All language subtitles for Quantico - 03x01 - The Conscience Code.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,854 --> 00:00:11,008 ♪ 2 00:00:15,772 --> 00:00:19,490 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 3 00:00:19,492 --> 00:00:21,957 - Hey. - Si. 4 00:00:21,960 --> 00:00:23,754 [SPEAKING ITALIAN] 5 00:00:23,757 --> 00:00:25,780 ♪ 6 00:00:25,782 --> 00:00:27,218 [CHUCKLES] 7 00:00:29,507 --> 00:00:31,552 [BOTH CHUCKLE] 8 00:00:31,554 --> 00:00:33,487 - [SPEAKS ITALIAN] - Ciao. 9 00:00:33,489 --> 00:00:35,089 ♪ 10 00:00:35,091 --> 00:00:36,791 [BELL TOLLING] 11 00:00:36,793 --> 00:00:42,830 ♪ 12 00:00:42,832 --> 00:00:47,802 [SPEAKING ITALIAN] 13 00:00:47,890 --> 00:00:51,939 [SPEAKING ITALIAN] 14 00:00:51,941 --> 00:00:54,008 [BOTH SPEAKING ITALIAN] 15 00:00:54,010 --> 00:00:57,512 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 16 00:01:06,589 --> 00:01:07,989 Si. 17 00:01:07,991 --> 00:01:10,992 [INSECTS CHIRPING] 18 00:01:10,994 --> 00:01:18,766 ♪ 19 00:01:18,859 --> 00:01:26,607 ♪ 20 00:01:26,703 --> 00:01:29,844 ♪ 21 00:01:29,846 --> 00:01:31,226 Amore. 22 00:01:33,655 --> 00:01:34,925 Ciao. 23 00:01:34,960 --> 00:01:36,046 - [DOOR CLOSES] - Ciao. 24 00:01:48,031 --> 00:01:49,789 [CHUCKLES] 25 00:02:02,992 --> 00:02:04,545 [DOOR OPENS] 26 00:02:04,547 --> 00:02:05,980 ISABELLA: Parvati! 27 00:02:05,982 --> 00:02:09,359 Gioia Mia! Isabella! Mwah! 28 00:02:15,304 --> 00:02:20,015 ♪ 29 00:02:30,804 --> 00:02:33,541 Migliori amiche per sempre. 30 00:02:33,543 --> 00:02:34,909 Best friends forever. 31 00:02:34,911 --> 00:02:39,280 ♪ 32 00:02:39,282 --> 00:02:42,516 [SIGHS] 33 00:02:42,518 --> 00:02:43,992 Hey. 34 00:02:44,120 --> 00:02:45,720 Hey. 35 00:02:45,722 --> 00:02:51,117 ♪ 36 00:02:51,119 --> 00:02:54,685 Why do you work so hard? We have enough money. 37 00:02:54,688 --> 00:02:58,379 It's not about the money. I like working. 38 00:02:58,382 --> 00:03:01,969 You know, the... the ritual. 39 00:03:01,971 --> 00:03:04,605 It's like meditation for me. 40 00:03:04,607 --> 00:03:07,975 I close my eyes at night, and all I see 41 00:03:07,977 --> 00:03:11,114 is cobblestones and green fields, 42 00:03:11,117 --> 00:03:15,382 and it's just... simple. 43 00:03:15,384 --> 00:03:18,075 Far cry from your life as a lawyer back home in New York. 44 00:03:18,078 --> 00:03:21,789 [CHUCKLES] Right. 45 00:03:21,791 --> 00:03:23,489 My home is here, Andrea. 46 00:03:23,492 --> 00:03:26,494 With you. 47 00:03:26,496 --> 00:03:29,497 ♪ 48 00:03:29,499 --> 00:03:31,762 - [ISABELLA GIGGLES] - Bella! 49 00:03:31,765 --> 00:03:32,832 Hey! 50 00:03:32,835 --> 00:03:35,503 - Hi. - Time for bed, Bella. 51 00:03:35,505 --> 00:03:37,972 - Mm-hmm. - But Parvati promised she'd read to me. 52 00:03:37,974 --> 00:03:40,941 Come on. [SPEAKING ITALIAN] 53 00:03:40,943 --> 00:03:42,176 [GIGGLES] 54 00:03:42,178 --> 00:03:46,789 [CONVERSING IN ITALIAN] 55 00:03:46,792 --> 00:03:48,149 Fantastico. 56 00:03:48,151 --> 00:03:50,965 [CONVERSING CONTINUES] 57 00:03:50,968 --> 00:03:52,659 RYAN: Ryan Booth. 58 00:03:52,662 --> 00:03:54,628 Nice to meet you, Ryan Booth. 59 00:03:54,631 --> 00:03:56,731 So, how are we supposed to move forward? 60 00:03:56,734 --> 00:03:59,278 There's just so much between us... 61 00:03:59,281 --> 00:04:01,028 so much weight. 62 00:04:01,030 --> 00:04:02,997 Do you really want to do this? 63 00:04:02,999 --> 00:04:05,266 Give it all up for me? 64 00:04:05,268 --> 00:04:07,921 Wherever you run, 65 00:04:07,924 --> 00:04:11,205 that's where I want to be. 66 00:04:11,207 --> 00:04:17,211 ♪ 67 00:04:17,213 --> 00:04:18,846 [INSECTS CHIRPING] 68 00:04:18,848 --> 00:04:21,082 [CHIMES TINKLING] 69 00:04:24,821 --> 00:04:27,021 [DOOR CREAKS] 70 00:04:27,023 --> 00:04:28,856 [DOOR CLOSES] 71 00:04:28,858 --> 00:04:30,992 [TINKLING CONTINUES] 72 00:04:36,687 --> 00:04:39,300 Have I told you I love you today? 73 00:04:39,302 --> 00:04:41,068 No. 74 00:04:41,070 --> 00:04:43,070 But you should. 75 00:04:43,072 --> 00:04:46,808 Again and again and again. 76 00:04:48,244 --> 00:04:50,477 [INHALES DEEPLY] 77 00:04:50,479 --> 00:04:52,080 [SIGHS] 78 00:04:53,859 --> 00:04:57,418 ♪ 79 00:04:57,420 --> 00:04:59,929 Turn out the lights. 80 00:04:59,932 --> 00:05:01,322 Take Bella upstairs. 81 00:05:01,324 --> 00:05:03,991 ♪ 82 00:05:03,993 --> 00:05:07,561 - Parva... - Please. Do as I say. 83 00:05:07,563 --> 00:05:10,431 Take Isabella upstairs and go into the bathroom. 84 00:05:10,433 --> 00:05:12,504 - [GRUNTS] - I-I don't... don't understand. 85 00:05:12,507 --> 00:05:14,598 - [GUN COCKS] - What the hell is that? 86 00:05:14,601 --> 00:05:17,738 ♪ 87 00:05:17,740 --> 00:05:19,740 Do you want to live? 88 00:05:19,742 --> 00:05:21,876 Do you want your daughter to live? 89 00:05:21,878 --> 00:05:23,277 So here's what's gonna happen. 90 00:05:23,279 --> 00:05:25,226 You're gonna go upstairs, get into the bathtub, 91 00:05:25,229 --> 00:05:26,748 and stay there until you hear from me. 92 00:05:26,750 --> 00:05:28,115 You got it? 93 00:05:28,117 --> 00:05:30,618 Ora! 94 00:05:30,620 --> 00:05:39,499 ♪ 95 00:05:39,629 --> 00:05:43,631 ♪ 96 00:05:43,633 --> 00:05:45,481 [FLOORBOARD CREAKS] 97 00:05:45,484 --> 00:05:47,801 [BOTH GRUNTING] 98 00:05:47,803 --> 00:05:50,537 [GROANS] 99 00:05:50,539 --> 00:05:53,474 [THUD] 100 00:05:53,476 --> 00:06:02,101 ♪ 101 00:06:02,218 --> 00:06:10,124 ♪ 102 00:06:10,226 --> 00:06:19,156 ♪ 103 00:06:19,268 --> 00:06:24,705 ♪ 104 00:06:24,707 --> 00:06:27,107 Hello, Parva. 105 00:06:27,109 --> 00:06:29,017 [GRUNTS] 106 00:06:29,020 --> 00:06:31,074 Or should I just call you Alex? 107 00:06:31,077 --> 00:06:33,314 [PANTING] 108 00:06:33,316 --> 00:06:35,671 Somebody wants to meet you. 109 00:06:35,674 --> 00:06:37,765 - [CLANG] - [GRUNTS] 110 00:06:37,768 --> 00:06:39,421 [DOG BARKING IN DISTANCE] 111 00:06:49,952 --> 00:06:52,710 "Nothing to be worried about"? 112 00:06:52,713 --> 00:06:54,069 [INSECTS CHIRPING] 113 00:06:58,507 --> 00:07:00,941 [EXHALES SHARPLY] 114 00:07:00,943 --> 00:07:03,277 [TRUNK CLOSES] 115 00:07:03,279 --> 00:07:05,582 ♪ 116 00:07:05,585 --> 00:07:06,965 Go to your brother's. 117 00:07:06,968 --> 00:07:08,653 Drive straight through the night. 118 00:07:08,656 --> 00:07:11,952 Don't stop for anyone or anything. Okay? 119 00:07:11,954 --> 00:07:15,155 ♪ 120 00:07:15,158 --> 00:07:16,422 Best friends forever. 121 00:07:16,499 --> 00:07:18,359 Best friends forever. 122 00:07:18,361 --> 00:07:26,367 ♪ 123 00:07:26,369 --> 00:07:29,169 I need to find who sent those men. 124 00:07:29,171 --> 00:07:32,339 And I know you want to know where I'm going, but I just... 125 00:07:32,341 --> 00:07:34,942 That's what you think I'm asking? 126 00:07:34,944 --> 00:07:37,574 No, Parvati. 127 00:07:37,577 --> 00:07:40,364 What I'm asking is... 128 00:07:40,367 --> 00:07:41,949 who are you? 129 00:07:41,951 --> 00:07:46,553 ♪ 130 00:07:46,555 --> 00:07:49,390 [KEYS JINGLE] 131 00:07:49,392 --> 00:07:50,724 [ENGINE STARTS] 132 00:07:50,726 --> 00:07:57,030 ♪ 133 00:07:57,140 --> 00:07:59,992 ♪ 134 00:08:03,557 --> 00:08:08,876 ♪ 135 00:08:08,878 --> 00:08:10,878 [SPEAKS INDISTINCTLY] 136 00:08:10,880 --> 00:08:14,148 ♪ 137 00:08:14,150 --> 00:08:15,215 Thank you. 138 00:08:15,217 --> 00:08:20,387 ♪ 139 00:08:20,389 --> 00:08:22,322 Thank you. 140 00:08:22,324 --> 00:08:30,898 ♪ 141 00:08:30,991 --> 00:08:40,234 ♪ 142 00:08:40,343 --> 00:08:48,023 ♪ 143 00:08:48,117 --> 00:08:54,021 ♪ 144 00:08:54,115 --> 00:09:00,378 ♪ 145 00:09:00,381 --> 00:09:01,606 [SIGHS] 146 00:09:01,609 --> 00:09:03,430 Hey, Alex. 147 00:09:03,432 --> 00:09:12,762 ♪ 148 00:09:12,765 --> 00:09:16,445 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 149 00:09:17,839 --> 00:09:19,629 I've been here for two days. 150 00:09:19,632 --> 00:09:22,144 I paid a guard at the bank to tell me if you showed up. 151 00:09:22,147 --> 00:09:23,424 How did you know I'd be there? 152 00:09:23,426 --> 00:09:24,859 They found you, right? 153 00:09:24,861 --> 00:09:27,795 Who are they? 154 00:09:27,797 --> 00:09:30,431 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 155 00:09:30,433 --> 00:09:32,751 The same people who took Shelby two days ago. 156 00:09:32,754 --> 00:09:35,102 She's alive. 157 00:09:35,104 --> 00:09:38,605 They put her on the phone for just a second, but... 158 00:09:38,608 --> 00:09:40,207 they're gonna kill her in 72 hours 159 00:09:40,210 --> 00:09:41,993 if you and I don't give them what they need. 160 00:09:41,996 --> 00:09:44,853 ♪ 161 00:09:44,856 --> 00:09:46,852 The Conscience Code? 162 00:09:46,855 --> 00:09:49,717 How do they even know about the code, 163 00:09:49,719 --> 00:09:52,486 - let alone that we have it? - Do we have it? 164 00:09:52,488 --> 00:09:53,743 Do you have it? 165 00:09:53,746 --> 00:09:55,868 'Cause it's supposed to be in that safety deposit box. 166 00:09:55,871 --> 00:09:58,259 Remember? I put it there in case of an emergency. 167 00:09:58,261 --> 00:10:00,438 But when I went to go open it, it was gone. 168 00:10:00,441 --> 00:10:02,663 - I destroyed it. - You what? 169 00:10:02,665 --> 00:10:06,565 I burned it. After I memorized it. 170 00:10:06,568 --> 00:10:08,602 You memorized it? 171 00:10:08,605 --> 00:10:10,104 - Of course. - [SIGHS] Thank God. 172 00:10:10,106 --> 00:10:11,272 You have to write it down. 173 00:10:11,274 --> 00:10:16,844 ♪ 174 00:10:16,846 --> 00:10:19,619 Where is the FBI on this? 175 00:10:19,622 --> 00:10:20,821 I'm the FBI, 176 00:10:20,824 --> 00:10:22,324 and I'm telling you to write it down. 177 00:10:22,327 --> 00:10:24,366 I thought you were never going back to the bureau. 178 00:10:24,369 --> 00:10:25,742 Oh, Alex, I'd be more than happy 179 00:10:25,745 --> 00:10:27,212 to catch up with you some other time, 180 00:10:27,214 --> 00:10:31,525 but right now... Listen. 181 00:10:31,527 --> 00:10:33,327 If I involve anybody else in the bureau, 182 00:10:33,329 --> 00:10:34,751 they're gonna kill Shelby. 183 00:10:34,754 --> 00:10:37,932 Ryan, you would trade your life to keep that code a secret, 184 00:10:37,934 --> 00:10:38,933 and so would Shelby. 185 00:10:38,935 --> 00:10:41,324 Yeah, but, Alex, whoever it is, 186 00:10:41,327 --> 00:10:43,137 they were able to find you. 187 00:10:43,139 --> 00:10:46,219 Okay? They have money, and they have means. 188 00:10:46,222 --> 00:10:52,046 ♪ 189 00:10:52,048 --> 00:10:54,485 When were you gonna tell me about the ring? 190 00:10:54,488 --> 00:10:56,407 What ring? 191 00:10:56,410 --> 00:10:59,149 The one you clearly took off before seeing me. 192 00:10:59,152 --> 00:11:00,688 [SCOFFS] 193 00:11:00,690 --> 00:11:07,328 ♪ 194 00:11:07,330 --> 00:11:09,782 I... I wanted to tell you 195 00:11:09,785 --> 00:11:11,566 when the time was right. 196 00:11:14,203 --> 00:11:16,503 Alex, Shelby's my wife. 197 00:11:16,505 --> 00:11:18,706 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 198 00:11:18,708 --> 00:11:20,708 [CHUCKLES] 199 00:11:20,710 --> 00:11:22,352 I... I could swear 200 00:11:22,355 --> 00:11:25,646 you just said that you... 201 00:11:25,648 --> 00:11:27,181 married my best friend. 202 00:11:27,183 --> 00:11:29,830 It's been three years. You completely vanished. 203 00:11:29,833 --> 00:11:32,024 I had no idea if I'd ever even see you again. 204 00:11:32,027 --> 00:11:34,922 So you married Shelby. 205 00:11:34,924 --> 00:11:37,758 I married the woman that I love. 206 00:11:37,760 --> 00:11:39,246 Congratulations. 207 00:11:41,722 --> 00:11:44,164 I'm not giving you that code, Ryan. 208 00:11:44,166 --> 00:11:45,535 I'm gonna come with you 209 00:11:45,538 --> 00:11:47,425 and we're gonna figure out another way. 210 00:11:47,428 --> 00:11:48,736 That's my offer. 211 00:11:48,738 --> 00:11:56,877 ♪ 212 00:11:56,879 --> 00:11:59,013 [SPEAKS ITALIAN] 213 00:11:59,015 --> 00:12:04,585 ♪ 214 00:12:04,587 --> 00:12:06,587 Mi lamenti, Luciano. 215 00:12:06,589 --> 00:12:09,282 Che cosa fatto questo tessuto? 216 00:12:09,285 --> 00:12:10,516 Seta? 217 00:12:10,519 --> 00:12:11,692 Si, signora. 218 00:12:11,694 --> 00:12:13,694 Hmm. 219 00:12:13,696 --> 00:12:16,864 I had to learn Italian when I was dealing with Berlusconi. 220 00:12:16,866 --> 00:12:18,330 Creep. 221 00:12:18,333 --> 00:12:20,368 I like speaking it, though. 222 00:12:20,371 --> 00:12:22,636 Makes me sound exotic. 223 00:12:22,638 --> 00:12:24,605 You like silk? 224 00:12:24,607 --> 00:12:26,440 I can have Luciano make you one, too. 225 00:12:26,442 --> 00:12:28,363 No, I don't want a dress. 226 00:12:32,815 --> 00:12:35,238 I'm not the reason you're in this situation. 227 00:12:35,241 --> 00:12:36,744 No? Who is? 228 00:12:36,747 --> 00:12:38,079 Your husband. 229 00:12:38,082 --> 00:12:39,586 A few years back, 230 00:12:39,588 --> 00:12:42,990 Ryan was sent in to find a guy leaking intel at the NSA. 231 00:12:42,992 --> 00:12:45,635 Turns out the guy worked for me. 232 00:12:45,638 --> 00:12:47,405 Ryan arrested him, 233 00:12:47,408 --> 00:12:49,641 and he's now living out his days at Leavenworth. 234 00:12:49,644 --> 00:12:51,105 You're angry. Is that what this is? 235 00:12:51,108 --> 00:12:53,204 I'm telling a story. Don't interrupt. 236 00:12:53,207 --> 00:12:56,437 Now, when Ryan combed through the recovered data, 237 00:12:56,439 --> 00:12:58,336 he found the thing I was after. 238 00:12:58,339 --> 00:13:01,675 A top-secret code that can bypass any 239 00:13:01,677 --> 00:13:05,112 computer-controlled missile, bomb, drone... whatever. 240 00:13:05,114 --> 00:13:07,681 In case some schmuck had a crisis of conscience 241 00:13:07,683 --> 00:13:09,483 and couldn't press the button. 242 00:13:09,485 --> 00:13:12,042 Hence, The Conscience Code. 243 00:13:12,045 --> 00:13:14,907 I know. How could he not tell you about it? 244 00:13:14,910 --> 00:13:18,692 Well, I think we can guess who he did tell. 245 00:13:18,694 --> 00:13:20,260 [DOOR CLOSES] 246 00:13:20,263 --> 00:13:21,813 [SUBWAY PASSING] 247 00:13:21,816 --> 00:13:25,699 Grazi, Luciano. Grazi. 248 00:13:25,701 --> 00:13:29,918 I sound like Sophia Loren, don't I? [CHUCKLES] 249 00:13:31,640 --> 00:13:33,640 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 250 00:13:33,642 --> 00:13:35,676 [BEEPING] 251 00:13:35,678 --> 00:13:38,312 Will? 252 00:13:38,314 --> 00:13:39,778 You son of a bitch! 253 00:13:39,781 --> 00:13:40,938 [GRUNTING] 254 00:13:40,941 --> 00:13:43,817 We agreed she would never see me. 255 00:13:43,819 --> 00:13:47,521 Oops. Now, what did you find? 256 00:13:47,523 --> 00:13:50,665 Alex Parrish is now in New York. 257 00:13:50,668 --> 00:13:55,719 ♪ 258 00:13:55,722 --> 00:13:58,031 RYAN: It was insurance. 259 00:13:58,033 --> 00:14:00,667 Alex is seen as a traitor by a lot of people in our government. 260 00:14:00,669 --> 00:14:03,141 If they ever came after her again, she needed leverage. 261 00:14:03,144 --> 00:14:04,774 What you did is treason. 262 00:14:04,777 --> 00:14:07,007 I hoped I'd see you again one day, Alex, 263 00:14:07,009 --> 00:14:08,308 but not like this. 264 00:14:08,310 --> 00:14:10,144 I told you this would be a mistake. 265 00:14:10,146 --> 00:14:13,024 This needs to be off-book, okay? No FBI. 266 00:14:13,027 --> 00:14:14,915 Okay, this is not a mistake. 267 00:14:14,917 --> 00:14:18,252 Owen's the only one we can truly trust. 268 00:14:18,255 --> 00:14:20,563 And how are you so sure you can trust me? 269 00:14:21,891 --> 00:14:23,324 Friendship. 270 00:14:30,499 --> 00:14:31,980 What is it? 271 00:14:34,036 --> 00:14:35,669 The FBI's been tracking chatter 272 00:14:35,671 --> 00:14:37,838 about a high-end invite-only auction 273 00:14:37,840 --> 00:14:40,240 being organized by one of the biggest arms dealers 274 00:14:40,242 --> 00:14:43,677 in the world, known only as The Widow. 275 00:14:43,679 --> 00:14:44,961 An auction for what? 276 00:14:44,964 --> 00:14:47,714 All we know is that it's described as... 277 00:14:47,716 --> 00:14:52,252 a unique weapon with geopolitical ramifications. 278 00:14:52,254 --> 00:14:53,946 The Conscience Code qualifies. 279 00:14:53,949 --> 00:14:55,889 But how can she be selling it? 280 00:14:55,891 --> 00:14:57,458 She doesn't have the code. I do. 281 00:14:57,460 --> 00:14:59,059 Which is why she wanted you alive. 282 00:14:59,061 --> 00:15:02,129 Somehow she found out the two of you have what she needs. 283 00:15:02,131 --> 00:15:06,900 Now, if it is The Widow, I know someone who can help us. 284 00:15:06,902 --> 00:15:08,902 Does that mean you're helping us? 285 00:15:08,904 --> 00:15:11,638 I'll call you in a few hours. 286 00:15:11,640 --> 00:15:14,344 - [SIREN WAILS IN DISTANCE] - Where are you going? 287 00:15:14,347 --> 00:15:17,778 Quantico. 288 00:15:17,780 --> 00:15:27,221 ♪ 289 00:15:27,223 --> 00:15:29,790 "Look closer." 290 00:15:29,792 --> 00:15:32,960 That will be the mantra for your entire career. 291 00:15:32,962 --> 00:15:38,332 Always reminding yourself nothing is what it seems... 292 00:15:38,334 --> 00:15:39,738 and everyone is lying. 293 00:15:39,741 --> 00:15:41,969 - [DOOR CLOSES] - All the time. 294 00:15:41,971 --> 00:15:43,971 ♪ 295 00:15:43,973 --> 00:15:47,574 And on that happy note, class dismissed. 296 00:15:47,576 --> 00:15:48,910 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 297 00:15:51,214 --> 00:15:53,914 No one ever really leaves the Agency. 298 00:15:53,916 --> 00:15:54,949 You know that. 299 00:15:56,018 --> 00:15:59,987 There are people at the FBI... Good people... 300 00:15:59,989 --> 00:16:02,277 Who want to clean it up. 301 00:16:02,280 --> 00:16:04,254 I was asked to help them. 302 00:16:05,761 --> 00:16:07,410 [CHUCKLES] 303 00:16:12,066 --> 00:16:14,034 Oh, right. [CHUCKLES] 304 00:16:14,036 --> 00:16:18,094 Um... before I tell you why I'm here, 305 00:16:18,097 --> 00:16:20,465 I need you to know it's top-secret. 306 00:16:21,977 --> 00:16:23,944 No, no. It's beyond Code-Word. 307 00:16:23,946 --> 00:16:28,982 It's just you and me. And a couple of others. 308 00:16:28,984 --> 00:16:31,953 I need you to come to New York for an op. 309 00:16:35,347 --> 00:16:37,858 Jocelyn. Jocelyn. 310 00:16:37,860 --> 00:16:39,693 It's The Widow. 311 00:16:39,695 --> 00:16:43,630 ♪ 312 00:16:43,632 --> 00:16:46,633 I seized this place in a drug raid a year or so ago. 313 00:16:46,635 --> 00:16:48,127 We can stage out of here. 314 00:16:48,130 --> 00:16:50,063 RYAN: We gonna talk about this? 315 00:16:50,066 --> 00:16:53,073 - About what? - Well, you tell us 316 00:16:53,076 --> 00:16:54,295 you want to bring in Jocelyn Turner, 317 00:16:54,297 --> 00:16:55,739 but you fail to mention that she's deaf? 318 00:16:55,741 --> 00:16:56,848 - Ryan. - No, no, 319 00:16:56,849 --> 00:16:58,394 I'm not gonna be politically correct right now 320 00:16:58,396 --> 00:17:00,196 with Shelby's life at risk, okay? 321 00:17:00,199 --> 00:17:04,051 Look, you're a great agent, and I learned a lot from you, 322 00:17:04,053 --> 00:17:05,941 but I need everybody at 100%. 323 00:17:08,404 --> 00:17:10,238 My "Achilles heel"? What the hell's that mean? 324 00:17:11,933 --> 00:17:15,697 Well, I'm not emotional. And I can see just fine. 325 00:17:18,901 --> 00:17:20,605 We both speak ASL. 326 00:17:20,608 --> 00:17:22,408 Along with some other languages. 327 00:17:22,411 --> 00:17:24,191 Part of their CIA training. 328 00:17:25,709 --> 00:17:28,109 How did this happen to you? 329 00:17:28,112 --> 00:17:29,943 A bomb. 330 00:17:29,945 --> 00:17:32,179 The Widow's bomb. 331 00:17:32,181 --> 00:17:35,782 Jocelyn infiltrated The Widow's organization for 19 months. 332 00:17:35,784 --> 00:17:37,558 Her cover was blown. 333 00:17:39,521 --> 00:17:41,555 We need her insight. 334 00:17:41,557 --> 00:17:43,357 But let me be clear, 335 00:17:43,359 --> 00:17:45,959 I would put this woman up against any agent, 336 00:17:45,961 --> 00:17:47,094 deaf or not. 337 00:17:47,096 --> 00:17:52,466 ♪ 338 00:17:52,468 --> 00:17:55,101 Well, let's get to work. 339 00:17:55,104 --> 00:17:57,698 Alex Parrish has been in New York for 24 hours, 340 00:17:57,701 --> 00:18:00,563 and you don't know where she is? How is that possible? 341 00:18:00,566 --> 00:18:02,442 I do have something interesting. 342 00:18:02,444 --> 00:18:04,878 Owen Hall, Deputy Director of the FBI 343 00:18:04,880 --> 00:18:07,727 abruptly left his office this morning at 8:00 AM. 344 00:18:07,730 --> 00:18:09,102 Why is that interesting? 345 00:18:09,105 --> 00:18:10,884 He was their instructor at The Farm 346 00:18:10,886 --> 00:18:12,594 before he left the CIA. 347 00:18:12,597 --> 00:18:16,256 If they're assembling a team, we have a real problem. 348 00:18:16,258 --> 00:18:17,658 Why? 349 00:18:17,660 --> 00:18:19,683 Together, they're formidable. 350 00:18:19,686 --> 00:18:22,599 Either Alex or Ryan have the code. 351 00:18:22,602 --> 00:18:24,602 They can play all the games they want. 352 00:18:24,605 --> 00:18:25,938 One of them will give it up. 353 00:18:25,941 --> 00:18:27,334 How are you so sure? 354 00:18:27,336 --> 00:18:30,070 The man broke a hundred laws to steal that code, 355 00:18:30,072 --> 00:18:31,636 and what did he do? 356 00:18:31,639 --> 00:18:35,868 He delivered it to his ex-girlfriend Alex 357 00:18:35,871 --> 00:18:38,638 and didn't say a word to his wife. 358 00:18:38,641 --> 00:18:41,014 But now Shelby's the one paying for it. 359 00:18:41,016 --> 00:18:42,783 That's guilt. 360 00:18:42,785 --> 00:18:45,752 Which is why they won't be able to bear it 361 00:18:45,754 --> 00:18:48,755 when they see this a few seconds from now. 362 00:18:48,757 --> 00:18:51,591 [KEYS CLACKING] 363 00:18:51,593 --> 00:18:53,860 Are those wires? 364 00:18:53,862 --> 00:18:56,731 [GROANING, PANTING] 365 00:18:58,434 --> 00:19:00,352 This is not what I signed up for. 366 00:19:00,355 --> 00:19:02,750 - [SCREAMING] - You didn't read the brochure? 367 00:19:02,753 --> 00:19:05,205 William, the people I sell to 368 00:19:05,207 --> 00:19:07,207 are the stuff of nightmares. 369 00:19:07,209 --> 00:19:09,641 You knew exactly what you signed up for. 370 00:19:09,644 --> 00:19:11,044 [BEEPING] 371 00:19:11,046 --> 00:19:12,679 [ELECTRICITY CRACKLES] 372 00:19:12,681 --> 00:19:15,515 [GRUNTS, PANTING] 373 00:19:15,517 --> 00:19:18,652 ♪ 374 00:19:18,654 --> 00:19:20,370 Ryan, we'll get her back. 375 00:19:20,373 --> 00:19:22,016 We have 24 hours before the auction. 376 00:19:22,019 --> 00:19:24,124 How the hell are we gonna get her back?! 377 00:19:24,126 --> 00:19:25,461 ♪ 378 00:19:25,464 --> 00:19:27,694 We have to give her the code. 379 00:19:27,696 --> 00:19:29,896 - We'll find a way to get it back. - We are not doing that. 380 00:19:29,898 --> 00:19:32,972 Ryan, once again, you're letting your emotions get the best of you. 381 00:19:32,975 --> 00:19:35,736 Oh, great, now you're handling me, too? 382 00:19:35,738 --> 00:19:37,237 ♪ 383 00:19:37,239 --> 00:19:40,695 You need clear eyes to see. 384 00:19:40,698 --> 00:19:42,297 What does that even mean? 385 00:19:42,300 --> 00:19:49,083 ♪ 386 00:19:54,948 --> 00:19:56,189 It was bad enough I had to watch the video. 387 00:19:56,191 --> 00:19:57,824 Now I have to look at each frame? 388 00:19:57,826 --> 00:19:58,914 For what? 389 00:19:58,917 --> 00:20:00,620 To find something. 390 00:20:00,623 --> 00:20:01,689 [SCOFFS] 391 00:20:01,692 --> 00:20:03,656 I don't see a cable bill with their address on it. 392 00:20:03,659 --> 00:20:05,098 Clear eyes. 393 00:20:05,100 --> 00:20:06,266 "Clear eyes." Look. 394 00:20:06,269 --> 00:20:09,628 I don't see anything except for Shelby in pain. 395 00:20:09,631 --> 00:20:11,481 [SIGHS] 396 00:20:11,484 --> 00:20:13,317 Where is she? 397 00:20:13,320 --> 00:20:16,531 In an... empty, dusty room. 398 00:20:16,534 --> 00:20:18,531 But where in the room? 399 00:20:18,534 --> 00:20:22,382 ♪ 400 00:20:22,384 --> 00:20:27,019 ALEX: In the light. Direct sunlight. 401 00:20:27,022 --> 00:20:29,856 Yeah. Horizontal light. That's either dawn or dusk. 402 00:20:29,859 --> 00:20:31,484 - It's dawn. - How do you know that? 403 00:20:31,487 --> 00:20:33,293 'Cause the video came in today. 404 00:20:33,295 --> 00:20:35,391 There's no way The Widow would have sat on this. 405 00:20:35,394 --> 00:20:36,711 This was shot this morning. 406 00:20:36,714 --> 00:20:39,032 Then this window's facing East. 407 00:20:39,034 --> 00:20:42,302 Okay. The light from the windows is refracted, 408 00:20:42,304 --> 00:20:43,904 which means leaded glass. 409 00:20:43,906 --> 00:20:45,105 ♪ 410 00:20:45,107 --> 00:20:46,339 A factory. 411 00:20:46,341 --> 00:20:49,543 Maybe a factory. It could also be a loft conversion like this. 412 00:20:49,545 --> 00:20:51,044 RYAN: No, no. unlikely. 413 00:20:51,046 --> 00:20:54,815 16 panes of leaded glass. These are Maccadan windows. 414 00:20:54,817 --> 00:20:56,157 They were made in the '20s and '30s. 415 00:20:56,159 --> 00:20:58,656 They're explicitly forbidden for residential use. 416 00:20:58,659 --> 00:21:01,755 The, uh, glass contains arsenic. 417 00:21:01,757 --> 00:21:03,167 - Wow. - What? 418 00:21:03,170 --> 00:21:05,008 Shelby and I did a big renovation last year. 419 00:21:05,011 --> 00:21:06,493 I learned more than I want to know. 420 00:21:06,495 --> 00:21:09,162 - Okay. - What is it? 421 00:21:09,164 --> 00:21:10,797 ♪ 422 00:21:10,799 --> 00:21:11,998 Her eyes. 423 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 ALEX: What about them? 424 00:21:14,002 --> 00:21:16,236 She's looking down, scanning from left to right. 425 00:21:16,238 --> 00:21:18,305 East to west. 426 00:21:18,307 --> 00:21:21,842 Wait. She's doing it right here, too, in these frames. 427 00:21:21,844 --> 00:21:24,311 ♪ 428 00:21:24,313 --> 00:21:27,563 That's a... a ripple in the water. 429 00:21:27,566 --> 00:21:29,115 The room's trembling. 430 00:21:29,117 --> 00:21:31,776 A subway went by. 431 00:21:31,779 --> 00:21:33,438 - Two subways. - Mm-hmm. 432 00:21:33,441 --> 00:21:35,989 Two subways, four seconds apart 433 00:21:35,991 --> 00:21:37,124 in the same direction. 434 00:21:38,327 --> 00:21:40,694 OWEN: We're looking for all the east-west double lines, 435 00:21:40,696 --> 00:21:42,625 any station where two trains can pass underneath 436 00:21:42,628 --> 00:21:43,824 within four seconds of each other. 437 00:21:43,826 --> 00:21:46,199 And then we narrow it down to those under 1930s buildings. 438 00:21:46,201 --> 00:21:48,516 That are clear of any skyscrapers blocking light. 439 00:21:48,519 --> 00:21:51,120 H-Hey, guys, I-I don't want to put a damper on this, but... 440 00:21:51,123 --> 00:21:53,594 there will still be many buildings in the five boroughs 441 00:21:53,597 --> 00:21:55,108 that fit the same description. 442 00:21:55,110 --> 00:21:57,144 We got to have a backup plan. 443 00:21:58,487 --> 00:22:00,647 We have to get a buyer in that auction. 444 00:22:00,649 --> 00:22:01,808 Worst case, 445 00:22:01,811 --> 00:22:03,978 we make sure the code ends up in friendly hands. 446 00:22:03,981 --> 00:22:05,805 The buy-in is $50 million. 447 00:22:05,808 --> 00:22:07,034 There's probably only a dozen 448 00:22:07,037 --> 00:22:09,198 of those in the world who fit that description. 449 00:22:10,659 --> 00:22:12,058 ALEX: Five? 450 00:22:12,060 --> 00:22:15,662 Guess what. 451 00:22:15,664 --> 00:22:17,731 We know someone who works for one of them. 452 00:22:17,733 --> 00:22:20,967 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 453 00:22:20,969 --> 00:22:23,136 [LAUGHTER] 454 00:22:23,138 --> 00:22:25,372 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 455 00:22:25,374 --> 00:22:28,776 ♪ 456 00:22:28,779 --> 00:22:30,984 Harry. Thanks for seeing me. 457 00:22:30,987 --> 00:22:33,813 Harry! Who's your friend? 458 00:22:33,815 --> 00:22:35,415 He's fine, Felix. 459 00:22:35,417 --> 00:22:36,750 He better be. 460 00:22:36,752 --> 00:22:38,351 Mm-hmm. 461 00:22:38,353 --> 00:22:40,820 You're not gonna make trouble for me, are you, Ryan? 462 00:22:40,822 --> 00:22:43,023 So, this is what private security 463 00:22:43,025 --> 00:22:44,719 for the Pillay brothers means, huh? 464 00:22:44,722 --> 00:22:45,906 Being a pool boy? 465 00:22:45,909 --> 00:22:49,176 Yet here you are, asking the pool boy for a favor. 466 00:22:49,179 --> 00:22:50,279 Thank you. 467 00:22:58,006 --> 00:23:01,274 You ever heard of The Widow? 468 00:23:01,276 --> 00:23:03,886 The brothers don't work with her anymore. 469 00:23:03,889 --> 00:23:05,261 They got out of the arms business. 470 00:23:05,264 --> 00:23:06,398 They're strictly mining now. 471 00:23:06,401 --> 00:23:08,381 I need them to get back in. 472 00:23:08,383 --> 00:23:09,648 No. Not a chance. 473 00:23:09,651 --> 00:23:12,519 Harry, she has Shelby. 474 00:23:12,521 --> 00:23:13,720 What do you mean? 475 00:23:13,722 --> 00:23:16,723 She took her. They... 476 00:23:16,725 --> 00:23:19,125 They tortured her. 477 00:23:19,128 --> 00:23:20,527 Why Shelby? 478 00:23:20,530 --> 00:23:22,734 There's an auction. It's exclusive. 479 00:23:22,737 --> 00:23:25,031 - The buy-in's $50... - $50 million. Yes, I heard about that. 480 00:23:25,033 --> 00:23:27,755 Again, what has Shelby got to do with it? 481 00:23:27,758 --> 00:23:29,758 The Widow is selling The Conscience Code. 482 00:23:29,761 --> 00:23:32,439 She doesn't have it yet. 483 00:23:32,441 --> 00:23:33,734 Well, how do you know? 484 00:23:33,737 --> 00:23:36,576 Because we have it. 485 00:23:36,578 --> 00:23:40,120 Harry, I need your bosses to bid on this thing and win. 486 00:23:40,123 --> 00:23:41,493 Look, I'm really sorry about Shelby, 487 00:23:41,495 --> 00:23:44,159 but I have done my part for king and country. 488 00:23:44,162 --> 00:23:45,875 Surely, I can't be your only option. 489 00:23:45,878 --> 00:23:48,288 $20 million piece of government equipment 490 00:23:48,290 --> 00:23:50,992 relegated to holding the whiskey and fetching the whores. 491 00:23:50,995 --> 00:23:53,575 Well, they pay me a lot, and they pay me on time, 492 00:23:53,578 --> 00:23:55,611 and I don't have to worry about my own country 493 00:23:55,614 --> 00:23:57,409 - selling me out again. - Harry. Look at me. 494 00:23:58,900 --> 00:24:01,468 They're gonna kill her. 495 00:24:01,470 --> 00:24:05,905 Ryan, come on. 496 00:24:05,907 --> 00:24:09,112 You'll figure something out. You always do. 497 00:24:09,115 --> 00:24:10,677 [GASPING] 498 00:24:10,679 --> 00:24:12,380 [CACKLING] 499 00:24:17,619 --> 00:24:19,352 Gavin Pillay. 500 00:24:19,354 --> 00:24:21,086 Looks like older brother's about to tell you 501 00:24:21,089 --> 00:24:22,456 to spank the infant. 502 00:24:23,658 --> 00:24:26,480 [INDISTINCT CONVERSATION] 503 00:24:26,483 --> 00:24:28,317 My answer is no. 504 00:24:28,320 --> 00:24:30,486 Best of luck, though. 505 00:24:30,489 --> 00:24:33,133 I did always like Shelby. 506 00:24:33,135 --> 00:24:36,302 Felix, come on. Let me hold the gun. 507 00:24:36,304 --> 00:24:38,104 - You want it? - Yeah. 508 00:24:38,106 --> 00:24:39,105 Take it. 509 00:24:40,876 --> 00:24:44,073 [CHUCKLES] You got to learn to relax, bro. 510 00:24:44,076 --> 00:24:45,987 Yeah, thank you. 511 00:24:45,990 --> 00:24:48,181 - [SQUEALING, LAUGHING] - [GRUNTING] 512 00:24:48,183 --> 00:24:51,740 ♪ 513 00:24:53,994 --> 00:24:56,370 GAVIN: We've dealt with warlords like him before. 514 00:24:56,373 --> 00:24:59,003 If there's something he needs, we'll get it for him. 515 00:24:59,006 --> 00:25:01,495 Hang on a sec. What? 516 00:25:01,498 --> 00:25:04,526 Gavin, you hired me so that you and the board 517 00:25:04,529 --> 00:25:07,007 could travel safely anywhere in the world, 518 00:25:07,010 --> 00:25:08,862 not to babysit your brother. 519 00:25:08,865 --> 00:25:11,983 - Our companies employ over 30,000 people. - Mm-hmm. 520 00:25:11,986 --> 00:25:14,987 Each are deployed to do the job that is required, 521 00:25:14,989 --> 00:25:16,421 not necessarily the job they want. 522 00:25:16,423 --> 00:25:18,590 I'm a $20 million piece of government hardware. 523 00:25:18,592 --> 00:25:19,825 [LAUGHS] 524 00:25:19,827 --> 00:25:21,426 You're wasting me. 525 00:25:21,428 --> 00:25:24,830 If it takes a $20 million piece of government hardware 526 00:25:24,832 --> 00:25:26,098 to babysit my brother 527 00:25:26,100 --> 00:25:27,862 and therefore allows me the freedom 528 00:25:27,865 --> 00:25:30,268 - to use my time more efficiently... - Mm-hmm. 529 00:25:30,271 --> 00:25:32,271 That's money well spent. 530 00:25:32,273 --> 00:25:35,085 If it helps, consider Felix a security risk. 531 00:25:35,088 --> 00:25:38,644 - He is a security risk. - Then I have the right man on the job. 532 00:25:38,646 --> 00:25:39,813 That will be all. 533 00:25:41,292 --> 00:25:43,048 No, we can't meet him then. 534 00:25:43,050 --> 00:25:46,781 ALEX: 8 down, 47 more to go. 535 00:25:46,784 --> 00:25:48,787 Yeah, and this auction starts tomorrow morning. 536 00:25:48,789 --> 00:25:50,784 So if Shelby's still there and The Widow 537 00:25:50,787 --> 00:25:52,461 doesn't have the code, how's that play out? 538 00:25:52,463 --> 00:25:54,193 Well, then we're gonna save Shelby 539 00:25:54,195 --> 00:25:56,228 and go back to our lives. 540 00:25:56,230 --> 00:25:59,031 What life do you go home to? 541 00:25:59,033 --> 00:26:00,132 Last time I saw you, 542 00:26:00,135 --> 00:26:01,870 we fell asleep in that shack in Thailand. 543 00:26:01,873 --> 00:26:04,535 And when I woke up, you were gone. 544 00:26:04,538 --> 00:26:08,140 Non tutte le ciambelle riescono col buco. 545 00:26:08,142 --> 00:26:10,742 "Not all doughnuts come out the same?" 546 00:26:10,744 --> 00:26:12,978 Yeah, that really clears it up. 547 00:26:12,980 --> 00:26:16,897 What it means is not everything works out, Ryan. 548 00:26:16,900 --> 00:26:19,334 I needed a clean slate. 549 00:26:19,337 --> 00:26:21,304 I thought that's what we were doing. 550 00:26:21,307 --> 00:26:22,901 You're a lot of things, 551 00:26:22,904 --> 00:26:24,857 but a clean slate is not one of them. 552 00:26:24,859 --> 00:26:27,426 ♪ 553 00:26:27,428 --> 00:26:29,428 Besides... 554 00:26:29,430 --> 00:26:32,097 Shelby is everything to you that I could never be. 555 00:26:32,099 --> 00:26:33,713 ♪ 556 00:26:33,716 --> 00:26:35,900 So we'll bring her home. 557 00:26:35,903 --> 00:26:39,071 - [KEYS JINGLE] - [CAR DOOR OPENS] 558 00:26:39,073 --> 00:26:40,706 [SIGHS] 559 00:26:40,708 --> 00:26:42,274 Let's go. 560 00:26:42,276 --> 00:26:44,253 ♪ 561 00:26:44,256 --> 00:26:46,090 [DOOR CLOSES] 562 00:26:46,093 --> 00:26:48,447 FELIX: There's a whore in my bedroom. 563 00:26:48,449 --> 00:26:50,849 I need you to get her out. 564 00:26:50,851 --> 00:26:53,185 HARRY: Well, have you asked her to leave? 565 00:26:53,187 --> 00:26:56,255 She's a pain in my ass, okay? 566 00:26:56,257 --> 00:27:00,226 And now I want to sleep, so get her the hell out. 567 00:27:04,320 --> 00:27:06,906 Hey, darling, I think it might be time for you to just... 568 00:27:06,909 --> 00:27:07,942 [CRYING] 569 00:27:07,945 --> 00:27:09,345 Hey. 570 00:27:11,682 --> 00:27:13,338 Son of a bitch. 571 00:27:15,408 --> 00:27:18,809 ♪ 572 00:27:18,812 --> 00:27:20,880 - [DOOR CLOSES] - [SNORING] 573 00:27:23,217 --> 00:27:25,550 Yeah. Hang on, hang on. It's gonna be okay. 574 00:27:25,552 --> 00:27:27,478 [CELLPHONE CHIMES] 575 00:27:28,555 --> 00:27:30,322 Hey. 576 00:27:30,324 --> 00:27:32,624 ♪ 577 00:27:32,626 --> 00:27:35,015 [HORN BLARES IN DISTANCE] 578 00:27:35,018 --> 00:27:36,929 [DOOR OPENS] 579 00:27:36,931 --> 00:27:39,885 ♪ 580 00:27:39,888 --> 00:27:41,854 - [DOOR CLOSES] - WILL: Shelby, I need you to know 581 00:27:41,857 --> 00:27:44,769 I had no idea they were going to do this. 582 00:27:44,772 --> 00:27:46,148 Your nose is bleeding. 583 00:27:46,151 --> 00:27:50,776 ♪ 584 00:27:50,778 --> 00:27:51,977 Ohh! 585 00:27:51,979 --> 00:27:53,512 What the hell's wrong with you? 586 00:27:53,514 --> 00:27:55,276 Now we're a matching set. 587 00:27:55,279 --> 00:27:56,781 I was trying to help you. 588 00:27:56,784 --> 00:27:58,283 You're the reason I'm here. 589 00:27:58,285 --> 00:28:01,486 Look, I took a job working for Mrs. Royce. 590 00:28:01,488 --> 00:28:03,765 She wanted to track down what happened with the code, 591 00:28:03,768 --> 00:28:06,258 and I figured it out. I didn't know... 592 00:28:06,260 --> 00:28:09,461 That code can kill tens of thousands of people. 593 00:28:09,463 --> 00:28:11,797 You knew that, right? 594 00:28:11,799 --> 00:28:15,267 You betrayed your country. You betrayed us. 595 00:28:15,269 --> 00:28:20,105 I helped you and Ryan and Alex, 596 00:28:20,107 --> 00:28:22,307 and what did I get for it? 597 00:28:22,309 --> 00:28:26,278 No security clearance back after G20 and Roarke. 598 00:28:26,280 --> 00:28:29,614 I had no place to go but to work in dark corners. 599 00:28:29,616 --> 00:28:32,317 It's not like any of you came looking for me. 600 00:28:32,319 --> 00:28:35,049 We didn't do this to you, Will. 601 00:28:35,052 --> 00:28:37,710 We didn't take away your clearance. We're your friends. 602 00:28:37,713 --> 00:28:39,458 ♪ 603 00:28:39,460 --> 00:28:42,394 Help me get out of here. 604 00:28:42,396 --> 00:28:45,112 ♪ 605 00:28:45,115 --> 00:28:47,249 A public place? Why not just come in? 606 00:28:51,217 --> 00:28:53,452 Good news. Harry's in. 607 00:28:55,309 --> 00:28:58,977 Yeah, I'll come along, but I won't like it. 608 00:28:58,979 --> 00:29:00,746 - ALEX: Who's he talking to? - [SIGHS] 609 00:29:00,748 --> 00:29:02,647 - [CELLPHONE CHIMES] - Who was that? 610 00:29:02,649 --> 00:29:03,882 Will Olsen. 611 00:29:03,884 --> 00:29:06,151 Will? What did he want? 612 00:29:06,153 --> 00:29:08,887 He's working for The Widow. 613 00:29:08,889 --> 00:29:10,889 Well, that answers a lot of questions. 614 00:29:10,891 --> 00:29:12,125 Son of a bitch. 615 00:29:12,128 --> 00:29:13,705 I told him I could get him immunity, 616 00:29:13,708 --> 00:29:15,526 but he doesn't trust me, so he wants me 617 00:29:15,529 --> 00:29:18,930 to meet him in public with proof from a judge. 618 00:29:18,932 --> 00:29:20,932 ♪ 619 00:29:20,934 --> 00:29:23,869 [CHEERS AND APPLAUSE] 620 00:29:23,871 --> 00:29:28,740 ♪ 621 00:29:28,854 --> 00:29:37,282 ♪ 622 00:29:37,284 --> 00:29:41,206 I got him. Sidewalk across from the church. 623 00:29:41,209 --> 00:29:42,687 ♪ 624 00:29:42,689 --> 00:29:43,922 Looks clear. 625 00:29:43,924 --> 00:29:45,995 No tail? No weapon? 626 00:29:45,998 --> 00:29:48,599 Negative. 627 00:29:48,602 --> 00:29:50,929 You're good to go. 628 00:29:50,931 --> 00:29:53,198 Did you bring it? 629 00:29:53,200 --> 00:29:57,135 Signed by a judge. Now where's Shelby? 630 00:29:57,137 --> 00:29:58,170 They have her. 631 00:29:58,172 --> 00:30:01,276 Will, I held up my end. Now tell me where she is. 632 00:30:01,279 --> 00:30:04,313 I get it. You're angry. You think I screwed up. 633 00:30:04,316 --> 00:30:06,132 But I'm here now, and I want to help. 634 00:30:06,135 --> 00:30:07,446 Where the hell is she? 635 00:30:07,448 --> 00:30:09,799 Your team is position, Owen? 636 00:30:09,802 --> 00:30:13,971 Clear lines of sight? Ryan on gun? Who else? 637 00:30:13,974 --> 00:30:16,253 Alex? Assets in place? 638 00:30:16,256 --> 00:30:17,838 Alex? Parrish? 639 00:30:17,841 --> 00:30:19,257 I haven't seen her in three years. 640 00:30:19,259 --> 00:30:23,495 Yeah, nice try. We know she's in New York. 641 00:30:23,498 --> 00:30:24,804 Trap. 642 00:30:24,807 --> 00:30:26,765 ALEX: Owen. Get out of there. 643 00:30:26,767 --> 00:30:28,133 Move. 644 00:30:28,135 --> 00:30:29,501 Where are we going? 645 00:30:29,503 --> 00:30:32,471 ♪ 646 00:30:32,473 --> 00:30:34,473 [GROANS] 647 00:30:34,475 --> 00:30:37,943 Don't worry. You're not the one she wants. 648 00:30:37,945 --> 00:30:46,886 ♪ 649 00:30:49,923 --> 00:30:52,457 Alex, Jocelyn has eyes on five men, maybe more. 650 00:30:52,459 --> 00:30:55,360 Get the hell out of here now. 651 00:30:55,362 --> 00:30:57,095 Don't let them get Alex. 652 00:30:57,097 --> 00:30:59,831 ♪ 653 00:30:59,833 --> 00:31:02,501 Where did she go? Find her. 654 00:31:02,503 --> 00:31:05,156 - There she is! - Oh, she's heading into the alley... 655 00:31:05,159 --> 00:31:06,505 East side of the church! 656 00:31:06,507 --> 00:31:09,641 ♪ 657 00:31:09,643 --> 00:31:11,343 RYAN: Alex. 658 00:31:11,345 --> 00:31:13,345 Alex, damn it, where are you? 659 00:31:13,347 --> 00:31:15,448 Why isn't she answering? Where the hell is she? 660 00:31:19,553 --> 00:31:21,720 Alex, if you can hear me, 661 00:31:21,722 --> 00:31:24,623 they're crossing east side at the alley. 662 00:31:24,625 --> 00:31:26,391 ♪ 663 00:31:26,393 --> 00:31:28,294 Remember, we need Alex alive. 664 00:31:28,962 --> 00:31:30,462 [BOTH GRUNTING] 665 00:31:30,464 --> 00:31:34,499 ♪ 666 00:31:34,501 --> 00:31:36,168 [GRUNTS] 667 00:31:36,170 --> 00:31:39,304 ♪ 668 00:31:39,306 --> 00:31:41,206 [BOTH GRUNTING] 669 00:31:41,208 --> 00:31:43,375 - [GRUNTS] - [THUD] 670 00:31:43,377 --> 00:31:52,518 ♪ 671 00:31:52,653 --> 00:31:55,387 ♪ 672 00:31:55,389 --> 00:31:57,022 [GRUNTS] 673 00:31:57,024 --> 00:32:05,030 ♪ 674 00:32:05,032 --> 00:32:07,766 [SIREN CHIRPS] 675 00:32:07,768 --> 00:32:09,401 - Hey! Officers! - [TIRES SCREECH] 676 00:32:09,404 --> 00:32:11,785 ♪ 677 00:32:17,967 --> 00:32:20,868 SHELBY: It'll wear off in a few minutes. They did the same thing to me. 678 00:32:20,870 --> 00:32:26,908 ♪ 679 00:32:26,910 --> 00:32:29,544 [SNIFFS] 680 00:32:29,546 --> 00:32:31,779 Are you okay? 681 00:32:31,781 --> 00:32:34,382 ♪ 682 00:32:34,384 --> 00:32:35,983 Most girls would have reunited 683 00:32:35,985 --> 00:32:38,586 over martinis after three years. 684 00:32:38,588 --> 00:32:40,592 And then there's us. 685 00:32:40,595 --> 00:32:42,824 Where were you all this time? 686 00:32:42,826 --> 00:32:46,627 ♪ 687 00:32:46,629 --> 00:32:48,830 I'm not shutting down, okay? 688 00:32:48,832 --> 00:32:50,979 Shelby and Alex are being held by a psychopath, 689 00:32:50,982 --> 00:32:52,459 and we're out of options. 690 00:32:54,693 --> 00:32:56,672 [SCOFFS] 691 00:32:58,942 --> 00:33:01,210 "Be still." What does that mean? 692 00:33:08,646 --> 00:33:11,787 We've looked at everything. 693 00:33:13,823 --> 00:33:15,790 Look closer. 694 00:33:15,792 --> 00:33:19,160 ♪ 695 00:33:19,162 --> 00:33:22,630 [PANTING] 696 00:33:22,632 --> 00:33:25,299 What did you call it? The... Conscience Code? 697 00:33:25,302 --> 00:33:28,436 Mm-hmm. It's up for auction. 698 00:33:28,438 --> 00:33:31,272 The buy-in is a non-refundable $50 million 699 00:33:31,274 --> 00:33:33,151 applicable to the final sale price. 700 00:33:33,154 --> 00:33:34,323 Who's the seller? 701 00:33:34,326 --> 00:33:35,339 The Widow. 702 00:33:35,342 --> 00:33:37,178 You talked to my brother about this? 703 00:33:37,180 --> 00:33:41,549 Your brother can go to hell. 704 00:33:41,551 --> 00:33:42,783 What did you just say to me? 705 00:33:42,785 --> 00:33:45,019 Hmm? I said to hell with Gavin. 706 00:33:45,021 --> 00:33:47,901 Are you insane? I've had people killed for less. 707 00:33:47,904 --> 00:33:49,432 Oh, don't get me wrong, I love Gavin. 708 00:33:49,435 --> 00:33:53,361 I love him. But come on. He's not a gambler anymore. 709 00:33:53,363 --> 00:33:54,565 But you are. 710 00:33:54,568 --> 00:33:58,900 ♪ 711 00:33:58,902 --> 00:34:00,902 He used to be a gambler, my brother. 712 00:34:00,904 --> 00:34:04,572 - Huh. - Gavin used to be tawwe ou. 713 00:34:04,574 --> 00:34:07,008 Toughest mother you ever met. 714 00:34:07,010 --> 00:34:10,211 That suit he wears crushed his balls. 715 00:34:10,213 --> 00:34:12,246 - Oh. - [LAUGHS] 716 00:34:12,248 --> 00:34:15,416 ♪ 717 00:34:15,418 --> 00:34:17,732 All right. I'm interested. 718 00:34:17,735 --> 00:34:19,020 Oh, great. 719 00:34:19,022 --> 00:34:20,922 But we keep this between us. 720 00:34:20,924 --> 00:34:23,257 Oh, absolutely. Come on. 721 00:34:23,259 --> 00:34:25,294 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 722 00:34:30,266 --> 00:34:35,267 ♪ 723 00:34:35,270 --> 00:34:36,370 [SCREAMS] 724 00:34:36,372 --> 00:34:38,205 [INHALES SHARPLY] 725 00:34:38,207 --> 00:34:41,275 ♪ 726 00:34:41,277 --> 00:34:42,843 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 727 00:34:42,845 --> 00:34:50,251 ♪ 728 00:34:50,353 --> 00:34:53,921 ♪ 729 00:34:53,923 --> 00:34:56,424 [BLOWS] 730 00:34:56,426 --> 00:34:58,893 Blow up that corner. Yeah. 731 00:34:58,895 --> 00:35:00,294 We're looking for dust? 732 00:35:00,296 --> 00:35:02,363 Yes. How close can you get? 733 00:35:02,365 --> 00:35:03,946 ♪ 734 00:35:05,401 --> 00:35:07,535 So... colors? 735 00:35:07,537 --> 00:35:09,704 Yeah, that's blue, green. 736 00:35:09,706 --> 00:35:12,473 Oh, maybe it is... some kind of factory. 737 00:35:12,475 --> 00:35:14,408 Photo lab? A... 738 00:35:14,410 --> 00:35:17,211 - A dry cleaner's? - [GROANS] 739 00:35:17,213 --> 00:35:18,334 It's fibers. 740 00:35:18,337 --> 00:35:21,148 Fibers. We're looking for a clothing factory. 741 00:35:21,150 --> 00:35:24,452 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 742 00:35:24,454 --> 00:35:26,887 I was, um... 743 00:35:26,889 --> 00:35:28,803 I was glad to hear about you and Ryan. 744 00:35:28,806 --> 00:35:30,360 [SCOFFS] No, you weren't. 745 00:35:30,363 --> 00:35:32,881 Shelby, that's not true. 746 00:35:32,884 --> 00:35:34,553 He really loves you. 747 00:35:34,556 --> 00:35:37,264 I know he loves me. You don't need to tell me that. 748 00:35:37,267 --> 00:35:39,433 [SIGHS] 749 00:35:39,435 --> 00:35:41,636 Sorry, I just... 750 00:35:41,638 --> 00:35:43,938 I never thought I'd see you again. 751 00:35:43,940 --> 00:35:45,573 We're happy. 752 00:35:45,575 --> 00:35:47,742 Well, we were happy, until now. 753 00:35:47,744 --> 00:35:49,777 I don't mean you. I mean this. 754 00:35:49,779 --> 00:35:51,459 Maybe you mean both. 755 00:35:51,462 --> 00:35:55,349 How did it happen, the two of you? 756 00:35:55,351 --> 00:35:57,418 It wasn't while you were still together. 757 00:35:57,420 --> 00:35:58,592 I didn't think it was. 758 00:35:58,595 --> 00:35:59,670 But you were wondering. 759 00:35:59,673 --> 00:36:00,907 No, I wasn't. 760 00:36:00,910 --> 00:36:02,534 - Shelby, honestly, I... - Okay, 761 00:36:02,535 --> 00:36:04,458 why are we having this stupid conversation here? 762 00:36:04,460 --> 00:36:06,327 Because it's where we are. 763 00:36:06,329 --> 00:36:07,762 ♪ 764 00:36:07,764 --> 00:36:11,532 And it's all my fault. I... 765 00:36:11,534 --> 00:36:12,982 I have the code, Shelby. 766 00:36:12,985 --> 00:36:14,769 Ryan begged me to give it to him. 767 00:36:14,771 --> 00:36:17,438 He wanted to trade it for you. I wouldn't do it. 768 00:36:17,440 --> 00:36:20,708 ♪ 769 00:36:20,710 --> 00:36:22,610 [DOOR OPENS] 770 00:36:22,612 --> 00:36:25,346 Ladies, hello. 771 00:36:25,348 --> 00:36:27,948 - Quality time together, I hope. - [DOOR CLOSES] 772 00:36:27,950 --> 00:36:30,384 Alex, are you ready to give me what I want? 773 00:36:30,386 --> 00:36:33,654 Why does your name sound like a Batman villain? 774 00:36:33,656 --> 00:36:35,823 - "The Widow"? - [CHUCKLES] 775 00:36:35,825 --> 00:36:37,525 You can call me Mitzi. 776 00:36:37,527 --> 00:36:39,092 I hate "The Widow." 777 00:36:39,095 --> 00:36:40,829 You know why they call me that? 778 00:36:40,832 --> 00:36:44,464 Because my husband died and I took over the business. 779 00:36:44,467 --> 00:36:48,095 After he died, I built an empire. 780 00:36:48,098 --> 00:36:50,045 And you know what that empire's based on? 781 00:36:50,048 --> 00:36:51,972 Consumer confidence. 782 00:36:51,974 --> 00:36:55,176 Which is why I need that code now. 783 00:36:55,178 --> 00:36:58,379 I've made a lot of promises to a lot of people. 784 00:36:58,381 --> 00:36:59,980 Dangerous people. 785 00:36:59,982 --> 00:37:02,349 I destroyed the code. 786 00:37:02,351 --> 00:37:04,506 I didn't want it to fall in the hands of monsters. 787 00:37:04,509 --> 00:37:06,253 [CHUCKLES] 788 00:37:06,255 --> 00:37:08,951 You and your boyfriend stole from your own government, 789 00:37:08,954 --> 00:37:12,193 but I'm the bad guy, right? 790 00:37:12,195 --> 00:37:14,562 [CELLPHONE RINGING] 791 00:37:14,564 --> 00:37:16,397 [BEEP] 792 00:37:16,399 --> 00:37:19,567 Mr. Booth, who do you want me to shoot first? 793 00:37:19,569 --> 00:37:22,503 The woman you married or the woman you love? 794 00:37:22,505 --> 00:37:25,039 - You can't. - One of you has it. 795 00:37:25,041 --> 00:37:26,841 Which of you is gonna break first? 796 00:37:26,843 --> 00:37:28,150 - Three seconds. - Don't! 797 00:37:28,153 --> 00:37:29,143 3... 798 00:37:29,145 --> 00:37:30,437 - Don't shoot her. - Alex, don't do it. 799 00:37:30,439 --> 00:37:32,513 - Give me what I want. - If you hurt her... 800 00:37:32,515 --> 00:37:34,306 - 2. - I will kill you. I swear to God. 801 00:37:34,309 --> 00:37:36,116 - Mirko, go ahead. - Don't! 802 00:37:36,119 --> 00:37:39,019 ♪ 803 00:37:39,021 --> 00:37:40,521 No, stop! Okay, fine! 804 00:37:40,523 --> 00:37:43,224 - Don't do it, Alex. - I'll... I'll give you the code. 805 00:37:43,226 --> 00:37:45,626 Now would be a good time. 806 00:37:45,628 --> 00:37:50,231 Establish a Permissive Action Link. 807 00:37:50,233 --> 00:37:55,436 Dial-in... Kilo Bravo 229-61 Alpha Tango 4... 808 00:37:55,438 --> 00:37:57,238 Write it down. 809 00:37:57,240 --> 00:38:01,485 ♪ 810 00:38:01,488 --> 00:38:03,544 At least one of them cares about you. 811 00:38:03,546 --> 00:38:10,610 ♪ 812 00:38:12,954 --> 00:38:15,001 - What's taking so long? - It's Yemen. 813 00:38:15,004 --> 00:38:16,865 Things don't happen in our time frame. 814 00:38:16,868 --> 00:38:19,167 There's the downed drone we're testing code on. 815 00:38:19,169 --> 00:38:22,571 - Okay. - [BEEPING] 816 00:38:22,573 --> 00:38:24,339 Uh-oh. 817 00:38:24,341 --> 00:38:26,008 Your code is a fake. 818 00:38:26,010 --> 00:38:27,042 I'm sorry, Shelby. 819 00:38:27,044 --> 00:38:29,444 - You did the right thing. - Give me the damn gun. 820 00:38:29,446 --> 00:38:31,110 Just look at me, okay? 821 00:38:31,113 --> 00:38:32,604 Keep your eyes on me. Don't look. 822 00:38:32,607 --> 00:38:33,782 Don't shoot her. 823 00:38:33,785 --> 00:38:36,480 - What the hell? - Sniper! 824 00:38:36,483 --> 00:38:39,287 FBI! Get on the ground! Everybody on the ground! 825 00:38:39,289 --> 00:38:41,774 [GRUNTING] 826 00:38:41,777 --> 00:38:44,010 Put it down. Put it down! 827 00:38:44,013 --> 00:38:46,294 ♪ 828 00:38:46,296 --> 00:38:47,629 Who has the code? 829 00:38:47,631 --> 00:38:50,165 I do. It's safe. 830 00:38:50,167 --> 00:38:51,767 Hey. It's okay. It's okay. 831 00:38:51,769 --> 00:38:53,290 You're gonna be okay. I'm here now. 832 00:38:53,293 --> 00:38:54,492 [SIGHS] 833 00:38:54,495 --> 00:38:57,296 ♪ 834 00:38:57,299 --> 00:38:59,899 - ALEX: Ryan! - [GUNSHOT] 835 00:38:59,902 --> 00:39:03,044 ♪ 836 00:39:03,047 --> 00:39:04,875 [EXHALES SHARPLY] 837 00:39:04,878 --> 00:39:06,843 Okay. 838 00:39:06,846 --> 00:39:08,513 - [DOOR CLOSES] - FELIX: What's happening? 839 00:39:08,516 --> 00:39:10,484 What about my money? 840 00:39:10,487 --> 00:39:12,888 I don't know. The auction went dark. 841 00:39:12,890 --> 00:39:15,493 Dark?! That's not an answer! 842 00:39:15,496 --> 00:39:18,299 That's $50 million of my money you just pissed away! 843 00:39:18,302 --> 00:39:19,190 Mm-hmm. 844 00:39:20,665 --> 00:39:22,330 - What's happening? - Hmm? 845 00:39:22,332 --> 00:39:25,133 You think you're playing me? 846 00:39:25,135 --> 00:39:28,070 I'm gonna kill you, Harry. 847 00:39:28,072 --> 00:39:30,072 You understand that? - Just relax. 848 00:39:30,074 --> 00:39:31,915 I'm trying to work out what happened. 849 00:39:31,918 --> 00:39:33,508 [EXHALES SHARPLY] 850 00:39:33,510 --> 00:39:37,102 Whew. 851 00:39:37,105 --> 00:39:40,473 You think you're gonna steal my money, bro? 852 00:39:40,476 --> 00:39:43,477 I don't think so. 853 00:39:43,480 --> 00:39:46,063 And... we're back online. 854 00:39:46,066 --> 00:39:48,498 ♪ 855 00:39:48,501 --> 00:39:50,769 [EXHALES SHARPLY, SNIFFS] 856 00:39:52,429 --> 00:39:54,529 [GASPS, GROANS] 857 00:39:54,531 --> 00:39:56,698 [GRUNTING] 858 00:39:56,700 --> 00:40:01,236 ♪ 859 00:40:01,238 --> 00:40:04,272 Shh. Shh, shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 860 00:40:04,274 --> 00:40:13,049 ♪ 861 00:40:17,688 --> 00:40:19,287 See ya. 862 00:40:19,289 --> 00:40:26,665 ♪ 863 00:40:26,668 --> 00:40:30,036 Widow is being extradited to Turkey on a war crimes charge. 864 00:40:30,039 --> 00:40:32,172 Will Olsen is on his way to Leavenworth, 865 00:40:32,175 --> 00:40:34,677 and nobody knows the code was ever in play. 866 00:40:34,680 --> 00:40:36,399 RYAN: How did you pull that off? 867 00:40:36,402 --> 00:40:37,901 I didn't. The Director did. 868 00:40:37,904 --> 00:40:40,094 - What, you told the Director? - I had to. 869 00:40:40,097 --> 00:40:42,443 Well, what about Alex? Does she want her in custody? 870 00:40:42,446 --> 00:40:45,977 No. In fact, she's assured me that 871 00:40:45,980 --> 00:40:48,045 you're gonna get a full pardon from the president 872 00:40:48,048 --> 00:40:49,414 for any past crimes. 873 00:40:49,417 --> 00:40:50,740 In exchange for what? 874 00:40:50,743 --> 00:40:52,086 Nothing. 875 00:40:52,089 --> 00:40:53,455 But she did ask if you'd consider 876 00:40:53,458 --> 00:40:54,890 remaining with the team. 877 00:40:54,893 --> 00:40:56,927 Uh... what team? 878 00:40:56,930 --> 00:40:58,830 OWEN: This one. 879 00:40:58,833 --> 00:41:03,102 It's gonna be a black-ops team, off book. 880 00:41:03,105 --> 00:41:05,204 You'll get your assignments from me. 881 00:41:05,207 --> 00:41:07,074 You'll report only to me. 882 00:41:07,077 --> 00:41:08,403 I'm in. 883 00:41:08,405 --> 00:41:10,360 ♪ 884 00:41:10,363 --> 00:41:12,964 Well, it's not like I have anything else to do anymore, 885 00:41:12,967 --> 00:41:14,533 so... 886 00:41:14,536 --> 00:41:16,769 I'm sorry. 887 00:41:16,772 --> 00:41:19,773 ♪ 888 00:41:19,776 --> 00:41:22,143 I just really want to go home. 889 00:41:22,146 --> 00:41:31,153 ♪ 890 00:41:31,156 --> 00:41:32,797 Best friends forever. 891 00:41:32,800 --> 00:41:33,992 Sempre. 892 00:41:34,003 --> 00:41:36,330 They found you, right? 893 00:41:36,333 --> 00:41:37,499 [GRUNTING] 894 00:41:37,501 --> 00:41:42,000 ♪ 895 00:41:42,003 --> 00:41:43,672 "Nothing to be worried about"? 896 00:41:43,674 --> 00:41:45,373 Best friends forever. 897 00:41:45,375 --> 00:41:47,342 Who are you? 898 00:41:47,344 --> 00:41:53,946 ♪ 899 00:41:54,051 --> 00:42:00,522 ♪ 900 00:42:00,524 --> 00:42:01,915 Anyone drinking? 901 00:42:01,918 --> 00:42:03,184 Definitely. 902 00:42:03,187 --> 00:42:05,704 - Make it a double. - [GATE OPENS] 903 00:42:05,707 --> 00:42:08,074 ♪ 904 00:42:08,077 --> 00:42:09,877 [SIGHS] 905 00:42:09,880 --> 00:42:11,480 Got another glass? 906 00:42:11,483 --> 00:42:14,517 ♪ 907 00:42:14,520 --> 00:42:16,352 - Thank you. - You're welcome. 908 00:42:16,355 --> 00:42:18,230 ♪ 909 00:42:18,233 --> 00:42:20,034 I'm so glad you're okay. 910 00:42:20,037 --> 00:42:22,748 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.