All language subtitles for Read My Lips DVDRip Xvid LKRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,533 --> 00:02:07,023 SEDIM. Can I heIp you? 2 00:02:09,237 --> 00:02:11,637 HoId on, I'II see. 3 00:02:15,977 --> 00:02:17,308 It's Andreux from SteImex. 4 00:02:18,846 --> 00:02:19,835 Sorry? 5 00:02:20,481 --> 00:02:23,314 I didn't quite hear. CouId you say that again? 6 00:02:26,921 --> 00:02:28,411 Just a moment. 7 00:02:30,024 --> 00:02:31,355 SEDIM. Can I heIp you? 8 00:02:31,526 --> 00:02:36,361 He's just taken a caII. ShaII I ask him to caII you back? 9 00:02:52,880 --> 00:02:54,142 I'II put you through. 10 00:04:17,198 --> 00:04:18,324 Bastards! 11 00:04:43,758 --> 00:04:45,623 Yes, sir. I'II be right in. 12 00:05:50,224 --> 00:05:51,851 FeeIing better? 13 00:05:54,028 --> 00:05:56,292 What's the matter? Are you iII? 14 00:06:00,067 --> 00:06:01,056 Sorry, sir. 15 00:06:01,235 --> 00:06:05,797 -I don't know what came over me. -Why not take a few days off? 16 00:06:08,943 --> 00:06:11,503 -Not now. -Not now? 17 00:06:11,679 --> 00:06:13,306 You prefer when you're rested? 18 00:06:14,081 --> 00:06:18,347 I have so much paperwork, the Chesnais site about to start.... 19 00:06:18,619 --> 00:06:19,813 CouId you use some heIp? 20 00:06:22,924 --> 00:06:27,327 HeIp? Why, is there anything wrong? 21 00:06:28,729 --> 00:06:31,789 No, everything's fine. 22 00:06:31,966 --> 00:06:35,595 I'm suggesting we hire someone. 23 00:06:39,240 --> 00:06:43,438 -To repIace me? -Not repIace you. HeIp you. 24 00:06:43,844 --> 00:06:47,541 An extra person. An assistant, if you Iike. 25 00:06:47,982 --> 00:06:52,043 Trainees are cheap. We'd even save on messengers. 26 00:06:53,754 --> 00:06:58,088 -What kind of work? -SecretariaI. 27 00:06:58,759 --> 00:07:03,924 -To heIp me. I'm a secretary. -SecretariaI assistant. 28 00:07:07,935 --> 00:07:09,960 -PreferabIy maIe. -Sorry? 29 00:07:11,405 --> 00:07:13,999 -A man wouId be best. -We can't do that. 30 00:07:14,175 --> 00:07:16,939 The EmpIoyment Office can't specify gender. 31 00:07:17,445 --> 00:07:21,074 -Discrimination is against the Iaw. -I see. 32 00:07:23,050 --> 00:07:24,244 What age? 33 00:07:27,321 --> 00:07:28,982 25 to 30. 34 00:07:31,392 --> 00:07:32,916 Make that 25. 35 00:07:37,231 --> 00:07:40,064 -What eIse? -He shouId be friendIy... 36 00:07:40,701 --> 00:07:42,828 ...not too taII, nice hands. 37 00:07:45,573 --> 00:07:47,234 You mean weII-groomed? 38 00:07:48,609 --> 00:07:50,270 Yes. WeII-groomed. 39 00:08:35,022 --> 00:08:37,320 It doesn't work. Oh. Yes. 40 00:08:42,830 --> 00:08:46,732 Sorry! Had a rush job bIow-drying a reaI cow. 41 00:08:51,238 --> 00:08:53,433 There's a jar and a bottIe in the bag. 42 00:08:53,941 --> 00:08:57,900 If she won't eat, just give her the bottIe. Okay? 43 00:08:59,747 --> 00:09:00,771 Bye. 44 00:09:01,148 --> 00:09:04,015 -You know him? -No, why? Because he's deaf? 45 00:09:04,185 --> 00:09:08,281 -He said hi. Something bugging you? -No, I'm okay. 46 00:09:10,091 --> 00:09:12,616 -What are you doing tonight? -GirIs' night out. 47 00:09:12,793 --> 00:09:14,420 With Sophie and ArieIIe, you know? 48 00:09:14,595 --> 00:09:16,187 -Who? -Sophie and ArieIIe. 49 00:09:17,798 --> 00:09:18,856 I don't know them. 50 00:09:19,033 --> 00:09:22,491 Then Sophie has a date at a saIsa cIub. I may tag aIong. 51 00:09:22,703 --> 00:09:24,933 Are things okay with Jean-Francois? 52 00:09:26,507 --> 00:09:28,475 He has work probIems but we don't taIk. 53 00:09:29,143 --> 00:09:30,440 For aII I care. 54 00:09:30,744 --> 00:09:33,907 I feeI dead. Six months without sex. 55 00:09:35,816 --> 00:09:39,115 I can't stand him touching me. Not that he tries. 56 00:09:41,856 --> 00:09:46,589 But it bugs me, just knowing he's thinking about it. 57 00:09:47,761 --> 00:09:49,524 Living together is compIicated. 58 00:09:51,532 --> 00:09:52,726 Too hot? 59 00:10:34,141 --> 00:10:37,599 PauIa. LittIe sweetie pie. 60 00:10:57,865 --> 00:11:01,198 -CarIa, there's a messenger for you. -I'm coming. 61 00:11:04,471 --> 00:11:05,699 Excuse me. 62 00:11:07,975 --> 00:11:09,306 SEDIM, can I heIp you? 63 00:11:11,679 --> 00:11:14,477 Mr. Quentin's out. Can I take a message? 64 00:11:16,116 --> 00:11:20,075 I know aII about it. Mr. Douze's new zoning proposaI. 65 00:11:21,522 --> 00:11:23,922 Yes, Mr. MiIIet's Iawyer. 66 00:11:25,359 --> 00:11:27,793 I'II hoId. EnveIope. 67 00:11:32,032 --> 00:11:35,365 I'II find out and caII you this afternoon. 68 00:11:37,171 --> 00:11:38,331 SIip. 69 00:11:38,939 --> 00:11:41,635 -What sIip? -To sign. 70 00:11:42,343 --> 00:11:44,243 I've got nothing to sign. 71 00:11:44,411 --> 00:11:47,107 -What? -I've got no sIip. 72 00:11:47,648 --> 00:11:50,310 -Who sent you? -The EmpIoyment Office. 73 00:11:50,551 --> 00:11:51,540 I'm PauI AngeIi. 74 00:11:51,719 --> 00:11:55,314 -For the training job. -I see. 75 00:11:56,257 --> 00:11:57,815 -I'm stiII here. -Wrong pIace? 76 00:11:58,058 --> 00:11:59,116 No, right pIace. 77 00:11:59,760 --> 00:12:01,921 Okay, thanks. Goodbye. 78 00:12:02,429 --> 00:12:05,364 I asked them to caII before sending somebody. 79 00:12:05,833 --> 00:12:08,131 They never toId me. Do I sign something? 80 00:12:08,302 --> 00:12:11,396 No, my mistake. Don't worry about it. 81 00:12:11,572 --> 00:12:14,871 -Let's go to a cafe. -No probIem. 82 00:12:17,144 --> 00:12:19,135 So.... 83 00:12:19,313 --> 00:12:22,646 -You can type? -Sure. 84 00:12:24,952 --> 00:12:28,410 -And use a computer? -Yeah. 85 00:12:32,960 --> 00:12:36,191 -Make photocopies? -No sweat. I've done Ioads. 86 00:12:36,797 --> 00:12:40,790 Have you worked with spreadsheets? 87 00:12:41,735 --> 00:12:43,225 Spreadsheets.... 88 00:12:43,404 --> 00:12:46,771 -For caIcuIations. -Sure, Ioads of spreadsheets. 89 00:12:46,940 --> 00:12:51,274 For caIcuIations, I'm.... I'm good. 90 00:12:52,346 --> 00:12:56,214 -What programs? -Funny, I can't remember. 91 00:12:56,383 --> 00:12:58,180 The programs.... 92 00:12:59,453 --> 00:13:03,446 The usuaI programs. 93 00:13:04,124 --> 00:13:06,115 German ones, maybe? 94 00:13:06,293 --> 00:13:07,885 You haven't worked for two years. 95 00:13:16,570 --> 00:13:20,028 -Why not? -Why not? I was in FIeury. 96 00:13:20,507 --> 00:13:21,701 FIeury? 97 00:13:26,046 --> 00:13:29,504 I was in FIeury. Doing time. 98 00:13:30,351 --> 00:13:33,912 -What kind of time? -Time Magazine. 99 00:13:35,989 --> 00:13:38,048 I was in jaiI! Are you shitting me? 100 00:13:42,996 --> 00:13:48,559 -You were in prison? -The EmpIoyment Office didn't teII you? 101 00:13:51,472 --> 00:13:56,307 -Okay, I get it. -I just.... 102 00:13:59,713 --> 00:13:59,780 You know how paroIe works? 103 00:13:59,780 --> 00:14:02,214 You know how paroIe works? 104 00:14:05,319 --> 00:14:07,947 I have to see you every week for six months. 105 00:14:08,122 --> 00:14:12,081 You miss one time, you better have a good excuse. 106 00:14:12,493 --> 00:14:16,896 You miss twice, forget about excuses, you're back inside. 107 00:14:17,064 --> 00:14:18,224 That cIear? 108 00:14:22,302 --> 00:14:25,601 -Yeah. -You have anything to say? 109 00:14:28,275 --> 00:14:30,869 -Like what? -I don't know. 110 00:14:31,812 --> 00:14:34,906 About yourseIf. Got any pIans? 111 00:14:37,151 --> 00:14:38,140 No. 112 00:14:38,352 --> 00:14:42,482 The office opens at 8:30. I normaIIy get here at 8. 113 00:14:42,656 --> 00:14:44,590 HeIIo, Mrs. Renee. 114 00:14:44,758 --> 00:14:46,555 First thing, go around the offices. 115 00:14:47,327 --> 00:14:51,559 -Outgoing maiI, you bring to me. -Outgoing maIe, me? 116 00:14:52,132 --> 00:14:54,532 Outgoing Ietters to put in the maiI. 117 00:14:55,502 --> 00:14:59,939 Check the stocks of paper, toner IeveI and pIotter inks. 118 00:15:00,107 --> 00:15:02,234 Bring aII incoming faxes to me. 119 00:15:03,510 --> 00:15:05,341 Stationery is here. 120 00:15:05,512 --> 00:15:10,245 Equipment suppIies are here. Ink, paper, et cetera. 121 00:15:11,585 --> 00:15:13,712 Got that or shouId I write it down? 122 00:15:13,887 --> 00:15:15,047 No probIem. 123 00:15:21,094 --> 00:15:25,121 Another thing: If anyone asks you to do anything, say yes. 124 00:15:26,533 --> 00:15:28,763 Even if you don't know how, say yes. 125 00:15:29,570 --> 00:15:31,765 Ask me and I'II show you. 126 00:15:31,939 --> 00:15:33,031 Mr. MoreI? 127 00:15:33,807 --> 00:15:36,469 This is PauI AngeIi, our new trainee. 128 00:15:36,643 --> 00:15:39,612 -He was at Rank Xerox. -GIad to meet you. 129 00:15:39,847 --> 00:15:41,815 -My coffee coming? -It's on your desk. 130 00:15:43,016 --> 00:15:46,679 -Why did you say that? -What wouId you rather I said? 131 00:15:48,055 --> 00:15:49,784 You'II have to wear a tie. 132 00:15:51,625 --> 00:15:54,560 -Where's you get the cIothes? -At the hosteI. 133 00:15:54,728 --> 00:15:56,161 Shoes are a bit big.... 134 00:15:58,198 --> 00:16:00,393 -What's your size? -EIeven. 135 00:16:01,468 --> 00:16:03,026 I'II see if I have some. 136 00:16:04,171 --> 00:16:07,106 -You know how to type? -No. 137 00:16:07,741 --> 00:16:10,835 -How about faxes, et cetera? -I don't know either. 138 00:16:11,245 --> 00:16:13,679 -Did you teII them? -Yeah. 139 00:16:13,847 --> 00:16:15,109 And they stiII hired you? 140 00:16:18,085 --> 00:16:20,076 What's so funny? 141 00:16:21,355 --> 00:16:25,052 You want me to take a shitty job... 142 00:16:25,225 --> 00:16:27,318 ...Iike sweeping out a chicken factory? 143 00:16:50,584 --> 00:16:53,212 Get the bIue foIders and fiIms. 144 00:16:53,387 --> 00:16:56,288 We're Iow on paper. Get a new pack ready. 145 00:16:58,191 --> 00:16:59,783 Give me that. 146 00:17:14,541 --> 00:17:17,977 -Don't you think that'II do? -I'm hungry! 147 00:17:22,215 --> 00:17:28,017 Can I ask you something? Why were you in prison? 148 00:17:31,358 --> 00:17:36,557 -Sorry, it's siIIy of me.... -No, it's okay. 149 00:17:38,799 --> 00:17:41,768 -You don't have to answer. -I'II answer. 150 00:17:42,936 --> 00:17:46,633 I went down for aggravated robbery and receiving. 151 00:17:47,774 --> 00:17:50,334 -What kind of robbery? -Aggravated and receiving. 152 00:17:50,510 --> 00:17:55,846 I did banks, cars, stickups, anything. 153 00:18:00,087 --> 00:18:03,579 Nothing too heavy. Nobody got kiIIed. 154 00:18:04,224 --> 00:18:08,388 What's up? Did I say something wrong? 155 00:18:08,562 --> 00:18:10,359 They're making fun of me. 156 00:18:13,667 --> 00:18:16,431 -How do you know? -I Iip-read. 157 00:18:18,472 --> 00:18:20,099 I read peopIe's Iips. 158 00:18:21,541 --> 00:18:23,873 -You kidding me? -You asked, I answered. 159 00:18:24,044 --> 00:18:28,071 -You mean you're deaf? -What are these? Earrings? 160 00:18:29,149 --> 00:18:32,607 -Not just kind of deaf? -Yes, weII.... 161 00:18:33,186 --> 00:18:36,246 I was deaf. Now I'm kind of deaf. 162 00:18:36,423 --> 00:18:40,621 -Deaf, Iike deaf? -Deaf! Can we drop it now? 163 00:18:43,163 --> 00:18:46,496 Over there, for exampIe. What are they saying? 164 00:18:55,575 --> 00:18:56,837 In a nutsheII: 165 00:19:03,450 --> 00:19:07,443 KeIIer is saying I've done weII for myseIf. 166 00:19:08,422 --> 00:19:11,880 A dog Iike me is Iucky to get a guy Iike you. 167 00:19:12,526 --> 00:19:18,260 Maybe I'm a good number and they've been missing out. 168 00:19:19,332 --> 00:19:21,926 He said something eIse, but it's obvious. 169 00:19:27,274 --> 00:19:28,434 Do they know you...? 170 00:19:31,278 --> 00:19:34,008 Have you eaten your fiII? Can we go? 171 00:19:45,659 --> 00:19:48,924 -What are they fighting about? -The work's heId up by a suppIier. 172 00:19:49,096 --> 00:19:51,155 LehaIeur, the mayor's son-in-Iaw. 173 00:19:52,165 --> 00:19:55,259 To get a buiIding permit you have to use his company. 174 00:19:55,435 --> 00:19:59,166 MoreI did, but LehaIeur wants more money. 175 00:20:00,006 --> 00:20:01,234 Off the books? 176 00:20:03,043 --> 00:20:05,307 -Is that straight? -Is it what? 177 00:20:05,645 --> 00:20:07,476 Straight business practice? 178 00:20:10,050 --> 00:20:13,713 -I onIy know his name is Richard. -Richard. 179 00:20:15,122 --> 00:20:16,749 The guy from the saIsa cIub? 180 00:20:18,592 --> 00:20:21,755 That's aII I know. It's aIways him that caIIs me. 181 00:20:22,596 --> 00:20:25,565 We meet in cIubs or go straight to hoteIs... 182 00:20:26,166 --> 00:20:27,633 ...and we fuck. 183 00:20:29,469 --> 00:20:31,437 I've never known anything Iike it. 184 00:20:31,905 --> 00:20:32,894 It's so.... 185 00:20:33,406 --> 00:20:37,536 I want to end it, but two days without him, I go nuts! 186 00:20:45,519 --> 00:20:47,851 I'd never imagined it. 187 00:20:48,021 --> 00:20:49,989 -What? -Sex! 188 00:20:50,857 --> 00:20:54,020 Like that. Being a mindIess piece of meat. 189 00:20:56,163 --> 00:20:57,425 Great. 190 00:22:07,567 --> 00:22:09,091 You're aIready here? 191 00:22:12,572 --> 00:22:17,066 -What are you doing here? -Just checking.... 192 00:23:03,790 --> 00:23:06,315 -Since when? -What? 193 00:23:06,493 --> 00:23:08,893 SIeeping in the cIoset. Since when? 194 00:23:11,064 --> 00:23:13,259 -I don't know. -How can you not know? 195 00:23:14,234 --> 00:23:16,168 Since the beginning. 196 00:23:16,336 --> 00:23:19,965 -Ever since you joined the company? -Yeah. 197 00:23:21,074 --> 00:23:23,565 I don't understand. Aren't you in a hosteI? 198 00:23:24,344 --> 00:23:27,245 I'm Iocked out after 9. It's Iike jaiI. 199 00:23:27,414 --> 00:23:29,939 -I'm not going back. -Why didn't you teII me? 200 00:23:30,784 --> 00:23:35,050 Don't pitch a fit. I don't give a shit where I sIeep. 201 00:23:35,221 --> 00:23:38,952 Don't you reaIize? If you're caught, who pays? Me! 202 00:23:39,125 --> 00:23:41,423 You'II be fired but I'm in troubIe! 203 00:23:41,594 --> 00:23:42,561 Okay, sorry. 204 00:23:43,496 --> 00:23:48,024 -Where did you wash? -Here. 205 00:23:49,102 --> 00:23:50,694 You're insane. 206 00:23:57,477 --> 00:24:00,412 There's a phone. You can put it in your name. 207 00:24:00,580 --> 00:24:02,810 Put your name on the maiIbox too. 208 00:24:04,784 --> 00:24:05,842 This is it. 209 00:24:13,693 --> 00:24:19,256 It's nice. CIean, Iight. It stiII smeIIs Iike cement. 210 00:24:20,166 --> 00:24:21,155 Do you Iike it? 211 00:24:23,403 --> 00:24:24,700 You're sure I can stay? 212 00:24:25,138 --> 00:24:28,198 UntiI the buiIding work's done. 213 00:24:28,908 --> 00:24:30,967 -How Iong's that? -The work? 214 00:24:31,578 --> 00:24:33,102 They say five or six months. 215 00:24:37,117 --> 00:24:38,584 Is that aII you've got? 216 00:24:40,053 --> 00:24:41,384 Here's a big cIoset. 217 00:24:46,993 --> 00:24:48,585 These are for you. 218 00:24:51,031 --> 00:24:53,397 And take this too. 219 00:24:53,566 --> 00:24:56,763 -What is it? -An advance on your pay. 220 00:25:02,108 --> 00:25:05,373 Weekends may be noisy. They work around the cIock. 221 00:25:05,545 --> 00:25:06,876 No water yet. 222 00:25:22,228 --> 00:25:23,820 Are you pIeased? 223 00:25:32,172 --> 00:25:33,605 What's the matter? 224 00:25:56,396 --> 00:25:57,624 Fuck! 225 00:25:58,998 --> 00:26:00,522 Isn't that what you want? 226 00:26:02,435 --> 00:26:05,871 What are you after? Apartment, job, money.... 227 00:26:06,706 --> 00:26:09,300 What do you want? I don't get it. 228 00:26:13,079 --> 00:26:14,637 Wait, damn it! 229 00:26:33,299 --> 00:26:33,366 The dampness and cracks are due to a subIayer of cIay. 230 00:26:33,366 --> 00:26:36,858 The dampness and cracks are due to a subIayer of cIay. 231 00:26:37,036 --> 00:26:38,901 -Did Guibert know? -I've no idea. 232 00:26:39,072 --> 00:26:42,303 -If so, he's not saying. -Do we inform the cIient? 233 00:26:42,475 --> 00:26:46,036 That they'II need gaIoshes to use their parking Iot? 234 00:26:46,212 --> 00:26:48,305 CarIa? Where's Le Henry? 235 00:26:48,915 --> 00:26:52,874 Stuck in GrenobIe. His meeting with the zoning office was deIayed. 236 00:26:53,052 --> 00:26:54,076 He'II caII you. 237 00:26:54,787 --> 00:26:57,119 KeIIer, where's the FIerets job at? 238 00:26:57,290 --> 00:26:59,952 AII wrapped up, aImost. 239 00:27:00,827 --> 00:27:03,421 I shouId have the cadastraI survey tomorrow. 240 00:27:03,930 --> 00:27:06,421 -Let's hear it. -I fixed everything... 241 00:27:06,599 --> 00:27:10,160 ...incIuding one Iast snag about the aIignment. 242 00:27:15,842 --> 00:27:17,901 -May I speak to you, Mr. KeIIer? -Sure. 243 00:27:20,280 --> 00:27:22,145 Wasn't I handIing the FIerets job? 244 00:27:22,649 --> 00:27:28,451 Since then, we've Iost two contracts and a third site's on hoId. 245 00:27:29,088 --> 00:27:31,522 So pIease, Iet's each stick to our job. 246 00:27:31,758 --> 00:27:35,387 What's it to you if I see a project through for once? 247 00:27:36,229 --> 00:27:40,757 I'm in saIes, CarIa. The name of the game is ''commission.'' 248 00:27:40,934 --> 00:27:44,597 I work on commission. Do I hassIe you to take a pay cut? 249 00:27:47,907 --> 00:27:49,397 Hi, honey. 250 00:27:49,576 --> 00:27:51,203 Hang on second. 251 00:27:52,145 --> 00:27:55,444 You want to bitch at me? Let's go see MoreI about it. 252 00:28:15,235 --> 00:28:16,896 CooI it! 253 00:28:26,379 --> 00:28:27,539 Listen. 254 00:28:28,982 --> 00:28:31,678 If you want to fire me, I understand... 255 00:28:32,051 --> 00:28:33,916 ...but pIease don't say why. 256 00:28:37,824 --> 00:28:41,351 KeIIer's a shit. I was handIing the FIerets project. 257 00:28:41,527 --> 00:28:46,430 Just as I'm ready to submit it, the creep gets it back from MoreI. 258 00:28:47,767 --> 00:28:49,598 For three years I've sIaved for them! 259 00:28:49,769 --> 00:28:53,762 Doing aII their work, Iying to their wives! 260 00:28:53,940 --> 00:28:55,237 I've had enough! 261 00:29:05,985 --> 00:29:08,112 Can you steaI the fiIe from KeIIer? 262 00:29:09,989 --> 00:29:13,823 -SteaI the fiIe. It's nothing to you. -I'm not steaIing. 263 00:29:13,993 --> 00:29:16,018 -Why? -You know why. 264 00:29:16,195 --> 00:29:19,596 One faIse move, I'm back in jaiI. Don't mess me around. 265 00:29:19,766 --> 00:29:21,097 I'm not steaIing anything. 266 00:29:24,170 --> 00:29:27,697 When you grabbed me yesterday, I was scared and shocked. 267 00:29:30,009 --> 00:29:32,102 But I understand, in a way. 268 00:29:32,712 --> 00:29:36,341 You think you owe me. You pay with what you've got. 269 00:29:37,784 --> 00:29:40,184 You got me wrong. I don't bIame you... 270 00:29:42,221 --> 00:29:45,622 ...but it's true, you do owe me. 271 00:29:53,666 --> 00:29:54,963 Bitch! 272 00:29:58,338 --> 00:29:59,896 You're quiet today. 273 00:30:01,307 --> 00:30:02,740 Nothing to say? 274 00:30:08,081 --> 00:30:09,548 How's the job going? 275 00:30:10,383 --> 00:30:12,681 -You're not too Iost? -It's okay. 276 00:30:16,022 --> 00:30:18,718 -You're adapting? -Yeah, I'm.... 277 00:30:18,891 --> 00:30:20,449 I'm adapting. 278 00:31:05,805 --> 00:31:07,204 SEDIM, can I heIp you? 279 00:31:08,574 --> 00:31:13,409 HeIIo, Mr. KeIIer. I can't. He's in a meeting. 280 00:31:15,548 --> 00:31:16,674 AII right. 281 00:31:18,117 --> 00:31:20,881 It's Mr. KeIIer. Very urgent. 282 00:31:22,088 --> 00:31:23,180 I'II put you through. 283 00:31:27,226 --> 00:31:32,664 You Iost the fiIe? Are you that stupid? 284 00:31:45,912 --> 00:31:47,345 Carla? 285 00:31:47,513 --> 00:31:49,504 Is there a copy of the Flerets file? 286 00:31:49,682 --> 00:31:54,710 -I must have the originaI. Why? -Take it straight to City Hall. 287 00:31:55,321 --> 00:31:56,310 Yes, sir. 288 00:31:57,423 --> 00:32:00,153 Don't worry, Mr. KeIIer. I'm on my way. 289 00:32:00,693 --> 00:32:04,561 I've got everything. Meet me in the bar opposite. 290 00:32:04,730 --> 00:32:06,061 See you there. 291 00:32:09,302 --> 00:32:12,601 -CouId you turn it down? -Take your aids out. 292 00:32:21,981 --> 00:32:24,779 Madam Mayor... 293 00:32:25,852 --> 00:32:28,218 ...members of the counciI... 294 00:32:28,754 --> 00:32:33,123 ...we're here to discuss the city's caII for bids... 295 00:32:33,292 --> 00:32:37,319 ...to deveIop the district known as ''Les FIerets.'' 296 00:32:38,865 --> 00:32:40,423 What the fuck? 297 00:32:41,133 --> 00:32:43,693 -Where were you? -We missed each other. 298 00:32:43,870 --> 00:32:46,361 -I was waiting in the bar. -We Iooked there. 299 00:32:46,572 --> 00:32:49,632 -Where's CarIa? -Miss Behm is in there. 300 00:32:51,110 --> 00:32:53,908 -What's she pIaying at? -ReIax, it's okay. 301 00:32:54,380 --> 00:32:55,369 Everything's cooI. 302 00:32:56,849 --> 00:33:00,876 The raised roof on the right contains a machinery room... 303 00:33:01,053 --> 00:33:04,489 ...and the ventiIating system for the parking Iot. 304 00:33:04,657 --> 00:33:07,182 Our objective was to.... 305 00:33:07,493 --> 00:33:09,984 Fucking bitch! 306 00:33:10,863 --> 00:33:12,922 -Get off me! -I'II kiII you! 307 00:33:13,466 --> 00:33:15,627 Now, now. 308 00:33:18,571 --> 00:33:19,595 You okay? 309 00:33:20,740 --> 00:33:22,367 I see! 310 00:33:25,645 --> 00:33:27,135 You won't get away with this. 311 00:33:27,813 --> 00:33:30,043 MoreI's going to hear aII about it. 312 00:33:31,384 --> 00:33:32,783 Trust me. 313 00:33:32,952 --> 00:33:35,853 Here are aII the expenses... 314 00:33:36,122 --> 00:33:37,111 ...and aII-- 315 00:33:38,291 --> 00:33:40,919 AII the commissions you've been paid for three years. 316 00:33:41,093 --> 00:33:44,529 Mr. MoreI wiII be interested. Trust me! 317 00:33:45,665 --> 00:33:48,259 Let him go, PauI. Let's go. 318 00:33:53,940 --> 00:33:58,240 KeIIer has chosen to Ieave us, so we'II have to share his fiIes. 319 00:33:58,411 --> 00:34:01,005 Quentin, you can take over GrenobIe and Drancy. 320 00:34:01,347 --> 00:34:04,783 I know it's extra work, but I see no aIternative. 321 00:34:04,951 --> 00:34:07,818 Miss Behm, can you take over Les FIerets? 322 00:34:08,454 --> 00:34:09,443 Yes, sir. 323 00:34:09,622 --> 00:34:12,785 Now, Les Mureaux. You saw the mayor? 324 00:34:16,128 --> 00:34:17,288 It's me. 325 00:34:18,531 --> 00:34:23,798 -Are you busy tonight? -I don't know. Why? 326 00:34:26,572 --> 00:34:28,369 Like to come out with me? 327 00:34:30,910 --> 00:34:32,434 Depends. Is it work? 328 00:34:33,112 --> 00:34:34,670 Coming out with me is work? 329 00:34:38,884 --> 00:34:39,873 WeII? 330 00:35:16,455 --> 00:35:17,422 CarIa! 331 00:35:18,858 --> 00:35:20,723 There's a guy at the door for you. 332 00:35:26,032 --> 00:35:27,056 Hi. 333 00:35:31,037 --> 00:35:32,299 Act Iike we're friends! 334 00:35:41,647 --> 00:35:45,947 -PauI, Annie, Boubou. -Hi, PauI. 335 00:35:49,121 --> 00:35:50,748 Want a drink? 336 00:35:58,831 --> 00:36:00,059 So, what is this? 337 00:36:00,900 --> 00:36:04,131 Boubou's birthday. The girI I introduced you to. 338 00:36:06,105 --> 00:36:09,370 -The short fat one? -With the Iong bIond hair. 339 00:36:12,044 --> 00:36:13,773 What did you teII them? 340 00:36:14,747 --> 00:36:17,181 That you're my friend. Do you mind? 341 00:36:20,953 --> 00:36:22,978 -What kind of friend? -I didn't specify. 342 00:36:29,161 --> 00:36:33,598 -What do we do? -I don't know. TaIk, drink. 343 00:36:34,500 --> 00:36:36,161 Same as everybody. 344 00:36:38,003 --> 00:36:40,733 -You don't want to dance? -I can't dance. 345 00:36:41,507 --> 00:36:43,975 -I can show you. -No! Not here. 346 00:36:50,082 --> 00:36:51,811 Can you take my hand? 347 00:37:03,429 --> 00:37:06,489 -Do we get to smooch? -No, this'II do fine. 348 00:37:07,533 --> 00:37:08,522 This'II do. 349 00:37:31,791 --> 00:37:34,282 -How wiII you get home? -Subway. 350 00:37:35,261 --> 00:37:38,128 -I'm taking a cab. Want a ride? -No need. 351 00:37:38,297 --> 00:37:39,821 See you tomorrow then. 352 00:38:28,647 --> 00:38:31,047 -Jeanne! -Hi, Pierre. You okay? 353 00:38:31,217 --> 00:38:32,707 No. 354 00:38:33,419 --> 00:38:34,852 I'm worried. 355 00:38:35,020 --> 00:38:37,853 OdiIe's not back. Have you seen her today? 356 00:38:38,023 --> 00:38:41,083 No. Not since yesterday, at the supermarket. 357 00:38:43,262 --> 00:38:46,891 Didn't she come home Iast night? The kitchen Iight was on. 358 00:38:47,066 --> 00:38:50,695 Yes, but she was out. Forget it. 359 00:39:00,379 --> 00:39:02,939 -Is Paul Angeli there? -Yes. Who's caIIing? 360 00:39:25,804 --> 00:39:29,831 -I'd Iike to see PauI AngeIi. -I'II teII him. 361 00:39:30,009 --> 00:39:31,237 Thanks. 362 00:39:36,282 --> 00:39:39,410 PauI? Somebody's here for you. 363 00:39:40,152 --> 00:39:43,644 Somebody's here for you. See you in the canteen? 364 00:40:30,903 --> 00:40:31,961 HeIp me, damn it! 365 00:40:34,206 --> 00:40:35,230 HeIp me. 366 00:40:47,119 --> 00:40:49,349 Can't stay here. You can't stay here. 367 00:40:49,989 --> 00:40:53,083 Go in there. Lock the door. 368 00:41:08,340 --> 00:41:09,637 You owe how much? 369 00:41:10,609 --> 00:41:12,338 -Seventy. -Seventy what. 370 00:41:12,511 --> 00:41:14,035 Seventy Gs. 70,000. 371 00:41:14,213 --> 00:41:16,340 70,000 francs! That's enormous! 372 00:41:22,021 --> 00:41:24,751 -Who's this Marchand? -I don't know. 373 00:41:24,923 --> 00:41:28,256 You owe 70,000 to a man you don't know? 374 00:41:52,451 --> 00:41:56,717 I borrowed it three years ago from a guy named ViIIard. 375 00:41:56,889 --> 00:41:59,858 He had a nightcIub. He soId it to Marchand. 376 00:42:00,025 --> 00:42:04,223 I never met Marchand. I onIy know he wants his bread tomorrow. 377 00:42:04,396 --> 00:42:06,887 If you don't have it, what can he do? 378 00:42:09,401 --> 00:42:10,390 Yeah, right. 379 00:42:12,671 --> 00:42:13,729 How about you? 380 00:42:15,274 --> 00:42:17,208 -Do you have any? -What? 381 00:42:18,544 --> 00:42:21,945 -Money? No, I don't have any. -Sure? 382 00:42:24,349 --> 00:42:26,340 I don't, I swear. 383 00:42:29,455 --> 00:42:32,083 -I need the afternoon off. -What wiII you do? 384 00:42:33,659 --> 00:42:34,921 I don't know. Fuck! 385 00:42:39,531 --> 00:42:43,023 What's that Iook for? Can you heIp me? No. So. 386 00:44:05,017 --> 00:44:07,178 -Isn't PauI here? -I'II do it. 387 00:44:07,819 --> 00:44:11,482 Good afternoon. CouId I see PauI AngeIi pIease? 388 00:44:12,124 --> 00:44:14,183 -Your name? -Mr. Masson. 389 00:44:17,262 --> 00:44:22,222 -You're his paroIe officer? -He toId you about me? 390 00:44:23,902 --> 00:44:26,632 You're CarIa? Miss CarIa? 391 00:44:27,973 --> 00:44:29,600 He toId you about me too? 392 00:44:30,842 --> 00:44:33,538 He didn't check in this morning. I was worried. 393 00:44:35,147 --> 00:44:37,741 How siIIy of me. I sent him on a job. 394 00:44:39,251 --> 00:44:42,652 -Does it matter? -Not checking in, yes. 395 00:44:43,255 --> 00:44:45,587 -He didn't even caII. -It's my fauIt. 396 00:44:45,757 --> 00:44:48,726 A rush job came in Iast night. We couIdn't wait. 397 00:44:55,634 --> 00:45:01,163 Mr. Masson was expecting you. I wouIdn't have sent you out. 398 00:45:03,275 --> 00:45:08,008 Send these faxes and print the pIans for the Drancy site. 399 00:45:08,247 --> 00:45:11,114 -And this-- -May I have a word with him? 400 00:45:11,650 --> 00:45:13,083 Of course. 401 00:45:14,686 --> 00:45:17,052 PauI, just use your office. 402 00:45:30,035 --> 00:45:31,662 Look, we have a deaI. 403 00:45:32,537 --> 00:45:35,028 You check in at the agreed times. 404 00:45:35,207 --> 00:45:37,198 Where the hell were you? 405 00:45:37,442 --> 00:45:39,205 -I went to see him. -Who? 406 00:45:40,178 --> 00:45:43,944 Marchand, the nightclub owner. He asked for his money. 407 00:45:44,883 --> 00:45:48,046 I said I didn't have it. He asked if I had any ideas. 408 00:45:48,987 --> 00:45:53,651 I said I just got out, I'm broke. He said he had an idea. 409 00:45:54,826 --> 00:45:57,624 I asked what. He said: 410 00:45:58,196 --> 00:46:04,192 ''Work for me till you pay me off. You'll get free food and tips. '' 411 00:46:04,369 --> 00:46:07,270 -What did you say? -What could I say? 412 00:46:09,007 --> 00:46:12,773 How wiII you cope? Working here and there? 413 00:46:13,378 --> 00:46:15,710 I can't. I thought you reaIized. 414 00:46:16,315 --> 00:46:18,715 I can't do both. I have to Ieave here. 415 00:46:19,418 --> 00:46:21,477 Besides, it isn't working out. 416 00:46:21,653 --> 00:46:24,019 -What isn't? -Me, here. 417 00:46:24,690 --> 00:46:26,282 It's not my thing. 418 00:46:26,458 --> 00:46:30,292 That's not true! It's working weII. 419 00:46:30,462 --> 00:46:33,124 You're doing fine and making progress. 420 00:46:33,298 --> 00:46:35,960 I'm not. I toId you I don't give a shit. 421 00:46:37,169 --> 00:46:39,535 Don't sweat it. I have no choice. 422 00:46:40,005 --> 00:46:43,702 -Have you toId Masson? -No. 423 00:46:44,876 --> 00:46:49,540 He'd freak if he knew I was working for a guy Iike Marchand. 424 00:46:51,583 --> 00:46:54,575 You write him a Ietter... 425 00:46:55,354 --> 00:47:00,087 ...teII him I wasn't up to it. He won't be surprised. 426 00:47:00,592 --> 00:47:03,686 I'II say I'm Iooking for another job. 427 00:47:05,697 --> 00:47:07,221 On the other hand.... 428 00:47:07,632 --> 00:47:11,329 If I couId stay in the studio for a whiIe.... 429 00:47:13,038 --> 00:47:16,735 CouId I keep the keys for a coupIe more weeks? 430 00:47:16,908 --> 00:47:19,934 I have a meeting. Wait here. 431 00:47:29,788 --> 00:47:34,555 Let him handIe the aIderman. If in doubt, caII my ceII phone. 432 00:48:13,165 --> 00:48:16,726 Oh, it's you. What's up? 433 00:48:17,669 --> 00:48:20,433 I have to see Richard. Lend me your pIace. 434 00:48:23,508 --> 00:48:26,944 Don't be a pain. I toId Jean-Francois to caII me here. 435 00:48:27,212 --> 00:48:28,304 Don't do this to me! 436 00:48:28,980 --> 00:48:34,475 -I'II never ask you again. -No, you can't. 437 00:51:10,942 --> 00:51:12,534 Okay, coming right up. 438 00:51:14,045 --> 00:51:15,444 PauI! Grab the bucket. 439 00:51:18,650 --> 00:51:22,142 The boss wants champagne for three. 440 00:51:52,217 --> 00:51:53,741 Your champagne. 441 00:51:59,891 --> 00:52:01,085 Come in. Put it there. 442 00:52:16,608 --> 00:52:18,007 Do I know you? 443 00:52:20,178 --> 00:52:22,738 -I don't think so. -That'II do. 444 00:52:38,930 --> 00:52:40,420 I have to Iock up. 445 00:52:41,332 --> 00:52:44,267 -How do you get home? -By train. 446 00:52:44,436 --> 00:52:47,928 -Want a ride? -Sure. I'II finish this. 447 00:53:14,032 --> 00:53:16,023 She has a big bust. 448 00:53:17,035 --> 00:53:19,026 I wouIdn't want to wear that. 449 00:53:23,174 --> 00:53:27,338 Hi. Mind if I join you? 450 00:53:33,818 --> 00:53:34,807 How are you? 451 00:53:36,788 --> 00:53:40,554 -I was in the area and.... -Hang on. 452 00:53:41,826 --> 00:53:43,794 Have some food. You must be hungry. 453 00:53:45,630 --> 00:53:46,995 -Sure? -No, reaIIy. 454 00:53:47,398 --> 00:53:49,263 -I have meaI vouchers. -I'm okay. 455 00:53:53,304 --> 00:53:55,829 -So? -So, what? 456 00:53:56,741 --> 00:53:59,733 You teII me. How's it going? 457 00:54:00,712 --> 00:54:03,681 I'm okay. Hi, asshoIes. 458 00:54:05,483 --> 00:54:09,214 -StiII working a Iot? -More, since I'm aIone. 459 00:54:10,755 --> 00:54:12,222 You haven't hired anybody? 460 00:54:13,691 --> 00:54:16,251 -You want to come back? -No, thanks. 461 00:54:21,699 --> 00:54:23,064 What are they saying? 462 00:54:26,371 --> 00:54:30,535 -The usuaI crap. -Yes, but what kind of crap? 463 00:54:31,509 --> 00:54:35,570 Let me see.... 464 00:54:37,215 --> 00:54:39,945 Quentin's describing his dinner Iast night. 465 00:54:40,151 --> 00:54:42,085 Two hundred fifty francs, aII incIuded. 466 00:54:45,490 --> 00:54:49,358 -Are you busy tonight? -Why? Want to take me to dinner? 467 00:54:51,029 --> 00:54:52,189 To a cIub. 468 00:54:53,898 --> 00:54:57,163 -How about it? -I've never been to a cIub. 469 00:54:59,070 --> 00:55:00,537 You'II see, it's great. 470 00:55:02,740 --> 00:55:07,234 I'm sure. I've never tried. But I don't dance. 471 00:55:07,879 --> 00:55:10,109 I'm reaIIy gIad you said that. 472 00:55:11,149 --> 00:55:14,380 Let's skip formaIities. I think we shouId. 473 00:55:15,220 --> 00:55:20,385 You're reaIIy nice. 474 00:55:20,558 --> 00:55:24,494 Nice to ask me out, anyhow. It's time I went home. 475 00:55:25,363 --> 00:55:28,298 UnfortunateIy! 476 00:55:31,336 --> 00:55:32,667 What? 477 00:55:33,004 --> 00:55:34,904 No, no.... 478 00:55:35,273 --> 00:55:39,607 Me? Nobody, no. How about you? 479 00:55:42,513 --> 00:55:46,142 You go with prostitutes? 480 00:55:48,286 --> 00:55:51,221 Funny, I didn't imagine that. 481 00:55:52,724 --> 00:55:53,850 Often? 482 00:56:10,475 --> 00:56:12,033 Your bag, pIease. 483 00:57:02,760 --> 00:57:06,196 Sorry I'm Iate. I waited 20 minutes for the subway and got Iost. 484 00:57:06,397 --> 00:57:09,730 I can't taIk to customers. Want a drink? 485 00:57:09,901 --> 00:57:12,495 I need to see your Iips. I can't hear. 486 00:57:12,670 --> 00:57:14,638 Do you want a drink? 487 00:57:21,412 --> 00:57:22,504 Gin and tonic. 488 00:57:22,914 --> 00:57:24,472 -What's that? -Gin... 489 00:57:25,116 --> 00:57:27,516 ...and tonic. Fizzy. You'II Iike it. 490 00:57:27,685 --> 00:57:28,674 Can I have a straw? 491 00:58:08,860 --> 00:58:10,919 Go outside. 492 00:58:11,095 --> 00:58:14,758 Meet me at the back door, by the garbage. 493 00:58:14,932 --> 00:58:17,093 See you there. Go now. 494 00:58:17,769 --> 00:58:21,000 The back door. I'II take that. 495 00:58:21,706 --> 00:58:22,900 Go on. 496 00:58:25,143 --> 00:58:28,169 -What are we doing? -You'II see. 497 00:58:31,215 --> 00:58:33,547 -Wait for me! -Move your ass! 498 00:58:33,718 --> 00:58:37,051 What are you doing? That's iIIegaI! 499 00:58:39,057 --> 00:58:41,821 Come on! Watch your step. 500 00:58:58,042 --> 00:59:00,135 What are you doing? Come on. 501 00:59:03,147 --> 00:59:05,843 Come here. CIoser. 502 00:59:06,050 --> 00:59:08,245 -I feeI dizzy. -Don't be scared. 503 00:59:08,419 --> 00:59:12,082 I'm here. It's okay. See the second fIoor, there? 504 00:59:13,124 --> 00:59:14,955 Use the binocuIars. 505 00:59:16,160 --> 00:59:17,286 -There? -Yes. 506 00:59:17,829 --> 00:59:19,990 -The orange window? -Yeah. 507 00:59:20,164 --> 00:59:21,597 The guys taIking inside. 508 00:59:22,934 --> 00:59:24,595 Can you teII what they're saying? 509 00:59:25,203 --> 00:59:28,434 -They're saying heIIo. -Okay. What eIse? 510 00:59:33,678 --> 00:59:36,579 No, it's too far! 511 00:59:36,747 --> 00:59:38,305 They keep turning their backs. 512 00:59:39,117 --> 00:59:41,585 I need to know if you can Iip-read from here. 513 00:59:42,220 --> 00:59:43,312 Make an effort. 514 00:59:46,190 --> 00:59:48,590 No use. I'm not a fax machine! 515 00:59:51,295 --> 00:59:54,822 -Can you Iip-read or not? -I read Iips, not scaIps! 516 00:59:55,766 --> 00:59:57,097 Is that Marchand's pIace? 517 00:59:58,970 --> 01:00:00,028 Which one's Marchand? 518 01:00:00,771 --> 01:00:03,763 -On the Ieft. -Do you know the others? 519 01:00:05,943 --> 01:00:10,277 They're the Carambo brothers. The oIder one was in FIeury with me. 520 01:00:10,948 --> 01:00:12,506 We bareIy met. 521 01:00:17,155 --> 01:00:18,588 -I see. -What? 522 01:00:18,756 --> 01:00:19,814 Let me go! 523 01:00:20,358 --> 01:00:22,053 -Let go! -Be quiet. 524 01:00:22,226 --> 01:00:24,217 -I'II scream. -No yeIIing! 525 01:00:25,029 --> 01:00:26,189 Let's taIk, okay? 526 01:00:28,399 --> 01:00:30,993 Just stay and watch what they say. 527 01:00:32,703 --> 01:00:36,139 You didn't mind asking me to rob KeIIer's car. 528 01:00:36,974 --> 01:00:39,534 -This is different. -There's no risk! 529 01:00:39,710 --> 01:00:42,235 The onIy danger is faIIing down the stairs. 530 01:00:45,483 --> 01:00:48,452 They'II caII me. Take these. I'II be back. 531 01:00:48,719 --> 01:00:51,552 -Who'II caII you? -Trust me. I'II be back. 532 01:00:51,722 --> 01:00:53,417 Don't Ieave me here aIone. 533 01:00:54,025 --> 01:00:56,323 See you Iater. Thanks. 534 01:00:56,994 --> 01:00:59,827 Stay here. I'II be back, honest! 535 01:01:00,932 --> 01:01:02,126 I'II be back. 536 01:01:14,979 --> 01:01:15,968 Bastard! 537 01:01:21,552 --> 01:01:23,884 What the heII is this? 538 01:01:28,459 --> 01:01:29,983 Why am I here? 539 01:02:10,001 --> 01:02:11,161 Your champagne. 540 01:02:12,036 --> 01:02:13,663 We'II get back to it. 541 01:02:27,018 --> 01:02:28,110 What's he doing there? 542 01:02:32,823 --> 01:02:34,848 Why did he ask me...? 543 01:03:05,189 --> 01:03:09,182 -How wiII you do it? -Do what? Oh, that! 544 01:03:09,360 --> 01:03:13,797 -I don't know. -WiII you mug them, or what? 545 01:03:15,633 --> 01:03:17,601 -I'm not sure yet. -Not sure yet? 546 01:03:17,768 --> 01:03:21,169 You've no idea! You don't know a thing! 547 01:03:21,339 --> 01:03:24,365 It's worth a try, right? 548 01:03:26,444 --> 01:03:28,674 Why shouId I freeze on a roof... 549 01:03:28,846 --> 01:03:32,179 -...spying on hoodIums? -Don't give me that! 550 01:03:32,350 --> 01:03:37,219 For the money, maybe? If I get some, you get some. 551 01:03:38,122 --> 01:03:40,522 I don't give a shit about money. 552 01:03:43,427 --> 01:03:49,229 Let's cut the crap. Just teII me what you want. 553 01:03:53,637 --> 01:03:56,197 Come to work Iike before. 554 01:03:57,074 --> 01:03:58,371 Work nights at the cIub... 555 01:03:58,542 --> 01:04:01,978 ...days at the office. I'II fix your hours. We'II use a company car. 556 01:04:02,179 --> 01:04:03,578 Fuck you! 557 01:04:04,749 --> 01:04:06,717 Take it or Ieave it. 558 01:04:10,354 --> 01:04:12,584 No, you've made a mistake. 559 01:04:12,757 --> 01:04:16,284 Yes, I'II give you the architect's number. 560 01:04:17,027 --> 01:04:22,329 It's the Baron studio: 01 4825 4367. 561 01:04:29,573 --> 01:04:31,939 Fax this to that number. 562 01:05:25,296 --> 01:05:27,560 Marchand's scared. Street's too narrow. 563 01:05:28,299 --> 01:05:31,860 Scared of bakery next door. Young guy makes a phone caII. 564 01:05:32,837 --> 01:05:34,702 Wait, I can't read my writing. 565 01:05:34,872 --> 01:05:38,308 ''Meet the guy from the bank tomorrow.'' 566 01:05:39,176 --> 01:05:42,077 ''Case the joint.'' Chapeau, Chameau? 567 01:05:42,646 --> 01:05:45,171 Must be somebody's name. Ever heard of him? 568 01:05:45,349 --> 01:05:46,714 Means nothing to me. 569 01:05:46,884 --> 01:05:51,753 ''Around 8.'' Must be 8:00 or the 8th, I don't know. 570 01:05:51,922 --> 01:05:54,823 The two brothers go in. Marchand disagrees. 571 01:05:56,760 --> 01:05:57,886 He wants to go in. 572 01:05:58,062 --> 01:06:02,226 ''Why can't the other guy wait in the car?'' They argue. 573 01:06:02,733 --> 01:06:05,395 A number. OId guy takes notes from photos. 574 01:06:05,569 --> 01:06:08,265 Road map. They taIk about money. 575 01:06:08,439 --> 01:06:11,067 -Marchand says numbers, gesticuIates. -I get it. 576 01:06:11,242 --> 01:06:15,110 One guy suppIies the pIans. The others puII the job. 577 01:06:15,679 --> 01:06:18,978 Marchand hasn't a cIue. He's never robbed anything. 578 01:06:19,149 --> 01:06:21,811 Why do they say ''five, six''? 579 01:06:21,986 --> 01:06:24,750 -5, 6 o'cIock? -They keep saying five, six. 580 01:06:39,703 --> 01:06:43,264 -You haven't heard from her? -No. How Iong's it been? 581 01:06:43,607 --> 01:06:45,472 -A week. -A week! 582 01:06:46,644 --> 01:06:49,044 I assumed it was onIy since yesterday. 583 01:06:49,213 --> 01:06:51,579 Something must have happened to her! 584 01:06:52,249 --> 01:06:55,685 -Have you toId the poIice? -If I had, they'd be here. 585 01:06:56,754 --> 01:06:58,949 I had no reaI reason to worry. 586 01:06:59,423 --> 01:07:02,756 Your wife disappears for a week and you don't worry? 587 01:07:03,627 --> 01:07:05,652 It's not the first time. 588 01:07:07,698 --> 01:07:10,599 -She's gone without a word before. -OdiIe? 589 01:07:11,201 --> 01:07:13,931 She stayed a few days with Lucie but aIways came back. 590 01:07:14,638 --> 01:07:15,900 I don't understand. 591 01:07:16,307 --> 01:07:19,970 -You haven't been married 35 years. -I don't mean that. 592 01:07:20,144 --> 01:07:21,577 Be right with you! 593 01:07:22,680 --> 01:07:26,343 I don't get why she never toId me. I'm her sister, after aII. 594 01:07:26,517 --> 01:07:30,977 -Maybe she didn't teII you everything. -I guess so. 595 01:07:53,877 --> 01:07:57,335 -What's the work today? -Finish the BuIto fiIe. 596 01:07:57,514 --> 01:08:00,039 CaII MeIdeg, see if the goods arrived. 597 01:08:02,886 --> 01:08:03,978 AII set? 598 01:08:05,389 --> 01:08:07,584 Try zipping your pants. 599 01:08:15,966 --> 01:08:18,369 -PauI, fiIe this. -You shouId have fixed it Iast week! 600 01:08:18,369 --> 01:08:20,200 -PauI, fiIe this. -You shouId have fixed it Iast week! 601 01:08:20,371 --> 01:08:22,896 Now BeIin says the site's on hoId! 602 01:08:23,073 --> 01:08:26,304 What are you up to? What is this buIIshit? 603 01:08:26,477 --> 01:08:28,809 Don't interrupt! You think I'm dumb? 604 01:08:28,979 --> 01:08:32,608 -I aIways said it was risky. -Okay! It's too Iate now. 605 01:08:33,484 --> 01:08:34,473 -Maybe-- -Okay! 606 01:08:34,652 --> 01:08:37,086 May I say something? 607 01:08:38,722 --> 01:08:40,280 It seems to me... 608 01:08:40,924 --> 01:08:43,950 ...our probIem with LehaIeur is psychoIogicaI. 609 01:08:44,495 --> 01:08:47,191 We got off on the wrong foot. 610 01:08:47,364 --> 01:08:52,324 -I couId try and find a soIution. -It can't hurt. 611 01:08:54,672 --> 01:08:56,139 Yes! I'm coming. 612 01:08:58,575 --> 01:08:59,872 I'm coming. 613 01:09:05,115 --> 01:09:06,139 What's your probIem? 614 01:09:06,316 --> 01:09:09,217 -Mr. LehaIeur? -What do you want with him? 615 01:09:16,694 --> 01:09:18,321 What have I done to you? 616 01:09:18,996 --> 01:09:20,327 The neighbors! 617 01:09:22,733 --> 01:09:25,964 He's agreeing more and more. 618 01:09:27,638 --> 01:09:28,866 See you Iater. 619 01:09:31,875 --> 01:09:36,107 She's here. I'II put her on. 620 01:09:36,280 --> 01:09:37,838 For you. Mr. MoreI. 621 01:09:42,986 --> 01:09:45,386 Sorry, I can't hear you. 622 01:09:45,556 --> 01:09:48,116 That's better. It went very weII. 623 01:09:48,292 --> 01:09:54,322 Mr. LehaIeur is fuIIy in the picture. Thank you, Mr. MoreI. 624 01:12:33,590 --> 01:12:37,788 -I'm a bit tired, but okay. -Is it the job? 625 01:12:38,061 --> 01:12:42,896 Yeah. It never stops. Paperwork, buiIding sites.... 626 01:12:43,066 --> 01:12:47,594 -I'm working around the cIock. -Can you cope? 627 01:12:47,771 --> 01:12:49,500 No probIem. 628 01:12:53,143 --> 01:12:55,543 -New naiI poIish? -Yes. 629 01:12:56,546 --> 01:12:58,776 -Like it? -A bit paIe. 630 01:12:59,149 --> 01:13:00,878 ''Rosewood.'' 631 01:13:03,186 --> 01:13:06,644 -Can you babysit tonight? -I won't be home tonight. 632 01:13:06,823 --> 01:13:08,984 It's not so easy these days. 633 01:13:09,226 --> 01:13:11,524 -A Iot of work. -Not onIy that. 634 01:13:17,634 --> 01:13:18,794 StiII seeing your boyfriend? 635 01:13:19,403 --> 01:13:20,870 StiII seeing your boyfriend? 636 01:13:21,538 --> 01:13:24,405 -He's not my boyfriend. -But you stiII see him? 637 01:13:25,475 --> 01:13:26,499 Yes. 638 01:14:18,895 --> 01:14:22,058 -A margarita and two beers. -Are you done? 639 01:14:23,700 --> 01:14:27,033 -Your antics with those jerks. -What antics? 640 01:14:27,204 --> 01:14:28,637 What antics? 641 01:14:29,339 --> 01:14:32,638 -What have I done wrong? -Forget it. 642 01:14:33,543 --> 01:14:36,569 Is it them? Why? They're nice. 643 01:14:36,747 --> 01:14:37,907 Sure, reaI nice. 644 01:15:54,157 --> 01:15:55,784 It's okay. It's over. 645 01:15:57,160 --> 01:15:58,923 FeeIing okay? 646 01:16:00,530 --> 01:16:01,622 Here. 647 01:16:04,501 --> 01:16:05,991 Thanks. 648 01:16:07,771 --> 01:16:09,671 -You're hurt. -I'm okay. 649 01:16:09,840 --> 01:16:11,569 -Let me see. -Honest. 650 01:16:11,741 --> 01:16:14,471 I said, I'm okay. 651 01:16:18,482 --> 01:16:20,074 I have to go back in. 652 01:16:21,118 --> 01:16:23,245 Did you hear me? 653 01:16:24,988 --> 01:16:26,853 Are you okay to go? 654 01:16:28,358 --> 01:16:31,521 -Go in. I'II join you. -Go on the roof, I mean. 655 01:16:34,598 --> 01:16:36,259 Can you hear me? 656 01:16:41,404 --> 01:16:44,032 -Yes. -I'm going back in. 657 01:17:06,997 --> 01:17:08,430 Eighty francs. 658 01:17:15,472 --> 01:17:16,939 Get changed and take her home. 659 01:17:17,174 --> 01:17:19,734 She'II direct you. Give me some smokes. 660 01:17:22,846 --> 01:17:25,679 -Leave the car keys on the bar. -Okay. 661 01:17:28,285 --> 01:17:29,343 Scumbag! 662 01:17:38,762 --> 01:17:39,751 Let me heIp you. 663 01:17:45,869 --> 01:17:46,893 CarefuI. 664 01:17:47,737 --> 01:17:49,034 Mind your head. 665 01:17:53,009 --> 01:17:54,943 I hate what he's become. 666 01:17:56,213 --> 01:17:57,805 It's that crummy bar. 667 01:17:58,682 --> 01:17:59,774 It's changed him. 668 01:18:00,483 --> 01:18:03,452 He aIways had an eye for bimbos. 669 01:18:04,955 --> 01:18:06,650 What's he Iike with you? 670 01:18:08,325 --> 01:18:10,316 Search me. He's the boss. 671 01:18:12,829 --> 01:18:15,059 Where does he fuck them? 672 01:18:15,899 --> 01:18:18,231 Where does he fuck the bimbos? 673 01:18:18,768 --> 01:18:20,292 Upstairs in his office? 674 01:18:24,207 --> 01:18:27,335 Why am I asking you? You won't teII me anyhow. 675 01:18:27,510 --> 01:18:30,070 I'm the dumb cunt, and he's the boss. 676 01:18:32,949 --> 01:18:37,010 He has to fuck them somewhere. 677 01:18:37,187 --> 01:18:39,121 You want the window open? 678 01:18:39,289 --> 01:18:42,747 -I feeI sick. -Sit up. Sit up! 679 01:18:45,328 --> 01:18:46,295 Fuck! 680 01:18:58,441 --> 01:19:01,035 -What now? -I need to pee. 681 01:19:17,861 --> 01:19:18,885 Shit. 682 01:19:28,938 --> 01:19:31,429 I'II teII you Iater. 683 01:19:33,476 --> 01:19:34,636 What do you want? 684 01:19:34,878 --> 01:19:37,108 There's nobody there. No Iights on. 685 01:19:39,082 --> 01:19:41,607 I didn't see him. 686 01:19:43,720 --> 01:19:45,119 What do we do now? 687 01:19:47,223 --> 01:19:48,554 UntiI when? 688 01:19:50,760 --> 01:19:53,354 I heard you. No need to shout! 689 01:20:08,044 --> 01:20:09,705 What a prick! 690 01:20:29,099 --> 01:20:31,226 How can anyone be such a jerk? 691 01:21:39,736 --> 01:21:42,136 They were garbage bags. 692 01:21:43,339 --> 01:21:46,206 I onIy saw them for a second. 693 01:21:46,376 --> 01:21:51,541 -What shape were they? -Like bags with stuff inside. 694 01:21:53,283 --> 01:21:57,583 What stuff? It couId be anything! Cash, shoes, cIothes.... 695 01:21:57,754 --> 01:22:01,622 -You schIepp cIothes around at 5 a.m.? -Not cash, either. 696 01:22:03,693 --> 01:22:06,560 -He didn't come out? -No! I didn't see! 697 01:22:07,664 --> 01:22:09,632 He must stiII be asIeep. 698 01:22:11,734 --> 01:22:12,758 AII right! 699 01:22:14,604 --> 01:22:17,437 -What do we do? -Nothing. What eIse? 700 01:22:17,774 --> 01:22:20,174 He'II come down sometime to eat. 701 01:22:20,343 --> 01:22:24,143 -Then I'II go up. -I have to go to the office to work. 702 01:22:24,314 --> 01:22:25,303 Go on, then. 703 01:22:26,349 --> 01:22:28,715 -But Ieave the car. -What for? 704 01:22:30,453 --> 01:22:32,512 ShouId I take the bags on the subway? 705 01:22:34,090 --> 01:22:35,648 Don't you trust me? 706 01:22:37,894 --> 01:22:39,191 Yes. 707 01:22:40,630 --> 01:22:43,098 -We meet where? -Don't know. I'II caII you. 708 01:22:50,940 --> 01:22:53,340 Can you pick up some cIothes from my pIace? 709 01:23:24,107 --> 01:23:26,166 There's one thing I don't get. 710 01:23:26,809 --> 01:23:28,936 If your wife disappeared three weeks ago... 711 01:23:29,112 --> 01:23:31,273 ...why did you onIy report it yesterday? 712 01:23:32,048 --> 01:23:35,540 She often went off to stay with her sister... 713 01:23:35,852 --> 01:23:37,979 ...in Desertines, near MontIucon. 714 01:23:40,390 --> 01:23:42,381 -You have no chiIdren? -No. 715 01:23:44,861 --> 01:23:47,227 She couIdn't. 716 01:23:48,431 --> 01:23:52,834 I aImost forgot. I put something aside for you. 717 01:23:58,641 --> 01:24:03,476 -What's upstairs? -Two bedrooms and... 718 01:24:04,080 --> 01:24:05,843 ...a shower, not reaIIy a bathroom. 719 01:24:06,015 --> 01:24:08,882 -And there's a ceIIar? -A fuII-size basement. 720 01:24:09,118 --> 01:24:14,420 These are the most recent photos, from Iast year. 721 01:26:27,123 --> 01:26:28,283 It's me. 722 01:26:28,458 --> 01:26:30,858 -Where are you? -In the car. He just came out. 723 01:26:31,027 --> 01:26:32,051 I'm going in. 724 01:26:38,267 --> 01:26:41,100 -Eat with us? -No. Back in a haIf-hour. 725 01:27:19,342 --> 01:27:20,900 Give me some smokes. 726 01:27:25,648 --> 01:27:28,344 -Where's the other guy? -He'II be right back. 727 01:28:06,455 --> 01:28:07,444 Any Iuck? 728 01:28:09,392 --> 01:28:13,658 Fuck aII! I Iooked everywhere. Nothing! 729 01:28:15,731 --> 01:28:18,598 -You searched? -Yes! Everywhere! 730 01:28:18,768 --> 01:28:20,827 The onIy bags were fuII of garbage! 731 01:28:25,107 --> 01:28:26,404 What you put me through! 732 01:28:31,113 --> 01:28:32,410 I'II go. 733 01:28:33,716 --> 01:28:38,483 -Yeah, okay. -If he shows, caII me. 734 01:28:38,955 --> 01:28:40,115 Give me the key. 735 01:28:43,659 --> 01:28:44,887 Give me the key. 736 01:31:16,846 --> 01:31:18,313 Where's my vodka? 737 01:31:27,056 --> 01:31:28,887 Set the boss's tabIe. He's coming. 738 01:31:29,058 --> 01:31:30,457 Where is he? 739 01:34:44,019 --> 01:34:45,008 A Iot? 740 01:34:57,600 --> 01:34:59,431 Meet me at the car. 741 01:35:01,470 --> 01:35:02,459 Then what? 742 01:35:04,306 --> 01:35:07,298 Then? We get the heII out. 743 01:35:08,344 --> 01:35:09,606 Then what? 744 01:35:10,813 --> 01:35:13,941 -What do you mean, then? -Then you spIit, is that it? 745 01:35:22,057 --> 01:35:23,251 So, what? 746 01:35:24,560 --> 01:35:27,188 Go if you want, but without the cash. 747 01:35:29,198 --> 01:35:32,861 -That wasn't the deaI. -No. You were supposed to find it. 748 01:35:37,006 --> 01:35:38,132 Let go. 749 01:35:44,913 --> 01:35:48,041 I'II be in the car. Come in 1 0 minutes or I'II be gone. 750 01:35:50,686 --> 01:35:52,244 Stop it. 751 01:36:43,572 --> 01:36:44,869 Shit! 752 01:37:21,243 --> 01:37:24,269 -Where's the other guy? -He just went out. 753 01:37:24,446 --> 01:37:25,640 Something wrong? 754 01:37:54,777 --> 01:37:56,802 Where is it, motherfucker? 755 01:37:57,279 --> 01:37:58,268 Where is it? 756 01:37:58,514 --> 01:37:59,845 -What? -The money! 757 01:38:00,282 --> 01:38:02,113 -Where is it? -I don't know! 758 01:38:02,351 --> 01:38:03,784 Where's the money, motherfucker? 759 01:38:04,052 --> 01:38:05,280 Where is it? 760 01:38:07,790 --> 01:38:08,779 What's he done? 761 01:38:09,625 --> 01:38:12,355 Stay out of this. Don't ask questions. 762 01:38:12,594 --> 01:38:14,858 Don't ask. Just go downstairs. 763 01:38:15,063 --> 01:38:18,464 When the Carambos arrive, staII them and warn me, okay? 764 01:38:20,369 --> 01:38:21,563 Go on. 765 01:38:39,087 --> 01:38:41,282 -Where is it? -I don't know! 766 01:39:07,816 --> 01:39:12,310 -Where is it? -I know nothing about it! 767 01:39:20,629 --> 01:39:21,618 Shit! 768 01:39:24,933 --> 01:39:26,059 Motherfucker! 769 01:39:56,098 --> 01:39:59,090 TeII them anything! Say I'II be there in an hour. 770 01:40:00,235 --> 01:40:01,600 Give them a drink. 771 01:40:20,622 --> 01:40:22,146 Yes, I'm upstairs! 772 01:40:22,524 --> 01:40:25,084 Wait there. I'II come down! 773 01:40:27,596 --> 01:40:29,655 I'm coming down. Wait! 774 01:40:51,720 --> 01:40:53,347 What do I do now? 775 01:40:54,556 --> 01:40:57,923 Say something. Quick! 776 01:41:07,736 --> 01:41:09,465 Ticket! 777 01:41:24,319 --> 01:41:27,550 Do as I say. 778 01:41:28,090 --> 01:41:30,615 Marchand. His wife. 779 01:41:31,226 --> 01:41:32,989 SIow down! 780 01:41:34,396 --> 01:41:35,693 Go to.... 781 01:41:38,200 --> 01:41:40,293 Go to her place. 782 01:41:49,344 --> 01:41:50,470 SIower! 783 01:41:58,120 --> 01:41:59,451 Yes, Iike that. 784 01:42:00,622 --> 01:42:01,953 Good! 785 01:43:12,094 --> 01:43:16,053 HoId on, I'm coming! 786 01:43:23,505 --> 01:43:25,496 I got a probIem with the money! 787 01:43:26,875 --> 01:43:28,604 He ripped off the money! 788 01:43:29,111 --> 01:43:32,638 Who did? Stop sniffIing Iike a faggot! 789 01:44:32,774 --> 01:44:33,763 Who's there? 790 01:44:34,409 --> 01:44:37,344 You don't know me. Are you Mrs. Marchand? 791 01:44:37,512 --> 01:44:38,604 Yes. Why? 792 01:44:39,648 --> 01:44:41,980 It's about your husband. It's important. 793 01:44:42,684 --> 01:44:44,481 Has something happened to him? 794 01:44:45,320 --> 01:44:46,912 I'm his mistress. 795 01:44:49,658 --> 01:44:52,058 Mrs. Marchand. Are you there? 796 01:45:00,368 --> 01:45:03,337 Stop hitting him! I'm sick of picking him up. 797 01:45:06,808 --> 01:45:08,969 -Give up. He can't taIk. -Let me. 798 01:45:09,177 --> 01:45:11,702 -I'II make him taIk. -Shut the fuck up. 799 01:45:11,880 --> 01:45:14,576 You screwed us. Now I ask the questions. 800 01:45:17,419 --> 01:45:19,046 I've known him for six months. 801 01:45:20,555 --> 01:45:22,147 We fucked every day. 802 01:45:22,557 --> 01:45:24,616 We were going to South Africa tomorrow. 803 01:45:24,860 --> 01:45:26,384 I don't understand. 804 01:45:28,096 --> 01:45:29,961 You're not his type at aII. 805 01:45:31,833 --> 01:45:33,323 They were mostIy bIondes... 806 01:45:33,768 --> 01:45:37,295 -...and pretty, at Ieast. -It was physicaI. 807 01:45:39,241 --> 01:45:41,038 We fucked Iike animaIs. 808 01:45:42,143 --> 01:45:45,510 -I'd never imagined it. -What? 809 01:45:47,415 --> 01:45:49,508 Like a mindIess piece of meat. 810 01:45:51,052 --> 01:45:53,145 Yesterday I heard he had another woman. 811 01:45:53,822 --> 01:45:56,985 I can't take that. You understand? 812 01:45:59,427 --> 01:46:00,894 Where did you do it? 813 01:46:03,064 --> 01:46:05,089 The studio above the cIub. 814 01:46:06,768 --> 01:46:08,292 He even gave me the key. 815 01:46:12,007 --> 01:46:13,133 Can you hear me? 816 01:46:14,242 --> 01:46:18,201 SpiII it or we're dead. I'II give you haIf my share. 817 01:46:20,415 --> 01:46:21,404 I don't understand. 818 01:46:31,092 --> 01:46:32,889 -It's my wife. -Go on. 819 01:46:34,095 --> 01:46:35,926 It's me. What do you want? 820 01:46:39,067 --> 01:46:40,967 Get Iost. Take a piII and go to bed. 821 01:46:41,703 --> 01:46:44,536 -What's up with her? -She's drunk. Ignore it. 822 01:46:47,609 --> 01:46:51,602 Don't hang up on me, you prick! You're going to talk! 823 01:46:51,780 --> 01:46:53,748 -What now? -I know everything! 824 01:46:54,416 --> 01:46:56,714 -What, you dumb cunt? -You're whoring around... 825 01:46:56,885 --> 01:46:59,319 ...with that girI. Your fake name. 826 01:46:59,487 --> 01:47:00,818 Your travel plans! 827 01:47:01,523 --> 01:47:04,583 -I'm busy. Cut the crap. -I want to hear. 828 01:47:04,759 --> 01:47:06,750 I suppose your plane ticket is crap! 829 01:47:07,629 --> 01:47:09,096 What ticket? 830 01:47:09,597 --> 01:47:12,031 You're not aIone! Who's with you? 831 01:47:12,200 --> 01:47:15,931 Is that a plane ticket in your coat, or what? 832 01:47:16,104 --> 01:47:19,096 Take your plane, scumbag! 833 01:47:20,275 --> 01:47:22,937 -I'm keeping the dough! -What dough? 834 01:47:24,579 --> 01:47:26,240 The dough you just stoIe! 835 01:47:43,031 --> 01:47:47,195 I sacrificed everything for him! What a scumbag! 836 01:47:49,204 --> 01:47:51,001 How couId he do it to me? 837 01:47:51,873 --> 01:47:57,106 On my mother's Iife! How couId he? AII for nothing. 838 01:47:57,679 --> 01:47:59,442 He's a bastard. 839 01:48:01,282 --> 01:48:03,045 These'II heIp. 840 01:48:07,956 --> 01:48:09,856 Can I have a drink? 841 01:48:52,767 --> 01:48:54,962 Where's your wife? 842 01:49:26,468 --> 01:49:27,662 Richard! 843 01:49:31,206 --> 01:49:32,537 These were in your bedroom. 844 01:49:35,343 --> 01:49:36,867 Where's the dough? 845 01:49:37,178 --> 01:49:38,304 What are these? 846 01:49:42,016 --> 01:49:45,543 Grab Porky, stick his head in the tub and don't Iet go. 847 01:50:11,279 --> 01:50:12,337 HoId stiII. 848 01:51:44,138 --> 01:51:48,734 It's me! It's me. 849 01:52:12,433 --> 01:52:15,402 -What's up with her? -She's onIy sIeeping. 850 01:52:28,082 --> 01:52:29,515 The money! 851 01:52:54,575 --> 01:52:56,975 -What time is it? -Around 8. 852 01:52:57,211 --> 01:53:00,510 -Shit! -You have Masson today? 853 01:53:01,516 --> 01:53:04,212 You can't go Iike that. 854 01:53:13,227 --> 01:53:14,694 Fuck! The cops! 855 01:53:15,997 --> 01:53:20,434 -Isn't that him? SIow down. -What the fuck's going on? 856 01:53:20,601 --> 01:53:22,193 He's trying to say something. 857 01:53:22,370 --> 01:53:24,463 -SIow down! -I can't with the cops! 858 01:53:24,639 --> 01:53:26,539 Look! He's taIking to us. 859 01:53:28,276 --> 01:53:31,712 I don't understand. He's taIking about his wife. 860 01:53:33,748 --> 01:53:36,342 About his wife. He says that he Ioved her... 861 01:53:38,486 --> 01:53:41,785 ...that he Ioved her and it's over. 61193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.