All language subtitles for Snake.Outta.Compton.2018.BluRay.x264-JustWatch-GetIt [Dutch]-fa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,207 --> 00:00:12,160 شما در حال مشاهده شاهد هستید از قدرت دانش مار. 2 00:00:13,640 --> 00:00:17,474 پرتاب این شلنگ لعنتی از این هواپیما لعنتی! 3 00:00:35,777 --> 00:00:38,132 خوش آمدید به کامپتون، کالیفرنیا. 4 00:00:42,531 --> 00:00:45,722 ما هم اکنون شرکا هستیم بنابراین من قصد دارم شما را به اصول اولیه تدریس کنم. 5 00:00:45,848 --> 00:00:48,563 هی - امروز اولین روز شماست. 6 00:00:48,725 --> 00:00:52,478 امروز تمریناتت را شروع میکنی برای تبدیل شدن به یک پلیس در Compton. 7 00:00:53,240 --> 00:00:56,554 روز آموزش من - بله، ممکن است بگویید. 8 00:00:56,957 --> 00:00:59,747 درس اول شما باید یاد بگیرید ... 9 00:00:59,873 --> 00:01:02,108 ... آرامش را تحت فشار قرار دهید. 10 00:01:06,867 --> 00:01:09,538 همیشه انتظار غیر منتظره است 11 00:01:09,664 --> 00:01:12,139 'انتظار غیر منتظره.' 12 00:01:13,021 --> 00:01:16,531 می دانید، من اینجا هستم 15 سال با پلیس. 13 00:01:16,657 --> 00:01:18,334 دیگر شگفت زده نیستم 14 00:01:19,813 --> 00:01:21,689 مادر مقدس Jay-Z! 15 00:01:22,173 --> 00:01:24,884 آرامش باقی می ماند! آرامش باقی می ماند! 16 00:01:25,010 --> 00:01:28,922 فراموشش کن مار ها باران می بارد! این طاعون کتاب مقدس است! 17 00:01:36,558 --> 00:01:40,671 ظاهرا جنین در اینجا داریم از یک مار از خانواده Colubridae. 18 00:01:42,153 --> 00:01:45,227 تخم مرغ ناپدید شده - سلام، خانه داری. 19 00:01:51,225 --> 00:01:52,861 نئون! 20 00:02:06,809 --> 00:02:09,524 سلام Vurkel - نئون ... 21 00:02:11,124 --> 00:02:14,678 نه شما، وارکل! او به من می لرزد 22 00:02:15,761 --> 00:02:17,952 نئون! او چگونه است؟ - هی، پین بال دزد. 23 00:02:18,078 --> 00:02:22,550 تو دیوانه هستی - چرا شما در حال حاضر در حزب هستید؟ 24 00:02:22,792 --> 00:02:25,544 هنوز هم باید ساختن. - من باید بعدا کار کنم 25 00:02:25,670 --> 00:02:29,661 کار کن ما به اینجا نیاز داریم شما مجبورید متن های رپ را بشنوید. 26 00:02:29,787 --> 00:02:32,936 ما یک گروه بدون شما نیستیم. - سلول های بنیادی خزندگان! 27 00:02:33,062 --> 00:02:36,613 چه می گویی، V؟ - اگر از سلول های بنیادی خزندگان استفاده کنم ... 28 00:02:36,739 --> 00:02:40,089 ... در شلنگ فعال است رشد بالقوه نامحدود خواهد بود. 29 00:02:40,215 --> 00:02:42,608 ما دوباره می رویم 30 00:02:42,734 --> 00:02:46,128 چرا باید هم اتاقی من یک دانشمند دیوانه؟ 31 00:02:53,483 --> 00:02:56,834 اوه، این غلغله! - ترجیح دادن به حرکات رقص ... 32 00:02:56,960 --> 00:02:59,115 ... اگر می خواهید در مهمانی امتحان کنید. 33 00:02:59,917 --> 00:03:03,792 کدام حزب؟ - عملکرد برای گرم کردن. 34 00:03:04,232 --> 00:03:09,065 آیا از مادر بزرگ پرسیدید؟ آزمایشات من نیاز به سکوت مطلق دارند. 35 00:03:09,707 --> 00:03:13,939 تصور نمی کنید، Vurkel. - پین بال دزد، احمقانه نیست 36 00:03:14,183 --> 00:03:16,418 فقط به حزب، Vurkel آمده است. 37 00:03:16,740 --> 00:03:19,694 وای، نئون من را برای یک مهمانی دعوت می کند! 38 00:03:20,377 --> 00:03:24,769 من دارم به کجا میروم ... - به آرامی، فقط برای شما خوب است 39 00:03:25,212 --> 00:03:28,685 من اکنون به این نسخه نیاز دارم تحقیق در آزمایشگاه من 40 00:03:28,968 --> 00:03:31,684 آه بله شما چطور؟ 41 00:03:31,966 --> 00:03:33,399 این چیست؟ - بله 42 00:03:33,525 --> 00:03:39,671 یک مار یک مار میخواهید آن را ببینید؟ 43 00:03:39,797 --> 00:03:43,472 چقدر کوچک خواهد شد ... - هیچکس نمی خواهد مار خود را ببیند، Vurkel! 44 00:03:43,914 --> 00:03:48,702 تنها مار که نئون می خواهد ببیند Cams مامبا بزرگ سیاه و سفید است. 45 00:03:48,828 --> 00:03:51,303 در نور نمانید! - بادامک هم می آید؟ 46 00:03:51,787 --> 00:03:54,657 البته، Vurkel. او رهبر ما است. 47 00:03:54,783 --> 00:03:59,377 بدون خدمه رپ بدون او. زنده بادامک 48 00:04:01,697 --> 00:04:03,013 بادامک 49 00:04:18,481 --> 00:04:21,595 مرا ببخشید سپس من شما را ایدز نمی گذارم 50 00:04:32,787 --> 00:04:37,179 همه چیز کیت ها، همه چیز کیت ها؟ حزب، حزب! - آه، بادامک وجود دارد! بادامک 51 00:04:42,938 --> 00:04:44,892 این احمق ها! 52 00:04:51,009 --> 00:04:53,084 کیت همه چیز؟ همه چیز سرد است، برو 53 00:04:55,804 --> 00:04:59,198 بیشتر به زندگی وجود دارد سپس احزاب کودکان. 54 00:05:07,552 --> 00:05:10,627 من نگران هستم زیرا شما خیلی کوچک هستید 55 00:05:11,509 --> 00:05:15,662 ما آنها را یک بار نشان می دهیم کسی اینجا کوچک و زیبا است 56 00:05:22,818 --> 00:05:24,534 دامنه رشد حالت لیزر 57 00:05:27,054 --> 00:05:30,128 ابتدا شلنگ و سپس ... 58 00:05:33,168 --> 00:05:35,442 ... آنها هرگز من را "مرد کوچک" نمی نامند. 59 00:05:42,079 --> 00:05:44,954 سیستم آماده برای استفاده. فعال شده است 60 00:05:52,708 --> 00:05:55,823 این کار می کند این کار می کند 61 00:05:59,382 --> 00:06:04,850 به تازگی من در یک مهمانی روی پشت بام بودم که خیلی پاپ بود 62 00:06:04,976 --> 00:06:07,572 صدا خیلی چرب بود 63 00:06:08,212 --> 00:06:12,646 منظورم اینه مدیریت موسیقی و چنین مزخرفاتی. 64 00:06:12,808 --> 00:06:16,518 من هم این را می خواهم - شما باید یک طرفدار واقعی باشید. 65 00:06:16,644 --> 00:06:20,637 شما می توانید کار کنید و از آن لذت ببرید فقط با یکدیگر مخلوط نکنید. 66 00:06:20,801 --> 00:06:25,193 آیا اکنون می توانید برخی از ضربات چربی را بشنوید؟ 67 00:06:25,437 --> 00:06:29,190 آیا این کار یا لذت است؟ 68 00:06:29,353 --> 00:06:33,143 هی، هی، هی، عزیزم شما هم یکبار می روید 69 00:06:33,269 --> 00:06:36,379 من بچه تو نیستم - منظورم این نیست. 70 00:06:36,505 --> 00:06:42,694 منظور من دوست من، my homeboy بود. - مطمئنا، عسل. آیا صدای شما در حال گرم شدن است؟ 71 00:06:42,820 --> 00:06:45,690 با استعداد شما هر کس در عشق با تو سقوط خواهد کرد 72 00:06:45,816 --> 00:06:48,170 آیا گاهی اوقات فکر می کنم دوست دارم عشق ببرم؟ 73 00:06:48,296 --> 00:06:51,330 شخص، شما نمیتوانید زندگی کنید یک دختر نیاز به پول دارد 74 00:06:51,457 --> 00:06:55,400 که کار می کند، مانند بزرگ سوابق فردا می بینیم که چه می توانیم داشته باشیم. 75 00:06:55,526 --> 00:06:58,640 یو، پین بال دزد! یو، پین بال دزد. 76 00:06:59,763 --> 00:07:04,353 پین بال دزد، شخص. هنگامی که شما در نهایت نوبت که برای استقرار استعداد پیگیری می شود؟ 77 00:07:04,479 --> 00:07:07,910 این اوست. ریل این مرد بیژن نئز است. 78 00:07:08,036 --> 00:07:12,624 بیژن نئز؟ بهشت من! رپ شما چطوره؟ 79 00:07:12,750 --> 00:07:16,060 بله ما برای این مسیر داریم بدون هزینه صرفه جویی کرد. 80 00:07:16,186 --> 00:07:19,102 این کیفیت عالی مطلق است! 81 00:07:19,305 --> 00:07:25,492 دختر Pinballs مراقبت از آن است. - شما فردا در Records Uppercase می شوید. 82 00:07:25,618 --> 00:07:29,652 ما شخص رئیس را می بینیم. - آنها دیگر نمیخواهند درام، خوب؟ 83 00:07:29,814 --> 00:07:32,286 آیا پول دارید برای بشقاب به سرقت رفته؟ 84 00:07:32,412 --> 00:07:35,882 به سرقت رفته؟ آیا شما یک دزد را به من می دهید؟ آیا شما می گویید ما سرقت می کنیم؟ 85 00:07:36,008 --> 00:07:40,517 نه، نه، نه همسر من دارد چیزی از طرف کوچه قرض گرفته شده است. 86 00:07:40,643 --> 00:07:42,355 کوچه جوجه ها؟ - بله 87 00:07:42,481 --> 00:07:47,835 یو، این مرد کوره کثیف است. - آرام، ریشه. 88 00:07:48,435 --> 00:07:49,871 ریشه سر من عزیزم 89 00:07:50,593 --> 00:07:55,706 شما می توانید هر زن با قلاب خود را 90 00:07:55,868 --> 00:07:59,499 آیا شما دیوانه هستید؟ تمام امتیازات شما می تواند یک لیوان را بشکند 91 00:07:59,625 --> 00:08:02,659 این تنها یک بار اتفاق افتاد. - این خدمه به شما نیاز دارد 92 00:08:03,422 --> 00:08:07,135 و به چه چیزی نیاز دارید، بادامک؟ - چه چیزی نیاز دارم؟ 93 00:08:07,697 --> 00:08:10,533 من باید چند قافیه را پاکسازی کنم! 94 00:08:11,733 --> 00:08:13,290 حزب در حال شروع به کار است! 95 00:08:22,083 --> 00:08:23,200 چی؟ 96 00:08:25,881 --> 00:08:28,477 مامان چی؟ 97 00:08:30,835 --> 00:08:32,910 اکنون کار کن، ماشین لعنتی! 98 00:08:42,503 --> 00:08:43,579 بله 99 00:08:44,820 --> 00:08:49,532 هی، هی، هی، شما خیلی خونخوار هستید 100 00:08:49,696 --> 00:08:51,771 به شدت از طریق و از طریق 101 00:08:53,293 --> 00:08:55,968 این موسیقی مدرن لعنتی! 102 00:08:56,769 --> 00:09:00,603 همه چیز را بلینگ و فریب دادن! 103 00:09:02,762 --> 00:09:08,634 شما خیلی سرد و خونسرد هستید - خیلی خونسرد، بله 104 00:09:10,476 --> 00:09:13,067 من خیلی سردم قلب من تقریبا ضرب و شتم است 105 00:09:13,193 --> 00:09:15,428 دکتر فکر کرد که من خوابیدم 106 00:09:15,591 --> 00:09:18,061 اما قافیه جریان دارد و من میخواهم شما را بگیرم 107 00:09:18,187 --> 00:09:20,539 من سردم، سرد با گودزیلا 108 00:09:20,665 --> 00:09:22,977 بلوک برج تخریب با Mothra و Ghidora 109 00:09:23,103 --> 00:09:26,417 من در ژاپن بزرگ هستم اما به من سیبری بده 110 00:09:36,411 --> 00:09:38,047 جذاب 111 00:09:39,487 --> 00:09:43,282 خزندگان ظاهرا هیجان زده می شوند توسط فرکانس های باس. 112 00:09:44,562 --> 00:09:47,154 اگر ضرب و شتم قطره من رئیس جک فراست هستم 113 00:09:47,280 --> 00:09:49,554 دور از کمپتون اینجا سپس توپ شما ذوب می شود 114 00:09:49,718 --> 00:09:52,349 پیام های فیس بوک خود را بخوانید یا من به شما یک انفجار بدهم 115 00:09:52,475 --> 00:09:54,786 به طوری سرد که دماسنج شما انفجار 116 00:09:54,912 --> 00:09:57,263 اجازه دهید آن را بروید همانطور که با "منجمد" 117 00:09:57,389 --> 00:09:59,861 من یک نمایشگر هستم درست مثل Frosty snowman 118 00:09:59,987 --> 00:10:02,179 درجه صفر درجه است 119 00:10:02,305 --> 00:10:05,061 حالا من به بیژن نزدم 120 00:10:08,379 --> 00:10:10,653 بیایید ببینید که چقدر بزرگ می شود. 121 00:10:11,295 --> 00:10:13,451 سیستم بارگیری شده است - لحظه، چه؟ 122 00:10:36,992 --> 00:10:39,303 پین بال دزد - یو، این کوچه کوچه است. 123 00:10:39,429 --> 00:10:42,819 پین بال دزد، تو گفتی تی-تی-تنگ بودند. 124 00:10:42,945 --> 00:10:46,136 ما ... ما نزدیک هستیم من باید با او صحبت کنم. 125 00:10:46,262 --> 00:10:47,699 پین بال دزد - او می تواند من را انجام دهد 126 00:10:51,699 --> 00:10:54,614 من پولم را می خواهم کجایی؟ 127 00:10:54,774 --> 00:10:59,084 ضرب و شتم فاصله دارد بهتر بود پولم را آماده کنم 128 00:10:59,210 --> 00:11:01,885 کوچه جوجه ها! چقدر خوشحالم که تو رو دیدم 129 00:11:02,046 --> 00:11:04,761 من قبلا فکر کردم AK47 به نظر من آشنا بود 130 00:11:04,923 --> 00:11:08,555 و دختران زیبا را به ارمغان آورد همانطور که همیشه بدون اطلاع. 131 00:11:08,681 --> 00:11:11,113 چه می توانم برای شما انجام دهم؟ - پول من کجاست؟ 132 00:11:11,239 --> 00:11:13,633 پول! - بله، پولش! 133 00:11:13,794 --> 00:11:16,027 من می توانم هفته آینده به شما پرداخت کنم. 134 00:11:16,153 --> 00:11:21,183 نه نه نه نه - نه، نه، نه ... 135 00:11:21,309 --> 00:11:24,264 این بازپرداخت بود از مقدار اصلی. 136 00:11:24,424 --> 00:11:28,375 ما در حال حاضر در مورد علاقه ها صحبت می کنیم. و من صبر زیادی ندارم ... 137 00:11:28,501 --> 00:11:32,492 آیا می خواهید علاقه بیشتری به شما بپردازید؟ - من با علاقه فوق العاده ای ناراحت شدم؟ 138 00:11:32,618 --> 00:11:36,731 منافع مشترک سرمایه گذاری می کنم علاقه به دوره بعدی ... 139 00:11:37,132 --> 00:11:42,806 متشکل از یک اصلی است مجموع به علاوه بهره در بهره. 140 00:11:43,007 --> 00:11:44,883 این است که منافع مرکب، عوضی. 141 00:11:45,045 --> 00:11:49,115 این چیه؟ بله بله بله - علاقه قدیمی به منافع جدید ... 142 00:11:49,241 --> 00:11:51,592 پول من کجاست؟ 143 00:11:51,718 --> 00:11:54,474 مراقب باشید با اسلحه خود. - چیه، کوچه؟ 144 00:11:56,833 --> 00:11:58,550 بادامک - چرا غیر دوستانه؟ 145 00:12:02,788 --> 00:12:04,664 نه! 146 00:12:04,827 --> 00:12:10,459 بنابراین، پس وجود دارد ما کم خوشحالی بسیار شاد از Compton. 147 00:12:10,740 --> 00:12:14,490 دوست پسر شما پین بال دزد مالی است بسیار عمیق در گهواره 148 00:12:14,616 --> 00:12:18,650 خنک، پول برای کل بود باند فردا ما یک تئوری ... 149 00:12:18,932 --> 00:12:22,283 همانطور که می بینید، شما دارید پول کافی برای یک مهمانی 150 00:12:22,409 --> 00:12:25,000 اما تو به من پول نمی دهی 151 00:12:25,126 --> 00:12:28,599 با وجود شرایط قرارداد که ما به نحوی ملموس موافق بودیم. 152 00:12:28,762 --> 00:12:32,033 شما سرمایه گذاری کرده اید به من اعتماد کن همه چیز ارزشش را دارد 153 00:12:32,159 --> 00:12:34,910 آیا می خواهید با قافیه، بادامک پرداخت کنید؟ - خیلی خوب، لاریسا. 154 00:12:35,036 --> 00:12:38,590 من با شمارش کمک کردم - بله من شش سال داشتم 155 00:12:38,872 --> 00:12:40,788 نباشید - هی 156 00:12:43,229 --> 00:12:48,662 هیچ کس هیچ کس مجاز نیست توهین به پلیس بجز من بعدا 157 00:12:49,701 --> 00:12:50,898 خفه شو! 158 00:12:55,736 --> 00:13:00,490 بنابراین، حالا به من بگو به جزئیات ... 159 00:13:00,651 --> 00:13:02,008 ... که پول من است ... 160 00:13:03,728 --> 00:13:05,084 ... قبل از من ... 161 00:13:06,246 --> 00:13:09,200 مار خوب، بادامک - منظورم لعنتی ... 162 00:13:10,083 --> 00:13:12,517 این یک مار بود! میدانید من از مارها نفرت دارم 163 00:13:12,720 --> 00:13:15,470 من سرماخوردگی هستم، فهمیدم؟ - بلافاصله آنمی ... 164 00:13:15,596 --> 00:13:17,193 ... وقتی که با تو انجام می شود 165 00:13:23,070 --> 00:13:25,581 ترک این پسر تنها! - خانم جونز؟ 166 00:13:25,707 --> 00:13:29,018 بیا، سلاح دور! - خانم جونز، این نیست ... 167 00:13:29,144 --> 00:13:30,980 من به شما در مورد شما اهمیت می دهم، بادامک. 168 00:13:32,022 --> 00:13:34,216 برو به جهنم کوچه - ببخشید که ... 169 00:13:34,378 --> 00:13:38,851 ... و برنامه های خود را با شما. بیا، تنها بادامک بمان 170 00:13:39,534 --> 00:13:42,405 این هنوز نشده است، بادامک. - من پولت را ترتیب می دهم 171 00:13:42,531 --> 00:13:45,006 بله - ما در حال رفتن به Records بزرگ ... 172 00:13:45,169 --> 00:13:46,361 ... فردا بعد از ظهر - بله 173 00:13:46,487 --> 00:13:49,123 ما یک قرارداد دریافت میکنیم و در داخل هستیم - بله 174 00:13:49,603 --> 00:13:52,877 در خواب خوابید! پیر مرد می تواند ... 175 00:13:53,160 --> 00:13:55,515 ... همیشه محافظت نمی کند، مادربزرگ! 176 00:13:55,877 --> 00:13:58,832 مراقب باشید از کلمات خود، جوان! من همیشه نزدیک هستم 177 00:13:59,433 --> 00:14:03,027 من الان او را می گیرم - برگشت به رودخانه 178 00:14:03,190 --> 00:14:06,541 متوقف کن، سوگند می خورم ... - من پلیس می خوام 179 00:14:06,667 --> 00:14:10,496 دور اینجا، برنامه نویس ها! - بیا، عوضی ... منظورم خانم ها هستم 180 00:14:10,622 --> 00:14:12,777 آیا علاقه به اینجا پرداخت می شود؟ - آرام 181 00:14:13,020 --> 00:14:14,413 بیا - جنبش! 182 00:14:14,539 --> 00:14:16,574 بیرون رفتن، هپ 183 00:14:17,935 --> 00:14:21,730 لعنتش کن تسولا جونز دارد یک بار دیگر ما را نجات داد. 184 00:14:22,372 --> 00:14:26,563 این پیرمرد سنگ سخت است. - متشکرم، این نجات ما بود. 185 00:14:26,689 --> 00:14:28,599 بدیهی است، پسر من. 186 00:14:28,725 --> 00:14:32,718 اما با نگرانی خودم می آیم اکنون مطمئنا برای گروه کریم دیر شده است. 187 00:14:33,760 --> 00:14:37,551 آیا شما پودر دارید؟ - نه 188 00:14:37,677 --> 00:14:41,427 کریستال؟ بزرگنمایی زوم؟ به هر حال من یک فروشنده نیستم 189 00:14:41,553 --> 00:14:45,423 من تا به حال برخی از Mucinex به Vurkel فروخته، اما بعد من هنوز جوان بودم. 190 00:14:45,549 --> 00:14:49,619 ناسپاس دیک من فقط پوست خود را نجات دادم ... 191 00:14:49,745 --> 00:14:51,940 ... و تو هنوز یک اونس نداری؟ 192 00:14:55,859 --> 00:14:59,852 آیا سیب را دوست دارید؟ - نه، با تشکر خانم جونز. 193 00:15:00,296 --> 00:15:02,926 خوب من عاشقت هستم بعدا خواهم دید 194 00:15:03,052 --> 00:15:04,889 شما مطمئنا می دانید 195 00:15:06,608 --> 00:15:09,003 از راه، مردم، از راه! 196 00:15:09,166 --> 00:15:13,275 تو دیوانه، مرد! - ما یک قهرمان جدید در کامپتون داریم: ... 197 00:15:13,401 --> 00:15:15,474 دوست من، بادامک - دهان خود را نگه دارید، پین را نگه دارید 198 00:15:15,600 --> 00:15:19,551 شما باید یاد بگیرید برای برقراری ارتباط بهتر. چطوری با کوچه ی کوچه صحبت می کنی ... 199 00:15:19,677 --> 00:15:23,031 مار من! آیا کسی مارم را دیده است؟ 200 00:15:23,192 --> 00:15:25,745 بله این G در اینجا ... 201 00:15:25,871 --> 00:15:29,943 ... فقط با یک مار غول پیکر یک گانگستر مسلح که باید از بین برود. 202 00:15:30,106 --> 00:15:32,655 با عرض پوزش اگر صدمه به مار شما بزنم 203 00:15:32,781 --> 00:15:37,573 او قطعا در بوته وجود دارد. - بله، در باغ مادرت! 204 00:15:38,257 --> 00:15:43,011 آتش، سلام، مادرت انگشتان واقعا سبز 205 00:16:12,305 --> 00:16:13,422 برو، پا روح 206 00:16:16,581 --> 00:16:18,935 CALL 207 00:16:19,138 --> 00:16:21,613 رفته! آن را روشن کنید 208 00:16:22,254 --> 00:16:24,688 اوه نه امروز. 209 00:16:25,930 --> 00:16:29,005 تسولا جونز خود را تعیین کرد وقتی زمان می آید 210 00:16:36,561 --> 00:16:41,589 خوب، خوب برای انجام این کار در اینجا در خیابان قادر بودن به کار، باید از خیابان بیرون بیایید. 211 00:16:41,715 --> 00:16:46,068 شما باید خیابان را طعم کنید شما باید بدانید فروشنده چه چیزی فروش می دهد. 212 00:16:46,431 --> 00:16:48,466 این را بپذیر - من نمی دانم، رئیس. 213 00:16:49,148 --> 00:16:51,979 من گفتم، حالا بگذار - نه، من نیستم 214 00:16:52,105 --> 00:16:54,901 آیا شما یک مورمون هستید؟ دیوانه در مورد عیسی؟ 215 00:16:55,583 --> 00:16:59,576 من لاکتوز تحمل نمی کنم، مرد. - لاکتوز غیر قابل تحمل! 216 00:17:00,418 --> 00:17:04,650 شما فکر می کنید برای نمایندگی مجاز است آیا شما لاکتوز را تحمل می کنید، آیا شما هستید؟ 217 00:17:05,172 --> 00:17:07,285 آیا شما این را می فهمید؟ - نه، آقا. 218 00:17:07,411 --> 00:17:11,285 "نه، آقا." شما شرم آور هستید، یک تازه کار هستید. 219 00:17:11,527 --> 00:17:15,275 من شما را به عنوان یک شریک نیستم نه در تیم من و نه در پلیس. 220 00:17:15,401 --> 00:17:18,796 دوباره پارک سه چرخه در پنیر Chuckee. 221 00:17:19,039 --> 00:17:21,950 آنچه در مورد آن بسیار مهم است مار شما، وارکل؟ 222 00:17:22,076 --> 00:17:26,905 او مولکول های بی ثبات شد اتهام و در حال رشد در حال حاضر غیر قابل کنترل است. 223 00:17:27,031 --> 00:17:29,703 او خیلی بزرگ می شود که او می تواند انسان را بخورد ... 224 00:17:29,829 --> 00:17:34,898 ... اگر مولکول ها ناپایدار باقی بمانند. - بنابراین شما ادعا می کنید که او به اندازه کافی بزرگ است ... 225 00:17:35,024 --> 00:17:39,377 ... برای خوردن این Twinkie؟ - مرد، این خیلی بزرگ نیست. 226 00:17:39,538 --> 00:17:42,970 کلام من بزرگتر است - بله 227 00:17:43,096 --> 00:17:46,530 خوب، همه. ما به بچه های کوچک کمک می کنیم مار پیدا کن 228 00:17:48,051 --> 00:17:51,485 خوب، اگر شما آن را می خواهید، من آن را انجام خواهم داد. آن را بگذار بیا اینجا 229 00:18:00,479 --> 00:18:03,554 نینجا من این همان کاری است که شما انجام می دهید، مرد. 230 00:18:03,915 --> 00:18:07,030 فقط توسط شما متوقف می شود رفلکس زگیل باکره. 231 00:18:07,313 --> 00:18:09,348 بعضی از این گناهان را نیز به من بده 232 00:18:13,625 --> 00:18:16,816 این جادو خوب است پلیس واقعی هرگز دروغ نمی خورد 233 00:18:16,942 --> 00:18:19,376 بلعیدن آن بلع 234 00:18:20,379 --> 00:18:21,400 بله 235 00:18:23,456 --> 00:18:27,688 اوه، عالی. پسران، پسران! کوچه AK خود را فراموش کرده است. 236 00:18:27,973 --> 00:18:32,802 هی، حالا من فقط از خیابان هستم هیپ هاپ، گانگستر، OG، Indica. 237 00:18:32,928 --> 00:18:37,361 آیا می دانید که چه می گوئید؟ - من سعی می کنم کسی باشم 238 00:18:38,082 --> 00:18:41,236 "من سعی می کنم کسی باشم." پینچ کابرون. 239 00:18:50,669 --> 00:18:53,064 هی، شریک! جرم در حال وقوع است؟ 240 00:18:54,067 --> 00:18:57,781 بیایید ببینیم خالی دختر با AK چقدر ناز 241 00:18:58,462 --> 00:19:00,258 با بستنی خود عجله کنید. 242 00:19:01,939 --> 00:19:05,972 با آن بازی نکنید، آن را اینجا بگذارید! این یک اسباب بازی نیست، در حال حاضر واقعا ... 243 00:19:06,534 --> 00:19:10,524 برای امروز کافی است - جرم در حال رفتن، جرم و جنایت در حال اجرا است! 244 00:19:10,650 --> 00:19:13,563 بیا به سرعت، تازه کار! - هی، شما بستنی خود را فراموش کرده اید. 245 00:19:13,689 --> 00:19:18,158 خوب، سلاح پایین، پایین! به آرامی، بی سر و صدا، دور با سلاح. 246 00:19:18,284 --> 00:19:22,877 من درک می کنم، درک می کنم. به پایین مثل هر سه شنبه مادرت 247 00:19:23,038 --> 00:19:26,190 پایین به همین ترتیب نگاه کنید! - خوب است مثل گفتم ... 248 00:19:26,316 --> 00:19:29,586 ... این سلاح من نیست - داشتن سلاح غیر قانونی. 249 00:19:29,712 --> 00:19:33,587 شما به سلول می روید خوب، تازه کار، او را دستگیر کنید. 250 00:19:33,748 --> 00:19:40,255 آه، تو، تو، تو. چطور دقیقا آیا من "دستگیر" کسی هستم؟ 251 00:19:40,381 --> 00:19:42,614 خوب، چون روز آموزش است. 252 00:19:42,740 --> 00:19:45,455 دست در پشت شما. - دست کشیدن Cam! 253 00:19:45,616 --> 00:19:48,169 فردا ما داریم وقوع زندگی ما! 254 00:19:48,295 --> 00:19:52,883 آیا واقعا فکر می کنید من به آن علاقه مند هستم؟ Crunk-Dubstep-Bieber-Belieber مزخرفی؟ 255 00:19:53,009 --> 00:19:57,482 اگر حتی حتی یک سنت برایش دریافت کرده بودم هر رپ در Compton دستگیر شد ... 256 00:19:58,644 --> 00:20:01,400 ... من پول زیادی دارم - مرد، جدی؟ 257 00:20:01,881 --> 00:20:06,670 شهرت و ثروت برای موجودات پایینی آیا می خواهید قدرت داشته باشید؟ 258 00:20:06,796 --> 00:20:10,746 واقعا میخواهی قدرت زیادی داشته باشی؟ سپس یک عامل فاسد مانند من می شود. 259 00:20:10,872 --> 00:20:13,543 "یک عامل فاسد." - نه، عامل عادی. 260 00:20:13,669 --> 00:20:17,940 "یک عامل عادی." - عامل عامل صادقانه عادی. 261 00:20:18,066 --> 00:20:19,743 می دانید چه چیزی می توانید انجام دهید 262 00:20:20,662 --> 00:20:23,816 رئیس! - شما شروع به تحریک من میکنید 263 00:20:24,498 --> 00:20:27,091 در حال حاضر این دکل را حذف کنید از این میدان چمن سفید! 264 00:20:27,217 --> 00:20:30,571 سلام Cam بی گناه است او از ما محافظت کرده است. 265 00:20:30,734 --> 00:20:35,286 چرا شما فقط کار خود را انجام نمی دهید! - بستن، در غیر این صورت شما بعدی هستید! 266 00:20:38,085 --> 00:20:40,841 خفه شو! من تعریف می کنم که بی گناه است 267 00:20:41,444 --> 00:20:43,320 اوه، این خوب است - یا گاهی اوقات، شما؟ 268 00:20:44,439 --> 00:20:45,836 من؟ - بله 269 00:20:45,999 --> 00:20:48,549 آه، مطمئن باشید بادامک گناهکار است - چی؟ 270 00:20:48,675 --> 00:20:51,586 ببخشید، چه ... - او جهش یافته مار ... 271 00:20:51,712 --> 00:20:55,184 ... و حالا او رفته است. آیا می شنوید که چطور می شود؟ تو ... 272 00:20:55,310 --> 00:20:59,023 یک مار mutated؟ - ژنراتور zentrifugal من ... 273 00:20:59,184 --> 00:21:02,699 ... او را متهم کرده است مولکول های ناپایدار. هی، نه! 274 00:21:04,939 --> 00:21:08,449 بادامک - ما دیک، بیز هستیم. 275 00:21:08,575 --> 00:21:11,887 یو، یو، یو، ما پرداخت می کنیم فقط سپرده برای کم. 276 00:21:12,013 --> 00:21:16,165 و چه اتفاقی؟ شما قبلا داشتید پول مورد نیاز برای استودیو ضبط. 277 00:21:16,848 --> 00:21:19,004 بارگیری بعدی، احمقانه. 278 00:21:19,845 --> 00:21:22,999 ضربات من احمق هستند؟ که آنها خواهند شد من، ضربه من ... 279 00:21:23,162 --> 00:21:25,512 ادم سفیه و احمق دبیل - واقعا؟ 280 00:21:25,638 --> 00:21:28,471 آیا من را درک می کنید؟ - آره، اشتباه من با عرض پوزش ... 281 00:21:28,597 --> 00:21:31,951 ... من فقط می خواستم مطمئن باشم که درام پایه پمپ می شود 282 00:21:32,433 --> 00:21:35,183 آیا هنوز سپرده گذاری می کنید؟ - با این کمی ... 283 00:21:35,309 --> 00:21:38,463 ... که باید کار سختی کنم؟ به من نشان بده که تو ... 284 00:21:38,625 --> 00:21:43,055 ... با پول رپ می تواند انجام دهد یا من متوقف می شوم. یو، رول، آیا من را به باشگاه میبرید؟ 285 00:21:43,181 --> 00:21:49,530 مطمئنا، دختر، من پشت سرت هستم یو! من ازش خوندم 286 00:21:49,656 --> 00:21:53,486 ... نه تنها در بزرگسالی مرتب شده است چون می خواستم رولش کنم ... 287 00:21:53,612 --> 00:21:57,082 ... با تو و tampeloeres من آن را مرتب کرده ام ... 288 00:21:57,208 --> 00:22:00,802 ... شما و خدمه شما انجام کاری ویژه 289 00:22:01,125 --> 00:22:05,238 امیدوارم که هنوز چیزی داشته باشید از پول از کوچه کوچه. 290 00:22:05,519 --> 00:22:08,275 حداقل کافی است برای گرفتن فرد بادامک رایگان 291 00:22:08,638 --> 00:22:12,232 یو، رول، من در حال عقب هستم - بله، یو، من میرم 292 00:22:15,510 --> 00:22:20,023 فقط مراقب باش که شما می توانید آن را انجام دهید! 293 00:22:25,500 --> 00:22:28,056 مانورا پایان 294 00:22:33,932 --> 00:22:37,644 لعنت به تو! ما قصد داریم بیرون بیاییم 295 00:22:37,770 --> 00:22:40,004 ... و آزمایشی می شود stunner! 296 00:22:40,367 --> 00:22:43,601 بله، خوب، اما چطور می توانیم آنجا باشیم؟ به پول، مرد؟ 297 00:22:49,318 --> 00:22:54,671 یو، مرد، من نمی دانم بادامک می شود من قطعا این را دوست ندارم، مرد. 298 00:22:54,873 --> 00:22:58,267 بادامک اکنون وجود ندارد بیا 299 00:23:05,142 --> 00:23:09,052 ممنون که امروز برای شما التماس کردم مردم خیلی غیر قابل تحمل هستند 300 00:23:09,178 --> 00:23:12,050 با هم ما قوی هستیم جامعه ما را خفه می کند 301 00:23:12,176 --> 00:23:15,051 به همین دلیل است که ما از یکدیگر مراقبت می کنیم. 302 00:23:15,252 --> 00:23:19,484 اسم چیست؟ چشم باز قلب باز، باسن باز است 303 00:23:19,848 --> 00:23:23,920 این هم هست بگو آیا چیزی برای آرام شدن دارید؟ 304 00:23:24,084 --> 00:23:25,520 اما قطعا 305 00:23:26,521 --> 00:23:28,553 به همین دلیل است که من بی خانمان هستم - بله 306 00:23:28,679 --> 00:23:31,554 اعتیاد زندگی من را خراب می کند. ولز 307 00:23:32,757 --> 00:23:35,910 اوه، این آهنگ من است! آن را روشن کنید 308 00:23:41,387 --> 00:23:45,056 خدایا، من خسته هستم، من میخواهم بر روی یک گوش قرار بگیرم. به معنای واقعی کلمه نیست ... 309 00:23:45,182 --> 00:23:48,736 ... اما من برای لحظه ای گریه می کنم. - بله، من هم همین کار را می کنم. 310 00:23:48,899 --> 00:23:52,892 من باید پشت بوت نشسته باشم توالت فقط برای مشتریان است 311 00:24:12,556 --> 00:24:17,549 چرا کتاب های سکس را می خوانید در حالی که روده شما فعال هستند؟ عجیب و غریب 312 00:24:19,590 --> 00:24:21,066 اما من این کار را انجام میدهم 313 00:24:28,540 --> 00:24:29,657 Au! 314 00:24:34,456 --> 00:24:36,333 از چادر من بیخانمان بی خانمان! 315 00:24:36,933 --> 00:24:38,689 به من کمک کن 316 00:24:46,323 --> 00:24:50,354 Records بزرگترین یکی از سخت ترین است تلفن های سیستم در لس آنجلس. 317 00:24:50,480 --> 00:24:54,510 احزاب رو به رو در حال انجام است ساکنان، با این حال، قدردانی نمی کنند. 318 00:24:54,636 --> 00:24:56,791 سر، شما از همه سر و صدا فکر می کنید؟ 319 00:24:56,952 --> 00:25:00,306 این سرقت است، احمق! باقی بمون 320 00:25:03,147 --> 00:25:06,378 لعنت! - من خنک هستم 321 00:25:06,504 --> 00:25:09,694 میخواهی من را بکشی؟ پس نمی شود sissies 322 00:25:09,820 --> 00:25:12,254 بیا، من را غارت کن - سلاح دور! 323 00:25:12,418 --> 00:25:14,251 فقط اگر از من سقوط کنی 324 00:25:14,377 --> 00:25:16,848 یکی از دیگران نیست دزدانی داشتند. 325 00:25:16,974 --> 00:25:19,047 با شما اشتباه است این چطور نباید باشد 326 00:25:19,173 --> 00:25:23,961 با من اشتباه است بپرسید حتی پول از دستگاه نقدی. 327 00:25:24,087 --> 00:25:26,122 یا پول در امن. 328 00:25:26,604 --> 00:25:28,400 آه، این راهی است که باید باشد؟ - سپس ساقه! 329 00:25:28,684 --> 00:25:30,199 کاری انجام دهید - سپس ساقه! 330 00:25:35,436 --> 00:25:39,508 دختر کوچولو، تو؟ شما سلاح خود را پرتاب می کنید؟ 331 00:25:41,110 --> 00:25:43,425 من مهمات ندارم، به همین دلیل است. 332 00:25:44,228 --> 00:25:48,022 و تو؟ دوربین نظارت را شلیک کنید 333 00:25:48,622 --> 00:25:51,813 سپس می توانیم صحبت کنیم. - بله من هم فراموش کرده ام ... 334 00:25:51,939 --> 00:25:54,213 ... برای بارگیری سلاح من - ایده ها 335 00:25:55,016 --> 00:25:56,372 گشا، من در حال حاضر آرام هستم! 336 00:25:57,975 --> 00:25:59,011 فاک 337 00:26:01,171 --> 00:26:05,883 خوب انجام شده، دوستان. من اخیرا یک سرقت بیمه 338 00:26:06,405 --> 00:26:11,478 اکنون مطمئن هستم که بیکارم دادن فرزندان به آینده ای بهتر. 339 00:26:19,234 --> 00:26:24,026 و اینجا یک لنگ است برای دستگاه های نقدی. 340 00:26:24,588 --> 00:26:28,979 چه اتفاقی در اینجا رخ می دهد؟ من فکر نمی کنم این یک مجموعه کامل از پینگ است. 341 00:26:31,821 --> 00:26:35,175 فکر کردم شما به ما می آیید دلیل شهر اینجا چه کار میکنی؟ 342 00:26:35,377 --> 00:26:40,050 چون من شریک تازه کار هستم چیزی مهم است که یاد بگیرد، خوب؟ 343 00:26:40,332 --> 00:26:45,121 این اولین روز کاری اش است. - بله، روز آموزش من. 344 00:26:45,247 --> 00:26:49,276 بله، قبلا گفته اید. آیا اکنون فقط می توانید ما را قفل کنی؟ 345 00:26:49,402 --> 00:26:51,476 من به اندازه کافی از Vorkels farts وجود دارد. 346 00:26:51,602 --> 00:26:54,677 من نیستم - من تو را می شناسم، جوردی لا فورج. 347 00:26:54,958 --> 00:26:57,473 ترک گناه خاموش، اما مرگبار. 348 00:26:57,955 --> 00:26:59,950 فقط تند و زننده، واقعا، مرد 349 00:27:02,552 --> 00:27:04,269 من می خواهم به شما نشان بدهم، رئیس؟ 350 00:27:06,068 --> 00:27:09,337 در اینجا بسیاری از افراد بی خانمان وجود دارد که فقط آویزان است 351 00:27:09,463 --> 00:27:12,375 هدف آسان - چیزی بگیری 352 00:27:12,501 --> 00:27:15,851 من دست کم شما را ارزیابی کردم تو اونقدر احمق نیستی 353 00:27:15,977 --> 00:27:18,369 شاید هنوز وجود دارد برای شما امیدوارم پس ... 354 00:27:18,495 --> 00:27:22,485 اگر میخواهید یاد بگیرید دوست دارید یک عامل واقعی باعث ناراحتی مردم می شود ... 355 00:27:22,611 --> 00:27:26,325 ... شما باید در پایین نردبان شروع کنید. خفاش را بگیر 356 00:27:27,607 --> 00:27:30,681 این افراد فقط اشتباه میکنند 357 00:27:34,360 --> 00:27:36,435 کسی از ما جلوتر است 358 00:27:44,629 --> 00:27:49,180 آیا این یک قاتل دیوانه روانی بود؟ آیا می توانیم تحقیق کنیم؟ 359 00:27:49,306 --> 00:27:50,662 خدانگهدار، نه! 360 00:27:54,300 --> 00:27:58,094 هیچ کس در مورد یک زن و شوهر مراقبت نمی کند سرگردان نابود شده. نوشتن! 361 00:27:58,255 --> 00:28:01,051 شهر نمی تواند بسیاری از بدن را اداره کند. 362 00:28:02,612 --> 00:28:05,447 چند بدن می تواند باشد شهر است؟ 363 00:28:06,809 --> 00:28:09,963 من به معنای واقعی کلمه هستم راه رفتن در خیابان. 364 00:28:13,162 --> 00:28:15,474 مهم نیست، فقط فراموش کن 365 00:28:15,600 --> 00:28:18,871 بیایید فقط با 'n' بمانیم ماساژ تایلندی توپ های ما را با هم مخلوط کنید. 366 00:28:18,997 --> 00:28:22,909 "توپ را بشویید". - اما برای اولین بار یک توله سگ شیرین. 367 00:28:23,073 --> 00:28:24,149 توله سگ شیرین 368 00:28:36,978 --> 00:28:39,093 آیا ما در نهایت به دفتر می رویم؟ 369 00:28:41,932 --> 00:28:44,206 ما قصد داریم یک مغازه پیدا کنیم. داغ است 370 00:28:44,332 --> 00:28:46,407 آرام، شاید یک توله سگ خجالت بکشید 371 00:28:50,367 --> 00:28:52,601 آن چه بود؟ - من چیزی نمی شنوم اینجا برویم 372 00:29:03,514 --> 00:29:04,790 این می تواند سوراخ شود 373 00:29:06,550 --> 00:29:09,583 متاسفم، من اسلحه جعلی هستم پروردگار تو 374 00:29:09,787 --> 00:29:11,624 از پشت، احمق! 375 00:29:16,100 --> 00:29:18,055 آیا من باید همه چیز خودم را انجام دهم؟ 376 00:29:24,613 --> 00:29:27,124 مادربزرگ خیابانی هاردکور واقعی ... 377 00:29:27,250 --> 00:29:28,806 ... من را دور انداخت. 378 00:29:31,607 --> 00:29:35,634 سپس من سرانجام بودم همسر فاحشه من و ضرب و شتم من 379 00:29:35,760 --> 00:29:37,754 آنها حتی نمیتوانند بازی کنند 380 00:29:37,880 --> 00:29:40,631 در حال حاضر آنها تماشا می کنند که دیگران چگونه انجام می دهند در یوتیوب! 381 00:29:40,757 --> 00:29:43,828 هی، مرد، شما مجبور نیستید تمام پول خود را تمام نکنید 382 00:29:43,954 --> 00:29:47,147 کمی پشت سر بگذار چیزی را برای همسرتان بخرید 383 00:29:47,351 --> 00:29:49,107 شما همسر من را نمی شناسید 384 00:29:52,706 --> 00:29:57,459 او ابروهای مداوم دارد مثل یک کاترپیلار لعنتی است 385 00:29:58,739 --> 00:30:01,374 این خیمه در اینجا است یک گانگستر واقعی 386 00:30:01,777 --> 00:30:03,053 اینجا برویم 387 00:30:04,173 --> 00:30:07,724 سریع می توانید از طریق درب عقب بروید. من هیچ چیز نمی دانم 388 00:30:07,850 --> 00:30:08,926 خوب 389 00:30:10,367 --> 00:30:11,484 حالا 390 00:30:12,447 --> 00:30:14,516 اینجا! بیا 391 00:30:14,642 --> 00:30:15,758 مراقب باشید! 392 00:30:17,680 --> 00:30:21,434 سریعتر! - سر! آیا انگلیسی صحبت می کنید؟ 393 00:30:21,917 --> 00:30:25,110 از اینجا بیرون بیایید - خداحافظ! 394 00:30:25,354 --> 00:30:26,831 چه فاک! 395 00:30:27,191 --> 00:30:29,222 بیا - بدون وحشت ... 396 00:30:29,348 --> 00:30:33,702 ... من یک آمبولانس میخواهم - نه، اجازه دهید من خونریزی کنم 397 00:30:35,223 --> 00:30:38,139 سلاح دور، بلوط! گشا، چیزی فراموش کرده اید؟ 398 00:30:38,660 --> 00:30:41,212 گوش کن، افسر، خارج چیزی است! 399 00:30:41,338 --> 00:30:44,129 در داخل چیزی است: بدترین کابوس شما! 400 00:30:44,255 --> 00:30:48,045 گوزر، از یک مار غول پیکر وجود دارد! - تخم مرغ، من خوردن مارها! 401 00:30:48,171 --> 00:30:52,041 من مونگو مایک هستم! - شما دیوانه هستید مار بسیار بزرگ است ... 402 00:30:52,167 --> 00:30:55,557 ... و می خواهد ما را بخورد - واقعا؟ تو می خوری؟ 403 00:30:55,683 --> 00:30:58,634 من گرگ هستم و می تواند گله را حفظ کند. 404 00:30:58,760 --> 00:31:01,075 شما باید یک گرگ برای گرفتن گرگ باشد. 405 00:31:01,558 --> 00:31:05,069 من پوست شما را زنده می کنم و درست مانند لباس پوشیدن پوست گوسفند. 406 00:31:05,195 --> 00:31:08,746 سپس من شیک هستم! - لطفا؟ چه میخواهی؟ 407 00:31:08,872 --> 00:31:12,266 بیا، فقط دست های خود را حرکت دهید. بیا 408 00:31:14,786 --> 00:31:17,461 طول می کشد طول می کشد من می خواهم اینجا بمانم 409 00:31:20,340 --> 00:31:24,729 مقدس مری J. Blige! - مار بزرگ و زیبا من! 410 00:31:24,855 --> 00:31:27,087 حالا ما چه می کنیم - او ناراحت است 411 00:31:27,213 --> 00:31:29,328 فکر میکنی؟ - بله فکر میکنم ... 412 00:31:40,320 --> 00:31:44,074 ... که او را به رسمیت می شناسد مارها می توانند در فاصله ای بزرگ بوی بگذارند. 413 00:31:44,236 --> 00:31:46,350 بسیاری از مردم این را نمی دانند، اما من ... 414 00:31:46,595 --> 00:31:49,510 Ashenou! نه، نه، نه، نه! من تو را نگه خواهم داشت نه! 415 00:31:49,712 --> 00:31:53,426 عزیزم عزیزم! من تو را دوست دارم 416 00:31:56,704 --> 00:31:58,779 نه، عسل، نه! 417 00:31:59,781 --> 00:32:04,135 به آن نگاه کن A 27-54B. 418 00:32:04,616 --> 00:32:07,050 ما کد گزارش را داریم برای یک مار غول پیکر 419 00:32:07,294 --> 00:32:11,366 او یک خزنده را مشخص می کند لزوما مار نیست 420 00:32:13,288 --> 00:32:18,600 خوب، مار بیرون بیایید این Anaconda می خواهد سخت است. 421 00:32:29,232 --> 00:32:30,388 این احمقانه است 422 00:32:37,105 --> 00:32:38,341 گول زدن! 423 00:32:44,657 --> 00:32:47,051 به پلیس بروید 424 00:32:57,565 --> 00:32:58,921 شما! 425 00:33:10,392 --> 00:33:12,109 من فکر می کنم می توانیم برویم 426 00:33:19,983 --> 00:33:21,779 شما به سطل میروید 427 00:33:24,858 --> 00:33:26,931 من باید داخل باشم آیا این مار من است؟ 428 00:33:27,057 --> 00:33:31,050 دست های جهش یافته را از من دور کن شما می خواستید این چیز را بخورید. 429 00:33:35,608 --> 00:33:38,163 خوب، کراوات - کمک کن تا او را بگیرم 430 00:33:38,444 --> 00:33:41,396 شما کاملا جدا هستید - با تمام علم ... 431 00:33:41,522 --> 00:33:44,037 ... تو رفتی، مرد. - حوا! 432 00:33:45,518 --> 00:33:48,952 همه دست ها بالا درست مثل یک مهمانی حالا 433 00:33:50,435 --> 00:33:52,549 خوب، و حالا که راه! 434 00:33:55,230 --> 00:33:58,784 کجا؟ وجود دارد؟ - نه نه اینطور نیست ... 435 00:33:59,824 --> 00:34:00,975 نه نه 436 00:34:03,421 --> 00:34:05,736 منتظر چه هستید؟ در ماشین، به سرعت! 437 00:34:05,977 --> 00:34:08,050 خوشبختانه! صبر کنید، کجا بروید؟ 438 00:34:08,176 --> 00:34:10,291 عجله کن، از اینجا بیرون برو - هی، هی 439 00:34:12,012 --> 00:34:13,928 دروغ گفتن، گه! 440 00:34:19,725 --> 00:34:23,479 اوه، مار من مار زیبا من 441 00:34:24,281 --> 00:34:25,558 کجایی؟ 442 00:34:29,476 --> 00:34:31,831 لعنت به آن، او از طریق آن است. 443 00:34:32,911 --> 00:34:36,782 من درخواست کمک می کنم - نه، منفی، تازه کار. 444 00:34:36,908 --> 00:34:39,579 این در میان ما باقی می ماند. - اگر می خواهید 445 00:34:39,705 --> 00:34:41,258 درک شده؟ - بله 446 00:34:41,384 --> 00:34:46,292 من نمیخواهم این روحانی باشد که از طریق آن است تعدادی از سرهای خالی به شما اجازه می دهد اتومبیل را بکشید. 447 00:34:46,418 --> 00:34:47,540 نه - نه 448 00:34:47,936 --> 00:34:49,452 شاید ... 449 00:34:51,654 --> 00:34:54,404 ... من به این نیاز دارم - جککس، این ظروف را انتخاب کنید! 450 00:34:54,530 --> 00:34:57,365 شلنگ از طریق توالت است به فاضلاب. 451 00:35:02,562 --> 00:35:05,713 ایا، چرا ما را متوقف می کنی؟ - باید بریم 452 00:35:05,839 --> 00:35:09,350 برگشت؟ چرا؟ - بگو، همی، منظور شما چیست؟ 453 00:35:09,476 --> 00:35:12,507 مار از طریق من فرار کرد ما باید او را متوقف کنیم. 454 00:35:12,633 --> 00:35:15,345 ما شما را نداریم از زندان آزاد شد 455 00:35:15,471 --> 00:35:19,460 ... برای خوردن! - من را آزاد نکردی 456 00:35:19,586 --> 00:35:22,539 من خودم را آزاد کردم من به سختی رفته ام ... 457 00:35:22,665 --> 00:35:25,140 ... و شما قصد دارید یک فروشگاه را غارت کنید؟ 458 00:35:25,581 --> 00:35:29,693 ما حتی سلاح واقعی نداشتیم. این فقط یک بازی بود 459 00:35:29,857 --> 00:35:33,131 پلیس اسلحه واقعی داشت و آنها به خوبی آموزش دیده بودند. 460 00:35:33,453 --> 00:35:37,925 بگذار آنها آن را تشخیص دهند ما رپرس ... 461 00:35:38,128 --> 00:35:40,803 ... و ما باید خودمان را آماده کنیم در موزیکال 462 00:35:41,565 --> 00:35:43,441 من را به عنوان یک schijterd ببینید، اما من ... 463 00:35:43,644 --> 00:35:46,833 ... نه بیشتر که توسط یک مار غول خورده خورده شده است. 464 00:35:46,959 --> 00:35:51,952 بنابراین، چه می خواهیم انجام دهیم، بادامک - چه، بادامک چه کاری انجام می دهیم؟ 465 00:35:55,471 --> 00:35:59,425 خوب، پس ما نئون خود را در حال حاضر انتخاب می کنیم و تمرین قبل از آزمون. 466 00:35:59,586 --> 00:36:01,541 ما می توانیم روی شما بسازیم. 467 00:36:10,176 --> 00:36:14,169 روز آموزش شما مناسب است خراب شده، به مرد لعنتی. 468 00:36:14,372 --> 00:36:17,048 بله، ابتدا سلاح من و سپس که در الاغ شلیک کرد. 469 00:36:17,211 --> 00:36:20,684 بله، اما مهم نیست. چیزهای مهم تر وجود دارد. 470 00:36:21,086 --> 00:36:24,197 اگر این مار رو بگیریم من معروف می شوم 471 00:36:24,323 --> 00:36:28,074 من در جلد مجله TIME حضور خواهم داشت شاید در YouTube 472 00:36:28,200 --> 00:36:31,071 شلنگ گیر کرده است چاه توالت. 473 00:36:31,197 --> 00:36:35,625 بنابراین شما باید دست های دختر کوچک خود را داشته باشید عمیق در آن ... 474 00:36:35,751 --> 00:36:38,826 ... و به سادگی ... مار را بیرون بکشید 475 00:36:40,467 --> 00:36:41,744 از تخلیه؟ - بله 476 00:36:42,506 --> 00:36:45,216 اما گهی وجود دارد - این شغل شماست. 477 00:36:45,342 --> 00:36:49,455 پس یک تازه کار جدید باشید و بیرون کردن این مار لعنتی! 478 00:36:59,089 --> 00:37:02,803 بیا پایین الان میای تا آرنج خود را در داخل، ماریو! 479 00:37:05,204 --> 00:37:07,156 چه افتضاح - آیا شما قبلا چیزی را احساس می کنید؟ 480 00:37:07,282 --> 00:37:10,237 نه نه فکر نمی کنم ... 481 00:37:11,238 --> 00:37:13,029 آیا آنها را دارید؟ - من ... من یک نیش دارم! 482 00:37:13,155 --> 00:37:17,109 او را به عنوان مورد علاقه خود درمان کنید گربه و هرگز اجازه رفتن! 483 00:37:17,352 --> 00:37:19,507 نگه داشتن آن مار! بیا، قرعه کشی کن 484 00:37:21,348 --> 00:37:23,104 بیا عجله کن، آماتور! 485 00:37:25,543 --> 00:37:28,777 من فکر می کنم این بود. 486 00:37:30,219 --> 00:37:32,056 بیا، مرد! 487 00:37:33,456 --> 00:37:35,491 حالا این گه به ​​شخصی تبدیل شده است. 488 00:37:36,253 --> 00:37:40,325 عیسی مسیح ساعت را از دست دادم! 489 00:37:48,441 --> 00:37:52,715 آزمایش شکست خورد آلوده به پوشش مار 490 00:37:53,557 --> 00:37:57,869 مولکول های انسانی انسانی از بین می روند مولکول های خزنده ناپایدار ویران شده اند. 491 00:37:58,352 --> 00:37:59,868 من به پادزهر نیاز دارم 492 00:38:29,081 --> 00:38:32,194 بادامک آیا گیر نداری؟ 493 00:38:32,320 --> 00:38:34,870 در اوایل آزاد شد. - چرا اینجا هستی؟ 494 00:38:34,996 --> 00:38:37,389 شما لازم نیست که به کار من برسید. تو ... 495 00:38:37,515 --> 00:38:40,425 نه، شما باید بیایید - بهتر است ترک کنید 496 00:38:40,551 --> 00:38:44,581 این درست نیست از کجا می توانید از بذرها از زهرها خلاص شوید 497 00:38:44,707 --> 00:38:49,419 ... آمده اینجا - شما به عنوان توافق کردید. 498 00:38:50,501 --> 00:38:52,775 ما از شما سپاسگزاریم اما او می رود 499 00:38:53,099 --> 00:38:55,294 من تقریبا نیم ساعت به من پرداخت کرده ام. 500 00:38:56,095 --> 00:38:58,846 من این کار را نکردم او انجام داده است بیا 501 00:38:58,972 --> 00:39:01,684 این کار من است - اگر ما در بزرگسالی امضا کنیم ... 502 00:39:01,810 --> 00:39:05,800 ... این دیگر لازم نیست - واقعا خنده دار، homeboy. 503 00:39:05,926 --> 00:39:10,039 واقعا خنده دار اما چون من انجام می دهم چون شما دیگر در کنترل نیستید ... 504 00:39:11,320 --> 00:39:14,590 ... ما همچنین می توانیم این کار را هم اکنون انجام دهیم اینجا و اکنون 505 00:39:14,716 --> 00:39:16,990 چه کاری باید بکنم؟ من میرم برای جمع آوری دخترم 506 00:39:17,116 --> 00:39:20,906 من دختر تو نیستم - خوب، او دوست من است. 507 00:39:21,032 --> 00:39:23,466 می دانید بخشی از خدمه 508 00:39:24,347 --> 00:39:27,023 اگر چنین هنرمندی عالی هستید ... 509 00:39:27,345 --> 00:39:30,180 ... به من نشان بده که چه کاری می توانید انجام دهید - تو؟ 510 00:39:31,103 --> 00:39:32,574 نه، تو - تو؟ 511 00:39:32,700 --> 00:39:33,896 شما - تو؟ 512 00:39:34,058 --> 00:39:36,930 شما - تو اینجا هستی، در این جا ... 513 00:39:37,056 --> 00:39:42,129 ... در این باشگاه، و شما میخواهید پشیمان شوید؟ - هر ادم سفیه و احمق هنوز هم می تواند قافیه، یا نه؟ 514 00:39:45,527 --> 00:39:48,482 خوب، ما این کار را انجام می دهیم اما خوب 515 00:39:48,643 --> 00:39:50,040 بله، حالا. - بیایید شروع کنیم 516 00:39:50,243 --> 00:39:52,358 بله از راه کلرلیجر. 517 00:39:52,520 --> 00:39:54,993 توجه مردم یو، یو، یو، یو! 518 00:39:55,119 --> 00:39:59,431 من متاسفم که تو را ببینم احساس آزار دهنده ... 519 00:39:59,713 --> 00:40:04,466 ... اما من این را می خواهم wannabe-poser-rapper بادامک چالش! 520 00:40:07,746 --> 00:40:09,223 به من ضربه بزن 521 00:40:16,417 --> 00:40:19,207 یو، من کوچه ی کوچه هستم این نام من است 522 00:40:19,333 --> 00:40:22,086 من قافیه های دیوانه امتحان می کنم هرگز همانند 523 00:40:22,212 --> 00:40:24,763 من این باشگاه را سریع تر از سریع می شکنم 524 00:40:24,889 --> 00:40:28,563 سه نفر در یک وان حمام ... پر از حباب، بله 525 00:40:29,886 --> 00:40:30,922 بله 526 00:40:34,520 --> 00:40:39,149 من مثل یک پروانه قافیه یک حشره را با ... ستون فقرات، از بین ببرید 527 00:40:39,275 --> 00:40:41,670 یو، در اینجا انگشت میانی من است 528 00:40:42,032 --> 00:40:44,664 بله، من واقعا می توانم هر چه می گویید 529 00:40:44,790 --> 00:40:47,665 من دختران را دوست دارم پدر، من یک قاتل نیستم 530 00:40:48,227 --> 00:40:50,539 کمدی و خدمه او می خواهند نشان دهند 531 00:40:50,665 --> 00:40:54,818 برو، یا من متوقف می شوم دیک من در دهان شما 532 00:40:57,017 --> 00:40:59,532 بیا، اجازه دهید چیزی ببینم؟ - اینجا را بگذار 533 00:41:02,652 --> 00:41:04,726 یو، کوچه جوجه ها ... 534 00:41:06,328 --> 00:41:08,403 یو، کوچه جوجه ها، همه چیز شما ... 535 00:41:09,365 --> 00:41:11,920 ضرب و شتم کس است، خرابکاری است. 536 00:41:12,243 --> 00:41:14,595 یو، این یک شستن است. - چه چیزی باید انجام شود؟ 537 00:41:14,721 --> 00:41:19,149 مردم، این به خاطر ضرب و شتم است. - هی، پلیس پلیس، به DJ تقسیم با آن. 538 00:41:19,275 --> 00:41:21,470 او درباره شما دیوانه است 539 00:41:21,953 --> 00:41:24,704 من او را یک بار به نوبت می گیرم - کثیف کن 540 00:41:24,830 --> 00:41:26,941 برو دختر - زمان لعنتی است ... 541 00:41:27,067 --> 00:41:31,497 جریان من را می دانید - هی، فانتزی یکی از blowjob در توالت؟ 542 00:41:31,623 --> 00:41:35,536 من را دیدم، من رفته ام این در خستگی است 543 00:41:35,860 --> 00:41:38,894 این به خاطر ضرب و شتم است. ضرب و شتم نه من 544 00:41:45,569 --> 00:41:48,325 بنابراین، کوچه کوچه شده است، تو به من زنگ زدی 545 00:41:48,568 --> 00:41:50,842 من این برجسته ها را سرزنش می کنم 546 00:41:51,125 --> 00:41:53,317 مار مار من بوده است 547 00:41:53,443 --> 00:41:56,597 شما کوچه جوانی هستید اما من قورباغه وونکا هستم 548 00:42:23,374 --> 00:42:25,569 شما می گویید که هر دامن می تواند قافیه کند 549 00:42:25,972 --> 00:42:28,242 تو دروغ میگی به شما بگویم چرا 550 00:42:28,368 --> 00:42:30,800 شما وانمود میکنید مانند جوانان شما 551 00:42:30,926 --> 00:42:33,118 اما پسران هستند از طریق تکان دادن شما 552 00:42:33,244 --> 00:42:35,039 من را بکشی، هیچ شرم آور نیست 553 00:42:35,361 --> 00:42:37,396 حتی برای ذخیره کهکشان نیست 554 00:42:38,119 --> 00:42:40,792 بله، من می خواستم معامله ای حالا ما اینجا هستیم 555 00:42:40,918 --> 00:42:42,913 من می خواستم یک معامله بدون توافق 556 00:42:43,434 --> 00:42:45,667 هیچ کس نمی خواست به شما آسیب برساند 557 00:42:45,793 --> 00:42:48,947 آقای کوچه جوجه حالا شما می توانید چیزی را انجام دهید 558 00:42:52,386 --> 00:42:54,500 هی، بئز پایان دادن به آن 559 00:43:06,492 --> 00:43:07,889 او نمیتواند اینجا را ترک کند 560 00:43:21,716 --> 00:43:23,552 بیرون بیرون! بیا بیرون از اینجا بیرون 561 00:43:26,952 --> 00:43:30,786 گوزن مقدس! - سریع، سریع! 562 00:43:43,694 --> 00:43:46,290 این فقط یک ضربه خوردن بود! 563 00:43:47,891 --> 00:43:50,882 چه کار باید بکنیم، رئیس؟ - من راه می روم که راه ... 564 00:43:51,008 --> 00:43:52,644 ... و اینطور که میبینید 565 00:43:54,164 --> 00:43:56,795 ما می توانیم بهتر با هم بمانیم! - نه، نه! 566 00:43:56,921 --> 00:43:58,876 دقیقا همان چیزی است که مار میخواهد. 567 00:44:00,320 --> 00:44:05,393 آماده؟ زایگ زدن هاپ، هاپ، هاپ! من تو را دوست دارم 568 00:44:16,703 --> 00:44:18,619 به من نشان دهید چه کاری می توانید انجام دهید، مار. 569 00:44:25,055 --> 00:44:26,570 من برای یک لحظه نیاز دارم 570 00:44:29,171 --> 00:44:32,364 جوانان خوشمزه ژنهای خوب در قرعه کشی برنده شدند. 571 00:44:39,242 --> 00:44:44,075 آیا این همه؟ اتومبیل ها در سوپر مارکت سخت تر می رود 572 00:44:53,028 --> 00:44:55,184 رفتن دور بیرون بیرون! 573 00:44:55,505 --> 00:44:56,661 بامزه، از خواب بیدار شوید! 574 00:44:58,382 --> 00:45:01,018 ترس از شما؟ من قبلا از شما خیلی بزرگتر بودم ... 575 00:45:01,179 --> 00:45:04,613 ... و آنها نیز گریه می کنند به مادرم بروید آن را روشن کنید 576 00:45:13,248 --> 00:45:15,124 از بخاری، شیلنگ برو 577 00:45:19,081 --> 00:45:21,313 دختران! - بادامک عسل، بیدار شدی 578 00:45:21,439 --> 00:45:24,150 بیا، بادامک - از خواب بیدار شوید! 579 00:45:24,276 --> 00:45:27,188 بیا، مرد بیدار شدن، بیدار شدن! 580 00:45:27,314 --> 00:45:30,065 از خواب بیدار شوید! امیدوارم - بادامک 581 00:45:30,191 --> 00:45:31,987 بیا، مرد، از خواب بیدار! 582 00:45:40,022 --> 00:45:42,257 چیزی به دست می آورید، توپاک! 583 00:45:42,419 --> 00:45:45,175 خوش آمدید، بادامک من 584 00:45:45,936 --> 00:45:49,326 Biggie Smalls؟ بدبینی B.I.G.؟ میخواهم بازی کنم؟ 585 00:45:49,452 --> 00:45:52,726 همه چیز سرد است من هم برای شما آرزو دارم بهترین دوست عزیزم. 586 00:45:52,929 --> 00:45:56,083 خدانگهدار، من می دانم که این به این معنی است. من مرده ام 587 00:45:56,645 --> 00:46:00,035 نه، این جعلی است این رویا، مرد است 588 00:46:00,161 --> 00:46:03,792 و این چه معنایی دارد؟ من می خواهم در یک صحنه رویایی پرواز کنم. 589 00:46:03,918 --> 00:46:06,753 یا بچه نگهدار قدیمی من استفانی یک معامله خوب انجام می دهد ... 590 00:46:07,035 --> 00:46:09,785 ... در حالی که ما شنا میکنیم ماکارونی با پنیر. 591 00:46:09,911 --> 00:46:13,663 شما مجبور هستید که دوست داشته باشید. برو به شنوایی ... 592 00:46:13,789 --> 00:46:16,701 ... و جهان را به استعداد خود نشان دهید. - مثل من ... 593 00:46:16,827 --> 00:46:21,255 ... و ببینید که من در حال حاضر هستم مرگ من آلبوم های بیشتری از زنده ام فروخته ام. 594 00:46:21,381 --> 00:46:25,372 من می خواهم بگویم، من هنوز زنده ام. - به راحتی گفت، Pac. 595 00:46:25,498 --> 00:46:28,727 شما نگران نباشید از طریق و مار احمق. 596 00:46:28,853 --> 00:46:32,247 این مار را فراموش کن او مشکل نیست 597 00:46:32,730 --> 00:46:36,440 رادرفورد ب. هیز 19 رئیس جمهور ایالات متحده؟ 598 00:46:36,566 --> 00:46:39,398 انسان این را حس نمی کند. مشاوره شما چیست؟ 599 00:46:39,524 --> 00:46:43,195 تصمیم گیری کنید سرنوشت تو با شیلنگ درهم آمیخته است ... 600 00:46:43,321 --> 00:46:47,434 ... به عنوان دو مار. - سر شما پر از تصمیمات است، بادامک. 601 00:46:47,595 --> 00:46:49,788 شما برنامه هایی با خدمه رپ دارید. 602 00:46:49,914 --> 00:46:52,225 بیا، بادامک، به گوش دادن! 603 00:46:52,351 --> 00:46:55,542 خوب، این گوزن معنی ندارد - این تنها یک رویا بود. 604 00:46:55,668 --> 00:46:59,262 شارلوت برونته نویسنده "جین آیر" ... 605 00:46:59,465 --> 00:47:01,460 راترفورد ب. هاس! 606 00:47:02,022 --> 00:47:04,456 او می آید - بادامک 607 00:47:04,781 --> 00:47:07,377 چه اتفاقی افتاد؟ - مهمان ... 608 00:47:07,656 --> 00:47:10,331 ... شما به خوبی با هم روبرو می شوید. 609 00:47:10,893 --> 00:47:13,524 بیا آیا می توانید ایستاد؟ 610 00:47:13,650 --> 00:47:15,562 البته من می توانم بلند شوم 611 00:47:15,688 --> 00:47:17,844 ما شما هستیم، ما شما را ... 612 00:47:24,002 --> 00:47:26,477 نه این افراد 613 00:47:26,957 --> 00:47:30,631 آنها خیلی غیر اجتماعی هستند. 614 00:47:33,911 --> 00:47:39,304 این شب کاملا kakagoogoo بود. مار ترسیده کامپتون! 615 00:47:40,024 --> 00:47:44,894 خوردن مردم مثل این است. و او دارد آب تیتجه در چهره من پاشید. 616 00:47:46,219 --> 00:47:50,688 آب تیتانیوم! چگونه می رویم شلنگ را ببند 617 00:47:50,814 --> 00:47:52,690 شاید من می توانم او را متوقف کنم 618 00:47:56,729 --> 00:48:01,317 آتش سوزی؟ چه اتفاقی برای شما افتاد؟ 619 00:48:01,443 --> 00:48:03,439 من توسط مار آلوده شده ام. 620 00:48:03,962 --> 00:48:08,031 خنثی کننده من خنثی می شود مولکول های خزنده ناپایدار. 621 00:48:08,157 --> 00:48:11,032 اما من فقط می توانم آن را انجام دهم تولید یک دوز بزرگ. 622 00:48:11,594 --> 00:48:14,868 من می توانم خودم را درمان کنم یا مار را از بین ببرید. 623 00:48:15,311 --> 00:48:19,824 سپس شما را بیشتر، دقیق تر! - تو خوب نیستی 624 00:48:21,184 --> 00:48:25,778 شرایط خاص sssspecific از این جهش جدا هستند ... 625 00:48:25,940 --> 00:48:28,450 ... که چند ماه طول خواهد کشید برای ساختن بیشتر 626 00:48:28,576 --> 00:48:31,690 شما باید این را حل کنید به خاطر تو او اینجاست ... 627 00:48:31,816 --> 00:48:35,805 ... پس بگذار دوباره ناپدید شود - نه، ما باید کمک کنیم 628 00:48:35,931 --> 00:48:38,442 شما قادر نیستید حتی چیزی برای انجام دادن. 629 00:48:38,568 --> 00:48:41,522 من خوبم، مرد من خوبم، همه چیز سرد است 630 00:48:45,002 --> 00:48:47,833 ما دیک هستیم آیا نمی توانید آن را به پلیس بدهید؟ 631 00:48:47,959 --> 00:48:52,271 ssssmerissen ... بله - مراقب خودت باش، Vurkel. 632 00:48:52,595 --> 00:48:55,625 شما برای من خاص هستید 633 00:48:55,751 --> 00:48:57,706 نگران نباش، نئون. 634 00:48:57,869 --> 00:49:00,820 من می دانم preciesssss من باید آن را بدهم 635 00:49:00,946 --> 00:49:03,542 پلیس خب، خوب، حالا. 636 00:49:03,702 --> 00:49:05,817 چه کسی خودش را می دهد؟ 637 00:49:06,341 --> 00:49:09,775 من می دانم چطور انجام دهم ssssslang می تواند ssss را متوقف کند. 638 00:49:11,336 --> 00:49:14,208 سرم را تزریق کنید به طور مستقیم در قلب مار ... 639 00:49:14,334 --> 00:49:17,403 ... و مولکول های رشد را خنثی می کند. 640 00:49:17,529 --> 00:49:22,239 خوب، آرام باش به خودت بچسب اما پشت Egon Spengler 641 00:49:22,365 --> 00:49:24,876 با من، شما در آدرس درست هستید 642 00:49:25,002 --> 00:49:28,635 و همیشه همیشه بوده ام کسی که پاداش می دهد ... 643 00:49:28,799 --> 00:49:30,834 ... تصمیم درست گرفته اند. 644 00:49:31,955 --> 00:49:34,270 گوزن مقدس! - سر خود را نگه دارید، تازه کار. 645 00:49:34,474 --> 00:49:38,227 او یک جنایتکار خشونت آمیز بود پیشتر فرار کرده بود 646 00:49:38,509 --> 00:49:42,901 ما باید این کار را با آنها انجام دهیم. بخش ما را در شاش می برد. 647 00:49:43,744 --> 00:49:46,057 فقط این سرنگ را انتخاب کنید 648 00:49:46,183 --> 00:49:50,296 و بعد؟ - ما مار را از کامپون تعقیب میکنیم. 649 00:49:58,049 --> 00:49:59,086 خوب، آنجا برویم 650 00:50:00,848 --> 00:50:02,999 سلام، اتاق مصاحبه را پاک کن. 651 00:50:03,125 --> 00:50:06,120 من مجبور شدم تهاجمی باشم از بین بردن مشکوک پاپ! 652 00:50:06,643 --> 00:50:11,236 ما رفته ایم دختران ما در حال رفتن هستیم یک مورد فعلی جداگانه را حل کنید 653 00:50:11,477 --> 00:50:14,070 کاغذ کاری چیست؟ او غیر مسلح بود ... 654 00:50:14,196 --> 00:50:19,303 شما او را با گلوله ریز کردید - اگر ما مجبور بودیم که تمام روزنامه ها را انجام دهیم ... 655 00:50:19,429 --> 00:50:23,742 ... وقتی یک سیاه پوست دفاع می کند، ما دیگر سرگرم کننده نخواهیم بود 656 00:50:23,985 --> 00:50:27,974 با این حال، پسران؟ - اما با دوربین امنیتی ... 657 00:50:28,100 --> 00:50:31,414 ... در اتاق مصاحبه؟ او به وضوح نشان می دهد که ... 658 00:50:32,376 --> 00:50:35,690 این سبزی لعنتی یا نه؟ 659 00:50:35,854 --> 00:50:39,763 گوش کن، مهمانان شما می توانید به زودی "شواهد" را خواهید دید. 660 00:50:39,889 --> 00:50:43,443 اما این تصاویر را باور نکن او می خواست سلاح من را بگیرد. 661 00:50:47,122 --> 00:50:50,596 وای بودن یک پلیس عالی است 662 00:50:50,958 --> 00:50:54,193 بیا، احمق. ما باید مار بگیریم 663 00:51:00,310 --> 00:51:03,385 زمان عوامل آنها خود را به قتل می رسانند. 664 00:51:04,026 --> 00:51:06,061 Belaaaazerd! 665 00:51:06,663 --> 00:51:07,780 نه 666 00:51:18,413 --> 00:51:22,201 شما یک قهرمان برای من هستید شما برای من خاص هستید 667 00:51:22,327 --> 00:51:23,684 نئون ... 668 00:51:27,484 --> 00:51:30,080 به تمام واحدها - چه خبرا؟ 669 00:51:35,754 --> 00:51:39,108 خوب تقریبا انجام شده، تقریبا انجام شده است 670 00:51:39,311 --> 00:51:42,706 فقط کلاهت را گذاشتی و هیچ کس چیزی را متوجه نمی شود. 671 00:51:42,869 --> 00:51:47,260 با تشکر، دختر بهتر شدن اما شما مجبور نیستید از من مراقبت کنید. 672 00:51:47,423 --> 00:51:51,495 من می دانم که، اما من آن را می خواهم. این به غریزه مادر من احترام می گذارد. 673 00:51:51,621 --> 00:51:55,135 پسران باید مادر شما باشند اما من بزرگ شده ام 674 00:51:55,295 --> 00:51:58,726 چرا شما خیلی سخت است، بادامک؟ - اگر اینجا رشد کنی ... 675 00:51:58,852 --> 00:52:02,885 ... شما زمان کمی برای آرام کردن دارید. زندگی اینجا سخت است ... 676 00:52:03,048 --> 00:52:04,605 مرد باید در اینجا سخت باشد. 677 00:52:06,445 --> 00:52:10,199 خوب، پس من اینجا هستم گرم کردن یک بار 678 00:52:12,240 --> 00:52:15,710 سپس می بینم که چقدر سخت است. 679 00:52:15,836 --> 00:52:19,186 اما با مار ... - آه، یکی اینجا است. 680 00:52:19,312 --> 00:52:22,306 فردا آزمون است ما باید تمرین کنیم 681 00:52:22,629 --> 00:52:24,265 من تمرین را تمام کرده ام 682 00:52:33,498 --> 00:52:34,775 فازد 683 00:52:36,256 --> 00:52:37,892 خالی از سکنه! 684 00:52:39,292 --> 00:52:43,805 خیر 685 00:52:56,357 --> 00:52:59,068 آن چه بود؟ - من چیزی شنیده ام 686 00:52:59,194 --> 00:53:02,188 دختر، شما ناشنوا هستید؟ - استیک ناشنوا، بله 687 00:53:32,640 --> 00:53:34,835 آه بله، عوضی! 688 00:53:44,470 --> 00:53:48,345 ببخشید با شما دیوار من را بیرون آوردی 689 00:53:51,822 --> 00:53:55,856 لعنتش کن همه نمره ها اینجا، به جز من؟ 690 00:53:56,338 --> 00:53:57,454 مرا ببر 691 00:54:06,168 --> 00:54:07,565 به نام ODBs ... 692 00:54:12,803 --> 00:54:14,998 وارکل، چی کار می کنی؟ 693 00:54:15,639 --> 00:54:19,232 لعنت به آن، Vurkel! حداقل یک لاستیک استفاده کنید 694 00:54:19,634 --> 00:54:22,866 شما گفتید که یک قهرمان بودم چیزی ویژه! 695 00:54:22,992 --> 00:54:25,823 شما ویژه هستید اما این خیلی دور است. 696 00:54:25,949 --> 00:54:29,824 من به شما نشان می دهم که چه اتفاقی می افتد. - ترک او، دمدمی مزاجی! 697 00:54:30,104 --> 00:54:32,339 تو فکر می کنی که شما می توانید آن را در برابر من ببرید؟ 698 00:54:34,621 --> 00:54:38,175 مهمان، گه - مار من هرگز به من آسیب نمی رساند 699 00:54:38,337 --> 00:54:41,731 امیدوارم حق با شما باشد چه اتفاقی برای پادزهر افتاد؟ 700 00:54:42,454 --> 00:54:45,928 این پلیس فاسد سرم را سرقت کردم 701 00:54:48,607 --> 00:54:51,122 خوب، این برنامه مثل این است ... 702 00:54:52,245 --> 00:54:55,359 ما مار می شناسیم جذب شده توسط صدای باس. 703 00:54:55,640 --> 00:55:00,030 و Records بزرگتر آن را دارد بهترین سیستم تلفن هوشمند لس آنجلس ... 704 00:55:00,156 --> 00:55:04,625 ... در بالای سقف خود، برای دمو. ما به این شلخته سیاه و سفید بزرگ نیاز داریم ... 705 00:55:04,751 --> 00:55:07,263 ... دلبستگی و برای ساختن توری 706 00:55:07,389 --> 00:55:10,503 سپس همه رسانه ها به ما می آیند و من ارتقاء می دهم 707 00:55:10,705 --> 00:55:14,979 آیا ما به کمک نیاز نداریم؟ - تو گوشه خالص تو خالص هستی 708 00:55:16,221 --> 00:55:17,937 در داخل، بیا 709 00:55:18,418 --> 00:55:21,053 بیا، مرد! بیا و آرام باش 710 00:55:21,615 --> 00:55:24,485 مهمان، فقط در حال حاضر سردی! - ما باید به پلیس برویم. 711 00:55:24,611 --> 00:55:30,560 راننده اتوبوس، با O.J.-سیمپسون- سفید برونکو سرعت! 712 00:55:30,686 --> 00:55:33,556 چرا، من ... گریه مقدس! 713 00:55:33,682 --> 00:55:35,797 خب، چی فهمیدین؟ 714 00:55:36,800 --> 00:55:38,915 ما رفته ایم پا بر روی گاز و رفتن! 715 00:55:48,389 --> 00:55:50,783 شما شانس ندارید انتقام خواهم گرفت! 716 00:55:51,945 --> 00:55:55,176 بیا - او را ببر؟ اما با چه چیزی؟ 717 00:55:55,302 --> 00:55:57,337 از کمربند Beez Nezas استفاده کنید. 718 00:55:57,581 --> 00:56:00,615 یو، کام، بدون کمربند شلوار من در حال سقوط است. 719 00:56:01,496 --> 00:56:03,409 آیا این اتوبوس می تواند کمی سریعتر شود؟ 720 00:56:03,535 --> 00:56:06,725 میخواهی مرا لمس کنی؟ - تهیه نسخه پشتیبان ... 721 00:56:06,851 --> 00:56:10,520 ... و خوب بخواب! - در قدرت روح القدس! 722 00:56:10,646 --> 00:56:14,718 در قدرت روح القدس! - من به اندازه کافی دریافت نمی کنم ... 723 00:56:14,844 --> 00:56:18,678 ... برای این گه. فقط از آن مراقبت کنید برای آن مار لعنتی! 724 00:56:18,998 --> 00:56:20,035 خوب 725 00:56:22,436 --> 00:56:23,633 سرانجام 726 00:56:26,072 --> 00:56:29,666 آه، گواوود من! 727 00:56:30,829 --> 00:56:32,266 دریافت در گاز، نئون! 728 00:56:36,861 --> 00:56:38,057 گول زدن! 729 00:56:46,012 --> 00:56:47,088 متاسفم 730 00:56:51,767 --> 00:56:55,081 آه گریه! نه، نه! لطفا 731 00:56:55,284 --> 00:56:58,798 این حیوانات بالاست، بالای سقف! چه کاری انجام می دهیم؟ 732 00:56:58,961 --> 00:57:00,477 سخت تر، نئون، سرعت بخشیدن! 733 00:57:03,636 --> 00:57:04,752 بستر نزدیک 734 00:57:04,915 --> 00:57:06,786 بادامک بادامک، پل بسته است! 735 00:57:06,912 --> 00:57:09,944 حالا باید چکار کنیم؟ - من یک طرح دارم، یو! 736 00:57:10,070 --> 00:57:12,826 و چه کسی است؟ - ساده، ما پرش می کنیم. 737 00:57:14,066 --> 00:57:17,536 آیا این طرح شماست؟ - آه گه! 738 00:57:17,662 --> 00:57:19,339 انتهای پل ما این را نجات می دهیم! 739 00:57:19,659 --> 00:57:21,335 گه به ​​شلوار من، مرد! 740 00:57:35,324 --> 00:57:36,521 آتشین، بیایید 741 00:57:37,884 --> 00:57:39,560 سپس نه اینجا برویم 742 00:58:00,699 --> 00:58:02,492 بهشت من، ما هنوز زنده ایم! 743 00:58:02,618 --> 00:58:05,652 جیپی! - این خوب بود بله عزیزم 744 00:58:06,935 --> 00:58:09,610 ذخیره شده است - به آن نگاه کن 745 00:58:11,490 --> 00:58:15,844 بله بله و حالا بوسه الاغ من، مار! 746 00:58:16,085 --> 00:58:20,118 بله - آه، بیژن نئز، شلوار خوب، مرد. 747 00:58:20,279 --> 00:58:22,435 گوزن مقدس! - یو، یو، یو. یو 748 00:58:22,997 --> 00:58:26,672 Vurkel هنوز در اتوبوس بود. صورت او قبلا از یک مار بود. 749 00:58:42,499 --> 00:58:47,808 یو! یو! یو، بدون یک حکم جستجو شما نمی توانید بروید، رئیس! 750 00:58:47,934 --> 00:58:50,486 این خیمه ها هستند نه خیلی هوشمند! 751 00:58:50,612 --> 00:58:54,286 آرامش، موش سفید. این کسب و کار است. خوب، همه چیز خوب است 752 00:58:54,607 --> 00:58:58,636 هر کسی که نیست سقوط از پشت بام ... 753 00:58:58,762 --> 00:59:00,957 ... آن را بیرون می کشد 754 00:59:01,321 --> 00:59:04,712 ببخشید شما فکر میکنید که هستی؟ 755 00:59:04,838 --> 00:59:08,827 این ساختمان من است من تمام عوامل را می شناسم من بهترین عوامل را می شناسم 756 00:59:08,953 --> 00:59:12,107 بهترین عوامل ... من بهترین عامل هستم، شما احمق هستی 757 00:59:13,150 --> 00:59:16,984 من برای این مزخرفی وقت ندارم شما را می گیرم ... 758 00:59:17,266 --> 00:59:19,298 ... یا تو پرواز می کنی - بله، بله ... 759 00:59:19,424 --> 00:59:20,460 نه؟ 760 00:59:23,659 --> 00:59:27,132 خدا! چه چیزی را میپردازم؟ - چی؟ من یک پلیس نیستم! 761 00:59:27,295 --> 00:59:30,530 اطمینان حاصل کنید که این قطعه گهی دور می شود - پاپ در صورت شما! 762 00:59:30,772 --> 00:59:33,323 خوب، تازه کار پشت چرخان، خوب؟ 763 00:59:33,449 --> 00:59:36,161 ما به مار غول پیک نیاز داریم اینجا بکش 764 00:59:36,287 --> 00:59:38,962 سپس من این را تزریق می کنم در قلب لعنتی او. 765 00:59:39,124 --> 00:59:41,319 درک شده؟ بنابراین، این برنامه است. 766 00:59:41,881 --> 00:59:46,234 بیای اینجا بلافاصله این طرح ما است، در جزئیات. 767 00:59:56,228 --> 00:59:59,702 زمان غذا خوردن - Vurkel سوار بر شلنگ 768 01:00:00,264 --> 01:00:01,860 آه من ... 769 01:00:03,021 --> 01:00:04,377 غیر ممکن است - خوب ... 770 01:00:06,257 --> 01:00:07,649 و حالا، بادامک 771 01:00:07,775 --> 01:00:11,369 حالا زانو بزنی ژنهای برتر من! 772 01:00:11,532 --> 01:00:14,323 شاید او به مار می رود یک بار دیگر فکرمی کنم؟ 773 01:00:14,449 --> 01:00:18,483 شما مرا گرفتی و شما با احساسات من بازی کردید 774 01:00:18,966 --> 01:00:20,003 من؟ 775 01:00:20,484 --> 01:00:22,918 شما بیشتر از همه زمان رنج می برید. 776 01:00:36,587 --> 01:00:39,262 هی چه ... سلام، مار! 777 01:00:40,743 --> 01:00:42,099 نه! 778 01:00:43,941 --> 01:00:46,857 سلام مار نه! 779 01:00:50,015 --> 01:00:54,368 به من گوش کن با دقت گوش کن 780 01:00:59,526 --> 01:01:00,843 گریه کن - مرد! 781 01:01:02,921 --> 01:01:06,796 من می گویم، وضعیت بهبود یافته است، تا آنجا که ما نگران آن هستیم. 782 01:01:13,592 --> 01:01:16,107 آیا این شماست؟ شما؟ 783 01:01:18,307 --> 01:01:21,259 بله، مرد، این من هستم یک لحظه 784 01:01:21,385 --> 01:01:23,101 آیا می خواهید انتخاب کنید؟ - یک لحظه 785 01:01:23,502 --> 01:01:27,734 چه کسی بسیار مهم است؟ سلام آیا شما به دنبال من هستید؟ 786 01:01:28,177 --> 01:01:32,530 این پلیس های فاسد اینجا هستند بله، از دستگیری کم 787 01:01:32,774 --> 01:01:34,965 آنها همیشه در مورد یک مار صحبت می کنند. 788 01:01:35,091 --> 01:01:37,921 روی سقف آنها روی سقف هستند؟ - چه کسی؟ 789 01:01:38,047 --> 01:01:41,001 محصولات خراب شده هستند بر روی سقف برچسب رکورد. 790 01:01:41,127 --> 01:01:43,682 آیا آنها سرنگ دارند؟ با پادزهر؟ 791 01:01:43,842 --> 01:01:46,916 خوب، عزیزم آیا آنها یک سرنگ بزرگ با آنها دارند؟ 792 01:01:47,240 --> 01:01:50,115 بله، من می توانم آن را ببینم چیزهای نئون آبی وجود دارد. 793 01:01:51,037 --> 01:01:54,426 خوب او باید برای کمکی صبر کند. ما در راهیم. 794 01:01:54,552 --> 01:01:57,943 گوش کن، عزیزم، هیچ چیز برای شما اتفاق نیفتاده. در پوشش ... 795 01:01:58,069 --> 01:02:01,499 ... همانطور که می توانید. - بگو چه باید بکنی و ما رفته ایم! 796 01:02:01,625 --> 01:02:04,700 مراقب باشید، ما می رویم - پس ما می توانیم؟ 797 01:02:04,861 --> 01:02:08,376 شلخته! من گفتم که شما مجبورید از پشت بام بروید؟ 798 01:02:09,778 --> 01:02:13,292 ناگهان شما فرار میکنید؟ تو از خیابان نیستی، عزیزم؟ 799 01:02:13,453 --> 01:02:14,769 این همان چی اینجاست 800 01:02:17,011 --> 01:02:18,247 من گرگ هستم 801 01:02:22,325 --> 01:02:25,157 اجازه دهید موسیقی از طریق اجرا شود! - من ... متاسفم 802 01:02:25,283 --> 01:02:27,478 من از خانم آن فانک مراقبت می کنم 803 01:02:28,279 --> 01:02:30,554 آن فانک؟ - بله، به عنوان یک یهودی ... 804 01:02:30,717 --> 01:02:33,592 می دانید آن فرانک اما سپس در Urbans خود ... 805 01:02:33,753 --> 01:02:36,707 ... با پیچ و تاب شهری. چه، خیلی زود است؟ 806 01:02:38,229 --> 01:02:40,904 موسیقی را بازی کنید من از او مراقبت میکنم خوب؟ 807 01:02:43,024 --> 01:02:45,816 عروس گانگستر، من باید واقعا صعود کنی؟ 808 01:02:45,942 --> 01:02:49,415 نه! نه! من عروس گانگستر نیستم من وانمود میکنم 809 01:02:49,699 --> 01:02:54,012 ببینید؟ من یک دختر سفید ترسو هستم من خیلی گیج شده ام 810 01:02:57,411 --> 01:03:01,845 سلام شریک من فکر می کنم که چیزی که در خیابان قرار دارد. 811 01:03:08,321 --> 01:03:11,675 یک دقیقه صبر کنید، مار! آیا شما دیوانه هستید؟ 812 01:03:12,315 --> 01:03:14,830 کجا می خواهید بروید؟ 813 01:03:16,552 --> 01:03:18,028 من اینجا نیستم 814 01:03:22,625 --> 01:03:24,341 چه کار میکنی؟ 815 01:03:26,742 --> 01:03:29,816 شما این صدا دارید دیگر لازم نیست. 816 01:03:30,339 --> 01:03:32,573 تو من هستی 817 01:03:37,932 --> 01:03:41,206 خوب، تازه کار آماده باشید! 818 01:03:55,274 --> 01:03:59,545 اوه، بهشت ​​من! بازی، مرد بازی بیش از حد! 819 01:03:59,671 --> 01:04:03,624 اگر من این پادزهر را در شما داشته باشم ضربان قلب مار به جensen ... 820 01:04:03,787 --> 01:04:05,978 ... سپس بازی تمام شده است. - ممکن است! 821 01:04:06,104 --> 01:04:09,178 شاید همه چیز طول بکشد! - نه، منفی، تازه کار. 822 01:04:09,542 --> 01:04:12,855 ما در حال حاضر ابتدا مربا را پر می کنیم. 823 01:04:13,177 --> 01:04:15,093 این است. 824 01:04:20,969 --> 01:04:24,400 هی، شخص، صبر کن، صبر کن شما می توانید mixtape را به من بدهید؟ 825 01:04:24,526 --> 01:04:27,322 کارل! من به کمک نیاز دارم با مادر خود تماس بگیرید 826 01:04:35,036 --> 01:04:37,946 اتاق کنترل شهروندان بر روی سقف وجود دارد. درباره 827 01:04:38,072 --> 01:04:40,868 من چیزی ندیدم درباره - خوب، مهم نیست 828 01:04:46,386 --> 01:04:49,419 نه! این مار من است! 829 01:04:50,341 --> 01:04:53,415 من maaaacht دارم! 830 01:04:53,577 --> 01:04:57,327 همه آتش سوزی فاکس یک، فاکس دو فاکس سه و غیره 831 01:04:57,453 --> 01:04:59,567 پایان این جانور درباره 832 01:05:01,810 --> 01:05:03,367 هدف گم شده لعنت! 833 01:05:05,085 --> 01:05:07,721 آیا آنها دیوانه هستند؟ - حمله به جلو، بیش از. 834 01:05:09,201 --> 01:05:10,677 همه ... 835 01:05:11,241 --> 01:05:12,678 مهدیه! مهدیه! 836 01:05:15,796 --> 01:05:19,868 آه گریه! آه خدا مار ما را می بخشد! 837 01:05:25,226 --> 01:05:28,900 آه گه این چه وضعی است؟ شما بچه ها اینجا کار می کنید؟ 838 01:05:29,503 --> 01:05:33,772 دستکش ما می خواهیم مار را متوقف کنیم - سینه مرغ خنده دار! 839 01:05:33,898 --> 01:05:36,373 تو دخترانت هستی خوردن و دور بودن شما بود 840 01:05:36,576 --> 01:05:39,651 آیا می دانید چی؟ من تو را می کشم من تو را می کشم من تو را می کشم 841 01:05:39,814 --> 01:05:42,483 بگو دوباره - متاسفم برای دختران شما ... 842 01:05:42,609 --> 01:05:46,363 ... اما پینبال، نمی خواست تو را توهین کند. آنها در آرامش آرام خواهند بود. 843 01:05:46,526 --> 01:05:48,202 آنها واقعا دیوانه بودند. 844 01:05:51,041 --> 01:05:52,634 به شدت؟ - بله 845 01:05:52,760 --> 01:05:56,749 این خیلی به من مربوط است من تجربه دارم 846 01:05:56,875 --> 01:05:59,511 من فقط یک سایه از خودم هستم دروغگو! 847 01:06:01,271 --> 01:06:03,786 پدر من ... - من می خواهم بیشتر بشنوم ... 848 01:06:03,949 --> 01:06:08,341 ... اما ما وقت نداریم هی ما هنوز صحبت میکنیم، بله 849 01:06:11,422 --> 01:06:12,498 گوش کن، بادامک 850 01:06:13,380 --> 01:06:16,250 به من ببخشید که می توانید انجام دهید، مرد. به من نشان بده 851 01:06:16,376 --> 01:06:19,690 یو، بیا اینجا برویم - سلام، متوقف! 852 01:06:19,854 --> 01:06:21,410 نه بیشتر! - هی ... 853 01:06:21,571 --> 01:06:25,524 بله، متوقف می شود، نه بیشتر! - متوقف کن! بلافاصله! 854 01:06:26,008 --> 01:06:27,484 کوهنوردان! 855 01:06:28,846 --> 01:06:31,041 هی - سلام کام، من این کار را انجام خواهم داد! 856 01:06:31,242 --> 01:06:32,799 فورا متوقف شوید 857 01:06:44,909 --> 01:06:45,985 سلام - آه ... 858 01:06:47,027 --> 01:06:48,103 آنها ...؟ 859 01:06:50,143 --> 01:06:51,299 آیا آنها مرده اند؟ 860 01:06:52,581 --> 01:06:56,375 بنابراین برای مرده متاسفم - ما این کار را انجام نمی دهیم؟ 861 01:06:58,616 --> 01:07:00,052 دریافت رنگ 862 01:07:04,650 --> 01:07:06,126 سریع بیرون بیایید 863 01:07:16,798 --> 01:07:18,630 گوزن مقدس! بیا 864 01:07:18,756 --> 01:07:20,552 آه گریه! - برای آن شریک شوید! 865 01:07:22,393 --> 01:07:25,029 خوب، مار بیا بیایید ضرب و شتم خود را! 866 01:07:30,065 --> 01:07:32,936 قدرت در شما ضعیف است مار قدیمی خب 867 01:07:33,062 --> 01:07:35,297 گام بر این ... خوب، هی، هی، هی 868 01:07:35,619 --> 01:07:39,250 قدم بر این خط و من به شما ضرب و شتم داده ام، وعده داده ام. 869 01:07:39,376 --> 01:07:44,285 هیچ چیز برای شما وجود ندارد! بیا، مار! بیا برای ضرب و شتم 870 01:07:44,411 --> 01:07:48,685 شما می توانید بازی را متوقف کنید و مار مار؟ 871 01:07:50,045 --> 01:07:52,560 بله بله، همینطور انجام می شود. 872 01:08:31,526 --> 01:08:35,598 گودزیلا شانس ندارد 873 01:08:38,638 --> 01:08:39,714 آه خدا! 874 01:08:40,556 --> 01:08:41,953 راه رفتن، راه رفتن! 875 01:08:49,388 --> 01:08:51,259 خدانگهدار! 876 01:08:51,385 --> 01:08:54,300 این خیلی زیاد است نوجوان نابغه نینجا زشت! 877 01:08:56,181 --> 01:08:58,656 نئون، به دنبال انسان در او! - چی؟ من؟ 878 01:08:58,817 --> 01:09:00,932 بله، با او صحبت کنید - خوب پس سلام ... سلام 879 01:09:01,817 --> 01:09:05,450 با عرض پوزش، شما با هم و من وجود دارد و ... 880 01:09:05,852 --> 01:09:10,244 من به عشق تو احترام می گذارم عظیم برای علم و ... 881 01:09:12,125 --> 01:09:17,479 من می دانم که در آن وجود دارد بدن مار و انسان بزرگ. 882 01:09:17,680 --> 01:09:19,875 این جذاب است او واکنش نشان می دهد. 883 01:09:20,598 --> 01:09:23,353 عشق در همه جا است 884 01:09:23,594 --> 01:09:28,503 از طریق آن صحبت کنید، کار می کند! - خوب، من ... شما را دوست دارم، بله 885 01:09:28,629 --> 01:09:33,020 و امیدوارم که احساس کنید، چقدر دوستت دارم 886 01:09:33,146 --> 01:09:35,420 عشق ما شما را آزاد خواهد کرد. 887 01:09:38,021 --> 01:09:40,017 قهرمان من باشم 888 01:09:52,846 --> 01:09:54,163 برگشت! 889 01:10:01,877 --> 01:10:03,074 نبرد "داخلی" 890 01:10:07,952 --> 01:10:09,148 مار غول پیکر! 891 01:10:11,867 --> 01:10:15,542 آیا این شوخی است؟ این فقط یک شوخی بد است! 892 01:10:25,054 --> 01:10:26,130 خوب ... 893 01:10:28,211 --> 01:10:30,887 مار شیرین، مار شیرین. 894 01:10:36,763 --> 01:10:38,519 خوب، خوب! 895 01:10:42,079 --> 01:10:46,832 هی هی، مهمان! مهمان، کمک! راهنما من اینجا هستم! 896 01:10:55,983 --> 01:10:57,580 ضرب و شتم را روشن کن 897 01:11:05,495 --> 01:11:09,564 ما برای کانال 12 اخبار زنده هستیم صحنه های غیر واقعی در اینجا اتفاق می افتد 898 01:11:09,690 --> 01:11:12,366 یک جمعیت بزرگ در Records بزرگترین. 899 01:11:12,530 --> 01:11:14,964 به نظر می رسد یک مار غول پیکر است. 900 01:11:18,802 --> 01:11:20,038 همه در ابتدا. 901 01:11:35,226 --> 01:11:36,262 بله 902 01:11:37,703 --> 01:11:40,216 اینجا برویم ما می توانیم کل شهر را ببینیم 903 01:11:40,342 --> 01:11:42,772 مار آمد اما حالا او رسیده است 904 01:11:42,898 --> 01:11:45,053 ضرب و شتم ما را از دهان خود محافظت می کند 905 01:11:45,217 --> 01:11:48,448 قافیه های ما هیپنوتیزم شما، من جذاب مار هستم 906 01:11:48,574 --> 01:11:51,084 ما در ساختمان هستیم از شما نترسید 907 01:11:51,210 --> 01:11:53,561 برای ما چیزی بزرگتر است 908 01:11:53,687 --> 01:11:58,319 ما قصد داریم شروع کنیم، بنابراین حرکت کن و یا شما توسط شیار چرب خرد می شود 909 01:11:58,483 --> 01:12:03,071 دیوانه ضرب و شتم، مهمان! - دیوانه! شلنگ را بردارید، بادامک! 910 01:12:03,197 --> 01:12:04,393 سر خود را نگه دارید 911 01:12:05,476 --> 01:12:07,791 من این را دوست دارم محکم تر، بله، محکم تر! 912 01:12:08,193 --> 01:12:10,306 یو، مار، با دقت گوش کن 913 01:12:10,432 --> 01:12:13,103 آیا شما به مول می روید؟ و ما میلیون ها نفر را می بینیم 914 01:12:13,229 --> 01:12:15,621 من رپر سرد هستم و تو خزنده ای 915 01:12:15,747 --> 01:12:18,177 نرم به عنوان Laffy Taffy، خدمه من آماده است 916 01:12:18,303 --> 01:12:20,537 شما دو بار اشک می ریزید به عنوان Rikki-Tikki-Tavi 917 01:12:20,702 --> 01:12:23,212 زو بایناکا و به پدرت بیا 918 01:12:23,338 --> 01:12:25,653 یا لنس من تقسیم cloaca شما است 919 01:12:25,817 --> 01:12:28,008 n در کفش من می خواهد به خدمه من بپیوندد 920 01:12:28,134 --> 01:12:30,568 OBeez ثابت می کند که ما از شما خنک تر است 921 01:12:31,651 --> 01:12:33,963 در طرف، ما از شما ترس نیست 922 01:12:34,089 --> 01:12:36,600 برای ما چیزی بزرگتر است 923 01:12:36,726 --> 01:12:40,956 ما قصد داریم شروع کنیم، بنابراین حرکت کن و یا شما توسط شیار چرب خرد می شود 924 01:12:41,082 --> 01:12:43,433 کلماتم را قفل می کنم بدون محدودیت 925 01:12:43,559 --> 01:12:45,872 شما سم خود را از بین می برید مانند یک خزنده معمولی 926 01:12:45,998 --> 01:12:48,509 مگس ها مانند یک کرم با دائمی است 927 01:12:48,635 --> 01:12:51,145 خدمه غلبه دارد حیوان سرماخوردگی غمگین است 928 01:12:51,271 --> 01:12:53,704 ما شما را بیرون می کشیم قافیه ها مانند جس وهون 929 01:12:53,830 --> 01:12:56,060 این برای اوا فاحشه است در باغ ادن 930 01:12:56,186 --> 01:12:58,739 پین بال دزد سنگ را ضرب و شتم و نئون کر 931 01:12:58,865 --> 01:13:01,216 بادامک سخت تر می شود سپس شوهر من چاک نوریس 932 01:13:01,342 --> 01:13:03,776 درست مثل شکلات Forrests یا فرنی Goldilocks 933 01:13:03,940 --> 01:13:06,212 آیا شما دم خود را مانند یک کت و شلوار قدیمی می خورید؟ 934 01:13:06,338 --> 01:13:08,809 بیشتر جویدن نیست شما خزیدن، ما تمبر 935 01:13:08,935 --> 01:13:11,691 مار از کمپتون ما را کوچک نمی کند 936 01:13:18,006 --> 01:13:19,123 بادامک 937 01:13:43,181 --> 01:13:45,977 آن را در قلب لعنتی او آویخته! 938 01:13:46,178 --> 01:13:48,854 بیا، بادامک، می توانید این کار را انجام دهید. من مطمئن هستم بیا 939 01:13:56,009 --> 01:13:58,804 آه ش ... - آره خدای من! 940 01:14:02,163 --> 01:14:07,033 نئون! قلاب خود را به سرعت بکوب این آخرین امید ماست! 941 01:14:07,438 --> 01:14:12,591 شوهرم، شوهرم هیچ کس شوهرم را نمی خورد 942 01:14:12,753 --> 01:14:20,711 بنابراین من لعنتی لعنتی هنوز هم تا حد امکان 943 01:14:35,012 --> 01:14:37,127 به کمپتون، عوضی خوش آمدید. 944 01:14:54,271 --> 01:14:58,584 راهنما اینجا را از شر من خلاص کنید راهنما، لعنت! 945 01:14:59,188 --> 01:15:01,499 هویج، من می آیم - مرا بیرون از اینجا 946 01:15:01,625 --> 01:15:03,456 من شما را نجات می دهم، نگران نباش 947 01:15:03,582 --> 01:15:05,857 آیا شما دارید من تو را دارم، من تو را دارم! 948 01:15:06,620 --> 01:15:11,133 خوب، این لعنتی، مهمان است! این واقعا لعنتی! 949 01:15:11,695 --> 01:15:13,331 آه مرد! 950 01:15:19,088 --> 01:15:20,324 خدای من! 951 01:15:39,310 --> 01:15:44,177 بله، مرد! این خوب است! فرشتگان من آزاد شدند! 952 01:15:44,303 --> 01:15:46,859 من عاشق تو هستم اما نه خیلی! 953 01:15:55,452 --> 01:15:56,528 او چگونه است؟ 954 01:16:00,448 --> 01:16:03,078 من عاشق تو هستم - من هم به شما تعلق دارم 955 01:16:03,204 --> 01:16:05,637 ما برای مدت طولانی مقاومت کرده ایم. 956 01:16:05,763 --> 01:16:10,472 من خیلی روی موسیقیم متمرکز بودم و تصویر من اما تو موی من هستی 957 01:16:10,598 --> 01:16:13,430 تو منو تکمیل چیزی آموختم ... 958 01:16:13,556 --> 01:16:16,271 من تغییر کرده ام یاد گرفتم ... - بادامک 959 01:16:16,631 --> 01:16:19,985 هیچ کس در مورد روحیه شما اهمیتی ندارد 960 01:16:20,188 --> 01:16:22,703 ما قصد داریم پول زیادی بپردازیم 961 01:16:28,941 --> 01:16:32,171 خوب بود که من از آن خارج شدم حیوانات فریب خورده؟ 962 01:16:32,297 --> 01:16:35,447 این دیوانه بود! - و من آویزان شدم! 963 01:16:35,573 --> 01:16:38,324 بنابراین، Rel، Rel. این گروه هیپ هاپ است ... 964 01:16:38,450 --> 01:16:41,366 چی گفتی؟ - بله این ... 965 01:16:42,208 --> 01:16:43,484 این خدمه Cams است. 966 01:16:45,883 --> 01:16:48,479 آقایان، من همه چیز را شنیدم کلاس اول 967 01:16:50,440 --> 01:16:53,075 این بهترین آزمایشی بود که من تا به حال دیده ام 968 01:16:53,716 --> 01:16:55,152 چی؟ - عالی! 969 01:16:55,313 --> 01:16:58,867 صدا، عملکرد، این بسیار، بسیار قدرتمند بود. 970 01:16:59,110 --> 01:17:01,385 شما باید با ما امضا کنید 971 01:17:05,983 --> 01:17:10,055 ما به دنبال این انرژی بودیم. بیایید دوباره این برچسب را بزنیم 972 01:17:12,938 --> 01:17:14,134 قراردادها! 973 01:17:14,655 --> 01:17:16,049 ما یک قرارداد هستیم! 974 01:17:16,175 --> 01:17:17,811 آیا شما یک مدیر دارید؟ 975 01:17:20,130 --> 01:17:21,206 بله 976 01:17:22,806 --> 01:17:24,643 بله، من 977 01:17:25,085 --> 01:17:27,120 مطمئنا، بله او مدیر ما است 978 01:17:29,082 --> 01:17:30,158 خوب 979 01:17:34,157 --> 01:17:37,467 بادامک بادامک، آیا می دانید که شما ...؟ 980 01:17:37,593 --> 01:17:41,902 بادامک بادامک او تازه کار کرده است مار مرد خزنده بوسید 981 01:17:42,028 --> 01:17:45,459 یو، یو، پین، پین، پین پین! عشق باعث می شود کور، همای 982 01:17:45,585 --> 01:17:48,820 عشق کور می شود - بیا، بیا بریم 983 01:17:49,022 --> 01:17:51,417 من یک بار تو را قبول میکنم - بله، بیا ... 984 01:17:51,739 --> 01:17:54,050 بگذارید برخی از حریم خصوصی ها را به آنها بدهیم. 985 01:17:54,176 --> 01:17:57,568 من دوست دارم می خواهم درباره شرایط قرارداد صحبت کنم. 986 01:17:57,694 --> 01:18:00,286 ما بدون بهره داریم پیش پرداخت لازم است 987 01:18:00,412 --> 01:18:02,244 آیا ما آن را یک پاداش می نامیم، بله؟ 988 01:18:02,370 --> 01:18:05,964 فقط مطمئن باشید هزینه های آلبوم پوشش داده می شود. 989 01:18:33,699 --> 01:18:35,894 خاک را در خارج قرار دهید 990 01:18:39,293 --> 01:18:41,449 دهان خود را نگه دارید، عوضی. - چی؟ 991 01:18:41,770 --> 01:18:45,364 من گفتم، بله، البته. هر چه می خواهید، پدر، هر آنچه که می خواهید. 992 01:18:47,166 --> 01:18:51,319 اینجا بمانید و پول خود را به ما بدهید - هی، من هیچ مشکلی نمیخوام من ... 993 01:18:52,718 --> 01:18:54,793 خدای من آیا شما گاهی اوقات نینجاها هستید؟ 994 01:18:56,916 --> 01:18:59,668 ما قطعا نینجاها هستیم - نینجا با نگرش. 995 01:18:59,794 --> 01:19:03,148 نه صبر کن صبر کن یا من پلیس را صدا می زنم! 996 01:19:03,310 --> 01:19:06,504 به پلیس بروید - نه، نه، اجازه دهید! 997 01:19:14,460 --> 01:19:18,409 شما دو نینجا را غیر فعال کرده اید. توپ شما از فولاد ساخته شده! 998 01:19:18,535 --> 01:19:21,769 بله قدرت بزرگ به معنای توپ بزرگ است. 999 01:19:23,130 --> 01:19:28,719 بیا، sssidekick. حالا ما برای غلبه بر طاعون نینجا ... 1000 01:19:28,845 --> 01:19:31,995 ... ما به جنگ صلیبی ما می رویم به جای دیگری ادامه دهید 1001 01:19:32,121 --> 01:19:38,033 صبر کن من ملاقات نمی کنم هر روز دو ابرقهرمان جهش یافته. 1002 01:19:38,795 --> 01:19:40,151 کجا میری؟ 1003 01:19:42,191 --> 01:19:46,264 مامان، کجا برویم؟ - Ssstraight Outta Compton. 1004 01:19:46,827 --> 01:19:48,184 درک شده خیلی خنده دار! 1005 01:19:55,859 --> 01:19:57,095 دیوانه 1006 01:20:53,162 --> 01:20:57,315 به او نگاه کنید، سپس او را تماشا کنید! مالود ... 1007 01:20:59,037 --> 01:21:02,912 به دوربین نگاه کن ویدئو فوق العاده! - هی هی 1008 01:21:03,952 --> 01:21:06,066 هی، تلفن همراهت را به من بده، احمق! 1009 01:21:07,668 --> 01:21:12,380 شما نمیتوانید مرا دور کنید بله، من برگشتم، یوتیوب! 1010 01:21:12,544 --> 01:21:15,136 پوشش مجله TIME، خب؟ 1011 01:21:15,262 --> 01:21:19,373 و اگر این ویدیو را دوست دارید، مانند دوست داشتن، اشتراک گذاری و اشتراک ... 1012 01:21:19,499 --> 01:21:24,732 ... از طریق لینک زیر. درست در آنجا بله نینجا من! 108695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.