Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,533 --> 00:02:07,023
SEDIM. Can I heIp you?
2
00:02:09,237 --> 00:02:11,637
HoId on, I'II see.
3
00:02:15,977 --> 00:02:17,308
It's Andreux from SteImex.
4
00:02:18,846 --> 00:02:19,835
Sorry?
5
00:02:20,481 --> 00:02:23,314
I didn't quite hear.
CouId you say that again?
6
00:02:26,921 --> 00:02:28,411
Just a moment.
7
00:02:30,024 --> 00:02:31,355
SEDIM. Can I heIp you?
8
00:02:31,526 --> 00:02:36,361
He's just taken a caII.
ShaII I ask him to caII you back?
9
00:02:52,880 --> 00:02:54,142
I'II put you through.
10
00:04:17,198 --> 00:04:18,324
Bastards!
11
00:04:43,758 --> 00:04:45,623
Yes, sir.
I'II be right in.
12
00:05:50,224 --> 00:05:51,851
FeeIing better?
13
00:05:54,028 --> 00:05:56,292
What's the matter? Are you iII?
14
00:06:00,067 --> 00:06:01,056
Sorry, sir.
15
00:06:01,235 --> 00:06:05,797
-I don't know what came over me.
-Why not take a few days off?
16
00:06:08,943 --> 00:06:11,503
-Not now.
-Not now?
17
00:06:11,679 --> 00:06:13,306
You prefer when you're rested?
18
00:06:14,081 --> 00:06:18,347
I have so much paperwork,
the Chesnais site about to start....
19
00:06:18,619 --> 00:06:19,813
CouId you use some heIp?
20
00:06:22,924 --> 00:06:27,327
HeIp?
Why, is there anything wrong?
21
00:06:28,729 --> 00:06:31,789
No, everything's fine.
22
00:06:31,966 --> 00:06:35,595
I'm suggesting we hire someone.
23
00:06:39,240 --> 00:06:43,438
-To repIace me?
-Not repIace you. HeIp you.
24
00:06:43,844 --> 00:06:47,541
An extra person.
An assistant, if you Iike.
25
00:06:47,982 --> 00:06:52,043
Trainees are cheap.
We'd even save on messengers.
26
00:06:53,754 --> 00:06:58,088
-What kind of work?
-SecretariaI.
27
00:06:58,759 --> 00:07:03,924
-To heIp me. I'm a secretary.
-SecretariaI assistant.
28
00:07:07,935 --> 00:07:09,960
-PreferabIy maIe.
-Sorry?
29
00:07:11,405 --> 00:07:13,999
-A man wouId be best.
-We can't do that.
30
00:07:14,175 --> 00:07:16,939
The EmpIoyment Office
can't specify gender.
31
00:07:17,445 --> 00:07:21,074
-Discrimination is against the Iaw.
-I see.
32
00:07:23,050 --> 00:07:24,244
What age?
33
00:07:27,321 --> 00:07:28,982
25 to 30.
34
00:07:31,392 --> 00:07:32,916
Make that 25.
35
00:07:37,231 --> 00:07:40,064
-What eIse?
-He shouId be friendIy...
36
00:07:40,701 --> 00:07:42,828
...not too taII, nice hands.
37
00:07:45,573 --> 00:07:47,234
You mean weII-groomed?
38
00:07:48,609 --> 00:07:50,270
Yes. WeII-groomed.
39
00:08:35,022 --> 00:08:37,320
It doesn't work. Oh. Yes.
40
00:08:42,830 --> 00:08:46,732
Sorry! Had a rush job
bIow-drying a reaI cow.
41
00:08:51,238 --> 00:08:53,433
There's a jar
and a bottIe in the bag.
42
00:08:53,941 --> 00:08:57,900
If she won't eat, just give her
the bottIe. Okay?
43
00:08:59,747 --> 00:09:00,771
Bye.
44
00:09:01,148 --> 00:09:04,015
-You know him?
-No, why? Because he's deaf?
45
00:09:04,185 --> 00:09:08,281
-He said hi. Something bugging you?
-No, I'm okay.
46
00:09:10,091 --> 00:09:12,616
-What are you doing tonight?
-GirIs' night out.
47
00:09:12,793 --> 00:09:14,420
With Sophie and ArieIIe, you know?
48
00:09:14,595 --> 00:09:16,187
-Who?
-Sophie and ArieIIe.
49
00:09:17,798 --> 00:09:18,856
I don't know them.
50
00:09:19,033 --> 00:09:22,491
Then Sophie has a date at a saIsa cIub.
I may tag aIong.
51
00:09:22,703 --> 00:09:24,933
Are things okay
with Jean-Francois?
52
00:09:26,507 --> 00:09:28,475
He has work probIems but we don't taIk.
53
00:09:29,143 --> 00:09:30,440
For aII I care.
54
00:09:30,744 --> 00:09:33,907
I feeI dead.
Six months without sex.
55
00:09:35,816 --> 00:09:39,115
I can't stand him touching me.
Not that he tries.
56
00:09:41,856 --> 00:09:46,589
But it bugs me, just knowing
he's thinking about it.
57
00:09:47,761 --> 00:09:49,524
Living together is compIicated.
58
00:09:51,532 --> 00:09:52,726
Too hot?
59
00:10:34,141 --> 00:10:37,599
PauIa.
LittIe sweetie pie.
60
00:10:57,865 --> 00:11:01,198
-CarIa, there's a messenger for you.
-I'm coming.
61
00:11:04,471 --> 00:11:05,699
Excuse me.
62
00:11:07,975 --> 00:11:09,306
SEDIM, can I heIp you?
63
00:11:11,679 --> 00:11:14,477
Mr. Quentin's out.
Can I take a message?
64
00:11:16,116 --> 00:11:20,075
I know aII about it.
Mr. Douze's new zoning proposaI.
65
00:11:21,522 --> 00:11:23,922
Yes, Mr. MiIIet's Iawyer.
66
00:11:25,359 --> 00:11:27,793
I'II hoId.
EnveIope.
67
00:11:32,032 --> 00:11:35,365
I'II find out
and caII you this afternoon.
68
00:11:37,171 --> 00:11:38,331
SIip.
69
00:11:38,939 --> 00:11:41,635
-What sIip?
-To sign.
70
00:11:42,343 --> 00:11:44,243
I've got nothing to sign.
71
00:11:44,411 --> 00:11:47,107
-What?
-I've got no sIip.
72
00:11:47,648 --> 00:11:50,310
-Who sent you?
-The EmpIoyment Office.
73
00:11:50,551 --> 00:11:51,540
I'm PauI AngeIi.
74
00:11:51,719 --> 00:11:55,314
-For the training job.
-I see.
75
00:11:56,257 --> 00:11:57,815
-I'm stiII here.
-Wrong pIace?
76
00:11:58,058 --> 00:11:59,116
No, right pIace.
77
00:11:59,760 --> 00:12:01,921
Okay, thanks. Goodbye.
78
00:12:02,429 --> 00:12:05,364
I asked them to caII
before sending somebody.
79
00:12:05,833 --> 00:12:08,131
They never toId me.
Do I sign something?
80
00:12:08,302 --> 00:12:11,396
No, my mistake.
Don't worry about it.
81
00:12:11,572 --> 00:12:14,871
-Let's go to a cafe.
-No probIem.
82
00:12:17,144 --> 00:12:19,135
So....
83
00:12:19,313 --> 00:12:22,646
-You can type?
-Sure.
84
00:12:24,952 --> 00:12:28,410
-And use a computer?
-Yeah.
85
00:12:32,960 --> 00:12:36,191
-Make photocopies?
-No sweat. I've done Ioads.
86
00:12:36,797 --> 00:12:40,790
Have you worked with spreadsheets?
87
00:12:41,735 --> 00:12:43,225
Spreadsheets....
88
00:12:43,404 --> 00:12:46,771
-For caIcuIations.
-Sure, Ioads of spreadsheets.
89
00:12:46,940 --> 00:12:51,274
For caIcuIations, I'm....
I'm good.
90
00:12:52,346 --> 00:12:56,214
-What programs?
-Funny, I can't remember.
91
00:12:56,383 --> 00:12:58,180
The programs....
92
00:12:59,453 --> 00:13:03,446
The usuaI programs.
93
00:13:04,124 --> 00:13:06,115
German ones, maybe?
94
00:13:06,293 --> 00:13:07,885
You haven't worked
for two years.
95
00:13:16,570 --> 00:13:20,028
-Why not?
-Why not? I was in FIeury.
96
00:13:20,507 --> 00:13:21,701
FIeury?
97
00:13:26,046 --> 00:13:29,504
I was in FIeury. Doing time.
98
00:13:30,351 --> 00:13:33,912
-What kind of time?
-Time Magazine.
99
00:13:35,989 --> 00:13:38,048
I was in jaiI!
Are you shitting me?
100
00:13:42,996 --> 00:13:48,559
-You were in prison?
-The EmpIoyment Office didn't teII you?
101
00:13:51,472 --> 00:13:56,307
-Okay, I get it.
-I just....
102
00:13:59,713 --> 00:13:59,780
You know how paroIe works?
103
00:13:59,780 --> 00:14:02,214
You know how paroIe works?
104
00:14:05,319 --> 00:14:07,947
I have to see you every week
for six months.
105
00:14:08,122 --> 00:14:12,081
You miss one time,
you better have a good excuse.
106
00:14:12,493 --> 00:14:16,896
You miss twice, forget about excuses,
you're back inside.
107
00:14:17,064 --> 00:14:18,224
That cIear?
108
00:14:22,302 --> 00:14:25,601
-Yeah.
-You have anything to say?
109
00:14:28,275 --> 00:14:30,869
-Like what?
-I don't know.
110
00:14:31,812 --> 00:14:34,906
About yourseIf. Got any pIans?
111
00:14:37,151 --> 00:14:38,140
No.
112
00:14:38,352 --> 00:14:42,482
The office opens at 8:30.
I normaIIy get here at 8.
113
00:14:42,656 --> 00:14:44,590
HeIIo, Mrs. Renee.
114
00:14:44,758 --> 00:14:46,555
First thing,
go around the offices.
115
00:14:47,327 --> 00:14:51,559
-Outgoing maiI, you bring to me.
-Outgoing maIe, me?
116
00:14:52,132 --> 00:14:54,532
Outgoing Ietters to put in the maiI.
117
00:14:55,502 --> 00:14:59,939
Check the stocks of paper,
toner IeveI and pIotter inks.
118
00:15:00,107 --> 00:15:02,234
Bring aII incoming faxes to me.
119
00:15:03,510 --> 00:15:05,341
Stationery is here.
120
00:15:05,512 --> 00:15:10,245
Equipment suppIies are here.
Ink, paper, et cetera.
121
00:15:11,585 --> 00:15:13,712
Got that
or shouId I write it down?
122
00:15:13,887 --> 00:15:15,047
No probIem.
123
00:15:21,094 --> 00:15:25,121
Another thing: If anyone asks you
to do anything, say yes.
124
00:15:26,533 --> 00:15:28,763
Even if you don't know how,
say yes.
125
00:15:29,570 --> 00:15:31,765
Ask me and I'II show you.
126
00:15:31,939 --> 00:15:33,031
Mr. MoreI?
127
00:15:33,807 --> 00:15:36,469
This is PauI AngeIi,
our new trainee.
128
00:15:36,643 --> 00:15:39,612
-He was at Rank Xerox.
-GIad to meet you.
129
00:15:39,847 --> 00:15:41,815
-My coffee coming?
-It's on your desk.
130
00:15:43,016 --> 00:15:46,679
-Why did you say that?
-What wouId you rather I said?
131
00:15:48,055 --> 00:15:49,784
You'II have to wear a tie.
132
00:15:51,625 --> 00:15:54,560
-Where's you get the cIothes?
-At the hosteI.
133
00:15:54,728 --> 00:15:56,161
Shoes are a bit big....
134
00:15:58,198 --> 00:16:00,393
-What's your size?
-EIeven.
135
00:16:01,468 --> 00:16:03,026
I'II see if I have some.
136
00:16:04,171 --> 00:16:07,106
-You know how to type?
-No.
137
00:16:07,741 --> 00:16:10,835
-How about faxes, et cetera?
-I don't know either.
138
00:16:11,245 --> 00:16:13,679
-Did you teII them?
-Yeah.
139
00:16:13,847 --> 00:16:15,109
And they stiII hired you?
140
00:16:18,085 --> 00:16:20,076
What's so funny?
141
00:16:21,355 --> 00:16:25,052
You want me to take a shitty job...
142
00:16:25,225 --> 00:16:27,318
...Iike sweeping out a chicken factory?
143
00:16:50,584 --> 00:16:53,212
Get the bIue foIders and fiIms.
144
00:16:53,387 --> 00:16:56,288
We're Iow on paper.
Get a new pack ready.
145
00:16:58,191 --> 00:16:59,783
Give me that.
146
00:17:14,541 --> 00:17:17,977
-Don't you think that'II do?
-I'm hungry!
147
00:17:22,215 --> 00:17:28,017
Can I ask you something?
Why were you in prison?
148
00:17:31,358 --> 00:17:36,557
-Sorry, it's siIIy of me....
-No, it's okay.
149
00:17:38,799 --> 00:17:41,768
-You don't have to answer.
-I'II answer.
150
00:17:42,936 --> 00:17:46,633
I went down for aggravated robbery
and receiving.
151
00:17:47,774 --> 00:17:50,334
-What kind of robbery?
-Aggravated and receiving.
152
00:17:50,510 --> 00:17:55,846
I did banks, cars,
stickups, anything.
153
00:18:00,087 --> 00:18:03,579
Nothing too heavy.
Nobody got kiIIed.
154
00:18:04,224 --> 00:18:08,388
What's up?
Did I say something wrong?
155
00:18:08,562 --> 00:18:10,359
They're making fun of me.
156
00:18:13,667 --> 00:18:16,431
-How do you know?
-I Iip-read.
157
00:18:18,472 --> 00:18:20,099
I read peopIe's Iips.
158
00:18:21,541 --> 00:18:23,873
-You kidding me?
-You asked, I answered.
159
00:18:24,044 --> 00:18:28,071
-You mean you're deaf?
-What are these? Earrings?
160
00:18:29,149 --> 00:18:32,607
-Not just kind of deaf?
-Yes, weII....
161
00:18:33,186 --> 00:18:36,246
I was deaf.
Now I'm kind of deaf.
162
00:18:36,423 --> 00:18:40,621
-Deaf, Iike deaf?
-Deaf! Can we drop it now?
163
00:18:43,163 --> 00:18:46,496
Over there, for exampIe.
What are they saying?
164
00:18:55,575 --> 00:18:56,837
In a nutsheII:
165
00:19:03,450 --> 00:19:07,443
KeIIer is saying
I've done weII for myseIf.
166
00:19:08,422 --> 00:19:11,880
A dog Iike me is Iucky
to get a guy Iike you.
167
00:19:12,526 --> 00:19:18,260
Maybe I'm a good number
and they've been missing out.
168
00:19:19,332 --> 00:19:21,926
He said something eIse,
but it's obvious.
169
00:19:27,274 --> 00:19:28,434
Do they know you...?
170
00:19:31,278 --> 00:19:34,008
Have you eaten your fiII?
Can we go?
171
00:19:45,659 --> 00:19:48,924
-What are they fighting about?
-The work's heId up by a suppIier.
172
00:19:49,096 --> 00:19:51,155
LehaIeur, the mayor's son-in-Iaw.
173
00:19:52,165 --> 00:19:55,259
To get a buiIding permit
you have to use his company.
174
00:19:55,435 --> 00:19:59,166
MoreI did,
but LehaIeur wants more money.
175
00:20:00,006 --> 00:20:01,234
Off the books?
176
00:20:03,043 --> 00:20:05,307
-Is that straight?
-Is it what?
177
00:20:05,645 --> 00:20:07,476
Straight business practice?
178
00:20:10,050 --> 00:20:13,713
-I onIy know his name is Richard.
-Richard.
179
00:20:15,122 --> 00:20:16,749
The guy from the saIsa cIub?
180
00:20:18,592 --> 00:20:21,755
That's aII I know.
It's aIways him that caIIs me.
181
00:20:22,596 --> 00:20:25,565
We meet in cIubs
or go straight to hoteIs...
182
00:20:26,166 --> 00:20:27,633
...and we fuck.
183
00:20:29,469 --> 00:20:31,437
I've never known anything Iike it.
184
00:20:31,905 --> 00:20:32,894
It's so....
185
00:20:33,406 --> 00:20:37,536
I want to end it, but two days
without him, I go nuts!
186
00:20:45,519 --> 00:20:47,851
I'd never imagined it.
187
00:20:48,021 --> 00:20:49,989
-What?
-Sex!
188
00:20:50,857 --> 00:20:54,020
Like that.
Being a mindIess piece of meat.
189
00:20:56,163 --> 00:20:57,425
Great.
190
00:22:07,567 --> 00:22:09,091
You're aIready here?
191
00:22:12,572 --> 00:22:17,066
-What are you doing here?
-Just checking....
192
00:23:03,790 --> 00:23:06,315
-Since when?
-What?
193
00:23:06,493 --> 00:23:08,893
SIeeping in the cIoset.
Since when?
194
00:23:11,064 --> 00:23:13,259
-I don't know.
-How can you not know?
195
00:23:14,234 --> 00:23:16,168
Since the beginning.
196
00:23:16,336 --> 00:23:19,965
-Ever since you joined the company?
-Yeah.
197
00:23:21,074 --> 00:23:23,565
I don't understand.
Aren't you in a hosteI?
198
00:23:24,344 --> 00:23:27,245
I'm Iocked out after 9.
It's Iike jaiI.
199
00:23:27,414 --> 00:23:29,939
-I'm not going back.
-Why didn't you teII me?
200
00:23:30,784 --> 00:23:35,050
Don't pitch a fit.
I don't give a shit where I sIeep.
201
00:23:35,221 --> 00:23:38,952
Don't you reaIize?
If you're caught, who pays? Me!
202
00:23:39,125 --> 00:23:41,423
You'II be fired
but I'm in troubIe!
203
00:23:41,594 --> 00:23:42,561
Okay, sorry.
204
00:23:43,496 --> 00:23:48,024
-Where did you wash?
-Here.
205
00:23:49,102 --> 00:23:50,694
You're insane.
206
00:23:57,477 --> 00:24:00,412
There's a phone.
You can put it in your name.
207
00:24:00,580 --> 00:24:02,810
Put your name on the maiIbox too.
208
00:24:04,784 --> 00:24:05,842
This is it.
209
00:24:13,693 --> 00:24:19,256
It's nice. CIean, Iight.
It stiII smeIIs Iike cement.
210
00:24:20,166 --> 00:24:21,155
Do you Iike it?
211
00:24:23,403 --> 00:24:24,700
You're sure I can stay?
212
00:24:25,138 --> 00:24:28,198
UntiI the buiIding work's done.
213
00:24:28,908 --> 00:24:30,967
-How Iong's that?
-The work?
214
00:24:31,578 --> 00:24:33,102
They say five or six months.
215
00:24:37,117 --> 00:24:38,584
Is that aII you've got?
216
00:24:40,053 --> 00:24:41,384
Here's a big cIoset.
217
00:24:46,993 --> 00:24:48,585
These are for you.
218
00:24:51,031 --> 00:24:53,397
And take this too.
219
00:24:53,566 --> 00:24:56,763
-What is it?
-An advance on your pay.
220
00:25:02,108 --> 00:25:05,373
Weekends may be noisy.
They work around the cIock.
221
00:25:05,545 --> 00:25:06,876
No water yet.
222
00:25:22,228 --> 00:25:23,820
Are you pIeased?
223
00:25:32,172 --> 00:25:33,605
What's the matter?
224
00:25:56,396 --> 00:25:57,624
Fuck!
225
00:25:58,998 --> 00:26:00,522
Isn't that what you want?
226
00:26:02,435 --> 00:26:05,871
What are you after?
Apartment, job, money....
227
00:26:06,706 --> 00:26:09,300
What do you want?
I don't get it.
228
00:26:13,079 --> 00:26:14,637
Wait, damn it!
229
00:26:33,299 --> 00:26:33,366
The dampness and cracks
are due to a subIayer of cIay.
230
00:26:33,366 --> 00:26:36,858
The dampness and cracks
are due to a subIayer of cIay.
231
00:26:37,036 --> 00:26:38,901
-Did Guibert know?
-I've no idea.
232
00:26:39,072 --> 00:26:42,303
-If so, he's not saying.
-Do we inform the cIient?
233
00:26:42,475 --> 00:26:46,036
That they'II need gaIoshes
to use their parking Iot?
234
00:26:46,212 --> 00:26:48,305
CarIa? Where's Le Henry?
235
00:26:48,915 --> 00:26:52,874
Stuck in GrenobIe. His meeting
with the zoning office was deIayed.
236
00:26:53,052 --> 00:26:54,076
He'II caII you.
237
00:26:54,787 --> 00:26:57,119
KeIIer, where's the FIerets job at?
238
00:26:57,290 --> 00:26:59,952
AII wrapped up, aImost.
239
00:27:00,827 --> 00:27:03,421
I shouId have
the cadastraI survey tomorrow.
240
00:27:03,930 --> 00:27:06,421
-Let's hear it.
-I fixed everything...
241
00:27:06,599 --> 00:27:10,160
...incIuding one Iast snag
about the aIignment.
242
00:27:15,842 --> 00:27:17,901
-May I speak to you, Mr. KeIIer?
-Sure.
243
00:27:20,280 --> 00:27:22,145
Wasn't I handIing the FIerets job?
244
00:27:22,649 --> 00:27:28,451
Since then, we've Iost two contracts
and a third site's on hoId.
245
00:27:29,088 --> 00:27:31,522
So pIease,
Iet's each stick to our job.
246
00:27:31,758 --> 00:27:35,387
What's it to you if I see
a project through for once?
247
00:27:36,229 --> 00:27:40,757
I'm in saIes, CarIa. The name
of the game is ''commission.''
248
00:27:40,934 --> 00:27:44,597
I work on commission.
Do I hassIe you to take a pay cut?
249
00:27:47,907 --> 00:27:49,397
Hi, honey.
250
00:27:49,576 --> 00:27:51,203
Hang on second.
251
00:27:52,145 --> 00:27:55,444
You want to bitch at me?
Let's go see MoreI about it.
252
00:28:15,235 --> 00:28:16,896
CooI it!
253
00:28:26,379 --> 00:28:27,539
Listen.
254
00:28:28,982 --> 00:28:31,678
If you want to fire me,
I understand...
255
00:28:32,051 --> 00:28:33,916
...but pIease don't say why.
256
00:28:37,824 --> 00:28:41,351
KeIIer's a shit. I was handIing
the FIerets project.
257
00:28:41,527 --> 00:28:46,430
Just as I'm ready to submit it,
the creep gets it back from MoreI.
258
00:28:47,767 --> 00:28:49,598
For three years
I've sIaved for them!
259
00:28:49,769 --> 00:28:53,762
Doing aII their work,
Iying to their wives!
260
00:28:53,940 --> 00:28:55,237
I've had enough!
261
00:29:05,985 --> 00:29:08,112
Can you steaI the fiIe from KeIIer?
262
00:29:09,989 --> 00:29:13,823
-SteaI the fiIe. It's nothing to you.
-I'm not steaIing.
263
00:29:13,993 --> 00:29:16,018
-Why?
-You know why.
264
00:29:16,195 --> 00:29:19,596
One faIse move, I'm back in jaiI.
Don't mess me around.
265
00:29:19,766 --> 00:29:21,097
I'm not steaIing anything.
266
00:29:24,170 --> 00:29:27,697
When you grabbed me yesterday,
I was scared and shocked.
267
00:29:30,009 --> 00:29:32,102
But I understand, in a way.
268
00:29:32,712 --> 00:29:36,341
You think you owe me.
You pay with what you've got.
269
00:29:37,784 --> 00:29:40,184
You got me wrong.
I don't bIame you...
270
00:29:42,221 --> 00:29:45,622
...but it's true, you do owe me.
271
00:29:53,666 --> 00:29:54,963
Bitch!
272
00:29:58,338 --> 00:29:59,896
You're quiet today.
273
00:30:01,307 --> 00:30:02,740
Nothing to say?
274
00:30:08,081 --> 00:30:09,548
How's the job going?
275
00:30:10,383 --> 00:30:12,681
-You're not too Iost?
-It's okay.
276
00:30:16,022 --> 00:30:18,718
-You're adapting?
-Yeah, I'm....
277
00:30:18,891 --> 00:30:20,449
I'm adapting.
278
00:31:05,805 --> 00:31:07,204
SEDIM, can I heIp you?
279
00:31:08,574 --> 00:31:13,409
HeIIo, Mr. KeIIer.
I can't. He's in a meeting.
280
00:31:15,548 --> 00:31:16,674
AII right.
281
00:31:18,117 --> 00:31:20,881
It's Mr. KeIIer. Very urgent.
282
00:31:22,088 --> 00:31:23,180
I'II put you through.
283
00:31:27,226 --> 00:31:32,664
You Iost the fiIe?
Are you that stupid?
284
00:31:45,912 --> 00:31:47,345
Carla?
285
00:31:47,513 --> 00:31:49,504
Is there a copy
of the Flerets file?
286
00:31:49,682 --> 00:31:54,710
-I must have the originaI. Why?
-Take it straight to City Hall.
287
00:31:55,321 --> 00:31:56,310
Yes, sir.
288
00:31:57,423 --> 00:32:00,153
Don't worry, Mr. KeIIer.
I'm on my way.
289
00:32:00,693 --> 00:32:04,561
I've got everything.
Meet me in the bar opposite.
290
00:32:04,730 --> 00:32:06,061
See you there.
291
00:32:09,302 --> 00:32:12,601
-CouId you turn it down?
-Take your aids out.
292
00:32:21,981 --> 00:32:24,779
Madam Mayor...
293
00:32:25,852 --> 00:32:28,218
...members of the counciI...
294
00:32:28,754 --> 00:32:33,123
...we're here to discuss
the city's caII for bids...
295
00:32:33,292 --> 00:32:37,319
...to deveIop the district
known as ''Les FIerets.''
296
00:32:38,865 --> 00:32:40,423
What the fuck?
297
00:32:41,133 --> 00:32:43,693
-Where were you?
-We missed each other.
298
00:32:43,870 --> 00:32:46,361
-I was waiting in the bar.
-We Iooked there.
299
00:32:46,572 --> 00:32:49,632
-Where's CarIa?
-Miss Behm is in there.
300
00:32:51,110 --> 00:32:53,908
-What's she pIaying at?
-ReIax, it's okay.
301
00:32:54,380 --> 00:32:55,369
Everything's cooI.
302
00:32:56,849 --> 00:33:00,876
The raised roof on the right
contains a machinery room...
303
00:33:01,053 --> 00:33:04,489
...and the ventiIating system
for the parking Iot.
304
00:33:04,657 --> 00:33:07,182
Our objective was to....
305
00:33:07,493 --> 00:33:09,984
Fucking bitch!
306
00:33:10,863 --> 00:33:12,922
-Get off me!
-I'II kiII you!
307
00:33:13,466 --> 00:33:15,627
Now, now.
308
00:33:18,571 --> 00:33:19,595
You okay?
309
00:33:20,740 --> 00:33:22,367
I see!
310
00:33:25,645 --> 00:33:27,135
You won't get away with this.
311
00:33:27,813 --> 00:33:30,043
MoreI's going to hear aII about it.
312
00:33:31,384 --> 00:33:32,783
Trust me.
313
00:33:32,952 --> 00:33:35,853
Here are aII the expenses...
314
00:33:36,122 --> 00:33:37,111
...and aII--
315
00:33:38,291 --> 00:33:40,919
AII the commissions you've been paid
for three years.
316
00:33:41,093 --> 00:33:44,529
Mr. MoreI wiII be interested.
Trust me!
317
00:33:45,665 --> 00:33:48,259
Let him go, PauI.
Let's go.
318
00:33:53,940 --> 00:33:58,240
KeIIer has chosen to Ieave us,
so we'II have to share his fiIes.
319
00:33:58,411 --> 00:34:01,005
Quentin, you can take over
GrenobIe and Drancy.
320
00:34:01,347 --> 00:34:04,783
I know it's extra work,
but I see no aIternative.
321
00:34:04,951 --> 00:34:07,818
Miss Behm,
can you take over Les FIerets?
322
00:34:08,454 --> 00:34:09,443
Yes, sir.
323
00:34:09,622 --> 00:34:12,785
Now, Les Mureaux.
You saw the mayor?
324
00:34:16,128 --> 00:34:17,288
It's me.
325
00:34:18,531 --> 00:34:23,798
-Are you busy tonight?
-I don't know. Why?
326
00:34:26,572 --> 00:34:28,369
Like to come out with me?
327
00:34:30,910 --> 00:34:32,434
Depends. Is it work?
328
00:34:33,112 --> 00:34:34,670
Coming out with me is work?
329
00:34:38,884 --> 00:34:39,873
WeII?
330
00:35:16,455 --> 00:35:17,422
CarIa!
331
00:35:18,858 --> 00:35:20,723
There's a guy at the door for you.
332
00:35:26,032 --> 00:35:27,056
Hi.
333
00:35:31,037 --> 00:35:32,299
Act Iike we're friends!
334
00:35:41,647 --> 00:35:45,947
-PauI, Annie, Boubou.
-Hi, PauI.
335
00:35:49,121 --> 00:35:50,748
Want a drink?
336
00:35:58,831 --> 00:36:00,059
So, what is this?
337
00:36:00,900 --> 00:36:04,131
Boubou's birthday.
The girI I introduced you to.
338
00:36:06,105 --> 00:36:09,370
-The short fat one?
-With the Iong bIond hair.
339
00:36:12,044 --> 00:36:13,773
What did you teII them?
340
00:36:14,747 --> 00:36:17,181
That you're my friend.
Do you mind?
341
00:36:20,953 --> 00:36:22,978
-What kind of friend?
-I didn't specify.
342
00:36:29,161 --> 00:36:33,598
-What do we do?
-I don't know. TaIk, drink.
343
00:36:34,500 --> 00:36:36,161
Same as everybody.
344
00:36:38,003 --> 00:36:40,733
-You don't want to dance?
-I can't dance.
345
00:36:41,507 --> 00:36:43,975
-I can show you.
-No! Not here.
346
00:36:50,082 --> 00:36:51,811
Can you take my hand?
347
00:37:03,429 --> 00:37:06,489
-Do we get to smooch?
-No, this'II do fine.
348
00:37:07,533 --> 00:37:08,522
This'II do.
349
00:37:31,791 --> 00:37:34,282
-How wiII you get home?
-Subway.
350
00:37:35,261 --> 00:37:38,128
-I'm taking a cab. Want a ride?
-No need.
351
00:37:38,297 --> 00:37:39,821
See you tomorrow then.
352
00:38:28,647 --> 00:38:31,047
-Jeanne!
-Hi, Pierre. You okay?
353
00:38:31,217 --> 00:38:32,707
No.
354
00:38:33,419 --> 00:38:34,852
I'm worried.
355
00:38:35,020 --> 00:38:37,853
OdiIe's not back.
Have you seen her today?
356
00:38:38,023 --> 00:38:41,083
No. Not since yesterday,
at the supermarket.
357
00:38:43,262 --> 00:38:46,891
Didn't she come home Iast night?
The kitchen Iight was on.
358
00:38:47,066 --> 00:38:50,695
Yes, but she was out.
Forget it.
359
00:39:00,379 --> 00:39:02,939
-Is Paul Angeli there?
-Yes. Who's caIIing?
360
00:39:25,804 --> 00:39:29,831
-I'd Iike to see PauI AngeIi.
-I'II teII him.
361
00:39:30,009 --> 00:39:31,237
Thanks.
362
00:39:36,282 --> 00:39:39,410
PauI? Somebody's here for you.
363
00:39:40,152 --> 00:39:43,644
Somebody's here for you.
See you in the canteen?
364
00:40:30,903 --> 00:40:31,961
HeIp me, damn it!
365
00:40:34,206 --> 00:40:35,230
HeIp me.
366
00:40:47,119 --> 00:40:49,349
Can't stay here.
You can't stay here.
367
00:40:49,989 --> 00:40:53,083
Go in there.
Lock the door.
368
00:41:08,340 --> 00:41:09,637
You owe how much?
369
00:41:10,609 --> 00:41:12,338
-Seventy.
-Seventy what.
370
00:41:12,511 --> 00:41:14,035
Seventy Gs. 70,000.
371
00:41:14,213 --> 00:41:16,340
70,000 francs! That's enormous!
372
00:41:22,021 --> 00:41:24,751
-Who's this Marchand?
-I don't know.
373
00:41:24,923 --> 00:41:28,256
You owe 70,000
to a man you don't know?
374
00:41:52,451 --> 00:41:56,717
I borrowed it three years ago
from a guy named ViIIard.
375
00:41:56,889 --> 00:41:59,858
He had a nightcIub.
He soId it to Marchand.
376
00:42:00,025 --> 00:42:04,223
I never met Marchand. I onIy know
he wants his bread tomorrow.
377
00:42:04,396 --> 00:42:06,887
If you don't have it,
what can he do?
378
00:42:09,401 --> 00:42:10,390
Yeah, right.
379
00:42:12,671 --> 00:42:13,729
How about you?
380
00:42:15,274 --> 00:42:17,208
-Do you have any?
-What?
381
00:42:18,544 --> 00:42:21,945
-Money? No, I don't have any.
-Sure?
382
00:42:24,349 --> 00:42:26,340
I don't, I swear.
383
00:42:29,455 --> 00:42:32,083
-I need the afternoon off.
-What wiII you do?
384
00:42:33,659 --> 00:42:34,921
I don't know. Fuck!
385
00:42:39,531 --> 00:42:43,023
What's that Iook for?
Can you heIp me? No. So.
386
00:44:05,017 --> 00:44:07,178
-Isn't PauI here?
-I'II do it.
387
00:44:07,819 --> 00:44:11,482
Good afternoon.
CouId I see PauI AngeIi pIease?
388
00:44:12,124 --> 00:44:14,183
-Your name?
-Mr. Masson.
389
00:44:17,262 --> 00:44:22,222
-You're his paroIe officer?
-He toId you about me?
390
00:44:23,902 --> 00:44:26,632
You're CarIa?
Miss CarIa?
391
00:44:27,973 --> 00:44:29,600
He toId you about me too?
392
00:44:30,842 --> 00:44:33,538
He didn't check in this morning.
I was worried.
393
00:44:35,147 --> 00:44:37,741
How siIIy of me.
I sent him on a job.
394
00:44:39,251 --> 00:44:42,652
-Does it matter?
-Not checking in, yes.
395
00:44:43,255 --> 00:44:45,587
-He didn't even caII.
-It's my fauIt.
396
00:44:45,757 --> 00:44:48,726
A rush job came in Iast night.
We couIdn't wait.
397
00:44:55,634 --> 00:45:01,163
Mr. Masson was expecting you.
I wouIdn't have sent you out.
398
00:45:03,275 --> 00:45:08,008
Send these faxes and print the pIans
for the Drancy site.
399
00:45:08,247 --> 00:45:11,114
-And this--
-May I have a word with him?
400
00:45:11,650 --> 00:45:13,083
Of course.
401
00:45:14,686 --> 00:45:17,052
PauI, just use your office.
402
00:45:30,035 --> 00:45:31,662
Look, we have a deaI.
403
00:45:32,537 --> 00:45:35,028
You check in at the agreed times.
404
00:45:35,207 --> 00:45:37,198
Where the hell were you?
405
00:45:37,442 --> 00:45:39,205
-I went to see him.
-Who?
406
00:45:40,178 --> 00:45:43,944
Marchand, the nightclub owner.
He asked for his money.
407
00:45:44,883 --> 00:45:48,046
I said I didn't have it.
He asked if I had any ideas.
408
00:45:48,987 --> 00:45:53,651
I said I just got out, I'm broke.
He said he had an idea.
409
00:45:54,826 --> 00:45:57,624
I asked what.
He said:
410
00:45:58,196 --> 00:46:04,192
''Work for me till you pay me off.
You'll get free food and tips. ''
411
00:46:04,369 --> 00:46:07,270
-What did you say?
-What could I say?
412
00:46:09,007 --> 00:46:12,773
How wiII you cope?
Working here and there?
413
00:46:13,378 --> 00:46:15,710
I can't. I thought you reaIized.
414
00:46:16,315 --> 00:46:18,715
I can't do both.
I have to Ieave here.
415
00:46:19,418 --> 00:46:21,477
Besides, it isn't working out.
416
00:46:21,653 --> 00:46:24,019
-What isn't?
-Me, here.
417
00:46:24,690 --> 00:46:26,282
It's not my thing.
418
00:46:26,458 --> 00:46:30,292
That's not true!
It's working weII.
419
00:46:30,462 --> 00:46:33,124
You're doing fine
and making progress.
420
00:46:33,298 --> 00:46:35,960
I'm not.
I toId you I don't give a shit.
421
00:46:37,169 --> 00:46:39,535
Don't sweat it. I have no choice.
422
00:46:40,005 --> 00:46:43,702
-Have you toId Masson?
-No.
423
00:46:44,876 --> 00:46:49,540
He'd freak if he knew I was working
for a guy Iike Marchand.
424
00:46:51,583 --> 00:46:54,575
You write him a Ietter...
425
00:46:55,354 --> 00:47:00,087
...teII him I wasn't up to it.
He won't be surprised.
426
00:47:00,592 --> 00:47:03,686
I'II say I'm Iooking for another job.
427
00:47:05,697 --> 00:47:07,221
On the other hand....
428
00:47:07,632 --> 00:47:11,329
If I couId stay in the studio
for a whiIe....
429
00:47:13,038 --> 00:47:16,735
CouId I keep the keys
for a coupIe more weeks?
430
00:47:16,908 --> 00:47:19,934
I have a meeting. Wait here.
431
00:47:29,788 --> 00:47:34,555
Let him handIe the aIderman.
If in doubt, caII my ceII phone.
432
00:48:13,165 --> 00:48:16,726
Oh, it's you.
What's up?
433
00:48:17,669 --> 00:48:20,433
I have to see Richard.
Lend me your pIace.
434
00:48:23,508 --> 00:48:26,944
Don't be a pain. I toId
Jean-Francois to caII me here.
435
00:48:27,212 --> 00:48:28,304
Don't do this to me!
436
00:48:28,980 --> 00:48:34,475
-I'II never ask you again.
-No, you can't.
437
00:51:10,942 --> 00:51:12,534
Okay, coming right up.
438
00:51:14,045 --> 00:51:15,444
PauI!
Grab the bucket.
439
00:51:18,650 --> 00:51:22,142
The boss wants champagne for three.
440
00:51:52,217 --> 00:51:53,741
Your champagne.
441
00:51:59,891 --> 00:52:01,085
Come in. Put it there.
442
00:52:16,608 --> 00:52:18,007
Do I know you?
443
00:52:20,178 --> 00:52:22,738
-I don't think so.
-That'II do.
444
00:52:38,930 --> 00:52:40,420
I have to Iock up.
445
00:52:41,332 --> 00:52:44,267
-How do you get home?
-By train.
446
00:52:44,436 --> 00:52:47,928
-Want a ride?
-Sure. I'II finish this.
447
00:53:14,032 --> 00:53:16,023
She has a big bust.
448
00:53:17,035 --> 00:53:19,026
I wouIdn't want to wear that.
449
00:53:23,174 --> 00:53:27,338
Hi. Mind if I join you?
450
00:53:33,818 --> 00:53:34,807
How are you?
451
00:53:36,788 --> 00:53:40,554
-I was in the area and....
-Hang on.
452
00:53:41,826 --> 00:53:43,794
Have some food.
You must be hungry.
453
00:53:45,630 --> 00:53:46,995
-Sure?
-No, reaIIy.
454
00:53:47,398 --> 00:53:49,263
-I have meaI vouchers.
-I'm okay.
455
00:53:53,304 --> 00:53:55,829
-So?
-So, what?
456
00:53:56,741 --> 00:53:59,733
You teII me. How's it going?
457
00:54:00,712 --> 00:54:03,681
I'm okay.
Hi, asshoIes.
458
00:54:05,483 --> 00:54:09,214
-StiII working a Iot?
-More, since I'm aIone.
459
00:54:10,755 --> 00:54:12,222
You haven't hired anybody?
460
00:54:13,691 --> 00:54:16,251
-You want to come back?
-No, thanks.
461
00:54:21,699 --> 00:54:23,064
What are they saying?
462
00:54:26,371 --> 00:54:30,535
-The usuaI crap.
-Yes, but what kind of crap?
463
00:54:31,509 --> 00:54:35,570
Let me see....
464
00:54:37,215 --> 00:54:39,945
Quentin's describing
his dinner Iast night.
465
00:54:40,151 --> 00:54:42,085
Two hundred fifty francs,
aII incIuded.
466
00:54:45,490 --> 00:54:49,358
-Are you busy tonight?
-Why? Want to take me to dinner?
467
00:54:51,029 --> 00:54:52,189
To a cIub.
468
00:54:53,898 --> 00:54:57,163
-How about it?
-I've never been to a cIub.
469
00:54:59,070 --> 00:55:00,537
You'II see, it's great.
470
00:55:02,740 --> 00:55:07,234
I'm sure. I've never tried.
But I don't dance.
471
00:55:07,879 --> 00:55:10,109
I'm reaIIy gIad you said that.
472
00:55:11,149 --> 00:55:14,380
Let's skip formaIities.
I think we shouId.
473
00:55:15,220 --> 00:55:20,385
You're reaIIy nice.
474
00:55:20,558 --> 00:55:24,494
Nice to ask me out, anyhow.
It's time I went home.
475
00:55:25,363 --> 00:55:28,298
UnfortunateIy!
476
00:55:31,336 --> 00:55:32,667
What?
477
00:55:33,004 --> 00:55:34,904
No, no....
478
00:55:35,273 --> 00:55:39,607
Me? Nobody, no.
How about you?
479
00:55:42,513 --> 00:55:46,142
You go with prostitutes?
480
00:55:48,286 --> 00:55:51,221
Funny, I didn't imagine that.
481
00:55:52,724 --> 00:55:53,850
Often?
482
00:56:10,475 --> 00:56:12,033
Your bag, pIease.
483
00:57:02,760 --> 00:57:06,196
Sorry I'm Iate. I waited 20 minutes
for the subway and got Iost.
484
00:57:06,397 --> 00:57:09,730
I can't taIk to customers.
Want a drink?
485
00:57:09,901 --> 00:57:12,495
I need to see your Iips.
I can't hear.
486
00:57:12,670 --> 00:57:14,638
Do you want a drink?
487
00:57:21,412 --> 00:57:22,504
Gin and tonic.
488
00:57:22,914 --> 00:57:24,472
-What's that?
-Gin...
489
00:57:25,116 --> 00:57:27,516
...and tonic. Fizzy.
You'II Iike it.
490
00:57:27,685 --> 00:57:28,674
Can I have a straw?
491
00:58:08,860 --> 00:58:10,919
Go outside.
492
00:58:11,095 --> 00:58:14,758
Meet me at the back door,
by the garbage.
493
00:58:14,932 --> 00:58:17,093
See you there.
Go now.
494
00:58:17,769 --> 00:58:21,000
The back door.
I'II take that.
495
00:58:21,706 --> 00:58:22,900
Go on.
496
00:58:25,143 --> 00:58:28,169
-What are we doing?
-You'II see.
497
00:58:31,215 --> 00:58:33,547
-Wait for me!
-Move your ass!
498
00:58:33,718 --> 00:58:37,051
What are you doing?
That's iIIegaI!
499
00:58:39,057 --> 00:58:41,821
Come on!
Watch your step.
500
00:58:58,042 --> 00:59:00,135
What are you doing? Come on.
501
00:59:03,147 --> 00:59:05,843
Come here.
CIoser.
502
00:59:06,050 --> 00:59:08,245
-I feeI dizzy.
-Don't be scared.
503
00:59:08,419 --> 00:59:12,082
I'm here. It's okay.
See the second fIoor, there?
504
00:59:13,124 --> 00:59:14,955
Use the binocuIars.
505
00:59:16,160 --> 00:59:17,286
-There?
-Yes.
506
00:59:17,829 --> 00:59:19,990
-The orange window?
-Yeah.
507
00:59:20,164 --> 00:59:21,597
The guys taIking inside.
508
00:59:22,934 --> 00:59:24,595
Can you teII what they're saying?
509
00:59:25,203 --> 00:59:28,434
-They're saying heIIo.
-Okay. What eIse?
510
00:59:33,678 --> 00:59:36,579
No, it's too far!
511
00:59:36,747 --> 00:59:38,305
They keep turning their backs.
512
00:59:39,117 --> 00:59:41,585
I need to know
if you can Iip-read from here.
513
00:59:42,220 --> 00:59:43,312
Make an effort.
514
00:59:46,190 --> 00:59:48,590
No use. I'm not a fax machine!
515
00:59:51,295 --> 00:59:54,822
-Can you Iip-read or not?
-I read Iips, not scaIps!
516
00:59:55,766 --> 00:59:57,097
Is that Marchand's pIace?
517
00:59:58,970 --> 01:00:00,028
Which one's Marchand?
518
01:00:00,771 --> 01:00:03,763
-On the Ieft.
-Do you know the others?
519
01:00:05,943 --> 01:00:10,277
They're the Carambo brothers.
The oIder one was in FIeury with me.
520
01:00:10,948 --> 01:00:12,506
We bareIy met.
521
01:00:17,155 --> 01:00:18,588
-I see.
-What?
522
01:00:18,756 --> 01:00:19,814
Let me go!
523
01:00:20,358 --> 01:00:22,053
-Let go!
-Be quiet.
524
01:00:22,226 --> 01:00:24,217
-I'II scream.
-No yeIIing!
525
01:00:25,029 --> 01:00:26,189
Let's taIk, okay?
526
01:00:28,399 --> 01:00:30,993
Just stay and watch
what they say.
527
01:00:32,703 --> 01:00:36,139
You didn't mind asking me
to rob KeIIer's car.
528
01:00:36,974 --> 01:00:39,534
-This is different.
-There's no risk!
529
01:00:39,710 --> 01:00:42,235
The onIy danger
is faIIing down the stairs.
530
01:00:45,483 --> 01:00:48,452
They'II caII me.
Take these. I'II be back.
531
01:00:48,719 --> 01:00:51,552
-Who'II caII you?
-Trust me. I'II be back.
532
01:00:51,722 --> 01:00:53,417
Don't Ieave me here aIone.
533
01:00:54,025 --> 01:00:56,323
See you Iater. Thanks.
534
01:00:56,994 --> 01:00:59,827
Stay here.
I'II be back, honest!
535
01:01:00,932 --> 01:01:02,126
I'II be back.
536
01:01:14,979 --> 01:01:15,968
Bastard!
537
01:01:21,552 --> 01:01:23,884
What the heII is this?
538
01:01:28,459 --> 01:01:29,983
Why am I here?
539
01:02:10,001 --> 01:02:11,161
Your champagne.
540
01:02:12,036 --> 01:02:13,663
We'II get back to it.
541
01:02:27,018 --> 01:02:28,110
What's he doing there?
542
01:02:32,823 --> 01:02:34,848
Why did he ask me...?
543
01:03:05,189 --> 01:03:09,182
-How wiII you do it?
-Do what? Oh, that!
544
01:03:09,360 --> 01:03:13,797
-I don't know.
-WiII you mug them, or what?
545
01:03:15,633 --> 01:03:17,601
-I'm not sure yet.
-Not sure yet?
546
01:03:17,768 --> 01:03:21,169
You've no idea!
You don't know a thing!
547
01:03:21,339 --> 01:03:24,365
It's worth a try, right?
548
01:03:26,444 --> 01:03:28,674
Why shouId I freeze
on a roof...
549
01:03:28,846 --> 01:03:32,179
-...spying on hoodIums?
-Don't give me that!
550
01:03:32,350 --> 01:03:37,219
For the money, maybe?
If I get some, you get some.
551
01:03:38,122 --> 01:03:40,522
I don't give a shit about money.
552
01:03:43,427 --> 01:03:49,229
Let's cut the crap.
Just teII me what you want.
553
01:03:53,637 --> 01:03:56,197
Come to work Iike before.
554
01:03:57,074 --> 01:03:58,371
Work nights at the cIub...
555
01:03:58,542 --> 01:04:01,978
...days at the office. I'II fix your hours.
We'II use a company car.
556
01:04:02,179 --> 01:04:03,578
Fuck you!
557
01:04:04,749 --> 01:04:06,717
Take it or Ieave it.
558
01:04:10,354 --> 01:04:12,584
No, you've made a mistake.
559
01:04:12,757 --> 01:04:16,284
Yes, I'II give you
the architect's number.
560
01:04:17,027 --> 01:04:22,329
It's the Baron studio:
01 4825 4367.
561
01:04:29,573 --> 01:04:31,939
Fax this to that number.
562
01:05:25,296 --> 01:05:27,560
Marchand's scared.
Street's too narrow.
563
01:05:28,299 --> 01:05:31,860
Scared of bakery next door.
Young guy makes a phone caII.
564
01:05:32,837 --> 01:05:34,702
Wait, I can't read my writing.
565
01:05:34,872 --> 01:05:38,308
''Meet the guy from the bank tomorrow.''
566
01:05:39,176 --> 01:05:42,077
''Case the joint.''
Chapeau, Chameau?
567
01:05:42,646 --> 01:05:45,171
Must be somebody's name.
Ever heard of him?
568
01:05:45,349 --> 01:05:46,714
Means nothing to me.
569
01:05:46,884 --> 01:05:51,753
''Around 8.'' Must be 8:00
or the 8th, I don't know.
570
01:05:51,922 --> 01:05:54,823
The two brothers go in.
Marchand disagrees.
571
01:05:56,760 --> 01:05:57,886
He wants to go in.
572
01:05:58,062 --> 01:06:02,226
''Why can't the other guy
wait in the car?'' They argue.
573
01:06:02,733 --> 01:06:05,395
A number.
OId guy takes notes from photos.
574
01:06:05,569 --> 01:06:08,265
Road map.
They taIk about money.
575
01:06:08,439 --> 01:06:11,067
-Marchand says numbers, gesticuIates.
-I get it.
576
01:06:11,242 --> 01:06:15,110
One guy suppIies the pIans.
The others puII the job.
577
01:06:15,679 --> 01:06:18,978
Marchand hasn't a cIue.
He's never robbed anything.
578
01:06:19,149 --> 01:06:21,811
Why do they say ''five, six''?
579
01:06:21,986 --> 01:06:24,750
-5, 6 o'cIock?
-They keep saying five, six.
580
01:06:39,703 --> 01:06:43,264
-You haven't heard from her?
-No. How Iong's it been?
581
01:06:43,607 --> 01:06:45,472
-A week.
-A week!
582
01:06:46,644 --> 01:06:49,044
I assumed it was onIy
since yesterday.
583
01:06:49,213 --> 01:06:51,579
Something must have happened to her!
584
01:06:52,249 --> 01:06:55,685
-Have you toId the poIice?
-If I had, they'd be here.
585
01:06:56,754 --> 01:06:58,949
I had no reaI reason to worry.
586
01:06:59,423 --> 01:07:02,756
Your wife disappears for a week
and you don't worry?
587
01:07:03,627 --> 01:07:05,652
It's not the first time.
588
01:07:07,698 --> 01:07:10,599
-She's gone without a word before.
-OdiIe?
589
01:07:11,201 --> 01:07:13,931
She stayed a few days with Lucie
but aIways came back.
590
01:07:14,638 --> 01:07:15,900
I don't understand.
591
01:07:16,307 --> 01:07:19,970
-You haven't been married 35 years.
-I don't mean that.
592
01:07:20,144 --> 01:07:21,577
Be right with you!
593
01:07:22,680 --> 01:07:26,343
I don't get why she never toId me.
I'm her sister, after aII.
594
01:07:26,517 --> 01:07:30,977
-Maybe she didn't teII you everything.
-I guess so.
595
01:07:53,877 --> 01:07:57,335
-What's the work today?
-Finish the BuIto fiIe.
596
01:07:57,514 --> 01:08:00,039
CaII MeIdeg,
see if the goods arrived.
597
01:08:02,886 --> 01:08:03,978
AII set?
598
01:08:05,389 --> 01:08:07,584
Try zipping your pants.
599
01:08:15,966 --> 01:08:18,369
-PauI, fiIe this.
-You shouId have fixed it Iast week!
600
01:08:18,369 --> 01:08:20,200
-PauI, fiIe this.
-You shouId have fixed it Iast week!
601
01:08:20,371 --> 01:08:22,896
Now BeIin says the site's on hoId!
602
01:08:23,073 --> 01:08:26,304
What are you up to?
What is this buIIshit?
603
01:08:26,477 --> 01:08:28,809
Don't interrupt!
You think I'm dumb?
604
01:08:28,979 --> 01:08:32,608
-I aIways said it was risky.
-Okay! It's too Iate now.
605
01:08:33,484 --> 01:08:34,473
-Maybe--
-Okay!
606
01:08:34,652 --> 01:08:37,086
May I say something?
607
01:08:38,722 --> 01:08:40,280
It seems to me...
608
01:08:40,924 --> 01:08:43,950
...our probIem with LehaIeur
is psychoIogicaI.
609
01:08:44,495 --> 01:08:47,191
We got off on the wrong foot.
610
01:08:47,364 --> 01:08:52,324
-I couId try and find a soIution.
-It can't hurt.
611
01:08:54,672 --> 01:08:56,139
Yes! I'm coming.
612
01:08:58,575 --> 01:08:59,872
I'm coming.
613
01:09:05,115 --> 01:09:06,139
What's your probIem?
614
01:09:06,316 --> 01:09:09,217
-Mr. LehaIeur?
-What do you want with him?
615
01:09:16,694 --> 01:09:18,321
What have I done to you?
616
01:09:18,996 --> 01:09:20,327
The neighbors!
617
01:09:22,733 --> 01:09:25,964
He's agreeing more and more.
618
01:09:27,638 --> 01:09:28,866
See you Iater.
619
01:09:31,875 --> 01:09:36,107
She's here. I'II put her on.
620
01:09:36,280 --> 01:09:37,838
For you. Mr. MoreI.
621
01:09:42,986 --> 01:09:45,386
Sorry, I can't hear you.
622
01:09:45,556 --> 01:09:48,116
That's better.
It went very weII.
623
01:09:48,292 --> 01:09:54,322
Mr. LehaIeur is fuIIy in the picture.
Thank you, Mr. MoreI.
624
01:12:33,590 --> 01:12:37,788
-I'm a bit tired, but okay.
-Is it the job?
625
01:12:38,061 --> 01:12:42,896
Yeah. It never stops.
Paperwork, buiIding sites....
626
01:12:43,066 --> 01:12:47,594
-I'm working around the cIock.
-Can you cope?
627
01:12:47,771 --> 01:12:49,500
No probIem.
628
01:12:53,143 --> 01:12:55,543
-New naiI poIish?
-Yes.
629
01:12:56,546 --> 01:12:58,776
-Like it?
-A bit paIe.
630
01:12:59,149 --> 01:13:00,878
''Rosewood.''
631
01:13:03,186 --> 01:13:06,644
-Can you babysit tonight?
-I won't be home tonight.
632
01:13:06,823 --> 01:13:08,984
It's not so easy these days.
633
01:13:09,226 --> 01:13:11,524
-A Iot of work.
-Not onIy that.
634
01:13:17,634 --> 01:13:18,794
StiII seeing your boyfriend?
635
01:13:19,403 --> 01:13:20,870
StiII seeing your boyfriend?
636
01:13:21,538 --> 01:13:24,405
-He's not my boyfriend.
-But you stiII see him?
637
01:13:25,475 --> 01:13:26,499
Yes.
638
01:14:18,895 --> 01:14:22,058
-A margarita and two beers.
-Are you done?
639
01:14:23,700 --> 01:14:27,033
-Your antics with those jerks.
-What antics?
640
01:14:27,204 --> 01:14:28,637
What antics?
641
01:14:29,339 --> 01:14:32,638
-What have I done wrong?
-Forget it.
642
01:14:33,543 --> 01:14:36,569
Is it them?
Why? They're nice.
643
01:14:36,747 --> 01:14:37,907
Sure, reaI nice.
644
01:15:54,157 --> 01:15:55,784
It's okay. It's over.
645
01:15:57,160 --> 01:15:58,923
FeeIing okay?
646
01:16:00,530 --> 01:16:01,622
Here.
647
01:16:04,501 --> 01:16:05,991
Thanks.
648
01:16:07,771 --> 01:16:09,671
-You're hurt.
-I'm okay.
649
01:16:09,840 --> 01:16:11,569
-Let me see.
-Honest.
650
01:16:11,741 --> 01:16:14,471
I said, I'm okay.
651
01:16:18,482 --> 01:16:20,074
I have to go back in.
652
01:16:21,118 --> 01:16:23,245
Did you hear me?
653
01:16:24,988 --> 01:16:26,853
Are you okay to go?
654
01:16:28,358 --> 01:16:31,521
-Go in. I'II join you.
-Go on the roof, I mean.
655
01:16:34,598 --> 01:16:36,259
Can you hear me?
656
01:16:41,404 --> 01:16:44,032
-Yes.
-I'm going back in.
657
01:17:06,997 --> 01:17:08,430
Eighty francs.
658
01:17:15,472 --> 01:17:16,939
Get changed and take her home.
659
01:17:17,174 --> 01:17:19,734
She'II direct you.
Give me some smokes.
660
01:17:22,846 --> 01:17:25,679
-Leave the car keys on the bar.
-Okay.
661
01:17:28,285 --> 01:17:29,343
Scumbag!
662
01:17:38,762 --> 01:17:39,751
Let me heIp you.
663
01:17:45,869 --> 01:17:46,893
CarefuI.
664
01:17:47,737 --> 01:17:49,034
Mind your head.
665
01:17:53,009 --> 01:17:54,943
I hate what he's become.
666
01:17:56,213 --> 01:17:57,805
It's that crummy bar.
667
01:17:58,682 --> 01:17:59,774
It's changed him.
668
01:18:00,483 --> 01:18:03,452
He aIways had an eye for bimbos.
669
01:18:04,955 --> 01:18:06,650
What's he Iike with you?
670
01:18:08,325 --> 01:18:10,316
Search me. He's the boss.
671
01:18:12,829 --> 01:18:15,059
Where does he fuck them?
672
01:18:15,899 --> 01:18:18,231
Where does he fuck the bimbos?
673
01:18:18,768 --> 01:18:20,292
Upstairs in his office?
674
01:18:24,207 --> 01:18:27,335
Why am I asking you?
You won't teII me anyhow.
675
01:18:27,510 --> 01:18:30,070
I'm the dumb cunt,
and he's the boss.
676
01:18:32,949 --> 01:18:37,010
He has to fuck them somewhere.
677
01:18:37,187 --> 01:18:39,121
You want the window open?
678
01:18:39,289 --> 01:18:42,747
-I feeI sick.
-Sit up. Sit up!
679
01:18:45,328 --> 01:18:46,295
Fuck!
680
01:18:58,441 --> 01:19:01,035
-What now?
-I need to pee.
681
01:19:17,861 --> 01:19:18,885
Shit.
682
01:19:28,938 --> 01:19:31,429
I'II teII you Iater.
683
01:19:33,476 --> 01:19:34,636
What do you want?
684
01:19:34,878 --> 01:19:37,108
There's nobody there.
No Iights on.
685
01:19:39,082 --> 01:19:41,607
I didn't see him.
686
01:19:43,720 --> 01:19:45,119
What do we do now?
687
01:19:47,223 --> 01:19:48,554
UntiI when?
688
01:19:50,760 --> 01:19:53,354
I heard you. No need to shout!
689
01:20:08,044 --> 01:20:09,705
What a prick!
690
01:20:29,099 --> 01:20:31,226
How can anyone be such a jerk?
691
01:21:39,736 --> 01:21:42,136
They were garbage bags.
692
01:21:43,339 --> 01:21:46,206
I onIy saw them for a second.
693
01:21:46,376 --> 01:21:51,541
-What shape were they?
-Like bags with stuff inside.
694
01:21:53,283 --> 01:21:57,583
What stuff? It couId be anything!
Cash, shoes, cIothes....
695
01:21:57,754 --> 01:22:01,622
-You schIepp cIothes around at 5 a.m.?
-Not cash, either.
696
01:22:03,693 --> 01:22:06,560
-He didn't come out?
-No! I didn't see!
697
01:22:07,664 --> 01:22:09,632
He must stiII be asIeep.
698
01:22:11,734 --> 01:22:12,758
AII right!
699
01:22:14,604 --> 01:22:17,437
-What do we do?
-Nothing. What eIse?
700
01:22:17,774 --> 01:22:20,174
He'II come down sometime to eat.
701
01:22:20,343 --> 01:22:24,143
-Then I'II go up.
-I have to go to the office to work.
702
01:22:24,314 --> 01:22:25,303
Go on, then.
703
01:22:26,349 --> 01:22:28,715
-But Ieave the car.
-What for?
704
01:22:30,453 --> 01:22:32,512
ShouId I take the bags
on the subway?
705
01:22:34,090 --> 01:22:35,648
Don't you trust me?
706
01:22:37,894 --> 01:22:39,191
Yes.
707
01:22:40,630 --> 01:22:43,098
-We meet where?
-Don't know. I'II caII you.
708
01:22:50,940 --> 01:22:53,340
Can you pick up some cIothes
from my pIace?
709
01:23:24,107 --> 01:23:26,166
There's one thing I don't get.
710
01:23:26,809 --> 01:23:28,936
If your wife disappeared
three weeks ago...
711
01:23:29,112 --> 01:23:31,273
...why did you onIy report it yesterday?
712
01:23:32,048 --> 01:23:35,540
She often went off
to stay with her sister...
713
01:23:35,852 --> 01:23:37,979
...in Desertines, near MontIucon.
714
01:23:40,390 --> 01:23:42,381
-You have no chiIdren?
-No.
715
01:23:44,861 --> 01:23:47,227
She couIdn't.
716
01:23:48,431 --> 01:23:52,834
I aImost forgot.
I put something aside for you.
717
01:23:58,641 --> 01:24:03,476
-What's upstairs?
-Two bedrooms and...
718
01:24:04,080 --> 01:24:05,843
...a shower, not reaIIy a bathroom.
719
01:24:06,015 --> 01:24:08,882
-And there's a ceIIar?
-A fuII-size basement.
720
01:24:09,118 --> 01:24:14,420
These are the most recent photos,
from Iast year.
721
01:26:27,123 --> 01:26:28,283
It's me.
722
01:26:28,458 --> 01:26:30,858
-Where are you?
-In the car. He just came out.
723
01:26:31,027 --> 01:26:32,051
I'm going in.
724
01:26:38,267 --> 01:26:41,100
-Eat with us?
-No. Back in a haIf-hour.
725
01:27:19,342 --> 01:27:20,900
Give me some smokes.
726
01:27:25,648 --> 01:27:28,344
-Where's the other guy?
-He'II be right back.
727
01:28:06,455 --> 01:28:07,444
Any Iuck?
728
01:28:09,392 --> 01:28:13,658
Fuck aII!
I Iooked everywhere. Nothing!
729
01:28:15,731 --> 01:28:18,598
-You searched?
-Yes! Everywhere!
730
01:28:18,768 --> 01:28:20,827
The onIy bags
were fuII of garbage!
731
01:28:25,107 --> 01:28:26,404
What you put me through!
732
01:28:31,113 --> 01:28:32,410
I'II go.
733
01:28:33,716 --> 01:28:38,483
-Yeah, okay.
-If he shows, caII me.
734
01:28:38,955 --> 01:28:40,115
Give me the key.
735
01:28:43,659 --> 01:28:44,887
Give me the key.
736
01:31:16,846 --> 01:31:18,313
Where's my vodka?
737
01:31:27,056 --> 01:31:28,887
Set the boss's tabIe.
He's coming.
738
01:31:29,058 --> 01:31:30,457
Where is he?
739
01:34:44,019 --> 01:34:45,008
A Iot?
740
01:34:57,600 --> 01:34:59,431
Meet me at the car.
741
01:35:01,470 --> 01:35:02,459
Then what?
742
01:35:04,306 --> 01:35:07,298
Then? We get the heII out.
743
01:35:08,344 --> 01:35:09,606
Then what?
744
01:35:10,813 --> 01:35:13,941
-What do you mean, then?
-Then you spIit, is that it?
745
01:35:22,057 --> 01:35:23,251
So, what?
746
01:35:24,560 --> 01:35:27,188
Go if you want,
but without the cash.
747
01:35:29,198 --> 01:35:32,861
-That wasn't the deaI.
-No. You were supposed to find it.
748
01:35:37,006 --> 01:35:38,132
Let go.
749
01:35:44,913 --> 01:35:48,041
I'II be in the car. Come in
1 0 minutes or I'II be gone.
750
01:35:50,686 --> 01:35:52,244
Stop it.
751
01:36:43,572 --> 01:36:44,869
Shit!
752
01:37:21,243 --> 01:37:24,269
-Where's the other guy?
-He just went out.
753
01:37:24,446 --> 01:37:25,640
Something wrong?
754
01:37:54,777 --> 01:37:56,802
Where is it, motherfucker?
755
01:37:57,279 --> 01:37:58,268
Where is it?
756
01:37:58,514 --> 01:37:59,845
-What?
-The money!
757
01:38:00,282 --> 01:38:02,113
-Where is it?
-I don't know!
758
01:38:02,351 --> 01:38:03,784
Where's the money,
motherfucker?
759
01:38:04,052 --> 01:38:05,280
Where is it?
760
01:38:07,790 --> 01:38:08,779
What's he done?
761
01:38:09,625 --> 01:38:12,355
Stay out of this.
Don't ask questions.
762
01:38:12,594 --> 01:38:14,858
Don't ask.
Just go downstairs.
763
01:38:15,063 --> 01:38:18,464
When the Carambos arrive,
staII them and warn me, okay?
764
01:38:20,369 --> 01:38:21,563
Go on.
765
01:38:39,087 --> 01:38:41,282
-Where is it?
-I don't know!
766
01:39:07,816 --> 01:39:12,310
-Where is it?
-I know nothing about it!
767
01:39:20,629 --> 01:39:21,618
Shit!
768
01:39:24,933 --> 01:39:26,059
Motherfucker!
769
01:39:56,098 --> 01:39:59,090
TeII them anything!
Say I'II be there in an hour.
770
01:40:00,235 --> 01:40:01,600
Give them a drink.
771
01:40:20,622 --> 01:40:22,146
Yes, I'm upstairs!
772
01:40:22,524 --> 01:40:25,084
Wait there. I'II come down!
773
01:40:27,596 --> 01:40:29,655
I'm coming down. Wait!
774
01:40:51,720 --> 01:40:53,347
What do I do now?
775
01:40:54,556 --> 01:40:57,923
Say something. Quick!
776
01:41:07,736 --> 01:41:09,465
Ticket!
777
01:41:24,319 --> 01:41:27,550
Do as I say.
778
01:41:28,090 --> 01:41:30,615
Marchand. His wife.
779
01:41:31,226 --> 01:41:32,989
SIow down!
780
01:41:34,396 --> 01:41:35,693
Go to....
781
01:41:38,200 --> 01:41:40,293
Go to her place.
782
01:41:49,344 --> 01:41:50,470
SIower!
783
01:41:58,120 --> 01:41:59,451
Yes, Iike that.
784
01:42:00,622 --> 01:42:01,953
Good!
785
01:43:12,094 --> 01:43:16,053
HoId on, I'm coming!
786
01:43:23,505 --> 01:43:25,496
I got a probIem
with the money!
787
01:43:26,875 --> 01:43:28,604
He ripped off the money!
788
01:43:29,111 --> 01:43:32,638
Who did?
Stop sniffIing Iike a faggot!
789
01:44:32,774 --> 01:44:33,763
Who's there?
790
01:44:34,409 --> 01:44:37,344
You don't know me.
Are you Mrs. Marchand?
791
01:44:37,512 --> 01:44:38,604
Yes. Why?
792
01:44:39,648 --> 01:44:41,980
It's about your husband.
It's important.
793
01:44:42,684 --> 01:44:44,481
Has something happened to him?
794
01:44:45,320 --> 01:44:46,912
I'm his mistress.
795
01:44:49,658 --> 01:44:52,058
Mrs. Marchand. Are you there?
796
01:45:00,368 --> 01:45:03,337
Stop hitting him!
I'm sick of picking him up.
797
01:45:06,808 --> 01:45:08,969
-Give up. He can't taIk.
-Let me.
798
01:45:09,177 --> 01:45:11,702
-I'II make him taIk.
-Shut the fuck up.
799
01:45:11,880 --> 01:45:14,576
You screwed us.
Now I ask the questions.
800
01:45:17,419 --> 01:45:19,046
I've known him for six months.
801
01:45:20,555 --> 01:45:22,147
We fucked every day.
802
01:45:22,557 --> 01:45:24,616
We were going
to South Africa tomorrow.
803
01:45:24,860 --> 01:45:26,384
I don't understand.
804
01:45:28,096 --> 01:45:29,961
You're not his type at aII.
805
01:45:31,833 --> 01:45:33,323
They were mostIy bIondes...
806
01:45:33,768 --> 01:45:37,295
-...and pretty, at Ieast.
-It was physicaI.
807
01:45:39,241 --> 01:45:41,038
We fucked Iike animaIs.
808
01:45:42,143 --> 01:45:45,510
-I'd never imagined it.
-What?
809
01:45:47,415 --> 01:45:49,508
Like a mindIess piece of meat.
810
01:45:51,052 --> 01:45:53,145
Yesterday I heard
he had another woman.
811
01:45:53,822 --> 01:45:56,985
I can't take that.
You understand?
812
01:45:59,427 --> 01:46:00,894
Where did you do it?
813
01:46:03,064 --> 01:46:05,089
The studio above the cIub.
814
01:46:06,768 --> 01:46:08,292
He even gave me the key.
815
01:46:12,007 --> 01:46:13,133
Can you hear me?
816
01:46:14,242 --> 01:46:18,201
SpiII it or we're dead.
I'II give you haIf my share.
817
01:46:20,415 --> 01:46:21,404
I don't understand.
818
01:46:31,092 --> 01:46:32,889
-It's my wife.
-Go on.
819
01:46:34,095 --> 01:46:35,926
It's me. What do you want?
820
01:46:39,067 --> 01:46:40,967
Get Iost.
Take a piII and go to bed.
821
01:46:41,703 --> 01:46:44,536
-What's up with her?
-She's drunk. Ignore it.
822
01:46:47,609 --> 01:46:51,602
Don't hang up on me, you prick!
You're going to talk!
823
01:46:51,780 --> 01:46:53,748
-What now?
-I know everything!
824
01:46:54,416 --> 01:46:56,714
-What, you dumb cunt?
-You're whoring around...
825
01:46:56,885 --> 01:46:59,319
...with that girI.
Your fake name.
826
01:46:59,487 --> 01:47:00,818
Your travel plans!
827
01:47:01,523 --> 01:47:04,583
-I'm busy. Cut the crap.
-I want to hear.
828
01:47:04,759 --> 01:47:06,750
I suppose your plane ticket is crap!
829
01:47:07,629 --> 01:47:09,096
What ticket?
830
01:47:09,597 --> 01:47:12,031
You're not aIone!
Who's with you?
831
01:47:12,200 --> 01:47:15,931
Is that a plane ticket
in your coat, or what?
832
01:47:16,104 --> 01:47:19,096
Take your plane, scumbag!
833
01:47:20,275 --> 01:47:22,937
-I'm keeping the dough!
-What dough?
834
01:47:24,579 --> 01:47:26,240
The dough you just stoIe!
835
01:47:43,031 --> 01:47:47,195
I sacrificed everything for him!
What a scumbag!
836
01:47:49,204 --> 01:47:51,001
How couId he do it to me?
837
01:47:51,873 --> 01:47:57,106
On my mother's Iife! How couId he?
AII for nothing.
838
01:47:57,679 --> 01:47:59,442
He's a bastard.
839
01:48:01,282 --> 01:48:03,045
These'II heIp.
840
01:48:07,956 --> 01:48:09,856
Can I have a drink?
841
01:48:52,767 --> 01:48:54,962
Where's your wife?
842
01:49:26,468 --> 01:49:27,662
Richard!
843
01:49:31,206 --> 01:49:32,537
These were in your bedroom.
844
01:49:35,343 --> 01:49:36,867
Where's the dough?
845
01:49:37,178 --> 01:49:38,304
What are these?
846
01:49:42,016 --> 01:49:45,543
Grab Porky, stick his head
in the tub and don't Iet go.
847
01:50:11,279 --> 01:50:12,337
HoId stiII.
848
01:51:44,138 --> 01:51:48,734
It's me! It's me.
849
01:52:12,433 --> 01:52:15,402
-What's up with her?
-She's onIy sIeeping.
850
01:52:28,082 --> 01:52:29,515
The money!
851
01:52:54,575 --> 01:52:56,975
-What time is it?
-Around 8.
852
01:52:57,211 --> 01:53:00,510
-Shit!
-You have Masson today?
853
01:53:01,516 --> 01:53:04,212
You can't go Iike that.
854
01:53:13,227 --> 01:53:14,694
Fuck! The cops!
855
01:53:15,997 --> 01:53:20,434
-Isn't that him? SIow down.
-What the fuck's going on?
856
01:53:20,601 --> 01:53:22,193
He's trying to say something.
857
01:53:22,370 --> 01:53:24,463
-SIow down!
-I can't with the cops!
858
01:53:24,639 --> 01:53:26,539
Look! He's taIking to us.
859
01:53:28,276 --> 01:53:31,712
I don't understand.
He's taIking about his wife.
860
01:53:33,748 --> 01:53:36,342
About his wife.
He says that he Ioved her...
861
01:53:38,486 --> 01:53:41,785
...that he Ioved her
and it's over.
61193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.