All language subtitles for Rushmore.1998.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:41,000 --> 00:00:44,461 If, and only if, both sides of the numerator... 3 00:00:44,587 --> 00:00:47,130 is divisible by the inverse of the square root... 4 00:00:47,255 --> 00:00:49,674 of the two unassigned variables. 5 00:00:49,757 --> 00:00:53,012 Good. Except when the value of the "X" coordinate... 6 00:00:53,053 --> 00:00:56,139 is equal to or less than the value of one. 7 00:00:56,598 --> 00:00:59,475 - Yes, Isaac? - What about that problem? 8 00:00:59,601 --> 00:01:02,020 Oh, that? Don't worry about that. 9 00:01:02,061 --> 00:01:04,521 - "M" is... - Wait. Why? 10 00:01:04,605 --> 00:01:06,879 I just put that up as a joke. That's probably... 11 00:01:06,880 --> 00:01:09,154 ...the hardest geometry equation in the world. 12 00:01:09,279 --> 00:01:11,823 How much extra credit is it worth? 13 00:01:11,948 --> 00:01:14,825 Well, considering I've never seen anyone get it right, 14 00:01:14,867 --> 00:01:17,951 including my mentor, Dr. Leaky at M.I.T., 15 00:01:18,035 --> 00:01:20,621 I guess if anyone here can solve that problem, 16 00:01:20,704 --> 00:01:23,791 I'd see to it that none of you ever have to open another math book again... 17 00:01:23,875 --> 00:01:26,628 for the rest of your lives. 18 00:01:33,719 --> 00:01:36,719 Max? Care to try it? 19 00:01:38,222 --> 00:01:40,306 I'm sorry, did someone say my name? 20 00:02:19,219 --> 00:02:20,469 You got it. 21 00:02:25,102 --> 00:02:28,562 Fischer! Fischer! Fischer! Fischer! Fischer! 22 00:02:42,366 --> 00:02:43,661 Thank you. 23 00:02:45,412 --> 00:02:47,454 You guys have it real easy. 24 00:02:48,748 --> 00:02:51,625 I never had it like this where I grew up. 25 00:02:51,750 --> 00:02:55,170 But I send my kids here because, the fact is, 26 00:02:55,254 --> 00:02:57,967 you go to one of the best schools in the country: 27 00:02:58,466 --> 00:02:59,969 - Rushmore. - Shh. 28 00:03:00,011 --> 00:03:02,137 Now, for some of you, 29 00:03:02,262 --> 00:03:04,388 it doesn't matter. 30 00:03:04,930 --> 00:03:08,142 You were born rich, and you're going to stay rich. 31 00:03:08,851 --> 00:03:11,187 But here's my advice to the rest of you: 32 00:03:12,771 --> 00:03:17,027 Take dead aim on the rich boys. 33 00:03:17,193 --> 00:03:19,654 Get them in the crosshairs... 34 00:03:19,696 --> 00:03:22,157 and take them down. 35 00:03:22,324 --> 00:03:26,450 Just remember: They can buy anything, 36 00:03:26,533 --> 00:03:29,621 but they can't buy backbone. 37 00:03:29,746 --> 00:03:32,122 Don't let them forget that. 38 00:03:32,707 --> 00:03:34,418 Thank you. 39 00:03:41,634 --> 00:03:44,136 Free for graduation, Herman? Perhaps you could give us an encore. 40 00:03:44,220 --> 00:03:46,678 - Nicholas! Copernicus! - I don't give a shit. 41 00:03:46,720 --> 00:03:48,429 I paid for the whole damn natatorium. 42 00:03:48,512 --> 00:03:51,310 The least these little pricks can do is hear me out. 43 00:03:51,393 --> 00:03:53,853 - Hi, Dr. Guggenheim. - Hello, Max. 44 00:03:53,895 --> 00:03:55,980 Hello, I'm Max Fischer. 45 00:03:56,189 --> 00:04:00,400 I just wanted to say that I strongly agree with your views concerning Rushmore. 46 00:04:00,567 --> 00:04:03,278 Um... your speech was excellent. 47 00:04:03,362 --> 00:04:05,365 - Thank you. - Thank you. 48 00:04:05,573 --> 00:04:06,989 - Thank you. - Hello. 49 00:04:07,114 --> 00:04:10,662 Oh, Mr. Blume, this is my chapel partner, Dirk Calloway. 50 00:04:10,745 --> 00:04:12,829 Nice to meet you, Dirk. 51 00:04:12,913 --> 00:04:14,873 Well, thanks. 52 00:04:19,210 --> 00:04:21,546 You know... 53 00:04:21,712 --> 00:04:25,007 I really think you're right about Rushmore. 54 00:04:25,174 --> 00:04:27,217 Come on, Dirk. 55 00:04:29,554 --> 00:04:32,474 - What's his name again? - Max Fischer. 56 00:04:33,724 --> 00:04:35,644 Sharp little guy. 57 00:04:38,229 --> 00:04:41,481 He's one of the worst students we've got. 58 00:04:53,743 --> 00:04:56,705 # Makin' time # 59 00:04:57,330 --> 00:04:59,709 # Shootin' lines # 60 00:05:00,584 --> 00:05:03,211 # For people to believe in # 61 00:05:04,130 --> 00:05:05,757 # Things you say # 62 00:05:07,550 --> 00:05:10,761 # Gone in a day # 63 00:05:10,970 --> 00:05:13,638 # Everybody leavin' # 64 00:05:14,388 --> 00:05:17,640 # Everybody leavin' # 65 00:05:17,849 --> 00:05:21,228 # Why do we have to carry on # 66 00:05:21,395 --> 00:05:24,566 # Always singin' the same old song # 67 00:05:24,649 --> 00:05:26,108 # Same old song # 68 00:05:26,275 --> 00:05:29,905 - # The same old song # - You! You're out! 69 00:05:36,658 --> 00:05:38,620 # Tellin' lies # 70 00:05:39,828 --> 00:05:42,167 # Closing your eyes # 71 00:05:43,336 --> 00:05:45,921 # Making more excuses # 72 00:05:46,670 --> 00:05:48,672 # Pullin' the wool # 73 00:05:49,839 --> 00:05:52,092 # Actin' the fool ## 74 00:05:58,306 --> 00:06:01,727 We're putting you on what we call "sudden death academic probation". 75 00:06:02,436 --> 00:06:04,437 And what does that entail? 76 00:06:04,605 --> 00:06:06,897 It entails that if you fail another class, 77 00:06:07,064 --> 00:06:09,315 you'll be asked to leave Rushmore. 78 00:06:09,482 --> 00:06:11,151 In other words, I'll be expelled. 79 00:06:11,275 --> 00:06:12,568 That's correct. 80 00:06:12,694 --> 00:06:15,322 Could I see some documentation on that, please? 81 00:06:16,907 --> 00:06:19,117 Too many extracurricular activities, Max. 82 00:06:19,243 --> 00:06:21,371 Not enough studying. 83 00:06:25,332 --> 00:06:28,876 Dr. Guggenheim, I don't want to tell you how to do your job, 84 00:06:28,960 --> 00:06:30,919 but, the fact is, no matter how hard I try, 85 00:06:31,002 --> 00:06:33,004 I still might flunk another class. 86 00:06:33,129 --> 00:06:36,927 If that means I have to stay on for a postgraduate year, then so be it, but... 87 00:06:37,010 --> 00:06:39,096 We don't offer a postgraduate year. 88 00:06:39,221 --> 00:06:42,223 Well... we don't offer it yet. 89 00:06:42,306 --> 00:06:44,308 Just bring up the grades. 90 00:06:45,142 --> 00:06:48,146 Do you remember how I got into this school? 91 00:06:48,313 --> 00:06:52,315 - Yes. You wrote a play. - That's right. 92 00:06:52,399 --> 00:06:56,530 Second grade. A little one act about Watergate. 93 00:06:56,613 --> 00:06:59,032 And my mother read it and felt I should go to Rushmore. 94 00:06:59,116 --> 00:07:02,201 And you read it, and you gave me a scholarship, didn't you? 95 00:07:02,827 --> 00:07:04,370 Mm-hmm. 96 00:07:04,453 --> 00:07:07,414 - Do you regret it? - No, I don't regret it. 97 00:07:07,581 --> 00:07:10,125 But I still might have to expel you. 98 00:07:10,333 --> 00:07:12,086 Couldn't... 99 00:07:12,169 --> 00:07:14,838 Couldn't we just let me float by? 100 00:07:15,465 --> 00:07:17,090 For old time's sake? 101 00:07:17,257 --> 00:07:19,301 Can't do it, Max. 102 00:07:20,720 --> 00:07:23,763 - They want to kick me out. - Oh, no, not again. 103 00:07:23,889 --> 00:07:26,433 - What are you gonna do? - The only thing I can do: 104 00:07:26,557 --> 00:07:29,021 try and pull some strings with the administration, I guess. 105 00:07:34,233 --> 00:07:36,443 Did you hear they're teaching Japanese next year? 106 00:07:36,567 --> 00:07:38,527 That's the rumor. 107 00:07:38,944 --> 00:07:40,655 And they're canceling Latin. 108 00:07:40,822 --> 00:07:42,366 What? 109 00:07:42,533 --> 00:07:45,452 I tried to get Latin canceled for five years. 110 00:07:45,577 --> 00:07:47,621 "It's a dead language," I'd always say. 111 00:07:47,747 --> 00:07:50,750 Well, I guess they finally heard you. 112 00:08:05,971 --> 00:08:07,222 Excuse me. 113 00:08:08,263 --> 00:08:09,975 Could I please see a list of all the people... 114 00:08:10,059 --> 00:08:12,185 who've checked out this book in the past year? 115 00:08:12,269 --> 00:08:13,978 Why? 116 00:08:15,231 --> 00:08:17,147 Look at that. 117 00:08:57,769 --> 00:09:01,650 "I have seen wicked men and fools, a great many of both; 118 00:09:01,775 --> 00:09:04,445 "and I believe they both get paid in the end. 119 00:09:04,612 --> 00:09:07,030 "But the fools first. 120 00:09:07,114 --> 00:09:11,200 Chapter 15. The Lad with the Silver Button. " 121 00:09:14,286 --> 00:09:16,579 - Meet me on the corner in ten minutes. - Where are you going? 122 00:09:16,662 --> 00:09:18,710 I'll tell you in the squad car. 123 00:09:18,876 --> 00:09:20,753 Oh, and, Willie, 124 00:09:20,879 --> 00:09:23,130 you were wrong about Enrique Sanchez. 125 00:09:23,255 --> 00:09:25,591 He died in his sleep. 126 00:09:26,216 --> 00:09:28,174 Excellent. That was excellent. 127 00:09:28,301 --> 00:09:30,176 That was great. That was great. 128 00:09:30,218 --> 00:09:33,764 Um, Irving... could you get some root beers for anybody who wants one? 129 00:09:33,890 --> 00:09:35,559 - I don't want one, okay? - Okay. 130 00:09:35,726 --> 00:09:37,603 All right, next scene. 131 00:09:38,477 --> 00:09:41,856 Frank, you enter stage right with a bag of cocaine. 132 00:09:42,024 --> 00:09:44,650 I was just telling Mr. Calloway the other day how fortunate we are... 133 00:09:44,734 --> 00:09:46,255 - to have someone like you looking out for Dirk. 134 00:09:46,256 --> 00:09:47,777 Oh, don't be silly. 135 00:09:47,944 --> 00:09:50,363 Dirk's a great kid, and I'm just trying to impart... 136 00:09:50,488 --> 00:09:54,619 some of the experiences I've accrued to help him. 137 00:09:54,744 --> 00:09:56,911 This has my number on it if you need to call me... 138 00:09:57,036 --> 00:10:00,040 or need help with Dirk or anything like that. 139 00:10:00,165 --> 00:10:02,667 Well, thank you very much. Hello, Dirk. 140 00:10:02,751 --> 00:10:04,837 - Hi, Mom. - How are you, honey? 141 00:10:04,962 --> 00:10:06,629 - Fine. - Bye. 142 00:10:06,754 --> 00:10:08,213 It was so nice to see you again. 143 00:10:09,215 --> 00:10:12,803 - Hey, Dirk. How'd your math test go? - What math test? 144 00:10:12,970 --> 00:10:15,473 - I thought you had a math test today. - No. 145 00:10:15,556 --> 00:10:18,224 Did you turn in your paper on the Berlin Airlift? 146 00:10:18,349 --> 00:10:19,935 Yeah, I got an extension. 147 00:10:20,351 --> 00:10:23,062 - Hey, George. - So how'd it go with Mrs. Calloway? 148 00:10:23,187 --> 00:10:26,149 - We shook hands. - Big deal. 149 00:10:26,316 --> 00:10:28,316 And I gave her my phone number. 150 00:10:28,483 --> 00:10:30,778 Buchan said he'd have already banged her by now. 151 00:10:30,904 --> 00:10:32,155 What? 152 00:10:32,279 --> 00:10:35,491 Just tell that deformed Scottish gorilla to shut his fat face. 153 00:10:36,576 --> 00:10:38,785 That's my best friend's mother he's talking about. 154 00:10:38,868 --> 00:10:42,539 I always thought that's why you picked Dirk as your chapel partner. 155 00:10:43,038 --> 00:10:44,791 What are you, a lawyer? 156 00:10:44,916 --> 00:10:48,836 Hey, Mr. Blume. Hey, it's Max Fischer. 157 00:10:48,920 --> 00:10:51,630 - Oh, hi. - Hey, Max, my mom just showed up. 158 00:10:51,713 --> 00:10:53,551 Is it okay if I leave early? Over. 159 00:10:53,676 --> 00:10:55,427 Sure, Charlie. 160 00:11:01,223 --> 00:11:03,266 What's the secret, Max? 161 00:11:03,391 --> 00:11:05,017 - "The secret"? - Yeah. 162 00:11:05,101 --> 00:11:08,523 Well, you seem to have it pretty figured out. 163 00:11:08,606 --> 00:11:10,900 The secret. I don't know. Uh... 164 00:11:10,942 --> 00:11:13,402 I think you just gotta find something you love to do, 165 00:11:13,485 --> 00:11:17,072 and then do it for the rest of your life. 166 00:11:17,239 --> 00:11:19,574 For me, it's going to Rushmore. 167 00:11:21,785 --> 00:11:22,494 Shotgun. 168 00:11:22,578 --> 00:11:26,125 - Hey, Ronny. Hey, Donny. How you guys... - Get in the back. I said, "Shotgun". 169 00:11:26,208 --> 00:11:28,209 Get in the back, Donny. 170 00:11:30,377 --> 00:11:32,170 Let's go. 171 00:11:35,548 --> 00:11:37,049 Did you invite that kid to your party? 172 00:11:37,133 --> 00:11:39,552 - Max Fischer? - Come on, Dad. There's gonna be girls there. 173 00:11:39,635 --> 00:11:42,390 - I'd rather die. - Pull your head out of your ass. 174 00:11:45,225 --> 00:11:46,977 - Good night, Mr. Littlejeans. - Good night, Max. 175 00:11:47,060 --> 00:11:48,936 I'll see you tomorrow. 176 00:11:56,817 --> 00:11:58,904 May I see the back, please? 177 00:11:59,987 --> 00:12:01,909 Certainly. 178 00:12:04,828 --> 00:12:06,038 How's that? 179 00:12:06,121 --> 00:12:08,371 Thank you. 180 00:12:10,248 --> 00:12:13,251 I need a signature on this geometry test, by the way. 181 00:12:13,335 --> 00:12:15,005 Let's see. 182 00:12:17,087 --> 00:12:19,257 - Hmm. - I know, I know. 183 00:12:19,842 --> 00:12:21,259 A 37. 184 00:12:23,596 --> 00:12:26,140 Oh, I don't know what to do anymore. 185 00:12:27,848 --> 00:12:30,266 It could have been worse. 186 00:12:30,434 --> 00:12:32,602 You almost got the "A". 187 00:12:32,685 --> 00:12:35,521 "Almost got the 'A"'? Dad, what are you writing? 188 00:12:42,447 --> 00:12:45,116 Maybe I'm spending too much of my time starting up clubs... 189 00:12:45,200 --> 00:12:47,368 and putting on plays. 190 00:12:47,868 --> 00:12:49,452 That's possible. 191 00:12:50,078 --> 00:12:53,456 I should probably be trying harder to score chicks. 192 00:12:53,622 --> 00:12:56,503 That's the only thing anybody really cares about. 193 00:12:57,002 --> 00:12:59,463 It's not my forte, unfortunately. 194 00:12:59,547 --> 00:13:01,673 It'll happen, Max. It's just... 195 00:13:01,756 --> 00:13:04,343 You're like one of those clipper ship captains. 196 00:13:04,801 --> 00:13:06,679 You're married to the sea. 197 00:13:06,844 --> 00:13:08,722 Yes, that's true. 198 00:13:08,764 --> 00:13:12,225 But I've been out to sea for a long time. 199 00:13:18,648 --> 00:13:21,484 - Hello. - Hi. 200 00:13:30,659 --> 00:13:31,786 I like your hat. 201 00:13:32,704 --> 00:13:34,663 Oh, thank you. 202 00:13:35,205 --> 00:13:37,833 You're a teacher here, aren't you? 203 00:13:39,918 --> 00:13:42,005 And this is your first year at Rushmore, I take it. 204 00:13:42,171 --> 00:13:44,172 Uh-huh. 205 00:13:45,007 --> 00:13:47,966 And how long have you been a smoker, if you don't mind me asking? 206 00:13:48,133 --> 00:13:51,764 Well, let's see now. How old are you? 207 00:13:51,931 --> 00:13:53,183 Fifteen. 208 00:13:53,267 --> 00:13:56,476 - Since I was your age. - You're kidding. 209 00:13:56,560 --> 00:13:58,145 You should quit. 210 00:13:58,270 --> 00:14:00,772 You're right. 211 00:14:01,273 --> 00:14:03,693 And I should mind my own business. 212 00:14:10,115 --> 00:14:12,492 Where did you go to school, by the way? 213 00:14:12,618 --> 00:14:14,787 - Harvard. - Really? 214 00:14:14,913 --> 00:14:16,288 That's a coincidence. 215 00:14:16,413 --> 00:14:20,041 My top schools where I want to apply to are Oxford and the Sorbonne. 216 00:14:20,166 --> 00:14:22,460 My safety's Harvard. 217 00:14:22,668 --> 00:14:24,920 - That's very ambitious. - Thank you. 218 00:14:25,045 --> 00:14:27,047 What do you want to study? 219 00:14:27,923 --> 00:14:30,801 Well... I haven't decided for sure, 220 00:14:30,885 --> 00:14:35,640 but probably a double major in mathematics and premed. 221 00:14:35,723 --> 00:14:37,640 What was your major? 222 00:14:37,723 --> 00:14:42,560 I didn't have a major, but my thesis was on Latin American economic policy. 223 00:14:42,644 --> 00:14:46,984 Oh, that's interesting. Did you hear they're not going to teach Latin here anymore? 224 00:14:47,151 --> 00:14:49,819 This was more like Central America. 225 00:14:49,903 --> 00:14:52,822 Oh, Central America and whatnot. Hmm. 226 00:14:52,906 --> 00:14:55,659 But moving on: They're gonna cancel Latin. 227 00:14:55,784 --> 00:14:58,827 They've got to make room for Japanese. 228 00:14:58,911 --> 00:15:03,000 That's a shame because all the Romance languages were based on Latin. 229 00:15:03,167 --> 00:15:05,085 Yeah, they are, aren't they? 230 00:15:05,503 --> 00:15:08,088 Nihilo sanctum estne? 231 00:15:08,255 --> 00:15:11,840 What's that? Oh, it's Latin, isn't it? 232 00:15:12,007 --> 00:15:13,842 What does that mean? 233 00:15:14,802 --> 00:15:16,970 "Is nothing sacred?" 234 00:15:23,685 --> 00:15:27,398 Sic transit gloria. Glory fades. 235 00:15:27,523 --> 00:15:30,025 I'm Max Fischer. 236 00:15:30,192 --> 00:15:32,735 - Hi. - Hi. 237 00:15:37,572 --> 00:15:40,327 - Come on, come on. File out. - Sign here, please. 238 00:15:40,369 --> 00:15:42,162 - Sic transit gloria. - All right, all right. 239 00:15:50,210 --> 00:15:52,339 In summation, I have only one question: 240 00:15:53,172 --> 00:15:55,049 Is Latin dead? 241 00:16:00,347 --> 00:16:04,017 Why don't you just piss off, Fischer, you dotty skid mark? 242 00:16:04,142 --> 00:16:05,476 Was that Latin? 243 00:16:12,899 --> 00:16:15,195 Never in my wildest imagination... 244 00:16:15,278 --> 00:16:18,613 did I ever dream I would have sons like these. 245 00:16:20,407 --> 00:16:22,993 What's your dad do, Max? 246 00:16:23,827 --> 00:16:28,538 He's a neurosurgeon... at, uh, St. Joseph's Hospital. 247 00:16:28,705 --> 00:16:31,582 Personally, I could never see myself cutting open somebody's brain, 248 00:16:31,665 --> 00:16:34,504 but he seems to enjoy it. 249 00:16:35,757 --> 00:16:37,632 Oh, no, no, no. I got this one. 250 00:16:40,091 --> 00:16:42,969 - So you were in Vietnam, if I'm not mistaken? - Yeah. 251 00:16:45,055 --> 00:16:47,141 Were you in the shit? 252 00:16:47,225 --> 00:16:49,601 Yeah, I was in the shit. 253 00:16:51,103 --> 00:16:52,397 See you Sunday, Mr. Blume. 254 00:16:52,481 --> 00:16:55,317 - All right. - What's on Sunday? 255 00:16:55,525 --> 00:16:57,985 Oh, that's right. The twins' birthday party. 256 00:16:59,528 --> 00:17:01,362 Do you want to come? 257 00:17:01,487 --> 00:17:05,325 I'd love to, except I've already got a previous obligation to attend to. 258 00:17:05,408 --> 00:17:08,704 Yeah. Thanks for the invitation, though. 259 00:17:10,580 --> 00:17:13,084 Come work for me. 260 00:17:13,251 --> 00:17:18,254 - What do you mean? - I mean, I could use someone like you. 261 00:17:19,673 --> 00:17:22,091 Look, I may not be rich, Mr. Blume. 262 00:17:22,174 --> 00:17:25,052 My father may only be a doctor, but we manage. 263 00:17:25,177 --> 00:17:28,765 - One-twelves! - Excuse me, Mr. Blume. Nice talking to you. 264 00:17:31,059 --> 00:17:32,769 You're on the team? 265 00:17:33,644 --> 00:17:34,770 I'm an alternate. 266 00:17:35,981 --> 00:17:38,816 How you doin'? Good to see you again. 267 00:17:47,533 --> 00:17:50,744 Whoa. Neat. 268 00:17:58,709 --> 00:18:04,425 # Met a girl, fell in love Glad as I can be # 269 00:18:07,051 --> 00:18:12,557 # Met a girl, fell in love Glad as I can be # 270 00:18:15,018 --> 00:18:20,104 # But I think all the time Is she true to me # 271 00:18:22,526 --> 00:18:24,946 # 'Cause there's nothing in this world # 272 00:18:25,030 --> 00:18:29,282 # To stop me worrying about that girl # 273 00:18:31,825 --> 00:18:36,496 # I found out I was wrong She was just two-timing # 274 00:18:40,042 --> 00:18:45,673 # I found out I was wrong She just kept on lying # 275 00:18:48,549 --> 00:18:51,135 # Now she tries to tell the truth # 276 00:18:51,219 --> 00:18:55,472 # And I just can't believe # 277 00:18:56,682 --> 00:18:58,809 # 'Cause there's nothing in this world # 278 00:18:58,893 --> 00:19:04,525 # To stop me worrying about that girl ## 279 00:19:10,153 --> 00:19:12,071 Miss Cross? 280 00:19:12,196 --> 00:19:15,324 I thought I'd just let you know as per our conversation, the other day... 281 00:19:15,411 --> 00:19:18,079 - Latin? - Right. The Romance languages. 282 00:19:18,121 --> 00:19:20,915 - Well, I gave a little speech. - I heard about this. 283 00:19:20,998 --> 00:19:22,415 Oh, you did? 284 00:19:22,541 --> 00:19:26,254 I understand you made a very convincing argument. 285 00:19:27,088 --> 00:19:31,883 I just thought you'd be pleased to hear they're gonna continue the Latin program. 286 00:19:32,050 --> 00:19:33,928 I'm very impressed. 287 00:19:34,095 --> 00:19:36,681 Well, thank you very much. 288 00:19:37,265 --> 00:19:39,349 Hey, you need an assistant? 289 00:19:39,599 --> 00:19:41,351 - Do we get to have an assistant around here? 290 00:19:41,352 --> 00:19:43,103 No, I doubt it. 291 00:19:43,144 --> 00:19:45,605 I'm on scholarship, though... academic scholarship... 292 00:19:45,689 --> 00:19:48,274 so I get to do odd jobs and... 293 00:19:48,357 --> 00:19:50,943 Say, how did you decide to teach at Rushmore? 294 00:19:51,026 --> 00:19:52,946 My husband went here. 295 00:19:55,364 --> 00:19:59,870 I, uh... I didn't know you were married. 296 00:20:00,036 --> 00:20:01,955 Well, he's dead now. 297 00:20:02,038 --> 00:20:03,956 So I'm not, actually. 298 00:20:04,039 --> 00:20:06,291 When did he die? 299 00:20:06,457 --> 00:20:08,126 Last year. 300 00:20:09,710 --> 00:20:11,631 My mother's dead. 301 00:20:12,717 --> 00:20:14,759 I'm sorry to hear that. 302 00:20:14,926 --> 00:20:17,552 She died when I was seven. 303 00:20:17,719 --> 00:20:20,806 I guess we both have dead people in our families. 304 00:20:25,394 --> 00:20:27,811 What's going on in here? 305 00:20:29,900 --> 00:20:32,194 These were just born. 306 00:20:34,404 --> 00:20:37,447 I don't want alloys. I want steel. 307 00:20:38,488 --> 00:20:41,825 I don't give a rat's ass what he says. 308 00:20:43,910 --> 00:20:45,954 Steel, Harry. 309 00:20:46,664 --> 00:20:49,832 - So you've changed your mind, and you want the job? - No. 310 00:20:49,916 --> 00:20:52,169 But I've got an idea, and I need some money. 311 00:20:52,878 --> 00:20:54,838 What Rushmore needs is an aquarium... 312 00:20:54,922 --> 00:20:57,507 a first-class aquarium... where the scientists can lecture... 313 00:20:57,590 --> 00:21:00,842 and the students can observe the marine life in its natural habitat. 314 00:21:00,967 --> 00:21:03,470 - I don't know. What do you think, Ernie? - An aquarium? 315 00:21:03,553 --> 00:21:05,536 What kind of fish? 316 00:21:05,537 --> 00:21:07,519 - Barracudas, stingrays, electric eel, trout, 317 00:21:07,602 --> 00:21:10,521 hammerheads, piranhas, giant squid, octopi... 318 00:21:10,604 --> 00:21:12,606 Piranhas? Really? 319 00:21:12,607 --> 00:21:14,607 - Yes, I'm talking to a guy in South America. 320 00:21:14,690 --> 00:21:18,403 - What'd Guggenheim say? - Nothing. I felt I should go to you first. 321 00:21:18,529 --> 00:21:20,404 Why? 322 00:21:20,571 --> 00:21:24,160 Because at this moment, I feel the best strategy is to keep it low profile. 323 00:21:24,202 --> 00:21:27,163 The more preparation work I can do, the stronger our case will be... 324 00:21:27,204 --> 00:21:30,206 - when we take it to the administration. - How much money do you want? 325 00:21:30,706 --> 00:21:34,502 Thirty-five thousand dollars, for the initial plans. 326 00:21:44,219 --> 00:21:46,389 I'll give you 2,500. 327 00:21:46,556 --> 00:21:47,932 Okay. 328 00:21:57,106 --> 00:21:59,820 # Trees # 329 00:21:59,902 --> 00:22:03,865 # Swaying in the summer breeze # 330 00:22:03,948 --> 00:22:07,159 # Showing off their silver leaves # 331 00:22:07,243 --> 00:22:09,494 # As we walked by # 332 00:22:09,578 --> 00:22:11,495 # Soft # 333 00:22:11,662 --> 00:22:15,250 # Kisses on a summer's day # 334 00:22:15,500 --> 00:22:18,671 # Laughing all our cares away # 335 00:22:18,838 --> 00:22:21,673 # Just you and I # 336 00:22:23,968 --> 00:22:26,928 # Sweet # 337 00:22:27,052 --> 00:22:30,805 # Sleepy warmth of summer nights # 338 00:22:30,972 --> 00:22:34,101 # Gazing at the distant lights # 339 00:22:34,143 --> 00:22:36,104 # In the starry sky ## 340 00:22:36,146 --> 00:22:38,104 - Thank you. - You're welcome. 341 00:23:16,017 --> 00:23:18,311 - Max. - Mm-hmm? 342 00:23:18,478 --> 00:23:21,854 - Can I ask you something? - Sure. 343 00:23:22,898 --> 00:23:26,693 Has it ever crossed your mind that you're far too young for me? 344 00:23:31,782 --> 00:23:35,410 It crossed my mind that you might consider that a possibility. Yeah. 345 00:23:35,494 --> 00:23:37,870 Quite apart from the fact that you're a student... 346 00:23:37,995 --> 00:23:40,915 I'm not trying to pressure you into anything, Miss Cross. 347 00:23:40,998 --> 00:23:42,937 - I'm surprised you brought it up so bluntly. 348 00:23:42,938 --> 00:23:44,877 I just want to make sure... 349 00:23:47,674 --> 00:23:50,468 - We've become friends, haven't we? - Yes. 350 00:23:50,593 --> 00:23:52,261 Good. 351 00:23:52,761 --> 00:23:55,054 And, um... 352 00:23:55,179 --> 00:23:58,683 the... the truth is, neither one of us has the slightest idea... 353 00:23:58,766 --> 00:24:00,600 where this relationship is going. 354 00:24:00,725 --> 00:24:04,313 - We can't predict the future. - We don't have a relationship, Max. 355 00:24:04,397 --> 00:24:07,235 - But we're friends. - Yes, and that's all we're going to be. 356 00:24:07,360 --> 00:24:09,903 That's all I meant by "relationship". 357 00:24:10,028 --> 00:24:11,780 You want me to grab a dictionary? 358 00:24:11,905 --> 00:24:15,616 No, I just want to make sure that we understand each other. 359 00:24:15,740 --> 00:24:17,701 I understand. 360 00:24:17,868 --> 00:24:20,871 You're not attracted to me. 361 00:24:21,037 --> 00:24:22,956 C'est la vie. 362 00:24:23,709 --> 00:24:26,169 Max, you're 15 years old. 363 00:24:26,835 --> 00:24:29,462 Attraction doesn't enter into it. 364 00:24:29,588 --> 00:24:31,507 If you say so. 365 00:24:31,632 --> 00:24:33,843 Look, all I'm getting at is that... 366 00:24:36,803 --> 00:24:39,346 that I've never met anyone like you. 367 00:24:41,139 --> 00:24:43,728 So you can take that for whatever it's worth. 368 00:24:46,147 --> 00:24:50,567 I think I can safely say I've never met anyone like you either. 369 00:24:54,445 --> 00:24:56,281 You haven't, have you? 370 00:24:59,115 --> 00:25:01,286 Want to shake hands? 371 00:25:02,411 --> 00:25:05,247 I'm glad we had this conversation. 372 00:25:05,414 --> 00:25:06,750 So am I. 373 00:25:08,458 --> 00:25:10,584 I can't wear a wire. They're feeling me up every day. 374 00:25:10,709 --> 00:25:13,545 Oh, come on, Frank. You'll have complete protection. 375 00:25:13,670 --> 00:25:15,507 Yeah, I've heard that one before. 376 00:25:15,589 --> 00:25:17,674 - I gotta put a dime in the meter. - Sit down, Frank. 377 00:25:17,758 --> 00:25:21,094 Joe, go put a dime in the meter for Officer Serpico. 378 00:25:21,261 --> 00:25:24,557 - Look, Serpico, if you agree to testify in open court... - No! 379 00:25:24,682 --> 00:25:27,894 - No, what? - No, I'm not gonna testify. 380 00:25:28,019 --> 00:25:29,436 Go, go, go. 381 00:25:29,937 --> 00:25:33,357 I'll expect your gun and your badge on my desk... 382 00:25:34,274 --> 00:25:36,404 - Promise me one thing, O'Reilly. - Name it. 383 00:25:36,446 --> 00:25:39,156 That you're gonna follow this thing all the way to the end... 384 00:25:39,281 --> 00:25:41,533 of the line... where I got to be. 385 00:25:41,658 --> 00:25:43,325 So help me God. 386 00:25:43,492 --> 00:25:45,452 - Someone coming out of the building. - I've got something! 387 00:25:45,536 --> 00:25:48,579 - Wait. This could be it. - There's action across the street. 388 00:25:48,704 --> 00:25:50,999 - Yeah, it's him. - It's Snowman. 389 00:25:53,252 --> 00:25:55,548 - He's getting on the "L" train! - Take him! 390 00:25:57,882 --> 00:26:00,050 - What happened to the cannoli line? - Max... 391 00:26:00,133 --> 00:26:03,345 You're supposed to say, "Forget about it, Sanchez. The old man likes his cannolis". 392 00:26:03,428 --> 00:26:06,056 Look, I made a mistake, all right? It didn't make any difference anyway. 393 00:26:06,181 --> 00:26:08,724 Hey, I'm letting it go, but don't say it doesn't matter. 394 00:26:08,808 --> 00:26:11,394 - Every line matters. - Get off my back! 395 00:26:11,477 --> 00:26:13,438 Don't fuck with my play! 396 00:26:14,106 --> 00:26:16,065 - You fucking cocksucker... - Hey, break it up. Break it up. 397 00:26:16,232 --> 00:26:17,943 I'm gonna kill you. 398 00:26:24,949 --> 00:26:27,492 Max. Max. 399 00:26:52,436 --> 00:26:53,791 - I thought the acting tonight was excellent. 400 00:26:53,792 --> 00:26:55,147 Thanks. 401 00:26:55,272 --> 00:26:57,856 Well, it was better in rehearsals. 402 00:26:58,023 --> 00:27:00,650 I'll catch up with you later, Dad. I got a dinner to go to. 403 00:27:00,775 --> 00:27:04,069 - Oh, yeah? - Yeah. Cast and crew only. 404 00:27:04,153 --> 00:27:07,199 - Oh. You need some money? - No, Dad. 405 00:27:10,325 --> 00:27:13,120 - Well, how was the slap? - It was good. 406 00:27:13,245 --> 00:27:16,457 - There he is. Max, that was great. - I'm so glad you could come. 407 00:27:16,583 --> 00:27:19,542 I want you to meet a friend of mine. Peter Flynn, Max Fischer. 408 00:27:19,584 --> 00:27:22,003 - Hi. - Who's this guy? 409 00:27:23,754 --> 00:27:26,195 - Peter. 410 00:27:26,196 --> 00:27:28,637 - I really liked your play. It was really cool. 411 00:27:28,802 --> 00:27:32,180 - Yeah. - What happened to your nose? 412 00:27:33,098 --> 00:27:35,684 - I got punched in the face. - Oh, boy. 413 00:27:35,768 --> 00:27:39,104 - What's your excuse? - Hey, author. 414 00:27:39,230 --> 00:27:40,730 - How you doing? - Nice job. 415 00:27:40,855 --> 00:27:43,359 - Thank you. - Gonna get to meet your dad tonight? 416 00:27:43,442 --> 00:27:45,402 Oh, no. The old man's on call. 417 00:27:45,444 --> 00:27:47,405 Mr. Blume, I'd like you to meet Miss Cross... 418 00:27:47,447 --> 00:27:50,407 and I didn't catch this young gentleman's name. 419 00:27:51,741 --> 00:27:54,619 I like your nurse's uniform, guy. 420 00:27:54,744 --> 00:27:57,204 These are O.R. scrubs. 421 00:27:57,413 --> 00:27:59,497 "O.R." they? 422 00:28:01,417 --> 00:28:04,169 Well, they're totally inappropriate for the occasion. 423 00:28:04,294 --> 00:28:06,549 Well, I didn't know we were going to dinner. 424 00:28:06,715 --> 00:28:08,967 That's because you weren't invited. 425 00:28:09,133 --> 00:28:11,344 Take it easy, Max. 426 00:28:11,345 --> 00:28:13,554 - You were the one that ordered him a whiskey and soda. 427 00:28:13,720 --> 00:28:15,429 So what's wrong with that? 428 00:28:15,555 --> 00:28:19,812 I can write a hit play. Why can't I have a little drink to unwind myself? 429 00:28:21,688 --> 00:28:24,315 So, tell me, curly, how do you know Miss Cross? 430 00:28:24,440 --> 00:28:26,483 - We went to Harvard together. - Oh, that's great. 431 00:28:26,608 --> 00:28:28,526 I wrote a hit play and directed it. 432 00:28:28,609 --> 00:28:30,946 So I'm not sweating it either. 433 00:28:31,113 --> 00:28:32,530 Can we get a check, please? 434 00:28:32,615 --> 00:28:34,825 - What do you think you're doing? - Getting the check. 435 00:28:34,950 --> 00:28:36,868 No, you're not. Excuse me. 436 00:28:37,034 --> 00:28:38,997 I just want to thank you for accommodating us. 437 00:28:39,122 --> 00:28:41,166 You see, we only thought we were going to be three, 438 00:28:41,291 --> 00:28:44,669 but, uh, someone invited himself along, so I apologize. 439 00:28:44,794 --> 00:28:48,170 - Quite all right, sir. Very well. - Okay. 440 00:28:48,336 --> 00:28:50,006 You're being rude, Max. 441 00:28:50,173 --> 00:28:51,548 - No, I'm not. - Yes, you are. 442 00:28:51,674 --> 00:28:55,052 No, I'm not. I'm just trying to figure out why you brought this gentleman to my play... 443 00:28:55,178 --> 00:28:58,097 and my dinner, which was invitation only. 444 00:28:58,680 --> 00:29:00,141 - Would you like me to pass you the creamer, Doc? 445 00:29:00,142 --> 00:29:01,601 Yes, please. 446 00:29:02,686 --> 00:29:05,689 - What is wrong with you? - What is wrong with you? 447 00:29:05,814 --> 00:29:09,647 You hurt my feelings! This night was important to me! 448 00:29:09,814 --> 00:29:11,775 How did I hurt your feelings? 449 00:29:11,859 --> 00:29:16,241 Oh, my God! I wrote a hit play! 450 00:29:20,409 --> 00:29:22,829 And I'm in love with you. 451 00:29:31,505 --> 00:29:33,508 Put that a little bit there. 452 00:29:52,899 --> 00:29:56,612 - Hi. - Were you hiding over there? 453 00:29:56,779 --> 00:29:59,865 Uh, I didn't want to disrupt class. 454 00:30:01,407 --> 00:30:03,368 What's that you're painting? 455 00:30:03,409 --> 00:30:06,662 That's a... a jellyfish. 456 00:30:07,120 --> 00:30:09,625 What can I do for you, Mr. Blume? 457 00:30:09,792 --> 00:30:11,836 Max wants to talk to you. 458 00:30:11,919 --> 00:30:15,672 - What for? - To apologize, I think. 459 00:30:16,423 --> 00:30:18,173 Should we talk over here? 460 00:30:20,467 --> 00:30:21,720 He sent you? 461 00:30:21,762 --> 00:30:23,388 Yeah. 462 00:30:23,930 --> 00:30:26,308 Are you his messenger? 463 00:30:27,060 --> 00:30:29,645 No, I'm his friend. 464 00:30:29,895 --> 00:30:34,357 You were right. I should not have allowed him to drink. 465 00:30:36,109 --> 00:30:39,694 I don't think I should see Max anymore. 466 00:30:39,861 --> 00:30:42,405 Well, he's not gonna like the sound of that. 467 00:30:42,572 --> 00:30:45,201 No. No, I know, but... 468 00:30:45,368 --> 00:30:48,202 I think I let him get too attached. 469 00:30:49,122 --> 00:30:50,539 What do you think? 470 00:30:51,916 --> 00:30:53,876 Well, I think you did your best. 471 00:30:57,880 --> 00:31:00,047 Tell him I'm sorry. 472 00:31:05,472 --> 00:31:07,432 Okay. 473 00:31:09,849 --> 00:31:12,185 What is your first name? 474 00:31:13,353 --> 00:31:16,982 Rosemary. What's yours? 475 00:31:17,148 --> 00:31:18,523 Herman. 476 00:31:22,945 --> 00:31:24,823 He wrote you a letter. 477 00:31:24,990 --> 00:31:26,700 Dear Miss Cross, 478 00:31:26,783 --> 00:31:29,201 I would like to take this opportunity to formally apologize... 479 00:31:29,284 --> 00:31:31,827 for the events of the night of the 23rd. 480 00:31:31,952 --> 00:31:34,538 I'm not accustomed to drinking alcohol. 481 00:31:34,622 --> 00:31:38,835 Please do me the service of coming to the unveiling of a new venture I've undertaken. 482 00:31:38,919 --> 00:31:41,795 I hope you will attend, if possible. 483 00:31:41,962 --> 00:31:45,258 I remain your friend, Max Fischer. 484 00:31:52,555 --> 00:31:54,725 Cut the music and no more pictures. 485 00:31:54,808 --> 00:31:57,022 - What time is it, Alan? - 1:15. 486 00:31:57,147 --> 00:32:00,149 Excuse me, gentlemen. Hey, lay off the chips, Buchan. 487 00:32:00,899 --> 00:32:01,733 Did you see her? 488 00:32:01,817 --> 00:32:03,868 - She's not here. - Well, go check her classroom. 489 00:32:03,951 --> 00:32:05,861 - Shall I go ahead and take care of this tree? 490 00:32:05,962 --> 00:32:07,170 Let's wait a few minutes. 491 00:32:07,354 --> 00:32:09,531 - What's going on here, Maxie? - Oh, hey, Coach Beck. Good to see you. 492 00:32:09,656 --> 00:32:11,243 This is where we're putting in the new aquarium. 493 00:32:11,326 --> 00:32:13,244 I'm in charge of the committee, if you can believe it. 494 00:32:13,327 --> 00:32:15,998 This is my baseball diamond. 495 00:32:16,207 --> 00:32:20,084 Yeah, I know, and I believe it's being relocated a few feet over. 496 00:32:20,167 --> 00:32:22,878 Is it true the aquarium will have piranhas? 497 00:32:23,045 --> 00:32:24,900 Where did you hear that? 498 00:32:24,901 --> 00:32:26,757 - My source indicated that it was a possibility. 499 00:32:26,966 --> 00:32:29,342 Yes, it's true, but piranhas are a very tricky species. 500 00:32:29,425 --> 00:32:32,178 - Max? - Excuse me, George. 501 00:32:32,262 --> 00:32:34,181 - Bad news. - What's the story? 502 00:32:34,265 --> 00:32:36,516 - She had a substitute teacher today. - Why? 503 00:32:36,599 --> 00:32:38,309 I guess she got sick. 504 00:32:38,310 --> 00:32:40,020 - You know she's not sick. Give me the phone. 505 00:32:44,107 --> 00:32:46,359 Janet, Max Fischer. Is Mr. Blume there? 506 00:32:48,152 --> 00:32:49,777 Well, where is he? 507 00:32:50,403 --> 00:32:52,324 Goddamn it. He's supposed to be here. 508 00:32:53,159 --> 00:32:54,994 I don't give a shit about the barracudas, 509 00:32:55,035 --> 00:32:57,538 but, fuck it, I'm building it anyway. 510 00:32:59,414 --> 00:33:00,539 Max! 511 00:33:00,706 --> 00:33:02,542 Where are those damn chain saws coming from? 512 00:33:02,625 --> 00:33:04,545 - He's right over there! - Max! 513 00:33:04,628 --> 00:33:06,713 - Max! - Oh, hello, Dr. Guggenheim. 514 00:33:06,796 --> 00:33:09,382 - What the hell do you think you're doing? - We're having a fund-raiser for the... 515 00:33:09,465 --> 00:33:11,467 Turn that damn thing off! 516 00:33:12,218 --> 00:33:14,012 Tell me this isn't happening. 517 00:33:14,053 --> 00:33:17,140 Dr. Guggenheim, I'd rather not have this conversation in front of my crew. 518 00:33:41,702 --> 00:33:43,371 ...chapter seven. 519 00:33:44,288 --> 00:33:47,921 One more thing. We have a new student with us today. 520 00:33:48,087 --> 00:33:51,422 His name's Max Fischer, and he's actually asked... 521 00:33:51,547 --> 00:33:53,799 to say a few words to the class. 522 00:33:54,050 --> 00:33:56,719 Max, you want to take it away? 523 00:33:57,094 --> 00:33:59,514 Sure. Thanks very much. 524 00:34:01,139 --> 00:34:03,224 I just wanted to introduce myself. 525 00:34:09,064 --> 00:34:10,733 I'm Max Fischer. 526 00:34:10,775 --> 00:34:13,568 I'm a former student of Rushmore Academy, 527 00:34:13,610 --> 00:34:16,321 which I recently got expelled from. 528 00:34:18,531 --> 00:34:21,033 This is my first time in a public school. 529 00:34:21,200 --> 00:34:24,496 I know you probably think I was born with a silver spoon in my mouth, 530 00:34:24,578 --> 00:34:26,707 but I'm no elitist. 531 00:34:26,874 --> 00:34:29,167 I think you've got some great facilities, 532 00:34:29,251 --> 00:34:32,753 and I'm really looking forward to making the best of it here at Grover Cleveland. 533 00:34:33,254 --> 00:34:35,172 One footnote. 534 00:34:35,256 --> 00:34:37,716 I notice you don't have a fencing team. 535 00:34:37,883 --> 00:34:41,054 Well, I'm gonna try my hardest to start one up for you guys. 536 00:34:45,976 --> 00:34:48,186 - Max? - Yes? 537 00:34:48,269 --> 00:34:51,272 Hi, I'm Margaret Yang. I'm in Mrs. Whitney's class. 538 00:34:51,438 --> 00:34:54,567 - I just wanted to tell you that I liked your speech. - Thank you. 539 00:34:54,692 --> 00:34:58,697 I don't think I've ever heard of anyone asking to give a speech in class before. 540 00:34:58,780 --> 00:35:00,865 No? How unfortunate. 541 00:35:00,948 --> 00:35:04,202 The silver spoon remark might rub some people the wrong way, 542 00:35:04,327 --> 00:35:06,120 - but I think I know... - What do you mean? 543 00:35:06,245 --> 00:35:07,705 - Well... - You know what? 544 00:35:07,788 --> 00:35:11,206 I gotta go into class in here. I'll see you later, Mrs. Chang. 545 00:35:14,543 --> 00:35:16,630 En garde! 546 00:35:26,348 --> 00:35:28,431 Janet, Max Fischer. Is he in? 547 00:35:33,185 --> 00:35:34,315 Yeah? 548 00:35:35,024 --> 00:35:36,483 Okay. 549 00:35:37,568 --> 00:35:38,692 Hey, Max, how's it going? 550 00:35:38,817 --> 00:35:41,444 Terrible. Tell me something. When you talked to Miss Cross the other day... 551 00:35:41,527 --> 00:35:43,905 Do you have a telephone pass? 552 00:35:44,071 --> 00:35:47,074 - Excuse me. Do you have a telephone pass? - One second. 553 00:35:47,200 --> 00:35:49,181 I gotta tell ya, I don't know what you see in her. 554 00:35:49,182 --> 00:35:51,162 I don'tthink she's right for you. 555 00:35:51,245 --> 00:35:52,831 What's that supposed to mean? 556 00:35:55,375 --> 00:35:57,669 I mean, she's not that beautiful. 557 00:35:57,753 --> 00:36:01,088 She's not that intriguing. 558 00:36:01,172 --> 00:36:05,009 I mean, she has something that you can't put your finger on, but... 559 00:36:05,133 --> 00:36:07,720 Look, Mr. Blume, your comments are valuable, but let's get to the point. 560 00:36:07,844 --> 00:36:10,681 - Son? - Will she see me again, yes or no? 561 00:36:11,098 --> 00:36:13,475 - No. - Hang on. 562 00:36:13,600 --> 00:36:16,479 I'm talking on the telephone. 563 00:36:17,230 --> 00:36:19,064 Oh, come on. 564 00:36:19,356 --> 00:36:20,817 That's rude. 565 00:36:36,749 --> 00:36:38,250 Hey, Fischer. 566 00:36:39,543 --> 00:36:41,585 You better beat it, sonny. 567 00:36:41,794 --> 00:36:44,673 You know, Fischer, I've been watching you. 568 00:36:45,590 --> 00:36:48,011 Showboat. Always talkin'. 569 00:36:48,137 --> 00:36:52,430 Picking a kid like Dirk because his mother's a great piece, and then getting nowhere. 570 00:36:52,556 --> 00:36:54,516 Like everything you do. 571 00:36:54,599 --> 00:36:57,643 Big show. No results. 572 00:36:57,852 --> 00:37:02,313 What do you call getting a hand job from Mrs. Calloway in the back of her Jaguar? 573 00:37:03,064 --> 00:37:04,694 A fucking lie. 574 00:37:04,861 --> 00:37:09,531 You think I got kicked out for just the aquarium? Nah. 575 00:37:09,656 --> 00:37:13,284 It was the hand job. You want to know something else? 576 00:37:13,450 --> 00:37:15,120 It was worth it. 577 00:37:17,538 --> 00:37:20,331 I'm sorry I embarrassed you at dinner. 578 00:37:20,456 --> 00:37:23,754 And please apologize to what's-his-name for me. 579 00:37:24,212 --> 00:37:28,049 I will. You okay? 580 00:37:28,216 --> 00:37:31,969 Yeah, I'm fine, but I miss Rushmore. 581 00:37:32,135 --> 00:37:34,095 I miss the seasons. 582 00:37:34,637 --> 00:37:37,099 Watching the leaves change. 583 00:37:37,266 --> 00:37:40,308 By the way, what time does the library close? 584 00:37:40,475 --> 00:37:43,104 I've got an overdue book to turn in. 585 00:37:50,110 --> 00:37:52,153 That is your handwriting, isn't it? 586 00:37:53,697 --> 00:37:54,947 My husband gave me this book... 587 00:37:55,031 --> 00:37:58,493 when he came to visit England when I was 13 and he went to Rushmore. 588 00:37:58,576 --> 00:38:01,163 So when he died, I gave it to the library here. 589 00:38:03,958 --> 00:38:06,461 You remind me of him, you know? 590 00:38:07,378 --> 00:38:08,962 I do? 591 00:38:09,463 --> 00:38:11,130 How? 592 00:38:11,214 --> 00:38:13,215 Well... 593 00:38:14,342 --> 00:38:18,182 you were a member of the Rushmore Beekeepers, weren't you? 594 00:38:18,306 --> 00:38:20,934 Yeah. I was president of them. 595 00:38:21,141 --> 00:38:22,935 He founded that club. 596 00:38:30,609 --> 00:38:33,236 Do you think we can be friends again, Miss Cross? 597 00:38:34,111 --> 00:38:38,033 - In-In a strictly platonic way? - Of course I do. 598 00:38:38,158 --> 00:38:42,120 Do you think you can make a go of it and settle down at Grover Cleveland? 599 00:38:42,954 --> 00:38:45,997 Yeah, but I need a tutor. 600 00:38:46,540 --> 00:38:52,086 # In the midnight moonlight I'll # 601 00:38:52,629 --> 00:38:56,800 # Be walking a long and lonely mile # 602 00:38:58,095 --> 00:39:02,139 # And every time I do # 603 00:39:03,599 --> 00:39:08,394 # I keep seeing this picture of you # 604 00:39:08,560 --> 00:39:11,020 # Here comes my baby # 605 00:39:11,229 --> 00:39:13,651 # Here she comes now # 606 00:39:14,111 --> 00:39:17,238 # And that comes as no surprise to me # 607 00:39:17,321 --> 00:39:21,824 # With another guy here comes my baby # 608 00:39:22,116 --> 00:39:24,743 # Here she comes now # 609 00:39:24,912 --> 00:39:28,123 # Walkin' with a love With a love that's all so fine # 610 00:39:28,290 --> 00:39:32,794 # Never could be mine no matter how I try # 611 00:39:38,841 --> 00:39:41,926 # You never walk alone # 612 00:39:42,010 --> 00:39:44,137 Fighting Owls, let's go! 613 00:39:44,220 --> 00:39:48,100 # And you're forever talking on the phone # 614 00:39:50,185 --> 00:39:53,855 - # I try to call you names # - Let's go! 615 00:39:53,938 --> 00:39:59,276 - Let's go! - # But every time it comes out the same # 616 00:40:00,569 --> 00:40:02,820 # Here comes my baby # 617 00:40:02,904 --> 00:40:04,822 - # Here she comes now ## - Okay, what else do we got? 618 00:40:04,906 --> 00:40:07,578 - Alan's got the birds for your approval. - I'll take the green one. 619 00:40:07,703 --> 00:40:10,038 - And here's the knife. - That's too fake. 620 00:40:10,163 --> 00:40:12,290 - Hi, Max. - Hello. 621 00:40:15,292 --> 00:40:16,460 What's your name again? 622 00:40:16,544 --> 00:40:18,462 - Margaret Yang. - Margaret Yang. 623 00:40:18,545 --> 00:40:20,465 What are you doing seventh period, Margaret Yang? 624 00:40:20,548 --> 00:40:23,633 - I have guitar lessons. - Classical guitar or... In what school? 625 00:40:23,716 --> 00:40:26,971 - Rock. - Ro... That's good. We can get you out of that. 626 00:40:27,431 --> 00:40:29,473 Could I see you without your glasses on, please? 627 00:40:31,476 --> 00:40:33,727 Let's put Margaret down for 3:30 in the auditorium, Woody. 628 00:40:33,894 --> 00:40:35,813 Thank you. 629 00:40:36,188 --> 00:40:37,980 And-And bring a head shot, please. 630 00:40:50,035 --> 00:40:51,912 Hello, Herman. 631 00:40:52,037 --> 00:40:54,497 - How are you, Rosemary? - I'm fine, thanks. 632 00:40:54,580 --> 00:40:58,916 I just got home, and I'm having a little snack. 633 00:41:00,046 --> 00:41:03,299 - Having some carrots? - Yeah. 634 00:41:05,050 --> 00:41:06,843 Nice house. 635 00:41:07,009 --> 00:41:12,014 Yeah. Um, it isn't mine. I'm just sort of house-sitting. 636 00:41:14,518 --> 00:41:17,061 Um... you were in the neighborhood? 637 00:41:18,188 --> 00:41:21,023 Uh... did Max have something planned for us today? 638 00:41:21,190 --> 00:41:23,985 A trip to the museum or something? 639 00:41:24,110 --> 00:41:27,822 No, I don't think so. I think he's rehearsing tonight. 640 00:41:27,989 --> 00:41:30,574 Oh, that's right. He's doing his new play. 641 00:41:30,740 --> 00:41:33,368 Yeah, he's really making a go of it over there at Grover Cleveland. 642 00:41:33,493 --> 00:41:36,079 Yeah, he's doing very well, isn't he? 643 00:41:39,040 --> 00:41:41,461 Do you want a carrot? 644 00:41:42,335 --> 00:41:44,046 Yeah, I'll have one of those. 645 00:41:45,672 --> 00:41:47,840 Thank you. 646 00:41:58,477 --> 00:42:01,352 Well, I'll probably be seeing you soon. 647 00:42:04,814 --> 00:42:07,817 Or we could go for a walk now, if you like. 648 00:42:18,287 --> 00:42:20,080 Sure. 649 00:42:20,288 --> 00:42:23,415 The weather's nice, isn't it? 650 00:42:23,540 --> 00:42:26,126 A little brisk. 651 00:42:26,210 --> 00:42:29,462 I'll just get a sweater. I'll be back in a minute. 652 00:43:01,035 --> 00:43:02,580 Dirk? 653 00:43:03,081 --> 00:43:05,749 I know about you and the teacher. 654 00:43:15,717 --> 00:43:20,262 - Does Max know? - No, and I don't want him to know, ever. 655 00:43:20,345 --> 00:43:23,390 I just want it to stop right now. 656 00:43:23,557 --> 00:43:25,727 You're a married man, Blume, 657 00:43:25,853 --> 00:43:28,147 and you're supposed to be his friend. 658 00:43:28,271 --> 00:43:31,023 Look, Dirk, I am his friend. 659 00:43:31,107 --> 00:43:33,943 Oh, yeah. And with friends like you, who needs friends? 660 00:43:47,916 --> 00:43:49,459 Unlock it! 661 00:43:53,669 --> 00:43:55,963 Little Calloway. 662 00:44:01,720 --> 00:44:03,638 You're standing up for the wrong guy. 663 00:44:03,763 --> 00:44:05,641 Fischer ain't your mate. 664 00:44:05,766 --> 00:44:07,602 What are you talking about, Buchan? 665 00:44:07,727 --> 00:44:09,727 He thinks your mom's good for a bonk. 666 00:44:09,852 --> 00:44:12,729 That's the only reason he picked you as his chapel partner. 667 00:44:12,854 --> 00:44:16,192 - Who sold you that crock? - He told me himself. 668 00:44:16,317 --> 00:44:20,404 He says she gave him a hand job in the backseat of her bloody Jaguar. 669 00:44:22,739 --> 00:44:25,910 - Max would never say that. - Yeah. 670 00:44:25,993 --> 00:44:27,913 I suppose you're right. 671 00:44:27,995 --> 00:44:32,540 After all, the son of a brain doctor doesn't need to impress anybody now, does he? 672 00:44:34,166 --> 00:44:37,507 The killing's gotta stop, esse. It's getting too loco. 673 00:44:37,673 --> 00:44:39,965 - No more gats. - Nigger, you're the crazy one. 674 00:44:40,090 --> 00:44:42,009 People be trying to kill you. Are you talkin'... 675 00:44:42,010 --> 00:44:43,928 ...about you're gonna get rid of your gun? 676 00:44:45,971 --> 00:44:47,680 It's time, homey. 677 00:44:47,847 --> 00:44:49,432 Kiss me, Little Juan. 678 00:44:49,516 --> 00:44:51,894 All right, then he kisses her and we're out. Okay. 679 00:44:52,019 --> 00:44:53,603 Is that for me? 680 00:44:53,770 --> 00:44:57,275 Dear Max, I am sorry to say that I have secretly found out... 681 00:44:57,359 --> 00:45:00,277 that Mr. Blume is having an affair with Miss Cross. 682 00:45:00,361 --> 00:45:03,239 My first suspicions came when I saw them Frenching in front of her house, 683 00:45:03,321 --> 00:45:06,573 and then I knew for sure when they went skinny-dipping in Mr. Blume's swimming pool, 684 00:45:06,657 --> 00:45:10,953 giving each other hand jobs while you were taking a nap on the front porch. 685 00:45:11,120 --> 00:45:13,330 Why am I telling you this now? 686 00:45:13,497 --> 00:45:16,042 Because you're such a good friend. 687 00:45:16,209 --> 00:45:17,709 Take care, pal. 688 00:45:17,793 --> 00:45:20,964 Fondly, Dirk Calloway. 689 00:45:23,257 --> 00:45:24,759 God. 690 00:45:26,760 --> 00:45:28,719 How was she, Herman? 691 00:45:29,470 --> 00:45:31,054 Jesus Christ. 692 00:45:31,721 --> 00:45:33,726 Was she good? I bet she was. 693 00:45:33,810 --> 00:45:36,729 Although, I wouldn't know because I never screwed her. 694 00:45:38,647 --> 00:45:41,316 Going skinny-dipping while I took a nap. 695 00:45:41,440 --> 00:45:44,527 "Are you comfortable, Max? I'll just, uh, be out back, nude, 696 00:45:44,610 --> 00:45:47,030 getting hand jobs from the woman you love. " 697 00:45:47,156 --> 00:45:49,739 We never went skinny-dipping. 698 00:45:49,823 --> 00:45:52,327 Sure, you didn't. And next you're gonna tell me... 699 00:45:52,411 --> 00:45:55,414 you didn't just walk out of her house at 2:00 in the morning. 700 00:45:58,667 --> 00:46:00,916 I'm in love with her. 701 00:46:03,544 --> 00:46:05,921 Well, I was in love with her first. 702 00:46:07,924 --> 00:46:12,261 And all that crap about, "I don't think she's that great. 703 00:46:12,386 --> 00:46:14,055 I don't think she's right for you, Max. " 704 00:46:14,139 --> 00:46:16,559 That was all bullshit, wasn't it? 705 00:46:18,478 --> 00:46:20,728 Do you think she's in love with you? 706 00:46:22,937 --> 00:46:24,939 I don't know. 707 00:46:25,607 --> 00:46:29,238 Well, I guarantee you she's not, and she never will be. 708 00:46:31,573 --> 00:46:33,073 Max. 709 00:46:36,327 --> 00:46:38,079 I saved Latin. 710 00:46:41,499 --> 00:46:43,417 What did you ever do? 711 00:46:46,339 --> 00:46:48,424 On the planet I come from... 712 00:46:48,508 --> 00:46:51,009 the sun only comes out once a year. 713 00:46:51,134 --> 00:46:53,093 # From a tiny piece of colored glass # 714 00:46:53,177 --> 00:46:55,094 - That is why my skin... - Excuse me. 715 00:46:55,178 --> 00:46:56,847 - # My love was born # - Oh, I'm sorry. 716 00:46:56,931 --> 00:46:59,641 I just came by to thank you for wrecking my life. 717 00:47:00,265 --> 00:47:03,938 # And reds and golds and yellows # 718 00:47:04,021 --> 00:47:07,109 - # Were the colors in the dawn # - Max, what are you doing? 719 00:47:10,069 --> 00:47:13,030 # Night brought on its purple cloak # 720 00:47:13,072 --> 00:47:16,032 # Of velvet to the sky # 721 00:47:16,740 --> 00:47:20,622 # And the gulls were wheeling, spinning # 722 00:47:20,914 --> 00:47:23,458 - # On Jersey Thursday ## - Hello, Mrs. Blume. 723 00:47:23,542 --> 00:47:27,502 This is Max Fischer. I have some information regarding your husband. 724 00:47:27,585 --> 00:47:31,840 Please return my call on my voice mail: Grover Cleveland High School, extension 23. 725 00:47:31,923 --> 00:47:33,715 Thank you very much. 726 00:47:37,387 --> 00:47:39,682 Thank you for meeting me. 727 00:47:40,683 --> 00:47:41,975 You're welcome. 728 00:47:43,726 --> 00:47:46,230 Would you like a sandwich? 729 00:47:47,897 --> 00:47:49,814 All right. 730 00:47:51,733 --> 00:47:56,488 I have a tuna and peanut butter and jelly. 731 00:47:56,572 --> 00:47:58,491 Sorry it's not something more exotic. 732 00:47:58,575 --> 00:48:01,327 - I'll take the tuna fish. - Okay. 733 00:48:02,786 --> 00:48:04,747 Milk or apple juice? 734 00:48:04,873 --> 00:48:06,915 Get to the point. 735 00:48:08,749 --> 00:48:10,709 Okay. 736 00:48:11,292 --> 00:48:14,879 Your husband's... 737 00:48:22,512 --> 00:48:24,265 - How long will you be staying with us, Mr. Blume? 738 00:48:24,266 --> 00:48:26,017 Indefinitely. 739 00:48:26,100 --> 00:48:28,687 - I'm being sued for divorce. - Very good, sir. 740 00:48:28,812 --> 00:48:30,812 Yo, shorty. 741 00:48:31,313 --> 00:48:33,024 Say, can you tell me where the pool is located? 742 00:48:33,107 --> 00:48:35,735 I might want to take a dip after I have dinner and hit the bar. 743 00:48:35,777 --> 00:48:37,571 It's on the roof, sir. 744 00:49:37,670 --> 00:49:40,712 # Can't believe it # 745 00:49:40,796 --> 00:49:44,091 # Do my eyes deceive me # 746 00:49:44,591 --> 00:49:48,097 # Am I back in your arms # 747 00:49:48,347 --> 00:49:50,474 # Away from all harm # 748 00:49:51,975 --> 00:49:55,896 # It's like a dream to be with you # 749 00:49:56,063 --> 00:49:58,314 # Again # 750 00:49:59,232 --> 00:50:03,234 # Can't believe that I'm with you # 751 00:50:03,317 --> 00:50:05,239 # Again # 752 00:50:15,289 --> 00:50:16,956 # You are forgiven # 753 00:50:17,039 --> 00:50:20,626 - # You are forgiven # - # You are forgiven # 754 00:50:20,793 --> 00:50:22,588 # You are forgiven # 755 00:50:22,755 --> 00:50:30,136 - # You are forgiven # - # You are forgiven # 756 00:50:30,303 --> 00:50:32,637 # You are forgiven Forgiven, forgiven # 757 00:50:32,804 --> 00:50:39,020 # Forgiven, forgiven Forgiven, forgiven Forgiven, forgiven # 758 00:50:39,103 --> 00:50:40,772 # Forgiven, forgiven Forgiven, forgiven # 759 00:50:40,938 --> 00:50:43,064 # Know you're forgiven # 760 00:50:44,443 --> 00:50:47,905 # Come on, baby # 761 00:50:48,113 --> 00:50:50,823 # Know that you are # 762 00:50:51,364 --> 00:50:53,784 # Know you're forgiven # 763 00:50:55,075 --> 00:50:58,458 # Know that you've been reprieved # 764 00:51:06,631 --> 00:51:08,757 # Baby # 765 00:51:11,133 --> 00:51:14,971 # You are forgiven # 766 00:51:15,055 --> 00:51:19,434 He's about five foot three, 112 pounds, 767 00:51:19,476 --> 00:51:23,523 black hair, glasses, oval face. 768 00:51:25,607 --> 00:51:28,276 # You know you're forgiven # 769 00:51:28,443 --> 00:51:31,362 - # Forgiven # - # You, baby, forgiven # 770 00:51:31,529 --> 00:51:34,866 - # Forgiven # - # Know you're forgiven # 771 00:51:34,950 --> 00:51:36,660 # Forgiven # 772 00:51:36,827 --> 00:51:39,538 # Know you're forgiven ## 773 00:51:39,621 --> 00:51:42,207 Thanks for bailing me out, Dad. Can you drop me off at Rushmore? 774 00:51:42,249 --> 00:51:45,626 - I gotta go get a teacher fired. - I don't think that's wise, Max. 775 00:51:57,639 --> 00:51:59,556 Whoa! What are you doing? What are you doing? 776 00:51:59,639 --> 00:52:01,266 - This is private property! You're trespassing! 777 00:52:01,267 --> 00:52:02,892 What, are you crazy? 778 00:52:06,022 --> 00:52:06,940 Wait a minute! 779 00:52:08,232 --> 00:52:09,275 Stop! 780 00:52:09,358 --> 00:52:14,156 - Let's have a truce for a second. - Wait! Truce! Truce! 781 00:52:23,579 --> 00:52:25,497 What's this all about? 782 00:52:27,248 --> 00:52:29,543 Did you say my mom gave you a hand job? 783 00:52:29,668 --> 00:52:31,919 - What? - Did you say it? 784 00:52:32,044 --> 00:52:34,840 Who told you that goddamn lie? 785 00:52:35,007 --> 00:52:37,010 Never mind. I know who said it. 786 00:52:37,177 --> 00:52:38,553 I think I'm gonna stick a knife in his heart, 787 00:52:38,636 --> 00:52:40,803 then I'm gonna send him back to Ireland in a body bag. 788 00:52:40,928 --> 00:52:42,513 He's from Scotland. 789 00:52:42,637 --> 00:52:46,854 Well, tell that stupid Mick he just made my list of things to do today. 790 00:52:47,855 --> 00:52:50,523 I'm gonna pop a cap in his ass. 791 00:52:52,608 --> 00:52:55,861 So you received the package? 792 00:52:56,028 --> 00:52:57,613 Good. 793 00:52:57,780 --> 00:53:01,033 I just wanted to inform you about what's going on. 794 00:53:04,118 --> 00:53:06,706 I never took you for an informer, Max. 795 00:53:07,456 --> 00:53:09,375 What's that supposed to mean? 796 00:53:09,625 --> 00:53:11,710 "What's that supposed to mean?" 797 00:53:15,837 --> 00:53:19,216 She resigned this morning before I even got your little snapshots. 798 00:53:19,342 --> 00:53:21,425 So your latest attempt at sabotage backfired. 799 00:53:21,550 --> 00:53:24,347 But she's one of the best teachers you've got. How could you let her go? 800 00:53:24,388 --> 00:53:27,015 - Why are you trying to get her fired? - You stupid old fool! 801 00:53:27,099 --> 00:53:29,310 I'm trying to win her back! 802 00:53:46,244 --> 00:53:48,036 Miss Cross? 803 00:53:48,620 --> 00:53:50,038 Hi, Max. 804 00:53:55,253 --> 00:53:57,712 - Need any help? - No, I have it. 805 00:53:59,798 --> 00:54:02,009 Oh, here, let me see. 806 00:54:02,010 --> 00:54:04,219 - No. Please. Look, I don't think you should come in here. 807 00:54:05,262 --> 00:54:08,849 Look, I'm sorry I hurt your feelings. 808 00:54:09,433 --> 00:54:12,892 I'm sorry I love your friend instead of you, but... 809 00:54:12,934 --> 00:54:15,019 Please, Max... 810 00:54:15,020 --> 00:54:17,106 - You honestly believe you love Blume instead of me? 811 00:54:17,231 --> 00:54:19,067 Yes. 812 00:54:19,276 --> 00:54:21,317 Well, you'll have to forgive me if I don't take your word for that. 813 00:54:21,401 --> 00:54:23,029 - Oh, stop. - Miss Cross... 814 00:54:23,113 --> 00:54:26,206 - Listen, if you don't stop, I'm gonna lose it. I mean it! Don't... 815 00:54:26,307 --> 00:54:27,700 It's too late. 816 00:54:27,783 --> 00:54:29,700 It's too late. 817 00:54:33,912 --> 00:54:35,917 Wait. Please. 818 00:54:41,588 --> 00:54:43,297 I got kicked out because of you. 819 00:54:43,422 --> 00:54:46,801 - No, you got kicked out... - Rushmore was my life. 820 00:54:46,926 --> 00:54:50,180 - Now you are. - No, I'm not. 821 00:54:52,097 --> 00:54:55,478 What do you really think is gonna happen between us? 822 00:54:56,019 --> 00:54:58,605 Do you think we're gonna have sex? 823 00:55:01,315 --> 00:55:04,275 That's a kind of cheap way to put it. 824 00:55:04,442 --> 00:55:06,819 Not if you've ever fucked before, it isn't. 825 00:55:09,447 --> 00:55:11,743 Oh, my God. 826 00:55:11,826 --> 00:55:15,286 How would you describe it to your friends? 827 00:55:15,369 --> 00:55:17,581 Would you say that you'd fingered me? 828 00:55:17,664 --> 00:55:21,209 Or maybe I could give you a hand job. Would that put an end to all of this? 829 00:55:23,419 --> 00:55:26,171 Please get out of my classroom. 830 00:55:35,057 --> 00:55:37,935 Fresh are you, sporty, me fuckup. 831 00:55:38,060 --> 00:55:39,477 Hey, Magnus. 832 00:55:39,602 --> 00:55:42,479 Got any good hand jobs lately? 833 00:55:47,945 --> 00:55:49,614 Hey, Dirk! Look who's here. 834 00:55:49,696 --> 00:55:53,491 It's your stepfather, waiting for your mom so that he can get a piece. 835 00:55:55,743 --> 00:55:58,829 Your mind's as warped as your ear, Buchan. 836 00:56:03,625 --> 00:56:06,213 Don't get nasty, brother. 837 00:56:23,852 --> 00:56:29,193 We got him, Dirk. We got him. 838 00:56:45,207 --> 00:56:46,501 Max? 839 00:56:47,835 --> 00:56:49,879 Oh, hey, Mr. Blume. 840 00:56:53,547 --> 00:56:55,507 You said you wanted to meet? 841 00:56:57,177 --> 00:56:59,094 W- When? 842 00:57:00,220 --> 00:57:01,055 Right now. 843 00:57:01,181 --> 00:57:04,266 You said you wanted to put an end to all this. 844 00:57:04,767 --> 00:57:10,272 Oh, yeah. I, uh, was gonna try and have that tree over there fall on you. 845 00:57:10,440 --> 00:57:13,609 - That big one? - Yup. 846 00:57:13,650 --> 00:57:15,944 It would have flattened me like a pancake. 847 00:57:16,695 --> 00:57:17,945 What stopped you? 848 00:57:18,992 --> 00:57:21,660 I don't know. What's the point? 849 00:57:21,827 --> 00:57:23,828 She loves you. 850 00:57:38,803 --> 00:57:40,762 She's my Rushmore, Max. 851 00:57:41,845 --> 00:57:45,057 Yeah, I know. She was mine too. 852 00:57:52,938 --> 00:57:55,526 # I am waiting # 853 00:57:55,734 --> 00:57:58,277 # I am waiting # 854 00:57:58,444 --> 00:58:01,823 # Oh, yeah, oh, yeah # 855 00:58:02,616 --> 00:58:05,077 # I am waiting # 856 00:58:05,285 --> 00:58:07,829 # I am waiting # 857 00:58:07,995 --> 00:58:11,081 # Oh, yeah, oh, yeah # 858 00:58:12,081 --> 00:58:16,548 # Waiting for someone to come out of somewhere # 859 00:58:17,506 --> 00:58:22,926 # Waiting for someone to come out of somewhere # 860 00:58:23,176 --> 00:58:27,474 # You can't hold out You can't hold out # 861 00:58:28,558 --> 00:58:31,644 # Oh, yeah, oh, yeah # 862 00:58:32,563 --> 00:58:35,107 # You can't hold out # 863 00:58:35,315 --> 00:58:37,817 # You can't hold out # 864 00:58:37,984 --> 00:58:40,693 # Oh, yeah, oh, yeah # 865 00:58:41,943 --> 00:58:46,865 # Waiting for someone to come out of somewhere # 866 00:58:47,282 --> 00:58:48,993 # Waiting for someone # 867 00:58:49,120 --> 00:58:51,287 - # To come out of somewhere # - Hello. 868 00:58:51,370 --> 00:58:54,040 Hi. I was wondering if Max was home. 869 00:58:54,166 --> 00:58:56,647 - # See it come along and don't know where it's from # 870 00:58:56,648 --> 00:58:59,129 He's not in. 871 00:58:59,296 --> 00:59:03,089 # Oh, yes, you will find out # 872 00:59:03,255 --> 00:59:06,133 # Well, it happens all the time # 873 00:59:06,216 --> 00:59:08,805 - # It's censored from our minds # - I'm sorry. 874 00:59:08,889 --> 00:59:10,932 # You'll find out # 875 00:59:13,809 --> 00:59:16,228 # Slow or fast # 876 00:59:16,437 --> 00:59:19,064 # Slow or fast # 877 00:59:19,231 --> 00:59:23,067 # Oh, yeah, oh, yeah # 878 00:59:23,234 --> 00:59:25,696 # End at last # 879 00:59:25,905 --> 00:59:28,491 # End at last # 880 00:59:28,657 --> 00:59:31,159 # Oh, yeah, oh, yeah # 881 00:59:32,661 --> 00:59:36,705 # Waiting for someone to come out of somewhere # 882 00:59:38,083 --> 00:59:42,543 # Waiting for someone to come out of somewhere # 883 00:59:44,672 --> 00:59:46,341 # Stand up coming years # 884 00:59:46,424 --> 00:59:49,803 # And escalation fears # 885 00:59:49,927 --> 00:59:53,640 # Oh, yes, we will find out # 886 00:59:53,807 --> 00:59:57,517 # Well, like a withered stone # 887 00:59:57,683 --> 00:59:59,269 # Fears will pierce your bones # 888 00:59:59,353 --> 01:00:01,269 # You'll find out # 889 01:00:04,401 --> 01:00:06,903 # Oh, we're waiting # 890 01:00:07,070 --> 01:00:10,114 - # Oh, we're waiting ## - Good night, Stan. Merry Christmas. 891 01:00:10,197 --> 01:00:12,115 See you next time. 892 01:00:17,955 --> 01:00:21,418 It's been nice having your company here at the shop, Max. 893 01:00:22,167 --> 01:00:24,045 You put any more thought... 894 01:00:24,129 --> 01:00:27,298 - into giving school another shot? - No. 895 01:00:29,007 --> 01:00:33,552 Max, I like being a barber. I'm good at it. 896 01:00:33,635 --> 01:00:36,805 But I always thought you'd try another line of work. 897 01:00:36,931 --> 01:00:40,893 You talked about being a senator or a diplomat. 898 01:00:41,017 --> 01:00:43,313 Pipe dreams, Dad. 899 01:00:43,439 --> 01:00:45,606 I'm a barber's son. 900 01:00:50,651 --> 01:00:52,610 See you at dinner. 901 01:01:13,090 --> 01:01:14,384 Hello, Dirk. 902 01:01:14,551 --> 01:01:17,722 - Hi, Max. - What can I do for you? 903 01:01:17,889 --> 01:01:21,349 - I thought I might get a haircut. - We're closed. 904 01:01:22,308 --> 01:01:26,228 Well, I just want to say I'm sorry I threw rocks at you that day. 905 01:01:26,353 --> 01:01:28,689 But I guess I'll go now. 906 01:01:36,990 --> 01:01:39,408 Merry Christmas. 907 01:01:39,534 --> 01:01:41,451 What in the hell's that? 908 01:01:58,969 --> 01:02:01,679 So, did you hear the news? 909 01:02:01,846 --> 01:02:05,725 I doubt it. I don't really follow the news anymore. 910 01:02:05,809 --> 01:02:08,102 Dr. Guggenheim had a stroke. 911 01:02:09,356 --> 01:02:12,525 I'll send him a box of candy. 912 01:02:12,900 --> 01:02:15,528 Maybe you ought to go visit him. 913 01:02:23,409 --> 01:02:27,872 - Mrs. Guggenheim? - Hello, Max. Come in. 914 01:02:33,043 --> 01:02:35,462 It's so good to see you. 915 01:02:38,132 --> 01:02:41,383 Oh, these are glorious. I'll put them in some water. 916 01:02:41,466 --> 01:02:43,593 Have a seat. 917 01:02:44,177 --> 01:02:46,975 Should I say hello to Dr. Guggenheim or can he not hear me? 918 01:02:47,100 --> 01:02:48,935 No, he can hear you. 919 01:02:56,149 --> 01:03:00,736 Hey, old-timer. It's, uh, Max Fischer. 920 01:03:02,611 --> 01:03:05,366 You probably can't hear me because... 921 01:03:05,450 --> 01:03:07,034 - I don't know if your brain is damaged or... 922 01:03:07,035 --> 01:03:08,619 What do you want? 923 01:03:12,456 --> 01:03:14,958 Nelson? 924 01:03:19,712 --> 01:03:23,049 That's the first thing he's said in ten days. 925 01:03:25,050 --> 01:03:26,970 Do you think he recognized me? 926 01:03:27,053 --> 01:03:31,349 - Oh, I don't think so. - It's Fischer. 927 01:03:48,241 --> 01:03:50,534 See ya later. Bye. Hope you feel better. 928 01:03:52,704 --> 01:03:54,705 Hey, amigo. 929 01:03:57,417 --> 01:04:00,128 So, who gave you the shiner? 930 01:04:00,921 --> 01:04:03,507 Either Ronny or Donny. 931 01:04:03,632 --> 01:04:05,382 Can't tell the difference anymore. 932 01:04:07,093 --> 01:04:09,345 Well, whichever one it was really clocked you. 933 01:04:09,386 --> 01:04:10,844 Hmm. 934 01:04:11,428 --> 01:04:14,306 Kids don't like it when their parents get divorced. 935 01:04:14,432 --> 01:04:18,062 - I don't blame 'em. - Neither do I. 936 01:04:32,573 --> 01:04:34,745 How is she? 937 01:04:34,912 --> 01:04:36,873 I really wouldn't know. 938 01:04:36,915 --> 01:04:40,416 - Why not? - I haven't seen her in six weeks. 939 01:04:40,582 --> 01:04:42,460 What happened? 940 01:04:43,502 --> 01:04:45,629 She left? 941 01:04:46,630 --> 01:04:48,967 She's in love with a dead guy anyway. 942 01:04:50,592 --> 01:04:52,721 Edward Appleby. 943 01:04:55,599 --> 01:04:57,599 You know, uh... 944 01:04:58,143 --> 01:05:00,560 she's sweet, but she's fucked-up. 945 01:05:04,564 --> 01:05:08,066 - Adios, muchacho. - Hey, are you okay? 946 01:05:09,779 --> 01:05:12,697 Mmm, I'm a little bit lonely these days. 947 01:05:45,478 --> 01:05:47,524 Max? 948 01:05:48,232 --> 01:05:49,943 What are you doing here? 949 01:05:51,526 --> 01:05:54,071 I don't know. Jesus. They came at me out of nowhere. 950 01:05:54,154 --> 01:05:56,697 - It was... It was so sudden. - What? 951 01:05:57,073 --> 01:05:59,033 I'm sorry. Can I use your phone? 952 01:05:59,075 --> 01:06:03,079 - I just got hit by a car. - Oh, my God. Are you okay? 953 01:06:03,245 --> 01:06:04,915 Hmm? What did you say? 954 01:06:04,956 --> 01:06:07,084 - Come inside. - Thank you. 955 01:06:09,796 --> 01:06:12,963 - I'm gonna get something for your head. - Okay. 956 01:06:19,344 --> 01:06:21,345 So, this is where it all happens. 957 01:06:21,470 --> 01:06:24,518 - All what happens? - I wouldn't know. 958 01:06:24,643 --> 01:06:27,229 So, why did you dump Blume? 959 01:06:27,938 --> 01:06:32,565 - That's none of your business. - I know it's not. 960 01:06:32,732 --> 01:06:35,568 But I just got hit by a car, and I'm a little confused right now. 961 01:06:35,652 --> 01:06:37,213 I mean, I thought you dumped me for Blume. 962 01:06:37,155 --> 01:06:38,136 Then I hear... 963 01:06:38,137 --> 01:06:40,616 - I never dumped you because we were never going out. 964 01:06:40,783 --> 01:06:43,702 It would just help me if you talked to me for a minute. 965 01:06:43,828 --> 01:06:45,663 Tell me what happened. 966 01:06:49,041 --> 01:06:50,376 Okay. 967 01:06:53,336 --> 01:06:57,047 Um, A: He's married. 968 01:06:57,799 --> 01:07:00,927 He hates himself. 969 01:07:01,010 --> 01:07:05,055 And C: Well, he smashed up your bicycle, 970 01:07:05,139 --> 01:07:09,102 - didn't he? - My previous bicycle, yes. 971 01:07:09,185 --> 01:07:11,868 - Well, what sort of person does something like that? 972 01:07:11,869 --> 01:07:13,353 I don't know. 973 01:07:16,694 --> 01:07:19,530 War does funny things to men. 974 01:07:19,697 --> 01:07:23,781 He thinks you dumped him because of Edward Appleby. 975 01:07:26,033 --> 01:07:27,995 What does that mean? 976 01:07:29,579 --> 01:07:34,877 Well, I mean, you live in his room, with all his stuff. It's kind of... 977 01:07:37,379 --> 01:07:39,299 I was married to him. 978 01:07:40,299 --> 01:07:43,009 - I know you were. - Although, I will say... 979 01:07:43,050 --> 01:07:48,013 that Edward has more spark and character... 980 01:07:48,138 --> 01:07:50,058 and imagination in one fingernail... 981 01:07:50,141 --> 01:07:53,062 than Herman Blume has in his entire body. 982 01:07:55,480 --> 01:07:57,441 One dead fingernail. 983 01:08:01,902 --> 01:08:03,780 Right. 984 01:08:03,946 --> 01:08:06,822 One dead fingernail. 985 01:08:10,326 --> 01:08:12,622 How did he die, by the way? 986 01:08:13,749 --> 01:08:15,333 He drowned. 987 01:08:16,918 --> 01:08:19,295 How did your mother die? 988 01:08:19,462 --> 01:08:21,670 She got cancer. 989 01:08:26,802 --> 01:08:29,764 Hold still for a moment, okay? 990 01:08:36,645 --> 01:08:38,980 You're very pretty. 991 01:08:39,438 --> 01:08:41,357 Thank you. 992 01:09:02,418 --> 01:09:05,216 Is this fake blood? 993 01:09:08,886 --> 01:09:10,386 Yes, it is. 994 01:09:11,428 --> 01:09:14,180 You know, you and Herman deserve each other. 995 01:09:15,264 --> 01:09:17,433 You're both little children. 996 01:09:19,687 --> 01:09:21,729 Let me show you the door. 997 01:09:23,440 --> 01:09:25,900 I'll just go back out the window. 998 01:09:39,829 --> 01:09:42,791 - Good-bye, Miss Cross. - Good-bye, Max. 999 01:10:00,934 --> 01:10:02,353 Hey. 1000 01:10:02,896 --> 01:10:06,814 I'm, uh... I'm sorry about what I said... 1001 01:10:06,856 --> 01:10:09,233 about your mom giving me a hand job. 1002 01:10:10,193 --> 01:10:12,360 I know, Max. 1003 01:10:12,444 --> 01:10:16,074 I'm sorry I didn't take your hand when Buchan kicked your ass. 1004 01:10:17,282 --> 01:10:19,162 Hey, uh, that's okay. 1005 01:10:25,167 --> 01:10:27,168 What's that? 1006 01:10:29,921 --> 01:10:31,754 I don't know. 1007 01:10:46,521 --> 01:10:47,896 Nice landing. 1008 01:10:51,857 --> 01:10:55,488 What's, uh... What's that you got there, a little flight plan or something? 1009 01:10:55,571 --> 01:10:57,533 Hmm, pretty good. 1010 01:10:57,658 --> 01:11:00,076 - Do you know Dirk Calloway? - I don't think so. 1011 01:11:00,159 --> 01:11:03,078 Dirk, this is Margaret Yang. 1012 01:11:11,168 --> 01:11:15,298 I, uh, heard about your science project on Action 13. 1013 01:11:15,382 --> 01:11:17,304 - They said the Navy wants to buy it from you. That's... 1014 01:11:17,305 --> 01:11:18,427 No, not anymore. 1015 01:11:19,136 --> 01:11:21,886 - Why not? - Because it was a fake. 1016 01:11:22,011 --> 01:11:25,180 - What do you mean? - I faked all the results. 1017 01:11:25,264 --> 01:11:27,933 - Why? - Because it didn't work. 1018 01:11:28,016 --> 01:11:30,147 I thought it would, but it didn't. 1019 01:11:37,110 --> 01:11:39,988 You're a real jerk to me, you know that? 1020 01:11:41,780 --> 01:11:43,741 I'm sorry, Margaret. 1021 01:11:45,283 --> 01:11:48,244 Well, anyway, nice to see you. 1022 01:12:09,309 --> 01:12:11,852 Do you want to take over for a while? 1023 01:12:36,709 --> 01:12:38,835 Take dictation, please. 1024 01:12:41,129 --> 01:12:45,010 Possible candidates for Kite Flying Society. 1025 01:12:46,012 --> 01:12:48,597 - David Connors. Murray Marshall. - # I listen to the wind # 1026 01:12:48,680 --> 01:12:51,599 - Greg Holloway. Duncan Wright. - # To the wind of my soul # 1027 01:12:51,682 --> 01:12:54,268 Margaret Yang. Woody Jackson. Shoeshine Pickens. 1028 01:12:54,352 --> 01:12:58,481 # Where I'll end up Well, I think only God really knows # 1029 01:13:02,986 --> 01:13:07,157 # I've sat upon the setting sun # 1030 01:13:07,199 --> 01:13:11,283 # But never, never never, never # 1031 01:13:11,909 --> 01:13:15,789 # I never wanted water once # 1032 01:13:15,956 --> 01:13:19,460 # No, never, never, never # 1033 01:13:26,717 --> 01:13:31,845 # I listen to my words but they fall far below # 1034 01:13:31,970 --> 01:13:35,056 - Thanks for meeting me, Mr. Blume. - What can I do for you? 1035 01:13:35,098 --> 01:13:39,646 # I let my music take me where my heart wants to go # 1036 01:13:39,814 --> 01:13:41,772 What's this? 1037 01:13:43,607 --> 01:13:46,026 # I swam upon the devil's lake # 1038 01:13:46,152 --> 01:13:49,904 That's the Perfect Attendance Award and the Punctuality Award. 1039 01:13:50,029 --> 01:13:52,323 I got those at Rushmore. 1040 01:13:52,449 --> 01:13:54,325 I thought you could choose which one you like more... 1041 01:13:54,409 --> 01:13:57,663 and you could wear that one, and I could wear the other. 1042 01:13:57,747 --> 01:14:01,249 # No, never, never, never ## 1043 01:14:01,416 --> 01:14:03,293 I'll take Punctuality. 1044 01:14:04,794 --> 01:14:06,211 Okay. 1045 01:14:06,503 --> 01:14:08,089 Come here. 1046 01:14:17,097 --> 01:14:20,811 - Thank you. - Come on inside. 1047 01:14:24,813 --> 01:14:27,940 Well, well, well, well, look what the cat dragged in. 1048 01:14:29,401 --> 01:14:31,026 Sorry I'm late. 1049 01:14:31,193 --> 01:14:32,864 That's okay. 1050 01:14:33,031 --> 01:14:34,825 I want you to meet someone. 1051 01:14:34,950 --> 01:14:38,327 Mr. Blume, this is my father, Bert Fischer. 1052 01:14:41,704 --> 01:14:43,790 Nice to meet you, Mr. Fischer. 1053 01:14:43,915 --> 01:14:47,336 Now Mr. Fischer was my father's name. Call me Bert, please. 1054 01:14:47,461 --> 01:14:51,091 - Okay, Bert. - So, Max tells me you need a haircut. 1055 01:14:51,216 --> 01:14:54,468 I can see that. Why don't you sit down, and we'll have a look. 1056 01:14:58,889 --> 01:15:00,598 Mm-hmm. 1057 01:15:03,934 --> 01:15:05,811 I don't know, Bert. 1058 01:15:05,936 --> 01:15:10,025 Don't worry, Mr. Blume. It's a relatively painless procedure. 1059 01:15:10,192 --> 01:15:12,694 Maybe we'll throw in a shave as well. 1060 01:15:13,486 --> 01:15:16,739 Okay, are you fond of that mustache? 1061 01:15:16,989 --> 01:15:20,951 Do you think you want to keep it for a while? Mm-hmm. 1062 01:15:22,118 --> 01:15:24,870 - How much are you worth, by the way? - I don't know. 1063 01:15:24,995 --> 01:15:27,167 - Over ten million? - Yeah, I guess so. 1064 01:15:27,334 --> 01:15:29,044 - Good, good. - Why? 1065 01:15:29,128 --> 01:15:31,211 'Cause we're gonna need all of it. 1066 01:15:42,638 --> 01:15:46,226 # In the middle of the night # 1067 01:15:48,104 --> 01:15:51,814 # In the middle of the night I call your name # 1068 01:15:53,190 --> 01:15:57,485 # Oh, Yoko # 1069 01:15:58,863 --> 01:16:02,700 # Oh, Yoko # 1070 01:16:04,118 --> 01:16:08,164 # My love will turn you on # 1071 01:16:12,877 --> 01:16:16,837 # Oh, Yoko # 1072 01:16:18,631 --> 01:16:22,511 # Oh, Yoko ## 1073 01:16:40,654 --> 01:16:42,823 She's not coming, is she? 1074 01:16:43,573 --> 01:16:46,576 Hmm, doesn't look good. 1075 01:16:46,701 --> 01:16:48,786 But don't worry. Come on, Herman. 1076 01:16:48,911 --> 01:16:51,871 - Shit, what am I doing here? - Hey! 1077 01:16:51,996 --> 01:16:54,582 - Scatter. Scatter. - Damn it! 1078 01:16:54,707 --> 01:16:58,880 How in the hell did you ever get so rich? You're a quitter, man! 1079 01:16:59,047 --> 01:17:01,716 I paid $8 million for this. 1080 01:17:04,010 --> 01:17:06,429 And that's all you're prepared to spend? 1081 01:17:15,689 --> 01:17:19,651 I'm, uh, sorry you couldn't make it to our little groundbreaking the other day. 1082 01:17:20,276 --> 01:17:23,487 It's kind of a shame, since he's building it for you. 1083 01:17:23,654 --> 01:17:28,034 Well, you know, I never asked anyone to build me an aquarium. 1084 01:17:28,576 --> 01:17:31,494 I'm not quite sure how that rumor got started. 1085 01:17:31,577 --> 01:17:33,748 Me neither. 1086 01:17:34,332 --> 01:17:37,959 You think Edward Appleby would have built one for you? 1087 01:17:38,334 --> 01:17:41,211 Yeah, I think he would have, if he'd had the money. 1088 01:17:41,336 --> 01:17:43,212 That's what I thought. 1089 01:17:43,337 --> 01:17:47,050 Blume's got a bit more spark and vitality than you expected, doesn't he? 1090 01:17:47,175 --> 01:17:50,429 I thought the aquarium was your idea. 1091 01:17:51,304 --> 01:17:53,390 Well, I gave it to my friend. 1092 01:17:54,348 --> 01:17:56,102 - Fifteen sticks? - Yes, please. 1093 01:17:56,227 --> 01:17:59,938 And... could you make the order out to... 1094 01:18:00,021 --> 01:18:02,314 Ready Demolition, Tucson, Arizona? 1095 01:18:04,024 --> 01:18:06,110 Thank you very much. 1096 01:18:10,616 --> 01:18:12,535 Make sure these don't get wet. 1097 01:18:15,370 --> 01:18:17,330 I'll see you at 3:15. 1098 01:18:17,372 --> 01:18:19,331 - Where are you going? - Rushmore. 1099 01:18:19,373 --> 01:18:22,333 I've got one last piece of unfinished business to attend to. 1100 01:18:38,641 --> 01:18:42,103 - Fischer, you fuck! - Hello, Magnus. 1101 01:18:42,187 --> 01:18:43,437 I'd have shot you in the other ear, 1102 01:18:43,520 --> 01:18:46,484 but it got blown off a long time ago. 1103 01:18:46,650 --> 01:18:51,446 - Besides, now we're even. - Not for long, Kemo Sabe. 1104 01:18:51,613 --> 01:18:54,908 We'll see. I got a proposition for you. 1105 01:18:55,034 --> 01:18:58,787 Well, you can stick it up your mother's ass, you little prick. 1106 01:18:58,953 --> 01:19:00,872 I gotta hand it to you, Magnus. 1107 01:19:00,997 --> 01:19:03,210 You've got a way with words. 1108 01:19:03,377 --> 01:19:05,169 You want to be in a play? 1109 01:19:08,130 --> 01:19:09,715 What's all that shite? 1110 01:19:11,841 --> 01:19:13,717 Nothing. 1111 01:19:14,386 --> 01:19:16,470 I just think you're right for the part. 1112 01:19:33,487 --> 01:19:36,865 I always wanted to be in one of your fucking plays. 1113 01:19:38,157 --> 01:19:40,537 I know you did, mate. 1114 01:19:52,170 --> 01:19:55,298 This is gonna be exciting. My son Max wrote it. 1115 01:19:55,424 --> 01:19:58,179 Oh, boy, I gotta call the hospital. 1116 01:19:58,887 --> 01:20:01,390 Excuse me. Are you Mrs. Whitney, the English teacher? 1117 01:20:01,432 --> 01:20:04,307 - Yes. - Hi, I'm William Yang, Margaret Yang's father. 1118 01:20:04,391 --> 01:20:06,310 - This is my wife, Lucille. - Nice to meet you. 1119 01:20:06,394 --> 01:20:08,438 - Hello. - That's kid's gonna burn this place down. 1120 01:20:08,521 --> 01:20:10,377 You better believe it. 1121 01:20:10,378 --> 01:20:12,233 - Well, the plans were never formally submitted to the city. 1122 01:20:12,358 --> 01:20:14,609 - Were they supposed to be? - I assume so. 1123 01:20:14,735 --> 01:20:16,780 - Too late now. - Officers Brooks and Donovan... 1124 01:20:16,864 --> 01:20:19,283 requesting additional units at Grover Cleveland High School. 1125 01:20:19,366 --> 01:20:21,117 - Units responding identify. - A program. 1126 01:20:21,200 --> 01:20:25,037 Let me look at that. Turn it, turn it. 1127 01:20:25,120 --> 01:20:27,038 That's enough. 1128 01:20:29,290 --> 01:20:32,042 - Excuse me. Right here. - Thanks. 1129 01:20:35,881 --> 01:20:37,923 Hi, Herman. 1130 01:20:41,636 --> 01:20:44,222 Looks like Max pulled a fast one on us. 1131 01:20:52,148 --> 01:20:54,191 Thank you very much. 1132 01:20:54,817 --> 01:20:58,861 I don't usually do this, but this play means a lot to me, 1133 01:20:58,944 --> 01:21:01,198 and I wanted to make a dedication. 1134 01:21:01,281 --> 01:21:04,949 So, I'll just say that this play is dedicated to the memory of my mother, 1135 01:21:04,991 --> 01:21:07,370 Eloise Fischer, 1136 01:21:08,079 --> 01:21:11,250 and to Edward Appleby, a friend of a friend. 1137 01:21:12,333 --> 01:21:14,961 Also, you'll find a pair of safety glasses and some earplugs... 1138 01:21:15,002 --> 01:21:16,963 underneath your seats. 1139 01:21:17,005 --> 01:21:20,632 Please feel free to use them. Thank you very much. 1140 01:21:27,305 --> 01:21:29,392 Bravo Company, this is Tango 7. Do you copy? 1141 01:21:29,475 --> 01:21:33,145 We order the military forces of the United States to take action... 1142 01:21:33,270 --> 01:21:35,773 This is a different kind of war. 1143 01:21:35,856 --> 01:21:39,193 We are making progress, progress, progress, progress. 1144 01:21:50,370 --> 01:21:52,913 How long you been in country, soldier? 1145 01:21:53,037 --> 01:21:55,249 I ain't even here, Sergeant. 1146 01:21:55,374 --> 01:21:57,334 I'm in Cheyenne, Wyoming. 1147 01:21:58,626 --> 01:22:00,004 Right on, brother. 1148 01:22:02,171 --> 01:22:04,297 Hoo. Hoo-hoo. 1149 01:22:06,927 --> 01:22:09,930 Let's rock, Esposito! I repeat, let's rock! 1150 01:22:11,849 --> 01:22:13,683 Let's rock and roll! 1151 01:22:47,674 --> 01:22:49,427 Fischer! 1152 01:22:52,471 --> 01:22:54,223 I'm okay. Go, go, go, go. 1153 01:22:54,891 --> 01:22:56,725 - Damn it! - Take it easy, Dirk. 1154 01:22:56,767 --> 01:22:58,895 - How much time do we got, Wood? - Two minutes. 1155 01:22:58,936 --> 01:23:00,209 - All right, bring me some more ketchup very quickly, please. 1156 01:23:00,210 --> 01:23:01,480 Effects! 1157 01:23:01,563 --> 01:23:04,941 - This is gonna look stupid. - No, it's not. It's gonna look real. 1158 01:23:22,167 --> 01:23:25,379 - Thank you. - You're welcome. 1159 01:23:25,836 --> 01:23:27,881 Hold this one too, okay? 1160 01:23:31,299 --> 01:23:35,556 So, what do you think of Max's latest opus? 1161 01:23:36,932 --> 01:23:38,851 It's good. 1162 01:23:41,436 --> 01:23:44,438 But let's hope it's got a happy ending. 1163 01:24:02,037 --> 01:24:06,666 - Adios, Esposito. - Adios, Sarge. 1164 01:24:06,833 --> 01:24:10,671 Say a prayer for Surf Boy, wherever he is. 1165 01:24:10,754 --> 01:24:14,716 Semper fi, soldier. Semper fi. 1166 01:24:14,841 --> 01:24:17,261 Sic transit gloria. 1167 01:24:17,553 --> 01:24:20,222 Maybe we'll meet again someday... 1168 01:24:20,389 --> 01:24:22,349 when the fighting stops. 1169 01:24:25,184 --> 01:24:28,186 Tag 'em and bag 'em, cherries! We're movin' out! 1170 01:24:30,276 --> 01:24:32,027 I don't know but I've been told 1171 01:24:32,193 --> 01:24:34,486 I don't know but I've been told 1172 01:24:43,704 --> 01:24:45,621 Hello, Esposito. 1173 01:24:50,544 --> 01:24:52,379 Will you marry me, Le-Chahn? 1174 01:24:53,922 --> 01:24:55,715 You bet I will. 1175 01:25:09,561 --> 01:25:13,316 That's my son. That's my Maxie. 1176 01:25:21,906 --> 01:25:24,787 I just didn't expect to see you here. 1177 01:25:25,036 --> 01:25:26,830 Did Max send you an invitation? 1178 01:25:26,914 --> 01:25:30,291 Yeah, and he told me to wear a tie. 1179 01:25:32,084 --> 01:25:36,337 - Congratulations, Max. - Thank you very much, Mrs. Yang. 1180 01:25:36,462 --> 01:25:39,716 I, uh, actually wrote a different version of the play two years ago, 1181 01:25:39,841 --> 01:25:41,633 but I couldn't get it done over at Rushmore. 1182 01:25:41,758 --> 01:25:43,930 - Oh, really? Why? - Too political? 1183 01:25:43,971 --> 01:25:46,932 No, a kid got his finger blown off during rehearsals. 1184 01:25:47,015 --> 01:25:49,935 A very good evening to you, Fischers. Hi. 1185 01:25:50,018 --> 01:25:52,477 Miss Cross, I'd like for you to meet my father, Bert Fischer. 1186 01:25:52,560 --> 01:25:55,647 He's a barber. This is my friend, Rosemary Cross. 1187 01:25:55,730 --> 01:25:58,900 - Hello, Rosemary. - Nice to meet you at last, Bert. 1188 01:25:59,026 --> 01:26:00,487 Of course you know Mr. Blume. 1189 01:26:00,570 --> 01:26:04,865 I'd also like everyone to meet Mr. and Mrs. Yang. This is Margaret. 1190 01:26:04,949 --> 01:26:07,702 - Hello, Margaret. - It's nice to meet you, Miss Cross. 1191 01:26:07,785 --> 01:26:09,995 I'm surprised they let him build a real campfire on the stage. 1192 01:26:10,079 --> 01:26:11,995 It's clearly a safety hazard. 1193 01:26:12,079 --> 01:26:13,788 - Well, last year, he tried to raise piranhas. 1194 01:26:13,789 --> 01:26:15,499 Yeah, I know he did. 1195 01:26:15,582 --> 01:26:18,755 - What did you think, Mr. Littlejeans? - Best play ever, man. 1196 01:26:21,299 --> 01:26:23,258 I thought it was a very realistic performance. 1197 01:26:23,299 --> 01:26:26,302 Yeah? Fischer stepped over half my bloody lines. 1198 01:26:26,386 --> 01:26:28,345 That's funny. I didn't notice. 1199 01:26:28,429 --> 01:26:30,973 Mr. Blume, how are Ronny and Donny enjoying military school? 1200 01:26:31,056 --> 01:26:33,642 - They love it. - Lucky bastards. 1201 01:26:34,351 --> 01:26:38,399 - I understand you're a neurosurgeon. - No, I'm a barber. 1202 01:26:38,481 --> 01:26:41,276 But a lot of people make that mistake. 1203 01:26:46,321 --> 01:26:48,615 You were incredible tonight, Margaret. 1204 01:26:48,657 --> 01:26:51,868 - You were that poor girl. - Thank you. 1205 01:26:51,951 --> 01:26:55,622 I loved it when you grabbed onto the bottom of the chopper as it was taking off. 1206 01:26:55,706 --> 01:26:57,665 - That was totally improvised. - I know. 1207 01:26:57,707 --> 01:26:59,669 - Can I ask you a question? - Of course. 1208 01:26:59,711 --> 01:27:02,212 Can you do an Australian accent? 1209 01:27:02,296 --> 01:27:04,798 I'm working on something that's set in the outback. 1210 01:27:04,882 --> 01:27:07,842 I really feel like celebrating, you know? 1211 01:27:08,051 --> 01:27:11,761 - Would you care to dance? - Oh, yes, I would love to. 1212 01:27:11,927 --> 01:27:13,433 - Great. - Come on. 1213 01:27:13,974 --> 01:27:15,560 You're looking good, Bert. 1214 01:27:15,643 --> 01:27:17,603 Hello, Mr. Blume. 1215 01:27:18,020 --> 01:27:20,647 Hello, Margaret. May I cut in? 1216 01:27:20,689 --> 01:27:23,691 I haven't had a chance to cut a rug with your new girlfriend yet. 1217 01:27:23,733 --> 01:27:27,279 - Ah, new girlfriend. - Yes, I am. 1218 01:27:27,362 --> 01:27:31,283 Find your own dance partner, Mr. Blume. I'm spoken for. 1219 01:27:31,409 --> 01:27:35,204 No, it's okay. He's my friend. 1220 01:27:40,875 --> 01:27:44,085 Well... you pulled it off. 1221 01:27:44,210 --> 01:27:47,505 Yeah, it went okay. At least nobody got hurt. 1222 01:27:49,759 --> 01:27:51,219 Except you. 1223 01:27:53,179 --> 01:27:56,182 No, I didn't get hurt that bad. 1224 01:27:56,391 --> 01:27:59,435 Come on, you two. Shake a leg. 1225 01:28:01,770 --> 01:28:04,480 - Would you like to dance? - Yeah, but... 1226 01:28:04,563 --> 01:28:08,318 Here, let's see if the deejay can play something with a little more... Reuben! 1227 01:28:53,486 --> 01:28:56,447 # Poor old Granddad # 1228 01:28:56,572 --> 01:28:59,700 # I laughed at all his words # 1229 01:28:59,782 --> 01:29:02,912 # I thought he was a bitter man # 1230 01:29:02,954 --> 01:29:06,041 # He spoke of women's ways # 1231 01:29:06,124 --> 01:29:09,168 # They'll trapped you Then they use you # 1232 01:29:09,251 --> 01:29:12,379 # Before you even know # 1233 01:29:12,421 --> 01:29:15,592 # For love is blind and you're far too kind # 1234 01:29:15,633 --> 01:29:18,801 # Don't ever let it show # 1235 01:29:18,843 --> 01:29:23,808 # I wish that I knew what I know now # 1236 01:29:23,975 --> 01:29:25,225 # When I was younger # 1237 01:29:25,392 --> 01:29:30,063 # I wish that I knew what I know now # 1238 01:29:30,229 --> 01:29:31,648 # When I was stronger # 1239 01:29:31,690 --> 01:29:34,817 # The cancan's such a pretty show # 1240 01:29:34,901 --> 01:29:38,072 # Will steal your heart away # 1241 01:29:38,155 --> 01:29:41,491 # But backstage back on Earth again # 1242 01:29:41,532 --> 01:29:44,494 # The dressing rooms are gray # 1243 01:29:44,535 --> 01:29:47,581 # They come on strong and it ain't too long # 1244 01:29:47,664 --> 01:29:50,792 # For they make you feel a man # 1245 01:29:50,875 --> 01:29:53,960 # But love is blind and you soon will find # 1246 01:29:54,044 --> 01:29:56,633 # You're just a boy again # 1247 01:30:19,778 --> 01:30:23,030 # When you want her lips you get her cheek # 1248 01:30:23,155 --> 01:30:26,200 # Makes you wonder where you are # 1249 01:30:26,242 --> 01:30:29,328 # If you want some more then she's fast asleep # 1250 01:30:29,370 --> 01:30:32,873 # Leaves you twinkling with the stars # 1251 01:30:32,957 --> 01:30:35,667 # Poor young grandson # 1252 01:30:35,709 --> 01:30:39,297 # There's nothing I can say # 1253 01:30:39,381 --> 01:30:42,508 # You'll have to learn just like me # 1254 01:30:42,591 --> 01:30:45,176 # And that's the hardest way # 1255 01:30:45,218 --> 01:30:47,178 # Ooh la la # 1256 01:30:48,388 --> 01:30:51,435 # Ooh la la la la # 1257 01:30:51,518 --> 01:30:53,437 # Yeah, yeah # 1258 01:31:05,447 --> 01:31:10,327 # I wish that I knew what I know now # 1259 01:31:10,494 --> 01:31:11,872 # When I was younger # 1260 01:31:11,913 --> 01:31:16,791 # I wish that I knew what I know now # 1261 01:31:17,000 --> 01:31:18,917 # When I was stronger ## 97200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.