:34:47,936 --> 00:34:49,452
شاید ...
449
00:34:51,654 --> 00:34:54,404
... من به این نیاز دارم
- جککس، این ظروف را انتخاب کنید!
450
00:34:54,530 --> 00:34:57,365
شلنگ از طریق توالت است
به فاضلاب.
451
00:35:02,562 --> 00:35:05,713
ایا، چرا ما را متوقف می کنی؟
- باید بریم
452
00:35:05,839 --> 00:35:09,350
برگشت؟ چرا؟
- بگو، همی، منظور شما چیست؟
453
00:35:09,476 --> 00:35:12,507
مار از طریق من فرار کرد
ما باید او را متوقف کنیم.
454
00:35:12,633 --> 00:35:15,345
ما شما را نداریم
از زندان آزاد شد
455
00:35:15,471 --> 00:35:19,460
... برای خوردن!
- من را آزاد نکردی
456
00:35:19,586 --> 00:35:22,539
من خودم را آزاد کردم
من به سختی رفته ام ...
457
00:35:22,665 --> 00:35:25,140
... و شما قصد دارید یک فروشگاه را غارت کنید؟
458
00:35:25,581 --> 00:35:29,693
ما حتی سلاح واقعی نداشتیم.
این فقط یک بازی بود
459
00:35:29,857 --> 00:35:33,131
پلیس اسلحه واقعی داشت
و آنها به خوبی آموزش دیده بودند.
460
00:35:33,453 --> 00:35:37,925
بگذار آنها آن را تشخیص دهند
ما رپرس ...
461
00:35:38,128 --> 00:35:40,803
... و ما باید خودمان را آماده کنیم
در موزیکال
462
00:35:41,565 --> 00:35:43,441
من را به عنوان یک schijterd ببینید، اما من ...
463
00:35:43,644 --> 00:35:46,833
... نه بیشتر
که توسط یک مار غول خورده خورده شده است.
464
00:35:46,959 --> 00:35:51,952
بنابراین، چه می خواهیم انجام دهیم، بادامک
- چه، بادامک چه کاری انجام می دهیم؟
465
00:35:55,471 --> 00:35:59,425
خوب، پس ما نئون خود را در حال حاضر انتخاب می کنیم
و تمرین قبل از آزمون.
466
00:35:59,586 --> 00:36:01,541
ما می توانیم روی شما بسازیم.
467
00:36:10,176 --> 00:36:14,169
روز آموزش شما مناسب است
خراب شده، به مرد لعنتی.
468
00:36:14,372 --> 00:36:17,048
بله، ابتدا سلاح من و سپس
که در الاغ شلیک کرد.
469
00:36:17,211 --> 00:36:20,684
بله، اما مهم نیست.
چیزهای مهم تر وجود دارد.
470
00:36:21,086 --> 00:36:24,197
اگر این مار رو بگیریم
من معروف می شوم
471
00:36:24,323 --> 00:36:28,074
من در جلد مجله TIME حضور خواهم داشت
شاید در YouTube
472
00:36:28,200 --> 00:36:31,071
شلنگ گیر کرده است
چاه توالت.
473
00:36:31,197 --> 00:36:35,625
بنابراین شما باید دست های دختر کوچک خود را داشته باشید
عمیق در آن ...
474
00:36:35,751 --> 00:36:38,826
... و به سادگی ... مار را بیرون بکشید
475
00:36:40,467 --> 00:36:41,744
از تخلیه؟
- بله
476
00:36:42,506 --> 00:36:45,216
اما گهی وجود دارد
- این شغل شماست.
477
00:36:45,342 --> 00:36:49,455
پس یک تازه کار جدید باشید
و بیرون کردن این مار لعنتی!
478
00:36:59,089 --> 00:37:02,803
بیا پایین الان میای
تا آرنج خود را در داخل، ماریو!
479
00:37:05,204 --> 00:37:07,156
چه افتضاح
- آیا شما قبلا چیزی را احساس می کنید؟
480
00:37:07,282 --> 00:37:10,237
نه نه فکر نمی کنم ...
481
00:37:11,238 --> 00:37:13,029
آیا آنها را دارید؟
- من ... من یک نیش دارم!
482
00:37:13,155 --> 00:37:17,109
او را به عنوان مورد علاقه خود درمان کنید
گربه و هرگز اجازه رفتن!
483
00:37:17,352 --> 00:37:19,507
نگه داشتن آن مار! بیا، قرعه کشی کن
484
00:37:21,348 --> 00:37:23,104
بیا عجله کن، آماتور!
485
00:37:25,543 --> 00:37:28,777
من فکر می کنم این بود.
486
00:37:30,219 --> 00:37:32,056
بیا، مرد!
487
00:37:33,456 --> 00:37:35,491
حالا این گه به شخصی تبدیل شده است.
488
00:37:36,253 --> 00:37:40,325
عیسی مسیح ساعت را از دست دادم!
489
00:37:48,441 --> 00:37:52,715
آزمایش شکست خورد
آلوده به پوشش مار
490
00:37:53,557 --> 00:37:57,869
مولکول های انسانی انسانی از بین می روند
مولکول های خزنده ناپایدار ویران شده اند.
491
00:37:58,352 --> 00:37:59,868
من به پادزهر نیاز دارم
492
00:38:29,081 --> 00:38:32,194
بادامک آیا گیر نداری؟
493
00:38:32,320 --> 00:38:34,870
در اوایل آزاد شد.
- چرا اینجا هستی؟
494
00:38:34,996 --> 00:38:37,389
شما لازم نیست که به کار من برسید.
تو ...
495
00:38:37,515 --> 00:38:40,425
نه، شما باید بیایید
- بهتر است ترک کنید
496
00:38:40,551 --> 00:38:44,581
این درست نیست
از کجا می توانید از بذرها از زهرها خلاص شوید
497
00:38:44,707 --> 00:38:49,419
... آمده اینجا
- شما به عنوان توافق کردید.
498
00:38:50,501 --> 00:38:52,775
ما از شما سپاسگزاریم
اما او می رود
499
00:38:53,099 --> 00:38:55,294
من تقریبا نیم ساعت به من پرداخت کرده ام.
500
00:38:56,095 --> 00:38:58,846
من این کار را نکردم
او انجام داده است بیا
501
00:38:58,972 --> 00:39:01,684
این کار من است
- اگر ما در بزرگسالی امضا کنیم ...
502
00:39:01,810 --> 00:39:05,800
... این دیگر لازم نیست
- واقعا خنده دار، homeboy.
503
00:39:05,926 --> 00:39:10,039
واقعا خنده دار اما چون من انجام می دهم
چون شما دیگر در کنترل نیستید ...
504
00:39:11,320 --> 00:39:14,590
... ما همچنین می توانیم این کار را هم اکنون انجام دهیم
اینجا و اکنون
505
00:39:14,716 --> 00:39:16,990
چه کاری باید بکنم؟
من میرم برای جمع آوری دخترم
506
00:39:17,116 --> 00:39:20,906
من دختر تو نیستم
- خوب، او دوست من است.
507
00:39:21,032 --> 00:39:23,466
می دانید بخشی از خدمه
508
00:39:24,347 --> 00:39:27,023
اگر چنین هنرمندی عالی هستید ...
509
00:39:27,345 --> 00:39:30,180
... به من نشان بده که چه کاری می توانید انجام دهید
- تو؟
510
00:39:31,103 --> 00:39:32,574
نه، تو
- تو؟
511
00:39:32,700 --> 00:39:33,896
شما
- تو؟
512
00:39:34,058 --> 00:39:36,930
شما
- تو اینجا هستی، در این جا ...
513
00:39:37,056 --> 00:39:42,129
... در این باشگاه، و شما میخواهید پشیمان شوید؟
- هر ادم سفیه و احمق هنوز هم می تواند قافیه، یا نه؟
514
00:39:45,527 --> 00:39:48,482
خوب، ما این کار را انجام می دهیم
اما خوب
515
00:39:48,643 --> 00:39:50,040
بله، حالا.
- بیایید شروع کنیم
516
00:39:50,243 --> 00:39:52,358
بله از راه کلرلیجر.
517
00:39:52,520 --> 00:39:54,993
توجه مردم یو، یو، یو، یو!
518
00:39:55,119 --> 00:39:59,431
من متاسفم که تو را ببینم
احساس آزار دهنده ...
519
00:39:59,713 --> 00:40:04,466
... اما من این را می خواهم
wannabe-poser-rapper بادامک چالش!
520
00:40:07,746 --> 00:40:09,223
به من ضربه بزن
521
00:40:16,417 --> 00:40:19,207
یو، من کوچه ی کوچه هستم
این نام من است
522
00:40:19,333 --> 00:40:22,086
من قافیه های دیوانه امتحان می کنم
هرگز همانند
523
00:40:22,212 --> 00:40:24,763
من این باشگاه را سریع تر از سریع می شکنم
524
00:40:24,889 --> 00:40:28,563
سه نفر در
یک وان حمام ... پر از حباب، بله
525
00:40:29,886 --> 00:40:30,922
بله
526
00:40:34,520 --> 00:40:39,149
من مثل یک پروانه قافیه
یک حشره را با ... ستون فقرات، از بین ببرید
527
00:40:39,275 --> 00:40:41,670
یو، در اینجا انگشت میانی من است
528
00:40:42,032 --> 00:40:44,664
بله، من واقعا می توانم
هر چه می گویید
529
00:40:44,790 --> 00:40:47,665
من دختران را دوست دارم
پدر، من یک قاتل نیستم
530
00:40:48,227 --> 00:40:50,539
کمدی و خدمه او می خواهند نشان دهند
531
00:40:50,665 --> 00:40:54,818
برو، یا من متوقف می شوم
دیک من در دهان شما
532
00:40:57,017 --> 00:40:59,532
بیا، اجازه دهید چیزی ببینم؟
- اینجا را بگذار
533
00:41:02,652 --> 00:41:04,726
یو، کوچه جوجه ها ...
534
00:41:06,328 --> 00:41:08,403
یو، کوچه جوجه ها، همه چیز شما ...
535
00:41:09,365 --> 00:41:11,920
ضرب و شتم کس است، خرابکاری است.
536
00:41:12,243 --> 00:41:14,595
یو، این یک شستن است.
- چه چیزی باید انجام شود؟
537
00:41:14,721 --> 00:41:19,149
مردم، این به خاطر ضرب و شتم است.
- هی، پلیس پلیس، به DJ تقسیم با آن.
538
00:41:19,275 --> 00:41:21,470
او درباره شما دیوانه است
539
00:41:21,953 --> 00:41:24,704
من او را یک بار به نوبت می گیرم
- کثیف کن
540
00:41:24,830 --> 00:41:26,941
برو دختر
- زمان لعنتی است ...
541
00:41:27,067 --> 00:41:31,497
جریان من را می دانید
- هی، فانتزی یکی از blowjob در توالت؟
542
00:41:31,623 --> 00:41:35,536
من را دیدم، من رفته ام
این در خستگی است
543
00:41:35,860 --> 00:41:38,894
این به خاطر ضرب و شتم است.
ضرب و شتم نه من
544
00:41:45,569 --> 00:41:48,325
بنابراین، کوچه کوچه شده است،
تو به من زنگ زدی
545
00:41:48,568 --> 00:41:50,842
من این برجسته ها را سرزنش می کنم
546
00:41:51,125 --> 00:41:53,317
مار مار من بوده است
547
00:41:53,443 --> 00:41:56,597
شما کوچه جوانی هستید
اما من قورباغه وونکا هستم
548
00:42:23,374 --> 00:42:25,569
شما می گویید که هر دامن می تواند قافیه کند
549
00:42:25,972 --> 00:42:28,242
تو دروغ میگی
به شما بگویم چرا
550
00:42:28,368 --> 00:42:30,800
شما وانمود میکنید
مانند جوانان شما
551
00:42:30,926 --> 00:42:33,118
اما پسران هستند
از طریق تکان دادن شما
552
00:42:33,244 --> 00:42:35,039
من را بکشی، هیچ شرم آور نیست
553
00:42:35,361 --> 00:42:37,396
حتی برای ذخیره کهکشان نیست
554
00:42:38,119 --> 00:42:40,792
بله، من می خواستم معامله ای
حالا ما اینجا هستیم
555
00:42:40,918 --> 00:42:42,913
من می خواستم یک معامله
بدون توافق
556
00:42:43,434 --> 00:42:45,667
هیچ کس نمی خواست به شما آسیب برساند
557
00:42:45,793 --> 00:42:48,947
آقای کوچه جوجه
حالا شما می توانید چیزی را انجام دهید
558
00:42:52,386 --> 00:42:54,500
هی، بئز پایان دادن به آن
559
00:43:06,492 --> 00:43:07,889
او نمیتواند اینجا را ترک کند
560
00:43:21,716 --> 00:43:23,552
بیرون بیرون! بیا بیرون از اینجا بیرون
561
00:43:26,952 --> 00:43:30,786
گوزن مقدس!
- سریع، سریع!
562
00:43:43,694 --> 00:43:46,290
این فقط یک ضربه خوردن بود!
563
00:43:47,891 --> 00:43:50,882
چه کار باید بکنیم، رئیس؟
- من راه می روم که راه ...
564
00:43:51,008 --> 00:43:52,644
... و اینطور که میبینید
565
00:43:54,164 --> 00:43:56,795
ما می توانیم بهتر با هم بمانیم!
- نه، نه!
566
00:43:56,921 --> 00:43:58,876
دقیقا همان چیزی است که مار میخواهد.
567
00:44:00,320 --> 00:44:05,393
آماده؟ زایگ زدن
هاپ، هاپ، هاپ! من تو را دوست دارم
568
00:44:16,703 --> 00:44:18,619
به من نشان دهید چه کاری می توانید انجام دهید، مار.
569
00:44:25,055 --> 00:44:26,570
من برای یک لحظه نیاز دارم
570
00:44:29,171 --> 00:44:32,364
جوانان خوشمزه
ژنهای خوب در قرعه کشی برنده شدند.
571
00:44:39,242 --> 00:44:44,075
آیا این همه؟ اتومبیل ها
در سوپر مارکت سخت تر می رود
572
00:44:53,028 --> 00:44:55,184
رفتن دور بیرون بیرون!
573
00:44:55,505 --> 00:44:56,661
بامزه، از خواب بیدار شوید!
574
00:44:58,382 --> 00:45:01,018
ترس از شما؟
من قبلا از شما خیلی بزرگتر بودم ...
575
00:45:01,179 --> 00:45:04,613
... و آنها نیز گریه می کنند
به مادرم بروید آن را روشن کنید
576
00:45:13,248 --> 00:45:15,124
از بخاری، شیلنگ برو
577
00:45:19,081 --> 00:45:21,313
دختران!
- بادامک عسل، بیدار شدی
578
00:45:21,439 --> 00:45:24,150
بیا، بادامک
- از خواب بیدار شوید!
579
00:45:24,276 --> 00:45:27,188
بیا، مرد
بیدار شدن، بیدار شدن!
580
00:45:27,314 --> 00:45:30,065
از خواب بیدار شوید! امیدوارم
- بادامک
581
00:45:30,191 --> 00:45:31,987
بیا، مرد، از خواب بیدار!
582
00:45:40,022 --> 00:45:42,257
چیزی به دست می آورید، توپاک!
583
00:45:42,419 --> 00:45:45,175
خوش آمدید، بادامک من
584
00:45:45,936 --> 00:45:49,326
Biggie Smalls؟ بدبینی B.I.G.؟
میخواهم بازی کنم؟
585
00:45:49,452 --> 00:45:52,726
همه چیز سرد است من هم برای شما آرزو دارم
بهترین دوست عزیزم.
586
00:45:52,929 --> 00:45:56,083
خدانگهدار، من می دانم که این به این معنی است.
من مرده ام
587
00:45:56,645 --> 00:46:00,035
نه، این جعلی است
این رویا، مرد است
588
00:46:00,161 --> 00:46:03,792
و این چه معنایی دارد؟
من می خواهم در یک صحنه رویایی پرواز کنم.
589
00:46:03,918 --> 00:46:06,753
یا بچه نگهدار قدیمی من
استفانی یک معامله خوب انجام می دهد ...
590
00:46:07,035 --> 00:46:09,785
... در حالی که ما شنا میکنیم
ماکارونی با پنیر.
591
00:46:09,911 --> 00:46:13,663
شما مجبور هستید که دوست داشته باشید.
برو به شنوایی ...
592
00:46:13,789 --> 00:46:16,701
... و جهان را به استعداد خود نشان دهید.
- مثل من ...
593
00:46:16,827 --> 00:46:21,255
... و ببینید که من در حال حاضر هستم مرگ
من آلبوم های بیشتری از زنده ام فروخته ام.
594
00:46:21,381 --> 00:46:25,372
من می خواهم بگویم، من هنوز زنده ام.
- به راحتی گفت، Pac.
595
00:46:25,498 --> 00:46:28,727
شما نگران نباشید
از طریق و مار احمق.
596
00:46:28,853 --> 00:46:32,247
این مار را فراموش کن
او مشکل نیست
597
00:46:32,730 --> 00:46:36,440
رادرفورد ب. هیز
19 رئیس جمهور ایالات متحده؟
598
00:46:36,566 --> 00:46:39,398
انسان این را حس نمی کند.
مشاوره شما چیست؟
599
00:46:39,524 --> 00:46:43,195
تصمیم گیری کنید سرنوشت تو
با شیلنگ درهم آمیخته است ...
600
00:46:43,321 --> 00:46:47,434
... به عنوان دو مار.
- سر شما پر از تصمیمات است، بادامک.
601
00:46:47,595 --> 00:46:49,788
شما برنامه هایی با خدمه رپ دارید.
602
00:46:49,914 --> 00:46:52,225
بیا، بادامک، به گوش دادن!
603
00:46:52,351 --> 00:46:55,542
خوب، این گوزن معنی ندارد
- این تنها یک رویا بود.
604
00:46:55,668 --> 00:46:59,262
شارلوت برونته
نویسنده "جین آیر" ...
605
00:46:59,465 --> 00:47:01,460
راترفورد ب. هاس!
606
00:47:02,022 --> 00:47:04,456
او می آید
- بادامک
607
00:47:04,781 --> 00:47:07,377
چه اتفاقی افتاد؟
- مهمان ...
608
00:47:07,656 --> 00:47:10,331
... شما به خوبی با هم روبرو می شوید.
609
00:47:10,893 --> 00:47:13,524
بیا
آیا می توانید ایستاد؟
610
00:47:13,650 --> 00:47:15,562
البته من می توانم بلند شوم
611
00:47:15,688 --> 00:47:17,844
ما شما هستیم، ما شما را ...
612
00:47:24,002 --> 00:47:26,477
نه این افراد
613
00:47:26,957 --> 00:47:30,631
آنها خیلی غیر اجتماعی هستند.
614
00:47:33,911 --> 00:47:39,304
این شب کاملا kakagoogoo بود.
مار ترسیده کامپتون!
615
00:47:40,024 --> 00:47:44,894
خوردن مردم مثل این است. و او دارد
آب تیتجه در چهره من پاشید.
616
00:47:46,219 --> 00:47:50,688
آب تیتانیوم! چگونه می رویم
شلنگ را ببند
617
00:47:50,814 --> 00:47:52,690
شاید من می توانم او را متوقف کنم
618
00:47:56,729 --> 00:48:01,317
آتش سوزی؟ چه اتفاقی برای شما افتاد؟
619
00:48:01,443 --> 00:48:03,439
من توسط مار آلوده شده ام.
620
00:48:03,962 --> 00:48:08,031
خنثی کننده من خنثی می شود
مولکول های خزنده ناپایدار.
621
00:48:08,157 --> 00:48:11,032
اما من فقط می توانم آن را انجام دهم
تولید یک دوز بزرگ.
622
00:48:11,594 --> 00:48:14,868
من می توانم خودم را درمان کنم
یا مار را از بین ببرید.
623
00:48:15,311 --> 00:48:19,824
سپس شما را بیشتر، دقیق تر!
- تو خوب نیستی
624
00:48:21,184 --> 00:48:25,778
شرایط خاص sssspecific
از این جهش جدا هستند ...
625
00:48:25,940 --> 00:48:28,450
... که چند ماه طول خواهد کشید
برای ساختن بیشتر
626
00:48:28,576 --> 00:48:31,690
شما باید این را حل کنید
به خاطر تو او اینجاست ...
627
00:48:31,816 --> 00:48:35,805
... پس بگذار دوباره ناپدید شود
- نه، ما باید کمک کنیم
628
00:48:35,931 --> 00:48:38,442
شما قادر نیستید
حتی چیزی برای انجام دادن.
629
00:48:38,568 --> 00:48:41,522
من خوبم، مرد
من خوبم، همه چیز سرد است
630
00:48:45,002 --> 00:48:47,833
ما دیک هستیم
آیا نمی توانید آن را به پلیس بدهید؟
631
00:48:47,959 --> 00:48:52,271
ssssmerissen ... بله
- مراقب خودت باش، Vurkel.
632
00:48:52,595 --> 00:48:55,625
شما برای من خاص هستید
633
00:48:55,751 --> 00:48:57,706
نگران نباش، نئون.
634
00:48:57,869 --> 00:49:00,820
من می دانم preciesssss
من باید آن را بدهم
635
00:49:00,946 --> 00:49:03,542
پلیس
خب، خوب، حالا.
636
00:49:03,702 --> 00:49:05,817
چه کسی خودش را می دهد؟
637
00:49:06,341 --> 00:49:09,775
من می دانم چطور انجام دهم
ssssslang می تواند ssss را متوقف کند.
638
00:49:11,336 --> 00:49:14,208
سرم را تزریق کنید
به طور مستقیم در قلب مار ...
639
00:49:14,334 --> 00:49:17,403
... و مولکول های رشد را خنثی می کند.
640
00:49:17,529 --> 00:49:22,239
خوب، آرام باش به خودت بچسب
اما پشت Egon Spengler
641
00:49:22,365 --> 00:49:24,876
با من، شما در آدرس درست هستید
642
00:49:25,002 --> 00:49:28,635
و همیشه همیشه بوده ام
کسی که پاداش می دهد ...
643
00:49:28,799 --> 00:49:30,834
... تصمیم درست گرفته اند.
644
00:49:31,955 --> 00:49:34,270
گوزن مقدس!
- سر خود را نگه دارید، تازه کار.
645
00:49:34,474 --> 00:49:38,227
او یک جنایتکار خشونت آمیز بود
پیشتر فرار کرده بود
646
00:49:38,509 --> 00:49:42,901
ما باید این کار را با آنها انجام دهیم.
بخش ما را در شاش می برد.
647
00:49:43,744 --> 00:49:46,057
فقط این سرنگ را انتخاب کنید
648
00:49:46,183 --> 00:49:50,296
و بعد؟
- ما مار را از کامپون تعقیب میکنیم.
649
00:49:58,049 --> 00:49:59,086
خوب، آنجا برویم
650
00:50:00,848 --> 00:50:02,999
سلام، اتاق مصاحبه را پاک کن.
651
00:50:03,125 --> 00:50:06,120
من مجبور شدم تهاجمی باشم
از بین بردن مشکوک پاپ!
652
00:50:06,643 --> 00:50:11,236
ما رفته ایم دختران ما در حال رفتن هستیم
یک مورد فعلی جداگانه را حل کنید
653
00:50:11,477 --> 00:50:14,070
کاغذ کاری چیست؟
او غیر مسلح بود ...
654
00:50:14,196 --> 00:50:19,303
شما او را با گلوله ریز کردید
- اگر ما مجبور بودیم که تمام روزنامه ها را انجام دهیم ...
655
00:50:19,429 --> 00:50:23,742
... وقتی یک سیاه پوست دفاع می کند،
ما دیگر سرگرم کننده نخواهیم بود
656
00:50:23,985 --> 00:50:27,974
با این حال، پسران؟
- اما با دوربین امنیتی ...
657
00:50:28,100 --> 00:50:31,414
... در اتاق مصاحبه؟
او به وضوح نشان می دهد که ...
658
00:50:32,376 --> 00:50:35,690
این سبزی لعنتی یا نه؟
659
00:50:35,854 --> 00:50:39,763
گوش کن، مهمانان شما می توانید
به زودی "شواهد" را خواهید دید.
660
00:50:39,889 --> 00:50:43,443
اما این تصاویر را باور نکن
او می خواست سلاح من را بگیرد.
661
00:50:47,122 --> 00:50:50,596
وای بودن یک پلیس عالی است
662
00:50:50,958 --> 00:50:54,193
بیا، احمق.
ما باید مار بگیریم
663
00:51:00,310 --> 00:51:03,385
زمان عوامل آنها
خود را به قتل می رسانند.
664
00:51:04,026 --> 00:51:06,061
Belaaaazerd!
665
00:51:06,663 --> 00:51:07,780
نه
666
00:51:18,413 --> 00:51:22,201
شما یک قهرمان برای من هستید
شما برای من خاص هستید
667
00:51:22,327 --> 00:51:23,684
نئون ...
668
00:51:27,484 --> 00:51:30,080
به تمام واحدها
- چه خبرا؟
669
00:51:35,754 --> 00:51:39,108
خوب تقریبا انجام شده، تقریبا انجام شده است
670
00:51:39,311 --> 00:51:42,706
فقط کلاهت را گذاشتی
و هیچ کس چیزی را متوجه نمی شود.
671
00:51:42,869 --> 00:51:47,260
با تشکر، دختر بهتر شدن
اما شما مجبور نیستید از من مراقبت کنید.
672
00:51:47,423 --> 00:51:51,495
من می دانم که، اما من آن را می خواهم.
این به غریزه مادر من احترام می گذارد.
673
00:51:51,621 --> 00:51:55,135
پسران باید مادر شما باشند
اما من بزرگ شده ام
674
00:51:55,295 --> 00:51:58,726
چرا شما خیلی سخت است، بادامک؟
- اگر اینجا رشد کنی ...
675
00:51:58,852 --> 00:52:02,885
... شما زمان کمی برای آرام کردن دارید.
زندگی اینجا سخت است ...
676
00:52:03,048 --> 00:52:04,605
مرد باید در اینجا سخت باشد.
677
00:52:06,445 --> 00:52:10,199
خوب، پس من اینجا هستم
گرم کردن یک بار
678
00:52:12,240 --> 00:52:15,710
سپس می بینم که چقدر سخت است.
679
00:52:15,836 --> 00:52:19,186
اما با مار ...
- آه، یکی اینجا است.
680
00:52:19,312 --> 00:52:22,306
فردا آزمون است
ما باید تمرین کنیم
681
00:52:22,629 --> 00:52:24,265
من تمرین را تمام کرده ام
682
00:52:33,498 --> 00:52:34,775
فازد
683
00:52:36,256 --> 00:52:37,892
خالی از سکنه!
684
00:52:39,292 --> 00:52:43,805
خیر
685
00:52:56,357 --> 00:52:59,068
آن چه بود؟
- من چیزی شنیده ام
686
00:52:59,194 --> 00:53:02,188
دختر، شما ناشنوا هستید؟
- استیک ناشنوا، بله
687
00:53:32,640 --> 00:53:34,835
آه بله، عوضی!
688
00:53:44,470 --> 00:53:48,345
ببخشید با شما
دیوار من را بیرون آوردی
689
00:53:51,822 --> 00:53:55,856
لعنتش کن همه نمره ها
اینجا، به جز من؟
690
00:53:56,338 --> 00:53:57,454
مرا ببر
691
00:54:06,168 --> 00:54:07,565
به نام ODBs ...
692
00:54:12,803 --> 00:54:14,998
وارکل، چی کار می کنی؟
693
00:54:15,639 --> 00:54:19,232
لعنت به آن، Vurkel!
حداقل یک لاستیک استفاده کنید
694
00:54:19,634 --> 00:54:22,866
شما گفتید که یک قهرمان بودم
چیزی ویژه!
695
00:54:22,992 --> 00:54:25,823
شما ویژه هستید
اما این خیلی دور است.
696
00:54:25,949 --> 00:54:29,824
من به شما نشان می دهم که چه اتفاقی می افتد.
- ترک او، دمدمی مزاجی!
697
00:54:30,104 --> 00:54:32,339
تو فکر می کنی
که شما می توانید آن را در برابر من ببرید؟
698
00:54:34,621 --> 00:54:38,175
مهمان، گه
- مار من هرگز به من آسیب نمی رساند
699
00:54:38,337 --> 00:54:41,731
امیدوارم حق با شما باشد
چه اتفاقی برای پادزهر افتاد؟
700
00:54:42,454 --> 00:54:45,928
این پلیس فاسد
سرم را سرقت کردم
701
00:54:48,607 --> 00:54:51,122
خوب، این برنامه مثل این است ...
702
00:54:52,245 --> 00:54:55,359
ما مار می شناسیم
جذب شده توسط صدای باس.
703
00:54:55,640 --> 00:55:00,030
و Records بزرگتر آن را دارد
بهترین سیستم تلفن هوشمند لس آنجلس ...
704
00:55:00,156 --> 00:55:04,625
... در بالای سقف خود، برای دمو.
ما به این شلخته سیاه و سفید بزرگ نیاز داریم ...
705
00:55:04,751 --> 00:55:07,263
... دلبستگی و
برای ساختن توری
706
00:55:07,389 --> 00:55:10,503
سپس همه رسانه ها به ما می آیند
و من ارتقاء می دهم
707
00:55:10,705 --> 00:55:14,979
آیا ما به کمک نیاز نداریم؟
- تو گوشه خالص تو خالص هستی
708
00:55:16,221 --> 00:55:17,937
در داخل، بیا
709
00:55:18,418 --> 00:55:21,053
بیا، مرد!
بیا و آرام باش
710
00:55:21,615 --> 00:55:24,485
مهمان، فقط در حال حاضر سردی!
- ما باید به پلیس برویم.
711
00:55:24,611 --> 00:55:30,560
راننده اتوبوس، با O.J.-سیمپسون-
سفید برونکو سرعت!
712
00:55:30,686 --> 00:55:33,556
چرا، من ... گریه مقدس!
713
00:55:33,682 --> 00:55:35,797
خب، چی فهمیدین؟
714
00:55:36,800 --> 00:55:38,915
ما رفته ایم پا بر روی گاز و رفتن!
715
00:55:48,389 --> 00:55:50,783
شما شانس ندارید
انتقام خواهم گرفت!
716
00:55:51,945 --> 00:55:55,176
بیا
- او را ببر؟ اما با چه چیزی؟
717
00:55:55,302 --> 00:55:57,337
از کمربند Beez Nezas استفاده کنید.
718
00:55:57,581 --> 00:56:00,615
یو، کام، بدون کمربند
شلوار من در حال سقوط است.
719
00:56:01,496 --> 00:56:03,409
آیا این اتوبوس می تواند کمی سریعتر شود؟
720
00:56:03,535 --> 00:56:06,725
میخواهی مرا لمس کنی؟
- تهیه نسخه پشتیبان ...
721
00:56:06,851 --> 00:56:10,520
... و خوب بخواب!
- در قدرت روح القدس!
722
00:56:10,646 --> 00:56:14,718
در قدرت روح القدس!
- من به اندازه کافی دریافت نمی کنم ...
723
00:56:14,844 --> 00:56:18,678
... برای این گه. فقط از آن مراقبت کنید
برای آن مار لعنتی!
724
00:56:18,998 --> 00:56:20,035
خوب
725
00:56:22,436 --> 00:56:23,633
سرانجام
726
00:56:26,072 --> 00:56:29,666
آه، گواوود من!
727
00:56:30,829 --> 00:56:32,266
دریافت در گاز، نئون!
728
00:56:36,861 --> 00:56:38,057
گول زدن!
729
00:56:46,012 --> 00:56:47,088
متاسفم
730
00:56:51,767 --> 00:56:55,081
آه گریه! نه، نه! لطفا
731
00:56:55,284 --> 00:56:58,798
این حیوانات بالاست، بالای سقف!
چه کاری انجام می دهیم؟
732
00:56:58,961 --> 00:57:00,477
سخت تر، نئون، سرعت بخشیدن!
733
00:57:03,636 --> 00:57:04,752
بستر نزدیک
734
00:57:04,915 --> 00:57:06,786
بادامک بادامک، پل بسته است!
735
00:57:06,912 --> 00:57:09,944
حالا باید چکار کنیم؟
- من یک طرح دارم، یو!
736
00:57:10,070 --> 00:57:12,826
و چه کسی است؟
- ساده، ما پرش می کنیم.
737
00:57:14,066 --> 00:57:17,536
آیا این طرح شماست؟
- آه گه!
738
00:57:17,662 --> 00:57:19,339
انتهای پل
ما این را نجات می دهیم!
739
00:57:19,659 --> 00:57:21,335
گه به شلوار من، مرد!
740
00:57:35,324 --> 00:57:36,521
آتشین، بیایید
741
00:57:37,884 --> 00:57:39,560
سپس نه اینجا برویم
742
00:58:00,699 --> 00:58:02,492
بهشت من، ما هنوز زنده ایم!
743
00:58:02,618 --> 00:58:05,652
جیپی!
- این خوب بود بله عزیزم
744
00:58:06,935 --> 00:58:09,610
ذخیره شده است
- به آن نگاه کن
745
00:58:11,490 --> 00:58:15,844
بله بله و حالا
بوسه الاغ من، مار!
746
00:58:16,085 --> 00:58:20,118
بله
- آه، بیژن نئز، شلوار خوب، مرد.
747
00:58:20,279 --> 00:58:22,435
گوزن مقدس!
- یو، یو، یو. یو
748
00:58:22,997 --> 00:58:26,672
Vurkel هنوز در اتوبوس بود.
صورت او قبلا از یک مار بود.
749
00:58:42,499 --> 00:58:47,808
یو! یو! یو، بدون یک حکم جستجو
شما نمی توانید بروید، رئیس!
750
00:58:47,934 --> 00:58:50,486
این خیمه ها هستند
نه خیلی هوشمند!
751
00:58:50,612 --> 00:58:54,286
آرامش، موش سفید.
این کسب و کار است. خوب، همه چیز خوب است
752
00:58:54,607 --> 00:58:58,636
هر کسی که نیست
سقوط از پشت بام ...
753
00:58:58,762 --> 00:59:00,957
... آن را بیرون می کشد
754
00:59:01,321 --> 00:59:04,712
ببخشید
شما فکر میکنید که هستی؟
755
00:59:04,838 --> 00:59:08,827
این ساختمان من است من تمام عوامل را می شناسم
من بهترین عوامل را می شناسم
756
00:59:08,953 --> 00:59:12,107
بهترین عوامل ...
من بهترین عامل هستم، شما احمق هستی
757
00:59:13,150 --> 00:59:16,984
من برای این مزخرفی وقت ندارم
شما را می گیرم ...
758
00:59:17,266 --> 00:59:19,298
... یا تو پرواز می کنی
- بله، بله ...
759
00:59:19,424 --> 00:59:20,460
نه؟
760
00:59:23,659 --> 00:59:27,132
خدا! چه چیزی را میپردازم؟
- چی؟ من یک پلیس نیستم!
761
00:59:27,295 --> 00:59:30,530
اطمینان حاصل کنید که این قطعه گهی دور می شود
- پاپ در صورت شما!
762
00:59:30,772 --> 00:59:33,323
خوب، تازه کار
پشت چرخان، خوب؟
763
00:59:33,449 --> 00:59:36,161
ما به مار غول پیک نیاز داریم
اینجا بکش
764
00:59:36,287 --> 00:59:38,962
سپس من این را تزریق می کنم
در قلب لعنتی او.
765
00:59:39,124 --> 00:59:41,319
درک شده؟ بنابراین، این برنامه است.
766
00:59:41,881 --> 00:59:46,234
بیای اینجا بلافاصله
این طرح ما است، در جزئیات.
767
00:59:56,228 --> 00:59:59,702
زمان غذا خوردن
- Vurkel سوار بر شلنگ
768
01:00:00,264 --> 01:00:01,860
آه من ...
769
01:00:03,021 --> 01:00:04,377
غیر ممکن است
- خوب ...
770
01:00:06,257 --> 01:00:07,649
و حالا، بادامک
771
01:00:07,775 --> 01:00:11,369
حالا زانو بزنی
ژنهای برتر من!
772
01:00:11,532 --> 01:00:14,323
شاید او به مار می رود
یک بار دیگر فکرمی کنم؟
773
01:00:14,449 --> 01:00:18,483
شما مرا گرفتی
و شما با احساسات من بازی کردید
774
01:00:18,966 --> 01:00:20,003
من؟
775
01:00:20,484 --> 01:00:22,918
شما بیشتر از همه زمان رنج می برید.
776
01:00:36,587 --> 01:00:39,262
هی چه ... سلام، مار!
777
01:00:40,743 --> 01:00:42,099
نه!
778
01:00:43,941 --> 01:00:46,857
سلام مار نه!
779
01:00:50,015 --> 01:00:54,368
به من گوش کن با دقت گوش کن
780
01:00:59,526 --> 01:01:00,843
گریه کن
- مرد!
781
01:01:02,921 --> 01:01:06,796
من می گویم، وضعیت
بهبود یافته است، تا آنجا که ما نگران آن هستیم.
782
01:01:13,592 --> 01:01:16,107
آیا این شماست؟ شما؟
783
01:01:18,307 --> 01:01:21,259
بله، مرد، این من هستم
یک لحظه
784
01:01:21,385 --> 01:01:23,101
آیا می خواهید انتخاب کنید؟
- یک لحظه
785
01:01:23,502 --> 01:01:27,734
چه کسی بسیار مهم است؟
سلام آیا شما به دنبال من هستید؟
786
01:01:28,177 --> 01:01:32,530
این پلیس های فاسد اینجا هستند
بله، از دستگیری کم
787
01:01:32,774 --> 01:01:34,965
آنها همیشه در مورد یک مار صحبت می کنند.
788
01:01:35,091 --> 01:01:37,921
روی سقف آنها روی سقف هستند؟
- چه کسی؟
789
01:01:38,047 --> 01:01:41,001
محصولات خراب شده هستند
بر روی سقف برچسب رکورد.
790
01:01:41,127 --> 01:01:43,682
آیا آنها سرنگ دارند؟
با پادزهر؟
791
01:01:43,842 --> 01:01:46,916
خوب، عزیزم
آیا آنها یک سرنگ بزرگ با آنها دارند؟
792
01:01:47,240 --> 01:01:50,115
بله، من می توانم آن را ببینم
چیزهای نئون آبی وجود دارد.
793
01:01:51,037 --> 01:01:54,426
خوب او باید برای کمکی صبر کند.
ما در راهیم.
794
01:01:54,552 --> 01:01:57,943
گوش کن، عزیزم، هیچ چیز برای شما اتفاق نیفتاده.
در پوشش ...
795
01:01:58,069 --> 01:02:01,499
... همانطور که می توانید.
- بگو چه باید بکنی و ما رفته ایم!
796
01:02:01,625 --> 01:02:04,700
مراقب باشید، ما می رویم
- پس ما می توانیم؟
797
01:02:04,861 --> 01:02:08,376
شلخته! من گفتم
که شما مجبورید از پشت بام بروید؟
798
01:02:09,778 --> 01:02:13,292
ناگهان شما فرار میکنید؟
تو از خیابان نیستی، عزیزم؟
799
01:02:13,453 --> 01:02:14,769
این همان چی اینجاست
800
01:02:17,011 --> 01:02:18,247
من گرگ هستم
801
01:02:22,325 --> 01:02:25,157
اجازه دهید موسیقی از طریق اجرا شود!
- من ... متاسفم
802
01:02:25,283 --> 01:02:27,478
من از خانم آن فانک مراقبت می کنم
803
01:02:28,279 --> 01:02:30,554
آن فانک؟
- بله، به عنوان یک یهودی ...
804
01:02:30,717 --> 01:02:33,592
می دانید آن فرانک
اما سپس در Urbans خود ...
805
01:02:33,753 --> 01:02:36,707
... با پیچ و تاب شهری.
چه، خیلی زود است؟
806
01:02:38,229 --> 01:02:40,904
موسیقی را بازی کنید
من از او مراقبت میکنم خوب؟
807
01:02:43,024 --> 01:02:45,816
عروس گانگستر، من باید
واقعا صعود کنی؟
808
01:02:45,942 --> 01:02:49,415
نه! نه! من عروس گانگستر نیستم
من وانمود میکنم
809
01:02:49,699 --> 01:02:54,012
ببینید؟ من یک دختر سفید ترسو هستم
من خیلی گیج شده ام
810
01:02:57,411 --> 01:03:01,845
سلام شریک من فکر می کنم که
چیزی که در خیابان قرار دارد.
811
01:03:08,321 --> 01:03:11,675
یک دقیقه صبر کنید، مار!
آیا شما دیوانه هستید؟
812
01:03:12,315 --> 01:03:14,830
کجا می خواهید بروید؟
813
01:03:16,552 --> 01:03:18,028
من اینجا نیستم
814
01:03:22,625 --> 01:03:24,341
چه کار میکنی؟
815
01:03:26,742 --> 01:03:29,816
شما این صدا دارید
دیگر لازم نیست.
816
01:03:30,339 --> 01:03:32,573
تو من هستی
817
01:03:37,932 --> 01:03:41,206
خوب، تازه کار آماده باشید!
818
01:03:55,274 --> 01:03:59,545
اوه، بهشت من!
بازی، مرد بازی بیش از حد!
819
01:03:59,671 --> 01:04:03,624
اگر من این پادزهر را در شما داشته باشم
ضربان قلب مار به جensen ...
820
01:04:03,787 --> 01:04:05,978
... سپس بازی تمام شده است.
- ممکن است!
821
01:04:06,104 --> 01:04:09,178
شاید همه چیز طول بکشد!
- نه، منفی، تازه کار.
822
01:04:09,542 --> 01:04:12,855
ما در حال حاضر ابتدا مربا را پر می کنیم.
823
01:04:13,177 --> 01:04:15,093
این است.
824
01:04:20,969 --> 01:04:24,400
هی، شخص، صبر کن، صبر کن
شما می توانید mixtape را به من بدهید؟
825
01:04:24,526 --> 01:04:27,322
کارل! من به کمک نیاز دارم
با مادر خود تماس بگیرید
826
01:04:35,036 --> 01:04:37,946
اتاق کنترل
شهروندان بر روی سقف وجود دارد. درباره
827
01:04:38,072 --> 01:04:40,868
من چیزی ندیدم درباره
- خوب، مهم نیست
828
01:04:46,386 --> 01:04:49,419
نه! این مار من است!
829
01:04:50,341 --> 01:04:53,415
من maaaacht دارم!
830
01:04:53,577 --> 01:04:57,327
همه آتش سوزی فاکس یک، فاکس دو
فاکس سه و غیره
831
01:04:57,453 --> 01:04:59,567
پایان این جانور درباره
832
01:05:01,810 --> 01:05:03,367
هدف گم شده لعنت!
833
01:05:05,085 --> 01:05:07,721
آیا آنها دیوانه هستند؟
- حمله به جلو، بیش از.
834
01:05:09,201 --> 01:05:10,677
همه ...
835
01:05:11,241 --> 01:05:12,678
مهدیه! مهدیه!
836
01:05:15,796 --> 01:05:19,868
آه گریه! آه خدا
مار ما را می بخشد!
837
01:05:25,226 --> 01:05:28,900
آه گه این چه وضعی است؟
شما بچه ها اینجا کار می کنید؟
838
01:05:29,503 --> 01:05:33,772
دستکش ما می خواهیم مار را متوقف کنیم
- سینه مرغ خنده دار!
839
01:05:33,898 --> 01:05:36,373
تو دخترانت هستی
خوردن و دور بودن شما بود
840
01:05:36,576 --> 01:05:39,651
آیا می دانید چی؟ من تو را می کشم
من تو را می کشم من تو را می کشم
841
01:05:39,814 --> 01:05:42,483
بگو دوباره
- متاسفم برای دختران شما ...
842
01:05:42,609 --> 01:05:46,363
... اما پینبال، نمی خواست تو را توهین کند.
آنها در آرامش آرام خواهند بود.
843
01:05:46,526 --> 01:05:48,202
آنها واقعا دیوانه بودند.
844
01:05:51,041 --> 01:05:52,634
به شدت؟
- بله
845
01:05:52,760 --> 01:05:56,749
این خیلی به من مربوط است
من تجربه دارم
846
01:05:56,875 --> 01:05:59,511
من فقط یک سایه از خودم هستم
دروغگو!
847
01:06:01,271 --> 01:06:03,786
پدر من ...
- من می خواهم بیشتر بشنوم ...
848
01:06:03,949 --> 01:06:08,341
... اما ما وقت نداریم
هی ما هنوز صحبت میکنیم، بله
849
01:06:11,422 --> 01:06:12,498
گوش کن، بادامک
850
01:06:13,380 --> 01:06:16,250
به من ببخشید که می توانید انجام دهید، مرد.
به من نشان بده
851
01:06:16,376 --> 01:06:19,690
یو، بیا اینجا برویم
- سلام، متوقف!
852
01:06:19,854 --> 01:06:21,410
نه بیشتر!
- هی ...
853
01:06:21,571 --> 01:06:25,524
بله، متوقف می شود، نه بیشتر!
- متوقف کن! بلافاصله!
854
01:06:26,008 --> 01:06:27,484
کوهنوردان!
855
01:06:28,846 --> 01:06:31,041
هی
- سلام کام، من این کار را انجام خواهم داد!
856
01:06:31,242 --> 01:06:32,799
فورا متوقف شوید
857
01:06:44,909 --> 01:06:45,985
سلام
- آه ...
858
01:06:47,027 --> 01:06:48,103
آنها ...؟
859
01:06:50,143 --> 01:06:51,299
آیا آنها مرده اند؟
860
01:06:52,581 --> 01:06:56,375
بنابراین برای مرده متاسفم
- ما این کار را انجام نمی دهیم؟
861
01:06:58,616 --> 01:07:00,052
دریافت رنگ
862
01:07:04,650 --> 01:07:06,126
سریع بیرون بیایید
863
01:07:16,798 --> 01:07:18,630
گوزن مقدس! بیا
864
01:07:18,756 --> 01:07:20,552
آه گریه!
- برای آن شریک شوید!
865
01:07:22,393 --> 01:07:25,029
خوب، مار بیا
بیایید ضرب و شتم خود را!
866
01:07:30,065 --> 01:07:32,936
قدرت در شما ضعیف است
مار قدیمی خب
867
01:07:33,062 --> 01:07:35,297
گام بر این ...
خوب، هی، هی، هی
868
01:07:35,619 --> 01:07:39,250
قدم بر این خط
و من به شما ضرب و شتم داده ام، وعده داده ام.
869
01:07:39,376 --> 01:07:44,285
هیچ چیز برای شما وجود ندارد!
بیا، مار! بیا برای ضرب و شتم
870
01:07:44,411 --> 01:07:48,685
شما می توانید بازی را متوقف کنید
و مار مار؟
871
01:07:50,045 --> 01:07:52,560
بله بله، همینطور انجام می شود.
872
01:08:31,526 --> 01:08:35,598
گودزیلا شانس ندارد
873
01:08:38,638 --> 01:08:39,714
آه خدا!
874
01:08:40,556 --> 01:08:41,953
راه رفتن، راه رفتن!
875
01:08:49,388 --> 01:08:51,259
خدانگهدار!
876
01:08:51,385 --> 01:08:54,300
این خیلی زیاد است
نوجوان نابغه نینجا زشت!
877
01:08:56,181 --> 01:08:58,656
نئون، به دنبال انسان در او!
- چی؟ من؟
878
01:08:58,817 --> 01:09:00,932
بله، با او صحبت کنید
- خوب پس سلام ... سلام
879
01:09:01,817 --> 01:09:05,450
با عرض پوزش، شما با هم و من
وجود دارد و ...
880
01:09:05,852 --> 01:09:10,244
من به عشق تو احترام می گذارم
عظیم برای علم و ...
881
01:09:12,125 --> 01:09:17,479
من می دانم که در آن وجود دارد
بدن مار و انسان بزرگ.
882
01:09:17,680 --> 01:09:19,875
این جذاب است او واکنش نشان می دهد.
883
01:09:20,598 --> 01:09:23,353
عشق در همه جا است
884
01:09:23,594 --> 01:09:28,503
از طریق آن صحبت کنید، کار می کند!
- خوب، من ... شما را دوست دارم، بله
885
01:09:28,629 --> 01:09:33,020
و امیدوارم که احساس کنید،
چقدر دوستت دارم
886
01:09:33,146 --> 01:09:35,420
عشق ما شما را آزاد خواهد کرد.
887
01:09:38,021 --> 01:09:40,017
قهرمان من باشم
888
01:09:52,846 --> 01:09:54,163
برگشت!
889
01:10:01,877 --> 01:10:03,074
نبرد "داخلی"
890
01:10:07,952 --> 01:10:09,148
مار غول پیکر!
891
01:10:11,867 --> 01:10:15,542
آیا این شوخی است؟
این فقط یک شوخی بد است!
892
01:10:25,054 --> 01:10:26,130
خوب ...
893
01:10:28,211 --> 01:10:30,887
مار شیرین، مار شیرین.
894
01:10:36,763 --> 01:10:38,519
خوب، خوب!
895
01:10:42,079 --> 01:10:46,832
هی هی، مهمان! مهمان، کمک!
راهنما من اینجا هستم!
896
01:10:55,983 --> 01:10:57,580
ضرب و شتم را روشن کن
897
01:11:05,495 --> 01:11:09,564
ما برای کانال 12 اخبار زنده هستیم
صحنه های غیر واقعی در اینجا اتفاق می افتد
898
01:11:09,690 --> 01:11:12,366
یک جمعیت بزرگ
در Records بزرگترین.
899
01:11:12,530 --> 01:11:14,964
به نظر می رسد یک مار غول پیکر است.
900
01:11:18,802 --> 01:11:20,038
همه در ابتدا.
901
01:11:35,226 --> 01:11:36,262
بله
902
01:11:37,703 --> 01:11:40,216
اینجا برویم
ما می توانیم کل شهر را ببینیم
903
01:11:40,342 --> 01:11:42,772
مار آمد
اما حالا او رسیده است
904
01:11:42,898 --> 01:11:45,053
ضرب و شتم ما را از دهان خود محافظت می کند
905
01:11:45,217 --> 01:11:48,448
قافیه های ما هیپنوتیزم شما،
من جذاب مار هستم
906
01:11:48,574 --> 01:11:51,084
ما در ساختمان هستیم
از شما نترسید
907
01:11:51,210 --> 01:11:53,561
برای ما چیزی بزرگتر است
908
01:11:53,687 --> 01:11:58,319
ما قصد داریم شروع کنیم، بنابراین حرکت کن
و یا شما توسط شیار چرب خرد می شود
909
01:11:58,483 --> 01:12:03,071
دیوانه ضرب و شتم، مهمان!
- دیوانه! شلنگ را بردارید، بادامک!
910
01:12:03,197 --> 01:12:04,393
سر خود را نگه دارید
911
01:12:05,476 --> 01:12:07,791
من این را دوست دارم محکم تر، بله، محکم تر!
912
01:12:08,193 --> 01:12:10,306
یو، مار، با دقت گوش کن
913
01:12:10,432 --> 01:12:13,103
آیا شما به مول می روید؟
و ما میلیون ها نفر را می بینیم
914
01:12:13,229 --> 01:12:15,621
من رپر سرد هستم
و تو خزنده ای
915
01:12:15,747 --> 01:12:18,177
نرم به عنوان Laffy Taffy،
خدمه من آماده است
916
01:12:18,303 --> 01:12:20,537
شما دو بار اشک می ریزید
به عنوان Rikki-Tikki-Tavi
917
01:12:20,702 --> 01:12:23,212
زو بایناکا
و به پدرت بیا
918
01:12:23,338 --> 01:12:25,653
یا لنس من تقسیم cloaca شما است
919
01:12:25,817 --> 01:12:28,008
n در کفش من
می خواهد به خدمه من بپیوندد
920
01:12:28,134 --> 01:12:30,568
OBeez ثابت می کند
که ما از شما خنک تر است
921
01:12:31,651 --> 01:12:33,963
در طرف، ما از شما ترس نیست
922
01:12:34,089 --> 01:12:36,600
برای ما چیزی بزرگتر است
923
01:12:36,726 --> 01:12:40,956
ما قصد داریم شروع کنیم، بنابراین حرکت کن
و یا شما توسط شیار چرب خرد می شود
924
01:12:41,082 --> 01:12:43,433
کلماتم را قفل می کنم
بدون محدودیت
925
01:12:43,559 --> 01:12:45,872
شما سم خود را از بین می برید
مانند یک خزنده معمولی
926
01:12:45,998 --> 01:12:48,509
مگس ها مانند یک کرم با دائمی است
927
01:12:48,635 --> 01:12:51,145
خدمه غلبه دارد
حیوان سرماخوردگی غمگین است
928
01:12:51,271 --> 01:12:53,704
ما شما را بیرون می کشیم
قافیه ها مانند جس وهون
929
01:12:53,830 --> 01:12:56,060
این برای اوا فاحشه است
در باغ ادن
930
01:12:56,186 --> 01:12:58,739
پین بال دزد سنگ را ضرب و شتم
و نئون کر
931
01:12:58,865 --> 01:13:01,216
بادامک سخت تر می شود
سپس شوهر من چاک نوریس
932
01:13:01,342 --> 01:13:03,776
درست مثل شکلات Forrests
یا فرنی Goldilocks
933
01:13:03,940 --> 01:13:06,212
آیا شما دم خود را مانند یک کت و شلوار قدیمی می خورید؟
934
01:13:06,338 --> 01:13:08,809
بیشتر جویدن نیست
شما خزیدن، ما تمبر
935
01:13:08,935 --> 01:13:11,691
مار از کمپتون
ما را کوچک نمی کند
936
01:13:18,006 --> 01:13:19,123
بادامک
937
01:13:43,181 --> 01:13:45,977
آن را در قلب لعنتی او آویخته!
938
01:13:46,178 --> 01:13:48,854
بیا، بادامک، می توانید این کار را انجام دهید.
من مطمئن هستم بیا
939
01:13:56,009 --> 01:13:58,804
آه ش ...
- آره خدای من!
940
01:14:02,163 --> 01:14:07,033
نئون! قلاب خود را به سرعت بکوب
این آخرین امید ماست!
941
01:14:07,438 --> 01:14:12,591
شوهرم، شوهرم
هیچ کس شوهرم را نمی خورد
942
01:14:12,753 --> 01:14:20,711
بنابراین من لعنتی لعنتی
هنوز هم تا حد امکان
943
01:14:35,012 --> 01:14:37,127
به کمپتون، عوضی خوش آمدید.
944
01:14:54,271 --> 01:14:58,584
راهنما اینجا را از شر من خلاص کنید
راهنما، لعنت!
945
01:14:59,188 --> 01:15:01,499
هویج، من می آیم
- مرا بیرون از اینجا
946
01:15:01,625 --> 01:15:03,456
من شما را نجات می دهم، نگران نباش
947
01:15:03,582 --> 01:15:05,857
آیا شما دارید من تو را دارم، من تو را دارم!
948
01:15:06,620 --> 01:15:11,133
خوب، این لعنتی، مهمان است!
این واقعا لعنتی!
949
01:15:11,695 --> 01:15:13,331
آه مرد!
950
01:15:19,088 --> 01:15:20,324
خدای من!
951
01:15:39,310 --> 01:15:44,177
بله، مرد! این خوب است!
فرشتگان من آزاد شدند!
952
01:15:44,303 --> 01:15:46,859
من عاشق تو هستم
اما نه خیلی!
953
01:15:55,452 --> 01:15:56,528
او چگونه است؟
954
01:16:00,448 --> 01:16:03,078
من عاشق تو هستم
- من هم به شما تعلق دارم
955
01:16:03,204 --> 01:16:05,637
ما برای مدت طولانی مقاومت کرده ایم.
956
01:16:05,763 --> 01:16:10,472
من خیلی روی موسیقیم متمرکز بودم
و تصویر من اما تو موی من هستی
957
01:16:10,598 --> 01:16:13,430
تو منو تکمیل
چیزی آموختم ...
958
01:16:13,556 --> 01:16:16,271
من تغییر کرده ام یاد گرفتم ...
- بادامک
959
01:16:16,631 --> 01:16:19,985
هیچ کس در مورد روحیه شما اهمیتی ندارد
960
01:16:20,188 --> 01:16:22,703
ما قصد داریم پول زیادی بپردازیم
961
01:16:28,941 --> 01:16:32,171
خوب بود که من از آن خارج شدم
حیوانات فریب خورده؟
962
01:16:32,297 --> 01:16:35,447
این دیوانه بود!
- و من آویزان شدم!
963
01:16:35,573 --> 01:16:38,324
بنابراین، Rel، Rel.
این گروه هیپ هاپ است ...
964
01:16:38,450 --> 01:16:41,366
چی گفتی؟
- بله این ...
965
01:16:42,208 --> 01:16:43,484
این خدمه Cams است.
966
01:16:45,883 --> 01:16:48,479
آقایان، من همه چیز را شنیدم
کلاس اول
967
01:16:50,440 --> 01:16:53,075
این بهترین آزمایشی بود
که من تا به حال دیده ام
968
01:16:53,716 --> 01:16:55,152
چی؟
- عالی!
969
01:16:55,313 --> 01:16:58,867
صدا، عملکرد،
این بسیار، بسیار قدرتمند بود.
970
01:16:59,110 --> 01:17:01,385
شما باید با ما امضا کنید
971
01:17:05,983 --> 01:17:10,055
ما به دنبال این انرژی بودیم.
بیایید دوباره این برچسب را بزنیم
972
01:17:12,938 --> 01:17:14,134
قراردادها!
973
01:17:14,655 --> 01:17:16,049
ما یک قرارداد هستیم!
974
01:17:16,175 --> 01:17:17,811
آیا شما یک مدیر دارید؟
975
01:17:20,130 --> 01:17:21,206
بله
976
01:17:22,806 --> 01:17:24,643
بله، من
977
01:17:25,085 --> 01:17:27,120
مطمئنا، بله او مدیر ما است
978
01:17:29,082 --> 01:17:30,158
خوب
979
01:17:34,157 --> 01:17:37,467
بادامک بادامک، آیا می دانید که شما ...؟
980
01:17:37,593 --> 01:17:41,902
بادامک بادامک او تازه کار کرده است
مار مرد خزنده بوسید
981
01:17:42,028 --> 01:17:45,459
یو، یو، پین، پین، پین پین!
عشق باعث می شود کور، همای
982
01:17:45,585 --> 01:17:48,820
عشق کور می شود
- بیا، بیا بریم
983
01:17:49,022 --> 01:17:51,417
من یک بار تو را قبول میکنم
- بله، بیا ...
984
01:17:51,739 --> 01:17:54,050
بگذارید برخی از حریم خصوصی ها را به آنها بدهیم.
985
01:17:54,176 --> 01:17:57,568
من دوست دارم
می خواهم درباره شرایط قرارداد صحبت کنم.
986
01:17:57,694 --> 01:18:00,286
ما بدون بهره داریم
پیش پرداخت لازم است
987
01:18:00,412 --> 01:18:02,244
آیا ما آن را یک پاداش می نامیم، بله؟
988
01:18:02,370 --> 01:18:05,964
فقط مطمئن باشید
هزینه های آلبوم پوشش داده می شود.
989
01:18:33,699 --> 01:18:35,894
خاک را در خارج قرار دهید
990
01:18:39,293 --> 01:18:41,449
دهان خود را نگه دارید، عوضی.
- چی؟
991
01:18:41,770 --> 01:18:45,364
من گفتم، بله، البته.
هر چه می خواهید، پدر، هر آنچه که می خواهید.
992
01:18:47,166 --> 01:18:51,319
اینجا بمانید و پول خود را به ما بدهید
- هی، من هیچ مشکلی نمیخوام من ...
993
01:18:52,718 --> 01:18:54,793
خدای من آیا شما گاهی اوقات نینجاها هستید؟
994
01:18:56,916 --> 01:18:59,668
ما قطعا نینجاها هستیم
- نینجا با نگرش.
995
01:18:59,794 --> 01:19:03,148
نه صبر کن صبر کن
یا من پلیس را صدا می زنم!
996
01:19:03,310 --> 01:19:06,504
به پلیس بروید
- نه، نه، اجازه دهید!
997
01:19:14,460 --> 01:19:18,409
شما دو نینجا را غیر فعال کرده اید.
توپ شما از فولاد ساخته شده!
998
01:19:18,535 --> 01:19:21,769
بله قدرت بزرگ به معنای توپ بزرگ است.
999
01:19:23,130 --> 01:19:28,719
بیا، sssidekick. حالا ما
برای غلبه بر طاعون نینجا ...
1000
01:19:28,845 --> 01:19:31,995
... ما به جنگ صلیبی ما می رویم
به جای دیگری ادامه دهید
1001
01:19:32,121 --> 01:19:38,033
صبر کن من ملاقات نمی کنم
هر روز دو ابرقهرمان جهش یافته.
1002
01:19:38,795 --> 01:19:40,151
کجا میری؟
1003
01:19:42,191 --> 01:19:46,264
مامان، کجا برویم؟
- Ssstraight Outta Compton.
1004
01:19:46,827 --> 01:19:48,184
درک شده خیلی خنده دار!
1005
01:19:55,859 --> 01:19:57,095
دیوانه
1006
01:20:53,162 --> 01:20:57,315
به او نگاه کنید، سپس او را تماشا کنید!
مالود ...
1007
01:20:59,037 --> 01:21:02,912
به دوربین نگاه کن ویدئو فوق العاده!
- هی هی
1008
01:21:03,952 --> 01:21:06,066
هی، تلفن همراهت را به من بده، احمق!
1009
01:21:07,668 --> 01:21:12,380
شما نمیتوانید مرا دور کنید
بله، من برگشتم، یوتیوب!
1010
01:21:12,544 --> 01:21:15,136
پوشش مجله TIME، خب؟
1011
01:21:15,262 --> 01:21:19,373
و اگر این ویدیو را دوست دارید،
مانند دوست داشتن، اشتراک گذاری و اشتراک ...
1012
01:21:19,499 --> 01:21:24,732
... از طریق لینک زیر.
درست در آنجا بله نینجا من!
108695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.