All language subtitles for Samson.2018.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,760 --> 00:00:50,081 400 years ago, 2 00:00:50,200 --> 00:00:52,851 God delivered us to this Promised Land. 3 00:00:52,960 --> 00:00:56,169 But as the years passed, 4 00:00:56,280 --> 00:01:00,763 many of our tribes forgot and turned their backs to God. 5 00:01:00,880 --> 00:01:05,249 When the Philistines came, they found us weak, divided, 6 00:01:05,360 --> 00:01:08,409 and they enslaved our people. 7 00:01:08,520 --> 00:01:10,762 Our only hope was a prophecy 8 00:01:10,920 --> 00:01:15,369 that a man would be born, one who would rise up 9 00:01:15,480 --> 00:01:17,801 and set our people free. 10 00:01:28,280 --> 00:01:32,570 Oh, great Dagon, lord of battles, 11 00:01:32,680 --> 00:01:36,207 bestower of wealth and bountiful harvests. 12 00:01:36,320 --> 00:01:40,450 Look upon your people, the Philistines of Gaza. 13 00:01:41,880 --> 00:01:43,962 We are gathered here at your feet 14 00:01:44,120 --> 00:01:48,720 to bring you gifts gathered by the hands of the Hebrews. 15 00:01:48,840 --> 00:01:51,650 - Move. Move. - Who gave unto us 16 00:01:51,760 --> 00:01:53,842 to conquer and command! 17 00:01:53,960 --> 00:01:58,841 Look how easily the Hebrews forsake their God 18 00:01:58,960 --> 00:02:00,564 and serve Dagon. 19 00:02:00,720 --> 00:02:03,610 They grew this food... 20 00:02:41,320 --> 00:02:43,084 Throw away the outside. 21 00:02:43,200 --> 00:02:46,841 Cook the inside, then eat the outside. 22 00:02:46,960 --> 00:02:48,803 What is it? 23 00:02:48,920 --> 00:02:52,403 What approaches with a stalk but has ears that cannot hear? 24 00:02:52,520 --> 00:02:55,842 That riddle's almost as bad as this plan, brother. 25 00:02:57,160 --> 00:02:58,241 Move along. 26 00:03:16,800 --> 00:03:20,084 What has flesh but no blood, and a heart made of stone? 27 00:03:20,200 --> 00:03:22,885 Are you talking about the olives or Father? 28 00:03:24,360 --> 00:03:26,010 Hey. Hebrew. 29 00:03:26,120 --> 00:03:27,565 What are you doing back there? 30 00:03:27,680 --> 00:03:29,603 I'm, uh... 31 00:03:29,720 --> 00:03:30,960 I'm waiting for my master. 32 00:03:31,080 --> 00:03:32,764 - He prays in the temple. - Samson. 33 00:03:32,880 --> 00:03:34,007 What's happening? 34 00:03:34,120 --> 00:03:36,930 Then why do you hide your face? 35 00:03:37,040 --> 00:03:39,486 - Remove your hood. - Hey, brother. 36 00:03:39,600 --> 00:03:42,001 Hebrew, show yourself. 37 00:03:42,120 --> 00:03:44,646 Samson, what's happening there? 38 00:03:44,760 --> 00:03:46,763 Brother? 39 00:03:49,320 --> 00:03:51,004 I know him. 40 00:03:51,120 --> 00:03:53,805 That's Samson, the Hebrew strongman from the pits. 41 00:03:53,960 --> 00:03:56,361 - Be very careful. - You're coming with us. 42 00:03:56,480 --> 00:03:59,006 We'll find your master, see if you're telling the truth. 43 00:03:59,120 --> 00:04:00,565 Of course. 44 00:04:00,680 --> 00:04:02,967 Why would I resist? 45 00:04:11,240 --> 00:04:13,607 Samson! 46 00:04:13,720 --> 00:04:15,962 Samson! 47 00:04:18,960 --> 00:04:21,202 Thieves! Thieves in the temple! 48 00:04:21,360 --> 00:04:23,522 - Harder to catch, the faster I run. - Get them! 49 00:04:23,640 --> 00:04:25,722 - What am I? - Too easy. 50 00:04:25,840 --> 00:04:27,046 Your breath. 51 00:04:32,120 --> 00:04:34,009 - Get those thieves! - The eyes of Dagon 52 00:04:34,120 --> 00:04:36,965 see you for what you are. 53 00:04:37,080 --> 00:04:40,243 You shall not escape his wrath. 54 00:04:40,360 --> 00:04:43,603 He will crush you and all who defy him. 55 00:04:43,760 --> 00:04:45,046 Get them! 56 00:04:45,160 --> 00:04:46,571 This way! 57 00:04:46,720 --> 00:04:47,721 Don't let them escape! 58 00:04:50,040 --> 00:04:51,565 Stop him, you fool! 59 00:05:05,320 --> 00:05:07,891 No! 60 00:05:09,320 --> 00:05:10,321 No! 61 00:05:11,480 --> 00:05:12,845 No! 62 00:05:17,480 --> 00:05:19,164 Brother, this way. 63 00:05:26,240 --> 00:05:28,482 - Come back here! - Thank you. 64 00:05:32,920 --> 00:05:34,650 This way to the gate. 65 00:05:36,440 --> 00:05:38,602 Where you going? It's this way. 66 00:05:39,920 --> 00:05:41,445 Split up! 67 00:05:41,560 --> 00:05:43,767 - There they go! - They went into the alley! The alley! 68 00:05:43,880 --> 00:05:46,247 There's nowhere to run, Hebrew! 69 00:05:47,440 --> 00:05:49,204 Get him, get him! Quick! 70 00:06:04,000 --> 00:06:05,491 Morning, ladies. 71 00:06:06,640 --> 00:06:08,051 What do we have here? 72 00:06:08,160 --> 00:06:09,730 There he is! 73 00:06:09,840 --> 00:06:11,001 Thief! 74 00:06:11,120 --> 00:06:12,360 Uh... I'll be right back. 75 00:06:12,480 --> 00:06:14,403 This should only take a moment. Come on! 76 00:06:14,560 --> 00:06:16,210 Come back here! 77 00:06:16,320 --> 00:06:17,731 Come back here, thief! 78 00:06:19,160 --> 00:06:21,083 Whoa! Oh. 79 00:06:21,200 --> 00:06:22,611 What happened to you? 80 00:06:22,720 --> 00:06:24,768 - Let's never speak of this. - There! 81 00:06:24,880 --> 00:06:25,927 - There he is! - Go! 82 00:06:26,040 --> 00:06:27,167 Get back here, thieves! 83 00:06:27,320 --> 00:06:28,447 This way, brother! 84 00:07:00,040 --> 00:07:01,565 Hebrews! 85 00:07:01,680 --> 00:07:03,728 If this month's tribute falls short, 86 00:07:03,840 --> 00:07:06,082 next month will be double! 87 00:07:11,840 --> 00:07:13,410 Get out! 88 00:07:14,560 --> 00:07:17,211 I know you have more! Where is it?! 89 00:07:17,320 --> 00:07:18,321 No. Stop. 90 00:07:25,880 --> 00:07:28,963 - Where is Samson? - He will be here. 91 00:07:39,760 --> 00:07:41,683 Please. 92 00:07:41,800 --> 00:07:43,928 Show mercy, my lord. 93 00:07:49,200 --> 00:07:52,488 And what form should my mercy take? 94 00:07:52,600 --> 00:07:57,208 The tribute, it is too much, my lord. 95 00:07:57,320 --> 00:08:01,803 We starve while our wheat grows mold in your barns. 96 00:08:01,960 --> 00:08:06,409 Can you not spare us a little more, my lord? 97 00:08:14,960 --> 00:08:17,361 What is your name, Hebrew? 98 00:08:17,480 --> 00:08:20,689 My name is Tobias, my lord. 99 00:08:20,800 --> 00:08:22,643 Tobias. 100 00:08:25,000 --> 00:08:27,731 I, Prince Rallah, 101 00:08:27,840 --> 00:08:30,491 have heard this man's cry. 102 00:08:30,600 --> 00:08:35,242 And as commander of the Philistine army, 103 00:08:35,360 --> 00:08:38,887 I declare henceforth this man 104 00:08:39,000 --> 00:08:41,207 shall never hunger again. 105 00:08:55,520 --> 00:08:58,763 Does anyone else desire mercy? 106 00:09:13,880 --> 00:09:17,328 - Back to work. - Back to work! 107 00:09:26,720 --> 00:09:28,165 Made you wish, little brother. 108 00:09:33,160 --> 00:09:36,721 Another man died today. 109 00:09:36,840 --> 00:09:41,209 Tobias was killed by the Philistine commander. 110 00:09:48,240 --> 00:09:51,688 You were called by God, 111 00:09:51,800 --> 00:09:55,600 gifted with His power to deliver His people. 112 00:09:55,720 --> 00:09:59,407 The council think it's his time for a judge to be anointed. 113 00:09:59,520 --> 00:10:02,842 We do not need a judge. We need peace. 114 00:10:02,960 --> 00:10:05,008 Remember the prophecy? 115 00:10:05,120 --> 00:10:07,407 "Samson of the tribe of Dan, 116 00:10:07,520 --> 00:10:12,606 chosen by the Living God to be His hand of vengeance." 117 00:10:12,720 --> 00:10:14,404 It's His will. 118 00:10:14,520 --> 00:10:16,329 But it is not mine. 119 00:10:16,440 --> 00:10:18,807 Son, you are not like other Hebrews. 120 00:10:18,920 --> 00:10:21,366 You're meant for so much more. You were... 121 00:10:21,480 --> 00:10:24,370 You never fail to remind me of this. 122 00:10:24,480 --> 00:10:27,723 Everything God has required of me, I have done. 123 00:10:27,840 --> 00:10:29,444 I kept every vow. 124 00:10:29,560 --> 00:10:32,370 No wine, no touching the dead, no cutting of my hair. 125 00:10:32,480 --> 00:10:33,845 And where has it gotten me? 126 00:10:33,960 --> 00:10:36,645 Where has it gotten us? 127 00:10:36,760 --> 00:10:39,002 Are we free from rule? Do we have peace? 128 00:10:39,120 --> 00:10:41,600 Why does God withhold what we desire? 129 00:10:41,720 --> 00:10:45,566 Samson, you must not forget who you are. 130 00:10:47,520 --> 00:10:50,569 The silos are half full after the tribute today. 131 00:10:50,680 --> 00:10:52,648 Tomorrow, we will fill the remainder from Accra. 132 00:10:57,120 --> 00:10:58,929 Is that all? 133 00:10:59,040 --> 00:11:01,327 There are whispers 134 00:11:01,440 --> 00:11:03,807 of a Hebrew with great strength. 135 00:11:03,920 --> 00:11:06,765 His people believe him to be a savior, 136 00:11:06,880 --> 00:11:09,326 but it is a story for slaves, nothing more. 137 00:11:10,680 --> 00:11:12,648 Stories. 138 00:11:12,760 --> 00:11:15,240 Stories are possibilities. 139 00:11:15,400 --> 00:11:17,289 And possibilities are hope. 140 00:11:17,400 --> 00:11:20,370 And hope... hope is rebellion. 141 00:11:22,160 --> 00:11:23,730 I want you to investigate this. 142 00:11:23,840 --> 00:11:25,683 Should I not be doing something more 143 00:11:25,800 --> 00:11:27,040 than keeping watch over slaves? 144 00:11:27,160 --> 00:11:28,890 You think this is beneath you? 145 00:11:29,040 --> 00:11:30,690 But, Father... 146 00:11:30,800 --> 00:11:34,282 In matters of the crown, do not call me "Father." 147 00:11:34,400 --> 00:11:36,209 I'm your king. 148 00:11:36,320 --> 00:11:39,051 Do as I say. 149 00:11:39,160 --> 00:11:41,288 Yes, my king. 150 00:11:43,240 --> 00:11:44,651 Now. 151 00:11:54,720 --> 00:11:56,882 Don't even think about it. 152 00:12:07,200 --> 00:12:08,804 What's happening? 153 00:12:09,880 --> 00:12:11,484 Samson. 154 00:12:11,600 --> 00:12:13,728 The Philistines have a new fighter. 155 00:12:13,840 --> 00:12:15,285 Bolcom from Egypt. 156 00:12:15,400 --> 00:12:17,289 He can't be beaten. 157 00:12:17,400 --> 00:12:20,290 He mocks our people, and he mocks our God. 158 00:12:20,400 --> 00:12:22,050 But you can show him. 159 00:12:22,160 --> 00:12:24,049 Samson's not interested. 160 00:12:24,160 --> 00:12:26,322 Our father's given us... 161 00:12:27,640 --> 00:12:29,290 Pathetic! 162 00:12:29,400 --> 00:12:32,324 I have fought men from every land. 163 00:12:32,480 --> 00:12:35,643 These Hebrews and their puny God 164 00:12:35,760 --> 00:12:37,569 are like fighting children! 165 00:12:37,680 --> 00:12:39,842 Send two against me! 166 00:12:39,960 --> 00:12:42,486 God Dagon guarantees 167 00:12:42,600 --> 00:12:44,011 many returns. 168 00:12:44,120 --> 00:12:46,646 Support your Hebrew fighters. 169 00:12:46,760 --> 00:12:48,524 Fight well, gentlemen. 170 00:12:48,640 --> 00:12:50,722 A hundred manehs. 171 00:12:50,840 --> 00:12:52,888 Let the fighting begin. 172 00:13:02,520 --> 00:13:04,807 Brother, think. 173 00:13:04,920 --> 00:13:07,924 Why would they bring this monster if not to draw you out? 174 00:13:08,040 --> 00:13:09,770 Something's not right here. 175 00:13:11,440 --> 00:13:13,204 I'm just gonna take a look. 176 00:13:13,320 --> 00:13:15,323 What's the harm in that? 177 00:13:17,080 --> 00:13:18,923 The last time you said that, I cracked two of my... 178 00:13:20,200 --> 00:13:21,406 Yeah! 179 00:13:25,880 --> 00:13:26,881 Father. 180 00:13:27,000 --> 00:13:28,570 The fights turn my stomach. 181 00:13:28,680 --> 00:13:30,205 Can I please be excused? 182 00:13:30,320 --> 00:13:34,245 There are many fine nobles here with deep pockets. 183 00:13:34,360 --> 00:13:36,249 Mingle with them, hmm? 184 00:13:36,360 --> 00:13:38,488 Uh, and try to smile. 185 00:13:44,240 --> 00:13:47,244 You people are weak! 186 00:13:47,360 --> 00:13:51,331 And deserve an even weaker God. 187 00:13:51,440 --> 00:13:54,046 Our God is not weak. 188 00:13:54,160 --> 00:13:55,685 And neither are His people. 189 00:13:55,800 --> 00:13:57,803 - Look, it's Samson. - Samson. 190 00:13:59,120 --> 00:14:03,125 Ooh... the Hebrew champion. 191 00:14:04,440 --> 00:14:07,330 A bag of silver for the victor. 192 00:14:07,440 --> 00:14:09,329 Only one? 193 00:14:09,440 --> 00:14:12,728 Do you have such little faith in your god? 194 00:14:13,840 --> 00:14:15,126 All right. 195 00:14:15,240 --> 00:14:18,050 Two bags of silver, then. 196 00:14:19,400 --> 00:14:21,084 Samson, Father will be furious. 197 00:14:21,200 --> 00:14:23,282 Brother, are you listening? 198 00:14:23,400 --> 00:14:26,051 Ten to one! 199 00:14:30,320 --> 00:14:32,527 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 200 00:14:32,680 --> 00:14:36,287 Bolcom! Bolcom! Bolcom! Bolcom! 201 00:14:49,200 --> 00:14:51,248 Bets are closed. 202 00:14:51,360 --> 00:14:52,771 Let the fighting begin. 203 00:14:57,720 --> 00:14:58,767 Brother. 204 00:14:58,880 --> 00:15:00,644 Are you all right? 205 00:15:00,760 --> 00:15:03,525 Find out who she is, and I will be. 206 00:15:03,640 --> 00:15:06,291 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 207 00:15:06,400 --> 00:15:07,481 Bolcom! Bolcom! 208 00:15:13,520 --> 00:15:17,411 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 209 00:15:17,560 --> 00:15:20,882 Where is your Hebrew champion now, huh? 210 00:15:21,000 --> 00:15:24,766 Dagon has proven his power. 211 00:15:24,880 --> 00:15:26,610 And I have proven mine. 212 00:15:36,360 --> 00:15:38,602 God... 213 00:15:38,720 --> 00:15:40,882 give me Your strength. 214 00:15:42,960 --> 00:15:45,281 My name is Samson. 215 00:15:46,560 --> 00:15:48,528 My name is Samson, 216 00:15:48,640 --> 00:15:51,041 and I serve the Living God. 217 00:15:54,760 --> 00:15:57,366 And you have proven nothing. 218 00:16:06,640 --> 00:16:08,165 Yield! The silver is yours. 219 00:16:08,320 --> 00:16:10,766 Just... just put the rock down. 220 00:16:10,880 --> 00:16:13,360 Samson! Samson! Samson! 221 00:16:21,320 --> 00:16:22,890 Yeah! 222 00:16:23,040 --> 00:16:25,407 Samson! Samson! Samson! 223 00:16:25,520 --> 00:16:26,806 Brother! 224 00:16:42,240 --> 00:16:44,368 Father. 225 00:16:44,520 --> 00:16:46,045 Look what Samson did. 226 00:16:47,120 --> 00:16:49,009 I heard. 227 00:16:49,120 --> 00:16:51,282 You can take it to the council. 228 00:16:52,880 --> 00:16:55,326 But he won these for us. 229 00:16:55,440 --> 00:16:58,603 Would you feast if the rest of us were starving? 230 00:16:58,720 --> 00:17:01,166 Your brother's becoming arrogant. 231 00:17:01,280 --> 00:17:04,329 He is doing what he sees as right. 232 00:17:04,440 --> 00:17:07,728 He only sees what's right in front of him. 233 00:17:07,880 --> 00:17:09,371 That's all. 234 00:17:13,760 --> 00:17:15,251 Halt! 235 00:17:15,360 --> 00:17:17,249 Halt for the prince. 236 00:17:20,560 --> 00:17:23,211 Well, if it is not 237 00:17:23,320 --> 00:17:25,288 the greatest fighter riches can buy. 238 00:17:27,640 --> 00:17:29,768 Lord, you hired us to draw him out. 239 00:17:29,880 --> 00:17:31,962 We never promised victory. 240 00:17:32,080 --> 00:17:34,322 Right. 241 00:17:34,440 --> 00:17:36,090 Right you are. 242 00:17:39,920 --> 00:17:41,809 You there. 243 00:17:41,920 --> 00:17:44,651 Your master has cost me quite a lot today. 244 00:17:44,760 --> 00:17:46,330 - My lord... - Hold your tongue, 245 00:17:46,440 --> 00:17:48,647 or I shall have it cut from your mouth. 246 00:17:51,280 --> 00:17:52,884 Does this bother you? 247 00:17:53,000 --> 00:17:55,810 The riches your master has cost me? 248 00:17:57,760 --> 00:17:59,251 I guess not. 249 00:17:59,360 --> 00:18:00,805 Very well. 250 00:18:00,920 --> 00:18:04,129 You will enter my service until your debt is paid. 251 00:18:04,240 --> 00:18:06,846 Well... not all of you. 252 00:18:18,000 --> 00:18:19,286 The rumor is true. 253 00:18:19,400 --> 00:18:22,529 I saw him lift a boulder the size of an ox 254 00:18:22,640 --> 00:18:23,971 without strain. 255 00:18:24,120 --> 00:18:25,850 The Hebrew God is in him. 256 00:18:26,920 --> 00:18:28,331 Within him? 257 00:18:28,440 --> 00:18:29,851 Yes. 258 00:18:30,000 --> 00:18:31,923 What is he, then? Is he a half-god? 259 00:18:33,280 --> 00:18:36,568 If gods were mortal, he would be one. 260 00:18:36,680 --> 00:18:38,887 You forget whose kingdom you inhabit. 261 00:18:39,000 --> 00:18:40,161 Yes. 262 00:18:40,280 --> 00:18:42,362 Our god Dagon is mighty. 263 00:18:42,480 --> 00:18:43,925 Yes, he is. 264 00:18:44,040 --> 00:18:46,282 Would you kindly give us some privacy? 265 00:18:52,680 --> 00:18:53,886 Sit. 266 00:18:59,800 --> 00:19:02,849 This is not Dagon's kingdom. 267 00:19:02,960 --> 00:19:05,406 'Tis mine. 268 00:19:05,520 --> 00:19:08,444 You must see gods for what they are. 269 00:19:08,560 --> 00:19:10,961 They are symbols. 270 00:19:11,080 --> 00:19:13,083 They have no power. 271 00:19:13,200 --> 00:19:17,922 To the common man, they provide something bigger. 272 00:19:18,040 --> 00:19:21,601 To us, they are means of control. 273 00:19:21,760 --> 00:19:23,842 I am Dagon. 274 00:19:23,960 --> 00:19:25,849 You can be Dagon 275 00:19:25,960 --> 00:19:28,645 if you stomp out the spark before it becomes a blaze. 276 00:19:28,760 --> 00:19:31,570 - Yes, my king. - Huh. 277 00:19:31,680 --> 00:19:33,045 You may return. 278 00:19:33,160 --> 00:19:34,969 He will serve the crown, or he will die. 279 00:19:35,080 --> 00:19:36,491 I'm sure he will. 280 00:19:42,280 --> 00:19:43,884 How did I know I'd find you here? 281 00:19:44,000 --> 00:19:45,764 This is the best view in all of Israel. 282 00:19:45,880 --> 00:19:48,641 You need to turn your eyes and mind towards things that matter, brother. 283 00:19:48,760 --> 00:19:50,364 I am appreciating God's creation. 284 00:19:50,480 --> 00:19:52,767 What could possibly be more important than that? 285 00:19:52,920 --> 00:19:54,206 Fulfilling your destiny. 286 00:19:54,320 --> 00:19:56,402 - Becoming judge. - No, there is no judge. 287 00:19:56,520 --> 00:19:57,647 You carry the anointing. 288 00:19:57,800 --> 00:19:59,086 I'm not ready. 289 00:20:00,560 --> 00:20:02,563 We're never ready. 290 00:20:04,880 --> 00:20:06,325 What are you smiling at? 291 00:20:06,440 --> 00:20:08,408 I found her. 292 00:20:08,560 --> 00:20:10,403 Oh. 293 00:20:10,560 --> 00:20:12,563 Little brother, now, this is good news. 294 00:20:12,680 --> 00:20:14,444 Her name is Taren. She's in Gaza. 295 00:20:14,560 --> 00:20:16,210 And even worse, she's a servant of Rallah. 296 00:20:16,360 --> 00:20:17,885 I must relieve her of that. 297 00:20:18,000 --> 00:20:19,365 - No, you must not. - No, I must. 298 00:20:19,480 --> 00:20:20,891 - One more thing. - What? 299 00:20:21,000 --> 00:20:22,127 You must not tell Mother. 300 00:21:10,240 --> 00:21:12,083 Is everything all right? 301 00:21:14,800 --> 00:21:17,087 Forgive me. I just... 302 00:21:17,200 --> 00:21:18,406 Just what? 303 00:21:18,520 --> 00:21:20,409 You enjoy spying on people? 304 00:21:20,520 --> 00:21:22,090 No. 305 00:21:22,200 --> 00:21:23,531 Not at all. 306 00:21:23,640 --> 00:21:26,086 I just had to know who you were. 307 00:21:26,200 --> 00:21:29,761 After seeing you at the fight, my head was spinning. 308 00:21:31,440 --> 00:21:33,363 Are you sure that was not because of his punch? 309 00:21:34,920 --> 00:21:37,048 No. The only reason he landed that punch 310 00:21:37,160 --> 00:21:40,084 was because I was distracted... by you. 311 00:21:44,240 --> 00:21:45,924 They say that those who tangle with you 312 00:21:46,040 --> 00:21:48,486 leave wishing they had not. 313 00:21:50,560 --> 00:21:53,325 The prince. Um, I must go. 314 00:21:53,440 --> 00:21:55,647 Wait. Do you know the cliffs by the beach? 315 00:21:55,760 --> 00:21:57,603 Where the path from Gaza meets the sea? 316 00:21:58,680 --> 00:21:59,807 Yes. 317 00:21:59,960 --> 00:22:01,963 They are beautiful. 318 00:22:06,120 --> 00:22:09,522 Meet me there tomorrow at first light. 319 00:22:09,680 --> 00:22:11,887 Please? 320 00:22:16,880 --> 00:22:18,166 How long must we wait for God 321 00:22:18,280 --> 00:22:19,805 to deliver us from this oppression? 322 00:22:19,920 --> 00:22:22,002 He has already revealed His chosen one. 323 00:22:22,120 --> 00:22:23,724 It is Samson. 324 00:22:23,840 --> 00:22:26,002 - Well, where is he, then? - He should be here. 325 00:22:26,120 --> 00:22:27,611 Samson does not want to be judge. 326 00:22:27,720 --> 00:22:29,165 It is better this way. 327 00:22:29,280 --> 00:22:31,522 He is unfit to lead. 328 00:22:31,640 --> 00:22:34,371 How can God choose a barbarian that chases after woman 329 00:22:34,480 --> 00:22:36,164 like it is his birthright? 330 00:22:36,280 --> 00:22:39,523 And may I add, I'm grateful he has eyes 331 00:22:39,640 --> 00:22:41,563 for the Philistine maidens and not our own. 332 00:22:41,680 --> 00:22:43,922 At least there is a slight chance my own sister 333 00:22:44,040 --> 00:22:46,008 will be safe from his advances. 334 00:22:46,120 --> 00:22:47,850 Your sister would not have her virtue 335 00:22:47,960 --> 00:22:50,167 if not for the protection given by my brother. 336 00:22:50,280 --> 00:22:52,362 Shall I have him remove it from you? 337 00:22:52,480 --> 00:22:54,369 From her? 338 00:22:54,480 --> 00:22:56,289 From all of you? 339 00:23:03,840 --> 00:23:06,491 I was beginning to wonder if you would show. 340 00:23:06,600 --> 00:23:09,206 I used to play here as a child. 341 00:23:09,320 --> 00:23:11,607 Walk along the water with my father. 342 00:23:11,720 --> 00:23:15,202 It's actually the only reason I chose to come. 343 00:23:15,320 --> 00:23:18,130 Oh. Is that so? 344 00:23:18,240 --> 00:23:20,447 Yes, that is so. 345 00:23:20,560 --> 00:23:22,164 Do you consider me a liar? 346 00:23:22,280 --> 00:23:25,170 No, I'm not saying you would lie, but... 347 00:23:25,280 --> 00:23:27,169 I mean, is that the only reason? 348 00:23:27,280 --> 00:23:29,760 There is no other? 349 00:23:29,880 --> 00:23:33,487 Well, if you must know the entire truth... 350 00:23:33,640 --> 00:23:35,483 then yes. 351 00:23:39,240 --> 00:23:40,287 Are you coming or not? 352 00:23:46,480 --> 00:23:47,720 Can I ask you something? 353 00:23:47,840 --> 00:23:49,171 Of course. 354 00:23:49,320 --> 00:23:50,651 Do you believe in destiny? 355 00:23:50,760 --> 00:23:53,889 That your life can be decided for you 356 00:23:54,000 --> 00:23:55,923 even before you're born? 357 00:23:56,080 --> 00:23:57,844 Yes, I do. 358 00:23:59,280 --> 00:24:00,771 Well, I do not. 359 00:24:00,880 --> 00:24:04,646 I refuse to be bound by slavery of any kind. 360 00:24:04,760 --> 00:24:07,240 What about me and my people? 361 00:24:07,360 --> 00:24:11,251 Are we not slaves to your people, the Philistines? 362 00:24:11,360 --> 00:24:14,045 We do not have the freedom that you speak of. 363 00:24:15,160 --> 00:24:17,242 Our lives are our own. 364 00:24:17,360 --> 00:24:19,966 Our destiny is what we make of it. 365 00:24:20,080 --> 00:24:24,085 You're only a slave if you let them make you one. 366 00:24:24,200 --> 00:24:26,931 If you think that your current situation 367 00:24:27,040 --> 00:24:29,725 is any different than mine, 368 00:24:29,840 --> 00:24:32,002 you're wrong. 369 00:24:40,040 --> 00:24:41,804 Tell me of your family. 370 00:24:41,920 --> 00:24:45,163 My mother was killed when I was only a child, 371 00:24:45,280 --> 00:24:47,044 and the prince has enslaved my father 372 00:24:47,160 --> 00:24:49,288 until his debt is paid. 373 00:24:49,400 --> 00:24:51,448 I'm sorry. 374 00:24:51,560 --> 00:24:54,291 Your people are not the only victims. 375 00:24:56,000 --> 00:24:58,287 All my life, it's been said that I'm meant 376 00:24:58,400 --> 00:25:01,290 to lead my people to victory against the Philistines. 377 00:25:01,400 --> 00:25:02,970 Us? 378 00:25:03,080 --> 00:25:05,560 My brethren are beaten, starved. 379 00:25:05,680 --> 00:25:07,808 Our livestock is stolen. 380 00:25:07,920 --> 00:25:11,402 This has gone on for years, Taren, with no end in sight. 381 00:25:11,520 --> 00:25:14,410 Samson, we are enslaved by the same people. 382 00:25:16,400 --> 00:25:18,687 Who do you want to be? 383 00:25:18,800 --> 00:25:20,609 Father. 384 00:25:21,880 --> 00:25:23,610 Husband. 385 00:25:29,000 --> 00:25:31,606 I believe you can be that man. 386 00:26:05,760 --> 00:26:08,286 Troubled? 387 00:26:08,400 --> 00:26:10,130 When the old man dies, 388 00:26:10,240 --> 00:26:11,924 should I declare a time of mourning 389 00:26:12,040 --> 00:26:14,122 for the passing of a king? 390 00:26:14,240 --> 00:26:18,370 Or a time of celebration for the coronation of a new one? 391 00:26:18,480 --> 00:26:21,450 Do you expect this tragedy soon? 392 00:26:23,200 --> 00:26:25,407 It does not matter. 393 00:26:25,560 --> 00:26:28,689 I will be rejoicing regardless. 394 00:26:32,240 --> 00:26:34,288 He thinks me unprepared for the crown, 395 00:26:34,400 --> 00:26:36,243 and yet tasks me with the act 396 00:26:36,360 --> 00:26:38,840 of suppressing a slave rebellion. 397 00:26:38,960 --> 00:26:41,406 It is a fool's errand. 398 00:26:41,520 --> 00:26:45,081 I should be leading armies into Sidon, Midian, Egypt. 399 00:26:45,200 --> 00:26:49,285 These Hebrews are not worth the time of a future king. 400 00:26:49,400 --> 00:26:50,811 My father... 401 00:26:52,320 --> 00:26:54,562 ...he grows senile in his old age. 402 00:26:54,680 --> 00:26:57,160 He's led our kingdom into prosperity. 403 00:26:58,400 --> 00:27:01,051 Perhaps he deserves more honor. 404 00:27:04,320 --> 00:27:08,848 Perhaps your prince deserves more respect. 405 00:27:08,960 --> 00:27:11,088 You need more wine. 406 00:27:11,200 --> 00:27:13,646 If you wish to serve as my queen, 407 00:27:13,760 --> 00:27:17,731 you will learn to tame your tongue. 408 00:27:19,800 --> 00:27:22,371 Of course, my love. 409 00:27:24,160 --> 00:27:27,881 The throne will be ours soon... 410 00:27:28,040 --> 00:27:30,805 my Delilah. 411 00:27:44,360 --> 00:27:46,169 Why can't we show everyone 412 00:27:46,280 --> 00:27:48,010 how Hebrews and Philistines can live in peace? 413 00:27:48,120 --> 00:27:49,645 For the first time 414 00:27:49,760 --> 00:27:53,685 in my life, someone asked who I want to be. 415 00:27:53,800 --> 00:27:57,566 You made me believe in a future I did not think I could have. 416 00:27:57,680 --> 00:27:59,808 Samson. 417 00:27:59,920 --> 00:28:02,651 This is our chance to be free. 418 00:28:05,760 --> 00:28:07,728 Taren... 419 00:28:07,840 --> 00:28:09,808 marry me. 420 00:28:13,760 --> 00:28:16,081 Your parents will not approve of this. 421 00:28:16,200 --> 00:28:19,488 If you say yes, I will stop at nothing 422 00:28:19,600 --> 00:28:21,728 until they give me their blessing. 423 00:28:24,000 --> 00:28:25,331 Then yes. 424 00:28:25,440 --> 00:28:27,170 Yes? Yes? 425 00:28:39,720 --> 00:28:41,450 Oh... 426 00:28:46,360 --> 00:28:48,488 I met a girl. 427 00:28:48,600 --> 00:28:50,682 I want to marry her. 428 00:28:51,880 --> 00:28:55,009 Uh, what's her name? 429 00:28:55,120 --> 00:28:57,362 Her name is Taren. 430 00:28:57,480 --> 00:29:00,086 Uh, f-from our village? 431 00:29:00,200 --> 00:29:03,090 No, she is from Timnah. 432 00:29:04,160 --> 00:29:05,810 A Hebrew girl in Timnah? 433 00:29:05,920 --> 00:29:07,809 Who's her father? 434 00:29:07,920 --> 00:29:09,206 His name is Ahar. 435 00:29:09,320 --> 00:29:10,890 He is a prisoner of the crown. 436 00:29:12,640 --> 00:29:17,043 You couldn't find a suitable bride in our own tribe? 437 00:29:17,160 --> 00:29:20,209 Instead, you choose a daughter of the enemy? 438 00:29:20,360 --> 00:29:22,522 Have you lost your mind? 439 00:29:22,640 --> 00:29:24,802 I'm not trying to shame you, Father. Or you, Mother. 440 00:29:24,920 --> 00:29:26,843 You have no idea the brutality 441 00:29:26,960 --> 00:29:28,690 and horrors they've brought on us. 442 00:29:28,800 --> 00:29:31,121 She is not like them. She is different. 443 00:29:31,240 --> 00:29:33,322 - We are their slaves. - If you marry her, 444 00:29:33,440 --> 00:29:36,205 you will bring shame and dishonor to this family. 445 00:30:18,600 --> 00:30:21,251 What do You want from me? 446 00:30:24,040 --> 00:30:26,520 Am I called to lead Your people? 447 00:30:29,880 --> 00:30:32,042 Then show me a sign. 448 00:31:07,880 --> 00:31:09,007 No! 449 00:31:30,200 --> 00:31:32,567 You are my savior and my strength. 450 00:31:32,680 --> 00:31:34,523 Forgive me, my Lord. 451 00:31:36,920 --> 00:31:38,524 Forgive me. 452 00:31:50,440 --> 00:31:53,250 - Stop singing. - Hmm? 453 00:31:53,360 --> 00:31:55,363 Pardon me. I did not see you. 454 00:32:00,360 --> 00:32:02,044 And what on earth is the cause 455 00:32:02,160 --> 00:32:04,481 of all this smiling and singing? 456 00:32:05,800 --> 00:32:08,724 Does love not sing sweetly? 457 00:32:08,840 --> 00:32:10,808 Take my advice. 458 00:32:10,920 --> 00:32:13,890 Do not trust the love of a Philistine. 459 00:32:14,000 --> 00:32:17,891 No, my love is a Hebrew unlike any other man. 460 00:32:18,040 --> 00:32:20,885 And his love comes with a proposal. 461 00:32:22,680 --> 00:32:24,364 Marriage? 462 00:32:24,480 --> 00:32:27,882 You are a servant girl to a Philistine king. 463 00:32:28,000 --> 00:32:29,923 Would it not be permitted? 464 00:32:30,040 --> 00:32:33,886 Our prince would never yield his servant to a Hebrew. 465 00:32:34,000 --> 00:32:36,765 But he is respected amongst his community, 466 00:32:36,880 --> 00:32:38,848 one of their leaders. 467 00:32:38,960 --> 00:32:41,611 And his name? 468 00:32:41,720 --> 00:32:43,131 Samson. 469 00:32:44,200 --> 00:32:46,407 Samson? 470 00:32:46,520 --> 00:32:48,409 The strongman is your betrothed? 471 00:32:48,520 --> 00:32:50,204 Yes, milady. Have you heard of him? 472 00:32:50,360 --> 00:32:52,169 I have. 473 00:32:52,320 --> 00:32:55,688 Perhaps I can help you. 474 00:32:55,800 --> 00:32:58,246 I will speak with Prince Rallah on your behalf. 475 00:32:58,360 --> 00:33:00,408 You'd do that for me? 476 00:33:01,480 --> 00:33:03,050 Indeed. 477 00:33:03,160 --> 00:33:05,402 In the name of love. 478 00:33:05,520 --> 00:33:07,363 Thank you. 479 00:33:09,920 --> 00:33:11,809 I have received reports 480 00:33:11,920 --> 00:33:13,968 that the Hebrews are considering Samson 481 00:33:14,080 --> 00:33:15,207 as judge. 482 00:33:15,320 --> 00:33:17,050 The judge of a slave is still a slave. 483 00:33:17,160 --> 00:33:19,640 - Let them do as they will. - What would the king say? 484 00:33:19,760 --> 00:33:23,321 What my father thinks is of no concern to you. 485 00:33:23,480 --> 00:33:27,087 The Hebrew has eyes for your new servant girl. 486 00:33:27,200 --> 00:33:31,000 Well, she is pleasing to the eye. 487 00:33:31,120 --> 00:33:32,690 They plan to marry. 488 00:33:32,800 --> 00:33:34,530 That would be heresy to Dagon. 489 00:33:34,640 --> 00:33:36,483 Wedding a Philistine to a Hebrew? 490 00:33:36,600 --> 00:33:38,489 You cannot allow this, my lord. 491 00:33:38,600 --> 00:33:40,330 But if you were to bless their union, 492 00:33:40,440 --> 00:33:42,522 they would be in your debt. 493 00:33:46,960 --> 00:33:48,371 How do you mean? 494 00:33:48,480 --> 00:33:49,766 Give the girl to the Hebrew, 495 00:33:49,920 --> 00:33:52,082 and he will never raise a hand against you. 496 00:33:52,200 --> 00:33:53,930 The throne would be yours. 497 00:33:54,040 --> 00:33:56,441 This is madness, my lord. 498 00:33:58,440 --> 00:34:00,363 He would be under my heel. 499 00:34:00,480 --> 00:34:02,960 Let Samson marry. 500 00:34:03,080 --> 00:34:04,889 We shall host the wedding feast. 501 00:34:05,000 --> 00:34:06,968 My queen is cunning. 502 00:34:07,080 --> 00:34:08,923 And my king strong. 503 00:34:09,040 --> 00:34:11,043 Ashdod, you may leave. 504 00:34:11,160 --> 00:34:12,810 Yes, my lord. 505 00:34:14,320 --> 00:34:16,800 Give me Samson, 506 00:34:16,920 --> 00:34:19,002 and the throne will be ours. 507 00:34:56,840 --> 00:34:58,365 Out of the eater, 508 00:34:58,480 --> 00:35:00,448 something to eat. 509 00:35:01,560 --> 00:35:03,722 Out of the strong, 510 00:35:03,840 --> 00:35:05,968 something sweet. 511 00:35:08,280 --> 00:35:11,682 At least dance with your bride-to-be once tonight. 512 00:35:11,800 --> 00:35:14,007 Or did you take a vow against all fun? 513 00:35:14,120 --> 00:35:15,485 You dance. 514 00:35:15,600 --> 00:35:16,965 I will watch. 515 00:35:23,000 --> 00:35:23,967 Samson. 516 00:35:24,080 --> 00:35:25,969 My brother, you look sober. 517 00:35:26,080 --> 00:35:27,889 Here, have a drink. 518 00:35:28,000 --> 00:35:29,331 No. I do not drink. 519 00:35:29,480 --> 00:35:30,766 You do not drink? 520 00:35:30,880 --> 00:35:33,690 Only babies do not drink. 521 00:35:33,800 --> 00:35:36,406 Should we get him some milk, maybe a wet nurse? 522 00:35:36,520 --> 00:35:38,443 I said no. No wine for me. 523 00:35:38,560 --> 00:35:40,051 It is not wine. 524 00:35:40,200 --> 00:35:41,565 Drink with us. 525 00:35:41,680 --> 00:35:43,728 It's your wedding. Drink. 526 00:35:51,400 --> 00:35:52,527 You lied. 527 00:35:52,640 --> 00:35:54,165 Just trying to have some fun. 528 00:35:56,360 --> 00:35:58,090 Impressive, Hebrew. 529 00:35:58,200 --> 00:35:59,964 We all know about your strength. 530 00:36:00,080 --> 00:36:01,844 Is there anything more to you? 531 00:36:01,960 --> 00:36:04,486 Anything... between those ears? 532 00:36:05,960 --> 00:36:07,690 I have more than you do. 533 00:36:09,080 --> 00:36:11,481 - Perhaps, uh, a riddle? - Yes. 534 00:36:11,600 --> 00:36:13,204 Yes? A riddle? 535 00:36:13,320 --> 00:36:16,688 At night, I come... 536 00:36:16,800 --> 00:36:19,770 without being called. 537 00:36:19,880 --> 00:36:23,567 By day, I am lost 538 00:36:23,680 --> 00:36:25,330 without being stolen. 539 00:36:26,720 --> 00:36:31,044 What... am... I? 540 00:36:37,000 --> 00:36:38,843 Too difficult? 541 00:36:40,560 --> 00:36:42,483 A star. 542 00:36:44,200 --> 00:36:46,407 All right, my turn. 543 00:36:48,240 --> 00:36:51,847 I have a riddle that I am sure none of you can solve. 544 00:36:53,920 --> 00:36:57,129 You challenge 30 men to a riddle? 545 00:36:57,240 --> 00:36:58,605 Fine. 546 00:36:58,720 --> 00:37:00,006 Perhaps a wager. 547 00:37:00,120 --> 00:37:02,009 My people need clothes. 548 00:37:02,120 --> 00:37:05,442 Your tunics... all of them. 549 00:37:08,480 --> 00:37:11,370 30 Philistine tunics. 550 00:37:11,480 --> 00:37:13,801 Fine. 551 00:37:13,960 --> 00:37:17,328 But if you lose, you owe the same. 552 00:37:17,440 --> 00:37:19,488 And if you don't pay... 553 00:37:20,880 --> 00:37:23,486 ...it will be your head or your wife's. 554 00:37:25,280 --> 00:37:27,123 Out of the eater, 555 00:37:27,240 --> 00:37:29,846 something to eat. 556 00:37:29,960 --> 00:37:32,122 Out of the strong, 557 00:37:32,240 --> 00:37:35,323 something sweet. 558 00:37:36,440 --> 00:37:38,010 Is that it? 559 00:37:38,120 --> 00:37:41,522 Is my slave wit too much for you? 560 00:37:42,920 --> 00:37:44,843 You have until morning to answer. 561 00:37:46,360 --> 00:37:48,044 Keep those clean, will you? 562 00:37:48,200 --> 00:37:50,089 Oh! 563 00:37:50,200 --> 00:37:51,167 Come on. 564 00:37:51,280 --> 00:37:52,327 Let us dance. 565 00:37:52,440 --> 00:37:53,328 Music. 566 00:38:02,560 --> 00:38:04,085 Did you really think 567 00:38:04,200 --> 00:38:05,770 I would just let you run off 568 00:38:05,880 --> 00:38:10,170 and wed without anything in return? 569 00:38:11,720 --> 00:38:14,724 "Out of the eater, something to eat. 570 00:38:14,840 --> 00:38:18,527 Out of the strong, something sweet." 571 00:38:19,960 --> 00:38:21,690 What does this mean to you? 572 00:38:21,800 --> 00:38:23,803 I know not what you speak of, my lord. 573 00:38:25,360 --> 00:38:26,851 You lie. 574 00:38:26,960 --> 00:38:29,611 I have watched you, you know? 575 00:38:29,720 --> 00:38:32,405 Seeing you talk to your father, 576 00:38:32,520 --> 00:38:35,330 that beast behind the bars. 577 00:38:35,440 --> 00:38:37,522 It is quite a beautiful bond you have. 578 00:38:37,640 --> 00:38:39,085 Really extraordinary. 579 00:38:39,200 --> 00:38:40,725 What are you saying? 580 00:38:40,880 --> 00:38:43,929 It would be a shame 581 00:38:44,040 --> 00:38:47,123 if you never see him... 582 00:38:47,240 --> 00:38:48,970 again. 583 00:38:57,160 --> 00:38:59,640 The riddle... 584 00:38:59,760 --> 00:39:01,490 it confounds them all. 585 00:39:01,600 --> 00:39:03,284 Rallah boasted of his wit, 586 00:39:03,440 --> 00:39:06,330 so I gave him and his men something to think about. 587 00:39:06,440 --> 00:39:09,967 Let their small minds toil while we have fun. 588 00:39:10,080 --> 00:39:11,650 And the answer? 589 00:39:11,760 --> 00:39:13,524 You will know soon enough. 590 00:39:15,680 --> 00:39:17,250 What bothers you so? 591 00:39:20,920 --> 00:39:22,490 Tomorrow, we'll be married. 592 00:39:22,600 --> 00:39:26,400 Husband and wife... there should be no secrets between us. 593 00:39:26,520 --> 00:39:28,011 No secrets. 594 00:39:28,120 --> 00:39:29,963 Right. 595 00:39:30,080 --> 00:39:32,083 No secrets. 596 00:39:32,200 --> 00:39:34,601 For what is sweeter than honey? 597 00:39:34,720 --> 00:39:37,849 And what is stronger than a lion? 598 00:39:37,960 --> 00:39:39,530 There. 599 00:39:39,640 --> 00:39:41,882 Does that solve these troubles? 600 00:40:00,200 --> 00:40:01,850 Ah, there he is. 601 00:40:02,000 --> 00:40:05,687 A groom full of rare wit and strength. 602 00:40:05,840 --> 00:40:08,645 At the bottom of which barrel did you find my answer? 603 00:40:09,760 --> 00:40:11,763 You would be surprised. 604 00:40:11,880 --> 00:40:13,723 Just try me. 605 00:40:15,680 --> 00:40:20,720 For what is sweeter than honey? 606 00:40:20,840 --> 00:40:22,683 And what is stronger... 607 00:40:22,800 --> 00:40:25,007 than a lion? 608 00:40:25,120 --> 00:40:27,009 - How did you... - Remind me again, 609 00:40:27,120 --> 00:40:28,724 what was our wager? 610 00:40:28,840 --> 00:40:29,887 Oh, yes. 611 00:40:30,000 --> 00:40:31,240 30 tunics. 612 00:40:31,360 --> 00:40:32,930 I do not have them. 613 00:40:33,040 --> 00:40:34,963 Well, then I fear you lose more than your wager. 614 00:40:35,120 --> 00:40:36,611 - Samson. - Do not touch her! 615 00:40:39,280 --> 00:40:40,805 Fine. 616 00:40:40,920 --> 00:40:42,843 I will find your tunics. 617 00:40:43,000 --> 00:40:45,321 Samson, please. 618 00:40:46,480 --> 00:40:47,561 It wasn't me. 619 00:40:47,680 --> 00:40:49,444 It wasn't me, Samson. 620 00:41:27,480 --> 00:41:28,925 Oi! 621 00:41:30,240 --> 00:41:32,846 That water's not for you, Hebrew. 622 00:41:35,200 --> 00:41:39,091 This well is for pure Philistine lips. 623 00:41:39,200 --> 00:41:42,170 Have it fouled by the likes of you 624 00:41:42,280 --> 00:41:43,964 makes me sick. 625 00:41:54,440 --> 00:41:56,044 I said... 626 00:41:56,200 --> 00:41:58,965 get your dirty hands off our water 627 00:41:59,120 --> 00:42:01,202 and move along! 628 00:42:06,360 --> 00:42:09,091 - Give me your tunic. - What did you say? 629 00:42:11,720 --> 00:42:13,609 Your tunic. 630 00:42:13,760 --> 00:42:15,091 Give it to me. 631 00:42:15,200 --> 00:42:18,841 Have you lost your mind, Hebrew? 632 00:42:18,960 --> 00:42:21,611 I could leave your corpse here for the crows 633 00:42:21,720 --> 00:42:25,042 and finish my drink without a second thought! 634 00:42:32,520 --> 00:42:33,851 Hey. 635 00:42:50,120 --> 00:42:51,645 He's dead. 636 00:42:54,360 --> 00:42:55,691 He's dead. 637 00:43:06,920 --> 00:43:08,490 Your tunics. 638 00:43:08,600 --> 00:43:11,570 I want all of them. 639 00:43:13,240 --> 00:43:14,731 He's insane. 640 00:43:14,840 --> 00:43:16,570 Put this dog down. 641 00:44:17,240 --> 00:44:19,163 They cannot hurt you anymore. 642 00:44:19,280 --> 00:44:22,125 You're free. 643 00:44:22,240 --> 00:44:24,083 It's me, Samson. 644 00:44:24,200 --> 00:44:25,964 Our God was with us today. 645 00:44:28,200 --> 00:44:30,168 Help me gather their tunics. 646 00:44:31,600 --> 00:44:33,091 Wait. 647 00:44:33,200 --> 00:44:34,088 Please. 648 00:44:34,200 --> 00:44:36,771 I cannot touch the dead. 649 00:44:37,840 --> 00:44:39,808 I cannot break my vow. 650 00:44:55,480 --> 00:44:58,689 Rallah! Rallah! 651 00:45:05,200 --> 00:45:06,884 My debt is paid. 652 00:45:07,000 --> 00:45:08,843 Now, where is Taren? 653 00:45:08,960 --> 00:45:11,088 Philistine tunics, sir. 654 00:45:11,200 --> 00:45:13,009 There is blood. 655 00:45:13,120 --> 00:45:16,249 Where is my wife? 656 00:45:17,440 --> 00:45:19,204 You have no wife. 657 00:45:19,360 --> 00:45:22,728 You did not return in time to finish the ceremony. 658 00:45:22,840 --> 00:45:26,561 Dagon law requires, once a wedding has begun, 659 00:45:26,680 --> 00:45:28,648 it must be completed. 660 00:45:30,920 --> 00:45:33,241 I had to stand in your place. 661 00:45:33,360 --> 00:45:34,885 - If you even touched her... - Uh... 662 00:45:35,040 --> 00:45:37,725 Now, since you've murdered my men 663 00:45:37,880 --> 00:45:40,201 and stolen their clothes, you will spend the rest 664 00:45:40,320 --> 00:45:43,802 of your very short life working in the mines. 665 00:45:47,480 --> 00:45:49,050 Arrest this man. 666 00:46:03,560 --> 00:46:05,164 Get back here, Samson! 667 00:46:05,320 --> 00:46:06,651 Get him! 668 00:47:08,520 --> 00:47:10,523 The crops are burning. 669 00:47:10,680 --> 00:47:12,125 Why do you stand there? 670 00:47:12,240 --> 00:47:13,890 Draw your bows. 671 00:47:14,000 --> 00:47:15,889 There's no one there, sir. 672 00:47:16,000 --> 00:47:17,604 What? 673 00:47:19,280 --> 00:47:21,283 Then who starts the fires? 674 00:47:21,440 --> 00:47:23,124 The fire, it moves on its own. 675 00:47:23,240 --> 00:47:24,810 Wake the prince. 676 00:47:33,800 --> 00:47:35,643 What is this? 677 00:47:38,440 --> 00:47:40,124 Rallah! 678 00:47:40,240 --> 00:47:41,765 Release Taren! 679 00:47:41,920 --> 00:47:45,322 Or all your fields will burn! 680 00:47:53,440 --> 00:47:55,647 Samson! 681 00:47:55,760 --> 00:47:56,887 No! 682 00:47:57,000 --> 00:47:58,240 Hebrew! 683 00:47:58,360 --> 00:47:59,407 Taren! 684 00:47:59,560 --> 00:48:01,130 I release them! 685 00:48:01,240 --> 00:48:03,049 Samson! 686 00:48:04,800 --> 00:48:06,370 Taren! 687 00:48:50,000 --> 00:48:51,843 Forgive me. 688 00:49:00,640 --> 00:49:02,608 Samson! 689 00:49:05,400 --> 00:49:06,731 Samson! 690 00:49:06,880 --> 00:49:07,961 No! 691 00:49:08,080 --> 00:49:09,525 Samson! 692 00:49:10,800 --> 00:49:12,291 - I don't know. - Samson! 693 00:49:13,840 --> 00:49:17,447 Give me Samson, or your village burns. 694 00:49:18,920 --> 00:49:20,729 He's not here. 695 00:49:20,840 --> 00:49:22,171 I know you. 696 00:49:22,280 --> 00:49:25,204 Manoah, father of Samson. 697 00:49:25,320 --> 00:49:26,731 Take him. 698 00:49:29,440 --> 00:49:33,331 Are you sure you want to bring all of Judah 699 00:49:33,440 --> 00:49:35,283 into a war against you? 700 00:49:35,400 --> 00:49:38,290 If Samson does not show, 701 00:49:38,400 --> 00:49:40,971 he will find himself without a father. 702 00:49:41,120 --> 00:49:44,568 And you will find yourselves without a village. 703 00:49:47,760 --> 00:49:49,524 Father... 704 00:49:51,080 --> 00:49:53,367 I think I know where he is. 705 00:49:53,480 --> 00:49:56,051 Go. Go. 706 00:50:08,080 --> 00:50:10,367 Brother. 707 00:50:10,480 --> 00:50:11,811 Please leave me. 708 00:50:13,040 --> 00:50:14,849 God's not done with you. 709 00:50:17,320 --> 00:50:20,290 For years, I pleaded with God. 710 00:50:22,320 --> 00:50:25,722 I asked Him if you're truly the one to deliver us all. 711 00:50:27,080 --> 00:50:29,925 For years, I'd never hear anything. 712 00:50:30,040 --> 00:50:33,203 And then, one night... 713 00:50:33,320 --> 00:50:35,891 I heard a still, small voice. 714 00:50:36,960 --> 00:50:38,451 I looked around. I was... 715 00:50:38,560 --> 00:50:41,325 certain someone had spoken words, 716 00:50:41,440 --> 00:50:43,329 but there was no one there. 717 00:50:45,280 --> 00:50:47,248 And then it happened again. 718 00:50:47,360 --> 00:50:49,488 A voice so clear, 719 00:50:49,600 --> 00:50:52,809 a voice with divine certainty that said 720 00:50:52,920 --> 00:50:55,366 I would witness my brother free our people 721 00:50:55,480 --> 00:50:56,925 with the strength of his hands. 722 00:50:57,040 --> 00:51:00,761 I know that you will save us, brother. 723 00:51:00,880 --> 00:51:02,803 The only question is when. 724 00:51:05,080 --> 00:51:07,811 I have broken my vows. 725 00:51:07,960 --> 00:51:10,281 It is over. 726 00:51:10,400 --> 00:51:12,289 It's not over. 727 00:51:13,360 --> 00:51:15,442 Summon your strength, brother. 728 00:51:17,640 --> 00:51:20,246 They have Father. 729 00:51:24,080 --> 00:51:26,811 They've come here to hand you over to the crown 730 00:51:26,920 --> 00:51:28,888 in exchange for peace. 731 00:51:29,960 --> 00:51:31,963 And if I surrender, 732 00:51:32,080 --> 00:51:33,969 will Rallah free Father? 733 00:51:34,080 --> 00:51:36,003 Surrender's not the solution, brother. 734 00:51:36,120 --> 00:51:37,485 Then what is? 735 00:51:37,600 --> 00:51:39,921 Make the men of Judah your army. 736 00:51:40,040 --> 00:51:43,123 They will fight for you, and so will we. 737 00:51:43,240 --> 00:51:45,288 Today's the day, Samson. 738 00:51:45,400 --> 00:51:47,368 Today, the prophecy is fulfilled. 739 00:51:47,480 --> 00:51:50,006 You are Samson of the tribe of Dan, 740 00:51:50,120 --> 00:51:53,090 chosen by God Almighty and set apart. 741 00:51:53,200 --> 00:51:56,488 His hand of vengeance against the Philistines. 742 00:51:56,600 --> 00:51:58,967 You are right, brother. 743 00:51:59,080 --> 00:52:01,686 My hands will save our people. 744 00:52:02,800 --> 00:52:04,723 No, brother. 745 00:52:06,440 --> 00:52:07,771 No. 746 00:52:07,880 --> 00:52:10,008 Stand and fight. 747 00:52:53,200 --> 00:52:56,568 Your loyalty to the king is acknowledged. 748 00:52:56,680 --> 00:52:58,842 Your village will be spared. 749 00:53:17,600 --> 00:53:20,126 Before your head hits the ground, 750 00:53:20,240 --> 00:53:22,402 your village will burn. 751 00:53:22,520 --> 00:53:25,171 And your father... 752 00:53:28,320 --> 00:53:30,846 ...will be waiting for you. 753 00:53:36,200 --> 00:53:38,043 No! 754 00:53:52,080 --> 00:53:54,606 No...! 755 00:53:58,440 --> 00:54:00,090 Draw! 756 00:54:06,560 --> 00:54:08,528 Protect the prince! 757 00:54:08,680 --> 00:54:10,364 Kill the Hebrew! 758 00:54:15,600 --> 00:54:18,604 God, give me strength. 759 00:54:44,400 --> 00:54:46,880 Move! He's mine! 760 00:54:55,600 --> 00:54:57,250 Go. 761 00:54:57,360 --> 00:55:00,569 Bring me his head! 762 00:55:47,160 --> 00:55:50,209 Lord, hear my prayer. 763 00:56:10,560 --> 00:56:12,005 Get him! 764 00:56:16,600 --> 00:56:18,568 He's only one man! 765 00:56:35,840 --> 00:56:37,843 Get him! Get him! 766 00:56:39,120 --> 00:56:41,123 He's defeated! 767 00:56:45,680 --> 00:56:48,923 Lord, I'm Your humble servant. 768 00:56:49,040 --> 00:56:50,963 Do not abandon me now. 769 00:56:51,080 --> 00:56:52,764 Be my strength. 770 00:56:52,880 --> 00:56:56,771 Be... my... strength! 771 00:57:27,920 --> 00:57:30,127 His God is with him. 772 00:57:30,240 --> 00:57:31,321 He's invincible! 773 00:58:43,800 --> 00:58:44,881 Samson. 774 00:58:48,560 --> 00:58:50,324 Dagon! 775 01:00:00,440 --> 01:00:02,886 Samson... 776 01:00:03,000 --> 01:00:04,650 son of Manoah, 777 01:00:04,760 --> 01:00:07,684 chosen by God since birth 778 01:00:07,800 --> 01:00:10,201 to bring deliverance to your people. 779 01:00:17,800 --> 01:00:19,643 I anoint you. 780 01:01:02,400 --> 01:01:05,563 He has the strength of a god. 781 01:01:05,720 --> 01:01:09,407 - I saw it with my own eyes. - Your eye deceives you. 782 01:01:09,560 --> 01:01:10,925 Did you see him bleed? 783 01:01:11,040 --> 01:01:12,644 Yes. 784 01:01:12,760 --> 01:01:14,649 Then he is not a god! 785 01:01:14,760 --> 01:01:18,651 Go tell the Hebrews that we will not retaliate 786 01:01:18,760 --> 01:01:22,447 if Samson swears to end his violence! 787 01:01:23,520 --> 01:01:26,251 Go. Get out of my sight, boy. 788 01:01:27,480 --> 01:01:29,562 You child! 789 01:01:43,600 --> 01:01:45,091 You... are... not... 790 01:01:45,200 --> 01:01:47,248 a... god! 791 01:01:51,800 --> 01:01:54,007 You risk Dagon's wrath. 792 01:01:54,120 --> 01:01:57,010 I do not fear Dagon or my father. 793 01:01:57,120 --> 01:01:59,202 You fear another. 794 01:01:59,360 --> 01:02:03,684 I have seen a real god... 795 01:02:03,800 --> 01:02:06,087 in a real man. 796 01:02:10,560 --> 01:02:12,403 That is power. 797 01:02:12,520 --> 01:02:16,286 I will take Samson's power. 798 01:02:19,080 --> 01:02:21,651 And you're going to help me. 799 01:02:31,320 --> 01:02:33,288 Samson was at last anointed 800 01:02:33,400 --> 01:02:36,722 the judge and protector of our people. 801 01:02:36,840 --> 01:02:40,003 The king sent no army against us, 802 01:02:40,120 --> 01:02:43,522 but the theft of our food did not stop. 803 01:02:43,640 --> 01:02:46,007 Prince Rallah was sent far to the west 804 01:02:46,120 --> 01:02:50,011 to lead campaigns into Egypt as punishment. 805 01:02:50,160 --> 01:02:53,130 But upon his return, years later, 806 01:02:53,240 --> 01:02:56,369 our tribes were once again beset with violence 807 01:02:56,480 --> 01:02:59,325 and pushed to the brink of starvation. 808 01:02:59,440 --> 01:03:01,283 For years, I have said 809 01:03:01,400 --> 01:03:03,289 - our only hope is in peace. - Peace? 810 01:03:03,400 --> 01:03:05,971 Our share of the coming harvest can no longer feed us. 811 01:03:06,080 --> 01:03:08,845 For years, we have listened to you. 812 01:03:08,960 --> 01:03:12,009 We have barely endured, yet nothing has changed. 813 01:03:12,120 --> 01:03:13,724 - It's time for war. - No. 814 01:03:13,840 --> 01:03:16,082 War only brings suffering to our people. 815 01:03:16,200 --> 01:03:18,680 I will leave to Gaza to negotiate peace. 816 01:03:18,800 --> 01:03:21,770 What you call peace, I call starvation. 817 01:03:21,880 --> 01:03:25,043 Our only hope is to rally the other tribes 818 01:03:25,160 --> 01:03:26,491 and prepare for an attack. 819 01:03:26,600 --> 01:03:28,091 God did not call you from the womb 820 01:03:28,240 --> 01:03:30,004 to be a politician, brother. 821 01:03:30,160 --> 01:03:33,721 He gave you the strength to fight like no man ever has. 822 01:03:33,840 --> 01:03:38,880 I will return with freedom, or I will not return at all. 823 01:04:09,760 --> 01:04:12,206 This is an outrage. 824 01:04:12,320 --> 01:04:13,606 I determine what is outrage. 825 01:04:13,720 --> 01:04:15,962 I define what is at risk to my kingdom. 826 01:04:16,120 --> 01:04:17,770 He comes here to negotiate. 827 01:04:17,880 --> 01:04:21,089 He will leave in peace because it is my wish, 828 01:04:21,200 --> 01:04:22,565 thus my command, 829 01:04:22,680 --> 01:04:24,683 my decree, my authority. 830 01:04:24,800 --> 01:04:26,689 Do you not see where this argument is going? 831 01:04:26,840 --> 01:04:28,080 To the door. 832 01:04:30,160 --> 01:04:32,288 Rallah. 833 01:04:32,400 --> 01:04:34,004 You returned. 834 01:04:39,120 --> 01:04:41,521 Mighty Samson. 835 01:04:41,640 --> 01:04:43,608 At last we meet. 836 01:04:43,720 --> 01:04:46,166 May I offer you some wine or some food? 837 01:04:46,280 --> 01:04:49,648 A jawbone of a donkey, perhaps. 838 01:04:49,760 --> 01:04:52,002 My son is around here somewhere, is he not? 839 01:04:53,280 --> 01:04:56,164 I'm here to negotiate for the people I serve. 840 01:04:56,280 --> 01:04:58,123 The same people you starve. 841 01:04:58,240 --> 01:05:00,766 In order to negotiate, one must have something 842 01:05:00,880 --> 01:05:03,087 to negotiate with, must he not? 843 01:05:03,200 --> 01:05:05,567 What do you have to offer my kingdom? 844 01:05:05,680 --> 01:05:07,091 Peace. 845 01:05:07,200 --> 01:05:09,806 True peace between our people. 846 01:05:09,920 --> 01:05:11,650 Reduce the tribute. 847 01:05:11,800 --> 01:05:13,882 Give back the harvest that is rightfully ours. 848 01:05:14,000 --> 01:05:15,843 Or else what? 849 01:05:15,960 --> 01:05:18,850 You will face the wrath of God. 850 01:05:21,240 --> 01:05:25,131 So you threaten me with natural phenomenon, 851 01:05:25,240 --> 01:05:28,244 freakish acts and the weather? 852 01:05:28,400 --> 01:05:30,482 Mock me if you will, 853 01:05:30,600 --> 01:05:32,568 but you will not be laughing when you have 854 01:05:32,680 --> 01:05:34,569 another thousand soldiers to bury. 855 01:05:34,680 --> 01:05:36,762 I have rebuilt my army three times since, 856 01:05:36,880 --> 01:05:38,848 and the only reason that you draw breath 857 01:05:38,960 --> 01:05:41,281 is because I have not given the order to take it. 858 01:05:41,400 --> 01:05:43,289 I reject your offer. 859 01:05:43,400 --> 01:05:44,811 Then you choose war. 860 01:05:44,960 --> 01:05:46,610 I think we both know 861 01:05:46,720 --> 01:05:51,567 that war is not in your best interest. 862 01:05:51,680 --> 01:05:53,045 Unless, of course, you choose to see 863 01:05:53,160 --> 01:05:54,321 more of your loved ones perish. 864 01:05:54,440 --> 01:05:56,488 This is my offer to you. 865 01:06:00,720 --> 01:06:02,085 Disappear. 866 01:06:03,160 --> 01:06:05,049 You disappear, 867 01:06:05,160 --> 01:06:07,970 and the harvest will be returned to your people. 868 01:06:10,000 --> 01:06:12,810 You ask me to leave my people? 869 01:06:15,400 --> 01:06:18,722 You have a choice, Samson. 870 01:06:18,840 --> 01:06:24,370 Stay and watch your people suffer and die, 871 01:06:24,480 --> 01:06:26,642 or go away 872 01:06:26,760 --> 01:06:28,410 and have them flourish. 873 01:06:38,320 --> 01:06:40,163 Make haste out of the city. 874 01:06:40,280 --> 01:06:42,362 Tell my brother. 875 01:06:42,480 --> 01:06:45,962 Tell him I'll return when I change the king's heart. 876 01:06:46,080 --> 01:06:47,923 But you cannot linger here. 877 01:06:48,040 --> 01:06:50,441 If these people even suspect who you are... 878 01:06:50,560 --> 01:06:52,449 Trust in God. 879 01:06:52,560 --> 01:06:54,085 He will show us the way. Now, go. 880 01:06:54,200 --> 01:06:55,361 Hurry. 881 01:06:59,360 --> 01:07:02,409 A Hebrew who sits in council with the king. 882 01:07:02,520 --> 01:07:04,443 You must be mistaken. 883 01:07:04,560 --> 01:07:06,642 My lord, forgive my manners. 884 01:07:06,760 --> 01:07:09,047 I'm the proprietor of a nearby inn 885 01:07:09,160 --> 01:07:13,563 where important men like you can rest and pray. 886 01:07:13,680 --> 01:07:15,045 We're very discreet. 887 01:07:15,160 --> 01:07:17,049 We ask no questions. 888 01:07:41,440 --> 01:07:43,170 What manner of inn is this? 889 01:07:43,280 --> 01:07:45,851 Nothing indecent, I promise, my lord. 890 01:08:13,600 --> 01:08:15,091 I never would have come here 891 01:08:15,200 --> 01:08:18,283 had you been honest about the sort of inn you run. 892 01:08:18,400 --> 01:08:20,004 I must speak with you. 893 01:08:20,120 --> 01:08:22,441 You're in the wrong room. Go back to your madam. 894 01:08:22,560 --> 01:08:24,244 Samson, please. 895 01:08:26,320 --> 01:08:27,970 I've come here to warn you. 896 01:08:28,120 --> 01:08:30,043 You're in grave danger. 897 01:08:31,320 --> 01:08:34,005 Wait. 898 01:08:34,120 --> 01:08:35,884 I know you. 899 01:08:37,480 --> 01:08:39,164 Yes. 900 01:08:39,280 --> 01:08:41,123 You were at my wedding feast. 901 01:08:41,240 --> 01:08:42,970 You were with Rallah. 902 01:08:43,080 --> 01:08:45,401 Yes, I was. 903 01:08:45,520 --> 01:08:47,921 But that was before I knew what he was capable of. 904 01:08:49,800 --> 01:08:51,086 I've since left his service. 905 01:08:51,200 --> 01:08:53,487 What are you doing here? 906 01:08:53,600 --> 01:08:55,921 I saw you on the street by chance. 907 01:08:56,040 --> 01:08:57,644 I saw you enter here. 908 01:08:57,760 --> 01:09:00,605 Where is he? Hebrew! 909 01:09:00,720 --> 01:09:01,687 Samson, the city knows you're here. 910 01:09:01,800 --> 01:09:04,885 The people are hunting for you even now, laying traps. 911 01:09:05,000 --> 01:09:07,526 Go find him! 912 01:09:10,720 --> 01:09:12,609 Did Rallah put you up to this? 913 01:09:12,720 --> 01:09:14,802 I'm not with Rallah. 914 01:09:14,960 --> 01:09:16,200 I don't believe you. 915 01:09:16,320 --> 01:09:18,243 - You're lying. - Over there! 916 01:09:18,360 --> 01:09:20,806 Why would you help me? 917 01:09:20,920 --> 01:09:24,607 Will you be so cruel to make me lay my heart bare? 918 01:09:26,200 --> 01:09:28,203 I spoke no lie. 919 01:09:31,080 --> 01:09:34,050 I saw you in the street, and I remembered. 920 01:09:37,560 --> 01:09:39,369 Taren... 921 01:09:42,840 --> 01:09:45,241 What about Taren? 922 01:09:50,240 --> 01:09:53,050 She was sweet. 923 01:09:53,160 --> 01:09:54,651 And innocent. 924 01:09:54,760 --> 01:09:56,364 And pure. 925 01:09:58,520 --> 01:10:00,363 And for that, the gods smiled on her 926 01:10:00,480 --> 01:10:03,086 and gave her the gift of a good man. 927 01:10:05,560 --> 01:10:08,131 And I envied her, for I knew I would never be allowed 928 01:10:08,240 --> 01:10:09,731 such a gift. 929 01:10:11,120 --> 01:10:12,770 Broken as I am. 930 01:10:17,600 --> 01:10:19,807 Forgive me. 931 01:10:19,920 --> 01:10:21,490 He's awake. 932 01:10:22,720 --> 01:10:23,960 You're not one of my girls. 933 01:10:24,080 --> 01:10:25,411 Kill them both! 934 01:10:25,520 --> 01:10:27,011 Come. 935 01:10:28,640 --> 01:10:30,404 That's him. 936 01:10:30,520 --> 01:10:32,807 - The Hebrew killer Samson. - Find him. - Where is he? 937 01:10:32,920 --> 01:10:35,366 Avenge your brothers and your sons. Kill him! 938 01:10:36,920 --> 01:10:39,048 Kill him! 939 01:10:41,880 --> 01:10:43,769 In here. 940 01:10:45,040 --> 01:10:47,168 Where is he? 941 01:10:47,280 --> 01:10:49,248 Find him! 942 01:10:51,000 --> 01:10:52,923 Hurry, now! 943 01:10:55,080 --> 01:10:56,810 He killed my brother! 944 01:10:56,920 --> 01:10:58,331 Find him! 945 01:11:00,040 --> 01:11:01,929 Down the road! Go! 946 01:11:09,160 --> 01:11:10,810 What am I doing? 947 01:11:12,320 --> 01:11:14,800 I cannot go back to my people as a failure. 948 01:11:14,920 --> 01:11:16,160 I cannot stay here. 949 01:11:16,280 --> 01:11:17,850 The king advises me to vanish. 950 01:11:18,000 --> 01:11:19,730 God tells me nothing! 951 01:11:24,280 --> 01:11:26,203 I have a house in the valley of Sorek. 952 01:11:26,320 --> 01:11:30,245 You'll be safe there while you wait for your God's answer. 953 01:11:33,920 --> 01:11:35,365 There he is! 954 01:11:36,680 --> 01:11:38,410 Make for the village of Balsam. 955 01:11:38,560 --> 01:11:40,483 - I will meet you on the road. - Come on, then! 956 01:11:40,600 --> 01:11:42,091 Stay here tonight. 957 01:11:42,200 --> 01:11:43,850 They're not after you. 958 01:11:47,440 --> 01:11:48,805 Get him! 959 01:11:59,600 --> 01:12:01,489 Where is he? 960 01:12:01,600 --> 01:12:04,251 When I find him, he's gonna be a dead man. 961 01:12:06,880 --> 01:12:08,325 He must have gone that way. 962 01:12:10,240 --> 01:12:12,208 We need to find him! 963 01:12:12,320 --> 01:12:13,765 Where is he? 964 01:12:15,040 --> 01:12:16,201 He's here! 965 01:12:16,320 --> 01:12:17,970 Rally to me! 966 01:12:18,080 --> 01:12:20,322 I see him! 967 01:12:20,480 --> 01:12:22,050 Rally to me! 968 01:12:23,400 --> 01:12:24,765 Rally to me! 969 01:12:29,840 --> 01:12:32,844 He's here! Rally to me! 970 01:12:50,120 --> 01:12:51,724 Don't let him get away! 971 01:12:53,400 --> 01:12:55,767 - Catch him! Catch him! - Kill the heathen! 972 01:12:55,880 --> 01:12:58,281 Kill him! Kill him! 973 01:12:58,400 --> 01:13:00,209 Kill him! 974 01:13:01,720 --> 01:13:03,006 Kill the heathen! 975 01:13:04,560 --> 01:13:06,290 Catch him! 976 01:13:25,600 --> 01:13:28,126 Fire on that dirty pig! 977 01:13:30,840 --> 01:13:31,967 Kill the heathen! 978 01:13:36,080 --> 01:13:37,605 Kill him! 979 01:13:41,840 --> 01:13:43,649 Kill the heathen! 980 01:13:43,760 --> 01:13:46,331 Burn him! 981 01:13:48,440 --> 01:13:49,771 Kill him! 982 01:13:49,880 --> 01:13:51,371 Kill him! 983 01:13:53,840 --> 01:13:55,444 Lord... 984 01:13:55,560 --> 01:13:58,325 Your servant calls upon You once more. 985 01:13:59,400 --> 01:14:01,209 Kill him! 986 01:14:01,320 --> 01:14:04,403 With Your strength, 987 01:14:04,520 --> 01:14:06,090 protect me. 988 01:14:54,680 --> 01:14:56,410 Let them witness. 989 01:14:57,920 --> 01:15:00,207 Let them witness the strength... 990 01:15:01,480 --> 01:15:02,811 ...of the Living... 991 01:15:04,200 --> 01:15:05,964 ...God. 992 01:16:19,520 --> 01:16:21,124 Samson. 993 01:16:27,840 --> 01:16:29,251 Taren. 994 01:16:29,360 --> 01:16:31,681 My love. 995 01:16:35,760 --> 01:16:36,887 What are you doing? 996 01:16:37,000 --> 01:16:39,162 Lay still. 997 01:16:39,320 --> 01:16:41,402 You must rest. 998 01:16:58,640 --> 01:16:59,926 You're awake. 999 01:17:00,040 --> 01:17:02,964 You have been asleep for two days. 1000 01:17:03,080 --> 01:17:06,368 Your wounds were grave, but I did what I could. 1001 01:17:06,480 --> 01:17:09,450 I thought you were someone else. 1002 01:17:09,600 --> 01:17:11,091 Taren. 1003 01:17:11,200 --> 01:17:14,249 You said her name many times. 1004 01:17:14,400 --> 01:17:15,891 You truly loved her. 1005 01:17:16,000 --> 01:17:17,730 Why do you help me? 1006 01:17:17,840 --> 01:17:19,922 Are you not a Philistine? 1007 01:17:20,040 --> 01:17:22,566 I found you alone and in pain. 1008 01:17:22,680 --> 01:17:24,967 I know what that feels like. 1009 01:17:25,080 --> 01:17:28,880 And you would help someone without anything in return? 1010 01:17:30,280 --> 01:17:32,283 Takes a woman full of true kindness 1011 01:17:32,400 --> 01:17:35,404 to do such things, especially for a Hebrew. 1012 01:17:42,720 --> 01:17:44,290 I must go. 1013 01:17:45,800 --> 01:17:47,530 Please, stay until you are healed. 1014 01:17:47,680 --> 01:17:49,205 I should not impose any further. 1015 01:17:49,320 --> 01:17:50,811 It is no imposition. 1016 01:17:50,920 --> 01:17:52,843 Let me prepare you some food. 1017 01:17:52,960 --> 01:17:54,451 Please stay. 1018 01:17:55,840 --> 01:17:57,524 What is your name? 1019 01:17:58,600 --> 01:18:00,045 Delilah. 1020 01:18:01,120 --> 01:18:03,600 Delilah... 1021 01:18:03,720 --> 01:18:05,927 I owe you my life. 1022 01:18:07,000 --> 01:18:08,411 Thank you. 1023 01:18:25,200 --> 01:18:27,680 I thought you were dead. 1024 01:18:27,800 --> 01:18:29,325 I feel I should be, Mother. 1025 01:18:29,440 --> 01:18:30,601 Come here, son. 1026 01:18:30,720 --> 01:18:31,926 Sit down, sit down. 1027 01:18:32,040 --> 01:18:33,963 I'll get some food. 1028 01:18:36,280 --> 01:18:38,567 I have not protected those I love. 1029 01:18:38,680 --> 01:18:40,569 God has protected us, Samson. 1030 01:18:40,680 --> 01:18:42,967 I have broken my vows to God. 1031 01:18:44,360 --> 01:18:46,283 I have killed. 1032 01:18:46,400 --> 01:18:48,767 Drank of the vine. 1033 01:18:50,960 --> 01:18:52,451 Has God forsaken me? 1034 01:18:52,560 --> 01:18:54,051 He will never forsake you. 1035 01:18:54,160 --> 01:18:55,730 He will always forgive. 1036 01:18:55,840 --> 01:18:58,002 I am beyond His forgiveness. 1037 01:18:58,120 --> 01:19:00,202 Oh, son, listen. 1038 01:19:00,320 --> 01:19:03,085 Within God's forgiveness is His power. 1039 01:19:03,200 --> 01:19:04,486 And your call. 1040 01:19:04,600 --> 01:19:06,125 He's still with you, 1041 01:19:06,240 --> 01:19:09,642 but you must pursue His desires, not your own. 1042 01:19:09,760 --> 01:19:11,763 Listen to Him. 1043 01:19:12,920 --> 01:19:14,684 Please... 1044 01:19:14,800 --> 01:19:16,325 pray for me. 1045 01:19:16,480 --> 01:19:19,768 I always pray for my children. 1046 01:19:32,520 --> 01:19:34,807 We'll be back tomorrow for the rest. 1047 01:19:41,680 --> 01:19:43,410 We trusted you. 1048 01:19:44,680 --> 01:19:47,763 And you stand there and do nothing. 1049 01:20:06,640 --> 01:20:08,961 When Samson killed the thousand, 1050 01:20:09,080 --> 01:20:11,083 we gathered as many weapons as possible. 1051 01:20:11,240 --> 01:20:13,561 The majority remain hidden in the woods. 1052 01:20:13,680 --> 01:20:16,570 Well done, Caleb. We can't wait anymore. 1053 01:20:16,680 --> 01:20:19,160 This sword has not seen a Hebrew hand for a generation. 1054 01:20:19,280 --> 01:20:22,125 And that is far too long, my friend. 1055 01:20:22,240 --> 01:20:23,765 The king thinks we are weak. 1056 01:20:23,920 --> 01:20:25,285 His defenses are down. 1057 01:20:25,400 --> 01:20:27,448 We are weak. 1058 01:20:27,560 --> 01:20:29,210 Not if I get Samson to agree. 1059 01:20:29,320 --> 01:20:32,085 This is madness, and it will end in our slaughter. 1060 01:20:32,200 --> 01:20:34,646 When did we stop believing in our God? 1061 01:20:34,760 --> 01:20:38,208 This land was promised to us, and we shall fight for it. 1062 01:20:38,320 --> 01:20:42,486 Either join us or stay free of our course. 1063 01:20:51,080 --> 01:20:53,890 You leave again so soon after weeks away? 1064 01:20:54,000 --> 01:20:56,287 Please don't tell me it's another Philistine. 1065 01:20:56,400 --> 01:20:57,447 None of your concern, brother. 1066 01:20:57,560 --> 01:20:59,563 Have you no regard left for your sacred vows? 1067 01:20:59,680 --> 01:21:02,921 You just travel from one bed to another while God's people suffer. 1068 01:21:03,002 --> 01:21:05,929 You have no understanding of what it is you speak. 1069 01:21:06,040 --> 01:21:08,043 This burden is far too great 1070 01:21:08,160 --> 01:21:09,446 for your small shoulders to bear. 1071 01:21:09,560 --> 01:21:10,891 Curb your judgment of me, brother. 1072 01:21:11,000 --> 01:21:12,843 I warn you. Let me be. 1073 01:21:12,960 --> 01:21:14,451 Let you be what exactly? 1074 01:21:14,560 --> 01:21:18,645 I tried... I did... but I failed many times over, 1075 01:21:18,760 --> 01:21:20,888 and I am done with failing. 1076 01:21:21,000 --> 01:21:22,286 God's not done with you. 1077 01:21:22,400 --> 01:21:24,482 The men are finally ready to fight. 1078 01:21:24,600 --> 01:21:26,762 And all we need from you, brother, is to lead us. 1079 01:21:26,880 --> 01:21:30,680 I will not lead them, you or anyone 1080 01:21:30,800 --> 01:21:32,245 to certain death. 1081 01:21:48,960 --> 01:21:50,405 You came back. 1082 01:21:50,520 --> 01:21:52,409 I had to see you again. 1083 01:21:52,520 --> 01:21:54,807 Please come in. 1084 01:22:08,200 --> 01:22:09,964 I wonder if this is what peace feels like. 1085 01:22:10,080 --> 01:22:12,651 Ah, peace was a dream I can no longer feel. 1086 01:22:12,760 --> 01:22:14,603 Then tell me, what do you feel? 1087 01:22:14,720 --> 01:22:15,926 Sorrow. 1088 01:22:16,040 --> 01:22:17,451 Loss. 1089 01:22:17,560 --> 01:22:20,131 I have known my share of the same. 1090 01:22:21,960 --> 01:22:24,406 What if we were to leave all this behind? 1091 01:22:24,520 --> 01:22:27,888 Begin again with no expectations? 1092 01:22:28,000 --> 01:22:29,843 Where would you go? 1093 01:22:29,960 --> 01:22:31,610 Goshen. 1094 01:22:31,720 --> 01:22:33,051 Egypt. 1095 01:22:33,160 --> 01:22:35,288 See the cities of Joseph. 1096 01:22:35,400 --> 01:22:38,370 Kush, maybe, where they have creatures tall as trees. 1097 01:22:38,480 --> 01:22:40,528 But you would never leave your people. 1098 01:22:40,680 --> 01:22:43,809 I would have to force you or bind you. 1099 01:22:45,240 --> 01:22:47,686 As if anything could ever bind you. 1100 01:22:49,280 --> 01:22:51,601 What if there was something that could bind me? 1101 01:22:51,720 --> 01:22:53,211 Tell me... 1102 01:22:53,360 --> 01:22:56,250 and I will take you to all those places tomorrow. 1103 01:22:56,360 --> 01:22:57,691 This would please you? 1104 01:22:57,800 --> 01:22:59,768 To bind me and make me like any other man? 1105 01:22:59,880 --> 01:23:03,885 You could never be like any other man, bound or not. 1106 01:23:04,040 --> 01:23:06,361 Then tie me up with fresh ropes, 1107 01:23:06,480 --> 01:23:07,811 ones that have never been used, 1108 01:23:07,960 --> 01:23:10,645 and I will be like any other man. 1109 01:23:10,760 --> 01:23:15,846 And you can take me wherever you wish. 1110 01:23:23,240 --> 01:23:24,685 What good has come 1111 01:23:24,800 --> 01:23:26,404 from your time with Samson? 1112 01:23:27,680 --> 01:23:30,570 His loyalty seems to be his only weakness. 1113 01:23:30,680 --> 01:23:32,284 If it is a weakness. 1114 01:23:32,440 --> 01:23:36,525 Do I need to remind you who this man is, Delilah? 1115 01:23:36,640 --> 01:23:38,051 He is our enemy. 1116 01:23:38,200 --> 01:23:39,930 He's not out to destroy us, Rallah. 1117 01:23:40,040 --> 01:23:42,805 Only to protect those he holds dear. 1118 01:23:42,920 --> 01:23:44,684 Let him be. 1119 01:23:45,840 --> 01:23:47,683 Do you have feelings for him? 1120 01:23:47,800 --> 01:23:50,246 Don't be silly. 1121 01:23:52,200 --> 01:23:56,171 There was once a little sparrow who stared all day long 1122 01:23:56,280 --> 01:24:00,808 through the bars of her cage, longing to take flight. 1123 01:24:00,920 --> 01:24:05,164 When the chance arose, she left her shelter. 1124 01:24:05,280 --> 01:24:07,601 But before she could reach the sky, 1125 01:24:07,720 --> 01:24:10,485 a hawk descended upon her 1126 01:24:10,600 --> 01:24:13,729 and tore her apart, 1127 01:24:13,840 --> 01:24:17,401 piece by piece. 1128 01:24:18,640 --> 01:24:20,927 Let us finish what we started. 1129 01:24:27,320 --> 01:24:28,845 Are you certain 1130 01:24:29,000 --> 01:24:30,764 that the Hebrews intend to attack the crown? 1131 01:24:30,880 --> 01:24:32,644 Yes, my king. 1132 01:24:32,760 --> 01:24:34,649 We swear on our lives. 1133 01:24:34,760 --> 01:24:38,924 A group of men have been hiding weapons in my village. 1134 01:24:39,040 --> 01:24:42,044 This will be a significant attack, my king. 1135 01:24:42,160 --> 01:24:46,085 We appreciate your protection and good graces. 1136 01:24:46,200 --> 01:24:48,248 And you may continue to... 1137 01:25:07,440 --> 01:25:09,329 What is wrong? 1138 01:25:09,440 --> 01:25:10,885 Delilah? 1139 01:25:13,000 --> 01:25:15,321 Why do you keep things from me? 1140 01:25:15,440 --> 01:25:16,680 Keep things from you? 1141 01:25:16,840 --> 01:25:18,524 Yes. 1142 01:25:18,640 --> 01:25:20,085 You say you love me, 1143 01:25:20,200 --> 01:25:23,204 but you refuse to share your innermost secrets. 1144 01:25:23,320 --> 01:25:24,731 What secrets? 1145 01:25:26,440 --> 01:25:28,761 Who is this God who gives you such strength? 1146 01:25:28,880 --> 01:25:32,089 Why does he allow your people to suffer so? 1147 01:25:32,200 --> 01:25:34,931 Is he a cruel God, or are you just a foolish people? 1148 01:25:35,040 --> 01:25:36,804 - Delilah. - If we are to be together, 1149 01:25:36,920 --> 01:25:38,570 I should trust you, but how can I trust you 1150 01:25:38,680 --> 01:25:39,727 when you have lied to me? 1151 01:25:39,840 --> 01:25:41,570 How have I lied? 1152 01:25:41,680 --> 01:25:43,808 You deceived me about the fresh ropes. 1153 01:25:43,920 --> 01:25:46,526 I was playing along, remember? 1154 01:25:46,640 --> 01:25:49,450 Were there secrets with Taren? 1155 01:25:51,640 --> 01:25:54,450 But there are to be secrets between us? 1156 01:25:57,760 --> 01:25:59,728 I'm a Nazirite. 1157 01:25:59,880 --> 01:26:01,644 What does that mean? 1158 01:26:02,960 --> 01:26:05,167 Three vows were bestowed upon me. 1159 01:26:05,280 --> 01:26:09,490 No wine, no touching the dead, no cutting of my hair. 1160 01:26:11,200 --> 01:26:15,285 I've broken two of them. If I were to cut my hair... 1161 01:26:15,440 --> 01:26:18,444 I fear my strength would leave me. 1162 01:26:20,560 --> 01:26:22,369 Your hair? 1163 01:26:26,000 --> 01:26:27,604 Yes. 1164 01:26:27,720 --> 01:26:31,441 Now there are no secrets. 1165 01:26:44,400 --> 01:26:47,370 This is for Samson, from the crown. 1166 01:26:47,480 --> 01:26:48,766 Hyah! 1167 01:26:56,240 --> 01:26:57,367 You seem quiet. 1168 01:26:58,640 --> 01:27:00,404 What is the matter? 1169 01:27:00,520 --> 01:27:02,409 Nothing, my love. 1170 01:27:06,440 --> 01:27:07,965 Thank you. 1171 01:27:15,080 --> 01:27:16,286 Enough. 1172 01:27:16,400 --> 01:27:18,528 I love you. You know that. 1173 01:27:39,680 --> 01:27:41,523 And I you. 1174 01:28:16,320 --> 01:28:18,084 Samson, the Philistines are upon you. 1175 01:28:19,600 --> 01:28:20,761 Samson! No! 1176 01:28:23,440 --> 01:28:24,407 - No! - My hand! 1177 01:28:24,520 --> 01:28:25,885 Please do not hurt him! 1178 01:28:26,000 --> 01:28:27,570 Please! 1179 01:28:27,680 --> 01:28:28,841 Samson! 1180 01:28:28,960 --> 01:28:30,883 Samson! 1181 01:28:41,320 --> 01:28:43,687 Samson's little brother. 1182 01:28:43,800 --> 01:28:45,245 I'm going to let you watch. 1183 01:28:49,160 --> 01:28:50,764 No. 1184 01:28:50,880 --> 01:28:52,086 Brother! Brother! 1185 01:28:54,440 --> 01:28:57,285 Brother! 1186 01:28:57,400 --> 01:28:58,288 Rallah. 1187 01:29:09,040 --> 01:29:11,964 You were a man to be feared, Samson. 1188 01:29:12,080 --> 01:29:14,083 Look at you now. 1189 01:29:14,240 --> 01:29:18,803 I will prove to your God I am worthy of His power. 1190 01:29:18,920 --> 01:29:24,006 I will take your place in His favor. 1191 01:29:25,760 --> 01:29:27,842 Rallah, you promised! 1192 01:29:27,960 --> 01:29:30,884 No. No. 1193 01:29:31,000 --> 01:29:32,730 Rallah. Rallah! 1194 01:29:32,840 --> 01:29:34,126 - No! - Rallah! 1195 01:29:34,240 --> 01:29:36,049 - No! Rallah! - Rallah... No! 1196 01:29:46,160 --> 01:29:47,730 Samson! 1197 01:30:24,520 --> 01:30:25,806 Caleb. 1198 01:30:26,920 --> 01:30:28,126 Forgive me. 1199 01:30:28,240 --> 01:30:31,847 Once again, I have failed. 1200 01:30:33,560 --> 01:30:35,927 I did what was right in my own eyes. 1201 01:30:36,040 --> 01:30:38,805 I deserve this. 1202 01:30:38,920 --> 01:30:41,890 Brother, but you do not. 1203 01:31:07,280 --> 01:31:09,647 Samson, Samson, Samson. 1204 01:31:09,760 --> 01:31:11,524 The greatest warrior ever known, 1205 01:31:11,640 --> 01:31:14,883 yet look at you now. 1206 01:31:15,000 --> 01:31:17,367 What a waste. 1207 01:31:17,480 --> 01:31:18,925 Do what you came here for. 1208 01:31:19,040 --> 01:31:21,930 I'm not here to kill you, Samson. 1209 01:31:22,080 --> 01:31:25,209 I'm here to free you and your brother. 1210 01:31:25,320 --> 01:31:31,089 All you must do is tell me how I may receive your power. 1211 01:31:38,160 --> 01:31:40,288 Stand him up. 1212 01:31:43,360 --> 01:31:45,010 Your secret. 1213 01:31:46,080 --> 01:31:47,764 Tell me. 1214 01:31:47,880 --> 01:31:49,484 There is no secret. 1215 01:31:49,600 --> 01:31:51,762 My power is from God. 1216 01:31:51,880 --> 01:31:54,565 Then petition your God for me. 1217 01:31:54,680 --> 01:31:56,842 Tell Him that I conquered you, 1218 01:31:56,960 --> 01:32:01,966 that I am more worthy, that I deserve His strength. 1219 01:32:06,320 --> 01:32:07,606 Tell Him! 1220 01:32:07,720 --> 01:32:09,450 Or I will rend your flesh 1221 01:32:09,560 --> 01:32:12,291 and feed you to the rats! 1222 01:32:12,400 --> 01:32:14,687 A just punishment for my sins. 1223 01:32:14,840 --> 01:32:16,843 Do what you will. 1224 01:32:19,960 --> 01:32:21,849 Tell me! 1225 01:32:23,320 --> 01:32:24,287 Tell me! 1226 01:32:25,680 --> 01:32:28,206 I will have the truth! 1227 01:32:28,320 --> 01:32:29,765 Now! 1228 01:32:29,880 --> 01:32:31,644 Please! 1229 01:32:31,760 --> 01:32:32,727 Stop! 1230 01:32:32,840 --> 01:32:34,251 I'll tell you. 1231 01:32:44,000 --> 01:32:46,128 Tell me what I must do. 1232 01:32:47,960 --> 01:32:50,406 Fear the Living God. 1233 01:32:50,520 --> 01:32:53,000 Humble yourself. 1234 01:32:53,120 --> 01:32:55,088 Or He will humble you. 1235 01:33:05,240 --> 01:33:06,401 Why? 1236 01:33:06,520 --> 01:33:08,250 Why have you not brought me his head? 1237 01:33:08,360 --> 01:33:09,771 Samson is my trophy. 1238 01:33:09,880 --> 01:33:12,725 You have captured a beloved leader. 1239 01:33:12,840 --> 01:33:15,650 You must kill him before they come for him! 1240 01:33:15,760 --> 01:33:16,841 That would be a waste. 1241 01:33:16,960 --> 01:33:18,166 Waste? 1242 01:33:18,320 --> 01:33:20,163 Word of Samson's power 1243 01:33:20,320 --> 01:33:22,448 has spread from Persia to Thebes. 1244 01:33:22,560 --> 01:33:26,008 And now they will know that we have conquered him. 1245 01:33:26,160 --> 01:33:29,243 - "Conquered him"? - I will use him to show his people 1246 01:33:29,360 --> 01:33:30,600 and anyone who challenges us 1247 01:33:30,720 --> 01:33:34,441 that we are greater than their gods. 1248 01:33:34,560 --> 01:33:36,881 I will be feared everywhere. 1249 01:33:37,000 --> 01:33:40,448 - I fear you... - Year... year after year, 1250 01:33:40,560 --> 01:33:43,882 we will celebrate his humiliation and the triumph. 1251 01:33:44,000 --> 01:33:47,527 - My triumph over his God. - Triumph? Your triumph? 1252 01:33:48,640 --> 01:33:50,131 You imbecile! 1253 01:33:50,240 --> 01:33:52,243 You've learned nothing. 1254 01:33:52,360 --> 01:33:54,090 You know nothing. 1255 01:34:00,360 --> 01:34:02,488 Father... 1256 01:34:02,600 --> 01:34:05,968 you no longer rule over me 1257 01:34:06,080 --> 01:34:09,528 or this kingdom. 1258 01:34:09,640 --> 01:34:13,008 I may not have your wisdom, your experience 1259 01:34:13,120 --> 01:34:17,205 or even your love, but I have your crown! 1260 01:34:17,320 --> 01:34:21,883 And this is a glory I wish not to share with you. 1261 01:34:30,600 --> 01:34:32,648 My son the king. 1262 01:34:41,560 --> 01:34:44,245 You have a visitor, Hebrews. 1263 01:35:00,720 --> 01:35:02,484 It is me, my love. 1264 01:35:02,600 --> 01:35:05,285 I'm here to pay for your release. 1265 01:35:05,400 --> 01:35:08,688 Paid with the silver that put me here. 1266 01:35:11,120 --> 01:35:13,600 Rallah misled me. 1267 01:35:13,720 --> 01:35:16,405 I believed I could free you, but I was wrong. 1268 01:35:16,560 --> 01:35:19,609 I will give back every piece of silver for your release. 1269 01:35:21,000 --> 01:35:23,367 Show your love for me now. 1270 01:35:25,160 --> 01:35:27,128 Free Caleb instead of me. 1271 01:35:27,280 --> 01:35:28,884 I cannot leave you here. 1272 01:35:29,000 --> 01:35:30,240 Free him. 1273 01:35:32,440 --> 01:35:34,408 And you can have my forgiveness. 1274 01:35:50,080 --> 01:35:52,367 I will always love you. 1275 01:35:54,200 --> 01:35:55,327 Delilah. 1276 01:36:07,160 --> 01:36:08,730 You were right, Caleb. 1277 01:36:08,840 --> 01:36:10,922 We should fight. 1278 01:36:11,040 --> 01:36:13,008 Gather the men. 1279 01:36:13,160 --> 01:36:15,527 Prepare to take the city. 1280 01:36:15,640 --> 01:36:18,041 But how can I without you? 1281 01:36:18,160 --> 01:36:21,005 With the power God has placed within you. 1282 01:36:21,120 --> 01:36:23,851 He has not abandoned me, Caleb, because I am in these chains. 1283 01:36:23,960 --> 01:36:27,362 Even inside these walls, I hear His call. 1284 01:36:28,560 --> 01:36:31,040 And maybe for the first time, 1285 01:36:31,160 --> 01:36:34,005 I am hearing His desires and not my own. 1286 01:36:37,120 --> 01:36:38,804 I love you, brother. 1287 01:36:52,000 --> 01:36:55,322 My strength is now Your strength. 1288 01:36:55,440 --> 01:36:57,886 My eyes Yours. 1289 01:36:59,760 --> 01:37:03,367 You have called me from birth, and now I listen. 1290 01:37:06,360 --> 01:37:08,931 What would You have me do? 1291 01:37:42,720 --> 01:37:45,326 I am your mighty king 1292 01:37:45,440 --> 01:37:48,011 who, with the power of Dagon, 1293 01:37:48,120 --> 01:37:51,010 have subjugated even the strongest man. 1294 01:37:51,120 --> 01:37:54,169 Are you ready for our special guest? 1295 01:37:57,520 --> 01:37:59,488 Bring the prisoner. 1296 01:38:19,360 --> 01:38:20,487 Get him! 1297 01:38:26,280 --> 01:38:27,805 Boo! 1298 01:38:31,640 --> 01:38:33,085 Kill the Hebrew! 1299 01:38:33,200 --> 01:38:34,850 Kill the prisoner! 1300 01:38:49,000 --> 01:38:51,003 Kill him! 1301 01:38:59,280 --> 01:39:04,241 Dagon's arm is mighty and his vengeance swift. 1302 01:39:04,360 --> 01:39:06,522 Praise be to Dagon. 1303 01:39:06,640 --> 01:39:09,371 Praise be to Dagon! Praise be to Dagon! 1304 01:39:50,600 --> 01:39:52,489 - Kill him! String him up! Come on! - Kill the Hebrew! 1305 01:39:58,520 --> 01:40:02,411 Kill him! Kill him! 1306 01:40:02,520 --> 01:40:05,171 Kill him! Kill him! Kill him! 1307 01:40:05,280 --> 01:40:07,522 Kill him! Kill him! 1308 01:40:07,640 --> 01:40:11,008 Kill him! Kill him! Kill him! Kill him! 1309 01:40:11,120 --> 01:40:13,600 Kill him! Kill him! 1310 01:40:13,720 --> 01:40:15,962 Lord... 1311 01:40:16,080 --> 01:40:19,687 give me Your strength one last time. 1312 01:40:19,800 --> 01:40:23,487 Let me die with the Philistines. 1313 01:40:30,440 --> 01:40:32,010 No. 1314 01:41:06,440 --> 01:41:07,521 Kill the prisoner. 1315 01:41:07,640 --> 01:41:09,847 Kill him! 1316 01:41:10,000 --> 01:41:11,411 Kill him! 1317 01:41:23,080 --> 01:41:23,968 No. 1318 01:41:33,560 --> 01:41:34,766 Kill him! 1319 01:41:45,800 --> 01:41:48,531 Move! Get out of the way! 1320 01:42:37,440 --> 01:42:39,408 On that day, 1321 01:42:39,520 --> 01:42:42,888 my brother heard God's call. 1322 01:42:43,000 --> 01:42:47,563 He fulfilled the promise that was given before his birth. 1323 01:42:47,720 --> 01:42:50,121 To our people, it was a day for joy. 1324 01:42:50,240 --> 01:42:54,006 Free at last from the Philistine tyrant Rallah. 1325 01:42:55,520 --> 01:42:58,410 But for us who knew Samson 1326 01:42:58,520 --> 01:43:01,763 as a brother and as a son, 1327 01:43:01,880 --> 01:43:05,646 it was a day to mourn the passing of a good man. 1328 01:43:05,760 --> 01:43:08,923 A man whose heart was as vast as his strength. 1329 01:43:09,040 --> 01:43:11,088 Brothers! Hebrews! 1330 01:43:11,200 --> 01:43:12,725 Today, we fight! 1331 01:43:12,840 --> 01:43:15,889 God is with us! 1332 01:43:16,040 --> 01:43:17,280 God is with us! 1333 01:43:17,400 --> 01:43:20,688 Samson! Samson! Samson! Samson! 1334 01:43:20,840 --> 01:43:24,891 Samson! Samson! Samson! Samson! Samson! 1335 01:43:25,000 --> 01:43:29,087 Many battles were yet to be fought over the Promised Land. 1336 01:43:29,200 --> 01:43:31,931 The Philistines sent their armies, 1337 01:43:32,040 --> 01:43:34,885 but the tribes of Israel had awakened. 1338 01:43:35,000 --> 01:43:37,970 We'd seen miracles done, and we knew then 1339 01:43:38,080 --> 01:43:40,890 that no force could stand against us, 1340 01:43:41,000 --> 01:43:44,641 for the strength and the faith of Samson was within us all. 1341 01:43:46,480 --> 01:43:50,963 God gave us Samson to begin our deliverance, 1342 01:43:51,120 --> 01:43:54,442 but who would he send to finish it? 1343 01:43:54,560 --> 01:43:58,565 Generation later, a small shepherd boy named David 1344 01:43:58,680 --> 01:44:00,569 stepped onto the battlefield 1345 01:44:00,680 --> 01:44:04,685 and challenged an undefeatable Philistine giant. 1346 01:44:04,840 --> 01:44:07,002 The time had come. 1347 01:44:07,120 --> 01:44:12,160 God had at long last chosen a Hebrew king. 1348 01:44:31,320 --> 01:44:33,800 # I've been through # 1349 01:44:33,920 --> 01:44:37,163 # The rain and the storm # 1350 01:44:39,760 --> 01:44:42,206 # Been down that # 1351 01:44:42,320 --> 01:44:45,244 # Same broken road # 1352 01:44:48,000 --> 01:44:50,606 # Left me wanting # 1353 01:44:50,760 --> 01:44:54,048 # A whole lot more # 1354 01:44:56,480 --> 01:44:58,881 # I'll keep searching # 1355 01:44:59,000 --> 01:45:02,049 # Till I find my home # 1356 01:45:04,840 --> 01:45:07,730 # I have walked through # 1357 01:45:07,840 --> 01:45:11,640 # Victory's gate # 1358 01:45:13,680 --> 01:45:19,289 # Never feared, though the lions came # 1359 01:45:22,040 --> 01:45:24,520 # Won each battle # 1360 01:45:24,640 --> 01:45:28,440 # But lost my soul # 1361 01:45:30,560 --> 01:45:32,847 # Still searching # 1362 01:45:32,960 --> 01:45:36,282 # Till I find my home # 1363 01:45:43,040 --> 01:45:45,646 # Thought me stronger # 1364 01:45:45,760 --> 01:45:49,606 # Than the love and faith # 1365 01:45:51,680 --> 01:45:53,922 # Played with fire # 1366 01:45:54,040 --> 01:45:57,806 # Like it was only a game # 1367 01:46:00,200 --> 01:46:02,407 # Always faithful # 1368 01:46:02,520 --> 01:46:06,445 # Loved me through it all # 1369 01:46:08,720 --> 01:46:11,166 # I can hear it # 1370 01:46:11,280 --> 01:46:15,490 # Redemption's call # 1371 01:46:35,600 --> 01:46:39,651 # Said You'd never leave me, no # 1372 01:46:44,120 --> 01:46:48,091 # Said You'd never leave me, no # 1373 01:46:52,360 --> 01:46:56,524 # Said You'd never leave me, no # 1374 01:47:00,880 --> 01:47:04,805 # Said You'd never leave me, no # 1375 01:47:11,960 --> 01:47:14,691 # I can hear it # 1376 01:47:14,800 --> 01:47:17,929 # Redemption's call # 1377 01:47:20,680 --> 01:47:22,887 # No more searching # 1378 01:47:23,040 --> 01:47:26,601 # Finally made it home. # 1379 01:47:40,080 --> 01:47:44,722 # I thought I'd lost my way # 1380 01:47:46,720 --> 01:47:50,930 # Beyond the grip of grace # 1381 01:47:52,600 --> 01:47:55,968 # And in my imperfection # 1382 01:47:56,080 --> 01:47:58,890 # Your love changed my direction # 1383 01:47:59,000 --> 01:48:03,722 # So now I break off these chains # 1384 01:48:05,640 --> 01:48:10,328 # For there is power in Your name # 1385 01:48:10,440 --> 01:48:13,603 # You are my strength # 1386 01:48:13,720 --> 01:48:16,644 # You are my victory # 1387 01:48:16,800 --> 01:48:19,883 # I will not fear # 1388 01:48:20,000 --> 01:48:23,243 # I know You're with me # 1389 01:48:23,360 --> 01:48:26,330 # In every grave # 1390 01:48:26,440 --> 01:48:29,649 # You resurrect me # 1391 01:48:29,760 --> 01:48:32,684 # You are my strength # 1392 01:48:32,800 --> 01:48:37,363 # You are my victory # 1393 01:48:37,480 --> 01:48:42,327 # No fear of failure stands # 1394 01:48:43,960 --> 01:48:48,363 # Inside Your promises # 1395 01:48:50,240 --> 01:48:53,403 # Your power never lacking # 1396 01:48:53,520 --> 01:48:56,444 # Your presence everlasting # 1397 01:48:56,560 --> 01:49:01,362 # So I can rise in Your name # 1398 01:49:03,080 --> 01:49:07,961 # To bring You glory and praise # 1399 01:49:08,080 --> 01:49:11,323 # You are my strength # 1400 01:49:11,480 --> 01:49:14,370 # You are my victory # 1401 01:49:14,480 --> 01:49:17,529 # I will not fear # 1402 01:49:17,640 --> 01:49:20,689 # I know You're with me # 1403 01:49:20,800 --> 01:49:23,849 # In every grave # 1404 01:49:23,960 --> 01:49:27,362 # You resurrect me # 1405 01:49:27,480 --> 01:49:30,325 # You are my strength # 1406 01:49:30,440 --> 01:49:35,242 # You are my victory. # 93730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.