Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,559 --> 00:00:20,723
- Previously on Prison Break...
- We're gonna get you out of here.
2
00:00:20,762 --> 00:00:23,199
- The escape is on.
- Go, go, go!
3
00:00:23,246 --> 00:00:24,715
Who the hell is the guy?
4
00:00:24,754 --> 00:00:26,301
He's my brother.
5
00:00:26,339 --> 00:00:28,283
Can't die on me now, Michael,
you know, you're gonna tell me
6
00:00:28,285 --> 00:00:30,405
- why I'm your whip hand.
- We found Michael.
7
00:00:30,407 --> 00:00:32,132
- He's been busted up real bad.
- I got to go.
8
00:00:32,134 --> 00:00:33,667
You don't know what
you'd be walking into.
9
00:00:33,669 --> 00:00:34,735
It's not safe.
10
00:00:34,764 --> 00:00:36,590
I can't look my son in the eye
11
00:00:36,631 --> 00:00:38,479
and tell him that I let his father die,
12
00:00:38,515 --> 00:00:40,548
a father he's never met.
13
00:00:40,583 --> 00:00:42,650
Never thought I'd see this face again.
14
00:00:42,686 --> 00:00:45,597
You weren't supposed to.
15
00:00:47,057 --> 00:00:48,489
Lincoln Burrows.
16
00:00:48,525 --> 00:00:50,558
How about you step out
17
00:00:50,585 --> 00:00:52,290
and pay us the 100 grand you owe us.
18
00:00:52,337 --> 00:00:55,235
There is nobility in you,
Lincoln. You should rest up.
19
00:00:55,274 --> 00:00:57,699
- We're gonna need you.
- Didn't know you worried.
20
00:00:57,734 --> 00:00:59,033
About the right things.
21
00:00:59,069 --> 00:01:00,668
What's wrong?
22
00:01:00,699 --> 00:01:02,570
It's him. Your husband.
23
00:01:03,540 --> 00:01:04,769
Jacob
24
00:01:04,808 --> 00:01:07,141
is Poseidon.
25
00:01:07,177 --> 00:01:08,543
He's a CIA operative,
26
00:01:08,546 --> 00:01:10,813
deep cover. He runs a splinter cell
27
00:01:10,845 --> 00:01:11,713
called 21-Void.
28
00:01:11,748 --> 00:01:14,048
He targeted me for my skills.
29
00:01:14,084 --> 00:01:16,451
Michael, he's with our son right now.
30
00:01:16,486 --> 00:01:18,110
I'll get to the States as soon as I can.
31
00:01:18,113 --> 00:01:19,826
Did my husband, Jacob Ness,
32
00:01:19,829 --> 00:01:21,289
ask you to work on my cell phone?
33
00:01:21,324 --> 00:01:22,123
He said he was looking to find
34
00:01:22,125 --> 00:01:23,357
the people who were stalking
35
00:01:23,393 --> 00:01:26,627
his wife, so I did a data dive.
36
00:01:26,663 --> 00:01:28,296
Where's my son?
37
00:01:28,339 --> 00:01:29,463
I have him.
38
00:01:29,502 --> 00:01:31,168
And whether or not I
have to threaten him
39
00:01:31,197 --> 00:01:34,611
is entirely contingent upon
you putting the gun down.
40
00:01:39,442 --> 00:01:40,641
Kaniel Outis
41
00:01:40,677 --> 00:01:42,710
has been located on a cargo ship
42
00:01:42,746 --> 00:01:44,178
in the Mediterranean.
43
00:01:44,214 --> 00:01:45,279
They made you.
44
00:01:45,315 --> 00:01:46,547
Run!
45
00:01:56,840 --> 00:01:59,259
_
46
00:01:59,262 --> 00:02:01,863
Hey!
47
00:02:04,585 --> 00:02:05,984
Hey!
48
00:02:08,404 --> 00:02:10,972
Hey!
49
00:02:19,783 --> 00:02:21,749
Hey, yo,
50
00:02:21,785 --> 00:02:23,584
where we headed?
51
00:02:23,620 --> 00:02:24,886
Marseille.
52
00:02:24,921 --> 00:02:28,823
- Marseilles.
- Marseilles.
53
00:02:34,611 --> 00:02:36,597
I own you, Scofield.
54
00:02:36,633 --> 00:02:38,766
I know everything about you.
55
00:02:38,802 --> 00:02:42,203
Even your most mundane
actions, like the zoo.
56
00:02:42,238 --> 00:02:44,109
What's with you and the zoo?
57
00:02:44,141 --> 00:02:45,407
I go there to think.
58
00:02:45,445 --> 00:02:47,708
18 times in the past month?
59
00:02:47,744 --> 00:02:49,911
- A lot of thinking.
- I was figuring out how to get
60
00:02:49,946 --> 00:02:51,879
- your guy out of Barranquilla.
- Hmm.
61
00:02:51,915 --> 00:02:53,815
Turns out he's not
just a rebel leader...
62
00:02:53,850 --> 00:02:55,683
He's a murderous sociopath.
63
00:02:55,709 --> 00:02:57,402
That's the only way to make omelets.
64
00:02:57,413 --> 00:02:59,380
I need to know more about our targets.
65
00:02:59,422 --> 00:03:02,423
If I'm facilitating escapes,
we can't have surprises.
66
00:03:02,458 --> 00:03:04,826
Be proud. You and me,
67
00:03:04,861 --> 00:03:07,795
- we're changing the world.
- Doesn't make it right.
68
00:03:07,831 --> 00:03:11,232
Don't act like you're suddenly
a fan of the status quo, okay?
69
00:03:11,267 --> 00:03:14,902
The system, it's slow,
stupid, and doomed to fail.
70
00:03:14,938 --> 00:03:18,172
That's why you had to bust your
brother out in the first place.
71
00:03:18,208 --> 00:03:21,108
New ink since the last time I saw you.
72
00:03:21,144 --> 00:03:24,191
- Working on a new plan?
- No. No new plan.
73
00:03:24,194 --> 00:03:26,561
Just get tired of looking at empty skin.
74
00:03:26,611 --> 00:03:27,810
Uh-huh.
75
00:03:27,869 --> 00:03:30,218
You know, it was those tats at Fox River
76
00:03:30,253 --> 00:03:32,124
that caught my eye in the first place.
77
00:03:32,127 --> 00:03:33,688
I had to know everything about the man
78
00:03:33,723 --> 00:03:35,835
who wore his plans on his skin.
79
00:03:35,838 --> 00:03:40,574
In plain sight yet so mysterious.
80
00:03:40,609 --> 00:03:43,444
The key to real power is to disappear.
81
00:03:43,479 --> 00:03:46,046
- Hi, Professor Ness.
- Hello, Claudia.
82
00:03:46,082 --> 00:03:48,449
Yeah, the secret to real power
83
00:03:48,484 --> 00:03:50,818
is to never betray your intentions,
84
00:03:50,853 --> 00:03:53,987
to wear nothing on your sleeve.
85
00:03:54,023 --> 00:03:55,922
And to never let anyone
86
00:03:55,945 --> 00:03:58,158
see your face.
87
00:04:18,214 --> 00:04:20,814
Come on in.
88
00:04:25,955 --> 00:04:28,555
Next time I'm sitting in solitary,
89
00:04:28,591 --> 00:04:30,691
I'll think of you in
here, running the world
90
00:04:30,726 --> 00:04:32,459
in air-conditioned comfort.
91
00:04:32,495 --> 00:04:34,643
I've spent my time in the field.
92
00:04:34,682 --> 00:04:36,897
You all set for Myanmar?
93
00:04:36,932 --> 00:04:38,365
It's only a few weeks off.
94
00:04:38,400 --> 00:04:39,566
That's why I'm here.
95
00:04:39,602 --> 00:04:41,335
I want to bring someone on board.
96
00:04:41,370 --> 00:04:42,680
- Oh, really?
- The prison camp
97
00:04:42,683 --> 00:04:44,039
at Sittwe is a two-man job.
98
00:04:44,073 --> 00:04:46,340
I've been watching this
guy. He'll be useful.
99
00:04:46,375 --> 00:04:47,975
Watching him? You in charge
100
00:04:48,010 --> 00:04:50,210
- of recruiting now?
- Trust me.
101
00:04:50,246 --> 00:04:52,613
The last thing I want to do is
suck someone else into this.
102
00:04:52,648 --> 00:04:55,349
He'll have my back and
he'll speed things up,
103
00:04:55,384 --> 00:04:58,385
increase our odds.
104
00:05:00,756 --> 00:05:03,550
Not exactly a distinguished career.
105
00:05:03,589 --> 00:05:06,133
He's held up well in prison.
He's got a mean streak.
106
00:05:06,162 --> 00:05:08,143
And he grew up without a family.
107
00:05:08,167 --> 00:05:09,637
It means he can be manipulated.
108
00:05:09,665 --> 00:05:11,632
If you're planning something,
109
00:05:11,667 --> 00:05:14,434
I'll always be a step ahead of you.
110
00:05:14,470 --> 00:05:16,737
You know that.
111
00:05:16,772 --> 00:05:18,805
I can see everything in your eyes.
112
00:05:18,841 --> 00:05:21,708
It's what's behind the eyes that counts,
113
00:05:21,744 --> 00:05:22,976
Professor.
114
00:05:23,012 --> 00:05:24,244
Hmm.
115
00:05:24,280 --> 00:05:25,546
So you're gonna wait a year
116
00:05:25,581 --> 00:05:27,548
for me to find my way out of Sittwe?
117
00:05:27,583 --> 00:05:29,216
Or are you gonna get me a partner,
118
00:05:29,251 --> 00:05:31,331
so we get on with the
business of changing the world?
119
00:05:41,818 --> 00:05:43,185
Done.
120
00:05:50,942 --> 00:05:55,613
_
121
00:05:56,111 --> 00:05:57,844
I need some food.
122
00:05:57,880 --> 00:05:59,313
I'm with you.
123
00:05:59,348 --> 00:06:02,783
Linc, it's Sara.
124
00:06:02,818 --> 00:06:05,485
She's back in New York.
125
00:06:07,003 --> 00:06:08,755
Are she and Mike okay?
126
00:06:08,791 --> 00:06:10,433
That's what I'm trying to find out.
127
00:06:18,187 --> 00:06:21,221
_
128
00:06:22,875 --> 00:06:25,516
_
129
00:06:28,143 --> 00:06:30,010
What is it, Michael?
130
00:06:30,045 --> 00:06:32,145
Something's wrong.
131
00:06:40,856 --> 00:06:43,957
Yes, you will.
132
00:07:17,955 --> 00:07:21,995
- Synced and corrected by VitoSilans -
- Resync to Webdl by SeriesWiz -
-- 00:07:29,999
- I got to get back to the States.
- Slow down.
134
00:07:30,028 --> 00:07:31,494
You're Kaniel Outis, remember?
135
00:07:31,529 --> 00:07:33,229
You're on every no-fly
list in the world.
136
00:07:33,264 --> 00:07:35,231
Jacob's done something
to Sara. Maybe Mike, too.
137
00:07:35,266 --> 00:07:36,899
- How do you know?
- That text.
138
00:07:36,934 --> 00:07:38,901
She referred to our son as Junior.
139
00:07:38,936 --> 00:07:40,670
We agreed we'd never call him that.
140
00:07:40,705 --> 00:07:42,738
He's baiting you, Michael.
141
00:07:42,774 --> 00:07:45,074
It worked.
142
00:07:47,728 --> 00:07:49,394
_
143
00:07:54,052 --> 00:07:56,252
Hey, buddy.
144
00:07:56,287 --> 00:07:57,687
Where's Mom?
145
00:07:57,722 --> 00:07:59,755
Oh. I, uh, dropped her off at work
146
00:07:59,791 --> 00:08:01,791
while you were at school.
147
00:08:01,826 --> 00:08:04,460
That is quite a pirate ship.
148
00:08:04,495 --> 00:08:07,763
Although it would be a little hard
149
00:08:07,799 --> 00:08:09,765
to sail with the mast that far forward.
150
00:08:09,801 --> 00:08:12,068
- Your ship might tip over.
- The mast has
151
00:08:12,103 --> 00:08:13,936
to be there. It's not just a ship...
152
00:08:13,971 --> 00:08:15,071
It's a treasure map.
153
00:08:15,106 --> 00:08:17,298
What do you mean?
154
00:08:17,322 --> 00:08:19,709
It's for Jimmy. We hide
Legos for each other.
155
00:08:19,744 --> 00:08:21,377
I always find his.
156
00:08:21,412 --> 00:08:23,446
He doesn't always find mine.
157
00:08:24,595 --> 00:08:26,515
Wait a second,
158
00:08:26,551 --> 00:08:30,152
how is this drawing a map?
159
00:08:32,523 --> 00:08:35,257
This is the park.
160
00:08:35,293 --> 00:08:37,760
That's the playground.
161
00:08:37,795 --> 00:08:40,262
And this is the sidewalk.
162
00:08:41,350 --> 00:08:43,199
Impressive.
163
00:08:43,234 --> 00:08:45,768
You put a code in the drawing.
164
00:08:45,803 --> 00:08:48,738
So, okay, where did you hide the Legos?
165
00:08:48,773 --> 00:08:51,440
These cannons are pools at the park.
166
00:08:51,476 --> 00:08:54,176
But there's an extra one, in the sand.
167
00:08:54,212 --> 00:08:57,314
That's where I buried the Legos.
168
00:08:57,362 --> 00:09:00,618
Well done, Mike.
169
00:09:00,651 --> 00:09:02,674
Well done.
170
00:09:06,244 --> 00:09:08,791
I've tried everyone. I'm out
of resources in the States.
171
00:09:08,793 --> 00:09:11,060
All my contacts. People who
can go and check on them,
172
00:09:11,095 --> 00:09:12,461
make sure they're okay.
173
00:09:12,497 --> 00:09:14,063
Linc, I got to get home.
174
00:09:14,098 --> 00:09:16,465
I can't spend another
two weeks on a cargo ship.
175
00:09:16,501 --> 00:09:17,933
He's got my wife and kid.
176
00:09:17,969 --> 00:09:19,502
There may be another way.
177
00:09:19,537 --> 00:09:22,438
You told me about the last
seven years of your life.
178
00:09:24,142 --> 00:09:26,175
Haven't told you about mine.
179
00:09:28,346 --> 00:09:31,180
After Sara got exonerated,
she left Panama.
180
00:09:31,215 --> 00:09:34,216
Me and Sofia stayed behind
and opened a dive shop.
181
00:09:34,252 --> 00:09:37,286
We broke up, and
everything went to hell.
182
00:09:37,321 --> 00:09:39,755
You weren't there to stop
me, so before I knew it,
183
00:09:39,791 --> 00:09:41,757
I was in the old hood, doing odd jobs.
184
00:09:41,793 --> 00:09:43,125
Odd jobs meaning what?
185
00:09:43,161 --> 00:09:46,796
Moving things from point A to point B.
186
00:09:46,831 --> 00:09:49,398
For Luca Abruzzi.
187
00:09:49,433 --> 00:09:50,966
John Abruzzi's son.
188
00:09:51,002 --> 00:09:52,535
Yeah.
189
00:09:52,570 --> 00:09:56,172
I just wanted some quick
cash to kick-start my life.
190
00:09:56,207 --> 00:09:58,841
They told me not to look in the boxes.
191
00:09:59,744 --> 00:10:01,844
But I looked in the boxes.
192
00:10:01,879 --> 00:10:04,647
The amount of fentanyl they're
smuggling out of Europe...
193
00:10:04,682 --> 00:10:07,016
Tens of thousands of
pills in every box...
194
00:10:07,047 --> 00:10:08,884
It's just killing people.
195
00:10:08,920 --> 00:10:10,586
So I dumped a box in a Dumpster,
196
00:10:10,621 --> 00:10:12,021
100 grand's worth.
197
00:10:12,056 --> 00:10:14,156
Now you're in hock to Abruzzi's son.
198
00:10:14,192 --> 00:10:16,425
Yeah. He wants to kill me.
199
00:10:18,162 --> 00:10:21,030
But maybe it's a way to get
back to the States real fast.
200
00:10:23,840 --> 00:10:25,299
_
201
00:10:25,302 --> 00:10:27,169
You got balls, Burrows.
202
00:10:27,205 --> 00:10:29,463
You actually think I want to help you?
203
00:10:29,502 --> 00:10:31,173
What if I can get you the $100K?
204
00:10:31,175 --> 00:10:33,008
$100K?
205
00:10:33,044 --> 00:10:34,977
How are you gonna come up with that
206
00:10:35,012 --> 00:10:36,946
crawling around the
back alleys of Chicago?
207
00:10:36,981 --> 00:10:38,781
I'm not in Chicago. I'm in Marseilles.
208
00:10:38,816 --> 00:10:41,183
- Marseilles?
- Yeah.
209
00:10:41,219 --> 00:10:43,652
I've been working on a
couple deals. I got $100K
210
00:10:43,688 --> 00:10:46,539
in my hand. But I want off the hook.
211
00:10:46,578 --> 00:10:49,291
Sure you do. How about you get
over here and hand it to me?
212
00:10:49,327 --> 00:10:50,993
That's why I'm calling.
213
00:10:51,028 --> 00:10:53,696
I need to sneak into the States
invisible, like your pills.
214
00:10:53,731 --> 00:10:56,131
Those flights you got
coming out of Europe...
215
00:10:56,167 --> 00:10:59,735
The fentanyl flights...
I need a few seats.
216
00:11:03,808 --> 00:11:06,242
I'll tell you what.
217
00:11:06,277 --> 00:11:07,943
I'll make a few calls.
218
00:11:07,979 --> 00:11:09,245
'Cause either I'm gonna see you
219
00:11:09,280 --> 00:11:11,213
and get that money,
or I'm gonna see you,
220
00:11:11,249 --> 00:11:13,415
and you're gonna get
something a whole lot worse.
221
00:11:15,519 --> 00:11:17,486
I can't believe I'm doing
this to myself again.
222
00:11:17,521 --> 00:11:21,557
Difference is this
time, you're not alone.
223
00:11:29,267 --> 00:11:31,567
God, these things are disgusting.
224
00:11:31,602 --> 00:11:34,136
What they call 'em again?
225
00:11:34,171 --> 00:11:36,505
Boudin noir.
226
00:11:36,540 --> 00:11:38,574
Not sure what's in them.
227
00:11:38,609 --> 00:11:41,510
I don't think your French is
as good as you think it is.
228
00:11:41,552 --> 00:11:45,021
Yo, be happy you're not eating snails.
229
00:11:47,652 --> 00:11:49,118
Hey.
230
00:11:55,905 --> 00:11:57,826
Do you think they noticed?
231
00:11:57,862 --> 00:12:00,429
Let's not take any chances.
232
00:12:06,337 --> 00:12:08,470
Guys.
233
00:12:08,520 --> 00:12:09,879
Your faces were on the news.
234
00:12:09,909 --> 00:12:11,708
Somebody sees you, this thing is over.
235
00:12:11,738 --> 00:12:13,642
- We got to move, papi.
- We got to go.
236
00:12:15,782 --> 00:12:17,315
Hold. Luca.
237
00:12:17,353 --> 00:12:19,148
If you can get to Lyon by midnight,
238
00:12:19,183 --> 00:12:21,016
I can get you on a flight.
239
00:12:21,052 --> 00:12:23,342
I got a warehouse in New
York. You're coming to me?
240
00:12:23,345 --> 00:12:24,386
We'll be there.
241
00:12:24,422 --> 00:12:25,988
Can't decide whether I want you
242
00:12:26,023 --> 00:12:27,923
to have that money or not, Burrows.
243
00:12:27,959 --> 00:12:31,894
Killing you might be
a lot more satisfying.
244
00:12:31,929 --> 00:12:34,863
Now we know they survived the
strike in the Mediterranean.
245
00:12:34,899 --> 00:12:37,366
We can be pretty sure
he's coming back to Ithaca.
246
00:12:39,570 --> 00:12:41,837
I need some clarification.
247
00:12:43,074 --> 00:12:45,374
Why would he come back here...
248
00:12:45,409 --> 00:12:47,209
to the States
249
00:12:47,244 --> 00:12:49,078
when he's more wanted here
250
00:12:49,113 --> 00:12:51,080
than anywhere else in the world?
251
00:12:52,683 --> 00:12:54,550
Of course.
252
00:12:57,722 --> 00:13:00,255
Because of them.
253
00:13:01,659 --> 00:13:03,798
He had a life before he worked for me,
254
00:13:03,837 --> 00:13:06,595
a name... Michael Scofield.
255
00:13:06,630 --> 00:13:08,497
A family.
256
00:13:09,475 --> 00:13:12,389
And when he went away, I
ended up looking after them.
257
00:13:12,436 --> 00:13:15,304
Ended up... falling for them.
258
00:13:15,339 --> 00:13:17,172
Well...
259
00:13:18,242 --> 00:13:20,042
He wants to kill me.
260
00:13:20,077 --> 00:13:22,988
He thinks I stole his life,
ruined him, which speaks
261
00:13:23,014 --> 00:13:24,813
to his dissociative mind.
262
00:13:24,840 --> 00:13:27,566
I mean, he's a murderer,
a turncoat, a terrorist.
263
00:13:28,912 --> 00:13:31,013
But we'll use it.
264
00:13:31,048 --> 00:13:33,048
I'll be the bait if I have to.
265
00:13:33,083 --> 00:13:36,652
So we can go about taking
him down once and for all.
266
00:13:36,687 --> 00:13:38,420
He's not just gonna stroll in here.
267
00:13:38,455 --> 00:13:41,590
He's too clever for that.
268
00:13:41,625 --> 00:13:44,660
That's why we got
someone even more clever.
269
00:13:46,096 --> 00:13:47,429
Thoreau?
270
00:13:47,464 --> 00:13:49,097
Guy's a pencil neck.
271
00:13:49,133 --> 00:13:51,433
A pencil neck with insight
into Scofield's plan.
272
00:13:51,468 --> 00:13:54,036
So you, in turn, can be the hammer.
273
00:13:58,468 --> 00:14:00,409
Screen-grab of the Skype transmission
274
00:14:00,411 --> 00:14:01,777
he sent from the desert.
275
00:14:01,812 --> 00:14:03,245
He routed the image through a server
276
00:14:03,247 --> 00:14:05,514
to this BlueHawaii guy,
but it could have been
277
00:14:05,549 --> 00:14:07,215
secretly subrouted to another, yet
278
00:14:07,251 --> 00:14:10,622
unknown, recipient to use
the information encoded in it.
279
00:14:10,625 --> 00:14:12,020
Information?
280
00:14:12,056 --> 00:14:14,856
It's actually incredible.
281
00:14:14,892 --> 00:14:18,493
Encrypted in the Arabic, the
images are all sorts of stuff.
282
00:14:18,529 --> 00:14:20,562
Apparently, mundane as hell.
283
00:14:20,597 --> 00:14:23,298
Visiting hours for zoos,
links to defunct message boards
284
00:14:23,300 --> 00:14:24,366
on the Internet.
285
00:14:24,401 --> 00:14:25,901
What message boards?
286
00:14:25,936 --> 00:14:29,738
Truesnuff.com, Hunterspycamporn.com,
287
00:14:29,773 --> 00:14:32,207
both of which carry... this.
288
00:14:32,242 --> 00:14:35,610
Images of the Harlan Gaines murder.
289
00:14:35,646 --> 00:14:38,421
What's the bastard doing
rubbing that in our faces?
290
00:14:38,468 --> 00:14:41,283
Of all the things to encrypt, why that?
291
00:14:41,318 --> 00:14:42,851
What's that get you?
292
00:14:42,886 --> 00:14:44,486
Steganographically, a lot.
293
00:14:44,521 --> 00:14:47,166
Steganography is the practice
of concealing information
294
00:14:47,169 --> 00:14:49,491
in the code that makes up digital files.
295
00:14:49,526 --> 00:14:51,927
Russians do it, Chinese, everybody.
296
00:14:51,962 --> 00:14:53,762
He's probably thinking
if anyone sees this,
297
00:14:53,797 --> 00:14:55,630
this'll be as far as they'll look.
298
00:14:55,666 --> 00:14:58,567
But I'm already going inside
the image, breaking down the data
299
00:14:58,602 --> 00:15:01,002
- that comprises it.
- This is making my head spin.
300
00:15:01,038 --> 00:15:03,505
Point is we put big data, AI on this,
301
00:15:03,540 --> 00:15:06,374
we can crunch any codes
hidden in there pretty quickly.
302
00:15:06,410 --> 00:15:07,456
And that's what I'm doing.
303
00:15:07,459 --> 00:15:10,846
Nice work, but the truth
is if I've done my job,
304
00:15:10,881 --> 00:15:14,683
he may reveal his
intentions to us first.
305
00:15:32,669 --> 00:15:35,771
Because I've got him
so far off his game now,
306
00:15:35,806 --> 00:15:38,840
he'll start to play
his cards too early...
307
00:15:40,944 --> 00:15:44,146
Teddy.
308
00:15:45,682 --> 00:15:48,016
"But in return, you must take a life."
309
00:15:48,051 --> 00:15:50,704
Show us what the tattoos mean
310
00:15:50,751 --> 00:15:53,290
even before the computers
will, and all the people
311
00:15:53,336 --> 00:15:54,902
he'll be enlisting for the fight.
312
00:15:54,930 --> 00:15:56,763
You have to call this pay phone
313
00:15:56,806 --> 00:15:59,661
in France.
314
00:16:03,700 --> 00:16:06,868
Wait. Chicago? I thought
I was going with you.
315
00:16:06,904 --> 00:16:10,572
Not until you find out
why you're my whip-hand.
316
00:16:11,742 --> 00:16:14,409
I have to go to Chicago
to find that out?
317
00:16:14,444 --> 00:16:16,778
Safe travels.
318
00:16:16,814 --> 00:16:18,880
In the grandiosity of his plan,
319
00:16:18,916 --> 00:16:20,715
he'll lose sight of
the simplest details.
320
00:16:20,751 --> 00:16:22,584
The phone he texted me with
321
00:16:22,619 --> 00:16:25,487
was located in Lyon, France last night.
322
00:16:25,522 --> 00:16:29,524
It was turned off in an
airport terminal at 11:51 p.m...
323
00:16:35,731 --> 00:16:39,768
20 minutes before a direct
flight to New York where
324
00:16:39,803 --> 00:16:41,136
you'll be waiting for him
325
00:16:41,171 --> 00:16:44,095
to put this game to bed for good.
326
00:16:45,888 --> 00:16:48,390
_
327
00:16:48,579 --> 00:16:50,812
Flight 290 to Miami, Florida
328
00:16:50,848 --> 00:16:52,914
will now depart from gate B24.
329
00:16:52,950 --> 00:16:54,449
He just powered back up.
330
00:16:56,153 --> 00:16:58,687
We got him.
331
00:16:59,323 --> 00:17:01,089
Look out!
332
00:17:01,124 --> 00:17:02,490
Back of the plane.
333
00:17:02,526 --> 00:17:04,559
Uh, excuse me! Excuse me.
334
00:17:04,595 --> 00:17:06,228
You're not allowed...
335
00:17:17,806 --> 00:17:20,107
Looks like the game's still going.
336
00:17:37,356 --> 00:17:40,240
_
337
00:17:44,690 --> 00:17:46,490
It's impressive how you get these drugs
338
00:17:46,525 --> 00:17:48,258
in the country just
by bribing small-time
339
00:17:48,293 --> 00:17:49,593
airport officials.
340
00:17:49,628 --> 00:17:51,194
I'm guessing you got about
341
00:17:51,230 --> 00:17:53,830
five million bucks worth
of fentanyl in here.
342
00:17:53,858 --> 00:17:55,086
So what?
343
00:17:55,089 --> 00:17:57,118
You and your brother
here are gonna lecture me?
344
00:17:57,136 --> 00:17:58,368
We were actually debating on whether
345
00:17:58,370 --> 00:18:00,158
I should give you the 100K or not.
346
00:18:00,161 --> 00:18:03,340
He says it's blood money.
347
00:18:03,375 --> 00:18:07,310
- I agree.
- โญHow about you just shut up and pay me, Burrows?
348
00:18:07,346 --> 00:18:09,780
I don't have it.
349
00:18:13,732 --> 00:18:15,998
Grab his guys, bring 'em
to the back and shoot 'em.
350
00:18:16,001 --> 00:18:18,694
I don't think you want to add
murder to your arrest warrant.
351
00:18:18,697 --> 00:18:20,490
Wait.
352
00:18:21,593 --> 00:18:22,793
Arrest warrant?
353
00:18:22,828 --> 00:18:24,361
That guy out there
354
00:18:24,396 --> 00:18:26,114
is a DEA informant.
355
00:18:26,117 --> 00:18:28,017
We have him in our pocket.
356
00:18:28,067 --> 00:18:30,200
He owes us. He's got three vans
357
00:18:30,235 --> 00:18:32,736
full of agents that are
waiting for his call.
358
00:18:32,771 --> 00:18:35,272
They're gonna rain down
on you and your pills.
359
00:18:35,307 --> 00:18:38,442
Unless you forgive my brother's debt.
360
00:18:38,477 --> 00:18:40,744
Then our informant won't make the call.
361
00:18:40,779 --> 00:18:42,712
Have your brother fighting
your battles, do you?
362
00:18:42,748 --> 00:18:45,015
No.
363
00:18:45,050 --> 00:18:47,083
Why don't you tell your
guys to drop the guns,
364
00:18:47,119 --> 00:18:48,652
and you and I can have it out?
365
00:18:48,687 --> 00:18:51,421
What do you say, Luca?
366
00:18:52,758 --> 00:18:54,424
Scare that guy off.
367
00:18:54,460 --> 00:18:56,526
Bring these guys to the back.
368
00:18:56,562 --> 00:18:58,228
They make a move, he makes a call.
369
00:18:58,263 --> 00:19:01,164
Yeah? I think you're bluffing.
370
00:19:02,468 --> 00:19:05,101
I warned you.
371
00:19:08,774 --> 00:19:10,407
We got company.
372
00:19:14,546 --> 00:19:17,214
You shoot us, there's
dozens of witnesses now.
373
00:19:19,117 --> 00:19:20,584
Let's go.
374
00:19:37,946 --> 00:19:40,237
All they had to see
were DEA hats and SUVs,
375
00:19:40,272 --> 00:19:41,805
and they were gone.
376
00:19:41,840 --> 00:19:44,307
Famous Michael Scofield.
377
00:19:44,343 --> 00:19:48,631
Sheba. Thank you for everything.
378
00:19:48,654 --> 00:19:53,016
You have no idea how happy
I am to see you back home.
379
00:19:53,051 --> 00:19:54,951
We're not home yet.
380
00:19:54,987 --> 00:19:57,053
All right, so what's next?
381
00:19:57,089 --> 00:19:59,356
How do we get this son of a bitch?
382
00:19:59,391 --> 00:20:00,891
We don't do anything.
383
00:20:00,926 --> 00:20:02,559
Your part is over.
384
00:20:05,030 --> 00:20:06,329
No, no, no, no, no, no.
385
00:20:06,365 --> 00:20:08,164
Tricking Abruzzi's kid is one thing.
386
00:20:08,200 --> 00:20:10,100
Poseidon... he knows your face.
387
00:20:10,135 --> 00:20:13,103
Been tracking you
since you went to Yemen.
388
00:20:13,138 --> 00:20:14,671
You've been a warrior,
389
00:20:14,706 --> 00:20:16,373
and I owe you.
390
00:20:16,408 --> 00:20:19,342
But your face is a liability
now to you and your family.
391
00:20:19,378 --> 00:20:21,978
I don't want you to risk that.
392
00:20:24,116 --> 00:20:26,950
They may know his face,
but they don't know mine.
393
00:20:29,788 --> 00:20:32,489
It's the punch you don't see
coming that knocks you out.
394
00:20:32,524 --> 00:20:35,125
That's my Sheba.
395
00:20:35,160 --> 00:20:38,161
You take care of her, all right?
396
00:20:38,196 --> 00:20:40,330
I take care of him, you mean.
397
00:20:42,000 --> 00:20:45,368
- I love you, brother.
- Love you, too.
398
00:20:47,714 --> 00:20:49,647
Be safe,
399
00:20:49,675 --> 00:20:51,174
- okay?
- You, too.
400
00:20:51,209 --> 00:20:53,910
- Bye.
- All right.
401
00:20:53,946 --> 00:20:55,845
Well...
402
00:20:55,881 --> 00:20:57,614
when you need me again,
403
00:20:57,649 --> 00:21:00,450
you know where to find me.
404
00:21:08,860 --> 00:21:10,560
We'll transport her at 1600 hours.
405
00:21:10,596 --> 00:21:13,196
Lay low until then. Thank you.
406
00:21:23,208 --> 00:21:25,208
Hey?
407
00:21:25,243 --> 00:21:27,844
That doesn't bother you...
What you just saw in there?
408
00:21:27,879 --> 00:21:30,013
Down in the basement
409
00:21:30,048 --> 00:21:32,182
with his wife, the woman
he says he fell for?
410
00:21:32,217 --> 00:21:33,883
Stop.
411
00:21:35,153 --> 00:21:38,388
I'm done with 21-Void after this.
412
00:21:41,226 --> 00:21:43,960
After we get Scofield... Outis...
413
00:21:43,996 --> 00:21:46,129
Whatever his name is...
414
00:21:46,164 --> 00:21:48,131
I'm done.
415
00:21:48,166 --> 00:21:51,067
That's all I ever wanted,
to get Gaines' killer, but
416
00:21:51,103 --> 00:21:53,036
what he's got going in there...
417
00:21:53,071 --> 00:21:55,438
That's not normal.
418
00:21:55,474 --> 00:21:56,873
It's personal.
419
00:21:56,908 --> 00:21:58,702
Something sicker.
420
00:21:58,733 --> 00:22:02,045
There's no leaving
21-Void, Van. You know that.
421
00:22:03,281 --> 00:22:07,050
He hired us because we are the best.
422
00:22:07,085 --> 00:22:09,986
We can do whatever we want.
423
00:22:10,022 --> 00:22:13,523
And if we want to
disappear after this...
424
00:22:13,565 --> 00:22:15,799
we can disappear.
425
00:22:17,329 --> 00:22:19,029
There's no getting out.
426
00:22:19,064 --> 00:22:22,365
If you think that way...
427
00:22:22,401 --> 00:22:24,901
then you're a prisoner, too.
428
00:22:38,424 --> 00:22:41,425
The guy at the gate
said the vehicles split
429
00:22:41,453 --> 00:22:42,986
five minutes after they got here.
430
00:22:43,049 --> 00:22:45,106
Five minutes?
431
00:22:47,626 --> 00:22:48,925
Something ain't right.
432
00:22:48,960 --> 00:22:50,460
The product is still here.
433
00:22:51,530 --> 00:22:52,762
Come on.
434
00:22:52,798 --> 00:22:55,498
It was all staged.
435
00:22:55,534 --> 00:22:57,331
Clever.
436
00:22:57,334 --> 00:22:58,829
But Burrows is gonna die for it.
437
00:22:58,832 --> 00:23:00,603
I don't know how we're gonna find him.
438
00:23:00,605 --> 00:23:01,805
He's in the wind.
439
00:23:01,840 --> 00:23:03,440
Maybe not.
440
00:23:03,475 --> 00:23:05,307
EZ Pass transponders.
441
00:23:06,478 --> 00:23:08,511
Santora's got a guy
at transit authority.
442
00:23:08,547 --> 00:23:11,448
I bet you he can us what roads
they've been taking and when.
443
00:23:11,483 --> 00:23:14,851
Then it's up to us to
comb the neighborhoods,
444
00:23:14,886 --> 00:23:16,586
find the vehicles,
445
00:23:16,621 --> 00:23:19,756
and put a bullet in that son
of a bitch once and for all.
446
00:23:25,537 --> 00:23:28,874
_
447
00:23:29,079 --> 00:23:32,680
Please keep your baggage
with you at all times.
448
00:23:32,716 --> 00:23:35,350
Unattended baggage is a
security risk and may result...
449
00:23:35,385 --> 00:23:37,819
I got a weird request.
450
00:23:37,854 --> 00:23:40,855
If I give you some coordinates,
can you take me to 'em?
451
00:23:40,891 --> 00:23:43,358
See what I can do.
452
00:23:47,972 --> 00:23:49,605
No.
453
00:23:49,633 --> 00:23:51,266
Unless this cab's got pontoons,
454
00:23:51,301 --> 00:23:53,001
ain't gonna happen.
455
00:23:53,036 --> 00:23:55,904
These coordinates are in
the middle of Lake Michigan.
456
00:24:12,055 --> 00:24:14,255
This is it.
457
00:24:14,291 --> 00:24:16,579
No lights.
458
00:24:16,610 --> 00:24:18,693
I don't think they're here, Michael.
459
00:24:18,728 --> 00:24:21,029
Unless that's what he wants us to think.
460
00:24:21,064 --> 00:24:22,664
Come on.
461
00:24:25,077 --> 00:24:28,011
Get ready to get us out
of here as fast as you can.
462
00:24:29,472 --> 00:24:30,672
Linc.
463
00:24:35,212 --> 00:24:37,412
Be careful.
464
00:24:37,447 --> 00:24:38,910
Thanks.
465
00:24:48,537 --> 00:24:50,103
What's wrong?
466
00:25:01,976 --> 00:25:04,430
That's why Sara never responded.
467
00:25:11,404 --> 00:25:13,704
I wasn't allowed to contact anyone,
468
00:25:13,717 --> 00:25:15,550
but she was my wife.
469
00:25:16,620 --> 00:25:18,553
I reached out to her in a way
470
00:25:18,588 --> 00:25:20,121
I thought only she would know.
471
00:25:22,592 --> 00:25:24,851
But he knew my ways, too.
472
00:27:23,980 --> 00:27:26,114
Nothing.
473
00:27:28,780 --> 00:27:30,617
_
474
00:27:30,620 --> 00:27:32,754
What are you doing?
475
00:27:34,357 --> 00:27:35,556
That's not Sara, Michael.
476
00:27:35,574 --> 00:27:38,108
He doesn't know I know that.
477
00:27:38,248 --> 00:27:41,076
_
478
00:27:43,753 --> 00:27:46,131
_
479
00:27:49,342 --> 00:27:51,761
_
480
00:27:53,892 --> 00:27:55,358
- _
- That's the right answer.
481
00:27:55,381 --> 00:27:57,011
She's alive.
482
00:27:57,046 --> 00:27:59,280
He must be right there with her.
483
00:27:59,315 --> 00:28:01,482
I'm gonna set a meeting.
484
00:28:01,518 --> 00:28:03,678
And what, you're just gonna
show up and show your face?
485
00:28:03,686 --> 00:28:05,353
Yes.
486
00:28:05,388 --> 00:28:07,989
That means Poseidon has
to show his face, too.
487
00:28:08,024 --> 00:28:11,058
And the endgame begins.
488
00:28:25,008 --> 00:28:26,574
It's high noon, boss.
489
00:28:26,609 --> 00:28:28,776
I'm not seeing him.
490
00:28:28,812 --> 00:28:30,645
And you shouldn't. He's waiting for us
491
00:28:30,680 --> 00:28:32,914
to push the first piece
out onto the board.
492
00:28:32,949 --> 00:28:34,282
Which would be me?
493
00:28:36,986 --> 00:28:38,619
Maybe not.
494
00:28:38,655 --> 00:28:40,655
Black SUV.
495
00:28:43,560 --> 00:28:45,560
Something I can help you with?
496
00:28:45,595 --> 00:28:48,780
Car service. I'm here to
pick up a lady and child.
497
00:28:48,819 --> 00:28:50,498
They got another ride. Hit the road.
498
00:28:51,701 --> 00:28:52,934
Are you sure?
499
00:28:52,969 --> 00:28:54,602
Hit the road.
500
00:28:58,141 --> 00:28:59,774
Mark the black SUV.
501
00:28:59,809 --> 00:29:02,009
No need. They were just here
to make you show your face.
502
00:29:02,045 --> 00:29:03,678
Walk away, please. Now.
503
00:29:05,281 --> 00:29:07,448
Okay, act the tiniest bit flustered.
504
00:29:07,484 --> 00:29:10,117
Now repeat these words back
to me loud enough to be heard:
505
00:29:10,153 --> 00:29:11,452
"They didn't show.
506
00:29:11,488 --> 00:29:13,154
I'm coming back to you now."
507
00:29:13,189 --> 00:29:14,989
They didn't show.
508
00:29:15,024 --> 00:29:17,124
I'm coming back to you now.
509
00:29:22,866 --> 00:29:24,465
Now we have a game.
510
00:29:24,501 --> 00:29:26,400
He's already revealed
511
00:29:26,436 --> 00:29:28,336
his brother, his biggest piece.
512
00:29:28,371 --> 00:29:31,305
Soon he'll have to
show his face. Trailer,
513
00:29:31,341 --> 00:29:33,508
please take him down.
514
00:29:49,893 --> 00:29:51,359
What the...?
515
00:30:04,073 --> 00:30:06,073
I lost him.
516
00:30:06,109 --> 00:30:07,441
Hey.
517
00:30:07,477 --> 00:30:09,210
Can you hear me?
518
00:30:12,582 --> 00:30:14,348
Damn it.
519
00:30:14,384 --> 00:30:17,018
No signal.
520
00:30:22,158 --> 00:30:23,491
What are you doing here?
521
00:30:23,526 --> 00:30:24,825
I lost reception in the garage.
522
00:30:24,861 --> 00:30:26,467
Damn it, you fell right into it.
523
00:30:26,470 --> 00:30:28,003
Now they've got a mark on us.
524
00:30:40,009 --> 00:30:41,442
Black sedan.
525
00:30:44,013 --> 00:30:45,246
He's heading west.
526
00:31:10,697 --> 00:31:11,973
Please!
527
00:31:12,008 --> 00:31:13,441
Please, don't shoot.
528
00:31:20,283 --> 00:31:21,816
You okay?
529
00:31:23,351 --> 00:31:25,653
So that's what the dog
who's destroying my country
530
00:31:25,688 --> 00:31:27,254
looks like.
531
00:31:30,660 --> 00:31:32,093
Talk to me.
532
00:31:32,128 --> 00:31:34,028
Michael, we found the car.
533
00:31:34,063 --> 00:31:36,364
We're on the corner of Third
and Washington by an alley.
534
00:31:36,399 --> 00:31:37,798
Get here now.
535
00:31:37,834 --> 00:31:40,201
He had Sara with him
536
00:31:40,236 --> 00:31:42,203
- but we couldn't see her.
- What do you mean you couldn't see her?
537
00:31:42,205 --> 00:31:43,933
There's no way we could have.
538
00:31:49,704 --> 00:31:52,605
Oh, my God. Sara.
539
00:31:59,378 --> 00:32:01,478
There was no one
540
00:32:01,513 --> 00:32:03,113
- in the backseat?
- No, the windows
541
00:32:03,148 --> 00:32:05,215
were blacked out... We couldn't see.
542
00:32:08,487 --> 00:32:09,853
What's that?
543
00:32:09,887 --> 00:32:11,948
My son did this.
544
00:32:11,987 --> 00:32:14,157
He's good.
545
00:32:14,192 --> 00:32:16,693
There might be something here.
546
00:32:16,728 --> 00:32:18,221
It's a ship.
547
00:32:18,253 --> 00:32:20,196
A pirate ship with three pirates...
548
00:32:20,232 --> 00:32:21,698
Man, woman and a boy.
549
00:32:21,733 --> 00:32:23,433
That's me, Sara and... Mike.
550
00:32:23,468 --> 00:32:25,492
What do you think that is?
551
00:32:25,508 --> 00:32:27,804
It's a... it's a many-headed hydra
552
00:32:27,839 --> 00:32:29,639
reaching up to attack.
553
00:32:29,675 --> 00:32:31,266
Think it's Jacob?
554
00:32:31,298 --> 00:32:32,897
Must be.
555
00:32:32,930 --> 00:32:34,711
- This is a message.
- You're telling me
556
00:32:34,746 --> 00:32:36,780
Mikey's left something encoded in that?
557
00:32:36,815 --> 00:32:39,249
Yeah. Yeah, it's encoded in him.
558
00:32:39,284 --> 00:32:40,850
He's got my DNA.
559
00:32:40,886 --> 00:32:42,485
He didn't even know you were coming.
560
00:32:42,521 --> 00:32:44,721
Sara must have told him. I don't know.
561
00:32:44,756 --> 00:32:46,856
She must have told him I was coming.
562
00:32:46,892 --> 00:32:49,859
There's definitely
something here. Definitely.
563
00:32:59,471 --> 00:33:01,271
What is it?
564
00:33:01,306 --> 00:33:04,365
It's one of Luca's guys.
565
00:33:04,420 --> 00:33:06,342
What?
566
00:33:06,378 --> 00:33:08,411
How the hell did he track us here?
567
00:33:08,447 --> 00:33:10,818
I don't know. All I
know is all the chickens
568
00:33:10,821 --> 00:33:13,061
are coming home to roost
at the worst possible time.
569
00:33:13,064 --> 00:33:15,085
We got to go.
570
00:33:16,288 --> 00:33:18,221
Linc?
571
00:33:19,427 --> 00:33:20,960
I got it.
572
00:33:20,995 --> 00:33:23,229
This ship, this galleon.
573
00:33:23,264 --> 00:33:26,632
The body of water it's
on. I looked at the map.
574
00:33:26,667 --> 00:33:29,519
There's a lake, a lake
shaped exactly like it,
575
00:33:29,522 --> 00:33:31,070
up in the Finger Lakes district.
576
00:33:31,072 --> 00:33:32,508
"Long lake."
577
00:33:32,511 --> 00:33:33,506
This X
578
00:33:33,541 --> 00:33:36,041
would be on the east shore of that lake.
579
00:33:38,292 --> 00:33:39,890
He's telling us where he is.
580
00:33:39,893 --> 00:33:42,114
I'm trying to figure out if
you lost your mind or not.
581
00:33:42,116 --> 00:33:45,184
There's only one way to find out.
582
00:33:45,219 --> 00:33:46,585
- Uh-uh.
- What?
583
00:33:46,621 --> 00:33:48,454
- You're going back to Buffalo.
- What?!
584
00:33:48,489 --> 00:33:50,809
I want you to be with your
family, look after the refugees.
585
00:33:50,825 --> 00:33:53,225
Linc, I'm a part of this fight, too...
586
00:33:59,901 --> 00:34:01,300
What was that?
587
00:34:01,335 --> 00:34:03,002
It's good-bye.
588
00:34:04,118 --> 00:34:06,338
I could never forgive myself
589
00:34:06,374 --> 00:34:09,608
if something happened to you.
590
00:34:18,982 --> 00:34:22,262
_
591
00:34:27,161 --> 00:34:28,694
Can I help you?
592
00:34:28,729 --> 00:34:30,229
Yeah.
593
00:34:30,264 --> 00:34:32,631
Can I rent a boat?
594
00:34:32,667 --> 00:34:35,267
I want to take one out on the lake.
595
00:35:00,027 --> 00:35:02,595
Been thinkin'.
596
00:35:04,699 --> 00:35:06,231
God...
597
00:35:06,267 --> 00:35:09,234
I been thinking.
598
00:35:09,270 --> 00:35:12,304
'Cause a hard bargain's
been presented to me,
599
00:35:12,340 --> 00:35:15,107
and I'm considering something
600
00:35:15,142 --> 00:35:17,276
that's-that's gonna seem like
601
00:35:17,311 --> 00:35:19,445
the old Theodore Bagwell.
602
00:35:21,182 --> 00:35:23,315
T-Bag.
603
00:35:26,485 --> 00:35:28,587
And if that's indeed what's coming...
604
00:35:31,292 --> 00:35:33,525
it won't be the work
605
00:35:33,561 --> 00:35:36,428
of a cold-blooded man.
606
00:35:38,265 --> 00:35:40,866
And it won't be for sin...
607
00:35:43,170 --> 00:35:45,604
or for hate.
608
00:35:49,534 --> 00:35:51,343
If there's blood on my hands,
609
00:35:51,379 --> 00:35:53,445
know this, world...
610
00:35:55,916 --> 00:35:58,350
it'll be for love.
611
00:36:24,545 --> 00:36:26,245
How you doing, buddy?
612
00:36:26,280 --> 00:36:27,546
I'm sick of the lake house.
613
00:36:27,581 --> 00:36:29,214
I want to go home.
614
00:36:29,250 --> 00:36:31,450
I know. I know.
615
00:36:31,485 --> 00:36:34,019
We'll go home soon.
616
00:36:34,055 --> 00:36:35,254
Don't worry.
617
00:36:35,289 --> 00:36:37,432
Is Mom okay?
618
00:36:37,447 --> 00:36:38,757
She's, uh...
619
00:36:38,793 --> 00:36:40,259
she's a little under the weather.
620
00:36:40,294 --> 00:36:41,493
She's just resting.
621
00:36:43,397 --> 00:36:46,165
Everything will be fine, kiddo.
622
00:36:46,200 --> 00:36:49,902
Everything will be back to
normal soon enough, okay?
623
00:37:44,172 --> 00:37:46,640
Michael, go get him. And I'll be ready.
624
00:37:53,878 --> 00:37:55,888
- Thanks, man, that was fun.
- Yeah, anytime.
625
00:37:55,923 --> 00:37:57,890
Yeah, great. Thank you.
626
00:37:58,859 --> 00:38:02,027
What kind of honorific is Whip?
627
00:38:03,497 --> 00:38:05,998
Who's asking?
628
00:38:06,033 --> 00:38:09,668
A man drawn into this by destiny.
629
00:38:09,704 --> 00:38:12,338
Okay. How about you take off?
630
00:38:12,373 --> 00:38:14,573
I don't exactly cotton to
strange men coming up to me
631
00:38:14,608 --> 00:38:16,241
in the middle of the night, you know?
632
00:38:16,277 --> 00:38:18,877
Only one person calls
me Whip... you ain't him.
633
00:38:18,913 --> 00:38:21,547
Nobody calls you that.
634
00:38:23,259 --> 00:38:26,093
Man who gave me this hand. Nobody.
635
00:38:28,318 --> 00:38:29,884
Kaniel Outis.
636
00:38:29,957 --> 00:38:32,558
Or for those of us who know him,
637
00:38:32,593 --> 00:38:34,927
Michael Scofield.
638
00:38:38,265 --> 00:38:40,499
Who are you?
639
00:38:40,534 --> 00:38:43,268
We all got handles, don't we?
640
00:38:44,739 --> 00:38:48,107
Outis. T-Bag. Whip.
641
00:38:48,142 --> 00:38:51,110
But you're Dave Martin, aren't you?
642
00:38:54,248 --> 00:38:55,848
How'd you know that?
643
00:38:55,883 --> 00:38:57,216
Huh?
644
00:38:57,251 --> 00:38:59,585
You better start talking, old man.
645
00:38:59,620 --> 00:39:01,820
You don't want to tangle with this.
646
00:39:01,856 --> 00:39:02,888
Neither do you.
647
00:39:04,058 --> 00:39:07,926
All your answers are
right in here, all right?
648
00:39:08,829 --> 00:39:10,662
West Virginia honky-tonk,
649
00:39:10,698 --> 00:39:12,631
1991, pretty waitress,
650
00:39:12,666 --> 00:39:15,307
bunch of personal business
between us after closing,
651
00:39:15,310 --> 00:39:18,070
and then I git, 'cause Johnny
Law's breathing down my neck.
652
00:39:18,105 --> 00:39:20,005
Lacking a forwarding address,
653
00:39:20,033 --> 00:39:23,601
I never heard from her again.
654
00:39:23,644 --> 00:39:26,145
What are you trying to tell me?
655
00:39:27,648 --> 00:39:30,649
Scofield was looking for
a partner, combing prisons,
656
00:39:30,684 --> 00:39:33,652
looking for someone who
could handle himself.
657
00:39:34,989 --> 00:39:37,823
And with your innate ability to thrive,
658
00:39:37,858 --> 00:39:40,325
rising to the top in
even the worst of cages,
659
00:39:40,361 --> 00:39:43,462
you reminded him of a certain someone.
660
00:39:43,497 --> 00:39:45,898
And so he did a little research.
661
00:39:45,933 --> 00:39:48,934
Wanted to know what we all want to know.
662
00:39:48,969 --> 00:39:51,403
Did you learn it...
663
00:39:51,439 --> 00:39:53,872
or was it ingrained in you?
664
00:39:56,143 --> 00:39:59,278
It was ingrained in you, son.
665
00:40:00,881 --> 00:40:03,749
You got it from me.
666
00:40:25,339 --> 00:40:27,673
Linc, he's here.
667
00:40:27,708 --> 00:40:29,875
- My son.
- Thank God.
668
00:40:29,910 --> 00:40:32,010
Hold on.
669
00:40:34,348 --> 00:40:36,048
Hold up.
670
00:40:36,083 --> 00:40:37,950
I think Jacob's coming back.
671
00:40:40,320 --> 00:40:42,287
I can't believe I'm seeing my son.
672
00:40:46,660 --> 00:40:48,360
Something's wrong.
673
00:40:48,395 --> 00:40:50,395
Sara's here, but...
674
00:40:50,431 --> 00:40:53,232
- something's wrong.
- Don't do anything. He's coming back.
675
00:41:02,843 --> 00:41:04,176
I'm going in.
676
00:41:08,702 --> 00:41:10,034
It's not Jacob.
677
00:41:10,069 --> 00:41:11,235
You're clear.
678
00:41:11,272 --> 00:41:13,218
Get your family. Get your son.
679
00:41:20,895 --> 00:41:22,661
Burrows!
680
00:41:47,622 --> 00:41:49,622
Hi, Mike.
681
00:41:50,827 --> 00:41:52,827
You know who I am?
682
00:42:02,203 --> 00:42:03,902
I got your map.
683
00:42:03,938 --> 00:42:06,872
I'm gonna get you and
your mother out of here.
684
00:42:06,907 --> 00:42:09,957
I... I didn't draw a map.
685
00:42:18,719 --> 00:42:21,353
- Is someone in there with your mother?
- It's not...
686
00:42:21,988 --> 00:42:23,789
We need to run.
687
00:42:34,559 --> 00:42:39,479
- Synced and corrected by VitoSilans -
- Resync to Webdl by SeriesWiz -
--
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.