All language subtitles for Red.Skies.of.Montana

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,834 29.970 2 00:00:00,834 --> 00:00:13,847 Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina 3 00:00:36,170 --> 00:00:40,407 CRVENO NEBO MONTANE 4 00:01:36,997 --> 00:01:40,334 Sudar hladne i tople vazdu�ne struje sa Aljaske iznad golfske struje, 5 00:01:40,868 --> 00:01:44,605 u spoju sa niskom vla�no��u je formirao oblake velike brzine. 6 00:01:45,405 --> 00:01:48,909 �to je dovelo do velikog pra�njenja elektriciteta iznad zemlje. 7 00:01:49,576 --> 00:01:53,647 Ove negativne sile na nebu su kona�no prona�le pozitivnu struju 8 00:01:54,214 --> 00:01:58,318 jednake snage na zemlji. Spojili su se u ta�no 5:19h 9 00:01:59,052 --> 00:02:00,621 25. juna. 10 00:02:06,894 --> 00:02:09,596 Osmatra�ka stanica na 23 milje severoisto�no od vrha Bjugl 11 00:02:10,030 --> 00:02:11,331 je prva uo�ila po�ar. 12 00:02:21,909 --> 00:02:25,646 Druga stanica, 29 milja jugozapadno od vrha Bjugl je takodje primetila munju. 13 00:02:32,019 --> 00:02:35,055 Obe stanice su istovremeno to prijavile najbli�oj rend�erskoj stanici. 14 00:02:36,056 --> 00:02:40,561 30 sekundi od udara groma, stru�njak za �itanje mapa je 15 00:02:41,094 --> 00:02:43,897 utvrdio ta�nu lokaciju po�ara. Toj oblasti je bilo skoro nemogu�e 16 00:02:44,364 --> 00:02:45,265 pri�i sa zemlje. 17 00:02:45,732 --> 00:02:48,068 O�igledno je bilo da je u pitanju posao za Dimne Skaka�e. 18 00:02:49,036 --> 00:02:53,173 Samo pripadnici �umske stanice stacionirani u Bazumi u Montani 19 00:02:53,640 --> 00:02:56,543 490 milja daleko su mogli da spre�e da se po�ar pro�iri. 20 00:02:57,211 --> 00:02:58,745 Pove�i me sa kancelarijom regionalnog dispe�era. 21 00:02:59,913 --> 00:03:02,683 �estorica ovih specijalno obu�enih vatrogasaca 22 00:03:03,217 --> 00:03:07,888 �e doleteti za nekoliko sati. Kasnije �e vredeti za njih 1000. 23 00:03:08,755 --> 00:03:14,361 Kancelarija dispe�era. Je li, gde? U redu, kre�emo. 24 00:03:15,329 --> 00:03:17,264 No� jo� nije gotova. - Nije valjda jo� jedan? 25 00:03:17,664 --> 00:03:20,434 Da, po�alji ekipu na vrh Bjugl. - Nema vi�e nikoga. - A ekipa Klif Mejsona? 26 00:03:20,868 --> 00:03:22,503 Legli su, po�to nije bilo poziva. 27 00:03:22,970 --> 00:03:25,305 Spava�e zimi, ovaj po�ar je veliki i usred �ume. 28 00:03:29,209 --> 00:03:33,981 Uzbuna za po�ar. Uzbuna za po�ar. Klif Mejson javi se. 29 00:03:34,848 --> 00:03:38,585 Javi se u radio sobu sa svojom ekipom. - O, ne. 30 00:03:39,086 --> 00:03:41,121 Felton, Levison, Nokson, Vinkler i Miler, krenite! 31 00:03:41,588 --> 00:03:43,857 Hajdemo momci, idemo! Hajdemo Felton, hajde Pop. 32 00:03:44,324 --> 00:03:47,895 Di�ite se! Di�i se, Nokson, idemo! - Dobili ste pogre�an broj. 33 00:03:49,963 --> 00:03:52,332 Hej, Pop! - Ja pecam. - Da, kreni! 34 00:03:52,933 --> 00:03:56,837 Riki, Riki, hajde, budi se. - Pusti me. 35 00:03:57,337 --> 00:04:00,307 Da�emo mu poseban tretman. Idemo! 36 00:04:03,110 --> 00:04:05,646 Klif, daj, Klif! Daj! 37 00:04:11,118 --> 00:04:12,853 Je li hladno? 38 00:04:15,088 --> 00:04:16,557 Ne znam ni za�to smo legli. 39 00:04:26,066 --> 00:04:28,435 Hej, Pop, tvoj identifikacioni privezak. - Hvala, Klif. 40 00:04:29,002 --> 00:04:30,204 Zna li neko gde je ostatak mene? 41 00:04:36,610 --> 00:04:39,546 Zdravo Leo. - Zdravo Klif. Dobro jutro, gospodo. 42 00:04:40,013 --> 00:04:44,151 Ba� ste mi zadragani. - U ovo doba, pa naravno. 43 00:04:44,585 --> 00:04:47,621 Gde smo ovog puta? - Vrh Bjugl. - Gde je to? - U dr�avnoj �umi. 44 00:04:48,155 --> 00:04:50,591 Samo 50 milja od najbli�eg puta. - Jesi li �uo Pop, 50 milja pe�a�enja, 45 00:04:51,058 --> 00:04:53,560 bolje nadji mazgu. - Ma prene�u ja vas sve. 46 00:04:54,261 --> 00:04:55,162 Na �ijim nogama? 47 00:04:55,796 --> 00:04:58,732 Slu�aj ti mladi majmun�i�i, ovo mi je mo�da poslednja sezona 48 00:04:59,099 --> 00:05:00,267 skakanja, ali da ti ja.. 49 00:05:02,536 --> 00:05:03,904 Pop Miler je pobedio. 50 00:05:05,472 --> 00:05:07,641 Evo vam mapa, vremenska prognoza i red plovidbe. - Dobro. 51 00:05:08,208 --> 00:05:09,776 Bi�emo u kontaktu, sre�no. - Hvala. 52 00:05:11,245 --> 00:05:12,779 Dobro jutro. - Dobro jutro, Klif. 53 00:05:13,580 --> 00:05:15,415 Kako ti je ekipa? - Nije lo�e. - Znaju li gde idu? 54 00:05:15,916 --> 00:05:19,186 Koristila bi nam pomo�, ali vide�emo iz aviona i za par sati �emo isko�iti. 55 00:05:20,220 --> 00:05:23,857 Reci Pegsi da provede uzbudljiv vikend sa mojom gospodjom Mini. 56 00:05:24,992 --> 00:05:26,059 Dopa��e joj se to. 57 00:05:32,533 --> 00:05:37,304 Halo. - Zdravo i �ao Peg. Izvini �to te budim du�o, ali kre�emo. 58 00:05:38,005 --> 00:05:43,177 Dragi, nije valjda opet. - Da, da. I slu�aj me ti irska lepotice, 59 00:05:43,777 --> 00:05:46,914 verovatno ne�emo biti tu 3 ili 4 dana, za�to onda ti ne bi.. 60 00:05:47,414 --> 00:05:51,051 Znam, znam, ho�e� da lepotica provede vreme interesantno.. pletu�i. 61 00:05:52,386 --> 00:05:56,924 Zovem te �im stignem, du�o. - �ao. - �ao dragi, �uvaj se! 62 00:05:57,357 --> 00:05:57,991 I ti. 63 00:06:04,631 --> 00:06:06,033 Evo tvoje opreme, Klif. - Hvala Leo. 64 00:06:06,533 --> 00:06:08,869 Ti si nam osmatra�? - Da ja �u biti izvidja�. - Dobro. 65 00:06:09,269 --> 00:06:11,171 Kre�emo odmah, Klif? - Bi�e jo� dosta vremena u avionu, 66 00:06:11,638 --> 00:06:14,141 �eka nas duga vo�nja. Je li sve spremno Mek? - Uzle�ite. 67 00:06:14,575 --> 00:06:15,409 Idemo momci! 68 00:06:28,956 --> 00:06:29,857 Pomozite mu, momci! 69 00:06:32,259 --> 00:06:34,928 Hej Leo, ko ono dolazi? - Dosonova ekipa. 70 00:06:36,196 --> 00:06:38,165 Klif, �ta ka�e� na pauzu od 2 minuta? 71 00:06:38,665 --> 00:06:40,400 Dobro, ima� dva minuta. 72 00:06:42,603 --> 00:06:43,770 Idemo! - Kako nam ide? 73 00:06:47,741 --> 00:06:50,611 Zdravo Bojzi, gde si bio? - Kod Mar�meloua puta, �ale. 74 00:06:51,044 --> 00:06:56,016 Kako je bilo Doson? - Stvorio sam sebi novu karijeru, mogu da budem stra�ilo. 75 00:06:56,483 --> 00:06:59,086 Upravo su nam javili za veliki po�ar u ju�noj Dakoti. 76 00:06:59,686 --> 00:07:01,588 Toliko velikom da se dim prostire do severnog pola. 77 00:07:02,422 --> 00:07:03,824 Zdravo �ale. - Zdravo. 78 00:07:05,092 --> 00:07:06,994 Tra�i� juniora? - Da. 79 00:07:08,595 --> 00:07:10,464 Vidi napred. - Hvala. 80 00:07:12,666 --> 00:07:14,935 Zdravo sine. - Zdravo, tata. 81 00:07:15,435 --> 00:07:17,471 Kako je bilo? - Lako, lako. 82 00:07:22,943 --> 00:07:24,144 Dolazi� ili odlazi�? - Oba. 83 00:07:26,079 --> 00:07:28,448 Samo �to nismo krenuli. Zamalo da zaboravim. 84 00:07:29,316 --> 00:07:32,052 Dr�i, evo po�asti se na onoj utakmici sutra. 85 00:07:32,686 --> 00:07:35,422 Ni�ta ne uzimam ima da spavam slede�ih nedelju dana. 86 00:07:37,624 --> 00:07:38,358 Nebitno. 87 00:07:40,060 --> 00:07:42,963 Zaboravih da ti ka�em. Mama je poslala 4 pite, na�i �e� jednu 88 00:07:43,430 --> 00:07:47,367 u ledari. - �ta se desilo sa ostalih tri? 89 00:07:48,168 --> 00:07:51,405 Pa.. - Ej �ale, po�uri! - Vidimo se Ed. 90 00:07:52,139 --> 00:07:53,040 �ao tata! 91 00:07:54,975 --> 00:07:56,109 Sa�uvaj mi par�e one pite. 92 00:07:57,544 --> 00:08:00,814 Kako je takvo �udo kao �to si ti dobilo onakvo dete? 93 00:08:01,548 --> 00:08:03,984 Pitanj njegovu majku! - Sve je spremno Leo? 94 00:08:04,551 --> 00:08:05,452 Idemo D�im! 95 00:08:07,988 --> 00:08:09,356 Zbogom tata! 96 00:08:49,096 --> 00:08:53,433 Za�to mi se svaki put kada treba da ska�em jede hamburger? 97 00:08:53,867 --> 00:08:55,402 I meni se javlja �elja, ali ne za hamburgerom. 98 00:08:56,069 --> 00:09:00,507 Samo misle na stomake. - Dosta s pri�om, pakujte opremu. 99 00:09:01,308 --> 00:09:05,045 Hajde Barni. Nikada ne�e� biti mladji dok radi� ovo nego sada. 100 00:09:05,546 --> 00:09:07,881 Upadaj u to. - Mislim da sam se previ�e ugojio. 101 00:09:08,315 --> 00:09:09,249 Znam da jesi, mom�e. 102 00:09:11,018 --> 00:09:13,086 Jo� samo malo. - Dobro, sad ja. 103 00:09:17,758 --> 00:09:21,728 �lemove na glavu! - Hajde majmuni, u kaveze! 104 00:09:32,806 --> 00:09:33,941 Eno ga! 105 00:09:41,248 --> 00:09:44,184 Jo� ima velikih �ansi da ga one stene preseku, pre nego �to 106 00:09:44,651 --> 00:09:45,485 predje klanac. 107 00:09:49,857 --> 00:09:53,227 Eno vam ga mesto za sletanje, na pola milje iza po�ara. 108 00:09:53,694 --> 00:09:57,164 Da, za vrapca! - Vrabac ima krila, �efe. 109 00:09:57,564 --> 00:10:00,501 Polako momci, polako, znate kakvi su ovi avioni, mogu da vas 110 00:10:00,901 --> 00:10:02,202 spuste na par centimetara. 111 00:10:03,704 --> 00:10:05,539 Probni padobran kre�e! 112 00:10:11,778 --> 00:10:12,880 Kru�enje! 113 00:10:23,457 --> 00:10:24,925 Zeznut vetar. - Da. 114 00:10:26,760 --> 00:10:29,997 Ben, 2 stepena levo iznad mesta za iskakanje. 115 00:10:31,131 --> 00:10:32,366 Spremite se! 116 00:10:32,766 --> 00:10:33,567 Zaka�ite se! 117 00:10:35,102 --> 00:10:36,703 Proverite opremu i zaka�ite se! 118 00:10:39,139 --> 00:10:47,648 Jedan spreman, dva spremna, tri spremna, �etiri spremna, 119 00:10:48,549 --> 00:10:52,319 petorica spremnih, �estorica spremnih. 120 00:10:53,353 --> 00:10:55,822 Hej �ta �u ja ovde, trebalo bi da mi ispitaju mozak. 121 00:10:56,256 --> 00:10:59,426 Prima� platu za ovo, sve je u redu sa tvojom glavom. 122 00:11:00,093 --> 00:11:01,895 Sigurno postoji lak�i na�in da se isplati �kolarina. 123 00:11:02,396 --> 00:11:05,532 Ili isplati auto. - Da, zna li neko za neki drugi posao preko leta? 124 00:11:06,133 --> 00:11:08,068 Opusti se Pajni. - Ti se opusti! 125 00:11:08,535 --> 00:11:10,070 Ja sam opu�ten, ali moja kolena nisu. 126 00:11:11,338 --> 00:11:12,573 Jo� jedan stepen ulevo. 127 00:11:13,874 --> 00:11:15,642 Spremite se! 128 00:11:17,411 --> 00:11:20,547 Jesu li svi sre�ni? - Da! 129 00:11:23,417 --> 00:11:24,484 Spremite se. 130 00:11:27,287 --> 00:11:28,522 Idemo! 131 00:11:55,215 --> 00:12:00,888 Leo zove Mazulu 419. - Mazula 4098, reci Leo. 132 00:12:02,055 --> 00:12:04,224 Izbacili smo tovar, idemo ku�i. Prijem. 133 00:12:06,560 --> 00:12:07,461 Primljeno. 134 00:12:17,070 --> 00:12:19,072 Evo vremenske prognoze Mek. Ima li nekih vesti? 135 00:12:19,840 --> 00:12:23,110 Nema vesti o novim po�arima, a ni vesti od Mejsona, izgleda da je prezauzet 136 00:12:23,610 --> 00:12:26,413 ga�enjem po�ara. - Kada se poslednji put javio? - Nije. 137 00:12:27,414 --> 00:12:30,918 Otkako je oti�ao na posao? - Tako je, ni re�i, poku�avam da ga 138 00:12:31,285 --> 00:12:32,352 dobijem ali ne vredi. 139 00:12:35,923 --> 00:12:40,060 Pove�i me sa radio sobom. - Stanica zove radio sobu, 140 00:12:40,894 --> 00:12:44,765 poku�ajte da kontaktirate Mejsona i ne prestajte. 141 00:12:45,299 --> 00:12:48,135 Mezula zove Klif Mejsona, Mezula zove Klif Mejsona. 142 00:12:48,836 --> 00:12:51,405 Klif javi se. Klif javi se. 143 00:12:52,439 --> 00:12:53,407 Prijem. 144 00:12:58,679 --> 00:13:01,582 Nastavi da poku�ava�. Mezula zove Klif Mejsona, 145 00:13:02,316 --> 00:13:08,589 Mezula zove Klif Mejsona. Klif javi se, Klif javi se, prijem. 146 00:13:12,159 --> 00:13:15,162 Ne mo�ete da ga dobijete a? - Verovatno juri za po�arom. 147 00:13:16,530 --> 00:13:20,534 Da. - Mezula zove Klif Mejsona, Mezula zove Klif Mejsona. 148 00:13:21,935 --> 00:13:23,103 Mezula zove Klif Mejsona. 149 00:13:24,037 --> 00:13:27,174 U 1:17 no�u, stanica za osmatranje severoisto�no od vrha Bjugl 150 00:13:27,774 --> 00:13:30,577 je prijavila jo� jedan po�ar, nastao usled pomeranja vetra 151 00:13:31,211 --> 00:13:34,581 iza poslednjeg poznatog polo�aja ekipe Klif Mejsona. 152 00:13:41,522 --> 00:13:43,390 Ovde Rajli. Imamo novi po�ar. 153 00:13:44,191 --> 00:13:46,860 Novi pravac vetra. 079 Aspen. 154 00:13:47,528 --> 00:13:51,765 3 minuta kasnije osmatra�nica na jugozapadu vrha Bjugl 155 00:13:52,332 --> 00:13:52,966 je to i potvrdila. 156 00:14:02,009 --> 00:14:05,746 Osmatra�nica je prijavila da se po�ar pribli�ava Mejsonovoj ekipi. 157 00:14:06,380 --> 00:14:09,283 Bi�e zarobljeni. - Tata je sa njima. Pro�ao je on i kroz gore. 158 00:14:09,950 --> 00:14:12,352 On �e ih predvoditi. - Samo preko mrtvog Klifa. 159 00:14:14,888 --> 00:14:17,291 Obezbedi mi helikopter. Obi�i �u taj deo. 160 00:14:18,992 --> 00:14:20,027 Ovde regionalni dispe�er. 161 00:14:33,240 --> 00:14:34,975 Po�ni da se spu�ta�! - Kako deluje? 162 00:14:36,176 --> 00:14:38,078 Ne znam jo�, nastavi da se spu�ta�! 163 00:14:42,082 --> 00:14:46,186 Stani! Izgleda da se po�ar probija kroy kro�nje drve�a. 164 00:14:46,887 --> 00:14:49,723 Kako? - Ovaj vetar koji ide 60 milja na sat nije lak. 165 00:14:50,290 --> 00:14:51,425 Pomeri se za milju! 166 00:15:11,178 --> 00:15:12,579 Spusti ga. 167 00:16:41,335 --> 00:16:43,904 Jelen. Odozgo je izgledalo kao.. - Jeste. 168 00:16:51,311 --> 00:16:53,313 Rok Slajd, protivpo�arna ekipa je ovde prime�ena. 169 00:17:06,927 --> 00:17:09,129 Ti vidi tamo, a ja �u ovamo. 170 00:18:46,894 --> 00:18:47,828 �arli. 171 00:18:49,129 --> 00:18:49,830 Da? 172 00:18:52,900 --> 00:18:54,034 Ovo je jedan od njih. 173 00:19:11,585 --> 00:19:13,787 Hej, Dik. Evo jo� jednog. 174 00:19:35,976 --> 00:19:37,477 Jo� jedan. 175 00:19:46,920 --> 00:19:49,957 Vidi, otisci stopala. 176 00:19:53,160 --> 00:19:54,995 Deluju sve�e. - Da. 177 00:20:08,342 --> 00:20:10,110 Bili su ovde. 178 00:20:12,846 --> 00:20:14,181 Eno ga! 179 00:20:16,316 --> 00:20:17,117 Klif! 180 00:20:21,188 --> 00:20:21,989 Klif! 181 00:20:24,858 --> 00:20:25,859 Vratite se! 182 00:20:28,328 --> 00:20:29,029 Klif! 183 00:20:33,867 --> 00:20:37,571 Klif! - Vratite se! Vratite se! 184 00:20:40,908 --> 00:20:43,911 Klif! - Vratite se, vratite se. 185 00:20:44,545 --> 00:20:48,582 Polako Klif, polako. - Vratite se. - Smiri se. 186 00:20:50,250 --> 00:20:53,120 Poku�aj da nadje� tragove do ostalih. Ja �u ga odneti u helikopter. 187 00:20:53,720 --> 00:20:54,988 Dr�i� ga? - Da! 188 00:21:48,809 --> 00:21:50,043 Bolje sa�ekaj ovde, Peg. 189 00:22:09,730 --> 00:22:10,831 Treba�e nam krv. 190 00:22:12,065 --> 00:22:13,934 Molim vas doktore. - Mo�e da udje. 191 00:22:26,079 --> 00:22:28,015 Gde su ostali, Dik? 192 00:22:29,349 --> 00:22:30,851 Nisam siguran. 193 00:22:34,755 --> 00:22:36,924 Kako misli� nisi siguran? 194 00:22:39,293 --> 00:22:42,896 Lo�e vesti. Na�li smo samo trojicu, dvojica se vode kao nestali. 195 00:22:43,997 --> 00:22:48,836 Ko? - Ne znamo dok oni koje smo prona�li ne budu identifikovani. 196 00:22:57,811 --> 00:22:59,746 Ed, rekao bih ti, ali.. 197 00:23:05,252 --> 00:23:06,186 Bojzi. 198 00:23:08,522 --> 00:23:12,659 Rendi, Stiv, spremite se svi za potragu. - U redu. 199 00:23:30,644 --> 00:23:33,447 Doktore Henri! - Siguran sam de �e biti dobro. 200 00:23:34,014 --> 00:23:34,815 Mo�emo li da ga vidimo? 201 00:23:35,449 --> 00:23:40,220 Dobro, ali nemojte predugo. Vide�ete da je malo zbunjen, 202 00:23:41,154 --> 00:23:43,690 ali to je i o�ekivano nakon �to je dva dana bio u �oku. 203 00:23:45,826 --> 00:23:47,794 U redu je Gdjice. Vudel. - Hvala vam. 204 00:23:51,465 --> 00:23:53,033 Zdravo, dragi. - Klif. 205 00:23:57,137 --> 00:24:00,908 Kako su ostali? - Molim te dragi, ne govori, ne bi smeo. 206 00:24:01,441 --> 00:24:04,945 Pri�a�emo o tome kasnije, Klif. - Jesu li dobro? 207 00:24:10,517 --> 00:24:12,886 Izvukli su se, je li tako? - Nemoj. 208 00:24:15,022 --> 00:24:16,423 Jedino si se ti izvukao, Klif. 209 00:24:21,595 --> 00:24:22,663 �ta? 210 00:24:24,331 --> 00:24:25,599 Ti si jedini pre�iveo. 211 00:24:27,968 --> 00:24:33,407 Ostali.. se nisu izvukli? - Niko osim tebe, Klif. 212 00:24:35,709 --> 00:24:37,010 Kako? 213 00:24:39,746 --> 00:24:43,884 Kako, siguran sam da jesu. Kako? 214 00:24:45,085 --> 00:24:51,358 Zar ne zna�? - O Bo�e, Bo�e! 215 00:24:52,292 --> 00:24:53,794 Molim vas, sada morate oti�i. 216 00:25:02,536 --> 00:25:05,272 Kako..? - Doktore, opet je u �oku. - Dajte mu kapeinhipo. 217 00:25:29,930 --> 00:25:32,366 Jesi li video Klifa? - Da, ni�ta novo. 218 00:25:32,900 --> 00:25:35,068 Oporavlja se od �oka i govori nepovezano. 219 00:25:35,536 --> 00:25:36,170 Dik. 220 00:25:38,705 --> 00:25:42,910 Ta trojica koje ste na�li, jesu li svi bili..? - Jesu. 221 00:25:44,912 --> 00:25:46,380 Dobio sam izve�taj dok sam bio u gradu. 222 00:25:50,017 --> 00:25:51,718 Tata nije medju njima, je li? 223 00:25:53,320 --> 00:25:57,491 Pajni, Nokson i Vinkler. Pop i Felton se i dalje vode kao nestali. 224 00:25:59,459 --> 00:26:01,461 Misli� da postoje �anse..? - Ed! 225 00:26:03,263 --> 00:26:05,632 Zna� kako je kada bukne vatra na pet kvadratnih milja. 226 00:26:07,234 --> 00:26:09,303 I�ao sam sa ekipom za potragu u svim pravcima. 227 00:26:10,470 --> 00:26:11,905 Ni traga. 228 00:26:17,711 --> 00:26:19,780 Mogu li da uzmem nekoliko dana slobodno, da vidim majku? 229 00:26:20,848 --> 00:26:21,715 Koliko god ti treba. 230 00:27:17,771 --> 00:27:18,539 Izvolite. 231 00:27:19,072 --> 00:27:22,576 Hvala. - Ne zaboravite, dva puta na dan, �ak i nedeljom. 232 00:27:23,243 --> 00:27:24,278 Doktor Henri vas pozdravlja. 233 00:27:27,814 --> 00:27:30,184 Hvala za sve Vudel. - Da, hvala puno. 234 00:27:30,217 --> 00:27:33,253 I neka puno odmara. - Daj meni. 235 00:27:34,821 --> 00:27:36,223 Dovidjenja. - Dovidjenja. - Dovidjenja. 236 00:27:53,574 --> 00:27:54,808 Zdravo, Peg! - Zdravo, Ed! 237 00:27:56,577 --> 00:27:58,078 Zdravo, Klif. - Zdravo, Ed. 238 00:27:58,879 --> 00:28:00,113 Moje sau�e��e za Popa. - Hvala. 239 00:28:00,614 --> 00:28:02,816 Hajde da sednemo ovde, mnogo je bolje nego u ku�i. 240 00:28:07,020 --> 00:28:08,922 Drago mi je �to si iza�ao iz bolnice, Klif. - Hvala, Ed. 241 00:28:10,457 --> 00:28:14,094 Mo�e li pivo? Imam hladno. - Meni mo�e jedno. - Ja ne bih, hvala. 242 00:28:16,063 --> 00:28:18,765 Bio sam ku�i na odustvu, zato te nisam posetio u bolnici. 243 00:28:19,233 --> 00:28:23,804 U redu je. Kako ti je majka? - I dalje ne mo�e da poveruje. 244 00:28:24,538 --> 00:28:25,439 A ni ja. 245 00:28:26,740 --> 00:28:27,608 Da, znam. 246 00:28:30,777 --> 00:28:34,014 Klif, ne bih voleo da te mu�im da se prise�a�, ali hteli bismo 247 00:28:34,515 --> 00:28:36,917 da znamo �ta se desilo. Pomoglo bi nam malo. 248 00:28:37,317 --> 00:28:38,051 Naravno. 249 00:28:38,886 --> 00:28:43,390 Bili smo na severnoj litici kod Bjugl vrha prave�i protivpo�arnu 250 00:28:43,991 --> 00:28:47,494 liniju. Jednog dana vetar je promenio pravac, 251 00:28:48,295 --> 00:28:54,401 rasplamsao po�ar ispred nas i iza nas. Bili smo odse�eni sa tri strane. 252 00:28:54,868 --> 00:28:55,669 Tata je bio sa tobom? 253 00:28:57,070 --> 00:28:58,805 Naravno da je bio sa mnom. 254 00:29:00,440 --> 00:29:02,309 Pop je bio sa mnom sve vreme. 255 00:29:04,044 --> 00:29:06,914 Kako onda..? - Ho�e� re�i kako sam se ja izvukao, a Pop 256 00:29:07,447 --> 00:29:08,682 i ostali nisu? 257 00:29:13,687 --> 00:29:15,088 Ne znam. 258 00:29:17,558 --> 00:29:20,694 Ne znam kako se to desilo. 259 00:29:24,064 --> 00:29:28,936 Ali, rekao si da su moj otac i ostali bili sve vreme uz tebe. 260 00:29:29,369 --> 00:29:31,004 I jesu dok se po�ar nije razbukteo. 261 00:29:32,639 --> 00:29:35,275 Posle toga se ne se�am �ta se desilo. 262 00:29:36,343 --> 00:29:39,379 Ne mora� da mi ulep�ava� istinu. - Ne radim to, slu�aj Ed, rekao 263 00:29:39,880 --> 00:29:41,748 sam ti sve �to znam, ne se�am se �ta se desilo nakon �to 264 00:29:42,249 --> 00:29:43,951 se po�ar razbukteo! Ne se�am se ni�ega posle toga. 265 00:29:48,255 --> 00:29:51,258 Jednostavno se ne se�am. - U redu, Klif, razumem. 266 00:29:52,693 --> 00:29:56,697 Kako to misli� razume�? - Razumem, to je sve. 267 00:29:57,598 --> 00:30:00,300 �ta si mislio? Ne mo�e� da se seti� i to je to. 268 00:30:03,871 --> 00:30:05,806 Izvini. 269 00:30:07,241 --> 00:30:10,377 Svi smo postali nervozni zbog ovoga �to se desilo. 270 00:30:10,944 --> 00:30:12,212 Nadam se da je dovoljno hladno. 271 00:30:13,480 --> 00:30:16,049 Izvini Ed, ne mogu ti re�i ni�ta vi�e, to je to. - U redu, Klif. 272 00:30:18,652 --> 00:30:20,587 Molim te poku�aj da bude� strpljiv sa njim, stvarno je van sebe. 273 00:30:21,088 --> 00:30:24,858 Naravno. - Ne�e� pivo? - Bolje da se vratim u bazu. 274 00:30:25,626 --> 00:30:28,061 Nadam se da �e Klifu biti bolje. - Hvala, Ed. 275 00:30:29,096 --> 00:30:29,863 Vidimo se. 276 00:30:38,372 --> 00:30:41,175 Federalna komisija u Mizuli �e ponoviti saslu�anje u vezi sa po�arom 277 00:30:41,642 --> 00:30:44,244 na vrhu Bjugl. Klif Mejson �e ponovo svedo�iti. 278 00:31:01,161 --> 00:31:02,129 Evo Mejsona! 279 00:31:06,800 --> 00:31:09,069 �ta ste rekli komisiji? - Jeste li opisali �ta se desilo? 280 00:31:09,536 --> 00:31:10,437 Imate li ne�to da izjavite? 281 00:31:13,707 --> 00:31:14,775 Da li je komisija donela odluku? 282 00:31:28,188 --> 00:31:30,757 Vozi me u bazu, Peg. - U bazu? - Molim te. 283 00:31:32,459 --> 00:31:33,493 Dobro. 284 00:31:35,028 --> 00:31:36,663 Klif, �ta je komisija rekla danas? 285 00:31:37,331 --> 00:31:39,099 Rekao sam im sve �to znam, �ta su mogli da ka�u. 286 00:31:40,100 --> 00:31:41,068 Htela sam re�i je li zavr�eno? 287 00:31:44,805 --> 00:31:50,377 O �emu brine�? - Ne brinem dragi, samo dr�ali su te tri dana.. 288 00:31:51,812 --> 00:31:52,579 jo� koliko dugo? 289 00:31:53,247 --> 00:31:56,517 Izgleda da �e komisija ovo prili�no otegnuti. 290 00:31:57,518 --> 00:31:58,585 Uvek je tako. 291 00:32:01,855 --> 00:32:04,224 Ri�ard Drajer, supervizor projekta Dimni Skaka�i. 292 00:32:18,372 --> 00:32:19,339 Napred. 293 00:32:21,475 --> 00:32:23,877 Zdravo, Dik. - Klif, otkud ti? - Zdravo, Henri. 294 00:32:25,479 --> 00:32:26,547 Spreman sam da se vratim na posao. 295 00:32:27,714 --> 00:32:31,018 Doktor ka�e da �e� mo�i za 6 meseci.- Pusti ti �ta on ka�e, 296 00:32:31,552 --> 00:32:35,389 �ta ti ka�e�? Ili mora� da �eka� dok ti komisija ne nalo�i ne�to? 297 00:32:36,156 --> 00:32:39,193 Nisi vi�e suspendovan. - Onda me vrati na posao. 298 00:32:39,960 --> 00:32:41,195 Jo� nisi spreman i ti to zna�. 299 00:32:43,363 --> 00:32:45,265 Stani malo Dik, daj da otvorimo karte. 300 00:32:46,767 --> 00:32:49,436 Dok ti komisija ne da dozvolu.. - Hej! 301 00:32:50,671 --> 00:32:53,173 Ta komisija te ne optu�uje ve� poku�ava da shvati �ta se desilo. 302 00:32:54,508 --> 00:32:55,742 Da, kako da ne. 303 00:32:56,577 --> 00:32:59,546 Verovatno mi zato non stop postavljaju isto pitanje. 304 00:33:00,848 --> 00:33:03,650 �ta se desilo nakon �to se po�ar razbukteo? 305 00:33:04,117 --> 00:33:06,220 Poku�ajte da se setite, G. Mejson, poku�ajte da se setite. 306 00:33:06,987 --> 00:33:11,291 Dik, rekao sam im sve �to znam, za�to mi ne veruju? 307 00:33:12,192 --> 00:33:15,462 Jer imam amneziju? Nisam prvi koji ima amneziju posle po�ara? 308 00:33:16,029 --> 00:33:19,366 Momci obi�no imaju amneziju tokom eksplozije ili danima posle 309 00:33:20,100 --> 00:33:23,570 od �oka. Ti si rekao komisiji da si je dobio i pre nego �to se 310 00:33:24,104 --> 00:33:25,172 vatra rasplamsala. 311 00:33:25,205 --> 00:33:27,307 Dobro, �ta ti misli�, da la�em? 312 00:33:27,908 --> 00:33:30,410 Zna� �ta mislim o tebi, ne�e biti boljih od tebe. 313 00:33:30,844 --> 00:33:32,679 Ne, ne, �ta misli� sada, hajde da pri�amo otvoreno. 314 00:33:33,680 --> 00:33:36,416 Pretsanimo da sa�aljevamo sebe. 315 00:33:38,185 --> 00:33:39,553 �eli� da se vrati� na posao? - Da! 316 00:33:40,187 --> 00:33:42,489 Dobro, po�ni odmah i nemoj mi dolaziti tra�e�i plazmu. 317 00:33:43,524 --> 00:33:44,925 Dr�a�e� �e� trening. 318 00:33:46,326 --> 00:33:47,661 Trening? 319 00:33:49,530 --> 00:33:51,865 �ta �e biti posle toga, pakovanje padobrana? 320 00:33:53,934 --> 00:33:55,702 Za�to me ne vrati� u akciju, Dik? 321 00:33:57,204 --> 00:33:59,640 Za�to vi�e nema� poverenja u mene kada sam sa ekipom? 322 00:34:01,074 --> 00:34:02,809 Ja vodim ovaj posao, onako kako ja smatram da je ispravno. 323 00:34:14,354 --> 00:34:19,326 Dobro. Dobro gu�teri, spremite se! 324 00:34:20,227 --> 00:34:24,898 Trebalo bi da visite na drvetu! Stisnite dugme za otka�injanje 325 00:34:25,832 --> 00:34:28,235 i napravite salte kada sko�ite. Da vidimo kako �ete to izvesti. 326 00:34:28,735 --> 00:34:32,639 Nije li to veliki Mejson? Dobrodo�li gospodine! 327 00:34:33,540 --> 00:34:36,243 Dobrodo�li u svoj drugi dom! - Zdravo Rendi, hvala. 328 00:34:37,144 --> 00:34:41,248 Zdravo Klif! - Skloni se Rendi i prepusti to �oveku koji zna svoj posao. 329 00:34:41,281 --> 00:34:44,852 Nadam se da �e� ti mo�i da sredi� ovu bagru i dovede� ih 330 00:34:44,885 --> 00:34:46,854 u bolju formu, treba im malo bi�evanja. 331 00:34:47,354 --> 00:34:49,323 Imamo petoricu novajlija koji menjaju momke koji su.. 332 00:34:50,858 --> 00:34:54,528 Da nam pomognu. Iskreno, ne razlikujem ih od veterana 333 00:34:55,028 --> 00:34:55,762 koji ih obu�avaju! 334 00:34:58,432 --> 00:35:02,202 A sada me izvinite, gospodine, idem da se presvu�em i pirdru�im momcima 335 00:35:02,870 --> 00:35:04,538 na drve�u. - Va�i, Rendi. 336 00:35:10,577 --> 00:35:12,546 Momci, da vidimo koliko brzo mo�ete da se spustite! 337 00:35:24,591 --> 00:35:27,394 Zdravo, Klif. - Zdravo, Ed. 338 00:35:28,095 --> 00:35:29,429 Nisam o�ekivao da �e� se tako brzo vratiti. 339 00:35:30,097 --> 00:35:34,001 Nisi? Za�to? - Tek �to si iza�ao iz bolnice. 340 00:35:35,569 --> 00:35:39,673 Kako je bilo na komisiji danas? - Ho�e� re�i da li sam se setio 341 00:35:40,274 --> 00:35:41,708 jo� ne�ega osim onoga �to sam rekao tebi? 342 00:35:42,809 --> 00:35:45,913 Ne, samo sam se pitao kako je pro�lo. - Rekao sam im isto �to i tebi, 343 00:35:46,380 --> 00:35:47,748 jer nemam vi�e �ta da ka�em. 344 00:35:48,348 --> 00:35:50,684 Ne se�am se, rekao sam. - Ho�e� li ponovo da ih di�e� 345 00:35:51,552 --> 00:35:55,155 ili sam se bezveze presvla�io? - Spu�tajte tu u�ad, idemo ponovo! 346 00:36:08,168 --> 00:36:09,336 Ruke na kukove! 347 00:36:12,840 --> 00:36:16,009 Savijte ledja u luk! Do kraja! 348 00:36:16,677 --> 00:36:18,111 Idemo, slede�i. 349 00:36:20,681 --> 00:36:22,549 Malo se vi�e uvi, malo vi�e! 350 00:36:24,551 --> 00:36:27,487 Gledajte Milera. Hajde Ed. 351 00:36:28,288 --> 00:36:30,924 Gledajte kako sle�e, kako ubla�ava pad. Dobro je! 352 00:36:31,725 --> 00:36:36,797 Vrlo dobro! Sada poku�ajte isto to. Ako �elite isto, sagni se, 353 00:36:37,531 --> 00:36:41,401 ako �elite da se uvijete isto ovako, padnite na rame, razumete? 354 00:36:42,135 --> 00:36:44,171 Dr�ite desnu ruku blizu, ovako.. 355 00:36:51,612 --> 00:36:53,247 Ta narukvica za identifikaciju. 356 00:36:54,448 --> 00:36:57,150 Pop je imao takvu. 357 00:36:59,319 --> 00:37:05,225 Zar ne? - Da. Dao je i meni takvu kada sam se pridru�io. 358 00:37:06,960 --> 00:37:07,961 Mo�da.. 359 00:37:21,141 --> 00:37:22,476 Ne mogu da se setim. 360 00:37:28,682 --> 00:37:32,186 �ta gledate? Penjite se na gredu za skakanje, idemo! 361 00:37:42,596 --> 00:37:43,931 Koji je njemu djavo? 362 00:37:48,769 --> 00:37:50,938 Stvarno se pona�a sme�no. - Jesi li �uo da se neko smeje? 363 00:38:05,285 --> 00:38:06,720 Br�e malo! 364 00:38:21,401 --> 00:38:22,970 Br�e i prestani sa pri�om tamo gore! 365 00:38:25,506 --> 00:38:27,040 Ko je �ta rekao? 366 00:38:32,379 --> 00:38:34,414 Nema ni�ega u vezi sa Klifom �to komisija ne zna. 367 00:38:34,915 --> 00:38:37,851 Da, ali mu stalno postavljaju sve vi�e glupih pitanja. 368 00:38:38,552 --> 00:38:40,821 Kad �ovek izgubi pam�enje ba� u pravom trenutku. 369 00:38:41,655 --> 00:38:43,957 Kako to misli� izgubio je pam�enje u pravom trenutku? 370 00:38:44,791 --> 00:38:46,593 Onesvestio se pre nego �to se po�ar rasplamsao. 371 00:38:47,094 --> 00:38:48,228 �ta to zna�i? 372 00:38:49,530 --> 00:38:53,367 Momci, nemojte me pogre�no shvatiti, verujem ja Klifu, 373 00:38:53,967 --> 00:38:56,036 samo sam se pitao, to je sve. - Malo si preglasan. 374 00:38:56,737 --> 00:39:03,043 Samo sam rekao da se Klif onesvestio taman u trenutku da posle ne zna �ta 375 00:39:03,544 --> 00:39:07,080 se desilo sa ostalima. - Pustimo komisiju da to sredi, u redu? 376 00:39:09,016 --> 00:39:10,350 U redu. - Hajde. 377 00:40:55,088 --> 00:40:56,390 Zdravo. 378 00:40:57,591 --> 00:41:01,762 Zdravo, sam sam mislio da �e mi ovo pomo�i da se setim. 379 00:41:06,433 --> 00:41:07,935 Slu�aj Klif, 380 00:41:08,802 --> 00:41:11,738 znam da si se ceo dan mu�io sa komisijom, ali ima par stvari koje ja li�no 381 00:41:12,206 --> 00:41:14,908 moram da znam. Stvari koje ne razumem. 382 00:41:17,911 --> 00:41:20,214 Kao na primer? - Na primer to �to su Vinkler i Nokson, 383 00:41:20,714 --> 00:41:22,549 nadjeni su.. - Usred litice. - A moj tata.. 384 00:41:23,183 --> 00:41:25,152 Jo� nije pronadjen. 385 00:41:27,020 --> 00:41:29,590 A ti se i dalje pita� kako sam se samo ja izvukao, je li to? 386 00:41:30,324 --> 00:41:34,094 Ne, samo se pitam gde si ti bio kad je po�ar buknuo. 387 00:41:38,031 --> 00:41:40,200 Ed, mogu ti re�i samo ono �to sam rekao komisiji. 388 00:41:41,435 --> 00:41:42,469 Ne znam. 389 00:41:44,104 --> 00:41:46,974 Postoji samo jedno mesto kroz koje je �ovek mogao pro�i, 390 00:41:47,808 --> 00:41:50,410 a to je na Rok Slajdu, pa pretpostavljam da sam tu bio. 391 00:41:50,444 --> 00:41:52,613 Kako to da si samo ti stigao do Rok Slajda i niko vi�e? 392 00:41:53,146 --> 00:41:55,949 Ne znam ni jesam li stigao ili nisam. - Sigurno jesi ina�e ne bi bio ovde. 393 00:41:56,383 --> 00:41:58,185 U redu, Ed, mo�da i jesam, ali se ne se�am! 394 00:41:58,218 --> 00:42:01,154 Ti si se izvukao, a oni nisu, da si bio sa njima, niko se ne bi izvukao, 395 00:42:01,188 --> 00:42:03,590 da li se to poklapa? - Ne znam, Ed, ne znam! 396 00:42:03,624 --> 00:42:06,326 Mo�da smo se razdvojili, ne znam kako.. 397 00:42:09,496 --> 00:42:11,031 �ta ho�e� da ka�e�? 398 00:42:12,065 --> 00:42:13,634 Da sam pobegao od svoje ekipe? 399 00:42:14,601 --> 00:42:16,570 Da sam izgubio svoje ljude jer sam izgubio pamet? 400 00:42:17,938 --> 00:42:21,508 Hajde, reci! - Hitan poziv, ekipa neka se pripremi! 401 00:42:22,576 --> 00:42:23,810 Hitan poziv, ekipa neka se pripremi! 402 00:42:24,344 --> 00:42:30,083 Filip, Piterson, Onil, Levinson, Miler, Burd�is, Palmer, Luker, 403 00:42:30,651 --> 00:42:32,052 Klif Mejson, Forman. 404 00:42:36,823 --> 00:42:39,660 Ed, rekao sam ti istinu. 405 00:42:50,370 --> 00:42:51,471 Pazi! 406 00:42:52,439 --> 00:42:54,308 Stavite ovde opremu za sletanje. 407 00:42:54,708 --> 00:42:58,412 Klif. - �ta je? - Telefonska linija je ka tornju je otvorena, proveri.. 408 00:42:58,879 --> 00:43:00,781 Da, znam! Dispe�er mi je ve� ispri�ao. 409 00:43:01,315 --> 00:43:04,184 Ok, onda bri�i. - Idemo! 410 00:43:04,218 --> 00:43:08,722 Idemo, momci. - Dik, ima li jo� ne�to �to �eli� da uradimo u pauzi 411 00:43:09,289 --> 00:43:11,859 izmedju poziva za ga�enje po�ara? - Da, na primer da napravimo novu prugu. 412 00:43:12,526 --> 00:43:14,528 One stare su se istro�ile! 413 00:43:49,129 --> 00:43:52,533 Izgleda da �e biti malo suvih munja. - Da. 414 00:44:16,456 --> 00:44:18,525 To je to mesto. 415 00:44:20,894 --> 00:44:24,831 Bojzi! - Ej! - Sidji odatle i vidi �ta je ugasilo osmatra�nicu. 416 00:44:25,899 --> 00:44:29,870 Vidim i odavde. Ona osmatra�nica je bila povezana telefonskom linijom. 417 00:44:30,737 --> 00:44:33,941 Pa�ljivo sa tom kutijom, mo�da je vrela, ne rizikuj. 418 00:44:34,908 --> 00:44:37,511 Ba� sam hteo da je pipnem. 419 00:44:38,145 --> 00:44:41,515 Opusti se, �ika Klif. - Rekao sam da ne rizikuje�, jasno? 420 00:45:10,577 --> 00:45:11,778 Hej, Klif! 421 00:45:30,230 --> 00:45:31,832 Pazi, sagni se! 422 00:45:32,699 --> 00:45:34,001 Sklanjaj ovo, brzo! 423 00:45:35,602 --> 00:45:38,238 Nazovi elektranu, reci im da isklju�e struju do osmatra�nice! 424 00:45:38,805 --> 00:45:40,574 Skloni se odatle, vrati se! 425 00:45:42,843 --> 00:45:46,180 Kamion 7, zove elektranu, kamion 7 zove elektranu! 426 00:45:47,447 --> 00:45:48,715 Gasi ovaj po�ar! 427 00:45:51,351 --> 00:45:54,488 �ta je sa Bojzijem? - Ko god proba da se pobne �e sigurno isto pro�i! 428 00:46:00,093 --> 00:46:01,895 Rekao sam da gasite po�are, svi! 429 00:46:07,100 --> 00:46:11,071 Kamion sedam zove elektranu, kamion 7, isklju�ite struju na prvoj 430 00:46:11,638 --> 00:46:14,508 osmatra�nici. Dogodila se nesere�a, �ice su se ukrstile. 431 00:46:15,142 --> 00:46:18,512 Po�urite! - Elektrana zove kamion 7. Isklju�ite sami u dvori�tu, 432 00:46:19,012 --> 00:46:20,380 nama �e trebati mnogo vi�e vremena. 433 00:46:25,352 --> 00:46:26,920 Rekao sam ti da se skloni� od tih �ica! 434 00:47:39,359 --> 00:47:41,695 Klif, stub se zapalio! 435 00:47:57,444 --> 00:48:00,347 Klif, jesi li dobro? - Jesam, dobro sam. 436 00:48:03,851 --> 00:48:06,253 Kako mu je? - Ne di�e. 437 00:48:08,288 --> 00:48:10,224 Stiv, idi pomozi mu. - U redu. 438 00:48:38,385 --> 00:48:39,887 Izvu�i �e se. - Da. 439 00:48:42,489 --> 00:48:44,691 Lepo si to odradio, svaka �ast. - Hvala. 440 00:48:46,560 --> 00:48:49,763 Za�to nisi pustio mene da te spustim. - Formana poznajem. 441 00:48:51,798 --> 00:48:53,834 Meni nisi morao da dokazuje� svoju hrabrost. 442 00:49:03,844 --> 00:49:06,580 Ples subotom uve�e, prijatelji su pozvani. 443 00:49:20,527 --> 00:49:22,596 Zdravo du�o. - Zdravo, dragi, izvini �to kasnim, ali.. 444 00:49:23,230 --> 00:49:23,964 U redu je. 445 00:49:25,732 --> 00:49:31,505 Dragi, ne mora� da ide� zbog mene. Samo.. - Ne! �elim da idem i treba. 446 00:49:32,005 --> 00:49:33,807 Osim toga, ima�e� priliku da se hvali� tom lepom haljinicom. 447 00:49:34,274 --> 00:49:36,944 Svidja ti se? - Prelepa je! 448 00:49:50,357 --> 00:49:52,159 Dozvolite, gospodine. - Ako insistirate. 449 00:49:53,727 --> 00:49:55,229 Zdravo Klif. - Zdravo Peg! 450 00:49:56,330 --> 00:50:01,201 Zdravo. - Zdravo, Klif. Jesi li za ples? - Naravno. 451 00:50:01,735 --> 00:50:02,803 Prvo gospoda. 452 00:50:06,507 --> 00:50:09,109 Dodji, �astim te pi�em. - U redu. Ba� lepo. 453 00:50:18,318 --> 00:50:20,454 Igram kao krava na planini. 454 00:50:21,388 --> 00:50:23,190 Da li bi ti smetalo da presko�im ovaj? 455 00:50:23,590 --> 00:50:26,727 Kada je dama u pitanju, ni�ta mi ne smeta, imalo to smisla ili ne. 456 00:50:27,427 --> 00:50:28,629 Zdravo, Ed. - Zdravo, Rendi. 457 00:50:29,263 --> 00:50:32,032 Mislim da poznaje� gospodju Mejson. - Naravno, zdravo Peg. - Zdravo, Ed. 458 00:50:32,900 --> 00:50:35,369 Izvinite dok se olak�am. 459 00:50:37,571 --> 00:50:38,872 Jesi li za pi�e? - Ne, hvala Ed. 460 00:50:39,940 --> 00:50:42,209 Htela sam da porazgovaram sa tobom o Klifu. 461 00:50:52,152 --> 00:50:57,257 Ne olak�ava� mi samo sede�i i �ute�i. - �ta �eli� da ka�em, Peg? 462 00:50:58,659 --> 00:51:01,795 Ho�u da mi ka�e� da zaista veruje� da Klif nije u�inio sve da spasi svoju ekipu. 463 00:51:02,529 --> 00:51:06,633 Kakve veze ima u �ta ja verujem? - Klifu bi zna�ilo da zna da veruje� 464 00:51:07,167 --> 00:51:08,435 da je pokua� da spasi tvog oca i ostale. 465 00:51:09,102 --> 00:51:10,304 Zaboravimo to, u redu? 466 00:51:11,004 --> 00:51:13,740 Kako mo�e� biti takav i ne verovati mu da je dao sve od sebe da ih spasi? 467 00:51:16,310 --> 00:51:17,311 A �ta ti misli�, Peg? 468 00:51:19,313 --> 00:51:20,480 Mislim, duboko u sebi. 469 00:51:22,449 --> 00:51:26,420 Slu�aj, da, znam da ti je Klif mu�, ali, videla si kako 470 00:51:27,187 --> 00:51:30,390 se pona�a, kao da krije ne�to. - Ne krije, znam.. 471 00:51:30,824 --> 00:51:35,262 Uvek je na oprezu, kao da je kriv. - Sigurna sam da ono �ega se se�a.. 472 00:51:35,829 --> 00:51:37,965 Ali nisi sigurna da se stvarno ne se�a. 473 00:51:49,109 --> 00:51:50,677 Klif! - Zdravo, Dik. 474 00:51:51,345 --> 00:51:52,746 Komisija je donela kona�nu odluku. 475 00:51:54,147 --> 00:51:55,849 Tragedija na vrhu Bjugl je bila neizbe�na. 476 00:51:56,683 --> 00:51:58,819 Niko od u�esnika ne�e biti gonjen krivi�no. 477 00:52:00,287 --> 00:52:01,154 To je dobro. 478 00:52:20,941 --> 00:52:22,142 Hajdemo, du�o. 479 00:52:37,090 --> 00:52:41,161 Klif, �ta sada nije u redu? Komisija te oslobodila. 480 00:52:42,596 --> 00:52:46,600 Da. - Klif, zavr�eno je. - Zavr�eno? 481 00:52:47,734 --> 00:52:53,073 Du�o, znam samo da se preznojim kad god nas pozovu na ga�enje po�ara. 482 00:52:54,208 --> 00:52:55,576 Upla�en sam. 483 00:52:57,678 --> 00:53:01,014 Upla�en da �u se ukopati, da ne�u mo�i da sko�im. 484 00:53:02,449 --> 00:53:05,719 Upla�en da �u sve upropastiti tokom akcije, upla�en da �u ponovo 485 00:53:06,186 --> 00:53:07,921 ostaviti na cedilu svoju ekipu.. - Ponovo? 486 00:53:08,455 --> 00:53:10,524 Ali nisi? - Ne znam jesam li ili nisam. 487 00:53:12,426 --> 00:53:14,728 Jednom sam pobegao, mo�da �u opet. 488 00:53:19,032 --> 00:53:21,301 Izgleda da nikada ne�u mo�i da doka�em ni jedno od dva mogu�a scenarija. 489 00:53:22,603 --> 00:53:25,005 Znam Dika, on me dr�i zbog starih vremena. 490 00:53:33,347 --> 00:53:34,715 Henri, sidji sa karti. 491 00:53:36,884 --> 00:53:37,951 Hajde, silazi! 492 00:53:40,521 --> 00:53:42,422 Da? - Miler je ovde. - Po�alji ga ovamo. 493 00:53:45,959 --> 00:53:47,160 Dobro jutro, Ed. - Zdravo. 494 00:53:47,661 --> 00:53:48,996 Komisija nam je vratila ovo. 495 00:53:50,564 --> 00:53:52,633 Pretpostavljaju da je pripadalo tvom ocu ili Vinkleru. 496 00:53:54,067 --> 00:53:56,069 Ima tri ugravirana slova. Samo to je ostalo. 497 00:53:57,704 --> 00:53:59,806 Ler ima i u Miler i u Vinkler. 498 00:54:05,145 --> 00:54:09,383 Da, tatino je. 499 00:54:11,518 --> 00:54:13,320 Gde ste ga na�li? 500 00:54:23,163 --> 00:54:24,531 Na vrhu litice. 501 00:54:31,839 --> 00:54:34,141 Ne na Rok Slajdu? - Ne. 502 00:54:35,442 --> 00:54:37,578 Hvala. 503 00:54:44,718 --> 00:54:46,286 Poja�aj jo� malo, Bojzi! 504 00:54:49,790 --> 00:54:51,124 Dobro je, stani! 505 00:54:58,232 --> 00:54:59,967 Dobar je, ugasi. 506 00:55:05,372 --> 00:55:09,476 Hej, Klif. Mo�emo li da popri�amo na minut, ako nisi u gu�vi? 507 00:55:10,477 --> 00:55:16,350 Da, naravno. - Idem da proverim toranj, mora malo da se sredi, valjda. 508 00:55:17,351 --> 00:55:20,053 Va�i. - Dik mi je ovo dao malo�as. 509 00:55:37,204 --> 00:55:38,872 Poslao ga je Vinklerovom advokatu. 510 00:55:40,774 --> 00:55:42,075 Ima� li predstavu �ije bi moglo biti? 511 00:55:45,145 --> 00:55:46,146 Jesi li nekada video to? 512 00:55:54,421 --> 00:55:57,691 Mo�da mogu da ti pomognem. Taj sat je pripadao mom ocu. 513 00:56:06,767 --> 00:56:07,968 Da.. 514 00:56:14,141 --> 00:56:15,375 To je njegov sat. 515 00:56:26,553 --> 00:56:27,988 Identifikaciona narukvica.. 516 00:56:47,608 --> 00:56:49,910 Da, narukvica.. 517 00:56:53,947 --> 00:56:55,482 Mislim da se sada se�am. 518 00:56:56,517 --> 00:56:57,351 Da.. 519 00:56:57,384 --> 00:56:59,820 Mislim da se se�am. 520 00:57:01,488 --> 00:57:02,489 Rok Slajd. 521 00:57:05,392 --> 00:57:06,527 Da, tako je.. 522 00:57:08,495 --> 00:57:13,500 Samo �to smo stigli do Rok Slajda, kada je po�elo da se 523 00:57:14,601 --> 00:57:17,237 razbuktava.. da, tako je.. se�am se.. rekao sam im da 524 00:57:18,138 --> 00:57:24,978 udju u �upljine, da legnu, ali odjednom je plamen u�ao u stene 525 00:57:25,579 --> 00:57:26,513 i prepao nas. 526 00:57:28,182 --> 00:57:35,489 Onda.. onda su svi po�eli da be�e.. a ko ne bi, kad je takav po�ar. 527 00:57:37,257 --> 00:57:40,027 Verovatno su mislili da mogu da budu br�i od po�ara, ali 528 00:57:40,594 --> 00:57:46,099 sam video da ne�e uspeti, pa sam opet viknuo da legnu.. 529 00:57:47,367 --> 00:57:53,240 dok po�ar ne prodje.. ali me verovatno nisu �uli.. jer su nastavili da be�e. 530 00:57:54,741 --> 00:58:00,080 Onda sam.. onda sam uhvatio jednog.. a to je bio Pop! 531 00:58:01,381 --> 00:58:04,852 Ali kada sam poku�ao da ga zadr�im na zemlji, ali se oslobodio i gurnuo. 532 00:58:05,385 --> 00:58:09,823 Kada sam se osvestio po�ar je ve� buktao. 533 00:58:11,692 --> 00:58:14,995 To je to, Ed! - Poku�ao si da zaustavi� mog oca na Rok Slajdu, je li, 534 00:58:15,495 --> 00:58:18,398 sad se se�a�? - Da, svega sam se setio, Ed, �ak se se�am da sam 535 00:58:19,032 --> 00:58:20,734 mu otkinuo sat i identifikacionu narukvicu kad sam ga zgrabio. 536 00:58:20,767 --> 00:58:24,238 Kako je onda njegov sat pronadjen na vrhu litice, daleko od Rok Slajda? 537 00:58:25,138 --> 00:58:27,074 To ne znam, ali znam da sam poku�ao da ga zaustavim! 538 00:58:27,474 --> 00:58:28,976 Nisi ni poku�ao da ga zaustavi�, pobegao si od njega! 539 00:58:29,376 --> 00:58:31,311 Nisam pobegao, rekao sam ti, poku�ao sam da ga zaustavim 540 00:58:32,079 --> 00:58:34,114 kod Rok Slajda! Se�am se. - Nisi ti nikoga poku�ao da zaustavi�! 541 00:58:35,949 --> 00:58:37,117 Gubi se odavde, Ed. 542 00:58:47,895 --> 00:58:52,666 Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina 543 00:59:38,946 --> 00:59:41,114 Dobro jutro. - Dobro jutro. Ja sam iz �umske slu�be, 544 00:59:41,615 --> 00:59:43,884 ko je ovde glavni? - Mi, kuda bi ti? - Bjugl vrha. 545 00:59:44,351 --> 00:59:46,253 U jednom pravcu, onda iska�em tamo. - Koliko? 546 00:59:46,820 --> 00:59:51,358 20$. - Izvolite. - U redu. Hajde da skinemo vrata, Majk. 547 01:04:05,045 --> 01:04:06,547 Poziv za ga�enje po�ara! Poziv za ga�enje po�ara! 548 01:04:07,414 --> 01:04:15,455 Klif Mejson, Forman, Brug, Ned, Onil, Brid�es, Piterson, 549 01:04:16,557 --> 01:04:22,496 Sabinson, Palmer, Luison. Smesta se javite u radio sobu. 550 01:04:24,665 --> 01:04:27,634 Sre�no, Klif! - Hvala, Ned, postaraj se da nam supa bude vru�a. - Va�i. 551 01:04:43,984 --> 01:04:48,789 Halo. Klif! Zdravo, dragi. - Bolje uzmi igle za pletenje, 552 01:04:49,590 --> 01:04:53,927 idem na posao. Da, Dik me je kona�no stavio u prvi tim. 553 01:04:54,595 --> 01:04:58,799 To je sjajno! Tako sam sre�na zbog tebe. - Hvala du�o. 554 01:04:59,433 --> 01:05:04,571 Klif.. ma ni�ta. Sre�no dragi. 555 01:05:05,339 --> 01:05:11,111 Hvala. I ne brini. �ao. - �ao. 556 01:05:19,853 --> 01:05:21,855 Imamo po�ar severno od kanjona Karison. 557 01:05:22,556 --> 01:05:24,124 Brzo se �iri ka zapadu. 558 01:05:26,493 --> 01:05:29,696 Da, ba� kako volimo. Uskakanjje usred buktinje. 559 01:05:32,232 --> 01:05:33,033 Sjajno. 560 01:05:37,871 --> 01:05:39,039 Je li ekipa za kanjon Karison spremna? 561 01:05:39,473 --> 01:05:42,242 Sve je spremno. - Hvala Dik. - Samo je slu�ajno ispalo tvoje ime. 562 01:05:42,743 --> 01:05:44,711 Hvala u svakom slu�aju. - Samo polako. - Va�i. 563 01:05:45,479 --> 01:05:46,914 Kreni. - U redu. Idemo! 564 01:06:07,801 --> 01:06:10,871 Kao u stara vremena, a Klif? - Ulazi, po�ar se brzo �iri. 565 01:06:20,747 --> 01:06:22,616 Evo va�eg prtljaga. Sve je spremno, Onil. 566 01:06:23,317 --> 01:06:24,651 Sjajno. - Vidimo se. 567 01:07:13,000 --> 01:07:15,936 Pazi, probni padobran kre�e. 568 01:07:16,803 --> 01:07:18,872 Probni padobran je oti�ao preko drve�a. 569 01:07:18,906 --> 01:07:22,743 Pri�aj nam jo� o smislu �ivota, deko. - Po�tedi nas pametovanja. 570 01:07:25,946 --> 01:07:27,147 Sve je spremno! 571 01:07:34,054 --> 01:07:35,189 Idemo! 572 01:09:01,675 --> 01:09:03,343 Gledaj gore, oprema! 573 01:09:26,500 --> 01:09:27,701 Dr�ite se zajedno! 574 01:09:28,802 --> 01:09:30,838 Ned! Gde je Ned? Javi se! 575 01:09:31,705 --> 01:09:35,609 Tu sam! - Rekao sam dr�i se grupe i ne gubi se iz vida! Niko! 576 01:09:36,743 --> 01:09:39,813 �uli ste ga, sad sredite taj po�ar! 577 01:09:45,118 --> 01:09:47,487 Hajde, po�ar nas ne�e �ekati, br�e malo! 578 01:09:55,863 --> 01:10:00,000 Ovde �emo. - Za�to neko ne otvori prozor, postaje toplo? 579 01:10:00,601 --> 01:10:01,768 Obi�no je tako u ovo doba godine. 580 01:10:09,276 --> 01:10:12,312 Zagreva se. Pro�iri�emo se uzdu� kanjona �to vi�e mo�emo. 581 01:10:13,146 --> 01:10:15,048 Sad se podelite pre nego �to nas opkoli. 582 01:10:18,852 --> 01:10:20,521 Klif! Klif! 583 01:10:23,790 --> 01:10:26,493 Klif! Klif, da li me �uje�? 584 01:10:32,933 --> 01:10:36,904 Reci, Leo. - Po�ar ide niz kanjon i pribli�ava vam se. 585 01:10:37,638 --> 01:10:39,473 Bolje se ra�irite �to vi�e mo�ete. 586 01:10:40,073 --> 01:10:41,575 Da, znam koliko �iroko treba. 587 01:10:42,676 --> 01:10:45,546 Hteo sam da ka�em da se �ini kao da �e vam se pribli�iti na 20 metara. 588 01:10:46,079 --> 01:10:51,051 Kako je ispred nas? - Opako. - Onda �e nas trebati mnogo vi�e 589 01:10:51,518 --> 01:10:53,253 da ga ugasimo, bolje da se povu�emo. 590 01:11:00,093 --> 01:11:04,198 Ra�irite se na po 5 metara. Krenite s prozivkom i po�nite da kopate. 591 01:11:04,231 --> 01:11:06,400 Neka bude metar i dvadeset �iroko. 592 01:11:17,077 --> 01:11:22,850 Prozivka! - Piterson! - Brid�is! - Onil! 593 01:11:23,617 --> 01:11:28,822 Sabinton! - Konor! - Loson! - Ned! 594 01:12:07,861 --> 01:12:10,430 Momci, ubrzajte se malo, razbuktava se! 595 01:12:30,584 --> 01:12:33,654 Obori ga dinamitom, nema vremena za testeru! 596 01:12:41,261 --> 01:12:42,429 Brzo, stavite barut! 597 01:13:16,663 --> 01:13:17,731 Spremno! 598 01:13:19,466 --> 01:13:20,367 Sve je spremno! 599 01:13:21,068 --> 01:13:23,036 Barut! Barut! 600 01:13:31,278 --> 01:13:32,479 Hajde, po�uri! 601 01:13:52,065 --> 01:13:53,200 Bojzi, preuzmi. 602 01:13:55,669 --> 01:13:58,772 Ra��isti svo �bunje du� linije, svo �bunje. 603 01:14:15,923 --> 01:14:19,493 Pripremite se za povla�enje! Ne kre�i dok ne izdam naredjenje! 604 01:14:19,960 --> 01:14:21,228 Pripremi se za povla�enje! �ekajte naredjenje! 605 01:14:21,795 --> 01:14:23,430 Pripremi se za povla�enje! �ekajte naredjenje! 606 01:14:24,031 --> 01:14:25,265 Pripremi se za povla�enje! �ekajte naredjenje! 607 01:14:25,766 --> 01:14:27,167 Pripremi se za povla�enje! �ekajte naredjenje! 608 01:14:27,668 --> 01:14:29,503 Pripremi se za povla�enje! �ekajte naredjenje! 609 01:14:30,037 --> 01:14:31,805 Pripremi se za povla�enje! �ekajte naredjenje! 610 01:15:18,719 --> 01:15:20,854 Pred nama je, �ta �eka�? 611 01:15:25,125 --> 01:15:26,026 Hajdemo! 612 01:15:26,527 --> 01:15:27,794 Sa�ekajte jo� malo! 613 01:15:29,730 --> 01:15:31,298 Probi�e se pravo do nas, Klif! 614 01:15:31,765 --> 01:15:32,866 Rekao sam da sa�ekate! 615 01:16:13,807 --> 01:16:16,210 Povla�enje i prozivka! 616 01:16:27,454 --> 01:16:30,858 D�enkins! - Onil! 617 01:16:32,359 --> 01:16:34,962 Savington! - Filip! 618 01:17:59,279 --> 01:18:01,515 Gde je Mejson? - Gde si ti bio? - Ho�u da znam gde je Mejson! 619 01:18:02,049 --> 01:18:05,018 Kod kanjona, gasi po�ar, a gde si bio? 620 01:18:05,385 --> 01:18:08,288 Na vrhu Bjug. Znao sam da Mejson la�e, znao sam da je ostavio mog 621 01:18:08,322 --> 01:18:10,557 oca i ostale, znao sam da se upla�io i pobegao! 622 01:18:11,191 --> 01:18:12,993 Znao sam! - O �emu pri�a�? 623 01:18:14,094 --> 01:18:16,930 Identifikaciona narukvica mog oca. �ta misli� gde sam je na�ao? 624 01:18:17,531 --> 01:18:19,666 Tamo gde su mu na�li sat, na vrhu litice. 625 01:18:20,200 --> 01:18:22,169 Ed, to ne mora da zna�i.. - Mejson je rekao da je poku�ao da zaustavi 626 01:18:22,736 --> 01:18:25,305 tatu na Rok Slajdu, na 500m od.. - �ta ako je.. - �ta ako nije! 627 01:18:26,340 --> 01:18:30,711 Ed, znam da ti nije bilo lako, ali to gde si prona�ao narukvicu, 628 01:18:31,345 --> 01:18:34,882 ne zna�i apsolutno ni�ta. Ni�ta vi�e od sata. 629 01:18:35,649 --> 01:18:38,585 Kada po�ar eksplodira, sve leti i do milju daleko 630 01:18:38,986 --> 01:18:39,920 i ti to zna�. 631 01:18:43,891 --> 01:18:46,560 Mejson je ubio mog oca i ja �u to dokazati, �ta �e� ti tu da u�ini�? 632 01:18:49,730 --> 01:18:51,932 Ne�to �to sam mislio da ne�u morati, ali mi ne ostavlja� izbora. 633 01:18:53,967 --> 01:18:56,403 Iti�i �u sa tobom da pogledam mesto po�ara, ali ne dok si u 634 01:18:56,803 --> 01:18:57,838 ovako ogor�en. 635 01:18:58,872 --> 01:19:02,142 Izba�en si iz ekipe. Pakuj opremu i slobodan si. 636 01:19:04,878 --> 01:19:06,246 U redu, Drajer! 637 01:19:11,752 --> 01:19:14,388 Da? - Avion je spreman, Dik. - U redu. 638 01:19:27,801 --> 01:19:29,236 Klif Mejson, javi se. 639 01:19:32,105 --> 01:19:33,207 Klif, gde si? 640 01:19:34,575 --> 01:19:35,442 Klif Mejson! 641 01:19:38,378 --> 01:19:42,649 Mejson, Klif Mejson, �uje� li me javi se? 642 01:19:44,218 --> 01:19:47,120 Mejson, Klif Mejson, gde si, Klif! 643 01:19:49,489 --> 01:19:54,628 Klif Mejson, javi se! - Ovde Klif. �ta to radi�, proverava� me? 644 01:19:56,463 --> 01:20:02,169 Kako izgleda? - Za sada ste ga sredili, sad slu�aj. 645 01:20:03,003 --> 01:20:06,874 Prema vremenskoj prognozi, hladan talas ide od granice sa Kanadom. 646 01:20:07,474 --> 01:20:08,909 Vla�nost je pala na 6. 647 01:20:09,610 --> 01:20:13,847 Zna� �ta da o�ekuje� ako se podigne. - Da, ponovno paljenje. 648 01:20:14,548 --> 01:20:16,383 Ve� je po�elo da duva, Dik. 649 01:20:17,551 --> 01:20:20,153 Hej, mo�e� li da po�alje� novu ekipu, momci su mrtvi umorni. 650 01:20:20,954 --> 01:20:24,358 I baci nam jo� opreme i bateriju, mo�e�? Prijem. 651 01:20:24,391 --> 01:20:26,360 Pozva�u �tab. 652 01:20:34,201 --> 01:20:37,004 Mezula javi se, Mezula javi se. 653 01:20:40,374 --> 01:20:42,776 Avion �eka poja�anje za Karson kanjon. 654 01:20:43,443 --> 01:20:46,413 Avion �eka poja�anje za Karson kanjon. 655 01:20:47,147 --> 01:20:47,981 Po�urite! 656 01:21:01,128 --> 01:21:02,229 Hej, Stiv, sa�ekaj! 657 01:21:03,897 --> 01:21:05,532 U poslednjem trenutku a? - U poslednjem. 658 01:21:06,200 --> 01:21:07,534 Kreni Stiv. 659 01:21:15,209 --> 01:21:18,178 Po�to postoji �ansa za ponovno paljenje po�ara i dalje smo u opasnosti. 660 01:21:18,679 --> 01:21:21,215 Ovde �emo se pozicionirati. - Sa svim ovim zapaljivim materijalom? 661 01:21:21,849 --> 01:21:24,551 Ako se povrati bi�emo zarobljeni. - U ovom kanjonu samo zapaljivog 662 01:21:25,052 --> 01:21:27,287 materijala i ima. Ovde makar imamo odbrambenu liniju. 663 01:21:27,321 --> 01:21:29,990 Po�isti�emo je i srediti. Sad se ra�irite i kopajte, svi! 664 01:21:30,023 --> 01:21:32,993 Ponovo da kopamo? - Nek sam.. - Dok se bude rasplamsalo, ve� �e 665 01:21:33,026 --> 01:21:36,363 sti�i pomo�. - Kakvo mu�enje. 666 01:21:44,371 --> 01:21:45,939 Dva stepena udesno! 667 01:21:48,308 --> 01:21:49,276 Tu ga zadr�i! 668 01:21:58,585 --> 01:21:59,987 Evo ga poja�anje! 669 01:22:11,064 --> 01:22:13,600 Rasporedi nove momke ka isto�noj strani i neka budu vi�e 670 01:22:13,634 --> 01:22:17,070 ka unutra�njosti. Ja idem da pogledam zapadni deo. - Va�i. 671 01:22:20,741 --> 01:22:21,975 Radio soba 672 01:22:23,844 --> 01:22:27,080 Nadam se da �e sve biti u redu. - Hvala vam. 673 01:22:30,150 --> 01:22:33,320 Zdravo, Leo. - Zdravo, Peg, otkud ti ovde? 674 01:22:33,353 --> 01:22:35,956 Samo sam bila u prolazu namerno. 675 01:22:35,989 --> 01:22:39,092 Mislila sam da malo slu�am svoju omiljenu radio stanicu. 676 01:22:39,126 --> 01:22:43,931 O lutko prestani. Po�ar je pod kontrolom, po�ar je pod kontrolom. 677 01:22:43,964 --> 01:22:45,999 Vetar se pomera, vetar ja�a, po�ar se ponovo rasplamsava. 678 01:22:46,033 --> 01:22:49,269 Podji sa mnom na lepo hladno bezalkoholno pi�e sa sladoledom. 679 01:22:49,303 --> 01:22:50,704 Ne ne, kalorije. 680 01:22:50,737 --> 01:22:55,542 To ponovno paljenje, ne�e se valjda desiti Klifovoj ekipi? 681 01:22:55,576 --> 01:22:58,145 Pa �ta i ako se desi, to se stalno de�ava. 682 01:22:58,178 --> 01:23:02,249 A mo�da nisam ni dobro �uo. - Ni�ta od pi�a? - Ne, hvala. 683 01:23:02,282 --> 01:23:08,555 Peg, ne brini. Vezani su za Klifa kao pili�i za kvo�ku. 684 01:23:15,329 --> 01:23:17,898 Gdjo. Miler. Ba� mi je drago �to vas vidim. 685 01:23:17,931 --> 01:23:20,167 Zdravo Peg i meni je drago �to te vidim. 686 01:23:20,234 --> 01:23:21,702 Zdravo, Bob. - Zdravo, Peg. 687 01:23:21,768 --> 01:23:25,439 Re�ila sam da ne spavam. - Ne treba ti dozvola, sedi. - Hvala. 688 01:23:33,213 --> 01:23:36,783 Svima nam je �ao zbog Popa. To je stra�an �ok. 689 01:23:36,817 --> 01:23:42,723 Znam, htela sam da ti odgovorim na pismo, ali sada mogu da ti zahvalim 690 01:23:42,756 --> 01:23:49,162 li�no. Reci mi, kako je.. - 8412 zove Mazulu, 8412 zove Mazulu. 691 01:23:49,196 --> 01:23:55,202 8412 zove Mazulu. - Mazula zove 8412, reci Majk. 692 01:23:55,235 --> 01:23:59,773 Sve je pod kontrolom, odjavljujem se. - Bravo! Prijem. 693 01:23:59,806 --> 01:24:04,745 Majk je ugasio po�ar u Ajdahou. - Volela bih da se Klif javio. 694 01:24:04,778 --> 01:24:08,582 Leo je spomenuo neko ponovno paljenje. - Klif je ve� imao 695 01:24:08,615 --> 01:24:09,783 iskustva sa tim. 696 01:24:12,920 --> 01:24:15,255 Ovo je sigurno to mesto. Tu stani. 697 01:24:18,792 --> 01:24:20,093 Bilo je kranje vreme. - �emu �urba? 698 01:24:20,127 --> 01:24:22,796 Idi dole sa tim. Slu�ajte me svi! 699 01:24:24,831 --> 01:24:28,035 Idite isto�no, rasporedite se brzo i ne gubite se iz vida onome do vas! 700 01:24:28,735 --> 01:24:31,805 Hajde, ho�ete da se ispr�ite! I upamtite, ne gubite se! 701 01:24:48,455 --> 01:24:52,426 Gde je Klif Mejson? - U zapadnom delu, osmatra po�ar! 702 01:24:55,762 --> 01:24:58,365 Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina 703 01:25:38,338 --> 01:25:41,508 Ubio si mi oca i ja sam to dokazao. - Ed! 704 01:25:42,276 --> 01:25:43,677 Ti! - Ed! 705 01:27:32,853 --> 01:27:36,056 Kolin! D�ef! 706 01:27:38,592 --> 01:27:40,160 Rendi, dodji! 707 01:27:42,095 --> 01:27:45,199 Pokrenite ma�inu i krenite ka Mileru. - Gde? 708 01:27:45,866 --> 01:27:49,770 Na oko 25 metara udesno od onih stena. Po�urite, 709 01:27:50,437 --> 01:27:53,073 po�ar se razbuktava! Krenite! - Razumem! 710 01:27:53,607 --> 01:27:56,743 Doson! - Da? Dejvidson, sklanjajte se od onog po�ara! 711 01:28:04,084 --> 01:28:06,353 Neka se svi okupe na mestu sastanka, po�ar se razbuktava! 712 01:28:14,461 --> 01:28:15,963 Dovoljno je, idemo! 713 01:28:23,170 --> 01:28:25,305 Javite se na mesto sastanka, prenesi dalje, po�ar se razbuktava! 714 01:28:26,106 --> 01:28:28,509 Javite se na mesto sastanka, prenesi dalje, po�ar se razbuktava! 715 01:28:29,443 --> 01:28:31,778 Javite se na mesto sastanka, prenesi dalje, po�ar se razbuktava! 716 01:28:32,513 --> 01:28:35,215 Javite se na mesto sastanka, prenesi dalje, po�ar se razbuktava! 717 01:28:44,358 --> 01:28:45,559 Hajde, br�e malo. 718 01:28:48,362 --> 01:28:51,331 Slu�ajte me svi. - Mejson, Klif Mejson, da li me �uje�? 719 01:28:51,798 --> 01:28:56,770 Javi se! Klif, �uje� li me, javi se! Prijem! 720 01:28:58,739 --> 01:29:03,810 Ovde Mejson, reci. - Klif sve se br�e �iri, razbuktava se! 721 01:29:04,912 --> 01:29:08,048 Povucite se ka onoj litici dok imate vremena, prijem! 722 01:29:08,715 --> 01:29:13,654 3 milje je daleko, ne�emo uspeti. - Povucite se dok mo�ete! 723 01:29:14,521 --> 01:29:17,824 Prijem! - Jedina �ansa nam je da ne mrdamo odavde. Prijem i odjava! 724 01:29:19,793 --> 01:29:22,963 Moramo da ostanemo ovde. Kopajte i to duboko. 725 01:29:23,497 --> 01:29:26,266 Klif, upravo su nam rekli da idemo odavde! 726 01:29:27,301 --> 01:29:29,570 Ostajemo ovde! Sad po�nite da kopate! 727 01:29:30,304 --> 01:29:32,105 Smesta! 728 01:29:36,243 --> 01:29:38,178 Razbijte ovu liniju po�ara i stanite sa strane! 729 01:30:11,211 --> 01:30:12,546 Onuda! 730 01:30:31,732 --> 01:30:33,166 Tamo dole! 731 01:30:39,139 --> 01:30:40,407 Noga? - Da. 732 01:30:41,675 --> 01:30:42,409 Mislim da je slomljena. 733 01:30:45,179 --> 01:30:47,848 Kako ste znali da sam ovde? - Klif nam je rekao. 734 01:30:49,383 --> 01:30:50,083 Doson! 735 01:30:52,419 --> 01:30:54,054 Zave�i je, nemamo vremena za gubljenje. 736 01:31:11,772 --> 01:31:12,940 Idemo. 737 01:32:14,434 --> 01:32:16,403 Kopaj du� ove linije! 738 01:32:17,437 --> 01:32:19,206 Stiv, treba nam jedan ovde! 739 01:32:39,560 --> 01:32:40,861 Malo dublje! 740 01:32:45,098 --> 01:32:46,099 Daj ga ovamo! 741 01:32:54,274 --> 01:33:01,014 Klif! Klif Mejson! Ogroman po�ar je na oko 500 metara severno od vas! 742 01:33:01,982 --> 01:33:07,020 Povla�ite se, brzo! - Ostajemo ovde, Dik! To nam je jedina �ansa. 743 01:33:10,557 --> 01:33:13,493 Hajdemo odavde! - Rekao sam da ostajemo ovde! 744 01:33:14,027 --> 01:33:15,963 I nama �e se desiti isto �to i ekipi sa vrha Bjugl. 745 01:33:22,469 --> 01:33:26,006 Slu�ajte, ima da ugasimo ovaj po�ar i niko ne�e oti�i! 746 01:33:26,640 --> 01:33:28,342 Znam da mi ne verujete, ali sada morate! 747 01:33:28,942 --> 01:33:32,379 Nema �ansi da se ugasi po�ar, ali ako ostanemo ima! 748 01:33:33,280 --> 01:33:35,182 Sad se ukopajte i pokvasite opremu! 749 01:34:46,753 --> 01:34:49,423 Sagni se, sagni se, lezi! 750 01:34:51,258 --> 01:34:54,695 Eno ga! - Dim se penje i do 3000m. 751 01:35:31,365 --> 01:35:36,270 Prozivka! Miler! - Svi smo tu! - Burd�is! 752 01:35:37,137 --> 01:35:40,073 Bojzi! Ose�am se kao nov. 753 01:35:40,641 --> 01:35:44,111 Filip? - Dobro sam. - Onil! - Ne �alim se. 754 01:35:45,546 --> 01:35:46,680 Ned! - Tu! 755 01:35:47,915 --> 01:35:49,550 Palmer, dobro sam. 756 01:35:49,583 --> 01:35:51,652 Luison, dobro sam. 757 01:35:52,186 --> 01:35:54,288 Nil! - Dobro sam. 758 01:36:08,135 --> 01:36:11,772 Ima� li cigaretu? - Naravno. 759 01:36:15,876 --> 01:36:18,312 Joj. - Malo je vru�e. 760 01:36:23,283 --> 01:36:26,753 A vatra? - Samo se sagni. 761 01:36:27,321 --> 01:36:30,657 Hej, Klif, jesam li ja zaslu�io jednu? 762 01:36:31,225 --> 01:36:34,962 Mislim da jesi. - Hvala �ika, Klif. 763 01:36:36,129 --> 01:36:40,667 Kako ti je noga? - Samo sam se udario u pogre�no mesto, to je sve. 764 01:36:42,002 --> 01:36:44,271 Hej, Bojzi, podeli momcima, va�i? - Odmah. 765 01:36:56,517 --> 01:36:59,586 Mejson zove Drajera, Mejson zove Drajera, prijem. 766 01:37:01,622 --> 01:37:05,792 Klif! Klif, jesi li dobro? - Nego �ta sam! 767 01:37:06,693 --> 01:37:08,662 Ali, ona vatra nije, jo� se mu�i. 768 01:37:10,564 --> 01:37:14,868 Da li je Ed Miler sa tobom? - Da, super je! 769 01:37:15,502 --> 01:37:20,641 Osim �to je zeznuo nogu. - Jesu li svi dobro? 770 01:37:21,275 --> 01:37:22,809 �ivi i zdravi! 771 01:37:24,144 --> 01:37:27,314 Ti brini za po�ar, bolje se skloni Dik. 772 01:37:28,148 --> 01:37:32,452 Ispred vas smo. Do�i �e ekipa sa 200 ljudi. 773 01:37:33,153 --> 01:37:38,859 Dobro, treba�e im samo tri dana. 774 01:37:39,793 --> 01:37:43,497 Ej, mo�e� li da mi baci� ne�to opreme. Mogu da zapo�nem da kopam liniju 775 01:37:44,131 --> 01:37:45,299 oko dela gde se po�ar ugasio. 776 01:37:46,233 --> 01:37:48,468 Pogledajte ispred vas! 777 01:37:49,369 --> 01:37:52,272 Glave gore, na dva sata! 778 01:38:25,305 --> 01:38:31,845 KRAJ Prevod na slu�anje: Mary 64285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.