All language subtitles for Samson.2018 ENGSUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,005 --> 00:00:51,439 Four hundred years ago, 2 00:00:51,441 --> 00:00:53,744 God delivered us to this Promised Land. 3 00:00:54,812 --> 00:00:57,012 But as the years passed, 4 00:00:57,014 --> 00:01:01,783 many of our tribes forgot and turned their backs to God. 5 00:01:01,785 --> 00:01:06,420 When the Philistines came, they found us weak, divided, 6 00:01:06,422 --> 00:01:08,692 and they enslaved our people. 7 00:01:09,526 --> 00:01:12,426 Our only hope was a prophecy 8 00:01:12,428 --> 00:01:14,662 that a man would be born, 9 00:01:14,664 --> 00:01:18,770 one who would rise up and set our people free. 10 00:01:29,446 --> 00:01:33,647 O Great Dagon, lord of battles, 11 00:01:33,649 --> 00:01:37,585 bestower of wealth and bountiful harvests, 12 00:01:37,587 --> 00:01:41,757 look upon your people, the Philistines of Gaza. 13 00:01:42,726 --> 00:01:45,494 We are gathered here at your feet 14 00:01:45,496 --> 00:01:49,697 to bring you gifts gathered by the hands of the Hebrews 15 00:01:49,699 --> 00:01:52,801 - who gave unto us... - Move. Move. 16 00:01:52,803 --> 00:01:54,739 to conquer and command! 17 00:01:55,839 --> 00:01:59,875 Look how easily the Hebrews forsake their god 18 00:01:59,877 --> 00:02:01,810 and serve Dagon. 19 00:02:01,812 --> 00:02:04,916 They grew this food... 20 00:02:42,218 --> 00:02:44,152 Throw away the outside. 21 00:02:44,154 --> 00:02:47,856 Cook the inside, then eat the outside. 22 00:02:47,858 --> 00:02:48,759 What is it? 23 00:02:50,626 --> 00:02:53,561 What approaches with a stalk but has ears that cannot hear? 24 00:02:53,563 --> 00:02:56,932 That riddle's almost as bad as this plan, Brother. 25 00:02:58,634 --> 00:02:59,971 Move along! 26 00:03:17,787 --> 00:03:20,956 What has flesh but no blood and a heart made of stone? 27 00:03:20,958 --> 00:03:23,960 You talking about the olives or Father? 28 00:03:25,228 --> 00:03:27,095 Hey! Hebrew! 29 00:03:27,097 --> 00:03:28,662 What are you doing back there? 30 00:03:28,664 --> 00:03:32,066 I'm, uh... I'm waiting for my master. 31 00:03:32,068 --> 00:03:33,834 He prays in the temple. 32 00:03:33,836 --> 00:03:35,769 Samson, what's happening? 33 00:03:35,771 --> 00:03:37,973 Then why do you hide your face? 34 00:03:37,975 --> 00:03:39,507 Remove your hood. 35 00:03:39,509 --> 00:03:41,676 Hey, Brother. 36 00:03:41,678 --> 00:03:42,944 Hebrew, show yourself. 37 00:03:42,946 --> 00:03:44,848 Samson, what's happening there? 38 00:03:46,782 --> 00:03:47,717 Brother. 39 00:03:50,654 --> 00:03:51,952 I know him. 40 00:03:51,954 --> 00:03:54,890 That's Samson, the Hebrew strongman from the pits. 41 00:03:54,892 --> 00:03:56,424 Be very careful. 42 00:03:56,426 --> 00:03:59,994 You're coming with us. We'll find your master, see if you're telling the truth. 43 00:03:59,996 --> 00:04:01,662 Of course. 44 00:04:01,664 --> 00:04:03,868 Why would I resist? 45 00:04:05,902 --> 00:04:07,003 Aah! 46 00:04:13,109 --> 00:04:14,678 Samson! 47 00:04:15,912 --> 00:04:16,680 Samson! 48 00:04:19,883 --> 00:04:22,583 Thieves! Thieves in the temple! 49 00:04:22,585 --> 00:04:24,985 The harder to catch, the faster I run. 50 00:04:24,987 --> 00:04:26,888 - What am I? - Too easy. 51 00:04:26,890 --> 00:04:28,059 Your breath. 52 00:04:34,631 --> 00:04:37,898 The eyes of Dagon see you for what you are. 53 00:04:37,900 --> 00:04:40,905 You shall not escape his wrath. 54 00:04:41,705 --> 00:04:43,304 He will crush you 55 00:04:43,306 --> 00:04:45,973 and all who defy him. 56 00:04:45,975 --> 00:04:48,712 - This way! - Don't let them escape. 57 00:04:51,013 --> 00:04:52,650 Stop him, you fool! 58 00:05:06,330 --> 00:05:08,866 No! 59 00:05:11,200 --> 00:05:12,266 No! 60 00:05:12,268 --> 00:05:13,934 No! 61 00:05:18,308 --> 00:05:20,011 Come. This way. 62 00:05:28,385 --> 00:05:30,621 Come back here! 63 00:05:34,790 --> 00:05:37,191 This way to the gate. 64 00:05:37,193 --> 00:05:39,393 Where are you going? It's this way. 65 00:05:39,395 --> 00:05:40,895 Thieves! 66 00:05:40,897 --> 00:05:42,330 - Thieves! - Split up! 67 00:05:42,332 --> 00:05:43,834 There they go! 68 00:05:45,301 --> 00:05:47,201 There's nowhere to run, Hebrew! 69 00:06:05,054 --> 00:06:07,756 Morning, ladies. 70 00:06:07,758 --> 00:06:10,191 - What do we have here? - There he is! 71 00:06:10,193 --> 00:06:12,093 Thief! 72 00:06:12,095 --> 00:06:13,427 I'll be right back. 73 00:06:13,429 --> 00:06:15,663 This should only take a moment. Come on! 74 00:06:15,665 --> 00:06:18,900 Come back here. Come back here. 75 00:06:21,003 --> 00:06:22,237 Oh! 76 00:06:22,239 --> 00:06:23,672 What happened to you? 77 00:06:23,674 --> 00:06:25,874 Let's never speak of this. 78 00:06:25,876 --> 00:06:27,742 - There! There he is! - Go! 79 00:06:27,744 --> 00:06:29,212 - Come back here. - This way, Brother. 80 00:06:38,754 --> 00:06:40,890 Thieves! Come back! 81 00:07:01,744 --> 00:07:03,044 Hebrews! 82 00:07:03,046 --> 00:07:05,312 If this month's tribute falls short, 83 00:07:05,314 --> 00:07:07,050 next month's will be double! 84 00:07:12,922 --> 00:07:14,225 Get out! 85 00:07:15,792 --> 00:07:18,193 I know you have more! Where is it? 86 00:07:18,195 --> 00:07:19,130 No. Stop. 87 00:07:26,869 --> 00:07:29,840 - Where's Samson? - He will be here. 88 00:07:41,318 --> 00:07:42,820 Please. 89 00:07:43,487 --> 00:07:45,823 Show mercy, my lord. 90 00:07:50,994 --> 00:07:53,927 And what form should my mercy take? 91 00:07:53,929 --> 00:07:58,165 The tribute, it is too much, my lord. 92 00:07:58,167 --> 00:08:02,872 We starve while our wheat grows mold in your barns. 93 00:08:03,974 --> 00:08:07,244 Can you not spare us a little more, my lord? 94 00:08:16,386 --> 00:08:18,386 What is your name, Hebrew? 95 00:08:18,388 --> 00:08:21,556 My name is Tobias, my lord. 96 00:08:21,558 --> 00:08:23,761 Tobias. 97 00:08:26,196 --> 00:08:28,496 I, Prince Rallah, 98 00:08:28,498 --> 00:08:31,533 have heard this man's cry. 99 00:08:31,535 --> 00:08:35,773 And as commander of the Philistine army... 100 00:08:36,806 --> 00:08:38,473 I declare henceforth 101 00:08:38,475 --> 00:08:42,113 this man shall never hunger again. 102 00:08:45,114 --> 00:08:46,146 Aah! 103 00:08:56,459 --> 00:09:00,030 Does anyone else desire mercy? 104 00:09:14,510 --> 00:09:16,310 Back to work. 105 00:09:16,312 --> 00:09:18,181 Back to work! 106 00:09:26,355 --> 00:09:29,159 You mean you wish, little brother. 107 00:09:34,630 --> 00:09:38,065 Another man died today. 108 00:09:38,067 --> 00:09:42,172 Tobias was killed by the Philistine commander. 109 00:09:49,446 --> 00:09:52,981 You were called by God, 110 00:09:52,983 --> 00:09:56,550 gifted with his power, to deliver his people. 111 00:09:56,552 --> 00:10:00,622 The council think it's his time for a judge to be anointed. 112 00:10:00,624 --> 00:10:04,025 We do not need a judge. We need peace. 113 00:10:04,027 --> 00:10:08,429 Remember the prophecy, Samson of the tribe of Dan, 114 00:10:08,431 --> 00:10:10,464 chosen by the living God 115 00:10:10,466 --> 00:10:14,168 to be his hand of vengeance. 116 00:10:14,170 --> 00:10:15,469 It's his will. 117 00:10:15,471 --> 00:10:17,671 But it is not mine. 118 00:10:17,673 --> 00:10:20,407 Son, you are not like other Hebrews. 119 00:10:20,409 --> 00:10:22,309 You're meant for so much more. You were... 120 00:10:22,311 --> 00:10:26,046 You never fail to remind me of this. 121 00:10:26,048 --> 00:10:28,650 Everything God has required of me, I have done. 122 00:10:28,652 --> 00:10:30,517 I kept every vow. 123 00:10:30,519 --> 00:10:32,487 No wine. No touching the dead. 124 00:10:32,489 --> 00:10:34,955 No cutting of my hair. And where has it gotten me? 125 00:10:34,957 --> 00:10:37,659 Where has it gotten us? 126 00:10:37,661 --> 00:10:40,127 Are we free from rule? Do we have peace? 127 00:10:40,129 --> 00:10:43,030 Why does God withhold what we desire? 128 00:10:43,032 --> 00:10:46,369 Samson, you must not forget who you are. 129 00:10:49,038 --> 00:10:51,506 The silos are half full after the tribute today. 130 00:10:51,508 --> 00:10:54,478 Tomorrow, we will fill the remainder from Accra. 131 00:10:58,447 --> 00:11:00,448 Is that all? 132 00:11:00,450 --> 00:11:02,549 There are whispers 133 00:11:02,551 --> 00:11:04,986 of a Hebrew with great strength. 134 00:11:04,988 --> 00:11:08,055 His people believe him to be a savior, 135 00:11:08,057 --> 00:11:10,260 but it is a story of the slaves, nothing more. 136 00:11:11,494 --> 00:11:13,464 Stories. 137 00:11:14,697 --> 00:11:16,229 Stories are possibilities, 138 00:11:16,231 --> 00:11:18,466 and possibilities are hope. 139 00:11:18,468 --> 00:11:22,172 And hope... hope is rebellion. 140 00:11:23,105 --> 00:11:25,039 I want you to investigate this. 141 00:11:25,041 --> 00:11:28,075 Should I not be doing something more than keeping watch over slaves? 142 00:11:28,077 --> 00:11:30,444 You think this is beneath you? 143 00:11:30,446 --> 00:11:31,746 But, Father... 144 00:11:31,748 --> 00:11:35,382 In matters of the crown, do not call me father. 145 00:11:35,384 --> 00:11:37,318 I'm your king. 146 00:11:37,320 --> 00:11:39,290 Do as I say. 147 00:11:40,724 --> 00:11:42,426 Yes, my king. 148 00:11:44,494 --> 00:11:45,461 Now. 149 00:11:56,105 --> 00:11:58,207 Don't even think about it. 150 00:12:08,118 --> 00:12:09,954 What's happening? 151 00:12:10,753 --> 00:12:13,087 Samson. 152 00:12:13,089 --> 00:12:15,223 The Philistines have a new fighter. 153 00:12:15,225 --> 00:12:18,325 Bolcom from Egypt. He can't be beaten. 154 00:12:18,327 --> 00:12:21,297 He mocks our people, and he mocks our God. 155 00:12:22,431 --> 00:12:25,232 - But you can show him. - Samson's not interested. 156 00:12:25,234 --> 00:12:27,303 Our father's given us... 157 00:12:28,504 --> 00:12:30,304 Pathetic! 158 00:12:30,306 --> 00:12:33,674 I have fought men from every land! 159 00:12:33,676 --> 00:12:36,644 These Hebrews and their puny god 160 00:12:36,646 --> 00:12:38,545 are like fighting children! 161 00:12:38,547 --> 00:12:40,814 Send two against me! 162 00:12:40,816 --> 00:12:45,218 God Dagon guarantees many returns! 163 00:12:45,220 --> 00:12:47,523 Support your Hebrew fighters. 164 00:12:50,125 --> 00:12:51,726 A hundred manehs. 165 00:12:51,728 --> 00:12:54,031 Let the fighting begin! 166 00:13:02,338 --> 00:13:05,740 Brother, think. 167 00:13:05,742 --> 00:13:09,109 Why would they bring this monster if not to draw you out? 168 00:13:09,111 --> 00:13:10,613 Something's not right here. 169 00:13:12,348 --> 00:13:14,281 I'm just gonna take a look. 170 00:13:14,283 --> 00:13:16,352 What's the harm in that? 171 00:13:17,653 --> 00:13:19,820 The last time you said that, I cracked two of my... 172 00:13:26,763 --> 00:13:28,429 Father. 173 00:13:28,431 --> 00:13:31,431 The fights turn my stomach. Can I please be excused? 174 00:13:31,433 --> 00:13:35,569 There are many fine nobles here with deep pockets. 175 00:13:35,571 --> 00:13:37,572 Mingle with them, hmm? 176 00:13:37,574 --> 00:13:39,609 And try to smile. 177 00:13:45,215 --> 00:13:48,315 You people are weak! 178 00:13:48,317 --> 00:13:52,487 And you serve an even weaker god! 179 00:13:52,489 --> 00:13:55,223 Our God is not weak. 180 00:13:55,225 --> 00:13:57,592 - And neither are his people. - Look. Samson. 181 00:13:57,594 --> 00:13:58,628 Samson. 182 00:13:59,796 --> 00:14:01,728 Ooh! 183 00:14:01,730 --> 00:14:04,400 The Hebrew champion. 184 00:14:05,902 --> 00:14:09,136 A bag of silver for the victor! 185 00:14:09,138 --> 00:14:10,604 Only one? 186 00:14:10,606 --> 00:14:13,209 Do you have such little faith in your god? 187 00:14:15,311 --> 00:14:19,115 All right. Two bags of silver then. 188 00:14:20,316 --> 00:14:22,216 Samson, Father will be furious. 189 00:14:22,218 --> 00:14:24,318 Brother, are you listening? 190 00:14:24,320 --> 00:14:27,224 10-to-1! 191 00:14:31,326 --> 00:14:33,627 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 192 00:14:33,629 --> 00:14:35,298 Bolcom! Bolcom! 193 00:14:49,946 --> 00:14:52,280 Bets are closed. 194 00:14:52,282 --> 00:14:54,618 Let the fighting begin! 195 00:14:58,654 --> 00:14:59,786 Brother. 196 00:14:59,788 --> 00:15:01,555 Are you all right? 197 00:15:01,557 --> 00:15:04,492 Find out who she is, and I will be. 198 00:15:04,494 --> 00:15:06,593 Bolcom! Bolcom! 199 00:15:06,595 --> 00:15:08,596 Bolcom! Bolcom! 200 00:15:08,598 --> 00:15:09,700 Bolcom! Bolcom! 201 00:15:10,966 --> 00:15:14,535 Bolcom! Bolcom! Bolcom! 202 00:15:14,537 --> 00:15:16,670 Bolcom! Bolcom! 203 00:15:16,672 --> 00:15:18,472 Bolcom! Bolcom! 204 00:15:18,474 --> 00:15:21,876 Where is your Hebrew champion now, huh? 205 00:15:21,878 --> 00:15:25,813 Dagon has proven his power! 206 00:15:25,815 --> 00:15:27,551 And I have proven mine! 207 00:15:37,960 --> 00:15:41,731 God, give me your strength. 208 00:15:43,832 --> 00:15:46,335 My name is Samson. 209 00:15:47,604 --> 00:15:49,737 My name is Samson, 210 00:15:49,739 --> 00:15:52,209 and I serve the living God. 211 00:15:56,479 --> 00:15:59,449 And you have proven nothing. 212 00:16:07,489 --> 00:16:09,323 Yield. The silver is yours. 213 00:16:09,325 --> 00:16:11,825 Just... Just put the rock down. 214 00:16:11,827 --> 00:16:13,493 Samson! Samson! 215 00:16:13,495 --> 00:16:15,465 Samson! 216 00:16:22,037 --> 00:16:23,706 Yeah! 217 00:16:43,359 --> 00:16:46,830 Father, look what Samson did. 218 00:16:47,997 --> 00:16:50,064 I heard. 219 00:16:50,066 --> 00:16:52,369 You can take it to the council. 220 00:16:53,902 --> 00:16:56,603 But he won these for us. 221 00:16:56,605 --> 00:16:59,609 Would you feast if the rest of us were starving? 222 00:17:00,509 --> 00:17:02,278 Your brother's becoming arrogant. 223 00:17:03,345 --> 00:17:05,479 He's doing what he sees as right. 224 00:17:05,481 --> 00:17:10,420 He only sees what's right in front of him, that's all. 225 00:17:15,491 --> 00:17:18,528 Halt! Halt for the prince. 226 00:17:22,799 --> 00:17:26,367 Well, if it is not the greatest fighter riches can buy. 227 00:17:27,536 --> 00:17:28,403 Shh. 228 00:17:28,405 --> 00:17:30,838 Lord, you hired us to draw him out. 229 00:17:30,840 --> 00:17:32,842 We never promised victory. 230 00:17:33,876 --> 00:17:34,811 Right. 231 00:17:35,844 --> 00:17:37,043 Right you are. 232 00:17:41,016 --> 00:17:42,716 You there. 233 00:17:42,718 --> 00:17:46,721 Your master has cost me quite a lot today. 234 00:17:46,723 --> 00:17:49,626 - My lord... - Hold your tongue, or I shall have it cut from your mouth. 235 00:17:52,395 --> 00:17:53,961 Does this bother you? 236 00:17:53,963 --> 00:17:56,700 The riches your master has cost me? 237 00:17:58,701 --> 00:18:00,504 I guess not. 238 00:18:01,070 --> 00:18:02,103 Very well. 239 00:18:02,105 --> 00:18:05,106 You will enter my service until your debt is paid. 240 00:18:05,108 --> 00:18:07,711 Well... not all of you. 241 00:18:09,712 --> 00:18:11,715 Aah! 242 00:18:18,888 --> 00:18:20,087 Rumor is true. 243 00:18:20,089 --> 00:18:25,091 I saw him lift a boulder the size of an ox without strain. 244 00:18:25,093 --> 00:18:26,729 The Hebrew god is in him. 245 00:18:27,897 --> 00:18:30,764 - Within him? - Yes. 246 00:18:30,766 --> 00:18:32,933 What is he then? Is he a half-god? 247 00:18:34,169 --> 00:18:36,739 If gods were mortal, he would be one. 248 00:18:38,608 --> 00:18:41,142 - You forget whose kingdom you inhabit. - Yes. 249 00:18:41,144 --> 00:18:43,444 Our god Dagon is mighty. 250 00:18:43,446 --> 00:18:45,146 Yes, he is. 251 00:18:45,148 --> 00:18:47,617 Would you kindly give us some privacy? 252 00:18:53,822 --> 00:18:54,757 Sit. 253 00:19:01,164 --> 00:19:03,500 This is not Dagon's kingdom. 254 00:19:03,899 --> 00:19:05,502 'Tis mine. 255 00:19:06,502 --> 00:19:09,803 You must see gods for what they are. 256 00:19:09,805 --> 00:19:11,574 They are symbols. 257 00:19:12,542 --> 00:19:14,040 They have no power. 258 00:19:14,042 --> 00:19:18,846 To the common man, they provide something bigger. 259 00:19:18,848 --> 00:19:22,519 To us, they are means of control. 260 00:19:23,186 --> 00:19:25,152 I am Dagon. 261 00:19:25,154 --> 00:19:29,623 You can be Dagon if you stomp out this fire before it becomes a blaze. 262 00:19:29,625 --> 00:19:32,559 Yes, my king. 263 00:19:32,561 --> 00:19:34,028 You may return! 264 00:19:34,030 --> 00:19:37,533 - He will serve the crown or he will die. - I'm sure he will. 265 00:19:43,673 --> 00:19:45,673 How did I know I'd find you here? 266 00:19:45,675 --> 00:19:47,808 This is the best view in all of Israel. 267 00:19:47,810 --> 00:19:49,710 You should turn your eyes and mind towards things that matter. 268 00:19:49,712 --> 00:19:51,811 I am appreciating God's creation. 269 00:19:51,813 --> 00:19:53,848 What could possibly be more important than that? 270 00:19:53,850 --> 00:19:57,550 - Fulfilling your destiny? Becoming judge? - No, there is no judge. 271 00:19:57,552 --> 00:20:00,556 - You carry the anointing. - But I'm not ready. 272 00:20:01,858 --> 00:20:03,693 You're never ready. 273 00:20:05,660 --> 00:20:07,228 What are you smiling at? 274 00:20:07,230 --> 00:20:09,032 I found her. 275 00:20:10,699 --> 00:20:13,634 Oh, little brother, now this is good news. 276 00:20:13,636 --> 00:20:15,636 Her name is Taren. She's in Gaza. 277 00:20:15,638 --> 00:20:18,838 - And even worse, she's a servant a Rallah. - I must relieve her of that. 278 00:20:18,840 --> 00:20:20,574 - No, you must not. - No, I must. 279 00:20:20,576 --> 00:20:21,975 - And one more thing. - What? 280 00:20:21,977 --> 00:20:24,580 You must not tell Mother. 281 00:21:11,159 --> 00:21:13,529 Is everything all right? 282 00:21:16,064 --> 00:21:18,299 Forgive me. I just... 283 00:21:18,301 --> 00:21:21,301 Just what? You enjoy spying on people? 284 00:21:21,303 --> 00:21:22,772 No. 285 00:21:23,906 --> 00:21:27,206 Not at all. I just had to know who you were. 286 00:21:27,208 --> 00:21:32,078 After seeing you at the fight, my head was spinning. 287 00:21:32,080 --> 00:21:34,348 Are you sure that was not because of his punch? 288 00:21:34,350 --> 00:21:36,849 No. 289 00:21:36,851 --> 00:21:40,055 The only reason he landed that punch was because I was distracted. 290 00:21:41,057 --> 00:21:41,992 By you. 291 00:21:45,160 --> 00:21:49,996 They say that those who tangle with you leave wishing they had not. 292 00:21:51,367 --> 00:21:53,166 The prince. 293 00:21:53,168 --> 00:21:54,367 I must go. 294 00:21:54,369 --> 00:21:56,770 Wait. Do you know the cliffs by the beach? 295 00:21:56,772 --> 00:21:59,205 Near the path where Gaza meets the sea? 296 00:21:59,207 --> 00:22:01,040 Yes. 297 00:22:01,042 --> 00:22:02,912 They are beautiful. 298 00:22:07,782 --> 00:22:10,020 Meet me there tomorrow at first light. 299 00:22:11,119 --> 00:22:12,821 Please? 300 00:22:17,092 --> 00:22:20,860 How long must we wait for God to deliver us from this oppression? 301 00:22:20,862 --> 00:22:24,732 He has already revealed his chosen one. It is Samson. 302 00:22:24,734 --> 00:22:27,233 Well, where is he then? He should be here. 303 00:22:27,235 --> 00:22:28,969 Samson does not want to be judge. 304 00:22:28,971 --> 00:22:32,172 It is better this way. He is unfit to lead. 305 00:22:32,174 --> 00:22:34,841 How can God choose a barbarian 306 00:22:34,843 --> 00:22:37,944 that chases after a woman like it is his birthright? 307 00:22:37,946 --> 00:22:39,312 And may I add, 308 00:22:39,314 --> 00:22:42,683 I'm grateful he has eyes for the Philistine maidens and not our women. 309 00:22:42,685 --> 00:22:46,986 At least there is a slight chance my own sister will be safe from his advances. 310 00:22:46,988 --> 00:22:49,188 Your sister would not have her virtue 311 00:22:49,190 --> 00:22:51,959 if not for the protection given by my brother. 312 00:22:51,961 --> 00:22:55,328 Would you have him remove it from you? From her? 313 00:22:55,330 --> 00:22:57,263 From all of you? 314 00:23:05,174 --> 00:23:07,644 I was beginning to wonder if you would show. 315 00:23:08,410 --> 00:23:10,711 I used to play here as a child. 316 00:23:10,713 --> 00:23:12,749 Walk along the water with my father. 317 00:23:13,882 --> 00:23:15,949 It's actually the only reason I chose to come. 318 00:23:15,951 --> 00:23:19,286 Oh, is that so? 319 00:23:19,288 --> 00:23:21,789 Yes, that is so. 320 00:23:21,791 --> 00:23:23,424 Do you consider me a liar? 321 00:23:23,426 --> 00:23:26,026 No, I'm not saying you were lying. 322 00:23:26,028 --> 00:23:28,162 I mean, is that the only reason? 323 00:23:28,164 --> 00:23:29,898 There is no other? 324 00:23:31,032 --> 00:23:33,802 Well, if you must know the entire truth... 325 00:23:34,969 --> 00:23:36,004 then yes. 326 00:23:40,076 --> 00:23:43,179 Are you coming or not? 327 00:23:47,817 --> 00:23:50,451 - Can I ask you something? - Of course. 328 00:23:50,453 --> 00:23:52,720 Do you believe in destiny? 329 00:23:52,722 --> 00:23:57,191 That your life can be decided for you even before you're born. 330 00:23:57,193 --> 00:23:59,029 Yes, I do. 331 00:24:00,428 --> 00:24:01,928 Well, I do not. 332 00:24:01,930 --> 00:24:05,799 I refuse to be bound by slavery of any kind. 333 00:24:05,801 --> 00:24:08,268 What about me and my people? 334 00:24:08,270 --> 00:24:12,239 Are we not slaves to your people, the Philistines? 335 00:24:12,241 --> 00:24:15,011 We do not have the freedom that you speak of. 336 00:24:16,278 --> 00:24:18,912 Our lives are our own. 337 00:24:18,914 --> 00:24:20,950 Our destiny is what we make of it. 338 00:24:22,118 --> 00:24:25,152 You're only a slave if you let them make you one. 339 00:24:25,154 --> 00:24:29,959 If you think that your current situation is any different than mine... 340 00:24:30,892 --> 00:24:32,961 well, you're wrong. 341 00:24:41,102 --> 00:24:43,002 Tell me of your family. 342 00:24:43,004 --> 00:24:46,373 My mother was killed when I was only a child, 343 00:24:46,375 --> 00:24:50,344 and the prince has enslaved my father until his debt is paid. 344 00:24:50,346 --> 00:24:52,479 I'm sorry. 345 00:24:52,481 --> 00:24:55,852 Your people are not the only victims. 346 00:24:57,485 --> 00:25:00,453 All my life it's been said that I'm meant to lead my people 347 00:25:00,455 --> 00:25:03,089 to victory against the Philistines. 348 00:25:03,091 --> 00:25:04,124 Us? 349 00:25:04,126 --> 00:25:06,859 My brethren are beaten, starved. 350 00:25:06,861 --> 00:25:09,163 Our livestock is stolen. 351 00:25:09,165 --> 00:25:12,299 This has gone on for years, Taren, with no end in sight. 352 00:25:12,301 --> 00:25:15,237 Samson, we are enslaved by the same people. 353 00:25:17,339 --> 00:25:19,876 Who do you want to be? 354 00:25:20,509 --> 00:25:21,945 Father. 355 00:25:23,279 --> 00:25:24,781 Husband. 356 00:25:29,952 --> 00:25:32,821 I believe you can be that man. 357 00:26:07,223 --> 00:26:09,388 Troubled? 358 00:26:09,390 --> 00:26:11,325 When the old man dies, 359 00:26:11,327 --> 00:26:15,194 should I declare a time of mourning for the passing of a king? 360 00:26:15,196 --> 00:26:19,899 Or a time of celebration for the coronation of a new one? 361 00:26:19,901 --> 00:26:22,271 Do you expect this tragedy soon? 362 00:26:23,973 --> 00:26:26,607 It does not matter. 363 00:26:26,609 --> 00:26:30,013 I will be rejoicing regardless. 364 00:26:33,215 --> 00:26:35,915 He thinks me unprepared for the crown, 365 00:26:35,917 --> 00:26:39,953 and he'll task me with the act of suppressing a slave rebellion. 366 00:26:39,955 --> 00:26:42,422 It is a fool's errand. 367 00:26:42,424 --> 00:26:46,158 I should be leading armies into Sidon, Media, and Egypt. 368 00:26:46,160 --> 00:26:50,430 These Hebrews are not worth the time of a future king. 369 00:26:50,432 --> 00:26:51,901 My father. 370 00:26:53,234 --> 00:26:55,601 He grows senile in his old age. 371 00:26:55,603 --> 00:26:58,106 He's led our kingdom into prosperity. 372 00:26:59,641 --> 00:27:02,211 Perhaps he deserves more honor. 373 00:27:05,246 --> 00:27:09,950 Perhaps your prince deserves more respect. 374 00:27:09,952 --> 00:27:12,019 You need more wine. 375 00:27:12,021 --> 00:27:14,655 If you wish to serve as my queen, 376 00:27:14,657 --> 00:27:18,861 you will learn to tame your tongue. 377 00:27:20,529 --> 00:27:23,266 Of course, my love. 378 00:27:25,100 --> 00:27:28,204 The throne will be ours soon. 379 00:27:29,504 --> 00:27:31,340 My Delilah. 380 00:27:45,687 --> 00:27:47,386 Why can't we show everyone 381 00:27:47,388 --> 00:27:50,557 how Hebrews and Philistines can live in peace? 382 00:27:50,559 --> 00:27:54,594 For the first time in my life, someone asked who I want to be. 383 00:27:54,596 --> 00:27:58,434 You make me believe in a future I did not think I could have. 384 00:27:59,534 --> 00:28:00,967 Samson. 385 00:28:00,969 --> 00:28:04,106 This is our chance to be free. 386 00:28:07,509 --> 00:28:09,309 Taren. 387 00:28:09,311 --> 00:28:10,946 Marry me. 388 00:28:14,716 --> 00:28:17,317 Your parents will not approve of it. 389 00:28:17,319 --> 00:28:21,021 If you say yes, I will stop at nothing 390 00:28:21,023 --> 00:28:23,993 until they give me their blessing. 391 00:28:24,994 --> 00:28:26,393 Then yes. 392 00:28:26,395 --> 00:28:28,196 Yes? Yes? 393 00:28:41,377 --> 00:28:42,311 Oh! 394 00:28:47,349 --> 00:28:49,217 I met a girl. 395 00:28:50,119 --> 00:28:52,120 I want to marry her. 396 00:28:53,655 --> 00:28:56,056 Uh, what's her name? 397 00:28:56,058 --> 00:28:58,328 Her name is Taren. 398 00:28:59,093 --> 00:29:01,127 Fro... From our village? 399 00:29:01,129 --> 00:29:04,164 No, she is from Timna. 400 00:29:04,166 --> 00:29:06,732 A Hebrew girl in Timna? 401 00:29:06,734 --> 00:29:09,036 Who's her father? 402 00:29:09,038 --> 00:29:12,008 His name is Aha. He's a prisoner of the crown. 403 00:29:13,375 --> 00:29:18,177 You couldn't find a suitable bride in our own tribe? 404 00:29:18,179 --> 00:29:21,815 Instead you choose a daughter of the enemy? 405 00:29:21,817 --> 00:29:23,517 Have you lost your mind? 406 00:29:23,519 --> 00:29:25,751 I'm not trying to shame you, Father, or you, Mother. 407 00:29:25,753 --> 00:29:30,123 You have no idea the brutality and horrors they've brought on us. 408 00:29:30,125 --> 00:29:32,224 But she is not like them. She is different. 409 00:29:32,226 --> 00:29:34,394 - We are their slaves. - If you marry her, 410 00:29:34,396 --> 00:29:37,200 you will bring shame and dishonor to this family. 411 00:30:20,175 --> 00:30:22,244 What do you want from me? 412 00:30:24,847 --> 00:30:27,550 Am I called to lead your people? 413 00:30:31,253 --> 00:30:33,321 Then show me a sign. 414 00:31:08,724 --> 00:31:10,126 No! 415 00:31:31,346 --> 00:31:33,812 You are my savior and my strength. 416 00:31:33,814 --> 00:31:36,151 Forgive me, my Lord. 417 00:31:37,919 --> 00:31:39,488 Forgive me. 418 00:31:52,400 --> 00:31:54,334 - Stop singing. - Hmm? 419 00:31:54,336 --> 00:31:56,705 Pardon me. I did not see you. 420 00:32:01,676 --> 00:32:05,615 And what on earth is the cause of all this smiling and singing? 421 00:32:06,747 --> 00:32:08,717 Does love not sing sweetly? 422 00:32:09,984 --> 00:32:11,917 Take my advice. 423 00:32:11,919 --> 00:32:15,355 Do not trust the love of a Philistine. 424 00:32:15,357 --> 00:32:18,959 No, my love is a Hebrew, unlike any other man. 425 00:32:18,961 --> 00:32:22,298 And his love comes with a proposal. 426 00:32:23,764 --> 00:32:25,531 Marriage? 427 00:32:25,533 --> 00:32:29,269 You are a servant girl to a Philistine king. 428 00:32:29,271 --> 00:32:31,404 Would it not be permitted? 429 00:32:31,406 --> 00:32:34,840 Our prince would never yield his servant to a Hebrew. 430 00:32:34,842 --> 00:32:39,846 But he is respected amongst his community, one of their leaders. 431 00:32:39,848 --> 00:32:41,651 And his name? 432 00:32:42,717 --> 00:32:44,320 Samson. 433 00:32:45,020 --> 00:32:46,455 Samson? 434 00:32:47,455 --> 00:32:49,556 The strongman is your betrothed? 435 00:32:49,558 --> 00:32:51,258 Yes, my lady. Have you heard of him? 436 00:32:51,260 --> 00:32:53,329 I have. 437 00:32:54,763 --> 00:32:56,730 Perhaps I can help you. 438 00:32:56,732 --> 00:32:59,331 I will speak with Prince Rallah on your behalf. 439 00:32:59,333 --> 00:33:01,403 You'd do that for me? 440 00:33:02,471 --> 00:33:03,669 Indeed. 441 00:33:03,671 --> 00:33:05,707 In the name of love. 442 00:33:06,742 --> 00:33:08,476 Thank you. 443 00:33:11,045 --> 00:33:12,745 I have received reports 444 00:33:12,747 --> 00:33:15,749 that the Hebrews are considering Samson as judge. 445 00:33:15,751 --> 00:33:17,916 The judge of a slave is still a slave. 446 00:33:17,918 --> 00:33:20,590 - Let them do as they will. - What would the king say? 447 00:33:21,723 --> 00:33:25,357 What my father thinks is of no concern to you. 448 00:33:25,359 --> 00:33:28,395 The Hebrew has eyes for your new servant girl. 449 00:33:28,397 --> 00:33:32,531 Well, she is pleasing to the eye. 450 00:33:32,533 --> 00:33:36,536 - They plan to marry. - That would be heresy to Dagon. 451 00:33:36,538 --> 00:33:37,936 Wedding a Philistine to a Hebrew. 452 00:33:37,938 --> 00:33:39,271 You cannot allow this, my lord. 453 00:33:39,273 --> 00:33:43,512 But if you were to bless their union, they would be in your debt. 454 00:33:47,782 --> 00:33:49,215 How do you mean? 455 00:33:49,217 --> 00:33:53,485 Give the girl to the Hebrew, and he will never raise a hand against you. 456 00:33:53,487 --> 00:33:55,387 The throne would be yours. 457 00:33:55,389 --> 00:33:57,726 This is madness, my lord. 458 00:33:59,328 --> 00:34:01,427 He would be under my heel. 459 00:34:01,429 --> 00:34:03,930 Let Samson marry. 460 00:34:03,932 --> 00:34:05,932 We shall host the wedding feast. 461 00:34:05,934 --> 00:34:08,335 My queen is cunning. 462 00:34:08,337 --> 00:34:10,070 And my king strong. 463 00:34:10,072 --> 00:34:12,005 Ashdod, you may leave. 464 00:34:12,007 --> 00:34:13,542 Yes, my lord. 465 00:34:15,777 --> 00:34:17,944 Give me Samson... 466 00:34:17,946 --> 00:34:19,848 and the throne will be ours. 467 00:34:57,685 --> 00:35:00,420 Out of the eater, 468 00:35:00,422 --> 00:35:01,987 something to eat. 469 00:35:01,989 --> 00:35:04,694 Out of the strong... 470 00:35:05,726 --> 00:35:07,596 something sweet. 471 00:35:09,096 --> 00:35:12,732 At least dance with your bride-to-be once tonight. 472 00:35:12,734 --> 00:35:15,434 Or did you take a vow against all fun? 473 00:35:15,436 --> 00:35:16,668 You dance. 474 00:35:16,670 --> 00:35:17,873 I will watch. 475 00:35:23,811 --> 00:35:27,045 Samson, my brother, you look sober. 476 00:35:27,047 --> 00:35:28,915 Here, have a drink. 477 00:35:28,917 --> 00:35:30,616 No. I do not drink. 478 00:35:30,618 --> 00:35:34,753 You do not drink? Only babies do not drink. 479 00:35:34,755 --> 00:35:37,489 - Should we get him some milk? Maybe a wet nurse. - Oh. 480 00:35:37,491 --> 00:35:39,491 I said no. No wine for me. 481 00:35:39,493 --> 00:35:41,427 It is not wine. 482 00:35:41,429 --> 00:35:42,628 Drink with us. 483 00:35:42,630 --> 00:35:44,699 It's your wedding. Drink. 484 00:35:52,206 --> 00:35:53,605 You lied. 485 00:35:53,607 --> 00:35:55,844 Just trying to have some fun. 486 00:35:57,179 --> 00:35:59,112 Impressive, Hebrew. 487 00:35:59,114 --> 00:36:01,047 We all know about your strength. 488 00:36:01,049 --> 00:36:03,516 Is there anything more to you? 489 00:36:03,518 --> 00:36:06,953 Anything between those ears? 490 00:36:06,955 --> 00:36:08,822 I have more than you do. 491 00:36:08,824 --> 00:36:09,855 - Ooh! - Ooh! - Ooh! 492 00:36:09,857 --> 00:36:11,190 Perhaps a riddle? 493 00:36:11,192 --> 00:36:12,525 Yes. 494 00:36:12,527 --> 00:36:14,159 Yes? A riddle? 495 00:36:14,161 --> 00:36:16,431 At night I come... 496 00:36:18,199 --> 00:36:20,967 without being called. 497 00:36:20,969 --> 00:36:24,670 By day, I am lost... 498 00:36:24,672 --> 00:36:26,441 without being stolen. 499 00:36:27,909 --> 00:36:31,881 What... am... I? 500 00:36:38,786 --> 00:36:39,886 Too difficult? 501 00:36:41,489 --> 00:36:43,558 A star. 502 00:36:45,092 --> 00:36:47,596 All right. My turn. 503 00:36:49,563 --> 00:36:52,866 I have a riddle that I am sure none of you can solve. 504 00:36:52,868 --> 00:36:54,867 Oh. 505 00:36:54,869 --> 00:36:57,973 You challenge 30 men to a riddle? 506 00:36:58,940 --> 00:37:01,107 Fine. Perhaps a wager. 507 00:37:01,109 --> 00:37:02,911 My people need clothes. 508 00:37:04,045 --> 00:37:06,512 Your tunics, all of them. 509 00:37:09,583 --> 00:37:11,920 Thirty Philistine tunics. 510 00:37:12,953 --> 00:37:13,922 Fine. 511 00:37:15,156 --> 00:37:18,494 But if you lose, you owe the same. 512 00:37:19,261 --> 00:37:21,793 And if you don't pay, 513 00:37:21,795 --> 00:37:24,600 it will be your head or your wife's. 514 00:37:26,167 --> 00:37:28,134 Out of the eater, 515 00:37:28,136 --> 00:37:30,605 something to eat. 516 00:37:31,540 --> 00:37:33,139 Out of the strong, 517 00:37:33,141 --> 00:37:36,479 something sweet. 518 00:37:37,279 --> 00:37:38,911 Is that it? 519 00:37:38,913 --> 00:37:43,683 Is my slave wit too much for you? 520 00:37:43,685 --> 00:37:45,753 You have until morning to answer. 521 00:37:47,589 --> 00:37:50,188 Keep those clean, will you? Oh! 522 00:37:50,190 --> 00:37:52,157 Come on. 523 00:37:52,159 --> 00:37:54,293 Let us dance. Music. 524 00:38:04,205 --> 00:38:07,739 Did you really think I would just let you run off and wed 525 00:38:07,741 --> 00:38:11,013 without anything in return? 526 00:38:12,746 --> 00:38:15,882 "Out of the eater, something to eat. 527 00:38:15,884 --> 00:38:19,788 Out of the strong, something sweet." 528 00:38:21,089 --> 00:38:22,788 What does this mean to you? 529 00:38:22,790 --> 00:38:25,123 I know not what you speak of, my lord. 530 00:38:26,194 --> 00:38:27,826 You lie. 531 00:38:27,828 --> 00:38:30,663 I have watched you, you know? 532 00:38:30,665 --> 00:38:33,333 Seeing you talk to your father, 533 00:38:33,335 --> 00:38:36,302 that thief behind the bars. 534 00:38:36,304 --> 00:38:38,804 It is quite a beautiful bond you have. 535 00:38:38,806 --> 00:38:40,105 Really extraordinary. 536 00:38:40,107 --> 00:38:41,708 What are you saying? 537 00:38:41,710 --> 00:38:44,112 It would be a shame... 538 00:38:45,313 --> 00:38:47,081 if you never see him... 539 00:38:48,248 --> 00:38:49,951 again. 540 00:38:58,259 --> 00:39:00,692 Your riddle, 541 00:39:00,694 --> 00:39:02,661 it confounds them all. 542 00:39:02,663 --> 00:39:04,797 Rallah boasted of his wit, 543 00:39:04,799 --> 00:39:07,366 so I gave him and his men something to think about. 544 00:39:07,368 --> 00:39:10,969 Let their small minds toil while we have fun. 545 00:39:10,971 --> 00:39:14,642 - And the answer? - You will know soon enough. 546 00:39:17,112 --> 00:39:18,947 What bothers you so? 547 00:39:21,715 --> 00:39:24,349 Tomorrow we'll be married, husband and wife. 548 00:39:24,351 --> 00:39:28,020 There should be no secrets between us. 549 00:39:28,022 --> 00:39:28,957 No secrets. 550 00:39:29,991 --> 00:39:31,123 Right. 551 00:39:31,125 --> 00:39:33,192 No secrets. 552 00:39:33,194 --> 00:39:35,927 For what is sweeter than honey? 553 00:39:35,929 --> 00:39:38,866 And what is stronger than a lion? 554 00:39:39,868 --> 00:39:42,871 There. Does that solve these troubles? 555 00:40:01,121 --> 00:40:03,021 Ah. There he is. 556 00:40:03,023 --> 00:40:06,726 A groom full of rare wit and strength. 557 00:40:06,728 --> 00:40:09,764 At the bottom of which barrel did you find my answer? 558 00:40:10,898 --> 00:40:14,770 - You would be surprised. - Just try me. 559 00:40:17,138 --> 00:40:19,842 For what is sweeter... 560 00:40:20,741 --> 00:40:21,940 than honey? 561 00:40:21,942 --> 00:40:26,079 And what is stronger than a lion? 562 00:40:26,081 --> 00:40:27,346 How did you... 563 00:40:27,348 --> 00:40:29,949 Remind me again. What was our wager? 564 00:40:29,951 --> 00:40:30,918 Oh, yes. 565 00:40:31,819 --> 00:40:33,985 - Thirty tunics. - I do not have them. 566 00:40:33,987 --> 00:40:36,755 Well, then I fear you lose more than your wager. 567 00:40:36,757 --> 00:40:38,793 - Do not touch her! - Samson! 568 00:40:41,328 --> 00:40:43,931 Fine. I will find your tunics. 569 00:40:44,799 --> 00:40:46,168 Samson, please. 570 00:40:47,435 --> 00:40:50,239 It wasn't me. It wasn't me, Samson. 571 00:41:28,375 --> 00:41:30,178 Hey! 572 00:41:31,112 --> 00:41:33,846 That water's not for you, Hebrew. 573 00:41:35,516 --> 00:41:37,315 This well... 574 00:41:37,317 --> 00:41:40,386 is for pure Philistine lips. 575 00:41:40,388 --> 00:41:43,489 Have it fouled by the likes of you 576 00:41:43,491 --> 00:41:45,257 makes me sick. 577 00:41:55,569 --> 00:42:00,139 I said, get your dirty hands off our water 578 00:42:00,141 --> 00:42:02,144 and move along! 579 00:42:07,315 --> 00:42:08,815 Give me your tunic. 580 00:42:08,817 --> 00:42:11,119 What did you say? 581 00:42:12,821 --> 00:42:16,090 Your tunic. Give it to me. 582 00:42:17,058 --> 00:42:19,958 Have you lost your mind, Hebrew? 583 00:42:19,960 --> 00:42:22,829 I could leave your corpse here for the crows 584 00:42:22,831 --> 00:42:26,034 and finish my drink without a second thought! 585 00:42:33,373 --> 00:42:34,909 Hey. 586 00:42:51,326 --> 00:42:52,795 He's dead. 587 00:42:55,330 --> 00:42:56,831 He's dead. 588 00:43:08,275 --> 00:43:09,344 Your tunics. 589 00:43:11,011 --> 00:43:12,380 I want all of them. 590 00:43:14,248 --> 00:43:15,882 He's insane. 591 00:43:15,884 --> 00:43:17,516 Put this dog down! 592 00:44:18,545 --> 00:44:20,214 They cannot hurt you anymore. 593 00:44:21,415 --> 00:44:23,282 You're free. 594 00:44:23,284 --> 00:44:25,384 It's me, Samson. 595 00:44:25,386 --> 00:44:27,022 Our God was with us today. 596 00:44:29,089 --> 00:44:31,158 Help me gather their tunics. 597 00:44:32,560 --> 00:44:35,096 Wait. Please! 598 00:44:36,096 --> 00:44:37,965 I cannot touch the dead. 599 00:44:38,699 --> 00:44:40,935 I cannot break my vow. 600 00:44:56,551 --> 00:44:59,487 Rallah! Rallah! 601 00:45:06,427 --> 00:45:08,460 My debt is paid. 602 00:45:08,462 --> 00:45:10,029 Now, where is Taren? 603 00:45:10,031 --> 00:45:12,598 Philistine tunics, sir. 604 00:45:12,600 --> 00:45:14,032 There is blood. 605 00:45:14,034 --> 00:45:17,205 Where is my wife? 606 00:45:18,473 --> 00:45:20,306 You have no wife. 607 00:45:20,308 --> 00:45:24,076 You did not return in time to finish the ceremony. 608 00:45:24,078 --> 00:45:28,114 Dagon law requires once a wedding has begun, 609 00:45:28,116 --> 00:45:30,085 it must be completed. 610 00:45:32,152 --> 00:45:35,788 - I had to stand in your place. - If you even touched her... 611 00:45:35,790 --> 00:45:39,791 Now, since you've murdered my men and stolen their clothes, 612 00:45:39,793 --> 00:45:42,661 you will spend the rest of your very short life 613 00:45:42,663 --> 00:45:44,967 working in the mines. 614 00:45:48,469 --> 00:45:50,105 Arrest this man. 615 00:45:52,639 --> 00:45:53,806 Sound the alarm! 616 00:46:04,652 --> 00:46:06,388 Get back here, Samson! 617 00:46:07,654 --> 00:46:10,391 Stay close and find him! 618 00:47:09,417 --> 00:47:11,516 The crops are burning! 619 00:47:11,518 --> 00:47:15,121 Why do you stand there? Draw your bows! 620 00:47:15,123 --> 00:47:16,855 There's no one there, sir. 621 00:47:16,857 --> 00:47:18,325 What? 622 00:47:20,293 --> 00:47:22,360 Then who starts the fires? 623 00:47:22,362 --> 00:47:24,730 The fire, it moves on its own. 624 00:47:24,732 --> 00:47:26,831 Wake the prince. 625 00:47:34,708 --> 00:47:36,544 What is this? 626 00:47:39,846 --> 00:47:41,246 Rallah! 627 00:47:41,248 --> 00:47:46,353 Release Taren, or all your fields will burn! 628 00:47:53,293 --> 00:47:56,565 - Samson! - Samson! 629 00:47:57,598 --> 00:47:59,364 - No! - Hebrew! 630 00:47:59,366 --> 00:48:00,532 Taren! 631 00:48:00,534 --> 00:48:02,634 I release them! 632 00:48:02,636 --> 00:48:04,203 Samson! 633 00:48:04,205 --> 00:48:07,375 Taren! 634 00:48:40,340 --> 00:48:42,511 No! 635 00:48:51,252 --> 00:48:52,721 Forgive me. 636 00:49:02,295 --> 00:49:04,732 Samson! 637 00:49:06,467 --> 00:49:07,636 Samson! 638 00:49:08,902 --> 00:49:10,738 Samson! 639 00:49:11,739 --> 00:49:13,340 - I don't know. - Samson! 640 00:49:15,543 --> 00:49:18,446 Give me Samson or your village burns. 641 00:49:19,880 --> 00:49:21,746 He's not here. 642 00:49:21,748 --> 00:49:23,315 I know you. 643 00:49:23,317 --> 00:49:26,251 Manoah, father of Samson. 644 00:49:26,253 --> 00:49:27,589 Take him. 645 00:49:30,725 --> 00:49:31,824 Are you sure 646 00:49:31,826 --> 00:49:36,328 you want to bring all of Judah into a war against you? 647 00:49:36,330 --> 00:49:39,565 If Samson does not show, 648 00:49:39,567 --> 00:49:42,333 he will find himself without a father. 649 00:49:42,335 --> 00:49:45,573 And you will find yourselves without a village. 650 00:49:51,911 --> 00:49:53,681 I know where he is. 651 00:49:54,614 --> 00:49:57,252 Go. Go. 652 00:50:08,895 --> 00:50:10,497 Brother. 653 00:50:11,665 --> 00:50:12,700 Please, leave me. 654 00:50:13,900 --> 00:50:15,703 God's not done with you. 655 00:50:18,339 --> 00:50:21,375 For years, I pleaded with God. 656 00:50:23,411 --> 00:50:26,781 I asked him if you're truly the one to deliver us all. 657 00:50:27,982 --> 00:50:30,518 For years, I'd never hear anything. 658 00:50:31,485 --> 00:50:33,288 And then one night... 659 00:50:34,455 --> 00:50:36,790 I heard a still, small voice. 660 00:50:37,891 --> 00:50:38,991 I looked around. 661 00:50:38,993 --> 00:50:42,393 I was certain someone had spoken words, 662 00:50:42,395 --> 00:50:43,864 but there was no one there. 663 00:50:45,933 --> 00:50:48,333 And then it happened again. 664 00:50:48,335 --> 00:50:50,501 A voice so clear, 665 00:50:50,503 --> 00:50:52,670 a voice with divine certainty 666 00:50:52,672 --> 00:50:56,442 that said I would witness my brother free our people 667 00:50:56,444 --> 00:50:57,811 with the strength of his hands. 668 00:50:58,813 --> 00:51:01,549 I know that you will save us, Brother. 669 00:51:02,382 --> 00:51:04,451 The only question is, when? 670 00:51:06,386 --> 00:51:08,489 I have broken my vows. 671 00:51:09,389 --> 00:51:11,790 It is over. 672 00:51:11,792 --> 00:51:13,360 It's not over. 673 00:51:14,462 --> 00:51:16,697 Summon your strength, Brother. 674 00:51:18,132 --> 00:51:20,502 They have father. 675 00:51:24,904 --> 00:51:27,873 They've come here to hand you over to the crown 676 00:51:27,875 --> 00:51:29,777 in exchange for peace. 677 00:51:30,877 --> 00:51:33,445 And if I surrender, 678 00:51:33,447 --> 00:51:35,047 will Rallah free Father? 679 00:51:35,049 --> 00:51:37,416 Surrender is not the solution, Brother. 680 00:51:37,418 --> 00:51:38,683 Then what is? 681 00:51:38,685 --> 00:51:40,786 Make the men of Judah your army. 682 00:51:40,788 --> 00:51:44,155 They will fight for you, and so will we. 683 00:51:44,157 --> 00:51:46,625 Today's the day, Samson. 684 00:51:46,627 --> 00:51:48,559 Today the prophecy is fulfilled. 685 00:51:48,561 --> 00:51:51,429 You are Samson of the tribe of Dan, 686 00:51:51,431 --> 00:51:54,500 chosen by God Almighty and set apart. 687 00:51:54,502 --> 00:51:57,536 His hand of vengeance against the Philistines. 688 00:51:57,538 --> 00:52:00,005 You are right, Brother. 689 00:52:00,007 --> 00:52:02,877 My hands will save our people. 690 00:52:03,877 --> 00:52:05,513 No, Brother. 691 00:52:07,781 --> 00:52:08,947 No. 692 00:52:08,949 --> 00:52:10,918 - Stand and fight. - Brother. 693 00:52:54,494 --> 00:52:57,596 Your loyalty to the king is acknowledged. 694 00:52:57,598 --> 00:52:59,868 Your village will be spared. 695 00:53:19,219 --> 00:53:23,558 Before your head hits the ground, your village will burn. 696 00:53:24,525 --> 00:53:25,960 And your father... 697 00:53:29,096 --> 00:53:30,998 will be waiting for you. 698 00:53:36,536 --> 00:53:38,906 No! 699 00:53:53,920 --> 00:53:55,656 No! 700 00:53:59,993 --> 00:54:00,928 Draw! 701 00:54:07,567 --> 00:54:09,934 Protect the prince! 702 00:54:09,936 --> 00:54:11,302 Kill the Hebrew! 703 00:54:17,043 --> 00:54:19,880 God, give me strength. 704 00:54:45,239 --> 00:54:47,876 Move! He's mine! 705 00:54:56,317 --> 00:54:58,583 Go. 706 00:54:58,585 --> 00:55:01,656 Bring me his head! 707 00:55:48,835 --> 00:55:51,071 Lord, hear my prayer. 708 00:56:11,991 --> 00:56:12,960 Get him! 709 00:56:15,295 --> 00:56:17,632 Get his head! 710 00:56:40,119 --> 00:56:42,089 He's the beast! 711 00:56:46,694 --> 00:56:50,228 Lord, I'm your humble servant. 712 00:56:50,230 --> 00:56:52,297 Do not abandon me now. 713 00:56:52,299 --> 00:56:57,772 Make thy strength be my strength! 714 00:57:28,935 --> 00:57:32,239 His god is with him! He's invincible! 715 00:58:44,578 --> 00:58:45,913 Samson. 716 00:58:50,284 --> 00:58:52,086 Dagon! 717 01:00:01,654 --> 01:00:05,924 Samson, son of Manoah, 718 01:00:05,926 --> 01:00:08,893 chosen by God since birth 719 01:00:08,895 --> 01:00:12,199 to bring deliverance to your people... 720 01:00:19,239 --> 01:00:21,108 I anoint you. 721 01:01:01,114 --> 01:01:02,148 Aah! 722 01:01:04,217 --> 01:01:06,583 He has the strength of a god. 723 01:01:06,585 --> 01:01:08,453 I saw it with my own eyes. 724 01:01:08,455 --> 01:01:10,989 Your eye deceives you. 725 01:01:10,991 --> 01:01:13,590 - Did you see him bleed? - Yes. 726 01:01:13,592 --> 01:01:15,527 Then he is not a god! 727 01:01:15,529 --> 01:01:19,630 Go tell the Hebrews that we will not retaliate 728 01:01:19,632 --> 01:01:23,303 if Samson swears to end his violence! 729 01:01:24,237 --> 01:01:27,275 Go. Get out of my sight, boy. 730 01:01:28,442 --> 01:01:30,378 You child! 731 01:01:44,458 --> 01:01:48,195 You are not a god! 732 01:01:52,598 --> 01:01:55,065 You risk Dagon's wrath. 733 01:01:55,067 --> 01:01:58,636 I do not fear Dagon or my father. 734 01:01:58,638 --> 01:02:00,505 You fear another. 735 01:02:00,507 --> 01:02:03,945 I have seen a real god... 736 01:02:05,045 --> 01:02:07,214 in a real man. 737 01:02:11,585 --> 01:02:13,321 That is power. 738 01:02:14,186 --> 01:02:17,223 I will take Samson's power. 739 01:02:20,627 --> 01:02:22,529 And you're going to help me. 740 01:02:32,471 --> 01:02:35,639 Samson was at last anointed the judge 741 01:02:35,641 --> 01:02:37,775 and protector of our people. 742 01:02:37,777 --> 01:02:41,145 The king sent no army against us, 743 01:02:41,147 --> 01:02:44,748 but the theft of our food did not stop. 744 01:02:44,750 --> 01:02:47,117 Prince Rallah was sent far to the west 745 01:02:47,119 --> 01:02:51,221 to lead campaigns into Egypt as punishment. 746 01:02:51,223 --> 01:02:54,391 But upon his return years later, 747 01:02:54,393 --> 01:02:58,163 our tribes were once again beset with violence 748 01:02:58,165 --> 01:03:00,665 and pushed to the brink of starvation. 749 01:03:00,667 --> 01:03:03,567 For years I have said our only hope is in peace. 750 01:03:03,569 --> 01:03:04,703 Peace? 751 01:03:04,705 --> 01:03:07,438 Our share of the coming harvest can no longer feed us. 752 01:03:07,440 --> 01:03:10,074 For years we have listened to you. 753 01:03:10,076 --> 01:03:12,777 We have barely endured, yet nothing has changed. 754 01:03:12,779 --> 01:03:14,344 It's time for war. 755 01:03:14,346 --> 01:03:17,514 No. War only brings suffering to our people. 756 01:03:17,516 --> 01:03:19,817 I will leave to Gaza to negotiate peace. 757 01:03:19,819 --> 01:03:22,753 What you call peace, I call starvation. 758 01:03:22,755 --> 01:03:27,558 Our only hope is to rally the other tribes and prepare for an attack. 759 01:03:27,560 --> 01:03:31,195 God did not call you from the womb to be a politician, Brother. 760 01:03:31,197 --> 01:03:34,732 He gave you the strength to fight like no man ever has. 761 01:03:34,734 --> 01:03:37,701 I will return with freedom, 762 01:03:37,703 --> 01:03:40,306 or I will not return at all. 763 01:04:10,871 --> 01:04:12,737 This is an outrage. 764 01:04:12,739 --> 01:04:14,239 I determine what is outrage. 765 01:04:14,241 --> 01:04:16,907 I define what is at risk to my kingdom. 766 01:04:16,909 --> 01:04:18,675 He comes here to negotiate. 767 01:04:18,677 --> 01:04:21,212 He will leave in peace, 768 01:04:21,214 --> 01:04:23,648 because it is my wish, thus my command, 769 01:04:23,650 --> 01:04:26,416 my decree, my authority. 770 01:04:26,418 --> 01:04:29,156 Do you not see where this argument is going? To the door. 771 01:04:32,292 --> 01:04:35,128 Rallah. You've returned. 772 01:04:40,400 --> 01:04:42,733 Mighty Samson. 773 01:04:42,735 --> 01:04:44,569 At last we meet. 774 01:04:44,571 --> 01:04:48,239 May I offer you some wine or some food? 775 01:04:48,241 --> 01:04:50,708 A jawbone of a donkey perhaps. 776 01:04:50,710 --> 01:04:53,147 My son is around here somewhere, is he not? 777 01:04:54,246 --> 01:04:57,382 I'm here to negotiate for the people I serve. 778 01:04:57,384 --> 01:04:58,884 The same people you starve. 779 01:04:58,886 --> 01:05:04,588 In order to negotiate, one must have something to negotiate with, must he not? 780 01:05:04,590 --> 01:05:06,623 What do you have to offer my kingdom? 781 01:05:06,625 --> 01:05:08,425 Peace. 782 01:05:08,427 --> 01:05:10,828 True peace between our people. 783 01:05:10,830 --> 01:05:14,831 Reduce the tribute. Give back the harvest that is rightfully ours. 784 01:05:14,833 --> 01:05:16,833 Or else what? 785 01:05:16,835 --> 01:05:19,672 You will face the wrath of God. 786 01:05:22,576 --> 01:05:26,411 So you threaten me with natural phenomenon, 787 01:05:26,413 --> 01:05:29,713 freakish acts, and the weather. 788 01:05:29,715 --> 01:05:31,849 Mock me, if you will. 789 01:05:31,851 --> 01:05:35,552 But you will not be laughing when you have another thousand soldiers to bury. 790 01:05:35,554 --> 01:05:37,688 I have rebuilt my army three times since. 791 01:05:37,690 --> 01:05:40,291 And the only reason that you draw breath 792 01:05:40,293 --> 01:05:42,326 is because I have not given the order to take it. 793 01:05:42,328 --> 01:05:44,330 I reject your offer. 794 01:05:44,964 --> 01:05:46,730 Then you choose war. 795 01:05:46,732 --> 01:05:48,465 I think we both know 796 01:05:48,467 --> 01:05:52,637 that war is not in your best interest. 797 01:05:52,639 --> 01:05:55,376 Unless, of course, you choose to see more of your loved ones perish. 798 01:05:56,308 --> 01:05:58,444 This is my offer to you. 799 01:06:01,815 --> 01:06:03,217 Disappear. 800 01:06:03,949 --> 01:06:06,317 You disappear, 801 01:06:06,319 --> 01:06:08,721 and the harvest will be returned to your people. 802 01:06:10,857 --> 01:06:13,661 You ask me to leave my people? 803 01:06:16,895 --> 01:06:19,697 You have a choice, Samson. 804 01:06:19,699 --> 01:06:24,605 Stay and watch your people suffer, die... 805 01:06:25,639 --> 01:06:29,410 or go away... and have them flourish. 806 01:06:39,485 --> 01:06:41,652 Make haste out of the city. 807 01:06:41,654 --> 01:06:43,755 Tell my brother... 808 01:06:43,757 --> 01:06:47,291 Tell him I'll return when I change the king's heart. 809 01:06:47,293 --> 01:06:50,027 But you cannot linger here. 810 01:06:50,029 --> 01:06:51,962 If these people even suspect who you are... 811 01:06:51,964 --> 01:06:54,732 Trust in God. He will show us the way. 812 01:06:54,734 --> 01:06:56,369 Now, go. Hurry. 813 01:07:00,072 --> 01:07:03,440 A Hebrew who sits in council with the King. 814 01:07:03,442 --> 01:07:05,442 You must be mistaken. 815 01:07:05,444 --> 01:07:08,645 My lord, forgive my manners. 816 01:07:08,647 --> 01:07:10,447 I'm the proprietor of a nearby inn 817 01:07:10,449 --> 01:07:15,353 where important men like you can rest and pray. 818 01:07:15,355 --> 01:07:17,858 We're very discreet. We ask no questions. 819 01:07:42,549 --> 01:07:44,349 What manner of inn is this? 820 01:07:44,351 --> 01:07:46,951 Nothing indecent, I promise, my lord. 821 01:08:15,114 --> 01:08:19,417 I never would've come here had you been honest about the sort of inn you run. 822 01:08:19,419 --> 01:08:20,952 I must speak with you. 823 01:08:20,954 --> 01:08:23,488 You're in the wrong room. Go back to your madam. 824 01:08:23,490 --> 01:08:25,392 Samson, please. 825 01:08:27,593 --> 01:08:30,830 I've come here to warn you. You're in grave danger. 826 01:08:32,065 --> 01:08:33,667 Wait. 827 01:08:35,000 --> 01:08:36,736 I know you. 828 01:08:38,737 --> 01:08:40,037 Yes. 829 01:08:40,039 --> 01:08:43,940 You were at my wedding feast. You were with Rallah. 830 01:08:43,942 --> 01:08:45,812 Yes, I was. 831 01:08:46,980 --> 01:08:49,817 But that was before I knew what he was capable of. 832 01:08:50,682 --> 01:08:52,183 I've since left his service. 833 01:08:52,185 --> 01:08:53,853 What are you doing here? 834 01:08:54,820 --> 01:08:57,121 I saw you on the street by chance. 835 01:08:57,123 --> 01:08:59,157 I saw you enter here. 836 01:09:01,093 --> 01:09:02,760 Samson, the city knows you're here. 837 01:09:02,762 --> 01:09:05,962 The people are hunting for you even now, laying traps. 838 01:09:05,964 --> 01:09:08,534 Go find him! 839 01:09:12,004 --> 01:09:13,770 Did Rallah put you up to this? 840 01:09:13,772 --> 01:09:15,806 I'm not with Rallah. 841 01:09:15,808 --> 01:09:18,509 I don't believe you. You're lying. 842 01:09:18,511 --> 01:09:20,043 Over there! 843 01:09:20,045 --> 01:09:21,979 Why would you help me? 844 01:09:21,981 --> 01:09:25,652 Would you be so cruel to make me lay my heart bare? 845 01:09:27,020 --> 01:09:29,389 I spoke no lie. 846 01:09:31,924 --> 01:09:34,895 I saw you in the street and I remembered. 847 01:09:38,130 --> 01:09:39,767 Taren. 848 01:09:43,503 --> 01:09:45,472 What about Taren? 849 01:09:51,511 --> 01:09:52,980 She was sweet... 850 01:09:54,213 --> 01:09:55,813 and innocent... 851 01:09:55,815 --> 01:09:57,750 and pure. 852 01:09:59,686 --> 01:10:01,551 And for that, the gods smiled on her 853 01:10:01,553 --> 01:10:03,891 and gave her the gift of a good man. 854 01:10:06,993 --> 01:10:10,763 And I envied her, for I knew I would never be allowed such a gift. 855 01:10:12,065 --> 01:10:13,834 Broken as I am. 856 01:10:18,538 --> 01:10:19,906 Forgive me. 857 01:10:21,874 --> 01:10:23,707 He's awake! 858 01:10:23,709 --> 01:10:26,243 You're not one of my girls! Kill them both! 859 01:10:26,245 --> 01:10:28,045 Come. 860 01:10:30,282 --> 01:10:33,818 That's him. The Hebrew killer Samson! 861 01:10:33,820 --> 01:10:36,220 Avenge your brothers and your sons! 862 01:10:36,222 --> 01:10:37,889 Kill him! 863 01:10:37,891 --> 01:10:39,927 Kill him! 864 01:10:43,862 --> 01:10:44,932 In here. 865 01:10:51,971 --> 01:10:53,840 Hurry up! 866 01:10:55,909 --> 01:10:58,512 He killed my brother! 867 01:11:10,222 --> 01:11:11,891 What am I doing? 868 01:11:12,959 --> 01:11:15,993 I cannot go back to my people as a failure. 869 01:11:15,995 --> 01:11:18,996 I cannot stay here. The king advises me to vanish. 870 01:11:18,998 --> 01:11:20,701 God tells me nothing! 871 01:11:22,869 --> 01:11:25,235 He killed my brother! 872 01:11:25,237 --> 01:11:27,074 I have a house in the valley of Sorek. 873 01:11:28,708 --> 01:11:31,111 You'll be safe there while you wait for your god's answer. 874 01:11:35,013 --> 01:11:36,549 There he is! 875 01:11:37,683 --> 01:11:39,817 Make for the village of Balsam. 876 01:11:39,819 --> 01:11:41,618 I will meet you on the road. 877 01:11:41,620 --> 01:11:44,857 Stay here. They're not after you. 878 01:11:48,261 --> 01:11:50,062 Get him! 879 01:12:00,839 --> 01:12:02,372 Where is he? Where is he? 880 01:12:02,374 --> 01:12:04,877 We'll find him. 881 01:12:07,780 --> 01:12:10,117 He must have run that way. 882 01:12:11,351 --> 01:12:13,554 We need to find him. 883 01:12:15,989 --> 01:12:17,822 He's here! 884 01:12:17,824 --> 01:12:21,391 Rally to me! I see him! 885 01:12:21,393 --> 01:12:22,963 Rally to me! 886 01:12:24,664 --> 01:12:26,700 Rally to me! 887 01:12:51,089 --> 01:12:52,726 Don't let him get away! 888 01:12:55,261 --> 01:12:57,094 Kill the heathen! 889 01:12:57,096 --> 01:12:59,066 Kill him! Kill him! 890 01:12:59,699 --> 01:13:01,168 Kill him! 891 01:13:02,134 --> 01:13:03,971 Where are you going to run? 892 01:13:06,039 --> 01:13:08,008 Catch him! 893 01:13:15,248 --> 01:13:17,116 There he is! Kill him! 894 01:13:18,017 --> 01:13:19,019 Aah! 895 01:13:26,459 --> 01:13:29,460 Burn that dirty beast! 896 01:13:31,763 --> 01:13:33,029 Kill the heathen! 897 01:13:33,031 --> 01:13:35,032 No! No! 898 01:13:46,478 --> 01:13:48,214 Come on, men! 899 01:13:50,950 --> 01:13:52,185 Kill him! 900 01:13:55,053 --> 01:13:56,753 Lord. 901 01:13:56,755 --> 01:13:59,159 Your servant calls upon you once more. 902 01:14:00,993 --> 01:14:02,259 Kill him! 903 01:14:02,261 --> 01:14:04,731 With your strength... 904 01:14:05,764 --> 01:14:07,133 protect me. 905 01:14:55,481 --> 01:14:57,217 Let them witness. 906 01:14:58,851 --> 01:15:01,121 Let them witness the strength... 907 01:15:02,387 --> 01:15:03,856 of the living... 908 01:15:06,025 --> 01:15:06,993 God. 909 01:16:20,432 --> 01:16:22,233 Samson. 910 01:16:29,275 --> 01:16:30,210 Taren. 911 01:16:31,110 --> 01:16:32,179 My love. 912 01:16:36,648 --> 01:16:40,283 - What are you doing? - No. Lay still. 913 01:16:40,285 --> 01:16:42,288 You must rest. 914 01:16:59,571 --> 01:17:00,973 You're awake. 915 01:17:01,941 --> 01:17:04,241 You have been asleep for two days. 916 01:17:04,243 --> 01:17:07,313 Your wounds were grave, but I did what I could. 917 01:17:08,513 --> 01:17:10,514 I thought you were someone else. 918 01:17:10,516 --> 01:17:12,116 Taren. 919 01:17:12,118 --> 01:17:15,351 You said her name many times. 920 01:17:15,353 --> 01:17:17,121 You truly loved her. 921 01:17:17,123 --> 01:17:20,556 Why do you help me? Are you not a Philistine? 922 01:17:20,558 --> 01:17:23,961 I found you alone and in pain. 923 01:17:23,963 --> 01:17:26,130 I know what that feels like. 924 01:17:26,132 --> 01:17:30,003 And you would help someone without anything in return? 925 01:17:31,270 --> 01:17:34,537 Takes a woman full of true kindness to do such things, 926 01:17:34,539 --> 01:17:36,275 especially for a Hebrew. 927 01:17:43,950 --> 01:17:45,218 I must go. 928 01:17:46,686 --> 01:17:48,519 Please, stay until you're healed. 929 01:17:48,521 --> 01:17:52,189 - No, I should not impose any further. - It is no imposition. 930 01:17:52,191 --> 01:17:54,291 Let me prepare you some food. 931 01:17:54,293 --> 01:17:55,295 Please stay. 932 01:17:57,062 --> 01:17:58,364 What is your name? 933 01:17:59,432 --> 01:18:01,067 Delilah. 934 01:18:02,200 --> 01:18:03,369 Delilah. 935 01:18:05,070 --> 01:18:07,039 I owe you my life. 936 01:18:07,706 --> 01:18:09,174 Thank you. 937 01:18:26,726 --> 01:18:28,658 I thought you were dead. 938 01:18:28,660 --> 01:18:31,060 I feel I should be, Mother. 939 01:18:31,062 --> 01:18:33,329 Come in, Son. Sit down. Sit down. 940 01:18:33,331 --> 01:18:35,134 I'll get some food. 941 01:18:37,370 --> 01:18:39,603 I have not protected those I love. 942 01:18:39,605 --> 01:18:41,771 God has protected us, Samson. 943 01:18:41,773 --> 01:18:44,209 I have broken my vows to God. 944 01:18:45,477 --> 01:18:47,577 I have killed. 945 01:18:47,579 --> 01:18:49,348 Drank of the vine. 946 01:18:51,517 --> 01:18:53,449 Has God forsaken me? 947 01:18:53,451 --> 01:18:57,054 He'll never forsake you. He will always forgive. 948 01:18:57,056 --> 01:18:59,088 I am beyond his forgiveness. 949 01:18:59,090 --> 01:19:01,291 Oh, Son, listen. 950 01:19:01,293 --> 01:19:04,260 Within God's forgiveness is his power. 951 01:19:04,262 --> 01:19:07,296 And your call is still with you, 952 01:19:07,298 --> 01:19:10,634 but you must pursue his desires, not your own. 953 01:19:10,636 --> 01:19:12,472 Listen to him. 954 01:19:14,440 --> 01:19:17,306 Please, pray for me. 955 01:19:17,308 --> 01:19:20,547 Always I pray for my children. 956 01:19:33,359 --> 01:19:36,029 We'll be back tomorrow for the rest. 957 01:19:42,834 --> 01:19:44,370 We trusted you. 958 01:19:45,370 --> 01:19:48,574 And you stand there and do nothing. 959 01:20:07,759 --> 01:20:10,159 When Samson killed a thousand, 960 01:20:10,161 --> 01:20:12,164 we gathered as many weapons as possible. 961 01:20:13,298 --> 01:20:15,165 Majority of them remain hidden in the woods. 962 01:20:15,167 --> 01:20:17,734 Well done, Caleb. We can't wait anymore. 963 01:20:17,736 --> 01:20:20,703 This sword has not seen a Hebrew hand for a generation. 964 01:20:20,705 --> 01:20:23,306 And that is far too long, my friend. 965 01:20:23,308 --> 01:20:26,409 The king thinks we are weak. His defenses are down. 966 01:20:26,411 --> 01:20:27,510 No. 967 01:20:27,512 --> 01:20:28,711 We are weak. 968 01:20:28,713 --> 01:20:30,314 Not if I get Samson to agree. 969 01:20:30,316 --> 01:20:33,449 This is madness, and it will end in our slaughter. 970 01:20:33,451 --> 01:20:35,786 When did we stop believing in our God? 971 01:20:35,788 --> 01:20:39,323 This land was promised to us, and we shall fight for it. 972 01:20:39,325 --> 01:20:43,429 Either join us or stay free of our course. 973 01:20:52,303 --> 01:20:54,837 You leave again so soon after weeks away. 974 01:20:54,839 --> 01:20:58,475 - Don't tell me it's another Philistine. - None of your concern, Brother. 975 01:20:58,477 --> 01:21:00,610 Have you no regard of your sacred vows? 976 01:21:00,612 --> 01:21:04,413 You just travel from one bed to another while God's people suffer. 977 01:21:04,415 --> 01:21:06,817 You have no understanding of what it is you speak. 978 01:21:06,819 --> 01:21:10,520 This burden is far too great for your small shoulders to bear. 979 01:21:10,522 --> 01:21:12,890 Curve your judgment of me, Brother. I warn you. 980 01:21:12,892 --> 01:21:15,428 - Let me be. - Let you be what exactly? 981 01:21:16,395 --> 01:21:17,560 I tried. 982 01:21:17,562 --> 01:21:20,229 I did, but I failed many times over. 983 01:21:20,231 --> 01:21:21,899 And I am done with failing. 984 01:21:21,901 --> 01:21:23,800 God's not done with you. 985 01:21:23,802 --> 01:21:25,668 The men are finally ready to fight. 986 01:21:25,670 --> 01:21:28,505 All we need from you, Brother, is to lead us. 987 01:21:28,507 --> 01:21:33,245 I will not lead them, you, or anyone to certain death. 988 01:21:49,762 --> 01:21:51,461 You came back. 989 01:21:51,463 --> 01:21:53,398 I had to see you again. 990 01:21:53,965 --> 01:21:55,602 Please, come in. 991 01:22:09,280 --> 01:22:11,415 I wonder if this is what peace feels like. 992 01:22:11,417 --> 01:22:13,884 Ah, peace is a dream I can no longer feel. 993 01:22:13,886 --> 01:22:15,786 Then tell me, what do you feel? 994 01:22:15,788 --> 01:22:16,920 Sorrow. 995 01:22:16,922 --> 01:22:18,488 Loss. 996 01:22:18,490 --> 01:22:21,194 I have known my share of the same. 997 01:22:23,228 --> 01:22:25,461 What if we were to leave all this behind? 998 01:22:25,463 --> 01:22:28,634 Begin again, with no expectations. 999 01:22:29,602 --> 01:22:30,670 Where would you go? 1000 01:22:31,570 --> 01:22:33,970 Goshen. Egypt. 1001 01:22:33,972 --> 01:22:36,573 See the cities of Joseph. 1002 01:22:36,575 --> 01:22:39,443 Kush, maybe, where they have creatures tall as trees. 1003 01:22:39,445 --> 01:22:41,577 But you would never leave your people. 1004 01:22:41,579 --> 01:22:44,715 I would have to force you or bind you. 1005 01:22:46,418 --> 01:22:48,588 As if anything could ever bind you. 1006 01:22:49,821 --> 01:22:52,723 What if there was something that could bind me? 1007 01:22:52,725 --> 01:22:54,390 Tell me, 1008 01:22:54,392 --> 01:22:57,661 and I will take you to all those places tomorrow. 1009 01:22:57,663 --> 01:23:00,764 This would please you? To bind me and make me like any other man. 1010 01:23:00,766 --> 01:23:04,571 You could never be like any other man, bound or not. 1011 01:23:05,504 --> 01:23:07,470 Then tie me up with fresh ropes, 1012 01:23:07,472 --> 01:23:08,872 ones that have never been used, 1013 01:23:08,874 --> 01:23:11,440 and I will be like any other man. 1014 01:23:11,442 --> 01:23:17,217 And you can take me wherever you wish. 1015 01:23:24,856 --> 01:23:27,493 What good has come from your time with Samson? 1016 01:23:28,794 --> 01:23:31,694 His loyalty seems to be his only weakness. 1017 01:23:31,696 --> 01:23:33,462 If it is a weakness. 1018 01:23:33,464 --> 01:23:37,667 Do I need to remind you who this man is, Delilah? 1019 01:23:37,669 --> 01:23:39,336 He is our enemy. 1020 01:23:39,338 --> 01:23:40,970 He's not out to destroy us, Rallah, 1021 01:23:40,972 --> 01:23:43,774 only to protect those he holds dear. 1022 01:23:43,776 --> 01:23:45,612 Let him be. 1023 01:23:46,945 --> 01:23:48,648 Do you have feelings for him? 1024 01:23:49,080 --> 01:23:51,316 Don't be silly. 1025 01:23:53,752 --> 01:23:57,453 There was once a little sparrow who stared all day long 1026 01:23:57,455 --> 01:23:59,355 through the bars of her cage, 1027 01:23:59,357 --> 01:24:01,628 longing to take flight. 1028 01:24:02,494 --> 01:24:03,960 When the chance arose, 1029 01:24:03,962 --> 01:24:06,595 she left her shelter. 1030 01:24:06,597 --> 01:24:08,532 But before she could reach the sky, 1031 01:24:08,534 --> 01:24:14,671 a hawk descended upon her and tore her apart, 1032 01:24:14,673 --> 01:24:17,410 piece by piece. 1033 01:24:19,578 --> 01:24:21,813 Let us finish what we started. 1034 01:24:29,021 --> 01:24:32,555 Are you certain that the Hebrews intend to attack the crown? 1035 01:24:32,557 --> 01:24:35,692 Yes, my king. We swear on our lives. 1036 01:24:35,694 --> 01:24:39,863 A group of men have been hiding weapons in my village. 1037 01:24:39,865 --> 01:24:42,933 Oh, this will be a significant attack, my king. 1038 01:24:42,935 --> 01:24:47,804 We appreciate your protection and good graces. 1039 01:24:47,806 --> 01:24:49,342 And you may continue to... 1040 01:25:08,427 --> 01:25:10,726 What is wrong? 1041 01:25:10,728 --> 01:25:11,798 Delilah? 1042 01:25:14,465 --> 01:25:16,500 Why do you keep things from me? 1043 01:25:16,502 --> 01:25:18,135 Keep things from you? 1044 01:25:18,137 --> 01:25:19,502 Yes. 1045 01:25:19,504 --> 01:25:24,408 You say you love me, but you refuse to share your innermost secrets. 1046 01:25:24,410 --> 01:25:25,678 What secrets? 1047 01:25:27,545 --> 01:25:30,479 Who is this god who gives you such strength? 1048 01:25:30,481 --> 01:25:33,516 Why does he allow your people to suffer so? 1049 01:25:33,518 --> 01:25:35,952 Is he a cruel god, or are you just a foolish people? 1050 01:25:35,954 --> 01:25:39,055 - Delilah. - If we are to be together, I should trust you. 1051 01:25:39,057 --> 01:25:42,626 - But how can I trust you when you have lied to me. - How have I lied? 1052 01:25:42,628 --> 01:25:45,028 You deceived me about the fresh ropes. 1053 01:25:45,030 --> 01:25:47,596 I was playing along, remember? 1054 01:25:47,598 --> 01:25:50,503 Were there secrets with Taren? 1055 01:25:52,637 --> 01:25:55,507 Are there to be secrets between us? 1056 01:25:59,044 --> 01:26:00,844 I'm a Nazirite. 1057 01:26:00,846 --> 01:26:02,647 What does that mean? 1058 01:26:03,749 --> 01:26:06,116 Three vows were bestowed upon me. 1059 01:26:06,118 --> 01:26:08,452 No wine. 1060 01:26:08,454 --> 01:26:10,857 No touching the dead. No cutting of my hair. 1061 01:26:12,023 --> 01:26:14,861 I've broken two of them. If I were to cut my hair... 1062 01:26:16,527 --> 01:26:19,531 I fear my strength would leave me. 1063 01:26:21,467 --> 01:26:23,736 Your hair? 1064 01:26:27,105 --> 01:26:28,674 Yes. 1065 01:26:29,641 --> 01:26:32,545 Now there are no secrets. 1066 01:26:45,223 --> 01:26:47,927 This is for Samson, from the crown. 1067 01:26:48,759 --> 01:26:49,695 He-yah! 1068 01:26:57,134 --> 01:26:58,471 You seem quiet. 1069 01:26:59,570 --> 01:27:01,872 What is the matter? 1070 01:27:01,874 --> 01:27:03,576 Nothing, my love. 1071 01:27:08,213 --> 01:27:09,715 Thank you. 1072 01:27:16,120 --> 01:27:17,253 Enough. 1073 01:27:17,255 --> 01:27:19,592 I love you. You know that. 1074 01:27:40,579 --> 01:27:42,615 And I you. 1075 01:28:17,281 --> 01:28:20,350 Samson, the Philistines are upon you. 1076 01:28:20,352 --> 01:28:21,917 Samson! 1077 01:28:21,919 --> 01:28:23,185 No! 1078 01:28:23,187 --> 01:28:24,253 Aah! 1079 01:28:24,255 --> 01:28:25,354 My hand! 1080 01:28:25,356 --> 01:28:27,189 Please, do not hurt him! 1081 01:28:27,191 --> 01:28:28,858 Please! 1082 01:28:28,860 --> 01:28:29,960 Samson! 1083 01:28:29,962 --> 01:28:30,929 Samson! 1084 01:28:42,340 --> 01:28:44,808 Samson's little brother. 1085 01:28:44,810 --> 01:28:47,112 I'm going to let you watch. 1086 01:28:50,081 --> 01:28:51,715 No. 1087 01:28:51,717 --> 01:28:53,018 Brother. Brother! 1088 01:28:58,222 --> 01:28:59,124 Rallah. 1089 01:29:10,267 --> 01:29:13,103 You were a man to be feared, Samson. 1090 01:29:13,105 --> 01:29:15,171 Look at you now. 1091 01:29:15,173 --> 01:29:18,108 I will prove to your god, 1092 01:29:18,110 --> 01:29:19,876 I am worthy of his power. 1093 01:29:19,878 --> 01:29:24,951 I will take your place in his favor. 1094 01:29:26,752 --> 01:29:28,851 Rallah, you promised. 1095 01:29:28,853 --> 01:29:30,056 No. 1096 01:29:30,856 --> 01:29:31,988 No. 1097 01:29:31,990 --> 01:29:33,790 Rallah. Rallah! 1098 01:29:33,792 --> 01:29:35,158 - No! - Rallah! 1099 01:29:35,160 --> 01:29:36,963 - No! Rallah! - No! 1100 01:29:47,138 --> 01:29:48,773 Samson! 1101 01:30:17,902 --> 01:30:19,237 Rallah! 1102 01:30:25,877 --> 01:30:26,812 Caleb. 1103 01:30:28,112 --> 01:30:29,115 Forgive me. 1104 01:30:29,947 --> 01:30:32,852 Once again, I have failed. 1105 01:30:34,453 --> 01:30:36,989 I did what was right in my own eyes. 1106 01:30:38,056 --> 01:30:39,859 I deserve this. 1107 01:30:40,792 --> 01:30:42,928 I want you to know. 1108 01:31:08,053 --> 01:31:10,787 Samson, Samson, Samson. 1109 01:31:10,789 --> 01:31:12,488 The greatest warrior ever known, 1110 01:31:12,490 --> 01:31:16,059 yet look at you now. 1111 01:31:16,061 --> 01:31:18,360 What a waste. 1112 01:31:18,362 --> 01:31:20,063 Do what you came here for. 1113 01:31:20,065 --> 01:31:23,099 I'm not here to kill you, Samson. 1114 01:31:23,101 --> 01:31:26,105 I'm here to free you and your brother. 1115 01:31:27,405 --> 01:31:32,111 All you must do is tell me how I may receive your power. 1116 01:31:40,118 --> 01:31:41,350 Stand him up. 1117 01:31:44,289 --> 01:31:45,991 Your secret. 1118 01:31:47,258 --> 01:31:48,824 Tell me. 1119 01:31:48,826 --> 01:31:50,793 There is no secret. 1120 01:31:50,795 --> 01:31:52,929 My power is from God. 1121 01:31:52,931 --> 01:31:55,832 Then petition your god for me. 1122 01:31:55,834 --> 01:31:57,934 Tell him that I conquered you, 1123 01:31:57,936 --> 01:32:03,008 that I am more worthy, that I deserve his strength. 1124 01:32:06,477 --> 01:32:08,845 Tell him, 1125 01:32:08,847 --> 01:32:13,349 or I will rend your flesh and feed you to the rats! 1126 01:32:13,351 --> 01:32:15,885 A just punishment for my sins. 1127 01:32:15,887 --> 01:32:17,889 Do what you will. 1128 01:32:21,258 --> 01:32:24,293 Tell me! 1129 01:32:24,295 --> 01:32:25,164 Tell me! 1130 01:32:26,530 --> 01:32:29,299 I will have the truth! 1131 01:32:29,301 --> 01:32:31,803 - Now! - Please! 1132 01:32:32,536 --> 01:32:33,603 Stop! 1133 01:32:33,605 --> 01:32:35,174 I'll tell you. 1134 01:32:44,950 --> 01:32:47,052 Tell me what I must do. 1135 01:32:48,587 --> 01:32:50,923 Fear the living God. 1136 01:32:51,623 --> 01:32:53,259 Humble yourself. 1137 01:32:54,359 --> 01:32:56,061 Or he will humble you. 1138 01:33:06,871 --> 01:33:09,271 Why? Why have you not brought me his head? 1139 01:33:09,273 --> 01:33:10,907 Samson is my trophy. 1140 01:33:10,909 --> 01:33:13,609 You have captured a beloved leader. 1141 01:33:13,611 --> 01:33:16,613 You must kill him before they come for him. 1142 01:33:16,615 --> 01:33:19,215 - That would be a waste. - Waste? 1143 01:33:19,217 --> 01:33:23,418 Word of Samson's power has spread from Persia to Thebes. 1144 01:33:23,420 --> 01:33:27,189 And now they will know that we have conquered him. 1145 01:33:27,191 --> 01:33:28,358 Conquered him. 1146 01:33:28,360 --> 01:33:31,627 We use him to show his people and anyone who challenges us 1147 01:33:31,629 --> 01:33:35,564 that we are greater than their gods. 1148 01:33:35,566 --> 01:33:38,301 I will be feared everywhere. 1149 01:33:38,303 --> 01:33:39,969 I fear you... 1150 01:33:39,971 --> 01:33:41,537 Year after year, 1151 01:33:41,539 --> 01:33:45,108 we will celebrate his humiliation and the triumph. 1152 01:33:45,110 --> 01:33:48,380 - My triumph over his god... - Triumph? Triumph? 1153 01:33:49,313 --> 01:33:51,113 You imbecile. 1154 01:33:51,115 --> 01:33:53,349 You've learned nothing. 1155 01:33:53,351 --> 01:33:55,251 You know nothing. 1156 01:34:01,325 --> 01:34:02,427 Father. 1157 01:34:04,129 --> 01:34:07,029 You no longer rule over me 1158 01:34:07,031 --> 01:34:08,933 or this kingdom. 1159 01:34:10,468 --> 01:34:14,037 I may not have your wisdom, your experience, 1160 01:34:14,039 --> 01:34:15,570 or even your love, 1161 01:34:15,572 --> 01:34:18,207 but I have your crown! 1162 01:34:18,209 --> 01:34:23,014 And this is a glory I wish not to share with you. 1163 01:34:31,588 --> 01:34:33,723 My son the king. 1164 01:34:42,499 --> 01:34:45,236 You have a visitor, Hebrews. 1165 01:35:01,553 --> 01:35:03,353 It is me, my love. 1166 01:35:03,355 --> 01:35:06,322 I'm here to pay for your release. 1167 01:35:06,324 --> 01:35:09,495 Paid with the silver that put me here. 1168 01:35:12,097 --> 01:35:15,098 Rallah misled me. 1169 01:35:15,100 --> 01:35:17,667 I believed I could free you, but I was wrong. 1170 01:35:17,669 --> 01:35:20,506 I will give back every piece of silver for your release. 1171 01:35:22,440 --> 01:35:24,410 Show your love for me now. 1172 01:35:26,011 --> 01:35:28,211 Free Caleb instead of me. 1173 01:35:28,213 --> 01:35:30,313 I cannot leave you here. 1174 01:35:30,315 --> 01:35:32,217 Free him... 1175 01:35:33,618 --> 01:35:35,987 and you can have my forgiveness. 1176 01:35:51,569 --> 01:35:53,339 I will always love you. 1177 01:35:55,373 --> 01:35:56,342 Delilah. 1178 01:36:05,650 --> 01:36:07,319 Oh! 1179 01:36:08,218 --> 01:36:09,719 You were right, Caleb. 1180 01:36:09,721 --> 01:36:12,124 We should fight. 1181 01:36:12,757 --> 01:36:14,122 Gather the men. 1182 01:36:14,124 --> 01:36:16,658 Prepare to take the city. 1183 01:36:16,660 --> 01:36:19,261 But how can I without you? 1184 01:36:19,263 --> 01:36:22,230 With the power God has placed within you. 1185 01:36:22,232 --> 01:36:25,068 He has not abandoned me, Caleb, because I am in these chains. 1186 01:36:25,070 --> 01:36:28,474 Even inside these walls I hear his call. 1187 01:36:29,740 --> 01:36:32,140 And maybe for the first time, 1188 01:36:32,142 --> 01:36:35,279 I'm hearing his desires and not my own. 1189 01:36:36,080 --> 01:36:38,113 I love you. 1190 01:36:38,115 --> 01:36:41,152 I love you, Brother. Oh! 1191 01:36:53,364 --> 01:36:56,832 My strength is now your strength. 1192 01:36:56,834 --> 01:36:59,203 My eyes yours. 1193 01:37:00,571 --> 01:37:04,442 You have called me from birth, and now I listen. 1194 01:37:07,579 --> 01:37:10,115 What would you have me do? 1195 01:37:16,387 --> 01:37:17,589 Oh! 1196 01:37:43,681 --> 01:37:49,217 I am your mighty king who, with the power of Dagon, 1197 01:37:49,219 --> 01:37:52,220 have subjugated even the strongest man. 1198 01:37:52,222 --> 01:37:55,658 Are you ready for our special guest? 1199 01:37:55,660 --> 01:37:58,464 Yes! 1200 01:37:59,429 --> 01:38:01,499 Bring the prisoner. 1201 01:38:13,945 --> 01:38:15,380 Kill him! 1202 01:38:16,914 --> 01:38:18,780 Kill him! 1203 01:38:18,782 --> 01:38:21,486 - Murderer! - Kill him! 1204 01:38:25,789 --> 01:38:27,390 Kill him! 1205 01:38:27,392 --> 01:38:28,694 Boo! 1206 01:38:35,799 --> 01:38:37,567 Murderer! 1207 01:38:37,569 --> 01:38:39,338 Kill him! 1208 01:38:49,880 --> 01:38:52,183 Kill him! 1209 01:39:00,325 --> 01:39:05,327 Dagon's arm is mighty and his vengeance swift. 1210 01:39:05,329 --> 01:39:07,729 Praise be to Dagon. 1211 01:39:07,731 --> 01:39:09,631 Praise be to Dagon! 1212 01:39:09,633 --> 01:39:11,967 Praise be to Dagon! 1213 01:39:51,575 --> 01:39:53,477 Kill him! String him up! Come on! 1214 01:40:00,718 --> 01:40:02,487 Murderer! 1215 01:40:15,499 --> 01:40:17,366 Lord. 1216 01:40:17,368 --> 01:40:19,737 Give me your strength one last time. 1217 01:40:20,804 --> 01:40:23,842 Let me die with the Philistines. 1218 01:40:31,883 --> 01:40:32,818 No. 1219 01:40:45,696 --> 01:40:48,667 Kill him! Kill him! 1220 01:41:07,418 --> 01:41:08,650 Kill the prisoner. 1221 01:41:08,652 --> 01:41:10,885 Kill him! 1222 01:41:10,887 --> 01:41:12,423 Kill him! 1223 01:41:34,611 --> 01:41:35,713 Kill him! 1224 01:42:21,926 --> 01:42:23,428 No! 1225 01:42:38,142 --> 01:42:40,509 On that day, 1226 01:42:40,511 --> 01:42:42,781 my brother heard God's call. 1227 01:42:44,014 --> 01:42:47,451 He fulfilled the promise that was given before his birth. 1228 01:42:48,686 --> 01:42:51,953 To our people, it was a day for joy. 1229 01:42:51,955 --> 01:42:54,892 Free at last from the Philistine tyrant, Rallah. 1230 01:42:56,893 --> 01:42:59,528 But for us who knew Samson 1231 01:42:59,530 --> 01:43:02,931 as a brother and as a son, 1232 01:43:02,933 --> 01:43:06,734 it was a day to mourn the passing of a good man. 1233 01:43:06,736 --> 01:43:10,072 A man whose heart was as vast as his strength. 1234 01:43:10,074 --> 01:43:13,876 Brothers! Hebrews! Today we fight! 1235 01:43:13,878 --> 01:43:16,979 God is with us! 1236 01:43:16,981 --> 01:43:18,514 God is with us! 1237 01:43:18,516 --> 01:43:20,949 Samson! Samson! Samson! 1238 01:43:20,951 --> 01:43:26,721 Samson! Samson! Samson! Samson! Samson! 1239 01:43:26,723 --> 01:43:30,559 Many battles were yet to be fought over the Promised Land. 1240 01:43:30,561 --> 01:43:33,162 The Philistines sent their armies, 1241 01:43:33,164 --> 01:43:36,165 but the tribes of Israel had awakened. 1242 01:43:36,167 --> 01:43:38,567 We'd seen miracles done, 1243 01:43:38,569 --> 01:43:41,836 and we knew then that no force could stand against us, 1244 01:43:41,838 --> 01:43:45,709 for the strength and the faith of Samson was within us all. 1245 01:43:47,945 --> 01:43:51,913 God gave us Samson to begin our deliverance. 1246 01:43:51,915 --> 01:43:54,485 But who would he send to finish it? 1247 01:43:55,719 --> 01:43:59,988 A generation later, a small shepherd boy named David 1248 01:43:59,990 --> 01:44:01,724 stepped onto the battlefield 1249 01:44:01,726 --> 01:44:05,994 and challenged an undefeatable Philistine giant. 1250 01:44:05,996 --> 01:44:08,229 The time had come. 1251 01:44:08,231 --> 01:44:13,037 God had at long last chosen a Hebrew king. 85785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.