All language subtitles for Scary.Movie.2.BrRip.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,891 --> 00:00:30,181 Take her wrap, fellas 2 00:00:30,181 --> 00:00:32,803 Find her an empty lap, fellas 3 00:00:32,928 --> 00:00:37,840 Dolly'll never go away 4 00:00:37,924 --> 00:00:42,503 Dolly'll never go away again 5 00:00:46,499 --> 00:00:47,998 Hey, do you guys know this one? 6 00:00:49,704 --> 00:00:51,286 Oh! 7 00:00:51,286 --> 00:00:53,118 Now this is the real shit. 8 00:00:53,118 --> 00:00:54,741 Uh-huh. 9 00:00:58,030 --> 00:01:00,361 Shake your ass, watch yourself 10 00:01:00,528 --> 00:01:02,026 Shake your ass 11 00:01:02,026 --> 00:01:03,525 Show me what you're working with 12 00:01:03,608 --> 00:01:05,565 Attention all young players and pimps 13 00:01:05,565 --> 00:01:07,854 Right now is the place to be 14 00:01:07,854 --> 00:01:10,727 I thought I told y'all niggers before 15 00:01:10,727 --> 00:01:12,683 Y'all niggers don't fuck with me 16 00:01:12,683 --> 00:01:14,349 Shake your ass 17 00:01:14,473 --> 00:01:15,597 Watch yourself 18 00:01:15,639 --> 00:01:16,888 Shake your ass 19 00:01:17,013 --> 00:01:18,137 Show me what you're working with 20 00:01:18,137 --> 00:01:19,386 Shake your ass 21 00:01:22,716 --> 00:01:24,672 You suck. 22 00:01:28,086 --> 00:01:30,001 - Uh! - Uh! 23 00:01:36,786 --> 00:01:37,785 Oh! 24 00:01:37,785 --> 00:01:40,991 Who put the horse out? 25 00:01:49,774 --> 00:01:51,106 She's good. 26 00:01:55,020 --> 00:01:57,975 She--she's been really sick. 27 00:02:00,057 --> 00:02:02,429 Bad, bad, bad girl! 28 00:02:09,048 --> 00:02:12,046 OK. That'll be $17.50. 29 00:02:12,046 --> 00:02:14,294 Hey, buddy! Hey, pay the fare. 30 00:02:19,206 --> 00:02:20,455 I'm Father McFeely. 31 00:02:20,704 --> 00:02:21,995 I'm so glad you're here. 32 00:02:21,995 --> 00:02:24,035 I came as fast as I could, but at my age... 33 00:02:24,160 --> 00:02:26,283 the little soldier needs a lot more thumping... 34 00:02:26,283 --> 00:02:28,239 before it starts pumping, if you know what I mean. 35 00:02:28,239 --> 00:02:29,863 I do find, though, if I tickle my asshole... 36 00:02:30,071 --> 00:02:32,277 just before I unleash the dog of war-- 37 00:02:32,444 --> 00:02:33,651 It's OK. I understand. 38 00:02:33,817 --> 00:02:35,774 You know, because in the old days... 39 00:02:35,774 --> 00:02:37,148 you know when you-- 40 00:02:39,437 --> 00:02:40,811 How is she? 41 00:02:41,935 --> 00:02:43,017 It's gotten worse, Father. 42 00:02:43,184 --> 00:02:45,640 Really? 43 00:02:45,640 --> 00:02:48,595 She won't eat, she won't talk. 44 00:02:49,803 --> 00:02:52,675 The child won't even let me touch her. 45 00:02:52,675 --> 00:02:56,422 Yes. Sometimes you have to give them candy. 46 00:02:56,422 --> 00:02:57,629 Father... 47 00:02:57,629 --> 00:03:00,002 the church sent me to assist you. 48 00:03:00,127 --> 00:03:02,291 I'm Father Harris. 49 00:03:02,374 --> 00:03:04,206 - Hi. - Hi. Nice to see you. 50 00:03:04,331 --> 00:03:06,745 Would you like to see the girl? 51 00:03:06,829 --> 00:03:09,035 Soon... 52 00:03:09,035 --> 00:03:11,658 but first I must bless this house. 53 00:03:29,100 --> 00:03:31,639 "The sorrows of death compassed me... 54 00:03:31,723 --> 00:03:34,054 "and the pains of Hell got hold upon me. 55 00:03:34,054 --> 00:03:35,136 "I found... " 56 00:03:37,467 --> 00:03:40,340 "Then called I upon the name of the Lord and... " 57 00:03:54,951 --> 00:03:56,991 "My soul from death. " 58 00:03:56,991 --> 00:03:59,614 Oh, God. Please, Lord. 59 00:03:59,614 --> 00:04:03,027 Help me to release this demon. 60 00:04:05,567 --> 00:04:07,565 Ahh! 61 00:04:07,565 --> 00:04:11,270 Thank you, Lord, the most merciful Almighty. 62 00:04:11,270 --> 00:04:12,519 Oh, hold on. 63 00:04:16,140 --> 00:04:18,680 Ahh! Ah, those enchiladas. 64 00:04:18,680 --> 00:04:20,303 Ha, ha, ha! 65 00:04:22,426 --> 00:04:23,384 Thank you, Lord. 66 00:04:41,658 --> 00:04:43,074 Aah! 67 00:04:43,074 --> 00:04:44,739 Fuck this. 68 00:04:45,738 --> 00:04:47,237 Father! 69 00:04:47,237 --> 00:04:49,027 Fuck! Did you see this? Look at this! 70 00:04:49,027 --> 00:04:50,775 Please, Father, think of the child. 71 00:04:50,858 --> 00:04:51,774 Fuck! 72 00:04:51,774 --> 00:04:53,148 Yes. 73 00:05:00,475 --> 00:05:02,181 It's freezing. 74 00:05:20,706 --> 00:05:21,913 Let us pray. 75 00:05:21,955 --> 00:05:24,328 "Defender of the human race... 76 00:05:24,328 --> 00:05:27,158 "look down in pity upon this, your servant. " 77 00:05:27,283 --> 00:05:29,615 Shove it up your ass, you worthless piece of shit. 78 00:05:29,615 --> 00:05:31,155 Aah! 79 00:05:31,405 --> 00:05:33,111 Silence! 80 00:05:33,111 --> 00:05:34,235 Mmm. 81 00:05:34,277 --> 00:05:35,526 "Holy Lord--" 82 00:05:35,526 --> 00:05:38,357 Your mother is in here with us, Harris. 83 00:05:38,357 --> 00:05:39,397 Would you like to leave a message? 84 00:05:39,397 --> 00:05:41,104 I'll be sure that she gets it. 85 00:05:41,229 --> 00:05:43,976 Yes. Mom, will you get out of there, please? 86 00:05:45,933 --> 00:05:47,390 You're no fun. 87 00:05:47,390 --> 00:05:48,680 I'm working. 88 00:05:48,764 --> 00:05:50,803 See you later, Mrs. Harris. 89 00:05:50,970 --> 00:05:53,468 "Holy Lord, Almighty Father in--" 90 00:05:53,468 --> 00:05:54,467 Aah! 91 00:05:54,592 --> 00:05:55,424 "Everlasting God... 92 00:05:55,591 --> 00:05:57,547 "and Father of our Lord Jesus Christ... 93 00:05:57,755 --> 00:05:59,837 "and the Virgin Mary's baby daddy. 94 00:06:00,087 --> 00:06:03,125 "Holy Lord, Almighty Father... 95 00:06:03,125 --> 00:06:04,624 "everlasting God... 96 00:06:04,624 --> 00:06:07,580 "who once consigned that fallen tyrant... 97 00:06:07,705 --> 00:06:09,078 "to the flames of Hell... 98 00:06:09,078 --> 00:06:12,159 "who sent your only son into the world... 99 00:06:12,284 --> 00:06:14,324 "to crush that roaring tiger... 100 00:06:14,324 --> 00:06:16,197 "and who got that unholy bitch Jerri... 101 00:06:16,322 --> 00:06:17,446 "kicked off of "Survivor--" 102 00:06:17,737 --> 00:06:20,276 Fuck me! Fuck me! 103 00:06:20,276 --> 00:06:23,690 Father! 104 00:06:23,815 --> 00:06:24,856 Huh? 105 00:06:24,856 --> 00:06:26,895 This is not part of the ritual. 106 00:06:28,061 --> 00:06:32,973 In the name of the Father, the Son, and the Holy-- 107 00:06:32,973 --> 00:06:35,013 Ha, ha, ha! 108 00:06:43,588 --> 00:06:44,504 Ha, ha, ha! 109 00:06:46,211 --> 00:06:47,710 Ha, ha, ha! 110 00:06:53,413 --> 00:06:54,786 Oh! 111 00:06:56,576 --> 00:06:58,075 Here you go, Father. All clean. 112 00:06:58,158 --> 00:06:59,574 Oh, thank you so much. 113 00:06:59,574 --> 00:07:01,614 OK. 114 00:07:01,614 --> 00:07:03,653 Hee, hee, hee! 115 00:07:03,778 --> 00:07:05,651 You failed, McFeely. 116 00:07:05,818 --> 00:07:08,149 Your weapons are useless against me. 117 00:07:08,232 --> 00:07:10,106 Let us pray. 118 00:07:10,106 --> 00:07:13,020 [Both] Our Father who Art in Heaven-- 119 00:07:13,020 --> 00:07:14,185 Ha ha! 120 00:07:14,310 --> 00:07:15,767 Stop it! 121 00:07:15,767 --> 00:07:17,391 Hallowed be Thy name. 122 00:07:17,391 --> 00:07:18,390 Ha ha! 123 00:07:18,390 --> 00:07:19,514 Zip it. 124 00:07:19,680 --> 00:07:20,804 Thy kingdom come. 125 00:07:20,804 --> 00:07:23,760 Your mother sucks cocks in Hell. 126 00:07:23,885 --> 00:07:24,801 Ha! Shit! 127 00:07:28,422 --> 00:07:29,921 Suck on this. 128 00:07:30,087 --> 00:07:31,211 Uh-oh! 129 00:07:38,871 --> 00:07:40,411 I let you go 130 00:07:40,411 --> 00:07:42,493 Let you go like a dozen balloons 131 00:07:44,574 --> 00:07:47,155 Without even thinking 132 00:07:47,155 --> 00:07:49,237 I didn't know, now I know 133 00:07:49,237 --> 00:07:54,482 It was much too soon 134 00:07:54,482 --> 00:07:59,727 Why can't you call and say you miss me? 135 00:07:59,727 --> 00:08:01,767 So you think you made it into the class, Shorty? 136 00:08:01,892 --> 00:08:03,265 I sure hope so, Cindy. 137 00:08:03,265 --> 00:08:05,222 You could use the grade, huh? 138 00:08:05,222 --> 00:08:07,137 Nah. I need a place to stay. 139 00:08:07,137 --> 00:08:09,884 Mom Dukes kicked me out, but you know something? 140 00:08:09,884 --> 00:08:12,215 I learned something very important in college-- 141 00:08:12,382 --> 00:08:13,589 the value of books. 142 00:08:13,589 --> 00:08:14,713 Really? 143 00:08:14,713 --> 00:08:15,837 Yeah. Look at this here. 144 00:08:17,336 --> 00:08:22,040 Free paper. Ha ha! Shit, son. 145 00:08:22,040 --> 00:08:24,204 Yeah, so how you digging college? 146 00:08:24,371 --> 00:08:25,453 I don't know. 147 00:08:25,453 --> 00:08:28,076 It's OK, I guess. 148 00:08:28,076 --> 00:08:30,449 I feel like such a geek sometimes, though. 149 00:08:30,449 --> 00:08:32,988 Everyone is so cool, and I'm... not. 150 00:08:33,071 --> 00:08:35,111 Oh, come on, Cindy. 151 00:08:35,236 --> 00:08:36,485 You ain't that bad. 152 00:08:36,610 --> 00:08:38,566 All you need is a little bit of flavor. 153 00:08:38,566 --> 00:08:40,065 Hmm. Maybe some new gear. 154 00:08:40,065 --> 00:08:41,439 "Gear?" 155 00:08:41,439 --> 00:08:42,688 That's slang for "clothing. " 156 00:08:42,688 --> 00:08:44,727 - Oh. - Here. Come on. 157 00:08:44,852 --> 00:08:46,226 We gonna cool you up right now. 158 00:08:46,226 --> 00:08:49,723 Don't sit like this, first of all. 159 00:08:49,723 --> 00:08:51,804 Don't sit like that, son. Sit cool. 160 00:08:51,929 --> 00:08:53,719 - OK. - Right up, son. 161 00:08:53,844 --> 00:08:55,925 Feel yourself, son, like that. 162 00:08:55,925 --> 00:08:57,174 Yeah. Now go like this. 163 00:08:57,174 --> 00:08:59,464 Uh. Uh, yeah. 164 00:08:59,464 --> 00:09:01,504 - That's cool. - Yeah. 165 00:09:01,545 --> 00:09:03,086 Yeah. Now stand up, let me show you some moves. 166 00:09:03,210 --> 00:09:05,542 Right, left. 167 00:09:05,542 --> 00:09:07,581 Uh, son. Uh! 168 00:09:07,581 --> 00:09:08,955 Right, left. 169 00:09:08,955 --> 00:09:10,204 Right, kick. 170 00:09:10,329 --> 00:09:11,203 Uh, son. 171 00:09:11,203 --> 00:09:12,452 Uh, psych. 172 00:09:12,452 --> 00:09:13,534 Throw a little bit of slang in there. 173 00:09:13,534 --> 00:09:17,406 Say, "Yo, that jacket is tight, son. Ya mean?" 174 00:09:17,406 --> 00:09:20,153 Yo, that jacket is tight, son. 175 00:09:20,153 --> 00:09:22,068 - Ya mean? - Ya mean? 176 00:09:22,068 --> 00:09:24,940 Yeah, something like that. 177 00:09:24,940 --> 00:09:25,940 Throw it all together. 178 00:09:25,981 --> 00:09:27,646 OK. Right, left. 179 00:09:27,646 --> 00:09:29,395 Right, kick, uh! 180 00:09:29,395 --> 00:09:31,435 Yo, that jacket is tight. 181 00:09:31,435 --> 00:09:34,640 Now run that shit, bitch. Ya mean? 182 00:09:36,680 --> 00:09:38,761 That is the shit, dog. 183 00:09:38,761 --> 00:09:41,634 Oh, man. You boners aren't ready yet? 184 00:09:41,634 --> 00:09:43,881 Dude, relax, man. I'm telling you, 185 00:09:43,881 --> 00:09:45,921 We'll get there on time, all right? 186 00:09:45,921 --> 00:09:47,753 Yo, dogs, what y'all think? 187 00:09:47,753 --> 00:09:49,460 Tucked in or out? 188 00:09:51,042 --> 00:09:52,124 - Out, man. - Out, man. Come on. 189 00:09:52,124 --> 00:09:54,622 No doubt. No doubt. That's what I thought. 190 00:09:54,746 --> 00:09:57,369 You fuckheads would be ready if you weren't partying all night. 191 00:09:57,369 --> 00:09:59,742 Come on, man. It was so awesome. 192 00:09:59,867 --> 00:10:01,241 We got so wasted, man! 193 00:10:01,241 --> 00:10:02,864 I had, like, a keg myself. 194 00:10:02,864 --> 00:10:04,987 I woke up naked in a tub of ice. 195 00:10:04,987 --> 00:10:05,945 All right! 196 00:10:06,153 --> 00:10:07,526 Yeah, man. 197 00:10:07,526 --> 00:10:10,857 Oh, shit, Ray, you got a tattoo. 198 00:10:10,857 --> 00:10:13,105 Oh, shit. What's it say? 199 00:10:13,105 --> 00:10:15,311 "Ray!" Oh, man. 200 00:10:15,311 --> 00:10:17,226 Oh, shit, you got a tattoo, too. 201 00:10:17,226 --> 00:10:18,267 Oh, really? Dude! 202 00:10:18,267 --> 00:10:20,098 Dude, what's it say? 203 00:10:20,182 --> 00:10:21,805 "Fucked me. " 204 00:10:21,805 --> 00:10:23,720 Oh, sweet, man. "Ray... " 205 00:10:23,720 --> 00:10:24,886 "Fucked me. " 206 00:10:25,094 --> 00:10:27,009 - "Ray... " - "Fucked me. " 207 00:10:27,133 --> 00:10:28,965 "Ray fucked me. " 208 00:10:28,965 --> 00:10:31,837 Yeah! Ha ha! Whoo! 209 00:10:31,837 --> 00:10:33,877 What, man? 210 00:10:34,002 --> 00:10:35,126 Oh. 211 00:10:35,251 --> 00:10:36,875 Wedgie moment! Ha ha! 212 00:10:36,875 --> 00:10:40,288 Come on. You're gonna give me a yeast infection. 213 00:10:40,413 --> 00:10:41,912 Hey, girl, that jacket is slamming. 214 00:10:41,912 --> 00:10:42,911 Thanks. 215 00:10:42,911 --> 00:10:44,076 You better be careful, though. 216 00:10:44,160 --> 00:10:45,325 Some girl got an ass-whipping... 217 00:10:45,450 --> 00:10:47,115 over a jacket stolen earlier today. 218 00:10:47,240 --> 00:10:49,446 Some people is so ghetto. 219 00:10:49,446 --> 00:10:51,694 What class we got next? 220 00:10:51,694 --> 00:10:52,943 Psychology. 221 00:10:52,943 --> 00:10:54,900 Oh! Me, too! 101? 222 00:10:55,025 --> 00:10:57,980 - In room 302 at 10 o' clock? - That's it! 223 00:10:58,105 --> 00:11:00,478 Oh! Uh-uh! No. This is too much. 224 00:11:00,603 --> 00:11:01,727 I got these psychic powers on line. 225 00:11:01,852 --> 00:11:04,266 Remind me to get a lotto ticket tomorrow. 226 00:11:04,391 --> 00:11:06,431 Oh, don't split the pole now. 227 00:11:06,431 --> 00:11:09,178 That is very, very bad luck. My psychic told me. 228 00:11:09,178 --> 00:11:11,551 You don't really believe in that stuff, do you? 229 00:11:11,551 --> 00:11:13,549 Yes, I do. Very much. 230 00:11:19,669 --> 00:11:21,417 Are these all the subjects? 231 00:11:21,500 --> 00:11:23,374 Yes, sir. I took the liberty of putting... 232 00:11:23,540 --> 00:11:25,830 those with near-death experiences on the very top. 233 00:11:25,830 --> 00:11:27,370 Any of them hot? 234 00:11:27,370 --> 00:11:30,534 As I'm sure you are aware, Professor... 235 00:11:30,534 --> 00:11:33,822 subjects who are close to death are statistically more likely... 236 00:11:33,822 --> 00:11:35,529 to have the suggestibility required... 237 00:11:35,529 --> 00:11:38,526 for paranormal investigation, which is why, of course... 238 00:11:38,651 --> 00:11:41,524 I gave them special consideration. 239 00:11:41,524 --> 00:11:43,064 Oh, good thinking, Dwight. 240 00:11:43,314 --> 00:11:45,478 Traumatized coeds are a sure thing. 241 00:11:48,434 --> 00:11:49,974 Ooh, I like her. 242 00:11:49,974 --> 00:11:52,347 Oh, yes, sir. That is Cindy Campbell-- 243 00:11:52,347 --> 00:11:54,512 classic abandoned personality disorder. 244 00:11:54,761 --> 00:11:56,551 She seems guarded, but willing. 245 00:11:57,592 --> 00:11:59,174 And this? 246 00:11:59,174 --> 00:12:00,881 That is Ray Wilkins, sir. 247 00:12:00,922 --> 00:12:02,379 I couldn't quite figure him out... 248 00:12:02,504 --> 00:12:04,711 but he seemed very eager and pleased to meet me. 249 00:12:04,877 --> 00:12:06,959 What's this? 250 00:12:07,042 --> 00:12:11,746 It's a picture that he sent after the interview. 251 00:12:11,746 --> 00:12:14,618 Where did you find these kids? 252 00:12:14,743 --> 00:12:16,200 Sir, they're all survivors... 253 00:12:16,325 --> 00:12:17,907 of the Stevenston County Massacre. 254 00:12:18,032 --> 00:12:21,362 Oh, fantastic! 255 00:12:22,361 --> 00:12:25,941 These kids are exactly the catalyst we need... 256 00:12:25,941 --> 00:12:29,688 to awaken the spirits of Hell House. 257 00:12:29,688 --> 00:12:33,101 Sir, exactly how are we going to get them up there? 258 00:12:33,226 --> 00:12:34,725 We'll tell them... 259 00:12:34,850 --> 00:12:36,515 it's part of the class. 260 00:12:36,515 --> 00:12:39,637 We'll say--excuse me-- 261 00:12:39,720 --> 00:12:40,969 that they're participating in a study... 262 00:12:40,969 --> 00:12:43,259 of sleep disorders. 263 00:12:43,384 --> 00:12:45,340 We are going to make history, Dwight-- 264 00:12:45,340 --> 00:12:47,713 the first documented... 265 00:12:47,713 --> 00:12:52,500 unrefuted evidence of life after death. 266 00:12:52,500 --> 00:12:53,666 Welcome, everybody. 267 00:12:53,874 --> 00:12:55,955 I'm Professor Oldman. 268 00:12:55,955 --> 00:12:58,703 Each of you have been carefully selected... 269 00:12:58,828 --> 00:13:00,077 to be in this class... 270 00:13:00,077 --> 00:13:03,948 for which you receive an automatic grade of "A"... 271 00:13:04,073 --> 00:13:05,905 upon completion. 272 00:13:05,905 --> 00:13:09,318 Now, this year's study is insomnia. 273 00:13:10,692 --> 00:13:13,065 We are going to spend the weekend together... 274 00:13:13,190 --> 00:13:15,604 where we've established a controlled environment... 275 00:13:15,687 --> 00:13:20,724 in which we'll study your various sleep disorders. 276 00:13:20,808 --> 00:13:21,973 Now, I'll be passing out directions-- 277 00:13:21,973 --> 00:13:24,180 - I can do it. - No. 278 00:13:24,346 --> 00:13:26,011 - No, Dwight. - I can do it. 279 00:13:26,011 --> 00:13:29,175 I can... myself... do it. 280 00:13:29,175 --> 00:13:31,340 Now, you should all be there... 281 00:13:31,340 --> 00:13:35,919 by 6 p. m. tonight and plan to stay through Monday. 282 00:13:35,919 --> 00:13:37,542 I'll see you all this evening. 283 00:13:37,834 --> 00:13:40,040 Hey! 284 00:13:40,040 --> 00:13:41,414 You left your book back there. 285 00:13:41,497 --> 00:13:44,036 Oh. Thanks. 286 00:13:44,036 --> 00:13:45,410 I'm Cindy. 287 00:13:45,535 --> 00:13:47,075 - Buddy. - Hey. 288 00:13:47,075 --> 00:13:50,156 So, looks like we're gonna spend the weekend together. 289 00:13:50,197 --> 00:13:51,446 Yeah. 290 00:13:51,571 --> 00:13:54,776 You want to get together and study or something? 291 00:13:54,776 --> 00:13:57,024 Study? Ha! 292 00:13:57,940 --> 00:13:59,064 That was kind of bad. 293 00:13:59,231 --> 00:14:00,313 Ha, ha, ha! 294 00:14:00,438 --> 00:14:01,687 I'm sorry, Buddy. 295 00:14:01,687 --> 00:14:04,601 You seem like a really nice guy... 296 00:14:04,601 --> 00:14:07,889 but I just got out of a really bad relationship... 297 00:14:07,889 --> 00:14:10,262 so I'm not quite ready to start dating yet. 298 00:14:10,262 --> 00:14:12,011 Oh. 299 00:14:12,136 --> 00:14:14,383 But, hey, you know, maybe we could be friends. 300 00:14:14,383 --> 00:14:17,589 Sure. Yeah. Cool. That--friends. 301 00:14:17,672 --> 00:14:19,754 OK. See you later, friend. 302 00:14:19,754 --> 00:14:21,668 All right, pal. 303 00:14:23,042 --> 00:14:24,333 Oh! 304 00:14:24,333 --> 00:14:27,996 Wedgie! Smell you later! 305 00:14:28,246 --> 00:14:32,242 As we go on, we remember 306 00:14:33,657 --> 00:14:36,114 All the good times 307 00:14:36,114 --> 00:14:39,069 We had together 308 00:14:39,152 --> 00:14:42,732 As our lives change 309 00:14:42,732 --> 00:14:45,230 Come whatever 310 00:14:45,230 --> 00:14:48,311 We will still be 311 00:14:48,519 --> 00:14:50,142 Friends forever 312 00:14:51,516 --> 00:14:53,764 Hey! Will you shut the fuck up... 313 00:14:53,764 --> 00:14:55,263 and let me sing? 314 00:14:57,219 --> 00:15:03,255 La, la, la, la, la, la, la 315 00:15:03,255 --> 00:15:06,003 La, la, la, la, la, la, la... 316 00:15:35,684 --> 00:15:38,556 Ow! 317 00:15:38,556 --> 00:15:39,930 Hello? 318 00:15:42,553 --> 00:15:44,051 Oh! 319 00:15:46,174 --> 00:15:48,131 Hello? 320 00:15:58,288 --> 00:15:59,787 Hello? 321 00:16:01,952 --> 00:16:04,699 Hi, little guy. Look at you. 322 00:16:04,699 --> 00:16:05,948 Little? I'm not little. 323 00:16:05,948 --> 00:16:09,028 I'm hung like a bull, lady. Check it out. 324 00:16:09,028 --> 00:16:10,652 You ever seen a bird dick this big? 325 00:16:10,777 --> 00:16:12,317 Too much for you, huh, baby? 326 00:16:12,442 --> 00:16:13,274 Yeah. 327 00:16:13,399 --> 00:16:15,314 All right. Step off then, sweet cheeks. 328 00:16:15,439 --> 00:16:17,146 Come back when you want some real loving. 329 00:16:18,395 --> 00:16:20,684 OK. 330 00:16:20,684 --> 00:16:21,975 Fucking tease. 331 00:16:29,135 --> 00:16:30,883 Hello? 332 00:16:34,130 --> 00:16:35,338 Aah! 333 00:16:41,665 --> 00:16:44,288 Oh, I'm--I'm sorry, child. 334 00:16:44,288 --> 00:16:45,828 Did I frighten you, child? 335 00:16:45,828 --> 00:16:49,908 Oh, I'm sorry. Are you scared? 336 00:16:49,908 --> 00:16:52,322 All right. I'll sing to you. 337 00:16:52,322 --> 00:16:57,234 God is in his holy temple 338 00:17:02,271 --> 00:17:03,270 Better? 339 00:17:03,270 --> 00:17:06,726 I'm here with Professor Oldman's group. 340 00:17:06,726 --> 00:17:10,139 I'm Hanson. I'm the caretaker. 341 00:17:10,139 --> 00:17:11,721 - Hi. - Hi. 342 00:17:11,721 --> 00:17:13,344 And what's your name, sweet child? 343 00:17:13,344 --> 00:17:14,344 I'm Cindy. 344 00:17:14,593 --> 00:17:15,842 Cindy. 345 00:17:15,842 --> 00:17:19,714 Oh, but the resemblance is striking. 346 00:17:19,714 --> 00:17:24,293 Look at the thin cheek bones and the same lips. 347 00:17:24,376 --> 00:17:26,582 Same--same eyes. 348 00:17:26,582 --> 00:17:29,080 Look at your hair. 349 00:17:29,080 --> 00:17:29,996 Oh, I'm sorry. 350 00:17:29,996 --> 00:17:32,202 You've got the same nose. 351 00:17:32,202 --> 00:17:33,451 Tickle, tickle. 352 00:17:33,451 --> 00:17:35,824 Be-boop, be-boop on the nose. 353 00:17:35,824 --> 00:17:37,406 Ha, ha, ha! 354 00:17:37,531 --> 00:17:40,028 Shall I show you to your room? 355 00:17:40,028 --> 00:17:42,817 Oh! Oh, that's heavy. Whoo! That's heavy! 356 00:17:42,817 --> 00:17:45,065 I better use my strong hand. 357 00:17:45,065 --> 00:17:47,480 - Oh! Clumsy. - Oh! No, that's fine. 358 00:17:47,480 --> 00:17:49,395 Look, you got the panties-- 359 00:17:49,395 --> 00:17:50,810 I can take care of it. 360 00:17:50,977 --> 00:17:52,600 Look at-- Oh, what you got here? 361 00:17:53,724 --> 00:17:56,263 Ah! 362 00:17:56,263 --> 00:17:57,554 Can't forget your toothbrush. 363 00:17:57,554 --> 00:17:58,761 Oh! 364 00:17:58,761 --> 00:18:00,177 Gonna need that for later. 365 00:18:00,260 --> 00:18:01,967 OK. Here we go. Follow me, child. 366 00:18:01,967 --> 00:18:03,548 - Oh, God. - Watch my bottom. 367 00:18:03,673 --> 00:18:04,922 Coming through. 368 00:18:04,922 --> 00:18:06,671 Come on. Right this way. 369 00:18:06,671 --> 00:18:09,043 Here we are. 370 00:18:10,209 --> 00:18:14,080 So, um, do you live here by yourself? 371 00:18:14,080 --> 00:18:15,787 Well, yes. We've tried to rent it out... 372 00:18:15,912 --> 00:18:17,994 but people don't seem to want to stay very long. 373 00:18:17,994 --> 00:18:21,740 Ha ha! Oh, there's old Mother Kane... 374 00:18:21,740 --> 00:18:23,905 and that's old Master Kane. 375 00:18:23,905 --> 00:18:25,695 Who's that? 376 00:18:26,777 --> 00:18:28,692 That's Big Daddy Kane. 377 00:18:28,900 --> 00:18:29,858 Oh. 378 00:18:29,858 --> 00:18:30,982 Oh, he's cute. 379 00:18:31,065 --> 00:18:32,147 Oh, yeah. 380 00:18:32,147 --> 00:18:34,978 That was the master's favorite toy. 381 00:18:35,061 --> 00:18:37,809 I don't know what it's doing out here. 382 00:18:37,809 --> 00:18:39,391 I swear. Sometimes I think... 383 00:18:39,391 --> 00:18:41,972 these toys have a mind of their own. 384 00:18:43,762 --> 00:18:46,925 Ow! Ow! 385 00:18:52,295 --> 00:18:54,127 Right this way. 386 00:18:55,501 --> 00:18:58,373 Oh, no, no, no. Not that room, sweetheart. 387 00:18:58,373 --> 00:19:00,788 No. That was the master's mistress's room. 388 00:19:00,788 --> 00:19:04,659 Yeah, he kind of was a little bit of a hornball. 389 00:19:04,867 --> 00:19:07,740 No. You go and stay right over here. 390 00:19:07,740 --> 00:19:10,612 This was the room that belonged to the love of his life... 391 00:19:10,737 --> 00:19:14,025 his wife, Caroline. 392 00:19:14,025 --> 00:19:15,316 I'll show it to you. 393 00:19:15,316 --> 00:19:18,105 Oh! Watch. My fanny's coming through. 394 00:19:18,105 --> 00:19:21,102 Watch it. Make room for fanny. 395 00:19:21,227 --> 00:19:24,516 Oh, wow! It's beautiful. 396 00:19:24,516 --> 00:19:25,765 Well, thank you, child. 397 00:19:25,890 --> 00:19:27,596 You know, I have been working out. 398 00:19:27,596 --> 00:19:29,803 I've been doing my bun busters every day. 399 00:19:29,928 --> 00:19:32,550 I squeeze really tight, and then I let loose. 400 00:19:32,550 --> 00:19:35,173 I squeeze really tight... 401 00:19:35,173 --> 00:19:36,630 and then let loose. [ Farting ] 402 00:19:36,755 --> 00:19:37,754 Ooh! 403 00:19:38,711 --> 00:19:42,583 OK. Ooh! 404 00:19:42,708 --> 00:19:44,539 Oh, yes. 405 00:19:44,539 --> 00:19:45,788 Look at this. 406 00:19:45,788 --> 00:19:48,036 Caroline looked beautiful in that dress. 407 00:19:48,036 --> 00:19:51,241 In fact, she always looked her best. 408 00:19:51,366 --> 00:19:53,323 Do you know that she used to entertain... 409 00:19:53,323 --> 00:19:56,195 for royalty and common folk and... 410 00:19:56,403 --> 00:19:58,110 even the President of the United States. 411 00:20:00,150 --> 00:20:02,439 Ew. 412 00:20:04,354 --> 00:20:05,603 Oh! 413 00:20:05,645 --> 00:20:06,686 Oh, don't be frightened, child. 414 00:20:06,686 --> 00:20:08,850 This is just Mr. Kittles. 415 00:20:08,850 --> 00:20:11,348 He was the master's favorite pet. 416 00:20:11,348 --> 00:20:13,721 He's been in the family for generations. 417 00:20:13,971 --> 00:20:16,343 Look at him. He hasn't aged a day. 418 00:20:16,343 --> 00:20:20,048 All right, child, I think I'll take my leave. 419 00:20:20,048 --> 00:20:23,920 You let me know if there's anything you need. 420 00:20:23,920 --> 00:20:25,710 Yes, and as you can see, Professor... 421 00:20:25,710 --> 00:20:27,250 I've taken care of everything... 422 00:20:27,250 --> 00:20:29,290 including medical supplies and blood storage. 423 00:20:29,290 --> 00:20:30,955 We want to be safe. 424 00:20:30,997 --> 00:20:33,619 Are these cameras all throughout the house? 425 00:20:33,619 --> 00:20:36,117 Yes, sir. I thought that would be best. 426 00:20:36,325 --> 00:20:38,073 So if one of our little chickadees... 427 00:20:38,073 --> 00:20:40,030 were to be taking a shower... 428 00:20:40,155 --> 00:20:42,278 which button would I press to get a closeup? 429 00:20:42,403 --> 00:20:44,026 That one. 430 00:20:44,026 --> 00:20:46,066 This one? [ Beep ] 431 00:20:46,191 --> 00:20:47,898 Ha! 432 00:20:47,898 --> 00:20:49,272 Excuse me, Professor... 433 00:20:49,272 --> 00:20:53,018 but your guests have begun to arrive... 434 00:20:53,018 --> 00:20:56,806 and supper shall be served shortly. 435 00:20:56,890 --> 00:20:57,930 OK. Thanks, handyman. 436 00:20:58,055 --> 00:21:01,011 I'm actually the caretaker. 437 00:21:01,136 --> 00:21:04,133 Oh, aren't those cool new skates? 438 00:21:04,299 --> 00:21:05,590 Now, you be careful with those. 439 00:21:05,840 --> 00:21:07,755 Don't want to fall and break something. 440 00:21:07,755 --> 00:21:09,003 Oh, that's funny. That's real funny. 441 00:21:09,003 --> 00:21:12,667 Let me give you a hand. 442 00:21:12,667 --> 00:21:15,040 Well, that--that's awful kind of you. 443 00:21:15,040 --> 00:21:17,246 How about you give me a standing ovation? 444 00:21:17,246 --> 00:21:18,620 Why don't you lift me up? 445 00:21:18,703 --> 00:21:21,450 Oh! OK. I see where you're going with this one. 446 00:21:21,450 --> 00:21:24,281 You look familiar to me. Were you in "Stomp"? 447 00:21:24,406 --> 00:21:26,238 Hey, you can kiss my grits. 448 00:21:26,363 --> 00:21:28,402 I think I'll be the bigger man now and walk away. 449 00:21:28,402 --> 00:21:30,609 Walk away. 450 00:21:30,609 --> 00:21:32,857 Um, I'll go and change for dinner. 451 00:21:32,857 --> 00:21:34,355 - OK. - I'll see you shortly. 452 00:21:34,355 --> 00:21:36,104 Sounds good. 453 00:21:36,187 --> 00:21:38,726 I'll just run upstairs and jump into my jogging suit. 454 00:21:38,726 --> 00:21:39,850 I'll be right down. 455 00:21:41,807 --> 00:21:42,723 Hey! 456 00:21:42,723 --> 00:21:46,136 Hey there, little guy. How you doing? 457 00:21:46,136 --> 00:21:48,093 Fuck off, four eyes. 458 00:21:49,341 --> 00:21:50,465 I beg your pardon? 459 00:21:50,590 --> 00:21:54,129 I said, "Fuck off, four eyes. " 460 00:21:55,461 --> 00:21:56,876 Oh, I ought to kick your ass. 461 00:21:56,876 --> 00:21:57,875 Hey! Hey! Hey! 462 00:21:58,000 --> 00:22:01,330 Relax, son. It's just a bird. 463 00:22:02,579 --> 00:22:05,202 Hello, birdie. Polly want a cracker? 464 00:22:05,410 --> 00:22:07,575 Polly wants your mama's sweet ass. 465 00:22:07,575 --> 00:22:09,323 What did Polly say to me? 466 00:22:09,406 --> 00:22:13,444 I said, "Polly wants your mama's sweet ass. " 467 00:22:13,611 --> 00:22:15,692 You don't be talking about my mama, son. 468 00:22:15,817 --> 00:22:16,941 You don't know my mama, son. 469 00:22:16,941 --> 00:22:19,231 Yeah, I know your mama. I fucked her last night. 470 00:22:19,272 --> 00:22:21,062 You want beef? I'll fuck you up! 471 00:22:21,312 --> 00:22:23,102 Ooh! I'm shaking. I'm shaking. 472 00:22:23,102 --> 00:22:24,143 Now, fuck this. 473 00:22:24,143 --> 00:22:25,308 I'm gonna handle this shit like a gentleman. 474 00:22:25,433 --> 00:22:26,557 Yo, hold my tooth, son. 475 00:22:26,557 --> 00:22:28,056 Yeah, come on, bitch. 476 00:22:28,056 --> 00:22:29,055 You and that "Welcome Back, Kotter" haircut. 477 00:22:29,055 --> 00:22:30,429 Want a piece of me? Come on. Bring it on. 478 00:22:30,554 --> 00:22:31,678 What, you hard core? Give me some. 479 00:22:31,678 --> 00:22:33,717 - Bring it on, bitch. - No, no. What? 480 00:22:34,883 --> 00:22:36,132 You gonna talk, son? Then do it. 481 00:22:36,340 --> 00:22:37,589 Come on, pussy. Let me out of here. 482 00:22:37,589 --> 00:22:38,796 I'll fuck you up. 483 00:22:39,795 --> 00:22:41,044 Hi, guys. 484 00:22:41,044 --> 00:22:43,250 - Hey. - Hey. 485 00:22:43,250 --> 00:22:44,125 Hey, Buddy. 486 00:22:44,125 --> 00:22:45,373 - Hey, Cin. - How you doing? 487 00:22:45,582 --> 00:22:47,080 Open chest! 488 00:22:47,205 --> 00:22:50,535 Come on. You got to be quicker than that, "A" cup. 489 00:22:50,535 --> 00:22:52,367 Oh! Oh! 490 00:22:53,699 --> 00:22:55,073 Hey, guys. 491 00:22:55,073 --> 00:22:56,238 - Hey! - How you doing? 492 00:22:56,238 --> 00:22:58,278 Well, are you boys just gonna sit there... 493 00:22:58,403 --> 00:22:59,777 with your mouths open... 494 00:22:59,985 --> 00:23:02,025 or is someone gonna offer me a seat? 495 00:23:02,025 --> 00:23:03,399 Oh! 496 00:23:05,480 --> 00:23:06,646 Ow! 497 00:23:06,729 --> 00:23:08,227 I warmed it up for you. 498 00:23:08,436 --> 00:23:10,184 It's the best seat in the house. 499 00:23:10,184 --> 00:23:11,433 Second best. 500 00:23:12,557 --> 00:23:13,847 Ew. 501 00:23:13,847 --> 00:23:16,137 Professor, is this the same house... 502 00:23:16,137 --> 00:23:18,635 that a young girl was possessed by a demon... 503 00:23:18,635 --> 00:23:19,634 or something? 504 00:23:19,759 --> 00:23:22,381 Yes, it was reported but never substantiated. 505 00:23:27,210 --> 00:23:28,667 All right. Well, uh... 506 00:23:28,792 --> 00:23:30,374 who'd like some appetizers? 507 00:23:30,374 --> 00:23:31,623 - Oh, yeah. - Yeah. 508 00:23:31,748 --> 00:23:34,037 That's what I like to hear. 509 00:23:34,037 --> 00:23:36,285 Hey, these buns look good. 510 00:23:36,285 --> 00:23:37,243 Oh, yeah... 511 00:23:37,243 --> 00:23:38,741 and they're so soft and warm. 512 00:23:38,741 --> 00:23:40,323 - Ray! - Oh, I'm sorry. My bad. 513 00:23:40,323 --> 00:23:42,696 These are delicious. 514 00:23:42,904 --> 00:23:44,403 Thank you, my child. 515 00:23:44,403 --> 00:23:46,692 I made them by hand. 516 00:23:46,734 --> 00:23:48,649 OK! 517 00:23:48,732 --> 00:23:52,770 Here we go. I think the taters are just about done. 518 00:23:52,770 --> 00:23:56,850 I'm just gonna give them one quick whisk here. 519 00:24:05,092 --> 00:24:08,256 OK, now. Dig in. 520 00:24:09,338 --> 00:24:10,587 All right. 521 00:24:10,587 --> 00:24:12,377 Now it's time for the turkey. 522 00:24:12,377 --> 00:24:14,334 Oh, what a beautiful bird. 523 00:24:14,334 --> 00:24:15,333 - No! - No, man! 524 00:24:15,333 --> 00:24:17,081 Hey! Hey! Hey, man. 525 00:24:17,081 --> 00:24:18,122 Why don't you just relax... 526 00:24:18,122 --> 00:24:19,579 and just let me do that for you? 527 00:24:19,579 --> 00:24:22,326 - Yeah. - Rest that little hand. 528 00:24:22,326 --> 00:24:24,824 It's my pleasure, but what a nice young man to offer. 529 00:24:24,824 --> 00:24:27,155 Let me give you a little pinch there. 530 00:24:27,322 --> 00:24:28,279 Come on. 531 00:24:28,279 --> 00:24:30,694 Fuck it! 532 00:24:30,818 --> 00:24:33,191 You know, a lot of people... 533 00:24:33,316 --> 00:24:35,106 are kind of intimidated... 534 00:24:35,231 --> 00:24:37,979 about making a turkey, but... 535 00:24:37,979 --> 00:24:39,436 really it's very simple. 536 00:24:39,436 --> 00:24:42,100 You just have to know the anatomy of a turkey... 537 00:24:42,100 --> 00:24:43,682 and it's got, over here... 538 00:24:43,682 --> 00:24:45,055 just the tiniest little stinkhole... 539 00:24:45,055 --> 00:24:46,970 but it's big enough to get your hand... 540 00:24:46,970 --> 00:24:48,511 right up inside it. 541 00:24:48,677 --> 00:24:50,675 Uh! 542 00:24:50,675 --> 00:24:53,298 Stuff the shit out of it. 543 00:24:53,381 --> 00:24:55,213 I cook it with all the giblets-- 544 00:24:55,213 --> 00:24:56,836 the penises and the ginies... 545 00:24:57,044 --> 00:25:00,333 And now, a lot of people like to baste their turkeys... 546 00:25:00,333 --> 00:25:02,539 but I use this. 547 00:25:02,664 --> 00:25:04,371 I lick like that... 548 00:25:04,496 --> 00:25:06,161 and get into the little... 549 00:25:06,411 --> 00:25:08,326 hiney... hiney ho... 550 00:25:09,283 --> 00:25:10,782 That's nice and good. 551 00:25:10,782 --> 00:25:12,489 I don't know what the hell that is... 552 00:25:12,489 --> 00:25:13,737 but I'll lick it anyway. 553 00:25:13,946 --> 00:25:15,236 Up and down... 554 00:25:15,444 --> 00:25:17,359 and then I like to get that right on there... 555 00:25:20,315 --> 00:25:21,272 Hiawatha! 556 00:25:22,396 --> 00:25:23,770 And I got one of these. 557 00:25:23,895 --> 00:25:25,144 I'm gonna pull that off... 558 00:25:25,144 --> 00:25:27,100 and bam! That just kicks it up a little bit. 559 00:25:27,100 --> 00:25:28,682 All right. I think that's almost... 560 00:25:28,807 --> 00:25:30,181 ready now. 561 00:25:30,181 --> 00:25:32,553 And then we bring it to the table. 562 00:25:32,553 --> 00:25:35,176 Mmm, good. 563 00:25:35,176 --> 00:25:37,008 All right. 564 00:25:37,008 --> 00:25:38,631 Who's ready for a wing? 565 00:25:38,631 --> 00:25:40,546 Yours or the turkey's? 566 00:25:40,671 --> 00:25:41,712 Ha, ha, ha! 567 00:25:41,795 --> 00:25:43,876 I just thought that was funny. 568 00:25:43,876 --> 00:25:45,666 Well, I know what you'd like. 569 00:25:45,666 --> 00:25:47,165 How about a leg? 570 00:25:47,165 --> 00:25:50,246 Whoo! 571 00:25:50,246 --> 00:25:51,869 How about two? Ha ha! 572 00:25:52,077 --> 00:25:53,451 How about I take these two legs... 573 00:25:53,451 --> 00:25:54,825 and shove them right up your ass-- 574 00:25:54,825 --> 00:25:55,949 all the way to the knee! 575 00:25:55,949 --> 00:25:57,905 Dwight. Dwight, relax. 576 00:25:57,989 --> 00:25:59,612 Hanson... 577 00:25:59,737 --> 00:26:02,235 may I ask you is there something on the menu... 578 00:26:02,484 --> 00:26:05,315 that you haven't personally prepared? 579 00:26:05,357 --> 00:26:08,854 Well, I ordered out the dessert. 580 00:26:08,978 --> 00:26:10,352 All right! 581 00:26:10,477 --> 00:26:11,393 Make room. 582 00:26:11,393 --> 00:26:13,433 Here comes the pie. 583 00:26:13,433 --> 00:26:15,514 All right. OK. Mmm. 584 00:26:15,514 --> 00:26:18,678 Who wants the first piece of that pie? 585 00:26:18,803 --> 00:26:21,758 Huh? I see you eyeing the first piece. 586 00:26:23,382 --> 00:26:25,214 Oh, that's good. 587 00:26:25,214 --> 00:26:27,045 Mm mmm. Pass that down to her. 588 00:26:27,045 --> 00:26:28,502 Thank you. 589 00:26:28,627 --> 00:26:30,001 That's nice. 590 00:26:30,209 --> 00:26:31,583 My germs. 591 00:26:31,583 --> 00:26:33,081 Ha, ha, ha! 592 00:26:33,081 --> 00:26:34,455 My germs. 593 00:26:34,580 --> 00:26:36,412 Ha, ha, ha! My germs! Ha, ha, ha! 594 00:26:38,451 --> 00:26:39,492 Hey... 595 00:26:50,107 --> 00:26:54,312 Come play with me. 596 00:26:56,227 --> 00:26:59,307 Come play. 597 00:26:59,307 --> 00:27:01,722 Ha ha! 598 00:27:03,220 --> 00:27:04,927 Hello? 599 00:28:08,452 --> 00:28:09,368 Ooh! 600 00:28:18,110 --> 00:28:22,231 Cindy... Cindy. 601 00:28:22,231 --> 00:28:23,605 Who is it? 602 00:28:23,730 --> 00:28:25,645 I want to help you, Cindy. 603 00:28:25,645 --> 00:28:26,935 Who are you? 604 00:28:26,935 --> 00:28:28,975 You're in danger, Cindy. 605 00:28:29,100 --> 00:28:30,682 I want to help you. 606 00:28:30,724 --> 00:28:33,513 Help me how? Who's in danger? 607 00:28:33,513 --> 00:28:36,427 Check the music room. 608 00:28:36,427 --> 00:28:37,800 Where are you? 609 00:28:37,884 --> 00:28:40,756 Check the fucking music room! 610 00:28:42,463 --> 00:28:43,961 Hey, Cindy, think fast! 611 00:28:44,086 --> 00:28:47,000 Ohh! Uhh! Aah! 612 00:28:47,042 --> 00:28:48,957 Dude, you suck! 613 00:28:48,957 --> 00:28:50,331 Ow. 614 00:28:51,455 --> 00:28:53,286 Buddy... 615 00:28:53,328 --> 00:28:54,702 about this friendship thing-- 616 00:28:54,868 --> 00:28:57,491 Yeah, I think it is so cool having a girl as a friend. 617 00:28:57,532 --> 00:28:59,156 That's just it, Buddy. 618 00:28:59,156 --> 00:29:00,821 I am a girl. 619 00:29:00,821 --> 00:29:02,653 You can't be so rough with me. 620 00:29:02,653 --> 00:29:04,609 Well, then what the hell are we supposed to do? 621 00:29:04,609 --> 00:29:06,982 Gentle stuff. 622 00:29:06,982 --> 00:29:09,063 You know, like talking and... 623 00:29:09,063 --> 00:29:12,144 sharing secrets and past experiences. 624 00:29:12,144 --> 00:29:14,642 You know, stuff like that. 625 00:29:14,642 --> 00:29:17,181 That sounds kind of gay. 626 00:29:17,181 --> 00:29:19,429 I guess since you're a girl it's all right. 627 00:29:19,429 --> 00:29:22,051 - Yeah. It'll be fine. - All right. 628 00:29:22,051 --> 00:29:24,383 Hey, listen. Will you come check something out with me? 629 00:29:24,383 --> 00:29:26,631 Sure. We can practice our talking. 630 00:29:26,631 --> 00:29:27,921 Yeah. Exactly. 631 00:29:28,212 --> 00:29:29,170 I want to tell you about this thing... 632 00:29:29,295 --> 00:29:30,544 that happened to me when I was in high school. 633 00:29:30,544 --> 00:29:32,042 Really? What happened? 634 00:29:32,042 --> 00:29:34,415 This hot Spanish chick's licking my nuts-- 635 00:29:34,415 --> 00:29:35,456 Buddy! 636 00:29:35,539 --> 00:29:37,412 No, no. This is the best part. 637 00:29:37,412 --> 00:29:38,620 Oh, my God. Look. 638 00:29:38,744 --> 00:29:41,867 Oh, dude! Someone's on the rag! 639 00:29:41,867 --> 00:29:43,657 Shh! 640 00:29:43,657 --> 00:29:45,821 They lead straight to the bookcase. 641 00:29:57,852 --> 00:29:59,975 God. 642 00:29:59,975 --> 00:30:03,305 Must be a secret study or something. 643 00:30:13,130 --> 00:30:15,294 Wow. 644 00:30:23,079 --> 00:30:24,661 Oh, my God. 645 00:30:24,786 --> 00:30:26,243 It says Hugh Kane and his mistress... 646 00:30:26,367 --> 00:30:27,991 were murdered in this house. 647 00:30:27,991 --> 00:30:29,989 Whoa. Check this out. 648 00:30:33,111 --> 00:30:34,485 This must be his wife. 649 00:30:34,610 --> 00:30:36,858 Oh, my God. She looks just like you. 650 00:30:36,858 --> 00:30:38,481 You think? 651 00:30:38,481 --> 00:30:40,979 - She's really beautiful. - Yeah. 652 00:30:41,104 --> 00:30:43,019 Well, actually, her hair doesn't have... 653 00:30:43,019 --> 00:30:44,767 as many split ends as yours... 654 00:30:44,767 --> 00:30:46,724 and her skin isn't as oily as yours, either. 655 00:30:46,807 --> 00:30:48,972 Also, sometimes your eyes get kind of squinty... 656 00:30:49,097 --> 00:30:51,136 and you look like you might have Down Syndrome. 657 00:30:51,261 --> 00:30:53,093 Other than that, though, the resemblance is uncanny. 658 00:30:53,093 --> 00:30:55,466 Really? 659 00:30:55,466 --> 00:30:56,840 Also, her tits are perfect. 660 00:30:56,840 --> 00:30:58,088 They're not pointy or funny-looking like yours... 661 00:30:58,213 --> 00:30:59,379 or spaced too far apart. 662 00:30:59,379 --> 00:31:02,543 OK! Enough! 663 00:31:02,709 --> 00:31:04,832 God. 664 00:31:04,957 --> 00:31:07,330 Oh, my God, look at this. 665 00:31:08,829 --> 00:31:10,785 "Caroline. " 666 00:31:10,910 --> 00:31:12,950 Must have been hers. 667 00:31:15,572 --> 00:31:16,405 Oh, my God. 668 00:31:16,405 --> 00:31:17,487 All right. Let's get out of here. 669 00:31:17,612 --> 00:31:18,695 This place gives me the creeps. 670 00:31:18,695 --> 00:31:20,027 OK. Grab the chest. 671 00:31:20,152 --> 00:31:21,650 Oh, thanks. 672 00:31:21,650 --> 00:31:22,899 - Buddy! - What? 673 00:31:22,899 --> 00:31:25,313 - I meant the chest. - Right. 674 00:32:03,778 --> 00:32:05,152 What the-- 675 00:32:13,936 --> 00:32:15,767 Hey. 676 00:32:18,015 --> 00:32:18,973 Nice. 677 00:32:21,678 --> 00:32:24,176 Mm-hmm... 678 00:32:24,176 --> 00:32:27,881 Mmm... mmm. 679 00:32:32,752 --> 00:32:34,375 Oh! 680 00:32:34,375 --> 00:32:36,165 Oh! OK! 681 00:32:36,165 --> 00:32:37,789 Hello! 682 00:32:37,789 --> 00:32:39,620 If I had known, I would have freshened up! 683 00:32:39,620 --> 00:32:41,119 I wish you were freshened up, too. 684 00:32:41,119 --> 00:32:42,243 Get up there! Come on! 685 00:32:42,243 --> 00:32:43,242 Oh, you want this? 686 00:32:43,242 --> 00:32:44,199 Oh, yeah. Ooh, yeah. 687 00:32:44,199 --> 00:32:45,323 That's it, daddy. 688 00:32:45,323 --> 00:32:46,572 Take it like you want it. 689 00:32:46,697 --> 00:32:47,863 Give it to me! Give it to me! 690 00:32:47,863 --> 00:32:49,653 Oh, yeah! Oh, yeah! 691 00:32:49,653 --> 00:32:50,610 Yeah! 692 00:32:50,735 --> 00:32:51,859 Come here! 693 00:32:51,859 --> 00:32:53,108 Bring it on! 694 00:32:53,108 --> 00:32:54,731 Kinky's my middle name, bitch! 695 00:32:54,731 --> 00:32:56,646 Ooh, yeah! 696 00:32:56,646 --> 00:32:59,727 That was the best that I've ever had. 697 00:32:59,852 --> 00:33:01,101 Oh. Mrs. Huey Kane. 698 00:33:01,101 --> 00:33:02,599 Hmm? 699 00:33:02,599 --> 00:33:03,723 Doesn't that just have a ring to it? 700 00:33:03,723 --> 00:33:07,470 Ha ha! Mmm... baby? 701 00:33:07,470 --> 00:33:09,759 Where you going? 702 00:33:09,759 --> 00:33:12,257 Call me! 703 00:33:19,376 --> 00:33:20,749 Let's do something freaky. 704 00:33:20,833 --> 00:33:23,830 Hee hee! Like what, Ray? 705 00:33:23,830 --> 00:33:25,412 I don't know. 706 00:33:25,412 --> 00:33:28,118 Why don't you talk dirty to me? 707 00:33:28,242 --> 00:33:30,907 I don't know what to say, Ray. 708 00:33:30,907 --> 00:33:33,071 Come on. Just make something up. 709 00:33:34,861 --> 00:33:37,734 Oh, Ray, why do you make me so bad? 710 00:33:37,859 --> 00:33:40,731 Come on. Because you a bad girl. 711 00:33:40,731 --> 00:33:42,438 OK. 712 00:33:44,020 --> 00:33:45,060 I'm gonna work this. 713 00:33:45,060 --> 00:33:47,100 Yeah. Work it. 714 00:33:47,100 --> 00:33:48,724 I'm gonna make this mine. 715 00:33:48,724 --> 00:33:51,305 Mmm. It's all yours. Oh, yeah. 716 00:33:51,305 --> 00:33:52,928 I'm gonna piss on your face... 717 00:33:52,928 --> 00:33:54,552 and then I'm gonna fart in your mouth. 718 00:33:54,552 --> 00:33:56,800 Yeah! And then I'm gonna shit on these walls, Ray! 719 00:33:56,800 --> 00:33:58,423 Ooh! 720 00:33:58,423 --> 00:33:59,797 Hey! 721 00:33:59,797 --> 00:34:01,712 Too dirty? 722 00:34:06,541 --> 00:34:08,705 Hello? 723 00:34:13,160 --> 00:34:15,408 Oh, hey, kitty, kitty. 724 00:34:15,408 --> 00:34:16,906 Hi, little fella. 725 00:34:21,569 --> 00:34:23,067 Aah! Aah! Aah! 726 00:34:28,687 --> 00:34:31,310 OK. OK. 727 00:34:31,393 --> 00:34:32,767 That's OK, cat. 728 00:34:35,181 --> 00:34:40,010 I think I know why you're mad, Mr. Cat. 729 00:34:40,010 --> 00:34:42,966 I didn't mean to go poopie in your litter box. 730 00:34:49,543 --> 00:34:53,248 Help! My pussy's gone crazy! 731 00:34:53,331 --> 00:34:55,870 Aah! Aah! 732 00:35:03,988 --> 00:35:06,028 Ha, ha, ha! 733 00:35:10,107 --> 00:35:11,731 Aah! 734 00:35:11,731 --> 00:35:13,979 Oh! Aah! Aah! 735 00:35:21,888 --> 00:35:24,261 OK. You want a piece of me? 736 00:35:24,261 --> 00:35:25,760 Huh? 737 00:35:26,884 --> 00:35:29,298 Yeah! How do you like that, little pussy? 738 00:35:29,298 --> 00:35:30,672 Come on! 739 00:35:32,295 --> 00:35:34,876 Yeah! Yeah! Come on! 740 00:35:34,876 --> 00:35:37,083 Aah! Ohh! 741 00:35:37,083 --> 00:35:39,455 Is that all you got? 742 00:35:39,455 --> 00:35:41,079 Huh? Come on! 743 00:35:41,162 --> 00:35:42,328 Give me your best shot! 744 00:35:58,063 --> 00:35:59,687 I'm telling you, Professor... 745 00:35:59,687 --> 00:36:01,477 it was possessed. 746 00:36:01,477 --> 00:36:03,434 Theo, did you see this animal? 747 00:36:03,434 --> 00:36:04,474 No, I didn't. 748 00:36:04,682 --> 00:36:05,973 I heard all the commotion... 749 00:36:06,056 --> 00:36:07,222 but by the time I went in there... 750 00:36:07,222 --> 00:36:09,053 I guess it was gone. 751 00:36:10,177 --> 00:36:11,426 Mm-hmm. 752 00:36:11,426 --> 00:36:13,299 What? So you think I did this to myself?. 753 00:36:13,466 --> 00:36:15,672 No. All I'm saying is that cats are known... 754 00:36:15,797 --> 00:36:17,837 to be very territorial animals... 755 00:36:17,837 --> 00:36:19,794 and it's likely that it did attack... 756 00:36:19,918 --> 00:36:22,541 but that doesn't mean it was possessed. 757 00:36:23,915 --> 00:36:28,119 Maybe you two should sleep together. 758 00:36:28,119 --> 00:36:30,492 What are you getting at, Professor? 759 00:36:30,617 --> 00:36:33,947 I'm just saying that if indeed this cat did attack... 760 00:36:33,947 --> 00:36:37,735 it's less likely to come back if the two of you were... 761 00:36:37,735 --> 00:36:40,108 let's say... together. 762 00:36:41,149 --> 00:36:43,314 Oh, come on, it's college. 763 00:36:43,314 --> 00:36:45,353 It's time for you two to experiment. 764 00:36:45,353 --> 00:36:48,351 I don't think we're gonna be getting much help here. 765 00:36:48,434 --> 00:36:49,558 Oh, on the contrary, actually... 766 00:36:49,558 --> 00:36:51,390 I'd be more than happy to walk you through it. 767 00:36:51,514 --> 00:36:52,347 Come on, Cin. 768 00:36:52,638 --> 00:36:53,429 I'll make sure you get tucked in. 769 00:36:53,471 --> 00:36:55,303 Good idea. 770 00:36:55,303 --> 00:36:58,258 Don't forget to kiss each other good night. 771 00:36:58,383 --> 00:37:01,006 There's something going on in this house, Professor. 772 00:37:01,006 --> 00:37:02,962 I'm not crazy! 773 00:37:02,962 --> 00:37:05,460 Aah! 774 00:37:05,460 --> 00:37:07,625 1, 2... 775 00:37:07,750 --> 00:37:13,702 3, 4, 5, 6, 7, 8... 776 00:37:13,702 --> 00:37:15,742 9, Brandon, 10... 777 00:37:15,742 --> 00:37:18,240 11, Brandon, come on! Count with me! 778 00:37:36,598 --> 00:37:39,470 Hey, you. Hee, hee, hee, hee! 779 00:37:39,470 --> 00:37:44,258 Come here a minute. Ha, ha, ha, ha! 780 00:37:44,258 --> 00:37:46,006 Come here. 781 00:37:46,006 --> 00:37:48,504 Ha, ha, ha, ha! 782 00:37:51,459 --> 00:37:54,207 Peekaboo! Ha, ha, ha, ha! 783 00:37:56,705 --> 00:37:59,202 Come on, let's play! 784 00:37:59,327 --> 00:38:01,992 This is a fun game, huh? 785 00:38:01,992 --> 00:38:03,698 Hey, what are you doing? 786 00:38:03,698 --> 00:38:05,197 Uncle Ray-Ray's got a game. 787 00:38:05,280 --> 00:38:06,321 Hey, get your finger out of there. 788 00:38:06,321 --> 00:38:07,695 Tickle, tickle, tickle, tickle... 789 00:38:07,903 --> 00:38:09,734 Aah! Aah! 790 00:38:09,734 --> 00:38:11,191 You want to play with Uncle Ray? 791 00:38:11,191 --> 00:38:13,981 Peekaboo! Ha, ha, ha, ha! 792 00:38:13,981 --> 00:38:16,228 Aah! Aah! Help! 793 00:38:16,353 --> 00:38:18,185 Aah! 794 00:38:18,185 --> 00:38:19,434 Oh, God! 795 00:38:19,559 --> 00:38:21,057 RAY: Here's a little balloon animal. 796 00:38:21,141 --> 00:38:22,681 Da, da, da, da, da da, da, da, da! 797 00:38:22,681 --> 00:38:24,679 Ohh! 798 00:38:33,171 --> 00:38:36,210 CINDY, VOICE-OVER? "I can't take living with him any longer. 799 00:38:36,335 --> 00:38:38,292 "He's becoming a monster. 800 00:38:38,292 --> 00:38:41,247 "I suspect he was having an affair. 801 00:38:41,247 --> 00:38:43,870 "I believe he's sleeping with our baby-sitter Victoria. 802 00:38:43,870 --> 00:38:45,452 "It must be why he keeps her around... 803 00:38:45,452 --> 00:38:48,116 "because we have no children. " 804 00:38:48,199 --> 00:38:50,031 Cindy... 805 00:38:50,156 --> 00:38:53,361 I want you to know what happened, Cindy. 806 00:39:02,145 --> 00:39:03,518 Hello, Cindy. 807 00:39:03,643 --> 00:39:05,350 Hello, Professor. 808 00:39:13,926 --> 00:39:15,757 I take it you're not mad at me anymore. 809 00:39:15,757 --> 00:39:19,254 I wouldn't go that far, Professor. 810 00:39:19,379 --> 00:39:20,753 Why don't you just relax? 811 00:39:21,002 --> 00:39:22,792 Hey! 812 00:39:22,792 --> 00:39:24,166 Uh, uh... 813 00:39:24,166 --> 00:39:26,123 Aha. 814 00:39:26,123 --> 00:39:27,496 Ha ha. 815 00:39:31,493 --> 00:39:32,991 Uh-huh. 816 00:39:38,112 --> 00:39:40,526 I think she's starting to suspect something. 817 00:39:40,526 --> 00:39:41,775 Who? 818 00:39:44,148 --> 00:39:45,105 Your wife. 819 00:39:45,230 --> 00:39:47,603 Aah! 820 00:39:50,226 --> 00:39:52,307 Oh, my God. 821 00:39:52,307 --> 00:39:53,514 It happened right here. 822 00:39:53,514 --> 00:39:54,472 What? 823 00:39:54,472 --> 00:39:55,845 She came home. 824 00:39:55,970 --> 00:39:57,511 - She saw them! - Saw who? 825 00:39:57,511 --> 00:40:00,258 I was in my room reading her journal. 826 00:40:00,258 --> 00:40:03,339 Then I found this dress in the closet. 827 00:40:03,339 --> 00:40:06,211 That's all I remember. 828 00:40:06,211 --> 00:40:07,710 What about you, Ray? 829 00:40:07,793 --> 00:40:09,333 Oh, I bought mine on Friday. 830 00:40:09,500 --> 00:40:11,581 I just came down to get a banana. 831 00:40:11,831 --> 00:40:13,329 Shit is hot, right? 832 00:40:14,329 --> 00:40:16,285 You're a nice little plant. 833 00:40:16,285 --> 00:40:18,866 You drink all this little water up... 834 00:40:18,866 --> 00:40:21,822 so you can grow up to be a nice strong charon plant. 835 00:40:21,822 --> 00:40:23,570 Yes. Yes. 836 00:40:23,570 --> 00:40:25,735 And then you'll be smoked by all the rappers... 837 00:40:25,735 --> 00:40:27,816 and make them do a whole lot of dumb shit... 838 00:40:27,816 --> 00:40:29,315 that fuck up their careers. 839 00:40:29,315 --> 00:40:31,188 Yes, you will. 840 00:40:32,812 --> 00:40:35,101 Night-night, baby. 841 00:40:44,801 --> 00:40:47,548 I'm gonna rob that bitch tonight. 842 00:40:56,248 --> 00:40:58,413 Lockdown Records presents... 843 00:40:58,413 --> 00:41:00,078 A Hip-Hop Christmas. 844 00:41:00,203 --> 00:41:01,494 You'll get such classics... 845 00:41:01,494 --> 00:41:03,076 As "Santa Claus Is Coming on Moms... " 846 00:41:03,076 --> 00:41:04,782 That's the shit, son! 847 00:41:05,032 --> 00:41:06,822 "I'm Dreaming of a White Woman... " 848 00:41:06,947 --> 00:41:09,153 and who could forget "Frosty the Dopeman"? 849 00:41:09,153 --> 00:41:10,985 And how about "All I want for Christmas... 850 00:41:11,193 --> 00:41:12,234 Is the Charges Dropped... " 851 00:41:12,525 --> 00:41:14,523 "Deez Nuts Roasting On an Open Fire... " 852 00:41:14,607 --> 00:41:16,563 "A Sleigh Ride In My '64... " 853 00:41:16,563 --> 00:41:18,020 "Ante Up, Bitch, It's Christmas... " 854 00:41:18,145 --> 00:41:19,144 and many more! 855 00:41:19,144 --> 00:41:21,559 Yo, I'm gonna buy that shit, son! 856 00:41:21,559 --> 00:41:23,640 Just $19. 95... 857 00:41:29,260 --> 00:41:30,384 Aah! 858 00:41:31,633 --> 00:41:34,005 I'm sorry! I didn't mean to smoke your relatives! 859 00:41:34,130 --> 00:41:35,754 Please! No! 860 00:41:35,879 --> 00:41:36,878 I didn't do it by myself! 861 00:41:37,128 --> 00:41:38,252 Whitney and Bobby helped me! 862 00:41:38,252 --> 00:41:40,291 Please! Help me! 863 00:41:40,291 --> 00:41:42,498 Aah! Shit, son! 864 00:41:42,623 --> 00:41:44,204 Wait! No! Please! 865 00:41:44,204 --> 00:41:47,160 Oh! Oh, shit, son! 866 00:41:47,160 --> 00:41:48,534 Oh, shit! 867 00:41:48,534 --> 00:41:50,116 Oh, my God! 868 00:41:52,863 --> 00:41:55,486 Aah! Oh, shit! I smell something burning! 869 00:41:56,984 --> 00:41:58,816 Oh, stop! It's me! 870 00:41:58,816 --> 00:42:01,189 I got an idea! 871 00:42:01,189 --> 00:42:03,021 Oh, wait a second! 872 00:42:03,145 --> 00:42:04,644 Hold on, Shorty! 873 00:42:04,644 --> 00:42:05,643 Don't rescue me yet. 874 00:42:05,851 --> 00:42:07,600 I'm getting high as a motherfucker! 875 00:42:07,725 --> 00:42:09,098 Toke, toke, toke, toke! 876 00:42:09,390 --> 00:42:11,346 Take it to the head! Take it to the head! 877 00:42:12,720 --> 00:42:14,427 Oh, you take it like a bitch. 878 00:42:14,552 --> 00:42:16,134 Put the Shorty down... 879 00:42:16,134 --> 00:42:18,215 and I'll give you Funyons and Cheetos. 880 00:42:21,087 --> 00:42:24,376 Oh, shit! 881 00:42:24,376 --> 00:42:26,333 This shit burns more than a perm! 882 00:42:27,581 --> 00:42:29,080 Aah! 883 00:42:31,328 --> 00:42:33,201 Ha, ha, ha! 884 00:42:34,658 --> 00:42:35,949 There's a whole lot of freaky shit... 885 00:42:35,949 --> 00:42:37,864 going on in this house. 886 00:42:38,072 --> 00:42:40,486 There's more to this story than the Professor told us. 887 00:42:40,486 --> 00:42:43,317 Last night, I found a secret room... 888 00:42:43,442 --> 00:42:45,648 and I found all these newspaper clippings... 889 00:42:45,648 --> 00:42:46,647 about Hugh Kane. 890 00:42:46,772 --> 00:42:49,728 He was a really evil man. 891 00:42:49,728 --> 00:42:53,599 And I found a picture of his wife. 892 00:42:53,599 --> 00:42:56,014 Oh, my God! She looks just like you. 893 00:42:56,014 --> 00:42:57,179 You think? 894 00:42:57,304 --> 00:42:59,677 She doesn't have as many split ends... 895 00:42:59,677 --> 00:43:02,050 and her skin's not as oily as yours. 896 00:43:02,175 --> 00:43:03,548 Oh, yeah. Yeah. 897 00:43:03,798 --> 00:43:05,297 Sometimes you do this little squinty thing with your eyes. 898 00:43:05,297 --> 00:43:07,295 It looks like you got Down Syndrome or something. 899 00:43:07,420 --> 00:43:09,501 Oh, yeah, y'all look just alike... 900 00:43:09,626 --> 00:43:11,916 except she got some perfect boobs... 901 00:43:11,916 --> 00:43:13,956 and yours look like them old orangutan titties. 902 00:43:13,956 --> 00:43:15,870 Ha, ha, ha, ha, ha! Shit, son! 903 00:43:16,079 --> 00:43:19,076 I'll put you in the full nelson and lick them. 904 00:43:19,076 --> 00:43:20,783 Ha, ha, ha, ha! 905 00:43:20,783 --> 00:43:25,570 OK! Enough! 906 00:43:25,570 --> 00:43:28,068 Anyway, I think she killed him... 907 00:43:28,192 --> 00:43:29,025 and now he wants me. 908 00:43:29,025 --> 00:43:30,857 Yeah. Right, bitch. 909 00:43:47,383 --> 00:43:49,090 Morning, Dwight. Let me help you. 910 00:43:49,090 --> 00:43:50,380 I don't need your help. 911 00:43:50,380 --> 00:43:51,754 I can do it myself. 912 00:43:51,837 --> 00:43:54,377 Aah! 913 00:43:55,959 --> 00:43:59,830 OK. Professor, uh, we need to talk. 914 00:43:59,830 --> 00:44:01,079 What is it, Dwight? 915 00:44:01,204 --> 00:44:02,245 I think you should consider... 916 00:44:02,369 --> 00:44:04,160 cutting the experiment short. 917 00:44:04,160 --> 00:44:05,533 What? 918 00:44:05,533 --> 00:44:08,197 This poltergeist is growing increasingly more violent. 919 00:44:08,197 --> 00:44:09,779 I think we're all in danger here... 920 00:44:09,779 --> 00:44:11,611 and I've got to put my foot down... 921 00:44:11,611 --> 00:44:13,235 and stand up for what I believe in... 922 00:44:13,235 --> 00:44:14,775 and say that we've got to pull the plug. 923 00:44:15,025 --> 00:44:17,106 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Dwight. 924 00:44:17,231 --> 00:44:19,229 I say when we pull the plug. 925 00:44:19,229 --> 00:44:21,560 We are on the verge of greatness... 926 00:44:21,768 --> 00:44:25,182 and I am this close to getting laid. 927 00:44:25,182 --> 00:44:26,556 Now, the bus arrives on Monday. 928 00:44:26,597 --> 00:44:28,595 No one leaves till then. 929 00:44:28,595 --> 00:44:30,594 Here are the keys to the gate. 930 00:44:30,677 --> 00:44:33,424 No one gets access to them. 931 00:44:33,424 --> 00:44:35,464 Yes, sir. 932 00:44:36,630 --> 00:44:39,710 Guys, I think the Professor's up to something. 933 00:44:39,835 --> 00:44:41,375 I heard Dwight tell the Professor... 934 00:44:41,375 --> 00:44:42,749 there could be a poltergeist in the house... 935 00:44:42,749 --> 00:44:44,955 and that we could all be in danger! 936 00:44:44,955 --> 00:44:46,745 Oh, no, son! Not a poltergeist! 937 00:44:48,119 --> 00:44:49,493 What's a poltergeist? 938 00:44:49,493 --> 00:44:50,575 I'm getting out of here. 939 00:44:50,742 --> 00:44:52,240 No. We can't go anywhere. The gates are locked. 940 00:44:52,365 --> 00:44:53,822 Dwight's the only one who has the keys. 941 00:44:53,989 --> 00:44:55,820 - Baby, get my Vaseline. - I'll handle-- 942 00:44:55,945 --> 00:44:58,318 Get my Vaseline, a banana, and some duct tape. 943 00:44:58,318 --> 00:44:59,317 I'm gonna break his legs. 944 00:44:59,317 --> 00:45:00,941 I'm gonna fuck that little cripple up! 945 00:45:00,941 --> 00:45:04,105 Guys, just give me five minutes alone with him. 946 00:45:04,229 --> 00:45:06,061 I'll get the keys. 947 00:45:11,431 --> 00:45:13,346 Hello, Dwight. 948 00:45:13,471 --> 00:45:15,802 Oh. 949 00:45:15,802 --> 00:45:17,467 Hi, Theo. 950 00:45:19,549 --> 00:45:20,798 What you working on? 951 00:45:20,798 --> 00:45:25,460 Uh, just a little experiment. 952 00:45:25,460 --> 00:45:28,915 Oh. Work, work, work. 953 00:45:28,915 --> 00:45:30,164 Is that all you ever do? 954 00:45:30,164 --> 00:45:34,410 Well, there's a lot riding on this project. 955 00:45:34,410 --> 00:45:36,200 You know, the Professor... 956 00:45:36,325 --> 00:45:38,032 might have everyone else fooled... 957 00:45:38,032 --> 00:45:40,654 but I know who the real brains... 958 00:45:40,654 --> 00:45:43,194 behind this operation is. 959 00:45:43,194 --> 00:45:46,024 Oh, yeah? You do, huh? 960 00:45:46,149 --> 00:45:49,272 Mm-hmm. That's what turns me on about you. 961 00:45:49,272 --> 00:45:51,145 You're so smart. 962 00:45:51,186 --> 00:45:52,352 Ahh. 963 00:45:52,352 --> 00:45:55,766 And those sexy eyes. 964 00:45:55,766 --> 00:45:57,930 Ha ha. Oh! 965 00:46:00,303 --> 00:46:02,135 Why don't I put some music on, huh? 966 00:46:02,135 --> 00:46:05,257 Yeah. Music. 967 00:46:07,047 --> 00:46:08,088 Wha-- 968 00:46:08,088 --> 00:46:09,919 You know, Dwight... 969 00:46:10,002 --> 00:46:11,293 I hear you're the only one... 970 00:46:11,293 --> 00:46:13,541 who has the keys to the gate. 971 00:46:13,666 --> 00:46:14,831 Uhh... 972 00:46:16,996 --> 00:46:19,244 Ha. That's true. It is. I'm-- 973 00:46:19,244 --> 00:46:20,535 Correct. 974 00:46:20,618 --> 00:46:21,992 What if... 975 00:46:23,365 --> 00:46:25,655 I wanted to borrow those keys? 976 00:46:25,655 --> 00:46:30,359 Oh, dear sweet God in Heaven. 977 00:46:32,024 --> 00:46:33,523 I... yaaa, I can't. 978 00:46:33,647 --> 00:46:36,395 Oh, come on. Yes, you can, baby. 979 00:46:36,395 --> 00:46:37,977 - No. - Please? I mean-- 980 00:46:38,102 --> 00:46:42,223 Look. You help me by giving me the keys... 981 00:46:42,223 --> 00:46:45,512 and I'll help by giving you... [ Zip ] 982 00:46:45,512 --> 00:46:47,135 Hey, wait, wait, wait! Whoa! 983 00:46:47,135 --> 00:46:49,633 Hey, I don't need your help, OK, lady? 984 00:46:50,757 --> 00:46:52,131 I can do it myself. 985 00:46:56,626 --> 00:46:58,333 Woo-hoo! 986 00:46:58,333 --> 00:46:59,249 Hey, look! 987 00:46:59,249 --> 00:47:00,498 I'm tossing my own salad! 988 00:47:00,498 --> 00:47:02,080 Ow! 989 00:47:11,238 --> 00:47:12,945 Oh. 990 00:47:14,985 --> 00:47:17,940 So this is your secret room. 991 00:47:19,897 --> 00:47:22,186 Well... 992 00:47:22,186 --> 00:47:24,559 this just isn't gonna work now, is it? 993 00:47:26,432 --> 00:47:30,637 Oh, Professor. 994 00:47:31,886 --> 00:47:35,091 Come over here. 995 00:47:37,173 --> 00:47:39,545 Uh-huh! 996 00:47:39,545 --> 00:47:43,084 This way, you big hunk. 997 00:47:43,084 --> 00:47:44,582 Ahem. 998 00:47:46,622 --> 00:47:48,662 Have we met? 999 00:47:48,662 --> 00:47:51,285 Follow me. 1000 00:47:51,285 --> 00:47:52,908 Are you playing a little game? 1001 00:47:53,033 --> 00:47:54,407 Where are you? 1002 00:47:54,407 --> 00:47:57,571 Come here, baby. 1003 00:47:57,820 --> 00:47:59,652 Ha, ha, ha, ha! 1004 00:48:03,399 --> 00:48:06,979 No! 1005 00:48:08,436 --> 00:48:09,102 Aah! 1006 00:48:09,102 --> 00:48:10,392 - Is everybody here? - Yeah. 1007 00:48:10,392 --> 00:48:12,182 All right. Let's go. 1008 00:48:12,182 --> 00:48:13,806 - Oh! - Oh, shit, son! 1009 00:48:17,677 --> 00:48:19,967 He's not gonna let us out of here! 1010 00:48:19,967 --> 00:48:21,091 He's gonna kill us! 1011 00:48:21,091 --> 00:48:23,505 Oh, look. A rocket scientist. 1012 00:48:23,505 --> 00:48:25,295 All right. Quick. Everybody to the laboratory. 1013 00:48:25,295 --> 00:48:28,209 Move! Come on! Hurry up! 1014 00:48:28,334 --> 00:48:29,999 You all are fucked! 1015 00:48:32,289 --> 00:48:34,245 Lock the door. 1016 00:48:34,245 --> 00:48:36,743 OK. We have to destroy it. 1017 00:48:36,743 --> 00:48:37,742 That's great. 1018 00:48:37,742 --> 00:48:39,490 How are we gonna destroy what we can't see? 1019 00:48:39,490 --> 00:48:40,989 I got it! 1020 00:48:40,989 --> 00:48:42,654 We'll shave off our pubic hairs... 1021 00:48:42,654 --> 00:48:45,776 and wear the shampoo for two weeks! 1022 00:48:45,776 --> 00:48:47,025 No. Listen. Listen. 1023 00:48:47,025 --> 00:48:48,732 We're gonna use these guns. 1024 00:48:48,732 --> 00:48:51,604 They emit a bolt of concentrated energy... 1025 00:48:51,729 --> 00:48:54,227 which can damage the ectoplasmic cells... 1026 00:48:54,227 --> 00:48:55,476 and destroy the ghost. 1027 00:48:55,601 --> 00:48:57,849 Now, there's no more ammunition. 1028 00:48:57,849 --> 00:48:59,014 Conserve it. Use it wisely. 1029 00:48:59,014 --> 00:49:00,471 - Shut up. - Ow! 1030 00:49:00,721 --> 00:49:03,468 Ha, ha, ha, ha! 1031 00:49:03,468 --> 00:49:06,757 Hey! Hey! Hey! Conserve your ammunition. 1032 00:49:06,757 --> 00:49:08,839 My bad. 1033 00:49:08,839 --> 00:49:09,963 All right. Now, the only way... 1034 00:49:10,087 --> 00:49:11,461 we're gonna be able to track these ghosts... 1035 00:49:11,461 --> 00:49:13,667 is if we're all wearing one of these. 1036 00:49:13,751 --> 00:49:14,875 These are thermo goggles. 1037 00:49:14,875 --> 00:49:16,706 They work on the principle of body heat. 1038 00:49:16,831 --> 00:49:19,121 They're so powerful, they can detect... 1039 00:49:19,121 --> 00:49:20,578 where any bodily fluids have been... 1040 00:49:20,578 --> 00:49:22,534 even if they've been wiped clean. 1041 00:49:26,531 --> 00:49:27,571 What? 1042 00:49:27,571 --> 00:49:29,528 Ew. 1043 00:49:29,653 --> 00:49:32,109 Are my glasses crooked? 1044 00:49:32,109 --> 00:49:34,981 Now listen, that ghost may be invisible... 1045 00:49:34,981 --> 00:49:36,813 but we have the advantage of being armed... 1046 00:49:36,938 --> 00:49:38,728 with the most sophisticated high-tech equipment... 1047 00:49:38,853 --> 00:49:39,810 known to man. 1048 00:49:39,810 --> 00:49:41,142 How do we stay in touch with each other? 1049 00:49:41,184 --> 00:49:43,099 Do we have some walkie-talkies? 1050 00:49:43,099 --> 00:49:44,930 No. We have these. 1051 00:49:46,845 --> 00:49:48,261 Those is Dixie cups. 1052 00:49:48,552 --> 00:49:50,425 Well, we kind of ran short of funds... 1053 00:49:50,509 --> 00:49:54,547 after the guns and the goggles. 1054 00:49:54,547 --> 00:49:56,462 All right. Now let's split up. 1055 00:49:56,462 --> 00:49:58,543 Uh-uh! Uh-uh! Uh-uh! 1056 00:49:58,710 --> 00:50:00,416 Now wait a minute! Hold up! 1057 00:50:00,541 --> 00:50:02,165 How come every time some scary shit happens... 1058 00:50:02,290 --> 00:50:03,996 that we need to stick together... 1059 00:50:03,996 --> 00:50:06,036 you white people always say, "Let's split up"? 1060 00:50:06,036 --> 00:50:07,535 She's right. We should stick together. 1061 00:50:07,660 --> 00:50:09,325 Yes! That's what I'm saying! 1062 00:50:09,325 --> 00:50:10,365 She's right. 1063 00:50:10,365 --> 00:50:13,696 OK. You three, follow me. 1064 00:50:19,898 --> 00:50:21,772 Ain't that a bitch? 1065 00:50:25,435 --> 00:50:27,267 We're gonna die, y'all. 1066 00:50:36,217 --> 00:50:38,673 Ah. Did you hear that? 1067 00:50:38,673 --> 00:50:39,505 Hell, yeah. 1068 00:50:39,505 --> 00:50:43,044 Oh! Where's Shorty? 1069 00:50:43,044 --> 00:50:44,418 I don't know. 1070 00:50:44,543 --> 00:50:50,121 Shorty! 1071 00:50:51,161 --> 00:50:51,952 Oh. 1072 00:50:52,077 --> 00:50:54,117 Damn. 1073 00:50:54,117 --> 00:50:56,157 All right. You wait right here. 1074 00:50:56,157 --> 00:50:57,114 I'll be right back. 1075 00:50:57,114 --> 00:50:59,112 - OK. - All right. 1076 00:51:07,854 --> 00:51:09,978 - Wow. - What is this? 1077 00:51:09,978 --> 00:51:11,851 I don't know. 1078 00:51:13,183 --> 00:51:15,806 Looks like the furnace room. 1079 00:51:15,806 --> 00:51:17,387 - Let's go. - No, wait. 1080 00:51:17,387 --> 00:51:18,761 In that newspaper article... 1081 00:51:18,886 --> 00:51:21,092 it said that Hugh Kane was killed in the furnace. 1082 00:51:26,338 --> 00:51:30,750 Oh, wow. Look at this. 1083 00:51:30,750 --> 00:51:32,832 There's so many ashes, Buddy. 1084 00:51:35,829 --> 00:51:37,203 What are you doing? 1085 00:51:37,286 --> 00:51:38,410 Hold it. 1086 00:51:38,618 --> 00:51:41,407 Aah! 1087 00:51:43,114 --> 00:51:44,238 Aah! 1088 00:51:45,861 --> 00:51:47,984 Let's split up. I'll meet you on the other end. 1089 00:51:47,984 --> 00:51:50,191 - OK. - Wait. 1090 00:51:50,316 --> 00:51:52,230 Good luck. 1091 00:51:52,355 --> 00:51:54,187 I love you! 1092 00:52:02,180 --> 00:52:03,304 Aah! 1093 00:52:03,429 --> 00:52:04,802 - Oh, Shorty! - Cindy! 1094 00:52:04,802 --> 00:52:06,301 There's a monster chasing me. 1095 00:52:06,384 --> 00:52:08,674 What are we gonna do? 1096 00:52:08,674 --> 00:52:11,047 - I got it! - Yeah? 1097 00:52:11,047 --> 00:52:12,420 Oh! 1098 00:52:14,876 --> 00:52:18,956 Shorty! 1099 00:52:19,955 --> 00:52:21,454 Aah! 1100 00:52:24,784 --> 00:52:26,407 Damn. Why does the little bitch... 1101 00:52:26,532 --> 00:52:28,780 got to bring that shit over here? 1102 00:52:28,905 --> 00:52:31,528 OK. Well, maybe she won't see me. 1103 00:52:31,653 --> 00:52:34,275 Somebody help me! Brenda! 1104 00:52:36,648 --> 00:52:38,938 Shit, she saw me. 1105 00:52:38,938 --> 00:52:40,311 OK. OK. 1106 00:52:40,311 --> 00:52:41,893 Oh! Aah! 1107 00:52:41,893 --> 00:52:43,392 Ohh! 1108 00:52:43,392 --> 00:52:45,806 Thank you, Lord! 1109 00:52:47,263 --> 00:52:48,221 Aah! 1110 00:52:48,221 --> 00:52:49,803 OK. Now let that shit just-- 1111 00:52:49,803 --> 00:52:52,176 just mutilate her white ass and leave. 1112 00:52:56,630 --> 00:52:59,502 Damn, bitch, please die! 1113 00:52:59,502 --> 00:53:02,250 Oh, my God, Brenda! We're gonna die! 1114 00:53:02,374 --> 00:53:03,374 It would have just been you... 1115 00:53:03,374 --> 00:53:05,913 if you had just shut the fuck up! 1116 00:53:05,996 --> 00:53:07,495 It's coming! 1117 00:53:07,620 --> 00:53:08,993 What is it? 1118 00:53:08,993 --> 00:53:12,532 Is it a monster? Is it a monster? 1119 00:53:15,612 --> 00:53:17,985 Cindy? 1120 00:53:17,985 --> 00:53:20,608 This is a skeleton. This is bones. 1121 00:53:20,733 --> 00:53:23,230 Would you run from Calista Flockhart? 1122 00:53:25,312 --> 00:53:26,894 Shut your ass up. 1123 00:53:28,392 --> 00:53:30,890 Ha, ha, ha! 1124 00:53:30,890 --> 00:53:33,762 Look. He crazy now. 1125 00:53:33,846 --> 00:53:35,802 I'm sorry, Mr. Skeleton. Here. 1126 00:53:35,802 --> 00:53:39,132 Ha! Gotcha! Psych! 1127 00:53:39,132 --> 00:53:40,256 Have a nice trip. 1128 00:53:40,381 --> 00:53:44,294 Ha, ha, ha! 1129 00:53:44,294 --> 00:53:45,835 Hey, girl, I got an idea. 1130 00:53:45,835 --> 00:53:47,125 Come on. 1131 00:53:48,374 --> 00:53:50,872 SKELETON? Ha ha. Very funny. 1132 00:53:50,872 --> 00:53:52,703 Whoo! 1133 00:53:52,703 --> 00:53:54,202 Ooh! 1134 00:53:54,202 --> 00:53:56,283 Ha, ha, ha! 1135 00:53:56,283 --> 00:53:57,824 Now get on out of here! 1136 00:53:57,865 --> 00:53:59,447 Somebody gonna catch an ass-whupping... 1137 00:53:59,447 --> 00:54:00,696 when I come back. 1138 00:54:00,696 --> 00:54:03,110 Oh, Brenda, you are so brave. 1139 00:54:03,235 --> 00:54:05,858 You know, you really are my best friend, Cindy. 1140 00:54:05,941 --> 00:54:06,857 You guys OK? 1141 00:54:06,857 --> 00:54:08,272 - Yeah. - Please. 1142 00:54:08,272 --> 00:54:11,436 It takes more than a little bag of bones to scare me. 1143 00:54:11,436 --> 00:54:12,477 Wedgie! 1144 00:54:12,560 --> 00:54:13,601 Ha, ha, ha! 1145 00:54:13,851 --> 00:54:15,099 The ghost has Buddy! 1146 00:54:15,099 --> 00:54:16,432 Ah! My ass! 1147 00:54:16,432 --> 00:54:18,180 Brenda, do something! 1148 00:54:18,305 --> 00:54:20,095 OK! 1149 00:54:20,095 --> 00:54:21,635 Aah! 1150 00:54:21,635 --> 00:54:23,550 I thought I was your best friend. 1151 00:54:23,550 --> 00:54:24,674 Was. 1152 00:54:24,674 --> 00:54:26,714 I'm gonna miss you, girl! 1153 00:54:28,212 --> 00:54:29,836 Get my gun! 1154 00:54:40,077 --> 00:54:41,325 Oh! 1155 00:54:42,824 --> 00:54:44,531 Are you OK? 1156 00:54:44,656 --> 00:54:45,613 Ow. 1157 00:54:45,613 --> 00:54:47,070 Oh, my God, you're bleeding. 1158 00:54:47,070 --> 00:54:49,110 Come on. I think there's a first-aid kit in the lab. 1159 00:54:49,110 --> 00:54:50,692 Come on. 1160 00:54:56,228 --> 00:54:58,851 Ooh! 1161 00:55:07,135 --> 00:55:11,007 Huey... baby... 1162 00:55:11,048 --> 00:55:12,880 where are you? 1163 00:55:16,626 --> 00:55:19,249 My love? Are you there? 1164 00:55:22,246 --> 00:55:24,744 Huey? Baby! 1165 00:55:24,744 --> 00:55:27,158 Baby, I got to talk to you. 1166 00:55:27,158 --> 00:55:30,489 - No. Go away! - Baby? Oh! 1167 00:55:30,655 --> 00:55:31,738 Get away from me! 1168 00:55:31,738 --> 00:55:34,360 Come on, baby. We can work this out. 1169 00:55:36,858 --> 00:55:38,898 I mean, if we just stick together... 1170 00:55:38,898 --> 00:55:40,729 no one can hurt us, my love. 1171 00:55:40,729 --> 00:55:43,102 It was just a booty call! 1172 00:55:44,393 --> 00:55:46,807 Ow! Ooh! Ow! Oh! 1173 00:55:46,807 --> 00:55:47,806 Aah! 1174 00:55:47,806 --> 00:55:50,429 Why won't you talk to me? 1175 00:55:50,429 --> 00:55:51,719 Because you gave me crabs. 1176 00:55:51,719 --> 00:55:53,884 Aah! 1177 00:55:57,880 --> 00:56:00,961 You are the weakest link. Good-bye! 1178 00:56:02,876 --> 00:56:04,249 Aah! 1179 00:56:06,622 --> 00:56:09,411 Ooh. Hey. 1180 00:56:09,411 --> 00:56:11,992 How you doing? Ha, ha, ha! 1181 00:56:17,404 --> 00:56:18,736 Aah! 1182 00:56:22,857 --> 00:56:24,814 No, no. No kissing. No kissing. 1183 00:56:27,437 --> 00:56:29,227 No. Leave this on. Leave this on. 1184 00:56:29,227 --> 00:56:30,600 You look beautiful just like that. 1185 00:56:30,600 --> 00:56:32,682 Yeah. Yeah. Oh! Oh! 1186 00:56:34,971 --> 00:56:38,593 Oh, shit! 1187 00:56:38,593 --> 00:56:39,550 Ohh! 1188 00:56:39,675 --> 00:56:41,216 No, no, no. 1189 00:56:41,216 --> 00:56:43,297 Don't fuck it up. Ohh. 1190 00:56:43,297 --> 00:56:45,503 I've been thinking about this whole friendship thing. 1191 00:56:45,711 --> 00:56:47,293 I've never had a friend... 1192 00:56:47,293 --> 00:56:48,542 who cared for me the way you do. 1193 00:56:48,542 --> 00:56:50,707 I mean, there's Ray... 1194 00:56:50,832 --> 00:56:52,205 but he cares for me in a different way... 1195 00:56:52,330 --> 00:56:54,287 you know, like bringing me flowers... 1196 00:56:54,287 --> 00:56:55,536 and running my bath water. 1197 00:56:55,536 --> 00:56:57,492 And there's nights when I wake up screaming... 1198 00:56:57,492 --> 00:57:00,073 and I look over, and Ray's in my bed holding me. 1199 00:57:01,697 --> 00:57:04,070 Anyway... 1200 00:57:04,111 --> 00:57:06,567 seeing as how tonight may be our last night together... 1201 00:57:06,567 --> 00:57:07,775 I was thinking-- 1202 00:57:07,775 --> 00:57:10,356 That we should take our friendship a little bit further. 1203 00:57:10,356 --> 00:57:11,396 - Yes. - Oh, Buddy! 1204 00:57:11,396 --> 00:57:13,561 I was thinking the exact same thing. 1205 00:57:13,686 --> 00:57:17,016 This might be our last night alive... 1206 00:57:17,016 --> 00:57:19,181 and I want to take full advantage of it. 1207 00:57:19,181 --> 00:57:21,470 I was thinking the same thing! 1208 00:57:21,554 --> 00:57:24,301 I want to be able to act out our innermost fantasies. 1209 00:57:24,301 --> 00:57:26,258 Oh, great. 1210 00:57:26,382 --> 00:57:27,756 Like... 1211 00:57:27,923 --> 00:57:31,253 I've always wanted to walk on the moon. 1212 00:57:31,253 --> 00:57:32,877 Huh? 1213 00:57:39,495 --> 00:57:43,159 Buuuuudyyyy. 1214 00:57:43,159 --> 00:57:44,866 Ha, ha, ha! 1215 00:57:44,866 --> 00:57:47,030 What about you, Buddy? What do you want to do? 1216 00:57:47,946 --> 00:57:49,861 Well... 1217 00:57:51,360 --> 00:57:52,858 He's in here. 1218 00:57:52,858 --> 00:57:53,982 Oh! 1219 00:58:01,184 --> 00:58:03,598 Aah! Aah! Aah! 1220 00:58:11,008 --> 00:58:12,590 Oh, my God. He locked us in. 1221 00:58:12,590 --> 00:58:14,880 You should call for help. 1222 00:58:14,880 --> 00:58:17,835 Hello! Hello. Can you hear me? 1223 00:58:18,793 --> 00:58:20,375 Come in! Come in! 1224 00:58:20,375 --> 00:58:22,997 Copy! Do you copy me? 1225 00:58:23,122 --> 00:58:25,495 We have a situation here! 1226 00:58:25,620 --> 00:58:26,744 Breaker! 1227 00:58:27,868 --> 00:58:29,491 Oh, my God. 1228 00:58:29,616 --> 00:58:30,907 They can't hear me! 1229 00:58:30,907 --> 00:58:33,613 Must be these walls or something. 1230 00:58:38,608 --> 00:58:41,813 OK. All right. 1231 00:58:41,813 --> 00:58:44,353 You stay down here. I'll go check upstairs. 1232 00:58:44,478 --> 00:58:46,184 OK. 1233 00:58:52,096 --> 00:58:54,052 Ow! 1234 00:58:54,177 --> 00:58:55,301 Ah! 1235 00:58:55,301 --> 00:58:57,133 - Do you need help or-- - No! 1236 00:58:57,341 --> 00:58:58,590 OK. 1237 00:58:58,590 --> 00:59:00,088 What do I look like to you? 1238 00:59:00,088 --> 00:59:01,920 Just trying to be nice. 1239 00:59:02,045 --> 00:59:03,044 Cover me! 1240 00:59:03,044 --> 00:59:04,251 What do you want me to do? 1241 00:59:04,251 --> 00:59:05,791 Cover me! 1242 00:59:05,916 --> 00:59:09,455 Not literally. I'm serpentining! 1243 00:59:09,455 --> 00:59:11,078 They taught me that-- 1244 00:59:11,078 --> 00:59:13,909 Merchant marines. Two years. 1245 00:59:13,909 --> 00:59:16,781 Spent two years on my belly in Danang. 1246 00:59:16,781 --> 00:59:18,613 - Yeah. - Look! 1247 00:59:18,613 --> 00:59:20,903 Look. Look what the cripple's doing. 1248 00:59:20,903 --> 00:59:23,067 Oh, shit. 1249 00:59:23,067 --> 00:59:25,190 Ow-ow-ow! 1250 00:59:25,315 --> 00:59:27,397 Look, I know you're proud. Just let me help you up-- 1251 00:59:27,397 --> 00:59:29,894 Step it back, candy pants! 1252 00:59:30,019 --> 00:59:31,393 Fine. 1253 00:59:34,140 --> 00:59:36,638 Oh, what are we gonna do? 1254 00:59:36,638 --> 00:59:37,887 I'm cold. 1255 00:59:37,887 --> 00:59:40,634 I can't feel my body, I'm so cold. 1256 00:59:40,759 --> 00:59:42,133 Buddy, can you feel this? 1257 00:59:42,133 --> 00:59:43,174 No. 1258 00:59:43,174 --> 00:59:44,756 Try a little higher. 1259 00:59:44,964 --> 00:59:46,795 What about that? 1260 00:59:46,920 --> 00:59:47,753 Mm-mmm. 1261 00:59:47,753 --> 00:59:51,499 Keep rubbing. Ohh. 1262 00:59:54,122 --> 00:59:55,704 Oh, Buddy, I don't think I'm re-- 1263 00:59:55,912 --> 00:59:59,367 Cindy, please! It's a matter of life and death. 1264 00:59:59,367 --> 01:00:01,865 I'm asking you... 1265 01:00:01,865 --> 01:00:03,905 in the name of love. 1266 01:00:07,485 --> 01:00:09,400 OK, Buddy. 1267 01:00:09,525 --> 01:00:12,022 In the name of love. 1268 01:00:12,022 --> 01:00:14,354 Ohh. 1269 01:00:16,268 --> 01:00:19,349 Mmm. Ohh. 1270 01:00:19,474 --> 01:00:21,264 Oh, Cindy... 1271 01:00:21,264 --> 01:00:24,011 I don't know how much longer I can hold on. 1272 01:00:24,011 --> 01:00:25,968 Don't you say your good-byes. 1273 01:00:26,093 --> 01:00:27,342 You're gonna get out of here... 1274 01:00:27,342 --> 01:00:29,381 and you're gonna go on... 1275 01:00:29,423 --> 01:00:31,879 and you're gonna have lots of little babies. 1276 01:00:31,879 --> 01:00:33,752 And you're gonna die an old man... 1277 01:00:33,752 --> 01:00:34,751 Old man. 1278 01:00:34,751 --> 01:00:36,583 Warm in his bed. 1279 01:00:36,583 --> 01:00:38,082 - Not here! - No. 1280 01:00:38,082 --> 01:00:40,246 - Not like this! - Amen. 1281 01:00:40,246 --> 01:00:42,411 - Do you understand me? - Oh, yeah. 1282 01:00:42,411 --> 01:00:44,493 Coming to this house was the best thing... 1283 01:00:44,576 --> 01:00:46,074 that ever happened to me. 1284 01:00:46,283 --> 01:00:47,198 Oh, me, too. 1285 01:00:47,323 --> 01:00:50,445 And for that... I am so thankful. 1286 01:00:50,445 --> 01:00:51,569 Oh, don't let go. 1287 01:00:51,569 --> 01:00:53,401 Never! I'll never let go! 1288 01:00:53,401 --> 01:00:55,441 - I feel weak. - Buddy! 1289 01:00:55,441 --> 01:00:56,565 - I'm com-- - Come back! 1290 01:00:56,565 --> 01:00:57,730 Aah! 1291 01:00:59,853 --> 01:01:01,810 All right, Dwight Hartman... 1292 01:01:01,810 --> 01:01:04,932 it's your time to shine. 1293 01:01:05,015 --> 01:01:06,972 All right. Come on. 1294 01:01:13,216 --> 01:01:15,547 Come on, Kane. 1295 01:01:15,672 --> 01:01:17,504 Show yourself! 1296 01:01:17,712 --> 01:01:19,086 Look. I don't even need my thermal goggles. 1297 01:01:23,665 --> 01:01:24,789 Aah! 1298 01:01:26,621 --> 01:01:27,661 Ha, ha, ha! 1299 01:01:29,202 --> 01:01:30,159 Oh! 1300 01:01:30,159 --> 01:01:31,991 Aah! 1301 01:01:33,697 --> 01:01:35,529 Ah. Ah. 1302 01:01:40,649 --> 01:01:42,481 Ow! 1303 01:01:46,394 --> 01:01:49,475 That's right, mother-- 1304 01:01:49,475 --> 01:01:50,599 Ha, ha, ha! 1305 01:01:50,724 --> 01:01:51,639 Whoa! 1306 01:01:51,639 --> 01:01:53,471 Ow-ow-ow! 1307 01:01:53,471 --> 01:01:54,470 Ha, ha, ha! 1308 01:01:54,678 --> 01:01:56,760 Aah! 1309 01:01:56,760 --> 01:01:58,258 Hey, Kane, you hungry? 1310 01:01:58,258 --> 01:02:00,423 How about a little snack of this? 1311 01:02:00,423 --> 01:02:01,755 Ha ha! 1312 01:02:01,755 --> 01:02:03,753 Aah! 1313 01:02:03,753 --> 01:02:06,917 Ow. Ow. No. Ow. 1314 01:02:06,917 --> 01:02:08,874 Ow-ow-ow. 1315 01:02:14,785 --> 01:02:16,159 Gotcha! 1316 01:02:22,111 --> 01:02:26,108 Aaargh! 1317 01:02:28,481 --> 01:02:29,854 I know what you're thinking. 1318 01:02:29,854 --> 01:02:33,851 Did I fire 3 shots or 117? 1319 01:02:33,851 --> 01:02:37,264 Well, do you feel lucky... 1320 01:02:37,431 --> 01:02:38,888 punk? 1321 01:02:38,888 --> 01:02:41,968 Do you... feel lucky? 1322 01:02:41,968 --> 01:02:43,592 Do you feel lucky, punk? 1323 01:02:43,592 --> 01:02:44,716 Shoot me, motherfucker! 1324 01:02:51,335 --> 01:02:53,499 OK. Fine. 1325 01:02:53,624 --> 01:02:55,664 Make your best move, ass bite. 1326 01:03:11,899 --> 01:03:14,730 - Raaa! - Aaah! 1327 01:03:17,602 --> 01:03:20,308 Oh. Whayaaa! 1328 01:03:20,433 --> 01:03:21,932 Whoa! 1329 01:03:21,932 --> 01:03:23,056 Whoo! 1330 01:03:24,929 --> 01:03:26,178 Aah! 1331 01:03:36,668 --> 01:03:38,042 Uh. 1332 01:03:38,042 --> 01:03:39,832 Help! 1333 01:03:41,122 --> 01:03:41,913 Help! 1334 01:03:41,913 --> 01:03:44,786 Here. Take my hand. 1335 01:03:44,786 --> 01:03:46,159 Ahh! 1336 01:03:46,284 --> 01:03:47,824 Come on. 1337 01:03:47,824 --> 01:03:49,906 You're gonna fall unless you take my hand... 1338 01:03:50,031 --> 01:03:51,405 No. Give me your other hand. 1339 01:03:51,405 --> 01:03:54,235 No. My other hand isn't strong enough. 1340 01:03:54,235 --> 01:03:55,526 You take my little hand. 1341 01:03:55,526 --> 01:03:57,316 No! Get it away from me! 1342 01:03:57,316 --> 01:04:00,063 Take it! Take my hand! 1343 01:04:00,063 --> 01:04:03,643 Aah! 1344 01:04:04,975 --> 01:04:06,807 Eww. 1345 01:04:10,720 --> 01:04:11,844 No. 1346 01:04:11,844 --> 01:04:12,760 No. Why me? 1347 01:04:12,760 --> 01:04:14,134 No. Come on. No. 1348 01:04:14,134 --> 01:04:16,756 I've served you well. Don't you do this to me. 1349 01:04:16,756 --> 01:04:18,671 No, please. Please, no. 1350 01:04:18,796 --> 01:04:21,877 Ple-ple-ple--Aah! 1351 01:04:22,251 --> 01:04:23,833 OK, Buddy. 1352 01:04:23,833 --> 01:04:26,664 It's time for us to get out of here. 1353 01:04:58,968 --> 01:05:00,841 Roger. Roger. Come in, Roger. 1354 01:05:00,966 --> 01:05:02,215 Ray, this is Cindy. 1355 01:05:02,215 --> 01:05:03,214 I don't want to talk to Cindy. 1356 01:05:03,339 --> 01:05:04,463 I want to talk to Roger. 1357 01:05:04,463 --> 01:05:06,502 Roger, where you at, man? Quit fucking around. 1358 01:05:06,502 --> 01:05:08,168 Ray, listen. The ghost is close. 1359 01:05:08,168 --> 01:05:09,958 He almost got us. Buddy's hurt. 1360 01:05:09,958 --> 01:05:12,330 - What's your location? - I'm right behind you. 1361 01:05:12,330 --> 01:05:14,745 Ray, thank God. OK. Where's Shorty? 1362 01:05:14,745 --> 01:05:16,576 I don't--I don't know. 1363 01:05:16,576 --> 01:05:18,075 He was here just a minute ago. 1364 01:05:18,075 --> 01:05:20,157 Listen, you go help Buddy in the lab. 1365 01:05:20,240 --> 01:05:22,779 - I'll go check upstairs. - All right. 1366 01:05:23,986 --> 01:05:27,317 Mmm. That smells good. 1367 01:05:27,317 --> 01:05:28,441 Hello, Cindy. 1368 01:05:28,441 --> 01:05:31,688 Say heloo to Cindy, Shorty. 1369 01:05:31,688 --> 01:05:35,642 Heloo... Cindy. 1370 01:05:35,642 --> 01:05:36,558 Shorty, are you OK? 1371 01:05:36,558 --> 01:05:38,265 Talk to me! 1372 01:05:38,265 --> 01:05:41,595 Morphine? Chloroform? 1373 01:05:41,595 --> 01:05:43,302 Horse tranquilizers? You drugged him! 1374 01:05:43,302 --> 01:05:45,925 I did not. That's all his stuff. 1375 01:05:45,925 --> 01:05:47,090 Yaah! 1376 01:05:47,090 --> 01:05:48,547 All right, Shorty. 1377 01:05:48,547 --> 01:05:50,254 Who's ready for the main course? 1378 01:05:50,254 --> 01:05:51,836 Me! Me. 1379 01:05:52,002 --> 01:05:53,584 Oh, Hanson, please. 1380 01:05:53,709 --> 01:05:56,082 No. Oh. 1381 01:05:57,789 --> 01:05:58,913 What the fuck? 1382 01:05:58,913 --> 01:06:00,411 Beetlejuice in the house. 1383 01:06:00,411 --> 01:06:03,825 This is your brains on drugs. Hee! 1384 01:06:03,825 --> 01:06:05,698 Oof. 1385 01:06:05,698 --> 01:06:07,072 Oh, shit, son. 1386 01:06:07,155 --> 01:06:10,152 Aah! 1387 01:06:10,361 --> 01:06:12,442 Oh. 1388 01:06:15,606 --> 01:06:17,021 Shorty! 1389 01:06:17,021 --> 01:06:18,270 Got me. 1390 01:06:18,395 --> 01:06:20,435 Cindy, what's going on? 1391 01:06:20,518 --> 01:06:22,391 It's Hanson. He's possessed. 1392 01:06:22,391 --> 01:06:23,515 Let's get him. 1393 01:06:59,732 --> 01:07:01,980 Whoo! 1394 01:07:02,188 --> 01:07:03,603 Ahh. 1395 01:07:03,895 --> 01:07:04,852 Angel style! 1396 01:07:07,225 --> 01:07:09,973 Hi-yah! 1397 01:07:10,097 --> 01:07:11,346 Aah! 1398 01:07:11,346 --> 01:07:13,969 Smack my bitch up 1399 01:07:13,969 --> 01:07:15,218 Aah! 1400 01:07:19,339 --> 01:07:20,338 Uh! 1401 01:07:29,704 --> 01:07:32,827 Whoo! OK. 1402 01:07:32,827 --> 01:07:35,075 Boo! 1403 01:07:35,075 --> 01:07:36,032 Come on. 1404 01:07:36,240 --> 01:07:37,489 Aah! 1405 01:07:37,489 --> 01:07:38,488 - Oh! - Aah! 1406 01:07:38,488 --> 01:07:39,862 Smack my bitch up 1407 01:07:39,862 --> 01:07:41,360 Aah! 1408 01:07:52,808 --> 01:07:54,640 OK. 1409 01:07:56,929 --> 01:07:57,804 Aaaaaaah... 1410 01:07:57,929 --> 01:08:00,093 Oh, nooo! 1411 01:08:00,093 --> 01:08:01,717 Oh! 1412 01:08:01,800 --> 01:08:04,090 Ohh. 1413 01:08:04,090 --> 01:08:06,296 Hee, hee, hee! Ooh! 1414 01:08:06,296 --> 01:08:07,961 Aah! 1415 01:08:14,289 --> 01:08:15,288 Hi-yi! 1416 01:08:16,661 --> 01:08:18,451 Aah! 1417 01:08:21,490 --> 01:08:23,280 Aah! 1418 01:08:23,405 --> 01:08:24,987 Whoo! 1419 01:08:27,943 --> 01:08:30,149 Whoo! Oh! Ooh! 1420 01:08:42,804 --> 01:08:43,970 Ooh! 1421 01:09:06,865 --> 01:09:07,906 Ow. 1422 01:09:07,948 --> 01:09:08,864 Shit. 1423 01:09:12,735 --> 01:09:16,398 Ahh! 1424 01:09:16,398 --> 01:09:18,355 You OK, Dwight? 1425 01:09:18,438 --> 01:09:21,519 I--I can't feel my legs. 1426 01:09:23,100 --> 01:09:26,764 Aah! I can't feel my legs! 1427 01:09:26,764 --> 01:09:28,013 You never could. 1428 01:09:28,013 --> 01:09:29,428 You stay out of this, all right? 1429 01:09:29,428 --> 01:09:31,093 Now listen. 1430 01:09:31,093 --> 01:09:32,592 You get the others and meet us upstairs. 1431 01:09:32,842 --> 01:09:33,716 - All right? - OK. 1432 01:09:33,841 --> 01:09:34,881 You stay here. 1433 01:09:34,881 --> 01:09:37,712 Ray-Ray, I need your help. Give me your belt. 1434 01:09:37,712 --> 01:09:38,878 - Hi-yah! - Hah! 1435 01:09:38,878 --> 01:09:40,127 Heee! 1436 01:09:40,127 --> 01:09:42,083 Hmmm. The crane. 1437 01:09:44,581 --> 01:09:45,830 Ha! 1438 01:09:46,870 --> 01:09:49,243 The crouching tiger. 1439 01:09:54,322 --> 01:09:56,029 The drunken monkey. 1440 01:09:56,029 --> 01:09:58,485 Ooh, ooh, ooh ah, ah, ah! 1441 01:09:59,983 --> 01:10:01,107 The mad cow. 1442 01:10:03,855 --> 01:10:07,185 Motherfucker! Moo! 1443 01:10:07,185 --> 01:10:08,684 Aah! 1444 01:10:08,684 --> 01:10:10,307 The camel toe. 1445 01:10:12,347 --> 01:10:13,596 Yow-hi! 1446 01:10:32,995 --> 01:10:34,951 Get the hell out of there, guys! 1447 01:10:34,951 --> 01:10:36,075 Come on! 1448 01:10:41,903 --> 01:10:44,110 Ray, give me a 180. 1449 01:10:44,276 --> 01:10:46,149 OK. Listen. Someone has to go... 1450 01:10:46,233 --> 01:10:48,772 and lure him onto that platform. 1451 01:10:52,643 --> 01:10:55,058 All right. I'll go. 1452 01:10:55,141 --> 01:10:56,099 Cindy, let me-- 1453 01:10:56,099 --> 01:10:57,764 No, Buddy! 1454 01:10:57,764 --> 01:10:59,137 I'm the one he wants. 1455 01:10:59,137 --> 01:11:00,761 Actually, I was saying... 1456 01:11:00,886 --> 01:11:03,051 let me have your computer if you die. 1457 01:11:03,051 --> 01:11:05,174 Oh. 1458 01:11:05,174 --> 01:11:06,256 OK. But as soon as he gets there... 1459 01:11:06,422 --> 01:11:07,713 you have to get off. 1460 01:11:07,713 --> 01:11:09,420 OK. 1461 01:11:09,420 --> 01:11:10,669 All right. 180 me. 1462 01:11:12,167 --> 01:11:14,707 Hugh Kane, it's me you want! 1463 01:11:14,707 --> 01:11:16,247 Come get me! 1464 01:11:16,247 --> 01:11:18,869 I'm not afraid anymore! 1465 01:11:18,869 --> 01:11:20,368 Show yourself! 1466 01:11:23,365 --> 01:11:24,989 Aah! Oh! 1467 01:11:28,735 --> 01:11:30,400 Aah! 1468 01:11:32,357 --> 01:11:33,731 Ooh. 1469 01:11:41,723 --> 01:11:43,097 Dwight, he's here. Do something. 1470 01:11:43,097 --> 01:11:44,721 I can't. She's still on the platform. 1471 01:11:44,804 --> 01:11:46,219 If I throw the switch, she'll die. 1472 01:11:46,219 --> 01:11:47,760 Cindy, get out of there! You'll get killed! 1473 01:11:47,760 --> 01:11:49,258 Aah! 1474 01:11:49,258 --> 01:11:50,507 Ha, ha, ha! 1475 01:11:50,507 --> 01:11:51,589 Move out of the way! 1476 01:11:51,756 --> 01:11:53,171 I'll get her! 1477 01:11:55,794 --> 01:11:57,043 Why is he running so slow? 1478 01:11:57,043 --> 01:11:59,207 Ray! Run faster! 1479 01:11:59,332 --> 01:12:00,248 OK! 1480 01:12:00,248 --> 01:12:02,787 Throw the switch! 1481 01:12:02,996 --> 01:12:04,952 Now you will be mine... forever! 1482 01:12:17,149 --> 01:12:19,730 Ray, you saved me. 1483 01:12:19,730 --> 01:12:20,937 Are you OK? 1484 01:12:20,937 --> 01:12:21,937 I'm fine. 1485 01:12:21,937 --> 01:12:23,560 I broke my fall. 1486 01:12:23,727 --> 01:12:26,183 Ohh. Ah. 1487 01:12:39,421 --> 01:12:41,127 Oh. 1488 01:12:42,709 --> 01:12:43,625 - Yes! - Yes! 1489 01:12:45,790 --> 01:12:48,412 Hey, y'all. What's going on? 1490 01:12:48,412 --> 01:12:51,035 Shorty, you made it. You're alive! 1491 01:12:55,739 --> 01:12:58,362 Yeah. It was traumatic. 1492 01:12:58,362 --> 01:13:00,068 It really was... 1493 01:13:00,068 --> 01:13:02,275 and it's taking me a while to get over it, 1494 01:13:02,483 --> 01:13:03,940 but, you know... 1495 01:13:03,940 --> 01:13:07,270 now that we're out of the house and back in school... 1496 01:13:07,270 --> 01:13:09,560 I just know that everything's gonna be OK. 1497 01:13:09,560 --> 01:13:13,056 Oh, God, will you shut the fuck up? 1498 01:13:13,056 --> 01:13:15,512 Why couldn't you have just left me there to die? 1499 01:13:15,512 --> 01:13:17,677 Give me a fucking rope. I'll hang myself. 1500 01:13:17,677 --> 01:13:20,175 Here I go. I'm hanging myself. 1501 01:13:22,922 --> 01:13:24,254 Hello? 1502 01:13:24,254 --> 01:13:26,253 Oh, hi, Dad. 1503 01:13:26,253 --> 01:13:28,958 Are you having fun on your vacation? 1504 01:13:28,958 --> 01:13:31,248 Oh, no. Birds are very clean animals. 1505 01:13:31,248 --> 01:13:32,372 He's no trouble at all. 1506 01:13:32,372 --> 01:13:33,538 Goddamn it! 1507 01:13:33,538 --> 01:13:35,619 What the fuck did you put in this birdseed? 1508 01:13:40,947 --> 01:13:43,112 Oh, Dad, Buddy's here. I got to go. 1509 01:13:43,112 --> 01:13:44,153 OK. I love you. Bye. 1510 01:13:44,153 --> 01:13:46,401 God, that was a big one. 1511 01:13:46,401 --> 01:13:49,148 - Hey, Buddy! - Surprise. 1512 01:13:49,148 --> 01:13:50,439 Open chest! 1513 01:13:50,439 --> 01:13:54,435 Oh! You got to be quicker than that, pencil dick. 1514 01:13:54,560 --> 01:13:56,017 Come on. 1515 01:13:57,599 --> 01:13:59,472 Hey, look out. A bee. 1516 01:13:59,472 --> 01:14:00,846 Buddy, I've never had anyone... 1517 01:14:00,846 --> 01:14:03,219 be so protective of me before. 1518 01:14:03,344 --> 01:14:04,717 That's what your man's supposed to do. 1519 01:14:04,717 --> 01:14:06,757 Two hot dogs. 1520 01:14:11,877 --> 01:14:12,960 Buddy, get him! 1521 01:14:12,960 --> 01:14:15,457 Buddy? Buddy? 1522 01:14:15,582 --> 01:14:17,039 I've come back for you. 1523 01:14:17,039 --> 01:14:18,746 No! This can't be happening! 1524 01:14:18,746 --> 01:14:21,369 Mm-hmm. It is happening. 1525 01:14:21,577 --> 01:14:24,449 Now we're gonna be together forever. 1526 01:14:24,449 --> 01:14:26,406 Nooooo! 1527 01:14:26,822 --> 01:14:32,567 Yes! 1528 01:14:35,314 --> 01:14:36,563 Did you hear something? 1529 01:14:36,563 --> 01:14:40,018 No. I didn't hear nothing.98171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.