All language subtitles for Romper Stomper - 01x01 - Arrival.WEBRip.x264-PBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,398 --> 00:01:12,303 Romper Stomper 1x01 "Arrival" Jan 1, 2018 2 00:01:12,382 --> 00:01:16,390 - Synced & Corrected by Dragoniod & PetaG - www.addic7ed.com 3 00:01:47,680 --> 00:01:49,060 ...from within. 4 00:01:49,160 --> 00:01:51,780 Take a look. This is our country. 5 00:01:51,880 --> 00:01:54,540 Barbecues. Smiles. 6 00:01:54,640 --> 00:01:57,380 But beneath the scent of your cooking, 7 00:01:57,480 --> 00:02:00,020 I smell the carcass of the West. 8 00:02:01,440 --> 00:02:03,820 I smell the carcass of freedom of speech. 9 00:02:03,920 --> 00:02:05,020 Yeah! 10 00:02:05,120 --> 00:02:07,100 Of democratic government. 11 00:02:07,200 --> 00:02:11,060 I smell the carcass of the pride of the white Europeans... 12 00:02:11,160 --> 00:02:12,220 Go home, you wanker! 13 00:02:12,320 --> 00:02:14,460 ..whose ancestors, my ancestors, 14 00:02:14,560 --> 00:02:16,300 built this great nation... 15 00:02:16,400 --> 00:02:21,020 with blood and toil and imagination, 16 00:02:21,120 --> 00:02:24,780 and who are now called fascists, Nazis. 17 00:02:24,880 --> 00:02:26,140 Why? 18 00:02:26,240 --> 00:02:29,820 Because we see you for what you are, 19 00:02:29,920 --> 00:02:31,660 the thin edge of the wedge 20 00:02:31,760 --> 00:02:35,620 who will bully my people into accepting your culture... 21 00:02:37,280 --> 00:02:41,140 ..your God, your laws, 22 00:02:41,240 --> 00:02:44,540 until they become the oppressive choke-hold 23 00:02:44,640 --> 00:02:48,220 on the traditional Australian way of life. 24 00:02:48,320 --> 00:02:50,020 Alright, you're blocking the entrance. 25 00:02:50,120 --> 00:02:51,740 I need you to move on. 26 00:02:51,840 --> 00:02:53,340 What are you fuckin'... Hey?! 27 00:02:53,440 --> 00:02:55,100 - Move on. - What? 28 00:02:55,200 --> 00:02:57,220 No! Fuckin' hell! 29 00:02:57,320 --> 00:02:59,180 I've just been asked to move on, 30 00:02:59,280 --> 00:03:03,060 by the... the minions of a political elite! 31 00:03:03,160 --> 00:03:05,740 The same political elite... 32 00:03:05,840 --> 00:03:07,060 You're a puppet! 33 00:03:07,160 --> 00:03:08,660 ..who have brought this division down on us. 34 00:03:08,760 --> 00:03:10,820 Will I move on from my heritage? 35 00:03:10,920 --> 00:03:12,020 No! 36 00:03:12,120 --> 00:03:14,020 Will I move on from my birthright? 37 00:03:14,120 --> 00:03:15,220 No! 38 00:03:15,320 --> 00:03:16,860 Will I move on from my freedoms? 39 00:03:16,960 --> 00:03:19,100 It's our country! It's our country! 40 00:03:19,200 --> 00:03:22,560 I want you to take a good look at this so-called festival. 41 00:03:24,280 --> 00:03:26,620 Because the Muslims whose rights 42 00:03:26,720 --> 00:03:28,460 you are protecting today, 43 00:03:28,560 --> 00:03:30,740 amongst them is the next Muslim, 44 00:03:30,840 --> 00:03:32,980 the next Muslim who is planning... 45 00:03:33,080 --> 00:03:35,500 - You're late. The others are in place. - We're here now. Let's go. 46 00:03:35,600 --> 00:03:37,820 ..atrocity on this great nation of ours, 47 00:03:37,920 --> 00:03:42,060 each more horrific and cowardly than the last, 48 00:03:42,160 --> 00:03:44,900 as it was in Sydney, 49 00:03:45,000 --> 00:03:47,580 as it was in Melbourne. 50 00:03:47,680 --> 00:03:51,500 Or have you chosen to accept such slaughter as your lot? 51 00:03:51,600 --> 00:03:53,600 Get ready! 52 00:03:55,040 --> 00:03:59,700 While we're waiting for some more police officers to arrive, 53 00:03:59,800 --> 00:04:02,900 I'd like to offer you my kind of barbecue. 54 00:04:03,000 --> 00:04:04,820 The sweet honey glaze! 55 00:04:06,600 --> 00:04:09,060 Good Australian pork! 56 00:04:09,160 --> 00:04:11,160 Good Australian pork! 57 00:04:12,040 --> 00:04:14,100 Fresh off the barbie. What are you afraid of? 58 00:04:14,200 --> 00:04:15,980 What are you afraid of? 59 00:04:16,080 --> 00:04:19,420 I am asking you for the last time to back off! 60 00:04:19,520 --> 00:04:20,980 One! 61 00:04:21,080 --> 00:04:22,420 Two! 62 00:04:22,520 --> 00:04:24,980 Three! Let's go! 63 00:04:26,560 --> 00:04:29,420 Fascists out! Fascists out! 64 00:04:29,520 --> 00:04:32,900 Fascists out! Fascists out! Fascists out! 65 00:04:33,000 --> 00:04:35,180 Well, well, well. 66 00:04:35,280 --> 00:04:37,300 - Fascists out! - Here they come! 67 00:04:37,400 --> 00:04:39,540 The thugs of the far left! 68 00:04:39,640 --> 00:04:41,740 The enemies of free speech! 69 00:04:41,840 --> 00:04:44,700 - Fascists out! - We're quaking in our boots! 70 00:04:44,800 --> 00:04:46,580 Come on, you pussies! 71 00:04:46,680 --> 00:04:48,700 Come on, you leftie scum! 72 00:05:08,320 --> 00:05:10,700 Get that fucking fascist flag off now! 73 00:05:10,800 --> 00:05:12,460 Fuck off! Fuck off! 74 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 - Come on. - Fuck off! 75 00:05:37,280 --> 00:05:39,520 You big prick! 76 00:05:40,240 --> 00:05:41,460 Blake! 77 00:05:41,560 --> 00:05:43,600 Veeda! 78 00:05:45,560 --> 00:05:47,560 Are you OK? 79 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 Veeda! 80 00:06:01,560 --> 00:06:03,140 Fuck off! 81 00:06:03,240 --> 00:06:05,240 Aagh! 82 00:06:06,760 --> 00:06:08,760 Come on! 83 00:06:13,080 --> 00:06:15,280 - Come on, get up! - You right? 84 00:06:17,960 --> 00:06:20,720 No, there's cops, there's cops. This way. 85 00:06:22,200 --> 00:06:24,560 - Police! - Let's go! 86 00:06:34,440 --> 00:06:35,620 Fuckin' get off me! 87 00:06:38,320 --> 00:06:40,840 Let's go! Go! Go! Go! 88 00:06:45,000 --> 00:06:47,220 Come on, come on, get up! 89 00:06:57,400 --> 00:06:59,340 We took your fascist flag 90 00:06:59,440 --> 00:07:01,860 and we'll take your fascist state! 91 00:07:01,960 --> 00:07:03,700 - Yeah! - Fuck you! Fuck you! 92 00:07:03,800 --> 00:07:05,020 You fascists! 93 00:07:13,440 --> 00:07:14,980 Thank you. Thank you. 94 00:07:15,080 --> 00:07:17,300 We couldn't let 'em kill you. Who are these bastards? 95 00:07:17,400 --> 00:07:18,940 Uni scum. Anarchists. 96 00:07:19,040 --> 00:07:21,180 They ambushed you pretty good. They hit you front and rear. 97 00:07:21,280 --> 00:07:23,980 - What are your plans tonight? - We're headed for our hotel. 98 00:07:24,080 --> 00:07:25,700 We hitched a ride up from Portland. 99 00:07:25,800 --> 00:07:26,940 We're parked a block from here. 100 00:07:27,040 --> 00:07:28,820 You come back with us to Point Cook. 101 00:07:28,920 --> 00:07:31,100 Come on. You like whiskey? I've got a great whiskey. 102 00:07:31,200 --> 00:07:33,420 Whiskey? Hey, look at your face. 103 00:07:33,520 --> 00:07:35,420 - You need to see a doctor. - Doctors mean cops. 104 00:07:35,520 --> 00:07:36,700 Fix me up at home. 105 00:07:36,800 --> 00:07:37,780 What's your name? Mine's Blake. 106 00:07:37,880 --> 00:07:38,900 - Kane. - Kane. 107 00:07:39,000 --> 00:07:40,420 - Stix Johnson. - Stix? 108 00:07:40,520 --> 00:07:42,460 You're a hell of a fighter, son. No slouch yourself. 109 00:07:42,560 --> 00:07:44,100 Who'd we lose? 110 00:07:44,200 --> 00:07:47,260 Well, I saw Noddy and Spider get hit pretty bad. Erin too. 111 00:07:47,360 --> 00:07:49,180 I just sent a text out, anyone that can make it 112 00:07:49,280 --> 00:07:50,900 is gonna regroup at our place tonight, OK? 113 00:07:51,000 --> 00:07:52,260 Where's Lyno? 114 00:07:52,360 --> 00:07:53,980 - I don't know. - Fuck. We need Lyno. 115 00:07:54,080 --> 00:07:57,660 Find Lyno. Kane and Stix here are coming back with us. 116 00:07:57,760 --> 00:08:00,320 This is my wife, Zoe. Alright, are we good? 117 00:08:03,600 --> 00:08:05,020 Yeah. We're clear. Come on. 118 00:08:05,120 --> 00:08:06,500 - Stix... - OK. 119 00:08:06,600 --> 00:08:08,820 OK. 120 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 Just stay low, OK? 121 00:08:30,520 --> 00:08:32,060 Excuse me? 122 00:08:32,160 --> 00:08:33,300 Hi. My name's Georgia Lee. 123 00:08:33,400 --> 00:08:35,580 I'm a reporter for Channel Nine News. 124 00:08:35,680 --> 00:08:37,140 We were told that you two 125 00:08:37,240 --> 00:08:39,340 rescued this young lady from the fight today. 126 00:08:39,440 --> 00:08:41,960 We just did what anyone else would have done. 127 00:08:43,320 --> 00:08:45,840 Those are some awful bruises you've got there. 128 00:08:46,760 --> 00:08:48,760 Did the men hit you? 129 00:08:49,400 --> 00:08:50,740 Are you her mother? 130 00:08:50,840 --> 00:08:52,740 Her... mother? Yes. 131 00:08:52,840 --> 00:08:54,540 Hala's not very confident with her English. 132 00:08:54,640 --> 00:08:58,380 Um, she and Veeda got separated when the fight broke out, 133 00:08:58,480 --> 00:09:01,020 and that's when we found Veeda getting trampled on, 134 00:09:01,120 --> 00:09:02,620 and we dove in to protect her. 135 00:09:02,720 --> 00:09:04,460 So, the Patriots just went for you? 136 00:09:04,560 --> 00:09:06,340 Look, I don't know who hit me. 137 00:09:06,440 --> 00:09:08,700 But I know it happened when they charged in. 138 00:09:08,800 --> 00:09:10,220 - The other lot. - Antifasc? 139 00:09:10,320 --> 00:09:12,100 I don't know. It was pretty crazy. 140 00:09:12,200 --> 00:09:15,220 I want to get a story for the six o'clock news report. 141 00:09:15,320 --> 00:09:16,740 Could we interview you? 142 00:09:16,840 --> 00:09:18,920 Oh... I don't know. 143 00:09:21,160 --> 00:09:22,940 I'll do it. 144 00:09:23,040 --> 00:09:24,660 Laila, can you just use your head? 145 00:09:24,760 --> 00:09:25,820 They'll be able to identify you. 146 00:09:25,920 --> 00:09:26,980 Yeah, so what? 147 00:09:27,080 --> 00:09:28,500 Do you want someone to stalk you? 148 00:09:28,600 --> 00:09:30,100 We don't actually have to use your full name. 149 00:09:30,200 --> 00:09:32,640 Yeah, but they're still gonna know what you look like. 150 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 I have to do this. 151 00:09:40,000 --> 00:09:42,180 And you can use my full name. 152 00:09:42,280 --> 00:09:44,480 Laila Tahir. 153 00:09:47,760 --> 00:09:50,180 They were blocking the entrance into the festival, 154 00:09:50,280 --> 00:09:52,460 saying that we were funded by terrorists 155 00:09:52,560 --> 00:09:54,580 and trying to intimidate us. 156 00:09:54,680 --> 00:09:57,620 And then the second group came, and they ran off like rabbits. 157 00:09:57,720 --> 00:09:59,880 She's great. 158 00:10:06,280 --> 00:10:08,260 You've opened this one before. 159 00:10:08,360 --> 00:10:10,460 Bitch's head was hard as a rock. 160 00:10:10,560 --> 00:10:14,140 At the start, same old faces. 161 00:10:14,240 --> 00:10:15,580 Old mate Blake... 162 00:10:15,680 --> 00:10:17,880 ...Australian way of life! 163 00:10:20,000 --> 00:10:21,780 Noddy and Spider. 164 00:10:21,880 --> 00:10:23,980 - Leadership group. - Imbeciles. 165 00:10:24,080 --> 00:10:25,180 And the rest. 166 00:10:29,040 --> 00:10:31,640 - I should have got to him. - You had your hands full. 167 00:10:32,720 --> 00:10:34,460 Look at little Maeve going for it. 168 00:10:34,560 --> 00:10:35,940 Who would have thought, hey? 169 00:10:36,040 --> 00:10:38,500 - Fuck off, Ant. - Don't patronise me. 170 00:10:38,600 --> 00:10:41,820 And at the end of play, a big win for us. 171 00:10:41,920 --> 00:10:43,620 Except for this shit in the tent. 172 00:10:43,720 --> 00:10:46,900 Four of our guys were down and Blake gets away. 173 00:10:47,000 --> 00:10:48,700 And who the fuck are these guys? 174 00:10:48,800 --> 00:10:50,800 Freeze it. 175 00:10:55,280 --> 00:10:57,280 Has anyone seen that head before? 176 00:11:01,040 --> 00:11:03,800 Send that frame to McKew. He can post it. 177 00:11:22,760 --> 00:11:25,180 Total fucking ambush. 178 00:11:25,280 --> 00:11:27,100 Get your fuckin' feet off the table. 179 00:11:27,200 --> 00:11:29,820 Well planned, well executed. 180 00:11:29,920 --> 00:11:31,380 I mean, if it wasn't for these two blokes, 181 00:11:31,480 --> 00:11:33,580 I'd be fuckin' history! 182 00:11:33,680 --> 00:11:36,860 Oi? Has anyone checked Facebook? 183 00:11:36,960 --> 00:11:38,780 Fuckin' Vic's trolling again. 184 00:11:38,880 --> 00:11:40,740 "Outsmarted by communist freaks..." 185 00:11:40,840 --> 00:11:44,620 Shut up. Fucking Antifasc don't send that many clowns on a hunch. 186 00:11:44,720 --> 00:11:46,720 How'd they know we'd be there?! 187 00:11:47,240 --> 00:11:49,100 - Someone shot their mouth off. - Who? 188 00:11:49,200 --> 00:11:51,200 Spider. 189 00:11:51,920 --> 00:11:53,540 - What? - Yeah! 190 00:11:53,640 --> 00:11:55,620 The Big Nation forum? 191 00:11:55,720 --> 00:11:57,340 I should have said something. 192 00:11:57,440 --> 00:11:58,980 Nah, the site's encrypted. 193 00:11:59,080 --> 00:12:00,620 - You fucking idiot. - Oh, my God. 194 00:12:00,720 --> 00:12:02,420 The fuckers hack everything! 195 00:12:02,520 --> 00:12:05,300 We marked this protest as secret. 196 00:12:05,400 --> 00:12:09,220 That means no posting, no media, nothing! You know that! 197 00:12:09,320 --> 00:12:12,460 No, I never said the Patriots were going. I said I was going. 198 00:12:12,560 --> 00:12:16,040 Where you go, the Patriots go, and they... they know that! 199 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 You're out, Spider. 200 00:12:22,440 --> 00:12:24,880 - What? - Patriots are done with you. 201 00:12:27,600 --> 00:12:29,940 Nah. I think I'll wait for the group's vote. 202 00:12:30,040 --> 00:12:31,820 No, no, no, no. 203 00:12:31,920 --> 00:12:34,980 We don't vote on security breaches. 204 00:12:35,080 --> 00:12:36,900 OK. I made a mistake. 205 00:12:37,000 --> 00:12:38,260 But your leadership is questionable. 206 00:12:38,360 --> 00:12:39,860 Questionable? That's a big word. 207 00:12:39,960 --> 00:12:41,780 I'm just saying what everyone's thinking, mate. 208 00:12:41,880 --> 00:12:43,500 - Go on. - You're gettin' sloppy. 209 00:12:43,600 --> 00:12:45,700 You had no plan if we got hit. 210 00:12:45,800 --> 00:12:48,420 Them fucking uni kids out-game you most of the time! 211 00:12:48,520 --> 00:12:50,020 - Fuck! - Righto. 212 00:12:50,120 --> 00:12:51,660 - Aaagh! Arggh! - OK, mate, he's cooked. 213 00:12:51,760 --> 00:12:53,540 - Blake, he's cooked, mate. - That's enough. 214 00:12:53,640 --> 00:12:55,660 You're breakin' my arm! You're breakin' my arm! 215 00:12:55,760 --> 00:12:57,460 - You're breakin' it! - That's enough! 216 00:12:57,560 --> 00:12:58,660 You're breakin' it! 217 00:12:58,760 --> 00:13:00,760 Aaagh! 218 00:13:02,120 --> 00:13:03,460 Spider, come here. 219 00:13:03,560 --> 00:13:06,400 - Fuck off! - Oh, fuck it, then. Jesus. 220 00:13:07,760 --> 00:13:09,920 I always stood by you! 221 00:13:11,920 --> 00:13:13,920 We're in a war. 222 00:13:14,920 --> 00:13:16,920 We have to win. 223 00:13:17,400 --> 00:13:19,020 Look out there. 224 00:13:19,120 --> 00:13:20,700 Go on, all of you. 225 00:13:20,800 --> 00:13:22,800 Look out there at that city. 226 00:13:23,760 --> 00:13:25,760 Look at it! 227 00:13:27,040 --> 00:13:29,460 One day... 228 00:13:29,560 --> 00:13:31,760 that city will be a battlefield. 229 00:13:33,080 --> 00:13:34,540 Without discipline, 230 00:13:34,640 --> 00:13:37,240 we don't stand a fuckin' chance. 231 00:13:50,400 --> 00:13:52,400 You're a fuckin' animal. 232 00:14:01,960 --> 00:14:03,660 Ez, come here, sit down. 233 00:14:03,760 --> 00:14:05,760 Sit down. 234 00:14:10,480 --> 00:14:12,620 Babe. Channel Nine News will be on in a minute. 235 00:14:12,720 --> 00:14:14,300 The site says they're leading with it. 236 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 Good. 237 00:14:19,360 --> 00:14:20,660 Good evening. 238 00:14:20,760 --> 00:14:23,420 - Just be careful, please. - You're squirming. 239 00:14:23,520 --> 00:14:24,940 OK. 240 00:14:25,040 --> 00:14:26,980 One, two... 241 00:14:27,080 --> 00:14:28,820 Aagh! 242 00:14:30,840 --> 00:14:33,500 - Oh, you big baby. - It hurts. 243 00:14:33,600 --> 00:14:34,940 You're still pretty. 244 00:14:35,040 --> 00:14:37,080 - You're still pretty. - Laila?! Besora'a! 245 00:14:38,720 --> 00:14:40,720 Coming, Ma. 246 00:14:46,280 --> 00:14:48,260 Anti-Islamic group Patriot Blue 247 00:14:48,360 --> 00:14:50,060 was staging a protest at the event 248 00:14:50,160 --> 00:14:53,580 when they came to blows with far left group Antifasc. 249 00:14:53,680 --> 00:14:56,220 The clash comes in the wake of national debate 250 00:14:56,320 --> 00:14:58,180 over the Immigration Reform Bill. 251 00:14:58,280 --> 00:15:00,700 Georgia Lee has this exclusive report. 252 00:15:00,800 --> 00:15:03,060 It started off as a family day, 253 00:15:03,160 --> 00:15:04,580 but it wasn't to last. 254 00:15:04,680 --> 00:15:07,420 Laila Tahir was one of hundreds enjoying the festival 255 00:15:07,520 --> 00:15:11,540 when far right activist group Patriot Blue began protesting 256 00:15:11,640 --> 00:15:13,660 at the Melbourne Winter Halal Festival. 257 00:15:13,760 --> 00:15:16,340 But the protest quickly became violent 258 00:15:16,440 --> 00:15:19,180 and Laila was forced to protect a young girl. 259 00:15:19,280 --> 00:15:22,900 Laila, tell us what you saw when you arrived. 260 00:15:23,000 --> 00:15:25,380 They were blocking the entrance into the festival, 261 00:15:25,480 --> 00:15:27,660 saying that we were funded by terrorists 262 00:15:27,760 --> 00:15:29,540 and trying to intimidate us. 263 00:15:29,640 --> 00:15:32,940 And then the second group came and they ran off like rabbits. 264 00:15:33,040 --> 00:15:34,260 The other group 265 00:15:34,360 --> 00:15:36,580 were anti-fascist activists Antifasc, 266 00:15:36,680 --> 00:15:39,020 a left-wing anarchist organisation 267 00:15:39,120 --> 00:15:41,300 linked to many violent clashes with the right. 268 00:15:41,400 --> 00:15:44,980 The ensuing brawl saw many patrons and protesters injured, 269 00:15:45,080 --> 00:15:47,180 with thousands of dollars' worth of damage 270 00:15:47,280 --> 00:15:49,420 done to the stalls here at the festival. 271 00:15:49,520 --> 00:15:51,020 Police arrived soon after. 272 00:15:51,120 --> 00:15:54,620 Eight people were arrested and seven taken to hospital. 273 00:15:54,720 --> 00:15:57,260 All these racists can do is hurt little girls. 274 00:15:57,360 --> 00:15:58,660 Look what they did! 275 00:15:58,760 --> 00:16:01,180 Laila, if you had a message for them, 276 00:16:01,280 --> 00:16:03,380 what would it be? 277 00:16:03,480 --> 00:16:05,620 That Veeda's not scared of you. 278 00:16:05,720 --> 00:16:07,820 No-one is. 279 00:16:07,920 --> 00:16:10,440 She's fuckin' great. 280 00:16:11,520 --> 00:16:13,460 I've seen her face. 281 00:16:13,560 --> 00:16:15,560 At uni. 282 00:16:16,800 --> 00:16:18,700 - Mabrouk, Laila. - Yes. Mabrouk. 283 00:16:18,800 --> 00:16:21,620 - Well done, my dear. - I was afraid at first, but... 284 00:16:21,720 --> 00:16:23,860 - What were you afraid of? - Well... 285 00:16:23,960 --> 00:16:27,740 Media isn't crazy about educated, forthright Arabs. 286 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 Especially if they're women. 287 00:16:31,160 --> 00:16:32,980 Well, they'd better get used to it. 288 00:16:33,080 --> 00:16:35,460 We raised her to make a difference, 289 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 and that is what she is doing. 290 00:16:40,240 --> 00:16:42,360 The Prime Minister unveiled... 291 00:16:45,440 --> 00:16:48,420 Nod. I told Mum I'd get the kids by 7:00. 292 00:16:48,520 --> 00:16:50,020 Oh, shit. Yeah. 293 00:16:50,120 --> 00:16:51,740 Well, if there's, um... 294 00:16:51,840 --> 00:16:54,060 ..no further business, I move that we close the meeting. 295 00:16:54,160 --> 00:16:55,780 Agreed. 296 00:16:55,880 --> 00:16:59,280 - Goodnight. - See youse all later. 297 00:17:00,720 --> 00:17:02,960 You two. Stay. 298 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 Come on. 299 00:17:09,480 --> 00:17:10,860 For what we are about to receive, 300 00:17:10,960 --> 00:17:13,400 may the Lord make us truly thankful. 301 00:17:14,400 --> 00:17:16,020 - Amen. - Amen. 302 00:17:16,120 --> 00:17:20,220 My, uh... my wife is good mates with the Almighty. 303 00:17:20,320 --> 00:17:22,960 Anyway, hop in. Eat, eat, eat. Come on. 304 00:17:29,280 --> 00:17:30,820 When was the last time you boys ate? 305 00:17:30,920 --> 00:17:32,460 - Breakfast. - Breakfast yesterday. 306 00:17:33,880 --> 00:17:36,140 So, how long you been looking for work? 307 00:17:36,240 --> 00:17:37,420 A couple of months now. 308 00:17:37,520 --> 00:17:38,860 We just got out of the army. 309 00:17:38,960 --> 00:17:40,300 - Really? - Mmm. 310 00:17:40,400 --> 00:17:43,180 Stix and I went over to Kapooka together. 311 00:17:43,280 --> 00:17:46,180 And Singo. Got posted in the same infantry unit. 312 00:17:46,280 --> 00:17:48,220 - So why'd you leave? - Four years is enough. 313 00:17:48,320 --> 00:17:49,660 Fair enough. 314 00:17:49,760 --> 00:17:50,860 You done much driving? 315 00:17:50,960 --> 00:17:52,940 - Mm-hm. - Shit, yeah. 316 00:17:53,040 --> 00:17:55,040 Drive for me. 317 00:17:55,360 --> 00:17:56,860 Starting tomorrow. 318 00:17:56,960 --> 00:17:58,900 You'd be loading them up too. 319 00:17:59,000 --> 00:18:00,460 Really? 320 00:18:00,560 --> 00:18:02,060 Till you find something better, yeah. 321 00:18:02,160 --> 00:18:03,580 Zo, what trucks are in? 322 00:18:03,680 --> 00:18:06,340 Um... the Isuzu, the tray. 323 00:18:06,440 --> 00:18:07,860 There you go. 324 00:18:07,960 --> 00:18:10,300 Take it home tonight. Zoe runs the office from here. 325 00:18:10,400 --> 00:18:12,760 She'll call you tomorrow with some work. 326 00:18:14,160 --> 00:18:16,180 I've got something I need to do in the morning. 327 00:18:16,280 --> 00:18:21,000 Well, you call us and tell us when you want a job. Simple. 328 00:18:22,680 --> 00:18:24,820 - We're grateful to you, Blake. - Thank you. 329 00:18:24,920 --> 00:18:26,620 No, no, no, no. Don't be silly. 330 00:18:26,720 --> 00:18:28,100 Whoo! 331 00:18:28,200 --> 00:18:31,020 Are you OK, babe? You should have gone to the doctor. 332 00:18:31,120 --> 00:18:32,940 No, no, I'm just getting old, love. 333 00:18:33,040 --> 00:18:36,020 Just copped a few too many to the head today. I'll be right. 334 00:18:36,120 --> 00:18:38,660 You boys finish up that pizza, 335 00:18:38,760 --> 00:18:41,320 then how about that whiskey I promised you? 336 00:18:54,880 --> 00:18:56,880 Close the door, Stix. 337 00:19:00,360 --> 00:19:02,900 The little one, Winchester Yellowboy. 338 00:19:03,000 --> 00:19:04,420 You didn't learn that in the army. 339 00:19:04,520 --> 00:19:07,940 That belonged to my great-great-grandfather. 340 00:19:08,040 --> 00:19:12,400 He came over here from Scotland for stealing a pair of pants. 341 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 I love these old things. 342 00:19:16,720 --> 00:19:18,500 See, for me, the past 343 00:19:18,600 --> 00:19:20,300 isn't something out there in the ether. 344 00:19:20,400 --> 00:19:22,460 It's always close. 345 00:19:22,560 --> 00:19:24,500 Makes us what we are and who we are. 346 00:19:24,600 --> 00:19:26,600 Amen. 347 00:19:27,080 --> 00:19:29,520 Well, here she is. 348 00:19:30,720 --> 00:19:34,280 This is my last bottle of this vintage. 349 00:19:36,160 --> 00:19:39,460 Now, I could sell this for 15K, 350 00:19:39,560 --> 00:19:42,760 but I'm gonna share it with you guys. 351 00:19:51,400 --> 00:19:55,240 To this country... and to all those that love her. 352 00:19:56,240 --> 00:19:58,380 Wait. 353 00:19:58,480 --> 00:20:02,540 "Sons of the South, awake 354 00:20:02,640 --> 00:20:04,300 "Arise 355 00:20:04,400 --> 00:20:07,540 "Sons of the South 356 00:20:07,640 --> 00:20:10,860 "And do banish from under your bonny skies 357 00:20:10,960 --> 00:20:16,700 "Those old-world evils and wrongs and lies 358 00:20:16,800 --> 00:20:19,260 "Making a hell in a paradise 359 00:20:19,360 --> 00:20:22,920 "That belongs to your sons and you." 360 00:20:25,680 --> 00:20:27,680 Henry Lawson. 361 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 Bush poet. 362 00:20:33,800 --> 00:20:37,140 Ohhh! How good is that? 363 00:20:37,240 --> 00:20:39,180 You boys may just get an education, 364 00:20:39,280 --> 00:20:40,580 you hang around me long enough. 365 00:20:44,200 --> 00:20:45,700 Cops are here. 366 00:20:45,800 --> 00:20:48,200 Alright. 367 00:20:50,520 --> 00:20:52,520 Just hang around here. 368 00:20:54,360 --> 00:20:56,140 Make sure the boys get the tray truck 369 00:20:56,240 --> 00:20:57,260 to go home in. 370 00:20:57,360 --> 00:20:59,360 - OK. 371 00:21:00,240 --> 00:21:04,340 Ah. What took you campaigners so long, eh? 372 00:21:04,440 --> 00:21:07,300 - Went to your old address. - I moved last month. Keep up. 373 00:21:07,400 --> 00:21:09,420 - It's a nice house. - Mm. 374 00:21:09,520 --> 00:21:11,580 Didn't realise picking up rubbish was such good business. 375 00:21:11,680 --> 00:21:12,980 I'm a recycler. 376 00:21:13,080 --> 00:21:15,140 Nice mess you left at the festival. 377 00:21:15,240 --> 00:21:17,540 We were the victims, mate. Look at me. Look at this. 378 00:21:17,640 --> 00:21:18,860 You're under arrest. 379 00:21:18,960 --> 00:21:20,740 Charged with obstruction and riotous behaviour. 380 00:21:20,840 --> 00:21:22,180 - Turn around. - Wow. 381 00:21:22,280 --> 00:21:23,540 Obstruction, maybe. 382 00:21:23,640 --> 00:21:25,700 Three Antifasc guys got hurt pretty bad. 383 00:21:25,800 --> 00:21:27,380 You know anything about that? 384 00:21:27,480 --> 00:21:28,900 Why don't you ask them? 385 00:21:29,000 --> 00:21:31,900 - They're not cooperative. - No. They hate you. 386 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 We don't. 387 00:21:33,600 --> 00:21:34,780 Like you, we wonder why 388 00:21:34,880 --> 00:21:36,580 you can't control the streets anymore. 389 00:21:36,680 --> 00:21:38,580 Why you're chronically underfunded. 390 00:21:38,680 --> 00:21:42,220 Why you can't chase cars. Why you can't shoot your guns. 391 00:21:42,320 --> 00:21:44,640 You're someone's bunny, aren't you? 392 00:21:47,640 --> 00:21:48,940 See you later, hon! 393 00:21:49,040 --> 00:21:51,040 Get the door. 394 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 Let's go. Watch your head. 395 00:22:04,320 --> 00:22:07,100 - Blake's been arrested. - You don't seem too bothered. 396 00:22:07,200 --> 00:22:09,060 They'll hold him for a few hours, 397 00:22:09,160 --> 00:22:10,620 I'll go bail him out, bring him home. 398 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 It's a game we play. 399 00:22:13,720 --> 00:22:15,720 Must be hard on you. 400 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 No. 401 00:22:21,600 --> 00:22:23,600 Did you want to join us? 402 00:22:24,440 --> 00:22:26,440 I don't drink whisky. 403 00:22:29,880 --> 00:22:31,880 It's no ordinary whisky. 404 00:22:35,040 --> 00:22:37,040 It's all the same to me. 405 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 I'll get you the keys to the truck. 406 00:23:18,800 --> 00:23:20,020 - Did you get it? - Yes. 407 00:23:20,120 --> 00:23:21,940 Your photography isn't improving, Tomas. 408 00:23:22,040 --> 00:23:25,780 Seen YouTube? 400,000 hits on the stuff I shot in one hour. 409 00:23:25,880 --> 00:23:27,540 Where's big sister? 410 00:23:27,640 --> 00:23:32,580 Frankfurt called. So did, uh, Copenhagen, Oslo, New York. 411 00:23:32,680 --> 00:23:35,800 That's nice. I just wish you'd got a better shot of this guy. 412 00:23:37,040 --> 00:23:39,140 Come on, McKew. We had a good win today. 413 00:23:39,240 --> 00:23:42,100 Alright. Well, look, I've got work to do. I'll see you later. 414 00:23:42,200 --> 00:23:44,500 Fuck you. You're such a buzzkill. 415 00:23:44,600 --> 00:23:46,720 See you tomorrow. 416 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 Hello? 417 00:24:26,240 --> 00:24:28,820 Hello. 418 00:24:28,920 --> 00:24:33,800 My name is Lenard. I'm your roommate for a day or two. 419 00:24:58,840 --> 00:25:01,800 - Been here long? - No, but it feels like it. 420 00:25:07,280 --> 00:25:09,220 Think I'll unpack later. 421 00:25:09,320 --> 00:25:12,700 Uh, the breakfast here is good? 422 00:25:12,800 --> 00:25:14,620 - It sucks. - Merci. 423 00:25:14,720 --> 00:25:20,740 Uh... can I bring you back a cup of coffee from down the street? 424 00:25:20,840 --> 00:25:24,220 A... latte or...? 425 00:25:24,320 --> 00:25:25,740 Make it a soy. 426 00:25:25,840 --> 00:25:29,460 A soy chai latte. 427 00:25:29,560 --> 00:25:31,540 With honey. Raw honey. 428 00:25:31,640 --> 00:25:35,860 Alors, a soy chai latte... 429 00:25:35,960 --> 00:25:37,420 ..honey, raw? 430 00:25:37,520 --> 00:25:40,860 Honey raw. Yeah. 431 00:25:40,960 --> 00:25:42,960 OK. 432 00:25:48,560 --> 00:25:50,560 He's good. 433 00:27:25,640 --> 00:27:28,400 I learnt some more rules in Monopoly. 434 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 Maybe we could play it. 435 00:27:36,720 --> 00:27:38,720 Fun game. 436 00:27:39,200 --> 00:27:40,940 Farid. 437 00:27:41,040 --> 00:27:43,140 After you get Mrs Taber into her room, 438 00:27:43,240 --> 00:27:46,060 I think maybe you can have a couple of days off. 439 00:27:46,160 --> 00:27:47,540 Why? 440 00:27:47,640 --> 00:27:50,600 We've had a few complaints about your appearance. 441 00:27:52,200 --> 00:27:53,620 But I was attacked. 442 00:27:53,720 --> 00:27:55,100 I told you, I didn't do anything. 443 00:27:55,200 --> 00:27:57,460 It's just sick leave till you heal. 444 00:27:57,560 --> 00:27:59,500 I don't need sick leave. I'm not concussed. 445 00:27:59,600 --> 00:28:01,340 I just want to stay at work. 446 00:28:01,440 --> 00:28:03,140 I can't make you go home. 447 00:28:03,240 --> 00:28:04,820 I just want to explain to you 448 00:28:04,920 --> 00:28:07,560 that some of our people find it disturbing. 449 00:28:13,560 --> 00:28:16,060 I'm not going home. 450 00:28:16,160 --> 00:28:18,660 I can still perform all my tasks perfectly well, 451 00:28:18,760 --> 00:28:20,760 so you can't make me leave. 452 00:28:23,160 --> 00:28:26,240 Alright, Farid. Thank you. 453 00:28:40,280 --> 00:28:42,300 Hello, Ms Jordan. How are you this morning? 454 00:28:42,400 --> 00:28:44,100 I'm fine. How's he? 455 00:28:44,200 --> 00:28:46,460 He had a rough night last night, 456 00:28:46,560 --> 00:28:49,120 but I heard he had a very good breakfast. 457 00:29:10,280 --> 00:29:12,740 Anderson off the tee on 7. 458 00:29:16,680 --> 00:29:20,040 Beautifully done. I've always been impressed with his drives. 459 00:29:21,680 --> 00:29:24,180 So, we're looking to buy some more centres. 460 00:29:24,280 --> 00:29:27,700 The cashflow is great and we have no debt. 461 00:29:27,800 --> 00:29:30,280 But it's gonna be a really busy time. 462 00:29:36,960 --> 00:29:41,400 I'm not gonna be able to visit you each week now, you know? 463 00:29:43,600 --> 00:29:46,920 Don't do that! You don't do that! 464 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 Bye. 465 00:30:11,320 --> 00:30:13,180 Pass me the fucking ball! 466 00:30:13,280 --> 00:30:14,940 Five bucks says you can't make that. 467 00:30:15,040 --> 00:30:17,040 On. 468 00:30:17,480 --> 00:30:19,100 - Ha! - Give me another shot. 469 00:30:19,200 --> 00:30:20,700 You've got 10 to lose? 470 00:30:20,800 --> 00:30:22,220 She got it. 471 00:30:22,320 --> 00:30:24,320 Oh, fuck you! 472 00:30:25,320 --> 00:30:26,460 Fuck! 473 00:30:26,560 --> 00:30:28,540 - Sucked in, Moo. - Just got lucky. 474 00:30:28,640 --> 00:30:31,380 - Hey, what up, Bad Dog? - Your luck just ran out. 475 00:30:31,480 --> 00:30:33,100 She always knows when you've got money. 476 00:30:33,200 --> 00:30:34,820 Well, I ain't running. Not this time. 477 00:30:34,920 --> 00:30:36,300 Better to live on your knees than... 478 00:30:36,400 --> 00:30:38,540 Die on your feet! 479 00:30:38,640 --> 00:30:40,060 What's new, Bad Dog? 480 00:30:40,160 --> 00:30:42,380 How's my Cindi today? 481 00:30:42,480 --> 00:30:44,540 Cindi won some money last night, yeah? 482 00:30:44,640 --> 00:30:47,300 Heard you took 60 bucks off the Skanks with the four jacks. 483 00:30:47,400 --> 00:30:49,380 I won 20! 484 00:30:49,480 --> 00:30:52,180 No, no, no, no. You took 60, yeah? 485 00:30:52,280 --> 00:30:54,300 The Skanks have been whining about it all morning. 486 00:30:54,400 --> 00:30:56,260 You owe Bad Dog tax. 487 00:30:56,360 --> 00:30:57,500 Let's call it 20. 488 00:30:57,600 --> 00:30:59,460 - You're killing her! - Shit, Bad Dog! 489 00:31:01,680 --> 00:31:03,620 You've got till lights out, sugar pants! 490 00:31:03,720 --> 00:31:05,900 Fuck off! Fuck right off! 491 00:31:06,000 --> 00:31:08,940 Sugar pants Cindi. Yeah, yeah. 492 00:31:09,040 --> 00:31:11,420 Fuck you! 493 00:31:11,520 --> 00:31:14,220 Are you OK? 494 00:31:14,320 --> 00:31:16,940 I'm gonna bust out of here. I swear, Moo. 495 00:31:17,040 --> 00:31:19,860 Cindi! Visitors! 496 00:31:19,960 --> 00:31:21,960 Your brother and his mate! 497 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Kane! 498 00:31:33,240 --> 00:31:35,240 Well, did you bring gifts? 499 00:31:39,840 --> 00:31:41,940 You know we have to dispose of anything 500 00:31:42,040 --> 00:31:43,420 you don't eat in the visit? 501 00:31:43,520 --> 00:31:45,460 We know. 502 00:31:45,560 --> 00:31:48,520 We know it goes in your guts, you fat slug. 503 00:31:50,760 --> 00:31:53,060 So, why has it taken you so long to see me? 504 00:31:53,160 --> 00:31:56,340 Well, you're gonna see much more of us now. 505 00:31:56,440 --> 00:31:58,460 Staying in town. Got a job. 506 00:31:58,560 --> 00:32:00,220 Like what? 507 00:32:00,320 --> 00:32:02,320 It's not important. 508 00:32:03,080 --> 00:32:05,080 Stix? 509 00:32:06,120 --> 00:32:07,780 Well, fuck you, big mouth. 510 00:32:07,880 --> 00:32:10,240 If it's not important, then why are you hiding it from me? 511 00:32:11,480 --> 00:32:13,480 So, when do you get out? 512 00:32:14,560 --> 00:32:17,660 Five months. I'm not waiting that long. 513 00:32:17,760 --> 00:32:19,220 Look. 514 00:32:19,320 --> 00:32:21,700 Some Islander bitch almost strangled me. 515 00:32:21,800 --> 00:32:22,780 - Again. - Then fight. 516 00:32:22,880 --> 00:32:23,980 She's big. 517 00:32:24,080 --> 00:32:26,300 Get in first. Get in fast. Sneak go. 518 00:32:26,400 --> 00:32:27,900 I want out. 519 00:32:28,000 --> 00:32:30,140 Look, they'll only bring you back, Cin. 520 00:32:30,240 --> 00:32:31,860 You know that. 521 00:32:31,960 --> 00:32:35,460 You've got to hang in there, find a way and endure it. 522 00:32:35,560 --> 00:32:38,700 There was a time when you would have got me out. 523 00:32:38,800 --> 00:32:41,600 Now you're telling me to fucking endure it? 524 00:32:44,440 --> 00:32:46,620 - You've changed. - Change can be good. 525 00:32:46,720 --> 00:32:49,020 Yeah. 526 00:32:49,120 --> 00:32:50,340 Hey. 527 00:32:50,440 --> 00:32:52,420 Hey, look at me. Look at me. 528 00:32:52,520 --> 00:32:55,580 You're fucking stronger than you know. 529 00:32:55,680 --> 00:32:57,860 No. 530 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 Alright? 531 00:33:00,720 --> 00:33:03,460 Everything will be better soon. 532 00:33:03,560 --> 00:33:06,500 I promise you. Just hang in there. 533 00:33:06,600 --> 00:33:08,600 OK? 534 00:33:17,560 --> 00:33:18,940 Hello? 535 00:33:19,040 --> 00:33:21,040 Hi. It's Kane. 536 00:33:21,680 --> 00:33:23,180 Ready for a job. 537 00:33:23,280 --> 00:33:27,500 I've got one in Footscray. I'll text you the address. 538 00:33:27,600 --> 00:33:29,600 Is it a busy day? 539 00:33:30,720 --> 00:33:32,260 Always. 540 00:33:32,360 --> 00:33:34,860 Let me know when you're done. I've got another job in Altona. 541 00:33:34,960 --> 00:33:37,420 - Look forward to it. - Sure. 542 00:33:37,520 --> 00:33:39,520 Bye. 543 00:33:44,200 --> 00:33:46,200 Alright, let's go. 544 00:33:47,640 --> 00:33:49,820 And we can see here the three powers 545 00:33:49,920 --> 00:33:54,460 so critically supported by the USA by 1973, 546 00:33:54,560 --> 00:33:56,460 the Shah's Iran, 547 00:33:56,560 --> 00:33:58,580 King Khalid's Saudi Arabia 548 00:33:58,680 --> 00:34:01,100 and the state of Israel. 549 00:34:01,200 --> 00:34:04,260 Each of these relationships would, in different ways, 550 00:34:04,360 --> 00:34:08,580 ensure instability in the region until the present time. 551 00:34:08,680 --> 00:34:10,940 That's all for today. Thank you. 552 00:34:11,040 --> 00:34:13,300 And next week, we will also be discussing 553 00:34:13,400 --> 00:34:16,160 the legality of the Jewish state. 554 00:34:42,360 --> 00:34:43,820 You see her? 555 00:34:43,920 --> 00:34:46,160 - She's the one that they interviewed... - I saw her. 556 00:34:48,000 --> 00:34:49,620 Any news on, uh, Tent Man? 557 00:34:49,720 --> 00:34:52,380 Nobody responded to the picture 558 00:34:52,480 --> 00:34:55,020 and I can't find his face in the archives. 559 00:34:55,120 --> 00:34:57,100 I've got nothing linking him to the Patriots 560 00:34:57,200 --> 00:34:59,300 or any other bunch of crackpots. 561 00:34:59,400 --> 00:35:02,260 Strange. But we'll put a name to him. 562 00:35:02,360 --> 00:35:04,180 Mmm, what makes you so sure? 563 00:35:04,280 --> 00:35:05,900 He likes a fight. 564 00:35:06,000 --> 00:35:07,380 We'll see him again. 565 00:35:07,480 --> 00:35:09,020 God, and you don't have to be so happy about it. 566 00:35:09,120 --> 00:35:12,620 - He's a bastard. - He's also a puzzle. 567 00:35:12,720 --> 00:35:15,160 And I like puzzles. That's all. 568 00:35:16,400 --> 00:35:18,400 How's the head? 569 00:35:32,240 --> 00:35:34,240 Piss off, monkeys! 570 00:35:36,480 --> 00:35:38,480 Go on! 571 00:35:45,520 --> 00:35:47,780 Hey, bro, come on. 572 00:36:41,400 --> 00:36:43,800 Hey, you! Pass it over here! 573 00:36:44,880 --> 00:36:46,100 No, bitch! Give it back! 574 00:36:46,200 --> 00:36:47,740 Look. 575 00:36:47,840 --> 00:36:49,840 Nice! 576 00:36:52,720 --> 00:36:54,220 Magnificent. 577 00:36:54,320 --> 00:36:56,320 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey, hey! 578 00:37:05,200 --> 00:37:07,200 Go, go, go, go. 579 00:37:35,000 --> 00:37:37,580 Chad? I've got a job for you in Werribee. 580 00:37:37,680 --> 00:37:38,900 Nah, sorry, love. 581 00:37:39,000 --> 00:37:40,820 I'm in St Kilda still picking up. 582 00:37:40,920 --> 00:37:43,800 Well... ..no-one else is available. 583 00:37:45,120 --> 00:37:47,420 Come on, Chad. Just for me. 584 00:37:47,520 --> 00:37:49,420 Oh... for you, anything. 585 00:37:49,520 --> 00:37:52,780 Hey, you'll owe me, though. Text you when I'm done. 586 00:37:52,880 --> 00:37:55,320 God bless you, Chad. 587 00:38:08,880 --> 00:38:10,500 Finished the jobs that you gave us. 588 00:38:10,600 --> 00:38:13,300 Did you forget how to use the phone? 589 00:38:13,400 --> 00:38:15,400 Come in. 590 00:38:16,400 --> 00:38:17,900 Where's your buddy? 591 00:38:18,000 --> 00:38:20,320 I gave him the rest of the day off. 592 00:38:21,520 --> 00:38:24,220 - Is Blake in? - He's at work. 593 00:38:24,320 --> 00:38:27,480 Let's see what other jobs we have for you, then. 594 00:38:48,800 --> 00:38:50,800 Do you believe in Jesus? 595 00:38:53,320 --> 00:38:55,400 I can tell that you don't. 596 00:38:57,600 --> 00:38:59,600 You have a wicked name. 597 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 You chose it, didn't you? 598 00:39:04,200 --> 00:39:06,280 Your mouth is wicked too. 599 00:39:09,040 --> 00:39:11,040 But your eyes... 600 00:39:12,200 --> 00:39:14,200 ..they're lonely. 601 00:39:54,480 --> 00:39:56,480 No. 602 00:40:01,320 --> 00:40:02,860 Do you want a drink? 603 00:40:02,960 --> 00:40:06,020 Yeah. 604 00:40:18,680 --> 00:40:20,680 It's a little sweet, isn't it? 605 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 I'm not some kind of whore. 606 00:40:26,640 --> 00:40:28,640 I know. 607 00:40:29,320 --> 00:40:31,740 Blake hasn't touched me in... 608 00:40:31,840 --> 00:40:34,060 ..I don't know how long. 609 00:40:34,160 --> 00:40:35,860 The 'roids? 610 00:40:35,960 --> 00:40:37,620 How do you know? 611 00:40:37,720 --> 00:40:39,720 He's got that kind of look. 612 00:40:41,360 --> 00:40:43,360 Well, he's off them now. 613 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 The damage is done. 614 00:40:48,840 --> 00:40:50,840 You know... 615 00:40:51,400 --> 00:40:53,220 ..one day, you'll leave him, 616 00:40:53,320 --> 00:40:55,400 you'll wonder why you waited. 617 00:40:56,720 --> 00:40:58,720 No, you don't understand. I... 618 00:41:00,160 --> 00:41:01,340 I owe him. 619 00:41:01,440 --> 00:41:03,440 Why? 620 00:41:05,040 --> 00:41:08,880 When I was 15, my mum died and I didn't have any other family. 621 00:41:11,240 --> 00:41:13,060 I don't know why I'm telling you this. 622 00:41:13,160 --> 00:41:16,360 Nobody's ever asked you before, have they? 623 00:41:19,000 --> 00:41:22,380 My mum's boyfriend kind of took me in. 624 00:41:22,480 --> 00:41:25,260 He started... using meth. 625 00:41:25,360 --> 00:41:28,120 Said it was to cope with the pain of losing my mum. 626 00:41:29,640 --> 00:41:31,960 Mmm. Go on. 627 00:41:33,400 --> 00:41:36,880 Well, I wanted to deal with the pain as well. 628 00:41:40,080 --> 00:41:42,080 And he got you using too? 629 00:41:44,480 --> 00:41:46,260 We started fucking. 630 00:41:46,360 --> 00:41:49,600 He lost his job. I dropped out of school. 631 00:41:51,280 --> 00:41:53,280 We ran out of money and... 632 00:41:55,200 --> 00:41:56,580 You're gonna judge me. 633 00:41:56,680 --> 00:41:58,780 No. 634 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 Yep. 635 00:42:01,680 --> 00:42:03,680 Please. 636 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 Tell me. 637 00:42:07,640 --> 00:42:09,640 He got me doing tricks. 638 00:42:13,320 --> 00:42:15,320 Blake was a friend of his. 639 00:42:16,560 --> 00:42:18,840 When he found out, he went crazy. 640 00:42:20,440 --> 00:42:22,800 Came and got me, cleaned me up... 641 00:42:24,160 --> 00:42:26,160 ..and married me. 642 00:42:26,920 --> 00:42:28,460 Blake was a friend of his? 643 00:42:28,560 --> 00:42:29,700 Mmm. 644 00:42:29,800 --> 00:42:32,100 What did Blake do about him? 645 00:42:32,200 --> 00:42:33,620 What do you mean? 646 00:42:33,720 --> 00:42:37,900 What did Blake do to the man that pimped you? 647 00:42:38,000 --> 00:42:39,820 He never spoke to him again. 648 00:42:39,920 --> 00:42:41,920 Is that all? 649 00:42:44,520 --> 00:42:46,020 I want his name. 650 00:42:46,120 --> 00:42:47,580 Eddy. 651 00:42:47,680 --> 00:42:50,180 Well... Eddy what? 652 00:42:50,280 --> 00:42:52,280 Glugatch. 653 00:42:53,520 --> 00:42:55,520 Yeah? Do you know where he lives? 654 00:43:00,600 --> 00:43:03,480 Listen, stooge. Stop messing up my side of the room. 655 00:43:07,640 --> 00:43:10,580 I'm the taxman. Hand it over. 656 00:43:10,680 --> 00:43:12,380 I ain't got the money. 657 00:43:12,480 --> 00:43:14,540 Got something better. 658 00:43:14,640 --> 00:43:18,100 Smoking patches. Three dozen. 659 00:43:18,200 --> 00:43:19,940 And a syringe. 660 00:43:20,040 --> 00:43:21,700 Snuck 'em out of medical. 661 00:43:21,800 --> 00:43:22,780 Bullshit, sugar. 662 00:43:22,880 --> 00:43:24,880 I've got 'em stashed in my room. 663 00:43:39,640 --> 00:43:41,220 Better not let me down. 664 00:43:41,320 --> 00:43:43,720 You're gonna get more than you ever hoped for. 665 00:43:50,240 --> 00:43:51,580 Come on, get her! Get her! 666 00:43:51,680 --> 00:43:54,340 Bad dog! Bad dog! Bad dog! Bad dog! Bad dog! 667 00:43:54,440 --> 00:43:55,740 Yes! Yes! 668 00:43:55,840 --> 00:43:57,780 Bad dog! Bad dog! Bad dog! 669 00:44:00,360 --> 00:44:02,380 Get the mat! Get the mat! 670 00:44:07,920 --> 00:44:09,620 Come on! 671 00:44:09,720 --> 00:44:12,540 You'll never hurt me again! 672 00:44:12,640 --> 00:44:14,640 Arggh! 673 00:44:25,280 --> 00:44:27,280 Right. Go. 674 00:44:34,160 --> 00:44:36,220 Take the mat, take the mat. Take it. 675 00:44:36,320 --> 00:44:38,320 Up. 676 00:44:40,000 --> 00:44:41,340 Go, go, go, guys. 677 00:44:41,440 --> 00:44:43,440 Here. I've got your hand. 678 00:44:44,240 --> 00:44:45,500 Come on, Tina. Come on. 679 00:44:45,600 --> 00:44:47,020 Don't. I'm gonna let... 680 00:44:47,120 --> 00:44:49,120 Guys, hurry up. 681 00:44:55,720 --> 00:44:57,720 Keep going. 682 00:44:59,320 --> 00:45:00,620 Come on! It's easy! 683 00:45:00,720 --> 00:45:02,720 Come on, Moo. You're next. 684 00:45:12,200 --> 00:45:14,320 There, you've got it. You've got it. 685 00:45:16,320 --> 00:45:17,940 Hey! Stop! 686 00:45:18,040 --> 00:45:20,020 - No! Stop! - Hurry, Cin! 687 00:45:20,120 --> 00:45:22,260 - You'd better hurry up! - Hurry up! 688 00:45:22,360 --> 00:45:23,660 - Stop it! - Hurry up! 689 00:45:23,760 --> 00:45:26,020 Get off her! Get off her! 690 00:45:26,120 --> 00:45:28,120 Kick her down! 691 00:45:28,680 --> 00:45:29,980 - Yes! Yes! - Whoo! 692 00:45:30,080 --> 00:45:31,180 Come on! Come on, Cindi! 693 00:45:31,280 --> 00:45:32,940 - Quick, Cindi! - Quick! 694 00:45:33,040 --> 00:45:35,040 Do it! Come on! 695 00:45:35,800 --> 00:45:38,780 Three kids out. Three kids out. South side. South side. 696 00:45:38,880 --> 00:45:40,500 South side. Quickly, quickly. 697 00:46:01,320 --> 00:46:02,780 That's it. 698 00:46:06,680 --> 00:46:09,040 Hey. Hey! No. 699 00:46:49,320 --> 00:46:51,060 Who's there? 700 00:46:51,160 --> 00:46:54,160 Eddy? Is that you, Eddy? 701 00:46:57,680 --> 00:46:59,680 Who the fuck is this? 702 00:47:01,640 --> 00:47:03,720 Oh! 703 00:47:25,440 --> 00:47:27,720 Arggh! You cunt! 704 00:48:12,840 --> 00:48:15,260 Ohhh! Ah! 705 00:48:15,360 --> 00:48:17,360 Oh, yeah, yeah. Yeah. 706 00:48:18,480 --> 00:48:20,460 Oh, that's it. There, there, there. 707 00:48:20,560 --> 00:48:22,020 That's the spot. 708 00:48:22,120 --> 00:48:24,980 - Ow. - It'll be one of the boys. 709 00:48:25,080 --> 00:48:27,080 Oh, fuck 'em. 710 00:48:37,040 --> 00:48:38,580 What is it? 711 00:48:38,680 --> 00:48:40,960 It's Kane letting me know he's done for the day. 712 00:48:44,800 --> 00:48:46,800 What do you think of the kid? 713 00:48:48,280 --> 00:48:50,280 Seems dependable. 714 00:48:51,400 --> 00:48:53,700 You know, he reminds me... 715 00:48:53,800 --> 00:48:56,160 of what I was like at that age. 716 00:48:58,520 --> 00:49:00,520 Unafraid. 717 00:49:03,880 --> 00:49:05,960 Wish I could feel like that again. 718 00:49:08,520 --> 00:49:10,560 I don't think you're afraid of anything. 719 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 Maybe. 720 00:49:22,000 --> 00:49:24,540 All these things we believe in, 721 00:49:24,640 --> 00:49:27,160 everything we're fighting for... 722 00:49:28,360 --> 00:49:30,340 ..sometimes I wonder, 723 00:49:30,440 --> 00:49:32,840 can we really win? 724 00:49:45,720 --> 00:49:47,720 I'm driving. 725 00:50:07,760 --> 00:50:09,760 Gabrielle Jordan. 726 00:50:12,320 --> 00:50:14,320 Hello? 727 00:51:18,840 --> 00:51:20,700 Jesus fucking Christ. 728 00:51:41,840 --> 00:51:43,960 I just wanted to tell you... 729 00:51:44,840 --> 00:51:46,840 ..I know who my father is. 730 00:51:48,400 --> 00:51:50,540 You have a good night, now, yeah? 731 00:52:04,840 --> 00:52:06,840 Kane! 732 00:52:12,200 --> 00:52:14,200 Kane! 733 00:52:17,440 --> 00:52:19,440 Kane! 734 00:52:24,560 --> 00:52:26,560 Kane! 735 00:52:33,280 --> 00:52:35,280 Kane! 736 00:52:45,960 --> 00:52:47,960 Are you good now, bro? 737 00:52:49,200 --> 00:52:51,200 Come on, mate. I'll drop you home. 738 00:53:34,250 --> 00:53:40,203 - Synced & Corrected by Dragoniod & PetaG - www.addic7ed.com 50744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.