Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,760 --> 00:00:50,081
400 years ago,
2
00:00:50,200 --> 00:00:52,851
God delivered us to this Promised Land.
3
00:00:52,960 --> 00:00:56,169
But as the years passed,
4
00:00:56,280 --> 00:01:00,763
many of our tribes forgot
and turned their backs to God.
5
00:01:00,880 --> 00:01:05,249
When the Philistines came,
they found us weak, divided,
6
00:01:05,360 --> 00:01:08,409
and they enslaved our people.
7
00:01:08,520 --> 00:01:10,762
Our only hope was a prophecy
8
00:01:10,920 --> 00:01:15,369
that a man would be born,
one who would rise up
9
00:01:15,480 --> 00:01:17,801
and set our people free.
10
00:01:28,280 --> 00:01:32,570
Oh, great Dagon, lord of battles,
11
00:01:32,680 --> 00:01:36,207
bestower of wealth and bountiful harvests.
12
00:01:36,320 --> 00:01:40,450
Look upon your people,
the Philistines of Gaza.
13
00:01:41,880 --> 00:01:43,962
We are gathered here at your feet
14
00:01:44,120 --> 00:01:48,720
to bring you gifts gathered
by the hands of the Hebrews.
15
00:01:48,840 --> 00:01:51,650
- Move. Move.
- Who gave unto us
16
00:01:51,760 --> 00:01:53,842
to conquer and command!
17
00:01:53,960 --> 00:01:58,841
Look how easily the Hebrews forsake their God
18
00:01:58,960 --> 00:02:00,564
and serve Dagon.
19
00:02:00,720 --> 00:02:03,610
They grew this food...
20
00:02:41,320 --> 00:02:43,084
Throw away the outside.
21
00:02:43,200 --> 00:02:46,841
Cook the inside, then eat the outside.
22
00:02:46,960 --> 00:02:48,803
What is it?
23
00:02:48,920 --> 00:02:52,403
What approaches with a stalk
but has ears that cannot hear?
24
00:02:52,520 --> 00:02:55,842
That riddle's almost as bad
as this plan, brother.
25
00:02:57,160 --> 00:02:58,241
Move along.
26
00:03:16,800 --> 00:03:20,084
What has flesh but no blood,
and a heart made of stone?
27
00:03:20,200 --> 00:03:22,885
Are you talking about the olives or Father?
28
00:03:24,360 --> 00:03:26,010
Hey. Hebrew.
29
00:03:26,120 --> 00:03:27,565
What are you doing back there?
30
00:03:27,680 --> 00:03:29,603
I'm, uh...
31
00:03:29,720 --> 00:03:30,960
I'm waiting for my master.
32
00:03:31,080 --> 00:03:32,764
- He prays in the temple.
- Samson.
33
00:03:32,880 --> 00:03:34,007
What's happening?
34
00:03:34,120 --> 00:03:36,930
Then why do you hide your face?
35
00:03:37,040 --> 00:03:39,486
- Remove your hood.
- Hey, brother.
36
00:03:39,600 --> 00:03:42,001
Hebrew, show yourself.
37
00:03:42,120 --> 00:03:44,646
Samson, what's happening there?
38
00:03:44,760 --> 00:03:46,763
Brother?
39
00:03:49,320 --> 00:03:51,004
I know him.
40
00:03:51,120 --> 00:03:53,805
That's Samson, the Hebrew
strongman from the pits.
41
00:03:53,960 --> 00:03:56,361
- Be very careful.
- You're coming with us.
42
00:03:56,480 --> 00:03:59,006
We'll find your master, see
if you're telling the truth.
43
00:03:59,120 --> 00:04:00,565
Of course.
44
00:04:00,680 --> 00:04:02,967
Why would I resist?
45
00:04:11,240 --> 00:04:13,607
Samson!
46
00:04:13,720 --> 00:04:15,962
Samson!
47
00:04:18,960 --> 00:04:21,202
Thieves! Thieves in the temple!
48
00:04:21,360 --> 00:04:23,522
- Harder to catch, the faster I run.
- Get them!
49
00:04:23,640 --> 00:04:25,722
- What am I?
- Too easy.
50
00:04:25,840 --> 00:04:27,046
Your breath.
51
00:04:32,120 --> 00:04:34,009
- Get those thieves!
- The eyes of Dagon
52
00:04:34,120 --> 00:04:36,965
see you for what you are.
53
00:04:37,080 --> 00:04:40,243
You shall not escape his wrath.
54
00:04:40,360 --> 00:04:43,603
He will crush you and all who defy him.
55
00:04:43,760 --> 00:04:45,046
Get them!
56
00:04:45,160 --> 00:04:46,571
This way!
57
00:04:46,720 --> 00:04:47,721
Don't let them escape!
58
00:04:50,040 --> 00:04:51,565
Stop him, you fool!
59
00:05:05,320 --> 00:05:07,891
No!
60
00:05:09,320 --> 00:05:10,321
No!
61
00:05:11,480 --> 00:05:12,845
No!
62
00:05:17,480 --> 00:05:19,164
Brother, this way.
63
00:05:26,240 --> 00:05:28,482
- Come back here!
- Thank you.
64
00:05:32,920 --> 00:05:34,650
This way to the gate.
65
00:05:36,440 --> 00:05:38,602
Where you going? It's this way.
66
00:05:39,920 --> 00:05:41,445
Split up!
67
00:05:41,560 --> 00:05:43,767
- There they go!
- They went into the alley! The alley!
68
00:05:43,880 --> 00:05:46,247
There's nowhere to run, Hebrew!
69
00:05:47,440 --> 00:05:49,204
Get him, get him! Quick!
70
00:06:04,000 --> 00:06:05,491
Morning, ladies.
71
00:06:06,640 --> 00:06:08,051
What do we have here?
72
00:06:08,160 --> 00:06:09,730
There he is!
73
00:06:09,840 --> 00:06:11,001
Thief!
74
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
Uh... I'll be right back.
75
00:06:12,480 --> 00:06:14,403
This should only take a moment. Come on!
76
00:06:14,560 --> 00:06:16,210
Come back here!
77
00:06:16,320 --> 00:06:17,731
Come back here, thief!
78
00:06:19,160 --> 00:06:21,083
Whoa! Oh.
79
00:06:21,200 --> 00:06:22,611
What happened to you?
80
00:06:22,720 --> 00:06:24,768
- Let's never speak of this.
- There!
81
00:06:24,880 --> 00:06:25,927
- There he is!
- Go!
82
00:06:26,040 --> 00:06:27,167
Get back here, thieves!
83
00:06:27,320 --> 00:06:28,447
This way, brother!
84
00:07:00,040 --> 00:07:01,565
Hebrews!
85
00:07:01,680 --> 00:07:03,728
If this month's tribute falls short,
86
00:07:03,840 --> 00:07:06,082
next month will be double!
87
00:07:11,840 --> 00:07:13,410
Get out!
88
00:07:14,560 --> 00:07:17,211
I know you have more! Where is it?!
89
00:07:17,320 --> 00:07:18,321
No. Stop.
90
00:07:25,880 --> 00:07:28,963
- Where is Samson?
- He will be here.
91
00:07:39,760 --> 00:07:41,683
Please.
92
00:07:41,800 --> 00:07:43,928
Show mercy, my lord.
93
00:07:49,200 --> 00:07:52,488
And what form should my mercy take?
94
00:07:52,600 --> 00:07:57,208
The tribute, it is too much, my lord.
95
00:07:57,320 --> 00:08:01,803
We starve while our wheat
grows mold in your barns.
96
00:08:01,960 --> 00:08:06,409
Can you not spare us a little more, my lord?
97
00:08:14,960 --> 00:08:17,361
What is your name, Hebrew?
98
00:08:17,480 --> 00:08:20,689
My name is Tobias, my lord.
99
00:08:20,800 --> 00:08:22,643
Tobias.
100
00:08:25,000 --> 00:08:27,731
I, Prince Rallah,
101
00:08:27,840 --> 00:08:30,491
have heard this man's cry.
102
00:08:30,600 --> 00:08:35,242
And as commander of the Philistine army,
103
00:08:35,360 --> 00:08:38,887
I declare henceforth this man
104
00:08:39,000 --> 00:08:41,207
shall never hunger again.
105
00:08:55,520 --> 00:08:58,763
Does anyone else desire mercy?
106
00:09:13,880 --> 00:09:17,328
- Back to work.
- Back to work!
107
00:09:26,720 --> 00:09:28,165
Made you wish, little brother.
108
00:09:33,160 --> 00:09:36,721
Another man died today.
109
00:09:36,840 --> 00:09:41,209
Tobias was killed
by the Philistine commander.
110
00:09:48,240 --> 00:09:51,688
You were called by God,
111
00:09:51,800 --> 00:09:55,600
gifted with His power to deliver His people.
112
00:09:55,720 --> 00:09:59,407
The council think it's his time
for a judge to be anointed.
113
00:09:59,520 --> 00:10:02,842
We do not need a judge. We need peace.
114
00:10:02,960 --> 00:10:05,008
Remember the prophecy?
115
00:10:05,120 --> 00:10:07,407
"Samson of the tribe of Dan,
116
00:10:07,520 --> 00:10:12,606
chosen by the Living God
to be His hand of vengeance."
117
00:10:12,720 --> 00:10:14,404
It's His will.
118
00:10:14,520 --> 00:10:16,329
But it is not mine.
119
00:10:16,440 --> 00:10:18,807
Son, you are not like other Hebrews.
120
00:10:18,920 --> 00:10:21,366
You're meant for so much more. You were...
121
00:10:21,480 --> 00:10:24,370
You never fail to remind me of this.
122
00:10:24,480 --> 00:10:27,723
Everything God has required
of me, I have done.
123
00:10:27,840 --> 00:10:29,444
I kept every vow.
124
00:10:29,560 --> 00:10:32,370
No wine, no touching the dead,
no cutting of my hair.
125
00:10:32,480 --> 00:10:33,845
And where has it gotten me?
126
00:10:33,960 --> 00:10:36,645
Where has it gotten us?
127
00:10:36,760 --> 00:10:39,002
Are we free from rule? Do we have peace?
128
00:10:39,120 --> 00:10:41,600
Why does God withhold what we desire?
129
00:10:41,720 --> 00:10:45,566
Samson, you must not forget who you are.
130
00:10:47,520 --> 00:10:50,569
The silos are half full
after the tribute today.
131
00:10:50,680 --> 00:10:52,648
Tomorrow, we will fill
the remainder from Accra.
132
00:10:57,120 --> 00:10:58,929
Is that all?
133
00:10:59,040 --> 00:11:01,327
There are whispers
134
00:11:01,440 --> 00:11:03,807
of a Hebrew with great strength.
135
00:11:03,920 --> 00:11:06,765
His people believe him to be a savior,
136
00:11:06,880 --> 00:11:09,326
but it is a story for slaves, nothing more.
137
00:11:10,680 --> 00:11:12,648
Stories.
138
00:11:12,760 --> 00:11:15,240
Stories are possibilities.
139
00:11:15,400 --> 00:11:17,289
And possibilities are hope.
140
00:11:17,400 --> 00:11:20,370
And hope... hope is rebellion.
141
00:11:22,160 --> 00:11:23,730
I want you to investigate this.
142
00:11:23,840 --> 00:11:25,683
Should I not be doing something more
143
00:11:25,800 --> 00:11:27,040
than keeping watch over slaves?
144
00:11:27,160 --> 00:11:28,890
You think this is beneath you?
145
00:11:29,040 --> 00:11:30,690
But, Father...
146
00:11:30,800 --> 00:11:34,282
In matters of the crown,
do not call me "Father."
147
00:11:34,400 --> 00:11:36,209
I'm your king.
148
00:11:36,320 --> 00:11:39,051
Do as I say.
149
00:11:39,160 --> 00:11:41,288
Yes, my king.
150
00:11:43,240 --> 00:11:44,651
Now.
151
00:11:54,720 --> 00:11:56,882
Don't even think about it.
152
00:12:07,200 --> 00:12:08,804
What's happening?
153
00:12:09,880 --> 00:12:11,484
Samson.
154
00:12:11,600 --> 00:12:13,728
The Philistines have a new fighter.
155
00:12:13,840 --> 00:12:15,285
Bolcom from Egypt.
156
00:12:15,400 --> 00:12:17,289
He can't be beaten.
157
00:12:17,400 --> 00:12:20,290
He mocks our people, and he mocks our God.
158
00:12:20,400 --> 00:12:22,050
But you can show him.
159
00:12:22,160 --> 00:12:24,049
Samson's not interested.
160
00:12:24,160 --> 00:12:26,322
Our father's given us...
161
00:12:27,640 --> 00:12:29,290
Pathetic!
162
00:12:29,400 --> 00:12:32,324
I have fought men from every land.
163
00:12:32,480 --> 00:12:35,643
These Hebrews and their puny God
164
00:12:35,760 --> 00:12:37,569
are like fighting children!
165
00:12:37,680 --> 00:12:39,842
Send two against me!
166
00:12:39,960 --> 00:12:42,486
God Dagon guarantees
167
00:12:42,600 --> 00:12:44,011
many returns.
168
00:12:44,120 --> 00:12:46,646
Support your Hebrew fighters.
169
00:12:46,760 --> 00:12:48,524
Fight well, gentlemen.
170
00:12:48,640 --> 00:12:50,722
A hundred manehs.
171
00:12:50,840 --> 00:12:52,888
Let the fighting begin.
172
00:13:02,520 --> 00:13:04,807
Brother, think.
173
00:13:04,920 --> 00:13:07,924
Why would they bring this
monster if not to draw you out?
174
00:13:08,040 --> 00:13:09,770
Something's not right here.
175
00:13:11,440 --> 00:13:13,204
I'm just gonna take a look.
176
00:13:13,320 --> 00:13:15,323
What's the harm in that?
177
00:13:17,080 --> 00:13:18,923
The last time you said that,
I cracked two of my...
178
00:13:20,200 --> 00:13:21,406
Yeah!
179
00:13:25,880 --> 00:13:26,881
Father.
180
00:13:27,000 --> 00:13:28,570
The fights turn my stomach.
181
00:13:28,680 --> 00:13:30,205
Can I please be excused?
182
00:13:30,320 --> 00:13:34,245
There are many fine nobles here
with deep pockets.
183
00:13:34,360 --> 00:13:36,249
Mingle with them, hmm?
184
00:13:36,360 --> 00:13:38,488
Uh, and try to smile.
185
00:13:44,240 --> 00:13:47,244
You people are weak!
186
00:13:47,360 --> 00:13:51,331
And deserve an even weaker God.
187
00:13:51,440 --> 00:13:54,046
Our God is not weak.
188
00:13:54,160 --> 00:13:55,685
And neither are His people.
189
00:13:55,800 --> 00:13:57,803
- Look, it's Samson.
- Samson.
190
00:13:59,120 --> 00:14:03,125
Ooh... the Hebrew champion.
191
00:14:04,440 --> 00:14:07,330
A bag of silver for the victor.
192
00:14:07,440 --> 00:14:09,329
Only one?
193
00:14:09,440 --> 00:14:12,728
Do you have such little faith in your god?
194
00:14:13,840 --> 00:14:15,126
All right.
195
00:14:15,240 --> 00:14:18,050
Two bags of silver, then.
196
00:14:19,400 --> 00:14:21,084
Samson, Father will be furious.
197
00:14:21,200 --> 00:14:23,282
Brother, are you listening?
198
00:14:23,400 --> 00:14:26,051
Ten to one!
199
00:14:30,320 --> 00:14:32,527
Bolcom! Bolcom! Bolcom!
200
00:14:32,680 --> 00:14:36,287
Bolcom! Bolcom! Bolcom! Bolcom!
201
00:14:49,200 --> 00:14:51,248
Bets are closed.
202
00:14:51,360 --> 00:14:52,771
Let the fighting begin.
203
00:14:57,720 --> 00:14:58,767
Brother.
204
00:14:58,880 --> 00:15:00,644
Are you all right?
205
00:15:00,760 --> 00:15:03,525
Find out who she is, and I will be.
206
00:15:03,640 --> 00:15:06,291
Bolcom! Bolcom! Bolcom!
207
00:15:06,400 --> 00:15:07,481
Bolcom! Bolcom!
208
00:15:13,520 --> 00:15:17,411
Bolcom! Bolcom! Bolcom!
209
00:15:17,560 --> 00:15:20,882
Where is your Hebrew champion now, huh?
210
00:15:21,000 --> 00:15:24,766
Dagon has proven his power.
211
00:15:24,880 --> 00:15:26,610
And I have proven mine.
212
00:15:36,360 --> 00:15:38,602
God...
213
00:15:38,720 --> 00:15:40,882
give me Your strength.
214
00:15:42,960 --> 00:15:45,281
My name is Samson.
215
00:15:46,560 --> 00:15:48,528
My name is Samson,
216
00:15:48,640 --> 00:15:51,041
and I serve the Living God.
217
00:15:54,760 --> 00:15:57,366
And you have proven nothing.
218
00:16:06,640 --> 00:16:08,165
Yield! The silver is yours.
219
00:16:08,320 --> 00:16:10,766
Just... just put the rock down.
220
00:16:10,880 --> 00:16:13,360
Samson! Samson! Samson!
221
00:16:21,320 --> 00:16:22,890
Yeah!
222
00:16:23,040 --> 00:16:25,407
Samson! Samson! Samson!
223
00:16:25,520 --> 00:16:26,806
Brother!
224
00:16:42,240 --> 00:16:44,368
Father.
225
00:16:44,520 --> 00:16:46,045
Look what Samson did.
226
00:16:47,120 --> 00:16:49,009
I heard.
227
00:16:49,120 --> 00:16:51,282
You can take it to the council.
228
00:16:52,880 --> 00:16:55,326
But he won these for us.
229
00:16:55,440 --> 00:16:58,603
Would you feast if the rest
of us were starving?
230
00:16:58,720 --> 00:17:01,166
Your brother's becoming arrogant.
231
00:17:01,280 --> 00:17:04,329
He is doing what he sees as right.
232
00:17:04,440 --> 00:17:07,728
He only sees what's right in front of him.
233
00:17:07,880 --> 00:17:09,371
That's all.
234
00:17:13,760 --> 00:17:15,251
Halt!
235
00:17:15,360 --> 00:17:17,249
Halt for the prince.
236
00:17:20,560 --> 00:17:23,211
Well, if it is not
237
00:17:23,320 --> 00:17:25,288
the greatest fighter riches can buy.
238
00:17:27,640 --> 00:17:29,768
Lord, you hired us to draw him out.
239
00:17:29,880 --> 00:17:31,962
We never promised victory.
240
00:17:32,080 --> 00:17:34,322
Right.
241
00:17:34,440 --> 00:17:36,090
Right you are.
242
00:17:39,920 --> 00:17:41,809
You there.
243
00:17:41,920 --> 00:17:44,651
Your master has cost me quite a lot today.
244
00:17:44,760 --> 00:17:46,330
- My lord...
- Hold your tongue,
245
00:17:46,440 --> 00:17:48,647
or I shall have it cut from your mouth.
246
00:17:51,280 --> 00:17:52,884
Does this bother you?
247
00:17:53,000 --> 00:17:55,810
The riches your master has cost me?
248
00:17:57,760 --> 00:17:59,251
I guess not.
249
00:17:59,360 --> 00:18:00,805
Very well.
250
00:18:00,920 --> 00:18:04,129
You will enter my service
until your debt is paid.
251
00:18:04,240 --> 00:18:06,846
Well... not all of you.
252
00:18:18,000 --> 00:18:19,286
The rumor is true.
253
00:18:19,400 --> 00:18:22,529
I saw him lift a boulder the size of an ox
254
00:18:22,640 --> 00:18:23,971
without strain.
255
00:18:24,120 --> 00:18:25,850
The Hebrew God is in him.
256
00:18:26,920 --> 00:18:28,331
Within him?
257
00:18:28,440 --> 00:18:29,851
Yes.
258
00:18:30,000 --> 00:18:31,923
What is he, then? Is he a half-god?
259
00:18:33,280 --> 00:18:36,568
If gods were mortal, he would be one.
260
00:18:36,680 --> 00:18:38,887
You forget whose kingdom you inhabit.
261
00:18:39,000 --> 00:18:40,161
Yes.
262
00:18:40,280 --> 00:18:42,362
Our god Dagon is mighty.
263
00:18:42,480 --> 00:18:43,925
Yes, he is.
264
00:18:44,040 --> 00:18:46,282
Would you kindly give us some privacy?
265
00:18:52,680 --> 00:18:53,886
Sit.
266
00:18:59,800 --> 00:19:02,849
This is not Dagon's kingdom.
267
00:19:02,960 --> 00:19:05,406
'Tis mine.
268
00:19:05,520 --> 00:19:08,444
You must see gods for what they are.
269
00:19:08,560 --> 00:19:10,961
They are symbols.
270
00:19:11,080 --> 00:19:13,083
They have no power.
271
00:19:13,200 --> 00:19:17,922
To the common man,
they provide something bigger.
272
00:19:18,040 --> 00:19:21,601
To us, they are means of control.
273
00:19:21,760 --> 00:19:23,842
I am Dagon.
274
00:19:23,960 --> 00:19:25,849
You can be Dagon
275
00:19:25,960 --> 00:19:28,645
if you stomp out the spark
before it becomes a blaze.
276
00:19:28,760 --> 00:19:31,570
- Yes, my king.
- Huh.
277
00:19:31,680 --> 00:19:33,045
You may return.
278
00:19:33,160 --> 00:19:34,969
He will serve the crown, or he will die.
279
00:19:35,080 --> 00:19:36,491
I'm sure he will.
280
00:19:42,280 --> 00:19:43,884
How did I know I'd find you here?
281
00:19:44,000 --> 00:19:45,764
This is the best view in all of Israel.
282
00:19:45,880 --> 00:19:48,641
You need to turn your eyes and mind
towards things that matter, brother.
283
00:19:48,760 --> 00:19:50,364
I am appreciating God's creation.
284
00:19:50,480 --> 00:19:52,767
What could possibly
be more important than that?
285
00:19:52,920 --> 00:19:54,206
Fulfilling your destiny.
286
00:19:54,320 --> 00:19:56,402
- Becoming judge.
- No, there is no judge.
287
00:19:56,520 --> 00:19:57,647
You carry the anointing.
288
00:19:57,800 --> 00:19:59,086
I'm not ready.
289
00:20:00,560 --> 00:20:02,563
We're never ready.
290
00:20:04,880 --> 00:20:06,325
What are you smiling at?
291
00:20:06,440 --> 00:20:08,408
I found her.
292
00:20:08,560 --> 00:20:10,403
Oh.
293
00:20:10,560 --> 00:20:12,563
Little brother, now, this is good news.
294
00:20:12,680 --> 00:20:14,444
Her name is Taren. She's in Gaza.
295
00:20:14,560 --> 00:20:16,210
And even worse, she's a servant of Rallah.
296
00:20:16,360 --> 00:20:17,885
I must relieve her of that.
297
00:20:18,000 --> 00:20:19,365
- No, you must not.
- No, I must.
298
00:20:19,480 --> 00:20:20,891
- One more thing.
- What?
299
00:20:21,000 --> 00:20:22,127
You must not tell Mother.
300
00:21:10,240 --> 00:21:12,083
Is everything all right?
301
00:21:14,800 --> 00:21:17,087
Forgive me. I just...
302
00:21:17,200 --> 00:21:18,406
Just what?
303
00:21:18,520 --> 00:21:20,409
You enjoy spying on people?
304
00:21:20,520 --> 00:21:22,090
No.
305
00:21:22,200 --> 00:21:23,531
Not at all.
306
00:21:23,640 --> 00:21:26,086
I just had to know who you were.
307
00:21:26,200 --> 00:21:29,761
After seeing you at the fight,
my head was spinning.
308
00:21:31,440 --> 00:21:33,363
Are you sure that was not
because of his punch?
309
00:21:34,920 --> 00:21:37,048
No. The only reason he landed that punch
310
00:21:37,160 --> 00:21:40,084
was because I was distracted... by you.
311
00:21:44,240 --> 00:21:45,924
They say that those who tangle with you
312
00:21:46,040 --> 00:21:48,486
leave wishing they had not.
313
00:21:50,560 --> 00:21:53,325
The prince. Um, I must go.
314
00:21:53,440 --> 00:21:55,647
Wait. Do you know the cliffs by the beach?
315
00:21:55,760 --> 00:21:57,603
Where the path from Gaza meets the sea?
316
00:21:58,680 --> 00:21:59,807
Yes.
317
00:21:59,960 --> 00:22:01,963
They are beautiful.
318
00:22:06,120 --> 00:22:09,522
Meet me there tomorrow at first light.
319
00:22:09,680 --> 00:22:11,887
Please?
320
00:22:16,880 --> 00:22:18,166
How long must we wait for God
321
00:22:18,280 --> 00:22:19,805
to deliver us from this oppression?
322
00:22:19,920 --> 00:22:22,002
He has already revealed His chosen one.
323
00:22:22,120 --> 00:22:23,724
It is Samson.
324
00:22:23,840 --> 00:22:26,002
- Well, where is he, then?
- He should be here.
325
00:22:26,120 --> 00:22:27,611
Samson does not want to be judge.
326
00:22:27,720 --> 00:22:29,165
It is better this way.
327
00:22:29,280 --> 00:22:31,522
He is unfit to lead.
328
00:22:31,640 --> 00:22:34,371
How can God choose a barbarian
that chases after woman
329
00:22:34,480 --> 00:22:36,164
like it is his birthright?
330
00:22:36,280 --> 00:22:39,523
And may I add, I'm grateful he has eyes
331
00:22:39,640 --> 00:22:41,563
for the Philistine maidens and not our own.
332
00:22:41,680 --> 00:22:43,922
At least there is
a slight chance my own sister
333
00:22:44,040 --> 00:22:46,008
will be safe from his advances.
334
00:22:46,120 --> 00:22:47,850
Your sister would not have her virtue
335
00:22:47,960 --> 00:22:50,167
if not for the protection
given by my brother.
336
00:22:50,280 --> 00:22:52,362
Shall I have him remove it from you?
337
00:22:52,480 --> 00:22:54,369
From her?
338
00:22:54,480 --> 00:22:56,289
From all of you?
339
00:23:03,840 --> 00:23:06,491
I was beginning to wonder if you would show.
340
00:23:06,600 --> 00:23:09,206
I used to play here as a child.
341
00:23:09,320 --> 00:23:11,607
Walk along the water with my father.
342
00:23:11,720 --> 00:23:15,202
It's actually the only reason
I chose to come.
343
00:23:15,320 --> 00:23:18,130
Oh. Is that so?
344
00:23:18,240 --> 00:23:20,447
Yes, that is so.
345
00:23:20,560 --> 00:23:22,164
Do you consider me a liar?
346
00:23:22,280 --> 00:23:25,170
No, I'm not saying you would lie, but...
347
00:23:25,280 --> 00:23:27,169
I mean, is that the only reason?
348
00:23:27,280 --> 00:23:29,760
There is no other?
349
00:23:29,880 --> 00:23:33,487
Well, if you must know the entire truth...
350
00:23:33,640 --> 00:23:35,483
then yes.
351
00:23:39,240 --> 00:23:40,287
Are you coming or not?
352
00:23:46,480 --> 00:23:47,720
Can I ask you something?
353
00:23:47,840 --> 00:23:49,171
Of course.
354
00:23:49,320 --> 00:23:50,651
Do you believe in destiny?
355
00:23:50,760 --> 00:23:53,889
That your life can be decided for you
356
00:23:54,000 --> 00:23:55,923
even before you're born?
357
00:23:56,080 --> 00:23:57,844
Yes, I do.
358
00:23:59,280 --> 00:24:00,771
Well, I do not.
359
00:24:00,880 --> 00:24:04,646
I refuse to be bound by slavery of any kind.
360
00:24:04,760 --> 00:24:07,240
What about me and my people?
361
00:24:07,360 --> 00:24:11,251
Are we not slaves to
your people, the Philistines?
362
00:24:11,360 --> 00:24:14,045
We do not have the freedom that you speak of.
363
00:24:15,160 --> 00:24:17,242
Our lives are our own.
364
00:24:17,360 --> 00:24:19,966
Our destiny is what we make of it.
365
00:24:20,080 --> 00:24:24,085
You're only a slave
if you let them make you one.
366
00:24:24,200 --> 00:24:26,931
If you think that your current situation
367
00:24:27,040 --> 00:24:29,725
is any different than mine,
368
00:24:29,840 --> 00:24:32,002
you're wrong.
369
00:24:40,040 --> 00:24:41,804
Tell me of your family.
370
00:24:41,920 --> 00:24:45,163
My mother was killed
when I was only a child,
371
00:24:45,280 --> 00:24:47,044
and the prince has enslaved my father
372
00:24:47,160 --> 00:24:49,288
until his debt is paid.
373
00:24:49,400 --> 00:24:51,448
I'm sorry.
374
00:24:51,560 --> 00:24:54,291
Your people are not the only victims.
375
00:24:56,000 --> 00:24:58,287
All my life, it's been said that I'm meant
376
00:24:58,400 --> 00:25:01,290
to lead my people to victory
against the Philistines.
377
00:25:01,400 --> 00:25:02,970
Us?
378
00:25:03,080 --> 00:25:05,560
My brethren are beaten, starved.
379
00:25:05,680 --> 00:25:07,808
Our livestock is stolen.
380
00:25:07,920 --> 00:25:11,402
This has gone on for years,
Taren, with no end in sight.
381
00:25:11,520 --> 00:25:14,410
Samson, we are enslaved by the same people.
382
00:25:16,400 --> 00:25:18,687
Who do you want to be?
383
00:25:18,800 --> 00:25:20,609
Father.
384
00:25:21,880 --> 00:25:23,610
Husband.
385
00:25:29,000 --> 00:25:31,606
I believe you can be that man.
386
00:26:05,760 --> 00:26:08,286
Troubled?
387
00:26:08,400 --> 00:26:10,130
When the old man dies,
388
00:26:10,240 --> 00:26:11,924
should I declare a time of mourning
389
00:26:12,040 --> 00:26:14,122
for the passing of a king?
390
00:26:14,240 --> 00:26:18,370
Or a time of celebration for
the coronation of a new one?
391
00:26:18,480 --> 00:26:21,450
Do you expect this tragedy soon?
392
00:26:23,200 --> 00:26:25,407
It does not matter.
393
00:26:25,560 --> 00:26:28,689
I will be rejoicing regardless.
394
00:26:32,240 --> 00:26:34,288
He thinks me unprepared for the crown,
395
00:26:34,400 --> 00:26:36,243
and yet tasks me with the act
396
00:26:36,360 --> 00:26:38,840
of suppressing a slave rebellion.
397
00:26:38,960 --> 00:26:41,406
It is a fool's errand.
398
00:26:41,520 --> 00:26:45,081
I should be leading armies
into Sidon, Midian, Egypt.
399
00:26:45,200 --> 00:26:49,285
These Hebrews are not worth
the time of a future king.
400
00:26:49,400 --> 00:26:50,811
My father...
401
00:26:52,320 --> 00:26:54,562
...he grows senile in his old age.
402
00:26:54,680 --> 00:26:57,160
He's led our kingdom into prosperity.
403
00:26:58,400 --> 00:27:01,051
Perhaps he deserves more honor.
404
00:27:04,320 --> 00:27:08,848
Perhaps your prince deserves more respect.
405
00:27:08,960 --> 00:27:11,088
You need more wine.
406
00:27:11,200 --> 00:27:13,646
If you wish to serve as my queen,
407
00:27:13,760 --> 00:27:17,731
you will learn to tame your tongue.
408
00:27:19,800 --> 00:27:22,371
Of course, my love.
409
00:27:24,160 --> 00:27:27,881
The throne will be ours soon...
410
00:27:28,040 --> 00:27:30,805
my Delilah.
411
00:27:44,360 --> 00:27:46,169
Why can't we show everyone
412
00:27:46,280 --> 00:27:48,010
how Hebrews and Philistines
can live in peace?
413
00:27:48,120 --> 00:27:49,645
For the first time
414
00:27:49,760 --> 00:27:53,685
in my life, someone asked who I want to be.
415
00:27:53,800 --> 00:27:57,566
You made me believe in a future
I did not think I could have.
416
00:27:57,680 --> 00:27:59,808
Samson.
417
00:27:59,920 --> 00:28:02,651
This is our chance to be free.
418
00:28:05,760 --> 00:28:07,728
Taren...
419
00:28:07,840 --> 00:28:09,808
marry me.
420
00:28:13,760 --> 00:28:16,081
Your parents will not approve of this.
421
00:28:16,200 --> 00:28:19,488
If you say yes, I will stop at nothing
422
00:28:19,600 --> 00:28:21,728
until they give me their blessing.
423
00:28:24,000 --> 00:28:25,331
Then yes.
424
00:28:25,440 --> 00:28:27,170
Yes? Yes?
425
00:28:39,720 --> 00:28:41,450
Oh...
426
00:28:46,360 --> 00:28:48,488
I met a girl.
427
00:28:48,600 --> 00:28:50,682
I want to marry her.
428
00:28:51,880 --> 00:28:55,009
Uh, what's her name?
429
00:28:55,120 --> 00:28:57,362
Her name is Taren.
430
00:28:57,480 --> 00:29:00,086
Uh, f-from our village?
431
00:29:00,200 --> 00:29:03,090
No, she is from Timnah.
432
00:29:04,160 --> 00:29:05,810
A Hebrew girl in Timnah?
433
00:29:05,920 --> 00:29:07,809
Who's her father?
434
00:29:07,920 --> 00:29:09,206
His name is Ahar.
435
00:29:09,320 --> 00:29:10,890
He is a prisoner of the crown.
436
00:29:12,640 --> 00:29:17,043
You couldn't find a suitable
bride in our own tribe?
437
00:29:17,160 --> 00:29:20,209
Instead, you choose a daughter of the enemy?
438
00:29:20,360 --> 00:29:22,522
Have you lost your mind?
439
00:29:22,640 --> 00:29:24,802
I'm not trying to shame you,
Father. Or you, Mother.
440
00:29:24,920 --> 00:29:26,843
You have no idea the brutality
441
00:29:26,960 --> 00:29:28,690
and horrors they've brought on us.
442
00:29:28,800 --> 00:29:31,121
She is not like them. She is different.
443
00:29:31,240 --> 00:29:33,322
- We are their slaves.
- If you marry her,
444
00:29:33,440 --> 00:29:36,205
you will bring shame
and dishonor to this family.
445
00:30:18,600 --> 00:30:21,251
What do You want from me?
446
00:30:24,040 --> 00:30:26,520
Am I called to lead Your people?
447
00:30:29,880 --> 00:30:32,042
Then show me a sign.
448
00:31:07,880 --> 00:31:09,007
No!
449
00:31:30,200 --> 00:31:32,567
You are my savior and my strength.
450
00:31:32,680 --> 00:31:34,523
Forgive me, my Lord.
451
00:31:36,920 --> 00:31:38,524
Forgive me.
452
00:31:50,440 --> 00:31:53,250
- Stop singing.
- Hmm?
453
00:31:53,360 --> 00:31:55,363
Pardon me. I did not see you.
454
00:32:00,360 --> 00:32:02,044
And what on earth is the cause
455
00:32:02,160 --> 00:32:04,481
of all this smiling and singing?
456
00:32:05,800 --> 00:32:08,724
Does love not sing sweetly?
457
00:32:08,840 --> 00:32:10,808
Take my advice.
458
00:32:10,920 --> 00:32:13,890
Do not trust the love of a Philistine.
459
00:32:14,000 --> 00:32:17,891
No, my love is a Hebrew unlike any other man.
460
00:32:18,040 --> 00:32:20,885
And his love comes with a proposal.
461
00:32:22,680 --> 00:32:24,364
Marriage?
462
00:32:24,480 --> 00:32:27,882
You are a servant girl to a Philistine king.
463
00:32:28,000 --> 00:32:29,923
Would it not be permitted?
464
00:32:30,040 --> 00:32:33,886
Our prince would never yield
his servant to a Hebrew.
465
00:32:34,000 --> 00:32:36,765
But he is respected amongst his community,
466
00:32:36,880 --> 00:32:38,848
one of their leaders.
467
00:32:38,960 --> 00:32:41,611
And his name?
468
00:32:41,720 --> 00:32:43,131
Samson.
469
00:32:44,200 --> 00:32:46,407
Samson?
470
00:32:46,520 --> 00:32:48,409
The strongman is your betrothed?
471
00:32:48,520 --> 00:32:50,204
Yes, milady. Have you heard of him?
472
00:32:50,360 --> 00:32:52,169
I have.
473
00:32:52,320 --> 00:32:55,688
Perhaps I can help you.
474
00:32:55,800 --> 00:32:58,246
I will speak with Prince Rallah
on your behalf.
475
00:32:58,360 --> 00:33:00,408
You'd do that for me?
476
00:33:01,480 --> 00:33:03,050
Indeed.
477
00:33:03,160 --> 00:33:05,402
In the name of love.
478
00:33:05,520 --> 00:33:07,363
Thank you.
479
00:33:09,920 --> 00:33:11,809
I have received reports
480
00:33:11,920 --> 00:33:13,968
that the Hebrews are considering Samson
481
00:33:14,080 --> 00:33:15,207
as judge.
482
00:33:15,320 --> 00:33:17,050
The judge of a slave is still a slave.
483
00:33:17,160 --> 00:33:19,640
- Let them do as they will.
- What would the king say?
484
00:33:19,760 --> 00:33:23,321
What my father thinks
is of no concern to you.
485
00:33:23,480 --> 00:33:27,087
The Hebrew has eyes
for your new servant girl.
486
00:33:27,200 --> 00:33:31,000
Well, she is pleasing to the eye.
487
00:33:31,120 --> 00:33:32,690
They plan to marry.
488
00:33:32,800 --> 00:33:34,530
That would be heresy to Dagon.
489
00:33:34,640 --> 00:33:36,483
Wedding a Philistine to a Hebrew?
490
00:33:36,600 --> 00:33:38,489
You cannot allow this, my lord.
491
00:33:38,600 --> 00:33:40,330
But if you were to bless their union,
492
00:33:40,440 --> 00:33:42,522
they would be in your debt.
493
00:33:46,960 --> 00:33:48,371
How do you mean?
494
00:33:48,480 --> 00:33:49,766
Give the girl to the Hebrew,
495
00:33:49,920 --> 00:33:52,082
and he will never raise a hand against you.
496
00:33:52,200 --> 00:33:53,930
The throne would be yours.
497
00:33:54,040 --> 00:33:56,441
This is madness, my lord.
498
00:33:58,440 --> 00:34:00,363
He would be under my heel.
499
00:34:00,480 --> 00:34:02,960
Let Samson marry.
500
00:34:03,080 --> 00:34:04,889
We shall host the wedding feast.
501
00:34:05,000 --> 00:34:06,968
My queen is cunning.
502
00:34:07,080 --> 00:34:08,923
And my king strong.
503
00:34:09,040 --> 00:34:11,043
Ashdod, you may leave.
504
00:34:11,160 --> 00:34:12,810
Yes, my lord.
505
00:34:14,320 --> 00:34:16,800
Give me Samson,
506
00:34:16,920 --> 00:34:19,002
and the throne will be ours.
507
00:34:56,840 --> 00:34:58,365
Out of the eater,
508
00:34:58,480 --> 00:35:00,448
something to eat.
509
00:35:01,560 --> 00:35:03,722
Out of the strong,
510
00:35:03,840 --> 00:35:05,968
something sweet.
511
00:35:08,280 --> 00:35:11,682
At least dance with
your bride-to-be once tonight.
512
00:35:11,800 --> 00:35:14,007
Or did you take a vow against all fun?
513
00:35:14,120 --> 00:35:15,485
You dance.
514
00:35:15,600 --> 00:35:16,965
I will watch.
515
00:35:23,000 --> 00:35:23,967
Samson.
516
00:35:24,080 --> 00:35:25,969
My brother, you look sober.
517
00:35:26,080 --> 00:35:27,889
Here, have a drink.
518
00:35:28,000 --> 00:35:29,331
No. I do not drink.
519
00:35:29,480 --> 00:35:30,766
You do not drink?
520
00:35:30,880 --> 00:35:33,690
Only babies do not drink.
521
00:35:33,800 --> 00:35:36,406
Should we get him some milk,
maybe a wet nurse?
522
00:35:36,520 --> 00:35:38,443
I said no. No wine for me.
523
00:35:38,560 --> 00:35:40,051
It is not wine.
524
00:35:40,200 --> 00:35:41,565
Drink with us.
525
00:35:41,680 --> 00:35:43,728
It's your wedding. Drink.
526
00:35:51,400 --> 00:35:52,527
You lied.
527
00:35:52,640 --> 00:35:54,165
Just trying to have some fun.
528
00:35:56,360 --> 00:35:58,090
Impressive, Hebrew.
529
00:35:58,200 --> 00:35:59,964
We all know about your strength.
530
00:36:00,080 --> 00:36:01,844
Is there anything more to you?
531
00:36:01,960 --> 00:36:04,486
Anything... between those ears?
532
00:36:05,960 --> 00:36:07,690
I have more than you do.
533
00:36:09,080 --> 00:36:11,481
- Perhaps, uh, a riddle?
- Yes.
534
00:36:11,600 --> 00:36:13,204
Yes? A riddle?
535
00:36:13,320 --> 00:36:16,688
At night, I come...
536
00:36:16,800 --> 00:36:19,770
without being called.
537
00:36:19,880 --> 00:36:23,567
By day, I am lost
538
00:36:23,680 --> 00:36:25,330
without being stolen.
539
00:36:26,720 --> 00:36:31,044
What... am... I?
540
00:36:37,000 --> 00:36:38,843
Too difficult?
541
00:36:40,560 --> 00:36:42,483
A star.
542
00:36:44,200 --> 00:36:46,407
All right, my turn.
543
00:36:48,240 --> 00:36:51,847
I have a riddle that I am sure
none of you can solve.
544
00:36:53,920 --> 00:36:57,129
You challenge 30 men to a riddle?
545
00:36:57,240 --> 00:36:58,605
Fine.
546
00:36:58,720 --> 00:37:00,006
Perhaps a wager.
547
00:37:00,120 --> 00:37:02,009
My people need clothes.
548
00:37:02,120 --> 00:37:05,442
Your tunics... all of them.
549
00:37:08,480 --> 00:37:11,370
30 Philistine tunics.
550
00:37:11,480 --> 00:37:13,801
Fine.
551
00:37:13,960 --> 00:37:17,328
But if you lose, you owe the same.
552
00:37:17,440 --> 00:37:19,488
And if you don't pay...
553
00:37:20,880 --> 00:37:23,486
...it will be your head or your wife's.
554
00:37:25,280 --> 00:37:27,123
Out of the eater,
555
00:37:27,240 --> 00:37:29,846
something to eat.
556
00:37:29,960 --> 00:37:32,122
Out of the strong,
557
00:37:32,240 --> 00:37:35,323
something sweet.
558
00:37:36,440 --> 00:37:38,010
Is that it?
559
00:37:38,120 --> 00:37:41,522
Is my slave wit too much for you?
560
00:37:42,920 --> 00:37:44,843
You have until morning to answer.
561
00:37:46,360 --> 00:37:48,044
Keep those clean, will you?
562
00:37:48,200 --> 00:37:50,089
Oh!
563
00:37:50,200 --> 00:37:51,167
Come on.
564
00:37:51,280 --> 00:37:52,327
Let us dance.
565
00:37:52,440 --> 00:37:53,328
Music.
566
00:38:02,560 --> 00:38:04,085
Did you really think
567
00:38:04,200 --> 00:38:05,770
I would just let you run off
568
00:38:05,880 --> 00:38:10,170
and wed without anything in return?
569
00:38:11,720 --> 00:38:14,724
"Out of the eater, something to eat.
570
00:38:14,840 --> 00:38:18,527
Out of the strong, something sweet."
571
00:38:19,960 --> 00:38:21,690
What does this mean to you?
572
00:38:21,800 --> 00:38:23,803
I know not what you speak of, my lord.
573
00:38:25,360 --> 00:38:26,851
You lie.
574
00:38:26,960 --> 00:38:29,611
I have watched you, you know?
575
00:38:29,720 --> 00:38:32,405
Seeing you talk to your father,
576
00:38:32,520 --> 00:38:35,330
that beast behind the bars.
577
00:38:35,440 --> 00:38:37,522
It is quite a beautiful bond you have.
578
00:38:37,640 --> 00:38:39,085
Really extraordinary.
579
00:38:39,200 --> 00:38:40,725
What are you saying?
580
00:38:40,880 --> 00:38:43,929
It would be a shame
581
00:38:44,040 --> 00:38:47,123
if you never see him...
582
00:38:47,240 --> 00:38:48,970
again.
583
00:38:57,160 --> 00:38:59,640
The riddle...
584
00:38:59,760 --> 00:39:01,490
it confounds them all.
585
00:39:01,600 --> 00:39:03,284
Rallah boasted of his wit,
586
00:39:03,440 --> 00:39:06,330
so I gave him and his men
something to think about.
587
00:39:06,440 --> 00:39:09,967
Let their small minds toil while we have fun.
588
00:39:10,080 --> 00:39:11,650
And the answer?
589
00:39:11,760 --> 00:39:13,524
You will know soon enough.
590
00:39:15,680 --> 00:39:17,250
What bothers you so?
591
00:39:20,920 --> 00:39:22,490
Tomorrow, we'll be married.
592
00:39:22,600 --> 00:39:26,400
Husband and wife... there should
be no secrets between us.
593
00:39:26,520 --> 00:39:28,011
No secrets.
594
00:39:28,120 --> 00:39:29,963
Right.
595
00:39:30,080 --> 00:39:32,083
No secrets.
596
00:39:32,200 --> 00:39:34,601
For what is sweeter than honey?
597
00:39:34,720 --> 00:39:37,849
And what is stronger than a lion?
598
00:39:37,960 --> 00:39:39,530
There.
599
00:39:39,640 --> 00:39:41,882
Does that solve these troubles?
600
00:40:00,200 --> 00:40:01,850
Ah, there he is.
601
00:40:02,000 --> 00:40:05,687
A groom full of rare wit and strength.
602
00:40:05,840 --> 00:40:08,645
At the bottom of which barrel
did you find my answer?
603
00:40:09,760 --> 00:40:11,763
You would be surprised.
604
00:40:11,880 --> 00:40:13,723
Just try me.
605
00:40:15,680 --> 00:40:20,720
For what is sweeter than honey?
606
00:40:20,840 --> 00:40:22,683
And what is stronger...
607
00:40:22,800 --> 00:40:25,007
than a lion?
608
00:40:25,120 --> 00:40:27,009
- How did you...
- Remind me again,
609
00:40:27,120 --> 00:40:28,724
what was our wager?
610
00:40:28,840 --> 00:40:29,887
Oh, yes.
611
00:40:30,000 --> 00:40:31,240
30 tunics.
612
00:40:31,360 --> 00:40:32,930
I do not have them.
613
00:40:33,040 --> 00:40:34,963
Well, then I fear you lose
more than your wager.
614
00:40:35,120 --> 00:40:36,611
- Samson.
- Do not touch her!
615
00:40:39,280 --> 00:40:40,805
Fine.
616
00:40:40,920 --> 00:40:42,843
I will find your tunics.
617
00:40:43,000 --> 00:40:45,321
Samson, please.
618
00:40:46,480 --> 00:40:47,561
It wasn't me.
619
00:40:47,680 --> 00:40:49,444
It wasn't me, Samson.
620
00:41:27,480 --> 00:41:28,925
Oi!
621
00:41:30,240 --> 00:41:32,846
That water's not for you, Hebrew.
622
00:41:35,200 --> 00:41:39,091
This well is for pure Philistine lips.
623
00:41:39,200 --> 00:41:42,170
Have it fouled by the likes of you
624
00:41:42,280 --> 00:41:43,964
makes me sick.
625
00:41:54,440 --> 00:41:56,044
I said...
626
00:41:56,200 --> 00:41:58,965
get your dirty hands off our water
627
00:41:59,120 --> 00:42:01,202
and move along!
628
00:42:06,360 --> 00:42:09,091
- Give me your tunic.
- What did you say?
629
00:42:11,720 --> 00:42:13,609
Your tunic.
630
00:42:13,760 --> 00:42:15,091
Give it to me.
631
00:42:15,200 --> 00:42:18,841
Have you lost your mind, Hebrew?
632
00:42:18,960 --> 00:42:21,611
I could leave your corpse here for the crows
633
00:42:21,720 --> 00:42:25,042
and finish my drink without a second thought!
634
00:42:32,520 --> 00:42:33,851
Hey.
635
00:42:50,120 --> 00:42:51,645
He's dead.
636
00:42:54,360 --> 00:42:55,691
He's dead.
637
00:43:06,920 --> 00:43:08,490
Your tunics.
638
00:43:08,600 --> 00:43:11,570
I want all of them.
639
00:43:13,240 --> 00:43:14,731
He's insane.
640
00:43:14,840 --> 00:43:16,570
Put this dog down.
641
00:44:17,240 --> 00:44:19,163
They cannot hurt you anymore.
642
00:44:19,280 --> 00:44:22,125
You're free.
643
00:44:22,240 --> 00:44:24,083
It's me, Samson.
644
00:44:24,200 --> 00:44:25,964
Our God was with us today.
645
00:44:28,200 --> 00:44:30,168
Help me gather their tunics.
646
00:44:31,600 --> 00:44:33,091
Wait.
647
00:44:33,200 --> 00:44:34,088
Please.
648
00:44:34,200 --> 00:44:36,771
I cannot touch the dead.
649
00:44:37,840 --> 00:44:39,808
I cannot break my vow.
650
00:44:55,480 --> 00:44:58,689
Rallah! Rallah!
651
00:45:05,200 --> 00:45:06,884
My debt is paid.
652
00:45:07,000 --> 00:45:08,843
Now, where is Taren?
653
00:45:08,960 --> 00:45:11,088
Philistine tunics, sir.
654
00:45:11,200 --> 00:45:13,009
There is blood.
655
00:45:13,120 --> 00:45:16,249
Where is my wife?
656
00:45:17,440 --> 00:45:19,204
You have no wife.
657
00:45:19,360 --> 00:45:22,728
You did not return in time
to finish the ceremony.
658
00:45:22,840 --> 00:45:26,561
Dagon law requires, once a wedding has begun,
659
00:45:26,680 --> 00:45:28,648
it must be completed.
660
00:45:30,920 --> 00:45:33,241
I had to stand in your place.
661
00:45:33,360 --> 00:45:34,885
- If you even touched her...
- Uh...
662
00:45:35,040 --> 00:45:37,725
Now, since you've murdered my men
663
00:45:37,880 --> 00:45:40,201
and stolen their clothes,
you will spend the rest
664
00:45:40,320 --> 00:45:43,802
of your very short life working in the mines.
665
00:45:47,480 --> 00:45:49,050
Arrest this man.
666
00:46:03,560 --> 00:46:05,164
Get back here, Samson!
667
00:46:05,320 --> 00:46:06,651
Get him!
668
00:47:08,520 --> 00:47:10,523
The crops are burning.
669
00:47:10,680 --> 00:47:12,125
Why do you stand there?
670
00:47:12,240 --> 00:47:13,890
Draw your bows.
671
00:47:14,000 --> 00:47:15,889
There's no one there, sir.
672
00:47:16,000 --> 00:47:17,604
What?
673
00:47:19,280 --> 00:47:21,283
Then who starts the fires?
674
00:47:21,440 --> 00:47:23,124
The fire, it moves on its own.
675
00:47:23,240 --> 00:47:24,810
Wake the prince.
676
00:47:33,800 --> 00:47:35,643
What is this?
677
00:47:38,440 --> 00:47:40,124
Rallah!
678
00:47:40,240 --> 00:47:41,765
Release Taren!
679
00:47:41,920 --> 00:47:45,322
Or all your fields will burn!
680
00:47:53,440 --> 00:47:55,647
Samson!
681
00:47:55,760 --> 00:47:56,887
No!
682
00:47:57,000 --> 00:47:58,240
Hebrew!
683
00:47:58,360 --> 00:47:59,407
Taren!
684
00:47:59,560 --> 00:48:01,130
I release them!
685
00:48:01,240 --> 00:48:03,049
Samson!
686
00:48:04,800 --> 00:48:06,370
Taren!
687
00:48:50,000 --> 00:48:51,843
Forgive me.
688
00:49:00,640 --> 00:49:02,608
Samson!
689
00:49:05,400 --> 00:49:06,731
Samson!
690
00:49:06,880 --> 00:49:07,961
No!
691
00:49:08,080 --> 00:49:09,525
Samson!
692
00:49:10,800 --> 00:49:12,291
- I don't know.
- Samson!
693
00:49:13,840 --> 00:49:17,447
Give me Samson, or your village burns.
694
00:49:18,920 --> 00:49:20,729
He's not here.
695
00:49:20,840 --> 00:49:22,171
I know you.
696
00:49:22,280 --> 00:49:25,204
Manoah, father of Samson.
697
00:49:25,320 --> 00:49:26,731
Take him.
698
00:49:29,440 --> 00:49:33,331
Are you sure you want to bring all of Judah
699
00:49:33,440 --> 00:49:35,283
into a war against you?
700
00:49:35,400 --> 00:49:38,290
If Samson does not show,
701
00:49:38,400 --> 00:49:40,971
he will find himself without a father.
702
00:49:41,120 --> 00:49:44,568
And you will find yourselves
without a village.
703
00:49:47,760 --> 00:49:49,524
Father...
704
00:49:51,080 --> 00:49:53,367
I think I know where he is.
705
00:49:53,480 --> 00:49:56,051
Go. Go.
706
00:50:08,080 --> 00:50:10,367
Brother.
707
00:50:10,480 --> 00:50:11,811
Please leave me.
708
00:50:13,040 --> 00:50:14,849
God's not done with you.
709
00:50:17,320 --> 00:50:20,290
For years, I pleaded with God.
710
00:50:22,320 --> 00:50:25,722
I asked Him if you're truly
the one to deliver us all.
711
00:50:27,080 --> 00:50:29,925
For years, I'd never hear anything.
712
00:50:30,040 --> 00:50:33,203
And then, one night...
713
00:50:33,320 --> 00:50:35,891
I heard a still, small voice.
714
00:50:36,960 --> 00:50:38,451
I looked around. I was...
715
00:50:38,560 --> 00:50:41,325
certain someone had spoken words,
716
00:50:41,440 --> 00:50:43,329
but there was no one there.
717
00:50:45,280 --> 00:50:47,248
And then it happened again.
718
00:50:47,360 --> 00:50:49,488
A voice so clear,
719
00:50:49,600 --> 00:50:52,809
a voice with divine certainty that said
720
00:50:52,920 --> 00:50:55,366
I would witness my brother free our people
721
00:50:55,480 --> 00:50:56,925
with the strength of his hands.
722
00:50:57,040 --> 00:51:00,761
I know that you will save us, brother.
723
00:51:00,880 --> 00:51:02,803
The only question is when.
724
00:51:05,080 --> 00:51:07,811
I have broken my vows.
725
00:51:07,960 --> 00:51:10,281
It is over.
726
00:51:10,400 --> 00:51:12,289
It's not over.
727
00:51:13,360 --> 00:51:15,442
Summon your strength, brother.
728
00:51:17,640 --> 00:51:20,246
They have Father.
729
00:51:24,080 --> 00:51:26,811
They've come here
to hand you over to the crown
730
00:51:26,920 --> 00:51:28,888
in exchange for peace.
731
00:51:29,960 --> 00:51:31,963
And if I surrender,
732
00:51:32,080 --> 00:51:33,969
will Rallah free Father?
733
00:51:34,080 --> 00:51:36,003
Surrender's not the solution, brother.
734
00:51:36,120 --> 00:51:37,485
Then what is?
735
00:51:37,600 --> 00:51:39,921
Make the men of Judah your army.
736
00:51:40,040 --> 00:51:43,123
They will fight for you, and so will we.
737
00:51:43,240 --> 00:51:45,288
Today's the day, Samson.
738
00:51:45,400 --> 00:51:47,368
Today, the prophecy is fulfilled.
739
00:51:47,480 --> 00:51:50,006
You are Samson of the tribe of Dan,
740
00:51:50,120 --> 00:51:53,090
chosen by God Almighty and set apart.
741
00:51:53,200 --> 00:51:56,488
His hand of vengeance
against the Philistines.
742
00:51:56,600 --> 00:51:58,967
You are right, brother.
743
00:51:59,080 --> 00:52:01,686
My hands will save our people.
744
00:52:02,800 --> 00:52:04,723
No, brother.
745
00:52:06,440 --> 00:52:07,771
No.
746
00:52:07,880 --> 00:52:10,008
Stand and fight.
747
00:52:53,200 --> 00:52:56,568
Your loyalty to the king is acknowledged.
748
00:52:56,680 --> 00:52:58,842
Your village will be spared.
749
00:53:17,600 --> 00:53:20,126
Before your head hits the ground,
750
00:53:20,240 --> 00:53:22,402
your village will burn.
751
00:53:22,520 --> 00:53:25,171
And your father...
752
00:53:28,320 --> 00:53:30,846
...will be waiting for you.
753
00:53:36,200 --> 00:53:38,043
No!
754
00:53:52,080 --> 00:53:54,606
No...!
755
00:53:58,440 --> 00:54:00,090
Draw!
756
00:54:06,560 --> 00:54:08,528
Protect the prince!
757
00:54:08,680 --> 00:54:10,364
Kill the Hebrew!
758
00:54:15,600 --> 00:54:18,604
God, give me strength.
759
00:54:44,400 --> 00:54:46,880
Move! He's mine!
760
00:54:55,600 --> 00:54:57,250
Go.
761
00:54:57,360 --> 00:55:00,569
Bring me his head!
762
00:55:47,160 --> 00:55:50,209
Lord, hear my prayer.
763
00:56:10,560 --> 00:56:12,005
Get him!
764
00:56:16,600 --> 00:56:18,568
He's only one man!
765
00:56:35,840 --> 00:56:37,843
Get him! Get him!
766
00:56:39,120 --> 00:56:41,123
He's defeated!
767
00:56:45,680 --> 00:56:48,923
Lord, I'm Your humble servant.
768
00:56:49,040 --> 00:56:50,963
Do not abandon me now.
769
00:56:51,080 --> 00:56:52,764
Be my strength.
770
00:56:52,880 --> 00:56:56,771
Be... my... strength!
771
00:57:27,920 --> 00:57:30,127
His God is with him.
772
00:57:30,240 --> 00:57:31,321
He's invincible!
773
00:58:43,800 --> 00:58:44,881
Samson.
774
00:58:48,560 --> 00:58:50,324
Dagon!
775
01:00:00,440 --> 01:00:02,886
Samson...
776
01:00:03,000 --> 01:00:04,650
son of Manoah,
777
01:00:04,760 --> 01:00:07,684
chosen by God since birth
778
01:00:07,800 --> 01:00:10,201
to bring deliverance to your people.
779
01:00:17,800 --> 01:00:19,643
I anoint you.
780
01:01:02,400 --> 01:01:05,563
He has the strength of a god.
781
01:01:05,720 --> 01:01:09,407
- I saw it with my own eyes.
- Your eye deceives you.
782
01:01:09,560 --> 01:01:10,925
Did you see him bleed?
783
01:01:11,040 --> 01:01:12,644
Yes.
784
01:01:12,760 --> 01:01:14,649
Then he is not a god!
785
01:01:14,760 --> 01:01:18,651
Go tell the Hebrews
that we will not retaliate
786
01:01:18,760 --> 01:01:22,447
if Samson swears to end his violence!
787
01:01:23,520 --> 01:01:26,251
Go. Get out of my sight, boy.
788
01:01:27,480 --> 01:01:29,562
You child!
789
01:01:43,600 --> 01:01:45,091
You... are... not...
790
01:01:45,200 --> 01:01:47,248
a... god!
791
01:01:51,800 --> 01:01:54,007
You risk Dagon's wrath.
792
01:01:54,120 --> 01:01:57,010
I do not fear Dagon or my father.
793
01:01:57,120 --> 01:01:59,202
You fear another.
794
01:01:59,360 --> 01:02:03,684
I have seen a real god...
795
01:02:03,800 --> 01:02:06,087
in a real man.
796
01:02:10,560 --> 01:02:12,403
That is power.
797
01:02:12,520 --> 01:02:16,286
I will take Samson's power.
798
01:02:19,080 --> 01:02:21,651
And you're going to help me.
799
01:02:31,320 --> 01:02:33,288
Samson was at last anointed
800
01:02:33,400 --> 01:02:36,722
the judge and protector of our people.
801
01:02:36,840 --> 01:02:40,003
The king sent no army against us,
802
01:02:40,120 --> 01:02:43,522
but the theft of our food did not stop.
803
01:02:43,640 --> 01:02:46,007
Prince Rallah was sent far to the west
804
01:02:46,120 --> 01:02:50,011
to lead campaigns into Egypt as punishment.
805
01:02:50,160 --> 01:02:53,130
But upon his return, years later,
806
01:02:53,240 --> 01:02:56,369
our tribes were once again
beset with violence
807
01:02:56,480 --> 01:02:59,325
and pushed to the brink of starvation.
808
01:02:59,440 --> 01:03:01,283
For years, I have said
809
01:03:01,400 --> 01:03:03,289
- our only hope is in peace.
- Peace?
810
01:03:03,400 --> 01:03:05,971
Our share of the coming harvest
can no longer feed us.
811
01:03:06,080 --> 01:03:08,845
For years, we have listened to you.
812
01:03:08,960 --> 01:03:12,009
We have barely endured,
yet nothing has changed.
813
01:03:12,120 --> 01:03:13,724
- It's time for war.
- No.
814
01:03:13,840 --> 01:03:16,082
War only brings suffering to our people.
815
01:03:16,200 --> 01:03:18,680
I will leave to Gaza to negotiate peace.
816
01:03:18,800 --> 01:03:21,770
What you call peace, I call starvation.
817
01:03:21,880 --> 01:03:25,043
Our only hope is to rally the other tribes
818
01:03:25,160 --> 01:03:26,491
and prepare for an attack.
819
01:03:26,600 --> 01:03:28,091
God did not call you from the womb
820
01:03:28,240 --> 01:03:30,004
to be a politician, brother.
821
01:03:30,160 --> 01:03:33,721
He gave you the strength
to fight like no man ever has.
822
01:03:33,840 --> 01:03:38,880
I will return with freedom,
or I will not return at all.
823
01:04:09,760 --> 01:04:12,206
This is an outrage.
824
01:04:12,320 --> 01:04:13,606
I determine what is outrage.
825
01:04:13,720 --> 01:04:15,962
I define what is at risk to my kingdom.
826
01:04:16,120 --> 01:04:17,770
He comes here to negotiate.
827
01:04:17,880 --> 01:04:21,089
He will leave in peace because it is my wish,
828
01:04:21,200 --> 01:04:22,565
thus my command,
829
01:04:22,680 --> 01:04:24,683
my decree, my authority.
830
01:04:24,800 --> 01:04:26,689
Do you not see where this argument is going?
831
01:04:26,840 --> 01:04:28,080
To the door.
832
01:04:30,160 --> 01:04:32,288
Rallah.
833
01:04:32,400 --> 01:04:34,004
You returned.
834
01:04:39,120 --> 01:04:41,521
Mighty Samson.
835
01:04:41,640 --> 01:04:43,608
At last we meet.
836
01:04:43,720 --> 01:04:46,166
May I offer you some wine or some food?
837
01:04:46,280 --> 01:04:49,648
A jawbone of a donkey, perhaps.
838
01:04:49,760 --> 01:04:52,002
My son is around here somewhere, is he not?
839
01:04:53,280 --> 01:04:56,164
I'm here to negotiate for the people I serve.
840
01:04:56,280 --> 01:04:58,123
The same people you starve.
841
01:04:58,240 --> 01:05:00,766
In order to negotiate,
one must have something
842
01:05:00,880 --> 01:05:03,087
to negotiate with, must he not?
843
01:05:03,200 --> 01:05:05,567
What do you have to offer my kingdom?
844
01:05:05,680 --> 01:05:07,091
Peace.
845
01:05:07,200 --> 01:05:09,806
True peace between our people.
846
01:05:09,920 --> 01:05:11,650
Reduce the tribute.
847
01:05:11,800 --> 01:05:13,882
Give back the harvest
that is rightfully ours.
848
01:05:14,000 --> 01:05:15,843
Or else what?
849
01:05:15,960 --> 01:05:18,850
You will face the wrath of God.
850
01:05:21,240 --> 01:05:25,131
So you threaten me with natural phenomenon,
851
01:05:25,240 --> 01:05:28,244
freakish acts and the weather?
852
01:05:28,400 --> 01:05:30,482
Mock me if you will,
853
01:05:30,600 --> 01:05:32,568
but you will not be laughing when you have
854
01:05:32,680 --> 01:05:34,569
another thousand soldiers to bury.
855
01:05:34,680 --> 01:05:36,762
I have rebuilt my army three times since,
856
01:05:36,880 --> 01:05:38,848
and the only reason that you draw breath
857
01:05:38,960 --> 01:05:41,281
is because I have not given
the order to take it.
858
01:05:41,400 --> 01:05:43,289
I reject your offer.
859
01:05:43,400 --> 01:05:44,811
Then you choose war.
860
01:05:44,960 --> 01:05:46,610
I think we both know
861
01:05:46,720 --> 01:05:51,567
that war is not in your best interest.
862
01:05:51,680 --> 01:05:53,045
Unless, of course, you choose to see
863
01:05:53,160 --> 01:05:54,321
more of your loved ones perish.
864
01:05:54,440 --> 01:05:56,488
This is my offer to you.
865
01:06:00,720 --> 01:06:02,085
Disappear.
866
01:06:03,160 --> 01:06:05,049
You disappear,
867
01:06:05,160 --> 01:06:07,970
and the harvest will be
returned to your people.
868
01:06:10,000 --> 01:06:12,810
You ask me to leave my people?
869
01:06:15,400 --> 01:06:18,722
You have a choice, Samson.
870
01:06:18,840 --> 01:06:24,370
Stay and watch your people suffer and die,
871
01:06:24,480 --> 01:06:26,642
or go away
872
01:06:26,760 --> 01:06:28,410
and have them flourish.
873
01:06:38,320 --> 01:06:40,163
Make haste out of the city.
874
01:06:40,280 --> 01:06:42,362
Tell my brother.
875
01:06:42,480 --> 01:06:45,962
Tell him I'll return
when I change the king's heart.
876
01:06:46,080 --> 01:06:47,923
But you cannot linger here.
877
01:06:48,040 --> 01:06:50,441
If these people even suspect who you are...
878
01:06:50,560 --> 01:06:52,449
Trust in God.
879
01:06:52,560 --> 01:06:54,085
He will show us the way. Now, go.
880
01:06:54,200 --> 01:06:55,361
Hurry.
881
01:06:59,360 --> 01:07:02,409
A Hebrew who sits in council with the king.
882
01:07:02,520 --> 01:07:04,443
You must be mistaken.
883
01:07:04,560 --> 01:07:06,642
My lord, forgive my manners.
884
01:07:06,760 --> 01:07:09,047
I'm the proprietor of a nearby inn
885
01:07:09,160 --> 01:07:13,563
where important men like you
can rest and pray.
886
01:07:13,680 --> 01:07:15,045
We're very discreet.
887
01:07:15,160 --> 01:07:17,049
We ask no questions.
888
01:07:41,440 --> 01:07:43,170
What manner of inn is this?
889
01:07:43,280 --> 01:07:45,851
Nothing indecent, I promise, my lord.
890
01:08:13,600 --> 01:08:15,091
I never would have come here
891
01:08:15,200 --> 01:08:18,283
had you been honest
about the sort of inn you run.
892
01:08:18,400 --> 01:08:20,004
I must speak with you.
893
01:08:20,120 --> 01:08:22,441
You're in the wrong room.
Go back to your madam.
894
01:08:22,560 --> 01:08:24,244
Samson, please.
895
01:08:26,320 --> 01:08:27,970
I've come here to warn you.
896
01:08:28,120 --> 01:08:30,043
You're in grave danger.
897
01:08:31,320 --> 01:08:34,005
Wait.
898
01:08:34,120 --> 01:08:35,884
I know you.
899
01:08:37,480 --> 01:08:39,164
Yes.
900
01:08:39,280 --> 01:08:41,123
You were at my wedding feast.
901
01:08:41,240 --> 01:08:42,970
You were with Rallah.
902
01:08:43,080 --> 01:08:45,401
Yes, I was.
903
01:08:45,520 --> 01:08:47,921
But that was before I knew
what he was capable of.
904
01:08:49,800 --> 01:08:51,086
I've since left his service.
905
01:08:51,200 --> 01:08:53,487
What are you doing here?
906
01:08:53,600 --> 01:08:55,921
I saw you on the street by chance.
907
01:08:56,040 --> 01:08:57,644
I saw you enter here.
908
01:08:57,760 --> 01:09:00,605
Where is he? Hebrew!
909
01:09:00,720 --> 01:09:01,687
Samson, the city knows you're here.
910
01:09:01,800 --> 01:09:04,885
The people are hunting
for you even now, laying traps.
911
01:09:05,000 --> 01:09:07,526
Go find him!
912
01:09:10,720 --> 01:09:12,609
Did Rallah put you up to this?
913
01:09:12,720 --> 01:09:14,802
I'm not with Rallah.
914
01:09:14,960 --> 01:09:16,200
I don't believe you.
915
01:09:16,320 --> 01:09:18,243
- You're lying.
- Over there!
916
01:09:18,360 --> 01:09:20,806
Why would you help me?
917
01:09:20,920 --> 01:09:24,607
Will you be so cruel
to make me lay my heart bare?
918
01:09:26,200 --> 01:09:28,203
I spoke no lie.
919
01:09:31,080 --> 01:09:34,050
I saw you in the street, and I remembered.
920
01:09:37,560 --> 01:09:39,369
Taren...
921
01:09:42,840 --> 01:09:45,241
What about Taren?
922
01:09:50,240 --> 01:09:53,050
She was sweet.
923
01:09:53,160 --> 01:09:54,651
And innocent.
924
01:09:54,760 --> 01:09:56,364
And pure.
925
01:09:58,520 --> 01:10:00,363
And for that, the gods smiled on her
926
01:10:00,480 --> 01:10:03,086
and gave her the gift of a good man.
927
01:10:05,560 --> 01:10:08,131
And I envied her, for I knew
I would never be allowed
928
01:10:08,240 --> 01:10:09,731
such a gift.
929
01:10:11,120 --> 01:10:12,770
Broken as I am.
930
01:10:17,600 --> 01:10:19,807
Forgive me.
931
01:10:19,920 --> 01:10:21,490
He's awake.
932
01:10:22,720 --> 01:10:23,960
You're not one of my girls.
933
01:10:24,080 --> 01:10:25,411
Kill them both!
934
01:10:25,520 --> 01:10:27,011
Come.
935
01:10:28,640 --> 01:10:30,404
That's him.
936
01:10:30,520 --> 01:10:32,807
- The Hebrew killer Samson.
- Find him.
- Where is he?
937
01:10:32,920 --> 01:10:35,366
Avenge your brothers and your sons. Kill him!
938
01:10:36,920 --> 01:10:39,048
Kill him!
939
01:10:41,880 --> 01:10:43,769
In here.
940
01:10:45,040 --> 01:10:47,168
Where is he?
941
01:10:47,280 --> 01:10:49,248
Find him!
942
01:10:51,000 --> 01:10:52,923
Hurry, now!
943
01:10:55,080 --> 01:10:56,810
He killed my brother!
944
01:10:56,920 --> 01:10:58,331
Find him!
945
01:11:00,040 --> 01:11:01,929
Down the road! Go!
946
01:11:09,160 --> 01:11:10,810
What am I doing?
947
01:11:12,320 --> 01:11:14,800
I cannot go back to my people as a failure.
948
01:11:14,920 --> 01:11:16,160
I cannot stay here.
949
01:11:16,280 --> 01:11:17,850
The king advises me to vanish.
950
01:11:18,000 --> 01:11:19,730
God tells me nothing!
951
01:11:24,280 --> 01:11:26,203
I have a house in the valley of Sorek.
952
01:11:26,320 --> 01:11:30,245
You'll be safe there while you
wait for your God's answer.
953
01:11:33,920 --> 01:11:35,365
There he is!
954
01:11:36,680 --> 01:11:38,410
Make for the village of Balsam.
955
01:11:38,560 --> 01:11:40,483
- I will meet you on the road.
- Come on, then!
956
01:11:40,600 --> 01:11:42,091
Stay here tonight.
957
01:11:42,200 --> 01:11:43,850
They're not after you.
958
01:11:47,440 --> 01:11:48,805
Get him!
959
01:11:59,600 --> 01:12:01,489
Where is he?
960
01:12:01,600 --> 01:12:04,251
When I find him, he's gonna be a dead man.
961
01:12:06,880 --> 01:12:08,325
He must have gone that way.
962
01:12:10,240 --> 01:12:12,208
We need to find him!
963
01:12:12,320 --> 01:12:13,765
Where is he?
964
01:12:15,040 --> 01:12:16,201
He's here!
965
01:12:16,320 --> 01:12:17,970
Rally to me!
966
01:12:18,080 --> 01:12:20,322
I see him!
967
01:12:20,480 --> 01:12:22,050
Rally to me!
968
01:12:23,400 --> 01:12:24,765
Rally to me!
969
01:12:29,840 --> 01:12:32,844
He's here! Rally to me!
970
01:12:50,120 --> 01:12:51,724
Don't let him get away!
971
01:12:53,400 --> 01:12:55,767
- Catch him! Catch him!
- Kill the heathen!
972
01:12:55,880 --> 01:12:58,281
Kill him! Kill him!
973
01:12:58,400 --> 01:13:00,209
Kill him!
974
01:13:01,720 --> 01:13:03,006
Kill the heathen!
975
01:13:04,560 --> 01:13:06,290
Catch him!
976
01:13:25,600 --> 01:13:28,126
Fire on that dirty pig!
977
01:13:30,840 --> 01:13:31,967
Kill the heathen!
978
01:13:36,080 --> 01:13:37,605
Kill him!
979
01:13:41,840 --> 01:13:43,649
Kill the heathen!
980
01:13:43,760 --> 01:13:46,331
Burn him!
981
01:13:48,440 --> 01:13:49,771
Kill him!
982
01:13:49,880 --> 01:13:51,371
Kill him!
983
01:13:53,840 --> 01:13:55,444
Lord...
984
01:13:55,560 --> 01:13:58,325
Your servant calls upon You once more.
985
01:13:59,400 --> 01:14:01,209
Kill him!
986
01:14:01,320 --> 01:14:04,403
With Your strength,
987
01:14:04,520 --> 01:14:06,090
protect me.
988
01:14:54,680 --> 01:14:56,410
Let them witness.
989
01:14:57,920 --> 01:15:00,207
Let them witness the strength...
990
01:15:01,480 --> 01:15:02,811
...of the Living...
991
01:15:04,200 --> 01:15:05,964
...God.
992
01:16:19,520 --> 01:16:21,124
Samson.
993
01:16:27,840 --> 01:16:29,251
Taren.
994
01:16:29,360 --> 01:16:31,681
My love.
995
01:16:35,760 --> 01:16:36,887
What are you doing?
996
01:16:37,000 --> 01:16:39,162
Lay still.
997
01:16:39,320 --> 01:16:41,402
You must rest.
998
01:16:58,640 --> 01:16:59,926
You're awake.
999
01:17:00,040 --> 01:17:02,964
You have been asleep for two days.
1000
01:17:03,080 --> 01:17:06,368
Your wounds were grave,
but I did what I could.
1001
01:17:06,480 --> 01:17:09,450
I thought you were someone else.
1002
01:17:09,600 --> 01:17:11,091
Taren.
1003
01:17:11,200 --> 01:17:14,249
You said her name many times.
1004
01:17:14,400 --> 01:17:15,891
You truly loved her.
1005
01:17:16,000 --> 01:17:17,730
Why do you help me?
1006
01:17:17,840 --> 01:17:19,922
Are you not a Philistine?
1007
01:17:20,040 --> 01:17:22,566
I found you alone and in pain.
1008
01:17:22,680 --> 01:17:24,967
I know what that feels like.
1009
01:17:25,080 --> 01:17:28,880
And you would help someone
without anything in return?
1010
01:17:30,280 --> 01:17:32,283
Takes a woman full of true kindness
1011
01:17:32,400 --> 01:17:35,404
to do such things, especially for a Hebrew.
1012
01:17:42,720 --> 01:17:44,290
I must go.
1013
01:17:45,800 --> 01:17:47,530
Please, stay until you are healed.
1014
01:17:47,680 --> 01:17:49,205
I should not impose any further.
1015
01:17:49,320 --> 01:17:50,811
It is no imposition.
1016
01:17:50,920 --> 01:17:52,843
Let me prepare you some food.
1017
01:17:52,960 --> 01:17:54,451
Please stay.
1018
01:17:55,840 --> 01:17:57,524
What is your name?
1019
01:17:58,600 --> 01:18:00,045
Delilah.
1020
01:18:01,120 --> 01:18:03,600
Delilah...
1021
01:18:03,720 --> 01:18:05,927
I owe you my life.
1022
01:18:07,000 --> 01:18:08,411
Thank you.
1023
01:18:25,200 --> 01:18:27,680
I thought you were dead.
1024
01:18:27,800 --> 01:18:29,325
I feel I should be, Mother.
1025
01:18:29,440 --> 01:18:30,601
Come here, son.
1026
01:18:30,720 --> 01:18:31,926
Sit down, sit down.
1027
01:18:32,040 --> 01:18:33,963
I'll get some food.
1028
01:18:36,280 --> 01:18:38,567
I have not protected those I love.
1029
01:18:38,680 --> 01:18:40,569
God has protected us, Samson.
1030
01:18:40,680 --> 01:18:42,967
I have broken my vows to God.
1031
01:18:44,360 --> 01:18:46,283
I have killed.
1032
01:18:46,400 --> 01:18:48,767
Drank of the vine.
1033
01:18:50,960 --> 01:18:52,451
Has God forsaken me?
1034
01:18:52,560 --> 01:18:54,051
He will never forsake you.
1035
01:18:54,160 --> 01:18:55,730
He will always forgive.
1036
01:18:55,840 --> 01:18:58,002
I am beyond His forgiveness.
1037
01:18:58,120 --> 01:19:00,202
Oh, son, listen.
1038
01:19:00,320 --> 01:19:03,085
Within God's forgiveness is His power.
1039
01:19:03,200 --> 01:19:04,486
And your call.
1040
01:19:04,600 --> 01:19:06,125
He's still with you,
1041
01:19:06,240 --> 01:19:09,642
but you must pursue
His desires, not your own.
1042
01:19:09,760 --> 01:19:11,763
Listen to Him.
1043
01:19:12,920 --> 01:19:14,684
Please...
1044
01:19:14,800 --> 01:19:16,325
pray for me.
1045
01:19:16,480 --> 01:19:19,768
I always pray for my children.
1046
01:19:32,520 --> 01:19:34,807
We'll be back tomorrow for the rest.
1047
01:19:41,680 --> 01:19:43,410
We trusted you.
1048
01:19:44,680 --> 01:19:47,763
And you stand there and do nothing.
1049
01:20:06,640 --> 01:20:08,961
When Samson killed the thousand,
1050
01:20:09,080 --> 01:20:11,083
we gathered as many weapons as possible.
1051
01:20:11,240 --> 01:20:13,561
The majority remain hidden in the woods.
1052
01:20:13,680 --> 01:20:16,570
Well done, Caleb. We can't wait anymore.
1053
01:20:16,680 --> 01:20:19,160
This sword has not seen
a Hebrew hand for a generation.
1054
01:20:19,280 --> 01:20:22,125
And that is far too long, my friend.
1055
01:20:22,240 --> 01:20:23,765
The king thinks we are weak.
1056
01:20:23,920 --> 01:20:25,285
His defenses are down.
1057
01:20:25,400 --> 01:20:27,448
We are weak.
1058
01:20:27,560 --> 01:20:29,210
Not if I get Samson to agree.
1059
01:20:29,320 --> 01:20:32,085
This is madness, and it will
end in our slaughter.
1060
01:20:32,200 --> 01:20:34,646
When did we stop believing in our God?
1061
01:20:34,760 --> 01:20:38,208
This land was promised to us,
and we shall fight for it.
1062
01:20:38,320 --> 01:20:42,486
Either join us or stay free of our course.
1063
01:20:51,080 --> 01:20:53,890
You leave again so soon after weeks away?
1064
01:20:54,000 --> 01:20:56,287
Please don't tell me it's another Philistine.
1065
01:20:56,400 --> 01:20:57,447
None of your concern, brother.
1066
01:20:57,560 --> 01:20:59,563
Have you no regard left for your sacred vows?
1067
01:20:59,680 --> 01:21:02,921
You just travel from one bed to
another while God's people suffer.
1068
01:21:03,002 --> 01:21:05,929
You have no understanding
of what it is you speak.
1069
01:21:06,040 --> 01:21:08,043
This burden is far too great
1070
01:21:08,160 --> 01:21:09,446
for your small shoulders to bear.
1071
01:21:09,560 --> 01:21:10,891
Curb your judgment of me, brother.
1072
01:21:11,000 --> 01:21:12,843
I warn you. Let me be.
1073
01:21:12,960 --> 01:21:14,451
Let you be what exactly?
1074
01:21:14,560 --> 01:21:18,645
I tried... I did...
but I failed many times over,
1075
01:21:18,760 --> 01:21:20,888
and I am done with failing.
1076
01:21:21,000 --> 01:21:22,286
God's not done with you.
1077
01:21:22,400 --> 01:21:24,482
The men are finally ready to fight.
1078
01:21:24,600 --> 01:21:26,762
And all we need from you,
brother, is to lead us.
1079
01:21:26,880 --> 01:21:30,680
I will not lead them, you or anyone
1080
01:21:30,800 --> 01:21:32,245
to certain death.
1081
01:21:48,960 --> 01:21:50,405
You came back.
1082
01:21:50,520 --> 01:21:52,409
I had to see you again.
1083
01:21:52,520 --> 01:21:54,807
Please come in.
1084
01:22:08,200 --> 01:22:09,964
I wonder if this is what peace feels like.
1085
01:22:10,080 --> 01:22:12,651
Ah, peace was a dream I can no longer feel.
1086
01:22:12,760 --> 01:22:14,603
Then tell me, what do you feel?
1087
01:22:14,720 --> 01:22:15,926
Sorrow.
1088
01:22:16,040 --> 01:22:17,451
Loss.
1089
01:22:17,560 --> 01:22:20,131
I have known my share of the same.
1090
01:22:21,960 --> 01:22:24,406
What if we were to leave all this behind?
1091
01:22:24,520 --> 01:22:27,888
Begin again with no expectations?
1092
01:22:28,000 --> 01:22:29,843
Where would you go?
1093
01:22:29,960 --> 01:22:31,610
Goshen.
1094
01:22:31,720 --> 01:22:33,051
Egypt.
1095
01:22:33,160 --> 01:22:35,288
See the cities of Joseph.
1096
01:22:35,400 --> 01:22:38,370
Kush, maybe, where they have
creatures tall as trees.
1097
01:22:38,480 --> 01:22:40,528
But you would never leave your people.
1098
01:22:40,680 --> 01:22:43,809
I would have to force you or bind you.
1099
01:22:45,240 --> 01:22:47,686
As if anything could ever bind you.
1100
01:22:49,280 --> 01:22:51,601
What if there was something
that could bind me?
1101
01:22:51,720 --> 01:22:53,211
Tell me...
1102
01:22:53,360 --> 01:22:56,250
and I will take you
to all those places tomorrow.
1103
01:22:56,360 --> 01:22:57,691
This would please you?
1104
01:22:57,800 --> 01:22:59,768
To bind me and make me like any other man?
1105
01:22:59,880 --> 01:23:03,885
You could never be like
any other man, bound or not.
1106
01:23:04,040 --> 01:23:06,361
Then tie me up with fresh ropes,
1107
01:23:06,480 --> 01:23:07,811
ones that have never been used,
1108
01:23:07,960 --> 01:23:10,645
and I will be like any other man.
1109
01:23:10,760 --> 01:23:15,846
And you can take me wherever you wish.
1110
01:23:23,240 --> 01:23:24,685
What good has come
1111
01:23:24,800 --> 01:23:26,404
from your time with Samson?
1112
01:23:27,680 --> 01:23:30,570
His loyalty seems to be his only weakness.
1113
01:23:30,680 --> 01:23:32,284
If it is a weakness.
1114
01:23:32,440 --> 01:23:36,525
Do I need to remind you
who this man is, Delilah?
1115
01:23:36,640 --> 01:23:38,051
He is our enemy.
1116
01:23:38,200 --> 01:23:39,930
He's not out to destroy us, Rallah.
1117
01:23:40,040 --> 01:23:42,805
Only to protect those he holds dear.
1118
01:23:42,920 --> 01:23:44,684
Let him be.
1119
01:23:45,840 --> 01:23:47,683
Do you have feelings for him?
1120
01:23:47,800 --> 01:23:50,246
Don't be silly.
1121
01:23:52,200 --> 01:23:56,171
There was once a little sparrow
who stared all day long
1122
01:23:56,280 --> 01:24:00,808
through the bars of her cage,
longing to take flight.
1123
01:24:00,920 --> 01:24:05,164
When the chance arose, she left her shelter.
1124
01:24:05,280 --> 01:24:07,601
But before she could reach the sky,
1125
01:24:07,720 --> 01:24:10,485
a hawk descended upon her
1126
01:24:10,600 --> 01:24:13,729
and tore her apart,
1127
01:24:13,840 --> 01:24:17,401
piece by piece.
1128
01:24:18,640 --> 01:24:20,927
Let us finish what we started.
1129
01:24:27,320 --> 01:24:28,845
Are you certain
1130
01:24:29,000 --> 01:24:30,764
that the Hebrews intend to attack the crown?
1131
01:24:30,880 --> 01:24:32,644
Yes, my king.
1132
01:24:32,760 --> 01:24:34,649
We swear on our lives.
1133
01:24:34,760 --> 01:24:38,924
A group of men have been
hiding weapons in my village.
1134
01:24:39,040 --> 01:24:42,044
This will be a significant attack, my king.
1135
01:24:42,160 --> 01:24:46,085
We appreciate your protection
and good graces.
1136
01:24:46,200 --> 01:24:48,248
And you may continue to...
1137
01:25:07,440 --> 01:25:09,329
What is wrong?
1138
01:25:09,440 --> 01:25:10,885
Delilah?
1139
01:25:13,000 --> 01:25:15,321
Why do you keep things from me?
1140
01:25:15,440 --> 01:25:16,680
Keep things from you?
1141
01:25:16,840 --> 01:25:18,524
Yes.
1142
01:25:18,640 --> 01:25:20,085
You say you love me,
1143
01:25:20,200 --> 01:25:23,204
but you refuse to share
your innermost secrets.
1144
01:25:23,320 --> 01:25:24,731
What secrets?
1145
01:25:26,440 --> 01:25:28,761
Who is this God who gives you such strength?
1146
01:25:28,880 --> 01:25:32,089
Why does he allow your people to suffer so?
1147
01:25:32,200 --> 01:25:34,931
Is he a cruel God, or are you
just a foolish people?
1148
01:25:35,040 --> 01:25:36,804
- Delilah.
- If we are to be together,
1149
01:25:36,920 --> 01:25:38,570
I should trust you, but how can I trust you
1150
01:25:38,680 --> 01:25:39,727
when you have lied to me?
1151
01:25:39,840 --> 01:25:41,570
How have I lied?
1152
01:25:41,680 --> 01:25:43,808
You deceived me about the fresh ropes.
1153
01:25:43,920 --> 01:25:46,526
I was playing along, remember?
1154
01:25:46,640 --> 01:25:49,450
Were there secrets with Taren?
1155
01:25:51,640 --> 01:25:54,450
But there are to be secrets between us?
1156
01:25:57,760 --> 01:25:59,728
I'm a Nazirite.
1157
01:25:59,880 --> 01:26:01,644
What does that mean?
1158
01:26:02,960 --> 01:26:05,167
Three vows were bestowed upon me.
1159
01:26:05,280 --> 01:26:09,490
No wine, no touching the dead,
no cutting of my hair.
1160
01:26:11,200 --> 01:26:15,285
I've broken two of them.
If I were to cut my hair...
1161
01:26:15,440 --> 01:26:18,444
I fear my strength would leave me.
1162
01:26:20,560 --> 01:26:22,369
Your hair?
1163
01:26:26,000 --> 01:26:27,604
Yes.
1164
01:26:27,720 --> 01:26:31,441
Now there are no secrets.
1165
01:26:44,400 --> 01:26:47,370
This is for Samson, from the crown.
1166
01:26:47,480 --> 01:26:48,766
Hyah!
1167
01:26:56,240 --> 01:26:57,367
You seem quiet.
1168
01:26:58,640 --> 01:27:00,404
What is the matter?
1169
01:27:00,520 --> 01:27:02,409
Nothing, my love.
1170
01:27:06,440 --> 01:27:07,965
Thank you.
1171
01:27:15,080 --> 01:27:16,286
Enough.
1172
01:27:16,400 --> 01:27:18,528
I love you. You know that.
1173
01:27:39,680 --> 01:27:41,523
And I you.
1174
01:28:16,320 --> 01:28:18,084
Samson, the Philistines are upon you.
1175
01:28:19,600 --> 01:28:20,761
Samson! No!
1176
01:28:23,440 --> 01:28:24,407
- No!
- My hand!
1177
01:28:24,520 --> 01:28:25,885
Please do not hurt him!
1178
01:28:26,000 --> 01:28:27,570
Please!
1179
01:28:27,680 --> 01:28:28,841
Samson!
1180
01:28:28,960 --> 01:28:30,883
Samson!
1181
01:28:41,320 --> 01:28:43,687
Samson's little brother.
1182
01:28:43,800 --> 01:28:45,245
I'm going to let you watch.
1183
01:28:49,160 --> 01:28:50,764
No.
1184
01:28:50,880 --> 01:28:52,086
Brother! Brother!
1185
01:28:54,440 --> 01:28:57,285
Brother!
1186
01:28:57,400 --> 01:28:58,288
Rallah.
1187
01:29:09,040 --> 01:29:11,964
You were a man to be feared, Samson.
1188
01:29:12,080 --> 01:29:14,083
Look at you now.
1189
01:29:14,240 --> 01:29:18,803
I will prove to your God
I am worthy of His power.
1190
01:29:18,920 --> 01:29:24,006
I will take your place in His favor.
1191
01:29:25,760 --> 01:29:27,842
Rallah, you promised!
1192
01:29:27,960 --> 01:29:30,884
No. No.
1193
01:29:31,000 --> 01:29:32,730
Rallah. Rallah!
1194
01:29:32,840 --> 01:29:34,126
- No!
- Rallah!
1195
01:29:34,240 --> 01:29:36,049
- No! Rallah!
- Rallah... No!
1196
01:29:46,160 --> 01:29:47,730
Samson!
1197
01:30:24,520 --> 01:30:25,806
Caleb.
1198
01:30:26,920 --> 01:30:28,126
Forgive me.
1199
01:30:28,240 --> 01:30:31,847
Once again, I have failed.
1200
01:30:33,560 --> 01:30:35,927
I did what was right in my own eyes.
1201
01:30:36,040 --> 01:30:38,805
I deserve this.
1202
01:30:38,920 --> 01:30:41,890
Brother, but you do not.
1203
01:31:07,280 --> 01:31:09,647
Samson, Samson, Samson.
1204
01:31:09,760 --> 01:31:11,524
The greatest warrior ever known,
1205
01:31:11,640 --> 01:31:14,883
yet look at you now.
1206
01:31:15,000 --> 01:31:17,367
What a waste.
1207
01:31:17,480 --> 01:31:18,925
Do what you came here for.
1208
01:31:19,040 --> 01:31:21,930
I'm not here to kill you, Samson.
1209
01:31:22,080 --> 01:31:25,209
I'm here to free you and your brother.
1210
01:31:25,320 --> 01:31:31,089
All you must do is tell me
how I may receive your power.
1211
01:31:38,160 --> 01:31:40,288
Stand him up.
1212
01:31:43,360 --> 01:31:45,010
Your secret.
1213
01:31:46,080 --> 01:31:47,764
Tell me.
1214
01:31:47,880 --> 01:31:49,484
There is no secret.
1215
01:31:49,600 --> 01:31:51,762
My power is from God.
1216
01:31:51,880 --> 01:31:54,565
Then petition your God for me.
1217
01:31:54,680 --> 01:31:56,842
Tell Him that I conquered you,
1218
01:31:56,960 --> 01:32:01,966
that I am more worthy,
that I deserve His strength.
1219
01:32:06,320 --> 01:32:07,606
Tell Him!
1220
01:32:07,720 --> 01:32:09,450
Or I will rend your flesh
1221
01:32:09,560 --> 01:32:12,291
and feed you to the rats!
1222
01:32:12,400 --> 01:32:14,687
A just punishment for my sins.
1223
01:32:14,840 --> 01:32:16,843
Do what you will.
1224
01:32:19,960 --> 01:32:21,849
Tell me!
1225
01:32:23,320 --> 01:32:24,287
Tell me!
1226
01:32:25,680 --> 01:32:28,206
I will have the truth!
1227
01:32:28,320 --> 01:32:29,765
Now!
1228
01:32:29,880 --> 01:32:31,644
Please!
1229
01:32:31,760 --> 01:32:32,727
Stop!
1230
01:32:32,840 --> 01:32:34,251
I'll tell you.
1231
01:32:44,000 --> 01:32:46,128
Tell me what I must do.
1232
01:32:47,960 --> 01:32:50,406
Fear the Living God.
1233
01:32:50,520 --> 01:32:53,000
Humble yourself.
1234
01:32:53,120 --> 01:32:55,088
Or He will humble you.
1235
01:33:05,240 --> 01:33:06,401
Why?
1236
01:33:06,520 --> 01:33:08,250
Why have you not brought me his head?
1237
01:33:08,360 --> 01:33:09,771
Samson is my trophy.
1238
01:33:09,880 --> 01:33:12,725
You have captured a beloved leader.
1239
01:33:12,840 --> 01:33:15,650
You must kill him before they come for him!
1240
01:33:15,760 --> 01:33:16,841
That would be a waste.
1241
01:33:16,960 --> 01:33:18,166
Waste?
1242
01:33:18,320 --> 01:33:20,163
Word of Samson's power
1243
01:33:20,320 --> 01:33:22,448
has spread from Persia to Thebes.
1244
01:33:22,560 --> 01:33:26,008
And now they will know
that we have conquered him.
1245
01:33:26,160 --> 01:33:29,243
- "Conquered him"?
- I will use him to show his people
1246
01:33:29,360 --> 01:33:30,600
and anyone who challenges us
1247
01:33:30,720 --> 01:33:34,441
that we are greater than their gods.
1248
01:33:34,560 --> 01:33:36,881
I will be feared everywhere.
1249
01:33:37,000 --> 01:33:40,448
- I fear you...
- Year... year after year,
1250
01:33:40,560 --> 01:33:43,882
we will celebrate his
humiliation and the triumph.
1251
01:33:44,000 --> 01:33:47,527
- My triumph over his God.
- Triumph? Your triumph?
1252
01:33:48,640 --> 01:33:50,131
You imbecile!
1253
01:33:50,240 --> 01:33:52,243
You've learned nothing.
1254
01:33:52,360 --> 01:33:54,090
You know nothing.
1255
01:34:00,360 --> 01:34:02,488
Father...
1256
01:34:02,600 --> 01:34:05,968
you no longer rule over me
1257
01:34:06,080 --> 01:34:09,528
or this kingdom.
1258
01:34:09,640 --> 01:34:13,008
I may not have your wisdom, your experience
1259
01:34:13,120 --> 01:34:17,205
or even your love, but I have your crown!
1260
01:34:17,320 --> 01:34:21,883
And this is a glory
I wish not to share with you.
1261
01:34:30,600 --> 01:34:32,648
My son the king.
1262
01:34:41,560 --> 01:34:44,245
You have a visitor, Hebrews.
1263
01:35:00,720 --> 01:35:02,484
It is me, my love.
1264
01:35:02,600 --> 01:35:05,285
I'm here to pay for your release.
1265
01:35:05,400 --> 01:35:08,688
Paid with the silver that put me here.
1266
01:35:11,120 --> 01:35:13,600
Rallah misled me.
1267
01:35:13,720 --> 01:35:16,405
I believed I could free you, but I was wrong.
1268
01:35:16,560 --> 01:35:19,609
I will give back every piece
of silver for your release.
1269
01:35:21,000 --> 01:35:23,367
Show your love for me now.
1270
01:35:25,160 --> 01:35:27,128
Free Caleb instead of me.
1271
01:35:27,280 --> 01:35:28,884
I cannot leave you here.
1272
01:35:29,000 --> 01:35:30,240
Free him.
1273
01:35:32,440 --> 01:35:34,408
And you can have my forgiveness.
1274
01:35:50,080 --> 01:35:52,367
I will always love you.
1275
01:35:54,200 --> 01:35:55,327
Delilah.
1276
01:36:07,160 --> 01:36:08,730
You were right, Caleb.
1277
01:36:08,840 --> 01:36:10,922
We should fight.
1278
01:36:11,040 --> 01:36:13,008
Gather the men.
1279
01:36:13,160 --> 01:36:15,527
Prepare to take the city.
1280
01:36:15,640 --> 01:36:18,041
But how can I without you?
1281
01:36:18,160 --> 01:36:21,005
With the power God has placed within you.
1282
01:36:21,120 --> 01:36:23,851
He has not abandoned me, Caleb,
because I am in these chains.
1283
01:36:23,960 --> 01:36:27,362
Even inside these walls, I hear His call.
1284
01:36:28,560 --> 01:36:31,040
And maybe for the first time,
1285
01:36:31,160 --> 01:36:34,005
I am hearing His desires and not my own.
1286
01:36:37,120 --> 01:36:38,804
I love you, brother.
1287
01:36:52,000 --> 01:36:55,322
My strength is now Your strength.
1288
01:36:55,440 --> 01:36:57,886
My eyes Yours.
1289
01:36:59,760 --> 01:37:03,367
You have called me from birth,
and now I listen.
1290
01:37:06,360 --> 01:37:08,931
What would You have me do?
1291
01:37:42,720 --> 01:37:45,326
I am your mighty king
1292
01:37:45,440 --> 01:37:48,011
who, with the power of Dagon,
1293
01:37:48,120 --> 01:37:51,010
have subjugated even the strongest man.
1294
01:37:51,120 --> 01:37:54,169
Are you ready for our special guest?
1295
01:37:57,520 --> 01:37:59,488
Bring the prisoner.
1296
01:38:19,360 --> 01:38:20,487
Get him!
1297
01:38:26,280 --> 01:38:27,805
Boo!
1298
01:38:31,640 --> 01:38:33,085
Kill the Hebrew!
1299
01:38:33,200 --> 01:38:34,850
Kill the prisoner!
1300
01:38:49,000 --> 01:38:51,003
Kill him!
1301
01:38:59,280 --> 01:39:04,241
Dagon's arm is mighty
and his vengeance swift.
1302
01:39:04,360 --> 01:39:06,522
Praise be to Dagon.
1303
01:39:06,640 --> 01:39:09,371
Praise be to Dagon! Praise be to Dagon!
1304
01:39:50,600 --> 01:39:52,489
- Kill him! String him up! Come on!
- Kill the Hebrew!
1305
01:39:58,520 --> 01:40:02,411
Kill him! Kill him!
1306
01:40:02,520 --> 01:40:05,171
Kill him! Kill him! Kill him!
1307
01:40:05,280 --> 01:40:07,522
Kill him! Kill him!
1308
01:40:07,640 --> 01:40:11,008
Kill him! Kill him! Kill him! Kill him!
1309
01:40:11,120 --> 01:40:13,600
Kill him! Kill him!
1310
01:40:13,720 --> 01:40:15,962
Lord...
1311
01:40:16,080 --> 01:40:19,687
give me Your strength one last time.
1312
01:40:19,800 --> 01:40:23,487
Let me die with the Philistines.
1313
01:40:30,440 --> 01:40:32,010
No.
1314
01:41:06,440 --> 01:41:07,521
Kill the prisoner.
1315
01:41:07,640 --> 01:41:09,847
Kill him!
1316
01:41:10,000 --> 01:41:11,411
Kill him!
1317
01:41:23,080 --> 01:41:23,968
No.
1318
01:41:33,560 --> 01:41:34,766
Kill him!
1319
01:41:45,800 --> 01:41:48,531
Move! Get out of the way!
1320
01:42:37,440 --> 01:42:39,408
On that day,
1321
01:42:39,520 --> 01:42:42,888
my brother heard God's call.
1322
01:42:43,000 --> 01:42:47,563
He fulfilled the promise that
was given before his birth.
1323
01:42:47,720 --> 01:42:50,121
To our people, it was a day for joy.
1324
01:42:50,240 --> 01:42:54,006
Free at last from
the Philistine tyrant Rallah.
1325
01:42:55,520 --> 01:42:58,410
But for us who knew Samson
1326
01:42:58,520 --> 01:43:01,763
as a brother and as a son,
1327
01:43:01,880 --> 01:43:05,646
it was a day to mourn
the passing of a good man.
1328
01:43:05,760 --> 01:43:08,923
A man whose heart
was as vast as his strength.
1329
01:43:09,040 --> 01:43:11,088
Brothers! Hebrews!
1330
01:43:11,200 --> 01:43:12,725
Today, we fight!
1331
01:43:12,840 --> 01:43:15,889
God is with us!
1332
01:43:16,040 --> 01:43:17,280
God is with us!
1333
01:43:17,400 --> 01:43:20,688
Samson! Samson! Samson! Samson!
1334
01:43:20,840 --> 01:43:24,891
Samson! Samson! Samson! Samson! Samson!
1335
01:43:25,000 --> 01:43:29,087
Many battles were yet to be
fought over the Promised Land.
1336
01:43:29,200 --> 01:43:31,931
The Philistines sent their armies,
1337
01:43:32,040 --> 01:43:34,885
but the tribes of Israel had awakened.
1338
01:43:35,000 --> 01:43:37,970
We'd seen miracles done, and we knew then
1339
01:43:38,080 --> 01:43:40,890
that no force could stand against us,
1340
01:43:41,000 --> 01:43:44,641
for the strength and the faith
of Samson was within us all.
1341
01:43:46,480 --> 01:43:50,963
God gave us Samson to begin our deliverance,
1342
01:43:51,120 --> 01:43:54,442
but who would he send to finish it?
1343
01:43:54,560 --> 01:43:58,565
Generation later, a small
shepherd boy named David
1344
01:43:58,680 --> 01:44:00,569
stepped onto the battlefield
1345
01:44:00,680 --> 01:44:04,685
and challenged an undefeatable
Philistine giant.
1346
01:44:04,840 --> 01:44:07,002
The time had come.
1347
01:44:07,120 --> 01:44:12,160
God had at long last chosen a Hebrew king.
1348
01:44:31,320 --> 01:44:33,800
# I've been through #
1349
01:44:33,920 --> 01:44:37,163
# The rain and the storm #
1350
01:44:39,760 --> 01:44:42,206
# Been down that #
1351
01:44:42,320 --> 01:44:45,244
# Same broken road #
1352
01:44:48,000 --> 01:44:50,606
# Left me wanting #
1353
01:44:50,760 --> 01:44:54,048
# A whole lot more #
1354
01:44:56,480 --> 01:44:58,881
# I'll keep searching #
1355
01:44:59,000 --> 01:45:02,049
# Till I find my home #
1356
01:45:04,840 --> 01:45:07,730
# I have walked through #
1357
01:45:07,840 --> 01:45:11,640
# Victory's gate #
1358
01:45:13,680 --> 01:45:19,289
# Never feared, though the lions came #
1359
01:45:22,040 --> 01:45:24,520
# Won each battle #
1360
01:45:24,640 --> 01:45:28,440
# But lost my soul #
1361
01:45:30,560 --> 01:45:32,847
# Still searching #
1362
01:45:32,960 --> 01:45:36,282
# Till I find my home #
1363
01:45:43,040 --> 01:45:45,646
# Thought me stronger #
1364
01:45:45,760 --> 01:45:49,606
# Than the love and faith #
1365
01:45:51,680 --> 01:45:53,922
# Played with fire #
1366
01:45:54,040 --> 01:45:57,806
# Like it was only a game #
1367
01:46:00,200 --> 01:46:02,407
# Always faithful #
1368
01:46:02,520 --> 01:46:06,445
# Loved me through it all #
1369
01:46:08,720 --> 01:46:11,166
# I can hear it #
1370
01:46:11,280 --> 01:46:15,490
# Redemption's call #
1371
01:46:35,600 --> 01:46:39,651
# Said You'd never leave me, no #
1372
01:46:44,120 --> 01:46:48,091
# Said You'd never leave me, no #
1373
01:46:52,360 --> 01:46:56,524
# Said You'd never leave me, no #
1374
01:47:00,880 --> 01:47:04,805
# Said You'd never leave me, no #
1375
01:47:11,960 --> 01:47:14,691
# I can hear it #
1376
01:47:14,800 --> 01:47:17,929
# Redemption's call #
1377
01:47:20,680 --> 01:47:22,887
# No more searching #
1378
01:47:23,040 --> 01:47:26,601
# Finally made it home. #
1379
01:47:40,080 --> 01:47:44,722
# I thought I'd lost my way #
1380
01:47:46,720 --> 01:47:50,930
# Beyond the grip of grace #
1381
01:47:52,600 --> 01:47:55,968
# And in my imperfection #
1382
01:47:56,080 --> 01:47:58,890
# Your love changed my direction #
1383
01:47:59,000 --> 01:48:03,722
# So now I break off these chains #
1384
01:48:05,640 --> 01:48:10,328
# For there is power in Your name #
1385
01:48:10,440 --> 01:48:13,603
# You are my strength #
1386
01:48:13,720 --> 01:48:16,644
# You are my victory #
1387
01:48:16,800 --> 01:48:19,883
# I will not fear #
1388
01:48:20,000 --> 01:48:23,243
# I know You're with me #
1389
01:48:23,360 --> 01:48:26,330
# In every grave #
1390
01:48:26,440 --> 01:48:29,649
# You resurrect me #
1391
01:48:29,760 --> 01:48:32,684
# You are my strength #
1392
01:48:32,800 --> 01:48:37,363
# You are my victory #
1393
01:48:37,480 --> 01:48:42,327
# No fear of failure stands #
1394
01:48:43,960 --> 01:48:48,363
# Inside Your promises #
1395
01:48:50,240 --> 01:48:53,403
# Your power never lacking #
1396
01:48:53,520 --> 01:48:56,444
# Your presence everlasting #
1397
01:48:56,560 --> 01:49:01,362
# So I can rise in Your name #
1398
01:49:03,080 --> 01:49:07,961
# To bring You glory and praise #
1399
01:49:08,080 --> 01:49:11,323
# You are my strength #
1400
01:49:11,480 --> 01:49:14,370
# You are my victory #
1401
01:49:14,480 --> 01:49:17,529
# I will not fear #
1402
01:49:17,640 --> 01:49:20,689
# I know You're with me #
1403
01:49:20,800 --> 01:49:23,849
# In every grave #
1404
01:49:23,960 --> 01:49:27,362
# You resurrect me #
1405
01:49:27,480 --> 01:49:30,325
# You are my strength #
1406
01:49:30,440 --> 01:49:35,242
# You are my victory. #
93730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.