All language subtitles for Rio.I.Love.You.2014.DVDRip.XviD-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,280 --> 00:02:02,193 RIO, SZERETLEK! 2 00:02:10,480 --> 00:02:12,948 H�lgyeim �s uraim, itt a kapit�ny besz�l. 3 00:02:13,440 --> 00:02:16,193 Hamarosan meg�rkez�nk Rio De Janeir�ba. 4 00:02:16,360 --> 00:02:20,194 Az �g tiszta, a h�m�rs�klet 25 fok. Csod�latos napunk van. 5 00:02:20,800 --> 00:02:22,870 Isten hozta �n�ket Rio De Janeir�ban! 6 00:02:29,400 --> 00:02:30,913 Azt n�zd, szivi! 7 00:02:35,720 --> 00:02:38,439 James? James!? 8 00:02:40,040 --> 00:02:41,268 �bredj! 9 00:02:43,400 --> 00:02:45,038 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 10 00:02:45,200 --> 00:02:47,191 James! James! Seg�ts�g! 11 00:02:47,360 --> 00:02:48,713 - Van orvos a g�pen? - Igen! 12 00:02:48,880 --> 00:02:50,393 - Orvost! - Igen! 13 00:02:52,680 --> 00:02:53,874 Seg�thetek? 14 00:02:56,320 --> 00:02:58,754 - J�l van? - J�l vagy? 15 00:03:26,240 --> 00:03:27,878 �bredj, szerelmem! 16 00:03:49,760 --> 00:03:51,398 Senki sem fogja megtudni. 17 00:03:52,760 --> 00:03:54,273 De, Isten. 18 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 Csap�! 19 00:03:58,040 --> 00:04:00,031 K�sz�n�m, sr�cok! Megy�nk tov�bb! 20 00:04:02,520 --> 00:04:06,638 J�l van. A k�vetkez� jelenetben a pap fel�bred az �lm�b�l az erd�ben. 21 00:04:07,320 --> 00:04:08,320 Milyen volt? 22 00:04:08,360 --> 00:04:09,634 Befejezetlen. 23 00:04:11,640 --> 00:04:13,358 Szerintem kell neki a mikrofonod. 24 00:04:13,760 --> 00:04:15,239 Tudok portug�lul. 25 00:04:15,560 --> 00:04:17,755 Ez nem is portug�lul volt. 26 00:04:20,320 --> 00:04:23,995 Mi�rt k�rt�l tolm�csot? Nem mintha, nem tetszene a munka. 27 00:04:24,880 --> 00:04:28,156 Hogy besz�lhess�nk a szerelemr�l. N�gyszemk�zt. 28 00:04:28,360 --> 00:04:29,952 Itt t�bb a szem. 29 00:04:31,800 --> 00:04:33,552 Mi a szerelem, Fel�cia? 30 00:04:34,440 --> 00:04:37,398 Nem tudom. Azt hiszem... 31 00:04:38,240 --> 00:04:39,832 Azt hiszem, a szerelem j� dolog. 32 00:04:42,160 --> 00:04:43,798 Szeretn�l s�t�lni egyet? 33 00:04:45,440 --> 00:04:46,509 Menj csak! 34 00:04:47,280 --> 00:04:49,316 Tal�n megleled a v�laszod. 35 00:05:24,800 --> 00:05:28,634 J� reggelt Batista, maga semmirekell�! 36 00:05:30,000 --> 00:05:32,036 J� reggelt, Senki asszonys�g! 37 00:05:32,640 --> 00:05:33,755 Ne csin�lja! 38 00:05:34,640 --> 00:05:35,640 El�g! 39 00:05:36,640 --> 00:05:38,631 Az isten verje meg! 40 00:05:39,280 --> 00:05:41,191 A pokolba mag�val! 41 00:05:42,080 --> 00:05:43,593 Ott a helye! 42 00:05:45,480 --> 00:05:49,598 N�zze csak a mamit! Le akar spriccelni? Rajta! 43 00:05:50,520 --> 00:05:52,556 Gyer�nk! Csurom v�z vagyok. 44 00:06:07,560 --> 00:06:08,834 Csak ha fizet �rte, asszonyom. 45 00:06:09,000 --> 00:06:11,389 Fizessek!? M�g mit nem! 46 00:06:11,840 --> 00:06:13,558 Micsoda gyal�zat! 47 00:06:13,920 --> 00:06:18,232 - Az a gyal�zat nincs ingyen. - Ne veszekedj�nk! Ugyan m�r... 48 00:06:24,200 --> 00:06:25,792 J� reggelt! 49 00:06:28,320 --> 00:06:30,356 - Nagy a cs�b�t�s. - Tess�k csak! 50 00:06:30,760 --> 00:06:32,910 - �r�mmel. - Fen�kig! 51 00:06:39,360 --> 00:06:42,113 �s a bolognai szendvicsem? 52 00:06:44,440 --> 00:06:47,193 - J�jj�n vissza hat �ra ut�n! - Rendben. 53 00:06:51,240 --> 00:06:53,515 Eg�sz �jjel b�g�tt a gyerek. 54 00:06:53,680 --> 00:06:56,399 Az anyj�t pedig csak a gyerek�rt kapott p�nz �rdekli. 55 00:06:56,560 --> 00:06:57,913 Egy h�s vagy. 56 00:06:58,120 --> 00:07:00,395 Annyira j� l�tni t�ged! 57 00:07:00,640 --> 00:07:04,428 Tudn�l adni egy kis apr�t? Le kell f�r�dn�m. 58 00:07:04,680 --> 00:07:08,355 Lespricceltek b�d�s v�zzel. Csak egy kis apr�t! Visszaadom. 59 00:07:08,880 --> 00:07:11,519 Csak van valamennyid... 60 00:07:22,760 --> 00:07:26,116 Eln�z�st, asszonyom! Itt tilos fogat mosni. 61 00:07:27,320 --> 00:07:30,630 J� reggelt, biztos �r! Csod�s a v�z, nagyon friss�t�. 62 00:07:30,800 --> 00:07:32,392 T�vozzon, k�rem! 63 00:07:33,080 --> 00:07:34,810 Komolyan mondom, k�l�nben beviszem az �rsre. 64 00:07:34,840 --> 00:07:37,229 Zaklatja az embereket, hogy azt�n letart�ztathassa �ket? 65 00:07:37,400 --> 00:07:39,994 - Nem eg�szs�ges munka. - Mit kellene csin�lnom? 66 00:07:40,160 --> 00:07:41,957 Legyen mondjuk pil�ta! 67 00:07:42,400 --> 00:07:45,710 H�romnapos pihen�s minden munkanap ut�n. 68 00:07:46,240 --> 00:07:48,800 Az �let r�vid. �lvezze ki, biztos �r! Vagy haljon meg! 69 00:07:48,920 --> 00:07:51,229 �s ki fogja megv�deni a v�rost a b�n�z�kt�l? Maga? 70 00:07:51,400 --> 00:07:55,837 Nyilv�n nem a rend�rs�g. A belv�ros tele van feh�rgall�rosokkal. 71 00:07:56,000 --> 00:07:58,275 Vel�k kellene foglalkoznia. A kr�m kr�mj�vel. 72 00:07:58,440 --> 00:08:00,874 Meg mag�val, asszonyom. Tilos a fogmos�s! 73 00:08:01,000 --> 00:08:03,116 - Nem tettem semmi rosszat. - T�vozzon! 74 00:08:03,240 --> 00:08:05,231 - K�rem! Ne! - Hagyja b�k�n! 75 00:08:08,560 --> 00:08:09,560 Barom! 76 00:08:11,200 --> 00:08:14,317 �llj, �llj, �llj! 77 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 �llj! 78 00:08:20,520 --> 00:08:21,839 Mocskos n�mber! 79 00:08:50,440 --> 00:08:52,670 Te sem f�r�dt�l m�g ma, fiam. 80 00:08:55,880 --> 00:08:57,598 Mama. Mama? 81 00:09:00,200 --> 00:09:01,838 �n vagyok az, Leandro. 82 00:09:08,840 --> 00:09:10,353 Nem... 83 00:09:11,280 --> 00:09:13,714 A sz�leim azt mondt�k, meghalt�l, mama! 84 00:09:14,240 --> 00:09:16,276 A csal�dod sz�m�ra halott vagyok. 85 00:09:17,120 --> 00:09:18,269 Ezt n�zd! 86 00:09:19,320 --> 00:09:20,799 N�zd! 87 00:09:24,600 --> 00:09:28,752 Kora reggel �ta kereslek. Az utc�n alszol. Mi�rt? 88 00:09:29,040 --> 00:09:30,553 M�r hozz�szoktam. 89 00:09:30,760 --> 00:09:34,958 Hozz�szokt�l? Mama, volt otthonod, 90 00:09:35,520 --> 00:09:38,637 tan�r volt�l. Nem �rtem... 91 00:09:38,800 --> 00:09:42,315 Nem is kell �rtened. Az utc�n akarok �lni. 92 00:09:42,480 --> 00:09:43,754 Ennyire egyszer�. 93 00:09:46,920 --> 00:09:49,434 Mi a probl�ma? 94 00:09:51,480 --> 00:09:54,472 Semmi, csak nagyon furcs�nak tal�lom. 95 00:09:54,800 --> 00:09:58,475 Egy�ltal�n nem furcsa. Gyere velem! Gyere! 96 00:09:59,200 --> 00:10:01,031 - Megh�vlak. - Nem, nem, nem. 97 00:10:01,160 --> 00:10:05,915 Te gyere velem, mama! Szabadnapot veszek ki. Velem j�ssz. 98 00:10:06,080 --> 00:10:09,390 Nem. Meg kell f�rdened, fiam! 99 00:10:09,520 --> 00:10:10,919 A sz�k�k�tn�l? 100 00:10:13,880 --> 00:10:17,509 - "Ha koszos, mosd le!" - �gy besz�lsz, mint anya. 101 00:10:18,120 --> 00:10:21,032 Ne hasonl�ts az any�dhoz! Isten �rizz! 102 00:10:21,200 --> 00:10:22,758 Mi�rt ne? 103 00:10:24,360 --> 00:10:28,035 Biztos vagyok, hogy �gy gondolja, ahogy te is, hogy az �let... 104 00:10:28,200 --> 00:10:30,760 Hogy a dolgok bonyolultabbak, mint val�j�ban. 105 00:10:30,920 --> 00:10:35,710 Ennyi az eg�sz. Egyszer� az �let, nincs semmif�le rejt�ly. 106 00:10:40,360 --> 00:10:42,590 - Nincs semmi logika az �letedben. - Mi�rt? 107 00:10:42,760 --> 00:10:46,070 Fizetsz az �ram�rt, a v�z�rt, a telefon�rt, az internet�rt, 108 00:10:46,200 --> 00:10:48,270 a szem�tsz�ll�t�s�rt, a k�z�s k�lts�g�rt. 109 00:10:48,440 --> 00:10:53,355 �n semmi�rt se fizetek. Semmi�rt. A nagy semmi�rt. 110 00:10:53,880 --> 00:10:56,838 Szeretem az utc�t. Az az �n otthonom. 111 00:10:57,120 --> 00:10:59,350 - Eml�kszel az otthonunkra? - Persze. 112 00:11:00,560 --> 00:11:03,518 Eml�kszel, hogy eg�sz nap a t�v�t lest�k a kanap�r�l? 113 00:11:03,680 --> 00:11:05,591 Nem, �n a f�ld�n �ltem. 114 00:11:05,760 --> 00:11:07,671 - Ugyan... - Ut�ltam azt a kanap�t. 115 00:11:07,840 --> 00:11:10,274 - Sosem szerettem a kanap�kat. - Mama. 116 00:11:10,400 --> 00:11:14,712 Nem szeretek otthon lakni. Sz�let�snapi partik a mam�nak, 117 00:11:14,880 --> 00:11:17,838 any�nak, ap�nak... Isten �rizz! 118 00:11:18,000 --> 00:11:21,515 - Nem. Be is goly�zn�k. - Most is azt teszed. 119 00:11:21,680 --> 00:11:25,832 Az embereket szeretem, az utc�t. 120 00:11:26,480 --> 00:11:28,789 Ennek a v�rosnak az utc�it, kedvesk�m. 121 00:11:29,800 --> 00:11:31,392 De mocskos vagy, mama! 122 00:11:31,560 --> 00:11:32,913 Ilyen az �let. 123 00:11:34,000 --> 00:11:36,878 - Nem tudsz sehol lef�rdeni. - Hogy van merszed? 124 00:11:37,040 --> 00:11:39,873 Honnan veszed, hogy nem f�rd�k? Honnan? 125 00:11:45,760 --> 00:11:47,034 Gyere! 126 00:11:49,080 --> 00:11:53,995 Gyere ide, fiacsk�m! Gyere! Ne but�skodj! 127 00:13:20,120 --> 00:13:21,678 Tudod, milyen nap van ma, tes�? 128 00:13:21,840 --> 00:13:24,229 Ma h�rom �ve hagyott el. 129 00:13:24,840 --> 00:13:26,193 Mocskos ribanc! 130 00:13:28,320 --> 00:13:29,912 M�g mindig szeretem. 131 00:13:30,840 --> 00:13:31,909 Ez �. 132 00:13:35,200 --> 00:13:38,237 F�jtam a parf�mj�b�l r�. Tess�k. 133 00:13:39,320 --> 00:13:40,719 De nem az igazi. 134 00:13:45,320 --> 00:13:46,435 Mit csin�lsz? 135 00:13:49,080 --> 00:13:53,551 A parf�m csapda, csapda a leveg�ben. 136 00:13:54,120 --> 00:13:55,792 A j� �des anyuk�j�t! 137 00:13:57,040 --> 00:13:58,678 Meg kellett volna bocs�tanom neki. 138 00:14:47,440 --> 00:14:49,874 M�gis hogy k�pzeled, hogy cigizel munkaid�ben? 139 00:14:52,000 --> 00:14:53,558 Megk�rtelek, hogy hozz egy s�rt. 140 00:15:11,680 --> 00:15:14,274 Tudod, mi a gond az emberis�ggel, James? 141 00:15:14,680 --> 00:15:16,671 Rohadtul lust�k az emberek. 142 00:15:22,600 --> 00:15:23,635 Szeretlek. 143 00:15:31,240 --> 00:15:34,118 J�t tenne neked egy kis nap, James. Folyton �rny�kban vagy. 144 00:15:37,160 --> 00:15:38,718 De ut�lom a napot. 145 00:16:02,720 --> 00:16:03,835 Dorothy? 146 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 Mi a baj? 147 00:16:08,400 --> 00:16:11,517 Azon t�n�dtem, hogy mi�rt nem megy�nk el Mermaid Beachre? 148 00:16:11,720 --> 00:16:13,676 Nagyon szerett�l ott lenni. 149 00:16:14,120 --> 00:16:15,917 De te sosem akart�l oda menni. 150 00:16:16,520 --> 00:16:18,272 Meggondoltam magam. 151 00:16:18,480 --> 00:16:21,597 Mi�rt? Mindig azt mondtad, hogy t�l vesz�lyes ott a v�z. 152 00:16:23,880 --> 00:16:26,030 T�lzok id�nk�nt. 153 00:16:27,640 --> 00:16:29,790 Mindig t�lzol, James. 154 00:16:30,960 --> 00:16:36,478 �reg vagyok, Dorothy. Az �regek mindent�l f�lnek. 155 00:16:38,960 --> 00:16:40,234 Szeretlek. 156 00:16:43,600 --> 00:16:46,751 Biztos, hogy nem akarsz led�lni a f�k al� az �rny�kba? 157 00:16:46,920 --> 00:16:50,515 Igen, biztos. Kezdem megkedvelni a napot. 158 00:16:54,000 --> 00:16:55,752 Furcs�n viselkedsz ma, James. 159 00:16:57,240 --> 00:17:00,312 Ha belegondolsz, Dorothy, mindannyian furcs�k vagyunk. 160 00:17:02,000 --> 00:17:04,275 Adsz a csokidb�l? 161 00:17:05,400 --> 00:17:09,518 Meg�r�lt�l? Cukros vagy. �zveggy� akarsz tenni? 162 00:17:09,800 --> 00:17:13,315 Egy nap majd meg kell b�k�lned a gondolattal, Dorothy. 163 00:17:14,840 --> 00:17:17,638 K�rlek, ne gyere megint a t�lzott pesszimizmusoddal! 164 00:17:18,240 --> 00:17:21,994 Tudod, mi enyh�tene a t�lzott pesszimizmusomon? 165 00:17:22,160 --> 00:17:23,160 Micsoda? 166 00:17:23,920 --> 00:17:25,273 Egy cigaretta. 167 00:17:27,960 --> 00:17:31,396 Te teljesen meg�r�lt�l! Minden bajod van, erre doh�nyozni akarsz? 168 00:17:33,960 --> 00:17:38,192 Dorothy. Mit gondolsz a szerencs�r�l? 169 00:17:41,400 --> 00:17:44,278 Nagyon furcsa vagy ma, James. J�ssz itt nekem ezekkel a k�rd�sekkel, 170 00:17:44,440 --> 00:17:48,877 mintha Arisztotel�sz voln�k, aki minden l�tk�rd�sedre tud v�laszolni. 171 00:17:49,040 --> 00:17:51,918 Ez nem egy l�tk�rd�s, Dorothy. 172 00:17:53,400 --> 00:17:55,356 �s nem kell ahhoz Arisztotel�sznek lenned, 173 00:17:55,520 --> 00:17:57,636 hogy legyen v�lem�nyed a szerencs�r�l. 174 00:17:59,200 --> 00:18:00,952 Mindenesetre nem tudom. 175 00:18:04,640 --> 00:18:07,438 Mondjuk azt, hogy j� dolognak tartom. 176 00:18:11,480 --> 00:18:14,233 Igen, �gy van. A szerencse egy nagyon j� dolog. 177 00:18:15,320 --> 00:18:18,312 �s te? Te mit gondolsz? 178 00:18:19,320 --> 00:18:21,197 Milyen v�laszt v�rsz t�lem? 179 00:18:21,600 --> 00:18:24,353 �n �p�t� vagyok, nem hiszek a szerencs�ben. 180 00:18:24,600 --> 00:18:30,994 �m �p�t�szk�nt �gy hiszem, hogy a szerencse megtervezhet�. 181 00:18:33,520 --> 00:18:35,238 Ez t�l bonyolult nekem. 182 00:18:45,720 --> 00:18:47,153 Im�dom ezt a sz�mot. 183 00:18:48,040 --> 00:18:50,554 - Mi�rt nem t�ncolsz? - T�l meleg van. 184 00:18:51,360 --> 00:18:54,670 T�ls�gosan sz�gyenl�s vagy el�tt�k t�ncolni. 185 00:18:58,120 --> 00:19:02,989 James, nem tudom, mi az a sz�gyenl�ss�g. 186 00:20:01,360 --> 00:20:03,635 D�gmeleg van. �szom egyet. 187 00:20:04,200 --> 00:20:06,350 - Csak �vatosan! - Ne agg�dj! 188 00:20:06,680 --> 00:20:07,908 Szeretlek. 189 00:20:47,960 --> 00:20:48,995 Sr�cok! 190 00:20:49,920 --> 00:20:50,920 H�! 191 00:20:53,240 --> 00:20:54,389 Sr�cok! 192 00:20:56,440 --> 00:20:57,555 Sr�cok! 193 00:20:59,920 --> 00:21:01,194 James! 194 00:21:02,400 --> 00:21:04,072 Seg�ts�g! 195 00:21:06,960 --> 00:21:10,032 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 196 00:21:12,280 --> 00:21:13,759 James! 197 00:21:16,840 --> 00:21:20,037 James! Seg�ts! 198 00:21:44,400 --> 00:21:46,072 �n is szeretlek. 199 00:28:46,240 --> 00:28:48,310 - H�, a vir�g! - Bocs�nat. 200 00:28:50,080 --> 00:28:52,150 - Hogy vagy? - De meg�sz�lt�l! 201 00:28:52,320 --> 00:28:55,357 Igen, csak �gy rep�l az id�. J� �jra l�tni. 202 00:28:55,480 --> 00:28:58,153 - Igen. A l�nyod? - Igen, a kisl�nyom. 203 00:28:58,280 --> 00:29:01,397 - Nagyon aranyos. - Igen, kis cukorfalat. 204 00:29:04,040 --> 00:29:06,315 - � a feles�gem. - �rvendek, Fel�cia vagyok. 205 00:29:06,480 --> 00:29:09,278 Fel�cia? Komolyan? 206 00:29:12,200 --> 00:29:13,599 A l�nyunkat is �gy h�vj�k. 207 00:29:16,160 --> 00:29:17,309 T�nyleg? 208 00:29:17,800 --> 00:29:18,835 Igen. 209 00:29:27,320 --> 00:29:28,355 Igen? 210 00:29:28,800 --> 00:29:34,079 C�lio, te fogod k�s�rni Jai Arnottot a fesztiv�lon. 211 00:29:34,960 --> 00:29:36,678 Menj el �rte a rept�rre! 212 00:29:36,920 --> 00:29:40,276 - Jai Arnottot, a sz�n�szt? - Igen, �t. 213 00:29:40,760 --> 00:29:42,990 Menj el �rte a rept�rre, ok�? 214 00:29:43,160 --> 00:29:45,037 Persze, indulok is. 215 00:30:05,680 --> 00:30:06,874 Tetszik? 216 00:30:07,280 --> 00:30:08,918 Igen, nagyon is. 217 00:30:09,080 --> 00:30:10,399 Sz�p t�gas, ugye? 218 00:30:10,720 --> 00:30:13,598 T�k�letes. Dr�ga? 219 00:30:13,920 --> 00:30:17,595 Tal�n, de szerintem meg�ri. 220 00:30:19,040 --> 00:30:20,314 Szia szerelmem. 221 00:30:22,640 --> 00:30:25,518 - Szia kicsik�m. Mi �js�g? - Hogy tetszett a hely? 222 00:30:28,040 --> 00:30:32,272 Nagyon, szerintem fantasztikus. K�ld�k k�pet r�la, ok�? 223 00:30:33,000 --> 00:30:35,560 - Ok�, szeretlek. - �n is. 224 00:30:51,120 --> 00:30:54,999 Mr. Arnott, C�lio vagyok. Elk�rhetem a csomagj�t? 225 00:31:08,280 --> 00:31:12,114 Rengeteg rajong�ja van Braz�li�ban. Mindenki nagyon v�rja az �j filmj�t. 226 00:31:14,640 --> 00:31:16,153 Kellemes volt az �t? 227 00:31:16,480 --> 00:31:21,156 Igen. Nem kellett senkivel sem besz�lnem 17 �r�n kereszt�l. 228 00:31:24,040 --> 00:31:26,429 - Tud portug�lul? - Nem. 229 00:31:27,200 --> 00:31:29,236 Besz�l m�s nyelvet? 230 00:31:31,280 --> 00:31:32,918 �n tudok egy kicsit n�met�l. 231 00:31:33,440 --> 00:31:34,839 Angela Merkel. 232 00:31:35,120 --> 00:31:37,031 HARAPJ MEG, RIBI! 233 00:31:37,600 --> 00:31:39,511 Szeretne k�rben�zni egy kicsit Ri�ban? 234 00:31:40,560 --> 00:31:42,118 Elvihetem egy nagyszer� helyre. 235 00:31:42,400 --> 00:31:44,038 Egy b�rt�n, k�t b�rt�n... 236 00:31:44,400 --> 00:31:47,836 Nem igaz�n van kedvem csever�szni. 237 00:31:49,120 --> 00:31:50,792 Le szeretn�k f�r�dni, rendben? 238 00:31:50,960 --> 00:31:53,554 Igenis, uram! Megy�nk, amint tudunk. 239 00:31:54,080 --> 00:31:56,992 Ez Justin Bieber! Nem, ez Jai Arnott! 240 00:32:00,640 --> 00:32:02,198 Mi�rt h�zza le a rohadt ablakokat? 241 00:32:04,000 --> 00:32:05,238 K�rem, adjon egy autogramot! 242 00:32:05,268 --> 00:32:07,530 A h�lye szam�r azt se tudja, hogyan kell fogni a tollat. 243 00:32:07,560 --> 00:32:09,755 Csak egyet! K�rem! 244 00:32:10,000 --> 00:32:12,389 Ha fel akart h�zni, h�t siker�lt! 245 00:32:12,600 --> 00:32:14,511 Ind�tson! Menj�nk innen! 246 00:32:15,520 --> 00:32:16,669 Gyer�nk! 247 00:32:22,040 --> 00:32:23,155 Mi van ide �rva? 248 00:32:25,000 --> 00:32:27,992 "Isten hozta Ri�ban, a vil�g leg�rdekesebb v�ros�ban!" 249 00:32:29,600 --> 00:32:33,559 "A sorf�re, C�lio minden �haj�t teljes�teni fogja." 250 00:32:35,520 --> 00:32:38,910 Egy �th�napos sajt�k�r�t v�g�n vagyok. 251 00:32:39,080 --> 00:32:43,790 Csak el akarok jutni a hotelba, �s le akarok... 252 00:32:44,640 --> 00:32:47,438 - �llj! �lljon meg! - Ok�, ok�, ok�. 253 00:33:05,120 --> 00:33:06,599 Azt a p�pot n�zze! 254 00:33:06,760 --> 00:33:09,718 A Cukors�veg. Egyesek szerint... 255 00:33:10,880 --> 00:33:12,233 Var�zslat. 256 00:33:13,200 --> 00:33:15,794 Meggondoltam magam. M�giscsak meg akarok n�zni valamit. 257 00:33:16,800 --> 00:33:18,552 De m�sf�l �ra m�lva kezd�dik az �nneps�g. 258 00:33:18,720 --> 00:33:21,359 Igen, hadd szenvedjenek! Benne van a szerz�d�semben. 259 00:33:21,800 --> 00:33:23,836 Az is, hogy seggfejk�nt viselkedhet? 260 00:33:24,240 --> 00:33:25,275 Gyer�nk! 261 00:33:31,040 --> 00:33:33,713 Mr. Arnott, k�rem. �n nagyon szeretem a munk�mat. 262 00:33:33,880 --> 00:33:37,839 �s pontosan mi a munk�ja, C�lio? Olyan seggfejeket furik�zik, mint �n? 263 00:33:38,800 --> 00:33:40,518 Ez csak �nk�ntes munka. 264 00:33:41,600 --> 00:33:44,637 Val�j�ban drogd�ler vagyok �s gyerekcsemp�sz. 265 00:33:45,120 --> 00:33:49,636 C�lio, van kit etetnie? Feles�g, gyerekek, macska? 266 00:33:49,840 --> 00:33:53,549 Nem, nincs. A macsk�mb�l fincsi kebab lett. 267 00:33:53,720 --> 00:33:54,914 Nekem sincs. 268 00:33:55,280 --> 00:33:57,589 Gratul�lok, �j f�n�ke van. Hogyan jutunk fel oda? 269 00:33:57,760 --> 00:33:59,990 Sikl�val az elej�n. Onnan. 270 00:34:00,840 --> 00:34:03,115 - R�vid�ts�nk! - Hogyan? 271 00:34:04,280 --> 00:34:05,280 M�sszunk! 272 00:34:05,440 --> 00:34:08,318 - Micsoda!? Felm�szunk oda? - Igen. 273 00:34:08,720 --> 00:34:10,915 Az anyj�t! Ez a gringo teljesen megveszett! 274 00:34:11,080 --> 00:34:12,718 Igen, �r�lt vagyok. 275 00:34:14,040 --> 00:34:15,917 C�lio, az ap�m Lisszabonban sz�letett. 276 00:34:16,080 --> 00:34:18,878 Nem besz�lek portug�lul, de meg�rtem. 277 00:34:21,120 --> 00:34:22,155 Basszus! 278 00:34:23,240 --> 00:34:25,231 Figyeld a k�telem! Ok�? 279 00:34:25,310 --> 00:34:26,310 Szevasz, tesa! 280 00:34:26,320 --> 00:34:29,118 Bocs�nat, csak ausztr�l... 281 00:34:33,680 --> 00:34:35,955 Gyakran csin�l ilyen h�lyes�geket, f�n�k? 282 00:34:36,120 --> 00:34:39,954 Csak ha egyed�l vagyok. Egyed�l magamban nem csal�dtam eddig. 283 00:34:40,320 --> 00:34:42,038 �s nem f�n�k, h�vj Jainek! 284 00:34:51,560 --> 00:34:54,199 Ne n�zz le! Engem n�zz! Mes�lj valamit! 285 00:34:54,360 --> 00:34:57,750 Mondd el, hogy honnan kapta a Cukors�veg a nev�t! 286 00:34:58,200 --> 00:35:01,988 Ok�, r�ges-r�gen az indi�nok s�t�ttek egy var�zskenyeret. 287 00:35:02,160 --> 00:35:03,275 - Var�zskenyeret? - Igen. 288 00:35:03,440 --> 00:35:05,749 A rabszolg�k hoztak cukrot �s egy s�veget. 289 00:35:06,320 --> 00:35:09,596 A rabszolg�k megs�t�tt�k a s�vegben az uralkod� katon�inak, 290 00:35:09,760 --> 00:35:13,196 akik annyira megh�ztak, hogy nem tudtak t�bbet harcolni. 291 00:35:13,720 --> 00:35:17,508 Csak egy n� menthette meg a napot, Carmen Miranda. 292 00:35:17,680 --> 00:35:19,955 Aki annyira hangosan �nekelt, hogy r�ejtette a s�veget 293 00:35:20,120 --> 00:35:25,558 egy Pel� nev� f�rfi l�b�ra. � pedig ber�gta a Guanabara-�b�lbe, 294 00:35:25,840 --> 00:35:28,673 ahol azt�n egy hatalmas strucctoj�snak adott �letet. 295 00:35:28,840 --> 00:35:32,116 �s boldogan �ltek, m�g meg nem haltak. Elhiszed ezt, Jai? 296 00:35:33,640 --> 00:35:35,312 K�pes egy szam�r megfogni egy tollat? 297 00:35:36,320 --> 00:35:38,356 - H�lyes�g, mi? - Ja. 298 00:35:45,280 --> 00:35:48,113 Mi a d�rg�s ott h�tul? Nagyon csendben vagy, Cil. 299 00:35:49,600 --> 00:35:54,720 Igen, bocs�nat. Templomban �s temet�sen szokott ez r�m j�nni. 300 00:35:56,320 --> 00:35:57,878 Nem b�zol magadban. 301 00:35:58,600 --> 00:36:01,797 Elj�n majd az az id�, amikor az egyed�li ember, akiben b�zhatsz az... 302 00:36:21,840 --> 00:36:24,877 T�l j� vagy ehhez a mel�hoz. Ki vagy r�gva! 303 00:36:25,120 --> 00:36:26,394 Bekaphatod... 304 00:36:27,520 --> 00:36:28,748 ...tesa. 305 00:37:26,000 --> 00:37:27,752 Var�zslatos Cukors�veg. 306 00:37:36,200 --> 00:37:37,758 Azt hiszem, szerelmes vagyok. 307 00:38:30,880 --> 00:38:34,156 Gyer�nk! Nem, nem fogsz gy�zni! 308 00:38:34,320 --> 00:38:36,788 �n csak tartom... Nem fogom... 309 00:38:36,960 --> 00:38:37,960 Ez az! 310 00:38:38,960 --> 00:38:40,279 Nyertem! 311 00:38:42,440 --> 00:38:43,634 Csak mert hagytalak. 312 00:39:46,560 --> 00:39:48,437 Gy�ny�r� itt. 313 00:39:49,960 --> 00:39:51,075 Igen. 314 00:39:52,880 --> 00:39:55,155 - Vigy�zz r�m! - Vigy�zok. 315 00:39:55,320 --> 00:39:56,594 Vigy�zt�l... 316 00:39:57,000 --> 00:39:58,228 Mindig is. 317 00:40:01,120 --> 00:40:03,429 - Ne hidd el, amit mondanak! - Nem, soha. 318 00:40:07,920 --> 00:40:09,319 Milyen vagyok? 319 00:40:10,960 --> 00:40:12,109 K�nnyed. 320 00:40:13,080 --> 00:40:14,559 K�nnyed? 321 00:40:14,920 --> 00:40:15,989 Igen. 322 00:40:16,680 --> 00:40:18,352 �s az mi a francot jelent? 323 00:40:20,760 --> 00:40:22,352 Mit csin�lsz? 324 00:40:22,800 --> 00:40:24,028 Nem tudom. 325 00:40:25,520 --> 00:40:28,398 - �tcseszett, most meg visszam�sz hozz�? - Nem tartozik r�d! 326 00:40:28,560 --> 00:40:30,471 - Mi�rt? �ruld el, mi�rt! - Semmi k�z�d hozz�! 327 00:40:30,640 --> 00:40:33,438 - Mi a fen��rt? Mert gy�ny�r�? - Nem vagyok a tulajdonod. 328 00:40:33,600 --> 00:40:37,036 Sosem volt�l az. De mocskosul szeretlek! 329 00:40:37,200 --> 00:40:39,555 Tudom, tudom. 330 00:40:40,120 --> 00:40:42,236 �n is meg�r�l�k �rted. 331 00:40:43,480 --> 00:40:47,473 Teljesen... Tiszta barom vagyok. 332 00:40:48,120 --> 00:40:49,838 Ki a barom? 333 00:40:50,320 --> 00:40:53,471 A vil�g a barom, mi pedig benne �l�nk, kicsim. 334 00:40:54,080 --> 00:40:55,479 Ez meg mit jelent? 335 00:40:55,600 --> 00:40:58,717 Sz�momra semmit. Ezek csak szavak. 336 00:41:00,360 --> 00:41:03,875 - Szavak? - Igen, sosem tudom rendesen kifejezni magam. 337 00:41:05,440 --> 00:41:07,749 - A szavak k�vek. - Nekem sosem volt es�lyem. 338 00:41:07,920 --> 00:41:09,717 J�tsszunk ny�lt lapokkal, a rohadt �letbe! 339 00:41:09,880 --> 00:41:11,871 Ennek az arcnak sosem volt es�lye! 340 00:41:12,320 --> 00:41:13,320 H�! 341 00:41:14,040 --> 00:41:15,040 H�! 342 00:41:16,280 --> 00:41:17,280 H�! 343 00:41:19,560 --> 00:41:20,993 Egy sz�! 344 00:41:21,160 --> 00:41:23,196 Nem �rdekel, mi t�rt�nik! 345 00:41:30,960 --> 00:41:32,473 Igyunk egy poh�rral, rendben? 346 00:41:34,520 --> 00:41:36,317 A r�gi sz�p id�k eml�k�re. 347 00:41:52,440 --> 00:41:54,590 Tudom, milyen �rz�s, amikor megszakad a sz�vem. 348 00:41:55,880 --> 00:41:59,953 - Elvesztettem a feles�gem. - J�, de csaltad, amikor m�g �lt. 349 00:42:00,120 --> 00:42:02,475 Igen, nagy dolog... 350 00:42:03,040 --> 00:42:04,439 �ruld el az igazat! 351 00:42:04,640 --> 00:42:06,710 Megv�vtuk a csat�inkat, ok�? 352 00:42:07,040 --> 00:42:08,792 Megpr�b�lt meg�lni, 353 00:42:09,160 --> 00:42:10,991 de �n mindig is szerettem. 354 00:42:11,440 --> 00:42:15,672 - Tudta. - Val�di szerelem volt, nem holmi barom �dv�zl�k�rtya. 355 00:42:15,840 --> 00:42:17,432 A n�k tudj�k. 356 00:42:18,000 --> 00:42:20,116 Nem volt semmi, csak szex. 357 00:42:20,280 --> 00:42:21,872 A szex is valami. 358 00:42:22,960 --> 00:42:27,909 Tal�n, de sosem mondtam el neki. Titokban tartottam. 359 00:42:28,360 --> 00:42:31,511 Mint egy f�rfi, magamban. Nem s�rtam. 360 00:42:31,640 --> 00:42:34,598 "Kicsim, nagyon sajn�lom, elcsesztem." 361 00:42:36,360 --> 00:42:37,839 Seggfej vagy! 362 00:42:38,520 --> 00:42:39,669 Akarlak, gid�cska. 363 00:42:39,840 --> 00:42:42,434 - Ne h�vj �gy! - Veszett�l akarlak! 364 00:42:42,800 --> 00:42:45,712 Soha t�bbet ne h�vj gid�nak, te k�cs�g! 365 00:42:45,960 --> 00:42:49,555 M�r a hangodt�l is rohadtul begoly�zok! 366 00:42:51,320 --> 00:42:55,313 - Ez nem t�l kedves. - Pedig az, nagyon is kedves. 367 00:42:55,800 --> 00:42:57,313 Ilyen a hangod. 368 00:42:58,600 --> 00:43:00,113 M�gis mi�rt? 369 00:43:05,800 --> 00:43:07,119 Mi t�rt�nt? 370 00:43:08,440 --> 00:43:12,149 Minden... �s semmi. 371 00:43:15,280 --> 00:43:16,952 A r�gi sz�p id�k. 372 00:44:06,760 --> 00:44:09,957 Volt k�zt�nk valami, de te elsz�rtad. 373 00:44:17,360 --> 00:44:18,873 Hogy festek? 374 00:44:19,160 --> 00:44:20,195 Mint... 375 00:44:21,000 --> 00:44:23,833 ...az a kisl�ny, aki f�lt �tkelni az �ttesten. 376 00:44:24,440 --> 00:44:26,396 Nem ismert�l akkoriban. 377 00:44:27,560 --> 00:44:29,073 Nagy hiba volt. 378 00:47:04,110 --> 00:47:05,110 Rio. 379 00:47:05,120 --> 00:47:06,120 Rio. 380 00:47:06,320 --> 00:47:07,639 - Rio. - Rio. 381 00:47:07,800 --> 00:47:09,279 - Rio. - Rio. 382 00:47:09,400 --> 00:47:11,118 - Rio. - Rio. 383 00:47:12,880 --> 00:47:13,915 Vio. 384 00:47:14,120 --> 00:47:15,155 Vio. 385 00:47:15,680 --> 00:47:17,511 - Vio. - Vio. 386 00:47:17,680 --> 00:47:20,478 - Vid�tsuk fel a vil�got! - Vid�tsuk fel a vil�got! 387 00:47:20,600 --> 00:47:22,670 - A vil�got. - A vil�got. 388 00:47:22,840 --> 00:47:24,273 - Leandro. - Igen? 389 00:47:24,440 --> 00:47:26,112 Val� vil�g. 390 00:47:27,440 --> 00:47:29,476 Va� vi�g... 391 00:47:30,480 --> 00:47:32,755 Val�, val�. 392 00:47:32,920 --> 00:47:35,832 - Val�, val�... - Gyer�nk! 393 00:47:35,960 --> 00:47:36,960 J�. 394 00:47:37,000 --> 00:47:38,353 F�ld. 395 00:47:41,160 --> 00:47:42,798 F�ld. 396 00:47:43,640 --> 00:47:44,959 Feld. 397 00:47:54,910 --> 00:47:56,750 - Csin�lni. - Dzsin�lni... 398 00:47:56,760 --> 00:47:58,034 - Nem "dzsin�lni"... - Nem. 399 00:47:58,160 --> 00:48:00,037 - Csin�lni. - Dzsin�lni... 400 00:48:02,080 --> 00:48:03,195 Csin�l! 401 00:48:04,120 --> 00:48:05,439 Csin�l... 402 00:48:05,720 --> 00:48:07,199 Csin�lni. 403 00:48:09,280 --> 00:48:11,794 - Nem megy. - Dehogynem, Leandro! 404 00:48:11,960 --> 00:48:13,791 Mindent meg tudsz csin�lni. 405 00:48:14,480 --> 00:48:15,993 Nem, nem megy. 406 00:49:07,680 --> 00:49:10,797 "TEXAS" FRAYJO �S FELES�GE S�LYOS AUT�BALESETET SZENVEDETT. 407 00:49:36,560 --> 00:49:39,950 Profi k�zdelem, Texas? Ez valami vicc. 408 00:49:40,560 --> 00:49:43,757 Egykez� bokszol�val buny�zni nem profi k�zdelem. 409 00:49:44,880 --> 00:49:46,438 Sz�ks�gem van 80 ezer doll�rra. 410 00:49:46,880 --> 00:49:51,158 80 ezerre, Texas? Mindenkinek kellene 80 ezer, nekem is. 411 00:49:52,760 --> 00:49:54,557 Fel, fel! 412 00:49:56,240 --> 00:50:00,233 Maria m�t�t�re kell. Az orvos szerint �jra j�rhat. 413 00:50:01,040 --> 00:50:06,273 Erre azel�tt kellett volna gondolnod, hogy ittasan vezett�l. 414 00:50:06,600 --> 00:50:09,990 Most pedig fogadd el! V�llald a felel�ss�get! 415 00:50:16,960 --> 00:50:20,589 N�zd, tudom, hogyan tal�lhatn�nk neked valamit. 416 00:50:44,000 --> 00:50:48,391 Mi a franc, William? Ez valami h�lye vicc? 417 00:50:48,560 --> 00:50:51,028 Nem vicc, haver! � a buny�som. 418 00:50:51,200 --> 00:50:54,351 - Te vagy Joao Frayjo "Texas"? - �n. 419 00:51:00,720 --> 00:51:02,756 V�dekezz! 420 00:51:24,400 --> 00:51:25,594 500? 421 00:51:26,000 --> 00:51:29,356 Nem 80 ezer doll�r kell? Ez csak a kezdet, bajnok. 422 00:51:29,520 --> 00:51:31,033 Minden kezdet neh�z. 423 00:51:36,960 --> 00:51:38,791 A bajnok! 424 00:52:22,920 --> 00:52:23,989 Texas. 425 00:52:25,040 --> 00:52:27,679 Besz�lni akar veled egy gringo. Gyere! 426 00:52:29,440 --> 00:52:30,475 J�l k�zd�tt�l. 427 00:52:32,200 --> 00:52:33,269 �lj le! 428 00:52:34,640 --> 00:52:38,349 A gringo aj�nlatot akar tenni neked. Komoly t�ma. 429 00:52:43,800 --> 00:52:46,155 Ha j�l tudom, a feles�gednek m�t�tre van sz�ks�ge. 430 00:52:46,320 --> 00:52:50,359 Tudja, hogy a feles�gednek sz�ks�ge van egy m�t�tre. 431 00:52:50,520 --> 00:52:55,674 Kih�vlak egy m�rk�z�sre. Ha te nyersz, kifizetem a beavatkoz�st. 432 00:52:55,840 --> 00:52:57,114 Azt mondja... 433 00:52:57,280 --> 00:52:58,679 A rehabilit�ci�j�t. 434 00:52:58,840 --> 00:53:03,789 K�zdjetek meg! Ha nyersz, kifizeti a m�t�tet �s a rehabilit�ci�t. 435 00:53:04,760 --> 00:53:09,117 Ha �n nyerek, fizetem a m�t�tet �s a rehabilit�ci�t. 436 00:53:09,280 --> 00:53:12,158 Ha vesz�tesz, fizeti a m�t�tet �s a kezel�st is. 437 00:53:12,320 --> 00:53:13,753 - Nem �rdekel. - Nem... 438 00:53:13,920 --> 00:53:15,148 M�g nem fejeztem be. 439 00:53:17,520 --> 00:53:20,159 A feles�gem n�h�ny �ve meghalt. 440 00:53:20,480 --> 00:53:23,552 - A feles�ge n�h�ny �ve meghalt. - Terhes volt. Fiam, Hijo, 441 00:53:23,720 --> 00:53:25,676 vil�gra hoz�sa k�zben �let�t vesztette. 442 00:53:25,840 --> 00:53:29,879 Terhes volt, �s sz�l�s k�zben meghalt a fi�val egy�tt. 443 00:53:30,040 --> 00:53:37,196 L�ttam a feles�gedet egy magazinban, �s a feles�gem kik�p�tt m�sa. 444 00:53:37,480 --> 00:53:40,677 L�tott k�peket a feles�gedr�l az �js�gban. 445 00:53:41,160 --> 00:53:43,594 �s nagyon hasonl�t az � feles�g�re. 446 00:53:44,240 --> 00:53:45,832 �t is Mari�nak h�vt�k. 447 00:53:46,000 --> 00:53:49,959 Sz�val, ha �n nyerek, mindent kifizetek, 448 00:53:52,040 --> 00:53:54,429 �s Maria velem fog �lni, �s azt tessz�k, 449 00:53:54,600 --> 00:53:57,558 amit kell, annyiszor, ah�nyszor sz�ks�ges. 450 00:53:58,760 --> 00:54:00,273 Miut�n megsz�lte a bab�t, 451 00:54:00,560 --> 00:54:03,279 visszamegy hozz�d, a baba n�lam marad. 452 00:54:03,520 --> 00:54:05,875 Sz�val fizet a fel�p�l�s��rt. Miut�n rendbe j�tt, 453 00:54:06,760 --> 00:54:10,594 elviszi mag�hoz, ahol szexelni fognak, m�g terhes nem lesz. 454 00:54:10,760 --> 00:54:14,992 Miut�n a baba megsz�letett, a feles�ged visszamehet hozz�d, 455 00:54:15,160 --> 00:54:17,355 de a baba az �v� lesz. �rted? 456 00:54:20,160 --> 00:54:21,878 - H�! Nyugalom! - H�! 457 00:54:22,680 --> 00:54:25,717 Ez egy aj�nlat. Egy nagyon komoly aj�nlat. 458 00:54:26,680 --> 00:54:29,399 Besz�lj a feles�geddel r�la, ok�? Gondolkodj rajta! 459 00:54:30,720 --> 00:54:31,869 Meg�llek, faszfej! 460 00:54:32,600 --> 00:54:33,715 Kiny�rlak! 461 00:56:19,800 --> 00:56:20,915 Megvagy! 462 00:56:21,040 --> 00:56:25,352 Sr�cok, l�tj�tok ezt a cuki fi�t itt? Egy tolvaj! 463 00:56:25,520 --> 00:56:28,273 Haszn�lta a szolg�ltat�saimat, �s nem fizetett �rte. Tolvaj! 464 00:56:28,440 --> 00:56:29,919 Megharapt�l, meg�r�lt�l!? 465 00:56:30,080 --> 00:56:33,868 Nem, de meg�r�l�k, ha nem fizetsz. Fizess! 466 00:56:34,040 --> 00:56:35,996 Meg akart�l harapni... 467 00:56:53,640 --> 00:56:55,278 Szia anya. Az �ll�s? 468 00:58:15,520 --> 00:58:18,796 Brazil �tlev�l�rt fizetnek a legt�bbet a feketepiacon. 469 00:58:18,960 --> 00:58:20,996 Komolyan? Mi�rt? 470 00:58:21,400 --> 00:58:23,709 Mert csak itt tal�lhat� meg az �sszes b�rsz�n: 471 00:58:23,840 --> 00:58:29,551 Feh�r, fekete, tejesk�v�, keletiek, indiaiak, amit csak akarsz. 472 00:58:29,720 --> 00:58:34,714 Braz�lia a legsz�nesebb orsz�g. �rtitek, sr�cok? 473 00:58:34,880 --> 00:58:38,793 Persze. Mindannyian besz�l�nk portug�lul. Igaz, sr�cok? 474 00:58:38,960 --> 00:58:40,518 Si, si... 475 00:58:41,360 --> 00:58:42,360 Ok�. 476 00:58:45,280 --> 00:58:49,831 A szomsz�dos orsz�gokban f�leg feh�r lakoss�g �l. Ennek mi az oka? 477 00:58:51,440 --> 00:58:56,275 Mert a m�ltban a feh�r emberek lem�sz�rolt�k a t�bbi rasszt. 478 00:58:56,400 --> 00:58:58,038 De Braz�li�ban nem. 479 00:58:58,680 --> 00:59:03,959 El�g a h�lye t�rt�neteidb�l, csin�lj v�gre valamit! 480 00:59:05,800 --> 00:59:07,074 Mit? 481 00:59:25,640 --> 00:59:27,710 Tal�lkozol ma Isabellel? 482 00:59:41,480 --> 00:59:43,710 Add �t neki az �dv�zletemet! 483 00:59:44,880 --> 00:59:47,348 �s hogy ezt neki k�sz�tettem. 484 00:59:49,840 --> 00:59:53,628 Isabel, �, Isabel... 485 00:59:55,520 --> 01:00:00,150 � egy angyal, aki olyan f�rfiakkal h�l, mint te. 486 01:00:00,640 --> 01:00:02,312 Ingyen. 487 01:00:03,520 --> 01:00:05,317 Barom �llat! 488 01:01:05,600 --> 01:01:08,034 Fernando... Fernando! 489 01:01:53,840 --> 01:01:56,832 Megkaptam az amerikai v�zumot. New Yorkba megyek. 490 01:01:57,280 --> 01:02:00,590 Te? Nem is besz�lsz angolul. 491 01:02:03,120 --> 01:02:06,908 - Nem vagyok prosti, te k�cs�g! - Mi? 492 01:02:32,400 --> 01:02:34,118 Csin�ld, Fernando! 493 01:03:59,160 --> 01:04:00,479 Annyira szomjazom. 494 01:04:10,720 --> 01:04:13,598 A rohadt v�redre szomjazom. 495 01:04:18,640 --> 01:04:26,991 Annyira szomjazom! A rohadt v�redre! Annyira szomjazom! A rohadt v�redre! 496 01:04:56,080 --> 01:04:58,719 Sr�cok, sz�tsz�r�dni! 497 01:05:33,280 --> 01:05:36,909 Ma van a harmadik �vfordul�ja, hogy elhagyott. 498 01:05:39,280 --> 01:05:41,032 De m�g mindig szeretem. 499 01:05:50,360 --> 01:05:53,955 F�jtam parf�m�t a k�pre. Az � parf�mj�t. 500 01:05:54,880 --> 01:06:00,398 De nem ugyanaz. Tudja? A parf�mje a b�r�n... 501 01:06:03,400 --> 01:06:08,315 Nagyon hi�nyzik az illata reggelente. 502 01:06:09,160 --> 01:06:12,948 Nagyon sz�p. Mi�rt hagyta el mag�t? 503 01:06:14,480 --> 01:06:15,993 Bonyolult. 504 01:06:17,840 --> 01:06:21,594 - M�s f�rfiak, m�s n�k... - Igen... 505 01:06:26,440 --> 01:06:27,998 Ribanc. 506 01:06:28,160 --> 01:06:32,950 Tal�n meg kellene bocs�tania neki, �s akkor � is meg fog mag�nak. 507 01:06:37,120 --> 01:06:38,348 Tal�n. 508 01:06:54,640 --> 01:06:55,789 Csin�ljuk! 509 01:07:00,480 --> 01:07:01,879 Emeld fel! 510 01:07:13,040 --> 01:07:17,033 �n elmenn�k. A helyedben �n elmenn�k. 511 01:07:19,840 --> 01:07:22,434 Szerencse, hogy engem h�vtak. 512 01:07:22,600 --> 01:07:26,673 - Mindenki menne! Ilyen lehet�s�ged nem lesz m�g egy! - �rtem. 513 01:07:27,360 --> 01:07:28,713 V�gom. 514 01:07:42,400 --> 01:07:46,871 El kell fogadnod az aj�nlatot, a t�bbi majd megoldja mag�t. 515 01:07:48,320 --> 01:07:49,833 A t�bbi? 516 01:07:55,880 --> 01:07:57,359 Mindenki, sorakoz�! 517 01:08:36,520 --> 01:08:37,919 - Gyere velem! - T�ged akarnak. 518 01:08:38,080 --> 01:08:40,469 - Akkor gyere velem! - Nem, az isten szerelm�re! 519 01:08:42,320 --> 01:08:43,878 J� nekem itt. 520 01:08:59,440 --> 01:09:01,351 Valamit nem mondtam el. 521 01:09:02,760 --> 01:09:04,512 Csak miattam vagy itt. 522 01:09:13,560 --> 01:09:15,516 Mit csin�ltok? Mozg�s! 523 01:09:21,040 --> 01:09:22,359 Gyer�nk! 524 01:09:54,760 --> 01:09:56,830 Lenne itt helyem n�lk�led is. 525 01:09:57,720 --> 01:10:01,349 Nem ennyire j�, de akkor is. 526 01:10:02,440 --> 01:10:04,192 Mindig is volt helyed. 527 01:10:19,320 --> 01:10:21,470 Eml�kszem, hogy voltam valaki n�lk�led. 528 01:10:23,040 --> 01:10:25,076 Eml�kszem, hogy szerelmes lettem. 529 01:10:28,120 --> 01:10:29,712 F�lig szerelmes? 530 01:10:30,560 --> 01:10:32,152 F�lig szerelmes. 531 01:11:40,720 --> 01:11:42,950 Olyan helyen vagyok, amit te tal�lt�l ki. 532 01:11:43,360 --> 01:11:47,433 Azt pedig te tal�ltad ki, hogy mennem kell. 533 01:13:01,280 --> 01:13:04,158 - Maradok. - �n megyek. 534 01:13:04,680 --> 01:13:07,638 - Akkor vigy�l magaddal! - Hova? 535 01:13:09,360 --> 01:13:11,635 Oda, ami legut�bb a tied volt. 536 01:13:12,080 --> 01:13:14,514 Az akkor volt, amikor el�sz�r tal�lkoztunk. 537 01:13:15,640 --> 01:13:19,792 - M�g mindig abban a pillanatban �l�nk. - Ott fogjuk �jrakezdeni. 538 01:14:47,420 --> 01:14:49,934 Nem haszn�lhatja ezt a telefont. Nem m�k�dik. 539 01:14:51,420 --> 01:14:56,050 Sajn�lom, nem besz�lek portug�lul. 540 01:14:56,080 --> 01:14:57,750 Szeretn�m haszn�lni a telefont k�t percig. 541 01:14:57,780 --> 01:14:59,975 Nem! Nem haszn�lhatja. Nem m�k�dik! 542 01:15:00,140 --> 01:15:04,816 Figyelj ide, itt van a telefonom. Ennek annyi. 543 01:15:05,500 --> 01:15:10,335 Sz�z M�ria! Haszn�ljon egy m�sikat! Ez elromlott. 544 01:15:10,500 --> 01:15:13,458 - Nadine, sajn�lom. Bocs�ss meg! - H�la az �gnek! Hova t�nt�l? 545 01:15:13,580 --> 01:15:15,969 Egy eg�sz busznyi turista akart velem k�pet csin�lni. 546 01:15:16,140 --> 01:15:18,529 - Hell�, b�bi! - Mi a helyzet, kisember? 547 01:15:18,660 --> 01:15:23,097 Megmondan� ennek a zakkant n�nek, hogy keressen egy m�sik telefont? 548 01:15:23,260 --> 01:15:25,057 Mert ez nem m�k�dik. 549 01:15:25,220 --> 01:15:27,814 - Nem m�k�dik... - Te �rtad ezt? 550 01:15:27,980 --> 01:15:33,338 Igen, �n. �szinte leszek, uram. Egy nagyon fontos h�v�st v�rok. 551 01:15:33,500 --> 01:15:35,058 - T�nyleg? - T�nyleg. 552 01:15:35,860 --> 01:15:39,296 - Mi az? - Egy nagyon fontos h�v�st v�r. 553 01:15:39,460 --> 01:15:42,577 - J�zus h�v�s�ra v�rok, ok�? - Ki�re? 554 01:15:42,740 --> 01:15:44,731 - J�zus�ra? - J�zust mondott? 555 01:15:44,900 --> 01:15:46,652 J�zust�l. 556 01:15:47,380 --> 01:15:48,733 Att�l a J�zust�l? 557 01:15:49,020 --> 01:15:51,853 - A Megv�lt�t�l? - Igen, J�zust�l! 558 01:15:52,020 --> 01:15:53,851 Az Atya, a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben. �men! 559 01:15:53,980 --> 01:15:57,575 Hagytam neki hangposta-�zenetet, hogy h�vjon vissza. 560 01:15:57,860 --> 01:16:00,294 Honnan szerezted meg J�zus sz�m�t? 561 01:16:00,460 --> 01:16:05,011 Ezt a tes�m zseb�b�l vettem. Nagyon j� spanok. 562 01:16:05,180 --> 01:16:06,613 Semmi k�ze hozz�. 563 01:16:06,780 --> 01:16:08,816 �gy t�nik, a testv�re �s J�zus nagy pajtik. 564 01:16:08,980 --> 01:16:12,416 - Ki mondta, hogy � az igazi J�zus? - Nem hisz nekem? 565 01:16:17,860 --> 01:16:20,977 Tess�k, de fogj�k r�vidre! V�rom a h�v�s�t. 566 01:16:23,260 --> 01:16:24,454 �zenetr�gz�t�. 567 01:16:25,940 --> 01:16:29,853 A mennyet h�vtad, de J�zus most nem tud besz�lni. 568 01:16:30,380 --> 01:16:33,690 Ha egy kis dologra van sz�ks�ged, hogy eljuss a Paradicsomba, 569 01:16:33,980 --> 01:16:38,019 hagyd meg a nevedet �s a sz�modat, �s J�zus visszah�v. 570 01:16:38,380 --> 01:16:40,769 K�rj, �s megkapod! 571 01:16:44,420 --> 01:16:47,218 Teljesen olyan hangja volt, mint J�zusnak. 572 01:16:47,380 --> 01:16:49,291 Most m�r hisz nekem? 573 01:16:50,210 --> 01:16:51,210 Persze. 574 01:16:51,220 --> 01:16:55,611 A testv�rem hazaj�n onnan. �r�l�k, hogy nem vert meg. 575 01:16:57,500 --> 01:16:58,774 Meddig... 576 01:16:59,580 --> 01:17:02,697 - Meddig fogsz itt v�rni? - �r�kk�. 577 01:17:02,860 --> 01:17:05,499 Nincsen csal�dom, aki v�rna r�m. 578 01:17:07,100 --> 01:17:08,100 Mi? 579 01:17:09,260 --> 01:17:11,091 Azt hiszem, a b�tyja veri. 580 01:17:12,060 --> 01:17:15,689 �s azt mondja, hogy nincs csal�dja, akik v�rn�nak r�. 581 01:17:25,900 --> 01:17:28,130 - Hogy h�vnak? - Joao. 582 01:17:28,300 --> 01:17:30,939 Joao. J�l van, figyelj, Joao! 583 01:17:31,100 --> 01:17:34,854 - Szeretn�k k�sz�teni egy k�pet r�lad. - Mit mond? 584 01:17:35,020 --> 01:17:38,137 Szeretn�k egy k�pet k�sz�teni. Mindegy... Csak egy k�p. 585 01:17:38,300 --> 01:17:40,939 �gy, j� lesz. Ok�. Mondd, hogy cs�z! 586 01:17:41,100 --> 01:17:45,776 - Cs�z. - Kedves, de el�gg� zakkant. Maguk h�zasok? 587 01:17:46,100 --> 01:17:48,056 - A val� �letben nem. - Ok�. 588 01:17:48,220 --> 01:17:49,699 H�la az �gnek... 589 01:17:50,300 --> 01:17:51,415 T�k�letes. 590 01:17:51,780 --> 01:17:56,058 Ok�. Nagyon sz�pen k�sz�n�m. 591 01:17:56,260 --> 01:17:58,251 K�sz�n�m, k�sz�n�m. 592 01:17:58,420 --> 01:18:00,854 - Szia. - Sok sikert! Sok sikert! 593 01:18:01,020 --> 01:18:02,817 - Menj�nk! - V�rj�l, Joao! 594 01:18:03,900 --> 01:18:05,936 - Sok sikert! - Cs��! 595 01:18:06,420 --> 01:18:09,651 - Cs��! - H�lye turist�k! 596 01:18:24,460 --> 01:18:26,178 - Hall�? J�zus? - Joao? 597 01:18:26,340 --> 01:18:28,012 Mi tartott ilyen sok�ig? 598 01:18:28,180 --> 01:18:30,375 Bocs�ss meg, nagyon elfoglalt vagyok. 599 01:18:30,540 --> 01:18:34,328 �n is. Itt volt az el�bb k�t �r�lt turista. 600 01:18:34,580 --> 01:18:37,413 - Megtenn�l nekem egy sz�vess�get? - Igen. 601 01:18:37,580 --> 01:18:40,219 Szeretn�k egy labd�t az apuk�d al��r�s�val. 602 01:18:40,380 --> 01:18:41,529 Az apuk�m�val? 603 01:18:41,660 --> 01:18:44,618 Igen, az apuk�d�val. Nem Isten az apuk�d? 604 01:18:44,780 --> 01:18:49,934 Nem te vagy Jesus Arantes do Nascimento, Pel� fia? 605 01:18:50,100 --> 01:18:53,729 - Pel�? - Igen, Pel� az Isten. 606 01:18:54,660 --> 01:18:56,651 Szeretne Pel�t�l egy labd�t. 607 01:19:00,140 --> 01:19:02,449 J�zus, itt vagy a k�zelben? 608 01:19:02,580 --> 01:19:05,048 Persze, �n mindenhol ott vagyok. 609 01:19:05,220 --> 01:19:07,575 Meg�g�red, hogy teljes�ted a k�v�ns�gomat? 610 01:19:07,700 --> 01:19:09,770 - Megpr�b�lom. - Megpr�b�lod? 611 01:19:09,940 --> 01:19:11,851 Add, l�gy sz�ves az anyuk�dat! 612 01:19:12,340 --> 01:19:15,252 - Az anyuk�mat? - Igen, Sz�z M�ri�t. 613 01:19:15,420 --> 01:19:18,093 �, az anyuk�mat... 614 01:19:19,220 --> 01:19:20,289 Egy pillanat. 615 01:19:21,180 --> 01:19:22,329 Anyu! 616 01:19:23,020 --> 01:19:25,375 Mondd, hogy "Igen, fiam." 617 01:19:26,260 --> 01:19:27,375 Mondj valamit! 618 01:19:29,540 --> 01:19:33,089 - Igen, fiam. - Nem kapod meg az �zeneteimet? 619 01:19:33,260 --> 01:19:35,091 Semmit sem kaptam meg, amit k�rtem. 620 01:19:35,260 --> 01:19:39,572 Legut�bb egy kiskuty��rt im�dkoztam, �s egy p�l�t kaptam. 621 01:19:40,300 --> 01:19:43,372 Egy kicsit lassabban! Piano, piano... 622 01:19:43,540 --> 01:19:49,376 �rtem m�r. J�zus portug�lul besz�l, M�ria pedig angolul. 623 01:19:49,540 --> 01:19:54,011 Ez�rt akkora a k�osz a vil�gon. 624 01:19:54,180 --> 01:19:56,216 Anya beteg. 625 01:19:56,380 --> 01:19:59,338 J�zus, meg�g�red, hogy megkapom a labd�t? 626 01:19:59,500 --> 01:20:00,774 Rajta vagyok. 627 01:20:01,500 --> 01:20:07,450 Tedd meg, k�rlek, �s esk�sz�m, soha t�bb� nem zaklatlak! 628 01:20:07,700 --> 01:20:12,330 Ne agg�dj! Megadom a telefonsz�momat. 629 01:20:12,580 --> 01:20:16,971 A m�sikat ne h�vd t�bbet! Tudom, hogy van n�lad toll. 630 01:20:17,140 --> 01:20:19,415 Persze, te mindent tudsz. 631 01:20:22,540 --> 01:20:24,292 Nyomassad! Mi a sz�m? 632 01:20:26,300 --> 01:20:30,054 Nyolc, nulla, kett�... 633 01:20:31,660 --> 01:20:35,494 ...nulla, nulla, kett�... 634 01:20:35,820 --> 01:20:38,175 - Mennyi sz�m! ...kett�. 635 01:20:39,380 --> 01:20:42,258 - Megvan. - J�l van, vigy�zz magadra! 636 01:20:42,420 --> 01:20:44,775 J�zus, m�g egy apr�s�g. 637 01:20:44,940 --> 01:20:48,819 Javaslom, hogy vegy�l portug�l leck�ket odafent! 638 01:20:49,420 --> 01:20:52,617 - Rendben, fiam. - Cs�� J�zus. 639 01:20:56,900 --> 01:20:59,255 Senki sem hinn� el, hogy te vagy Sz�z M�ria. 640 01:21:08,860 --> 01:21:10,771 Szevasz Joni, hogy vagy? 641 01:21:11,020 --> 01:21:12,692 Nem, m�g nem olvastam a forgat�k�nyvet. 642 01:21:12,820 --> 01:21:15,050 Lenne egy isteni k�ldet�sem sz�modra. 643 01:21:58,860 --> 01:22:00,532 - Hall�? - Hall�, J�zus? 644 01:22:00,700 --> 01:22:02,577 - Joao? - Nem, Pedro vagyok. 645 01:22:02,740 --> 01:22:04,537 Szeretn�k k�rni egy kis sz�vess�get. 646 01:22:04,700 --> 01:22:07,976 Szeretn�k egy biciklit, a bar�tom pedig egy �rhaj�t... 647 01:22:20,860 --> 01:22:22,213 Mit n�zel? 648 01:22:23,700 --> 01:22:27,409 - Mit csin�lsz itt egyed�l? - S�rk�nyt reptettem, de t�nkrement. 649 01:22:28,980 --> 01:22:30,254 Megfogn�d ezt nekem? 650 01:22:30,820 --> 01:22:32,139 Megeheted, ha k�red. 651 01:22:34,060 --> 01:22:36,096 Nem, csupa ny�l. 652 01:22:44,100 --> 01:22:45,100 Tess�k. 653 01:22:47,020 --> 01:22:48,020 K�szi. 654 01:22:48,820 --> 01:22:49,820 Sipirc! 655 01:25:56,940 --> 01:25:59,500 Rendezte 656 01:25:59,860 --> 01:26:02,055 �rta 657 01:26:09,940 --> 01:26:12,534 �rta �s rendezte 658 01:26:22,940 --> 01:26:25,454 rendezte 659 01:26:25,620 --> 01:26:28,373 �rta 660 01:26:36,180 --> 01:26:38,899 �rta �s rendezte 661 01:26:49,220 --> 01:26:51,939 �rta �s rendezte 662 01:27:02,220 --> 01:27:04,893 �rta �s rendezte 663 01:27:15,460 --> 01:27:18,179 �rta �s rendezte 664 01:27:28,620 --> 01:27:31,214 rendezte 665 01:27:31,380 --> 01:27:34,053 �rta 666 01:27:41,900 --> 01:27:44,494 rendezte 667 01:27:44,660 --> 01:27:47,333 �rta 668 01:27:54,980 --> 01:27:57,494 rendezte 669 01:27:57,660 --> 01:28:00,458 �rta 670 01:28:08,020 --> 01:28:10,534 rendezte 671 01:28:10,700 --> 01:28:13,453 �rta 672 01:31:02,580 --> 01:31:06,619 Magyar sz�veg: P�lczman B�lint 673 01:31:08,300 --> 01:31:11,770 Forgalmazza a Vertigo M�dia Kft. 50475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.