All language subtitles for Prison Break - 05x08 - Progeny.WEB-DL.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,559 --> 00:00:20,723 - Previously on Prison Break... - We're gonna get you out of here. 2 00:00:20,762 --> 00:00:23,199 - The escape is on. - Go, go, go! 3 00:00:23,246 --> 00:00:24,715 Who the hell is the guy? 4 00:00:24,754 --> 00:00:26,301 He's my brother. 5 00:00:26,339 --> 00:00:28,283 Can't die on me now, Michael, you know, you're gonna tell me 6 00:00:28,285 --> 00:00:30,405 - why I'm your whip hand. - We found Michael. 7 00:00:30,407 --> 00:00:32,132 - He's been busted up real bad. - I got to go. 8 00:00:32,134 --> 00:00:33,667 You don't know what you'd be walking into. 9 00:00:33,669 --> 00:00:34,735 It's not safe. 10 00:00:34,764 --> 00:00:36,590 I can't look my son in the eye 11 00:00:36,631 --> 00:00:38,479 and tell him that I let his father die, 12 00:00:38,515 --> 00:00:40,548 a father he's never met. 13 00:00:40,583 --> 00:00:42,650 Never thought I'd see this face again. 14 00:00:42,686 --> 00:00:45,597 You weren't supposed to. 15 00:00:47,057 --> 00:00:48,489 Lincoln Burrows. 16 00:00:48,525 --> 00:00:50,558 How about you step out 17 00:00:50,585 --> 00:00:52,290 and pay us the 100 grand you owe us. 18 00:00:52,337 --> 00:00:55,235 There is nobility in you, Lincoln. You should rest up. 19 00:00:55,274 --> 00:00:57,699 - We're gonna need you. - Didn't know you worried. 20 00:00:57,734 --> 00:00:59,033 About the right things. 21 00:00:59,069 --> 00:01:00,668 What's wrong? 22 00:01:00,699 --> 00:01:02,570 It's him. Your husband. 23 00:01:03,540 --> 00:01:04,769 Jacob 24 00:01:04,808 --> 00:01:07,141 is Poseidon. 25 00:01:07,177 --> 00:01:08,543 He's a CIA operative, 26 00:01:08,546 --> 00:01:10,813 deep cover. He runs a splinter cell 27 00:01:10,845 --> 00:01:11,713 called 21-Void. 28 00:01:11,748 --> 00:01:14,048 He targeted me for my skills. 29 00:01:14,084 --> 00:01:16,451 Michael, he's with our son right now. 30 00:01:16,486 --> 00:01:18,110 I'll get to the States as soon as I can. 31 00:01:18,113 --> 00:01:19,826 Did my husband, Jacob Ness, 32 00:01:19,829 --> 00:01:21,289 ask you to work on my cell phone? 33 00:01:21,324 --> 00:01:22,123 He said he was looking to find 34 00:01:22,125 --> 00:01:23,357 the people who were stalking 35 00:01:23,393 --> 00:01:26,627 his wife, so I did a data dive. 36 00:01:26,663 --> 00:01:28,296 Where's my son? 37 00:01:28,339 --> 00:01:29,463 I have him. 38 00:01:29,502 --> 00:01:31,168 And whether or not I have to threaten him 39 00:01:31,197 --> 00:01:34,611 is entirely contingent upon you putting the gun down. 40 00:01:39,442 --> 00:01:40,641 Kaniel Outis 41 00:01:40,677 --> 00:01:42,710 has been located on a cargo ship 42 00:01:42,746 --> 00:01:44,178 in the Mediterranean. 43 00:01:44,214 --> 00:01:45,279 They made you. 44 00:01:45,315 --> 00:01:46,547 Run! 45 00:01:56,840 --> 00:01:59,259 _ 46 00:01:59,262 --> 00:02:01,863 Hey! 47 00:02:04,585 --> 00:02:05,984 Hey! 48 00:02:08,404 --> 00:02:10,972 Hey! 49 00:02:19,783 --> 00:02:21,749 Hey, yo, 50 00:02:21,785 --> 00:02:23,584 where we headed? 51 00:02:23,620 --> 00:02:24,886 Marseille. 52 00:02:24,921 --> 00:02:28,823 - Marseilles. - Marseilles. 53 00:02:34,611 --> 00:02:36,597 I own you, Scofield. 54 00:02:36,633 --> 00:02:38,766 I know everything about you. 55 00:02:38,802 --> 00:02:42,203 Even your most mundane actions, like the zoo. 56 00:02:42,238 --> 00:02:44,109 What's with you and the zoo? 57 00:02:44,141 --> 00:02:45,407 I go there to think. 58 00:02:45,445 --> 00:02:47,708 18 times in the past month? 59 00:02:47,744 --> 00:02:49,911 - A lot of thinking. - I was figuring out how to get 60 00:02:49,946 --> 00:02:51,879 - your guy out of Barranquilla. - Hmm. 61 00:02:51,915 --> 00:02:53,815 Turns out he's not just a rebel leader... 62 00:02:53,850 --> 00:02:55,683 He's a murderous sociopath. 63 00:02:55,709 --> 00:02:57,402 That's the only way to make omelets. 64 00:02:57,413 --> 00:02:59,380 I need to know more about our targets. 65 00:02:59,422 --> 00:03:02,423 If I'm facilitating escapes, we can't have surprises. 66 00:03:02,458 --> 00:03:04,826 Be proud. You and me, 67 00:03:04,861 --> 00:03:07,795 - we're changing the world. - Doesn't make it right. 68 00:03:07,831 --> 00:03:11,232 Don't act like you're suddenly a fan of the status quo, okay? 69 00:03:11,267 --> 00:03:14,902 The system, it's slow, stupid, and doomed to fail. 70 00:03:14,938 --> 00:03:18,172 That's why you had to bust your brother out in the first place. 71 00:03:18,208 --> 00:03:21,108 New ink since the last time I saw you. 72 00:03:21,144 --> 00:03:24,191 - Working on a new plan? - No. No new plan. 73 00:03:24,194 --> 00:03:26,561 Just get tired of looking at empty skin. 74 00:03:26,611 --> 00:03:27,810 Uh-huh. 75 00:03:27,869 --> 00:03:30,218 You know, it was those tats at Fox River 76 00:03:30,253 --> 00:03:32,124 that caught my eye in the first place. 77 00:03:32,127 --> 00:03:33,688 I had to know everything about the man 78 00:03:33,723 --> 00:03:35,835 who wore his plans on his skin. 79 00:03:35,838 --> 00:03:40,574 In plain sight yet so mysterious. 80 00:03:40,609 --> 00:03:43,444 The key to real power is to disappear. 81 00:03:43,479 --> 00:03:46,046 - Hi, Professor Ness. - Hello, Claudia. 82 00:03:46,082 --> 00:03:48,449 Yeah, the secret to real power 83 00:03:48,484 --> 00:03:50,818 is to never betray your intentions, 84 00:03:50,853 --> 00:03:53,987 to wear nothing on your sleeve. 85 00:03:54,023 --> 00:03:55,922 And to never let anyone 86 00:03:55,945 --> 00:03:58,158 see your face. 87 00:04:18,214 --> 00:04:20,814 Come on in. 88 00:04:25,955 --> 00:04:28,555 Next time I'm sitting in solitary, 89 00:04:28,591 --> 00:04:30,691 I'll think of you in here, running the world 90 00:04:30,726 --> 00:04:32,459 in air-conditioned comfort. 91 00:04:32,495 --> 00:04:34,643 I've spent my time in the field. 92 00:04:34,682 --> 00:04:36,897 You all set for Myanmar? 93 00:04:36,932 --> 00:04:38,365 It's only a few weeks off. 94 00:04:38,400 --> 00:04:39,566 That's why I'm here. 95 00:04:39,602 --> 00:04:41,335 I want to bring someone on board. 96 00:04:41,370 --> 00:04:42,680 - Oh, really? - The prison camp 97 00:04:42,683 --> 00:04:44,039 at Sittwe is a two-man job. 98 00:04:44,073 --> 00:04:46,340 I've been watching this guy. He'll be useful. 99 00:04:46,375 --> 00:04:47,975 Watching him? You in charge 100 00:04:48,010 --> 00:04:50,210 - of recruiting now? - Trust me. 101 00:04:50,246 --> 00:04:52,613 The last thing I want to do is suck someone else into this. 102 00:04:52,648 --> 00:04:55,349 He'll have my back and he'll speed things up, 103 00:04:55,384 --> 00:04:58,385 increase our odds. 104 00:05:00,756 --> 00:05:03,550 Not exactly a distinguished career. 105 00:05:03,589 --> 00:05:06,133 He's held up well in prison. He's got a mean streak. 106 00:05:06,162 --> 00:05:08,143 And he grew up without a family. 107 00:05:08,167 --> 00:05:09,637 It means he can be manipulated. 108 00:05:09,665 --> 00:05:11,632 If you're planning something, 109 00:05:11,667 --> 00:05:14,434 I'll always be a step ahead of you. 110 00:05:14,470 --> 00:05:16,737 You know that. 111 00:05:16,772 --> 00:05:18,805 I can see everything in your eyes. 112 00:05:18,841 --> 00:05:21,708 It's what's behind the eyes that counts, 113 00:05:21,744 --> 00:05:22,976 Professor. 114 00:05:23,012 --> 00:05:24,244 Hmm. 115 00:05:24,280 --> 00:05:25,546 So you're gonna wait a year 116 00:05:25,581 --> 00:05:27,548 for me to find my way out of Sittwe? 117 00:05:27,583 --> 00:05:29,216 Or are you gonna get me a partner, 118 00:05:29,251 --> 00:05:31,331 so we get on with the business of changing the world? 119 00:05:41,818 --> 00:05:43,185 Done. 120 00:05:50,942 --> 00:05:55,613 _ 121 00:05:56,111 --> 00:05:57,844 I need some food. 122 00:05:57,880 --> 00:05:59,313 I'm with you. 123 00:05:59,348 --> 00:06:02,783 Linc, it's Sara. 124 00:06:02,818 --> 00:06:05,485 She's back in New York. 125 00:06:07,003 --> 00:06:08,755 Are she and Mike okay? 126 00:06:08,791 --> 00:06:10,433 That's what I'm trying to find out. 127 00:06:18,187 --> 00:06:21,221 _ 128 00:06:22,875 --> 00:06:25,516 _ 129 00:06:28,143 --> 00:06:30,010 What is it, Michael? 130 00:06:30,045 --> 00:06:32,145 Something's wrong. 131 00:06:40,856 --> 00:06:43,957 Yes, you will. 132 00:07:17,955 --> 00:07:21,995 - Synced and corrected by VitoSilans - - Resync to Webdl by SeriesWiz - -- 00:07:29,999 - I got to get back to the States. - Slow down. 134 00:07:30,028 --> 00:07:31,494 You're Kaniel Outis, remember? 135 00:07:31,529 --> 00:07:33,229 You're on every no-fly list in the world. 136 00:07:33,264 --> 00:07:35,231 Jacob's done something to Sara. Maybe Mike, too. 137 00:07:35,266 --> 00:07:36,899 - How do you know? - That text. 138 00:07:36,934 --> 00:07:38,901 She referred to our son as Junior. 139 00:07:38,936 --> 00:07:40,670 We agreed we'd never call him that. 140 00:07:40,705 --> 00:07:42,738 He's baiting you, Michael. 141 00:07:42,774 --> 00:07:45,074 It worked. 142 00:07:47,728 --> 00:07:49,394 _ 143 00:07:54,052 --> 00:07:56,252 Hey, buddy. 144 00:07:56,287 --> 00:07:57,687 Where's Mom? 145 00:07:57,722 --> 00:07:59,755 Oh. I, uh, dropped her off at work 146 00:07:59,791 --> 00:08:01,791 while you were at school. 147 00:08:01,826 --> 00:08:04,460 That is quite a pirate ship. 148 00:08:04,495 --> 00:08:07,763 Although it would be a little hard 149 00:08:07,799 --> 00:08:09,765 to sail with the mast that far forward. 150 00:08:09,801 --> 00:08:12,068 - Your ship might tip over. - The mast has 151 00:08:12,103 --> 00:08:13,936 to be there. It's not just a ship... 152 00:08:13,971 --> 00:08:15,071 It's a treasure map. 153 00:08:15,106 --> 00:08:17,298 What do you mean? 154 00:08:17,322 --> 00:08:19,709 It's for Jimmy. We hide Legos for each other. 155 00:08:19,744 --> 00:08:21,377 I always find his. 156 00:08:21,412 --> 00:08:23,446 He doesn't always find mine. 157 00:08:24,595 --> 00:08:26,515 Wait a second, 158 00:08:26,551 --> 00:08:30,152 how is this drawing a map? 159 00:08:32,523 --> 00:08:35,257 This is the park. 160 00:08:35,293 --> 00:08:37,760 That's the playground. 161 00:08:37,795 --> 00:08:40,262 And this is the sidewalk. 162 00:08:41,350 --> 00:08:43,199 Impressive. 163 00:08:43,234 --> 00:08:45,768 You put a code in the drawing. 164 00:08:45,803 --> 00:08:48,738 So, okay, where did you hide the Legos? 165 00:08:48,773 --> 00:08:51,440 These cannons are pools at the park. 166 00:08:51,476 --> 00:08:54,176 But there's an extra one, in the sand. 167 00:08:54,212 --> 00:08:57,314 That's where I buried the Legos. 168 00:08:57,362 --> 00:09:00,618 Well done, Mike. 169 00:09:00,651 --> 00:09:02,674 Well done. 170 00:09:06,244 --> 00:09:08,791 I've tried everyone. I'm out of resources in the States. 171 00:09:08,793 --> 00:09:11,060 All my contacts. People who can go and check on them, 172 00:09:11,095 --> 00:09:12,461 make sure they're okay. 173 00:09:12,497 --> 00:09:14,063 Linc, I got to get home. 174 00:09:14,098 --> 00:09:16,465 I can't spend another two weeks on a cargo ship. 175 00:09:16,501 --> 00:09:17,933 He's got my wife and kid. 176 00:09:17,969 --> 00:09:19,502 There may be another way. 177 00:09:19,537 --> 00:09:22,438 You told me about the last seven years of your life. 178 00:09:24,142 --> 00:09:26,175 Haven't told you about mine. 179 00:09:28,346 --> 00:09:31,180 After Sara got exonerated, she left Panama. 180 00:09:31,215 --> 00:09:34,216 Me and Sofia stayed behind and opened a dive shop. 181 00:09:34,252 --> 00:09:37,286 We broke up, and everything went to hell. 182 00:09:37,321 --> 00:09:39,755 You weren't there to stop me, so before I knew it, 183 00:09:39,791 --> 00:09:41,757 I was in the old hood, doing odd jobs. 184 00:09:41,793 --> 00:09:43,125 Odd jobs meaning what? 185 00:09:43,161 --> 00:09:46,796 Moving things from point A to point B. 186 00:09:46,831 --> 00:09:49,398 For Luca Abruzzi. 187 00:09:49,433 --> 00:09:50,966 John Abruzzi's son. 188 00:09:51,002 --> 00:09:52,535 Yeah. 189 00:09:52,570 --> 00:09:56,172 I just wanted some quick cash to kick-start my life. 190 00:09:56,207 --> 00:09:58,841 They told me not to look in the boxes. 191 00:09:59,744 --> 00:10:01,844 But I looked in the boxes. 192 00:10:01,879 --> 00:10:04,647 The amount of fentanyl they're smuggling out of Europe... 193 00:10:04,682 --> 00:10:07,016 Tens of thousands of pills in every box... 194 00:10:07,047 --> 00:10:08,884 It's just killing people. 195 00:10:08,920 --> 00:10:10,586 So I dumped a box in a Dumpster, 196 00:10:10,621 --> 00:10:12,021 100 grand's worth. 197 00:10:12,056 --> 00:10:14,156 Now you're in hock to Abruzzi's son. 198 00:10:14,192 --> 00:10:16,425 Yeah. He wants to kill me. 199 00:10:18,162 --> 00:10:21,030 But maybe it's a way to get back to the States real fast. 200 00:10:23,840 --> 00:10:25,299 _ 201 00:10:25,302 --> 00:10:27,169 You got balls, Burrows. 202 00:10:27,205 --> 00:10:29,463 You actually think I want to help you? 203 00:10:29,502 --> 00:10:31,173 What if I can get you the $100K? 204 00:10:31,175 --> 00:10:33,008 $100K? 205 00:10:33,044 --> 00:10:34,977 How are you gonna come up with that 206 00:10:35,012 --> 00:10:36,946 crawling around the back alleys of Chicago? 207 00:10:36,981 --> 00:10:38,781 I'm not in Chicago. I'm in Marseilles. 208 00:10:38,816 --> 00:10:41,183 - Marseilles? - Yeah. 209 00:10:41,219 --> 00:10:43,652 I've been working on a couple deals. I got $100K 210 00:10:43,688 --> 00:10:46,539 in my hand. But I want off the hook. 211 00:10:46,578 --> 00:10:49,291 Sure you do. How about you get over here and hand it to me? 212 00:10:49,327 --> 00:10:50,993 That's why I'm calling. 213 00:10:51,028 --> 00:10:53,696 I need to sneak into the States invisible, like your pills. 214 00:10:53,731 --> 00:10:56,131 Those flights you got coming out of Europe... 215 00:10:56,167 --> 00:10:59,735 The fentanyl flights... I need a few seats. 216 00:11:03,808 --> 00:11:06,242 I'll tell you what. 217 00:11:06,277 --> 00:11:07,943 I'll make a few calls. 218 00:11:07,979 --> 00:11:09,245 'Cause either I'm gonna see you 219 00:11:09,280 --> 00:11:11,213 and get that money, or I'm gonna see you, 220 00:11:11,249 --> 00:11:13,415 and you're gonna get something a whole lot worse. 221 00:11:15,519 --> 00:11:17,486 I can't believe I'm doing this to myself again. 222 00:11:17,521 --> 00:11:21,557 Difference is this time, you're not alone. 223 00:11:29,267 --> 00:11:31,567 God, these things are disgusting. 224 00:11:31,602 --> 00:11:34,136 What they call 'em again? 225 00:11:34,171 --> 00:11:36,505 Boudin noir. 226 00:11:36,540 --> 00:11:38,574 Not sure what's in them. 227 00:11:38,609 --> 00:11:41,510 I don't think your French is as good as you think it is. 228 00:11:41,552 --> 00:11:45,021 Yo, be happy you're not eating snails. 229 00:11:47,652 --> 00:11:49,118 Hey. 230 00:11:55,905 --> 00:11:57,826 Do you think they noticed? 231 00:11:57,862 --> 00:12:00,429 Let's not take any chances. 232 00:12:06,337 --> 00:12:08,470 Guys. 233 00:12:08,520 --> 00:12:09,879 Your faces were on the news. 234 00:12:09,909 --> 00:12:11,708 Somebody sees you, this thing is over. 235 00:12:11,738 --> 00:12:13,642 - We got to move, papi. - We got to go. 236 00:12:15,782 --> 00:12:17,315 Hold. Luca. 237 00:12:17,353 --> 00:12:19,148 If you can get to Lyon by midnight, 238 00:12:19,183 --> 00:12:21,016 I can get you on a flight. 239 00:12:21,052 --> 00:12:23,342 I got a warehouse in New York. You're coming to me? 240 00:12:23,345 --> 00:12:24,386 We'll be there. 241 00:12:24,422 --> 00:12:25,988 Can't decide whether I want you 242 00:12:26,023 --> 00:12:27,923 to have that money or not, Burrows. 243 00:12:27,959 --> 00:12:31,894 Killing you might be a lot more satisfying. 244 00:12:31,929 --> 00:12:34,863 Now we know they survived the strike in the Mediterranean. 245 00:12:34,899 --> 00:12:37,366 We can be pretty sure he's coming back to Ithaca. 246 00:12:39,570 --> 00:12:41,837 I need some clarification. 247 00:12:43,074 --> 00:12:45,374 Why would he come back here... 248 00:12:45,409 --> 00:12:47,209 to the States 249 00:12:47,244 --> 00:12:49,078 when he's more wanted here 250 00:12:49,113 --> 00:12:51,080 than anywhere else in the world? 251 00:12:52,683 --> 00:12:54,550 Of course. 252 00:12:57,722 --> 00:13:00,255 Because of them. 253 00:13:01,659 --> 00:13:03,798 He had a life before he worked for me, 254 00:13:03,837 --> 00:13:06,595 a name... Michael Scofield. 255 00:13:06,630 --> 00:13:08,497 A family. 256 00:13:09,475 --> 00:13:12,389 And when he went away, I ended up looking after them. 257 00:13:12,436 --> 00:13:15,304 Ended up... falling for them. 258 00:13:15,339 --> 00:13:17,172 Well... 259 00:13:18,242 --> 00:13:20,042 He wants to kill me. 260 00:13:20,077 --> 00:13:22,988 He thinks I stole his life, ruined him, which speaks 261 00:13:23,014 --> 00:13:24,813 to his dissociative mind. 262 00:13:24,840 --> 00:13:27,566 I mean, he's a murderer, a turncoat, a terrorist. 263 00:13:28,912 --> 00:13:31,013 But we'll use it. 264 00:13:31,048 --> 00:13:33,048 I'll be the bait if I have to. 265 00:13:33,083 --> 00:13:36,652 So we can go about taking him down once and for all. 266 00:13:36,687 --> 00:13:38,420 He's not just gonna stroll in here. 267 00:13:38,455 --> 00:13:41,590 He's too clever for that. 268 00:13:41,625 --> 00:13:44,660 That's why we got someone even more clever. 269 00:13:46,096 --> 00:13:47,429 Thoreau? 270 00:13:47,464 --> 00:13:49,097 Guy's a pencil neck. 271 00:13:49,133 --> 00:13:51,433 A pencil neck with insight into Scofield's plan. 272 00:13:51,468 --> 00:13:54,036 So you, in turn, can be the hammer. 273 00:13:58,468 --> 00:14:00,409 Screen-grab of the Skype transmission 274 00:14:00,411 --> 00:14:01,777 he sent from the desert. 275 00:14:01,812 --> 00:14:03,245 He routed the image through a server 276 00:14:03,247 --> 00:14:05,514 to this BlueHawaii guy, but it could have been 277 00:14:05,549 --> 00:14:07,215 secretly subrouted to another, yet 278 00:14:07,251 --> 00:14:10,622 unknown, recipient to use the information encoded in it. 279 00:14:10,625 --> 00:14:12,020 Information? 280 00:14:12,056 --> 00:14:14,856 It's actually incredible. 281 00:14:14,892 --> 00:14:18,493 Encrypted in the Arabic, the images are all sorts of stuff. 282 00:14:18,529 --> 00:14:20,562 Apparently, mundane as hell. 283 00:14:20,597 --> 00:14:23,298 Visiting hours for zoos, links to defunct message boards 284 00:14:23,300 --> 00:14:24,366 on the Internet. 285 00:14:24,401 --> 00:14:25,901 What message boards? 286 00:14:25,936 --> 00:14:29,738 Truesnuff.com, Hunterspycamporn.com, 287 00:14:29,773 --> 00:14:32,207 both of which carry... this. 288 00:14:32,242 --> 00:14:35,610 Images of the Harlan Gaines murder. 289 00:14:35,646 --> 00:14:38,421 What's the bastard doing rubbing that in our faces? 290 00:14:38,468 --> 00:14:41,283 Of all the things to encrypt, why that? 291 00:14:41,318 --> 00:14:42,851 What's that get you? 292 00:14:42,886 --> 00:14:44,486 Steganographically, a lot. 293 00:14:44,521 --> 00:14:47,166 Steganography is the practice of concealing information 294 00:14:47,169 --> 00:14:49,491 in the code that makes up digital files. 295 00:14:49,526 --> 00:14:51,927 Russians do it, Chinese, everybody. 296 00:14:51,962 --> 00:14:53,762 He's probably thinking if anyone sees this, 297 00:14:53,797 --> 00:14:55,630 this'll be as far as they'll look. 298 00:14:55,666 --> 00:14:58,567 But I'm already going inside the image, breaking down the data 299 00:14:58,602 --> 00:15:01,002 - that comprises it. - This is making my head spin. 300 00:15:01,038 --> 00:15:03,505 Point is we put big data, AI on this, 301 00:15:03,540 --> 00:15:06,374 we can crunch any codes hidden in there pretty quickly. 302 00:15:06,410 --> 00:15:07,456 And that's what I'm doing. 303 00:15:07,459 --> 00:15:10,846 Nice work, but the truth is if I've done my job, 304 00:15:10,881 --> 00:15:14,683 he may reveal his intentions to us first. 305 00:15:32,669 --> 00:15:35,771 Because I've got him so far off his game now, 306 00:15:35,806 --> 00:15:38,840 he'll start to play his cards too early... 307 00:15:40,944 --> 00:15:44,146 Teddy. 308 00:15:45,682 --> 00:15:48,016 "But in return, you must take a life." 309 00:15:48,051 --> 00:15:50,704 Show us what the tattoos mean 310 00:15:50,751 --> 00:15:53,290 even before the computers will, and all the people 311 00:15:53,336 --> 00:15:54,902 he'll be enlisting for the fight. 312 00:15:54,930 --> 00:15:56,763 You have to call this pay phone 313 00:15:56,806 --> 00:15:59,661 in France. 314 00:16:03,700 --> 00:16:06,868 Wait. Chicago? I thought I was going with you. 315 00:16:06,904 --> 00:16:10,572 Not until you find out why you're my whip-hand. 316 00:16:11,742 --> 00:16:14,409 I have to go to Chicago to find that out? 317 00:16:14,444 --> 00:16:16,778 Safe travels. 318 00:16:16,814 --> 00:16:18,880 In the grandiosity of his plan, 319 00:16:18,916 --> 00:16:20,715 he'll lose sight of the simplest details. 320 00:16:20,751 --> 00:16:22,584 The phone he texted me with 321 00:16:22,619 --> 00:16:25,487 was located in Lyon, France last night. 322 00:16:25,522 --> 00:16:29,524 It was turned off in an airport terminal at 11:51 p.m... 323 00:16:35,731 --> 00:16:39,768 20 minutes before a direct flight to New York where 324 00:16:39,803 --> 00:16:41,136 you'll be waiting for him 325 00:16:41,171 --> 00:16:44,095 to put this game to bed for good. 326 00:16:45,888 --> 00:16:48,390 _ 327 00:16:48,579 --> 00:16:50,812 Flight 290 to Miami, Florida 328 00:16:50,848 --> 00:16:52,914 will now depart from gate B24. 329 00:16:52,950 --> 00:16:54,449 He just powered back up. 330 00:16:56,153 --> 00:16:58,687 We got him. 331 00:16:59,323 --> 00:17:01,089 Look out! 332 00:17:01,124 --> 00:17:02,490 Back of the plane. 333 00:17:02,526 --> 00:17:04,559 Uh, excuse me! Excuse me. 334 00:17:04,595 --> 00:17:06,228 You're not allowed... 335 00:17:17,806 --> 00:17:20,107 Looks like the game's still going. 336 00:17:37,356 --> 00:17:40,240 _ 337 00:17:44,690 --> 00:17:46,490 It's impressive how you get these drugs 338 00:17:46,525 --> 00:17:48,258 in the country just by bribing small-time 339 00:17:48,293 --> 00:17:49,593 airport officials. 340 00:17:49,628 --> 00:17:51,194 I'm guessing you got about 341 00:17:51,230 --> 00:17:53,830 five million bucks worth of fentanyl in here. 342 00:17:53,858 --> 00:17:55,086 So what? 343 00:17:55,089 --> 00:17:57,118 You and your brother here are gonna lecture me? 344 00:17:57,136 --> 00:17:58,368 We were actually debating on whether 345 00:17:58,370 --> 00:18:00,158 I should give you the 100K or not. 346 00:18:00,161 --> 00:18:03,340 He says it's blood money. 347 00:18:03,375 --> 00:18:07,310 - I agree. - โ€ญHow about you just shut up and pay me, Burrows? 348 00:18:07,346 --> 00:18:09,780 I don't have it. 349 00:18:13,732 --> 00:18:15,998 Grab his guys, bring 'em to the back and shoot 'em. 350 00:18:16,001 --> 00:18:18,694 I don't think you want to add murder to your arrest warrant. 351 00:18:18,697 --> 00:18:20,490 Wait. 352 00:18:21,593 --> 00:18:22,793 Arrest warrant? 353 00:18:22,828 --> 00:18:24,361 That guy out there 354 00:18:24,396 --> 00:18:26,114 is a DEA informant. 355 00:18:26,117 --> 00:18:28,017 We have him in our pocket. 356 00:18:28,067 --> 00:18:30,200 He owes us. He's got three vans 357 00:18:30,235 --> 00:18:32,736 full of agents that are waiting for his call. 358 00:18:32,771 --> 00:18:35,272 They're gonna rain down on you and your pills. 359 00:18:35,307 --> 00:18:38,442 Unless you forgive my brother's debt. 360 00:18:38,477 --> 00:18:40,744 Then our informant won't make the call. 361 00:18:40,779 --> 00:18:42,712 Have your brother fighting your battles, do you? 362 00:18:42,748 --> 00:18:45,015 No. 363 00:18:45,050 --> 00:18:47,083 Why don't you tell your guys to drop the guns, 364 00:18:47,119 --> 00:18:48,652 and you and I can have it out? 365 00:18:48,687 --> 00:18:51,421 What do you say, Luca? 366 00:18:52,758 --> 00:18:54,424 Scare that guy off. 367 00:18:54,460 --> 00:18:56,526 Bring these guys to the back. 368 00:18:56,562 --> 00:18:58,228 They make a move, he makes a call. 369 00:18:58,263 --> 00:19:01,164 Yeah? I think you're bluffing. 370 00:19:02,468 --> 00:19:05,101 I warned you. 371 00:19:08,774 --> 00:19:10,407 We got company. 372 00:19:14,546 --> 00:19:17,214 You shoot us, there's dozens of witnesses now. 373 00:19:19,117 --> 00:19:20,584 Let's go. 374 00:19:37,946 --> 00:19:40,237 All they had to see were DEA hats and SUVs, 375 00:19:40,272 --> 00:19:41,805 and they were gone. 376 00:19:41,840 --> 00:19:44,307 Famous Michael Scofield. 377 00:19:44,343 --> 00:19:48,631 Sheba. Thank you for everything. 378 00:19:48,654 --> 00:19:53,016 You have no idea how happy I am to see you back home. 379 00:19:53,051 --> 00:19:54,951 We're not home yet. 380 00:19:54,987 --> 00:19:57,053 All right, so what's next? 381 00:19:57,089 --> 00:19:59,356 How do we get this son of a bitch? 382 00:19:59,391 --> 00:20:00,891 We don't do anything. 383 00:20:00,926 --> 00:20:02,559 Your part is over. 384 00:20:05,030 --> 00:20:06,329 No, no, no, no, no, no. 385 00:20:06,365 --> 00:20:08,164 Tricking Abruzzi's kid is one thing. 386 00:20:08,200 --> 00:20:10,100 Poseidon... he knows your face. 387 00:20:10,135 --> 00:20:13,103 Been tracking you since you went to Yemen. 388 00:20:13,138 --> 00:20:14,671 You've been a warrior, 389 00:20:14,706 --> 00:20:16,373 and I owe you. 390 00:20:16,408 --> 00:20:19,342 But your face is a liability now to you and your family. 391 00:20:19,378 --> 00:20:21,978 I don't want you to risk that. 392 00:20:24,116 --> 00:20:26,950 They may know his face, but they don't know mine. 393 00:20:29,788 --> 00:20:32,489 It's the punch you don't see coming that knocks you out. 394 00:20:32,524 --> 00:20:35,125 That's my Sheba. 395 00:20:35,160 --> 00:20:38,161 You take care of her, all right? 396 00:20:38,196 --> 00:20:40,330 I take care of him, you mean. 397 00:20:42,000 --> 00:20:45,368 - I love you, brother. - Love you, too. 398 00:20:47,714 --> 00:20:49,647 Be safe, 399 00:20:49,675 --> 00:20:51,174 - okay? - You, too. 400 00:20:51,209 --> 00:20:53,910 - Bye. - All right. 401 00:20:53,946 --> 00:20:55,845 Well... 402 00:20:55,881 --> 00:20:57,614 when you need me again, 403 00:20:57,649 --> 00:21:00,450 you know where to find me. 404 00:21:08,860 --> 00:21:10,560 We'll transport her at 1600 hours. 405 00:21:10,596 --> 00:21:13,196 Lay low until then. Thank you. 406 00:21:23,208 --> 00:21:25,208 Hey? 407 00:21:25,243 --> 00:21:27,844 That doesn't bother you... What you just saw in there? 408 00:21:27,879 --> 00:21:30,013 Down in the basement 409 00:21:30,048 --> 00:21:32,182 with his wife, the woman he says he fell for? 410 00:21:32,217 --> 00:21:33,883 Stop. 411 00:21:35,153 --> 00:21:38,388 I'm done with 21-Void after this. 412 00:21:41,226 --> 00:21:43,960 After we get Scofield... Outis... 413 00:21:43,996 --> 00:21:46,129 Whatever his name is... 414 00:21:46,164 --> 00:21:48,131 I'm done. 415 00:21:48,166 --> 00:21:51,067 That's all I ever wanted, to get Gaines' killer, but 416 00:21:51,103 --> 00:21:53,036 what he's got going in there... 417 00:21:53,071 --> 00:21:55,438 That's not normal. 418 00:21:55,474 --> 00:21:56,873 It's personal. 419 00:21:56,908 --> 00:21:58,702 Something sicker. 420 00:21:58,733 --> 00:22:02,045 There's no leaving 21-Void, Van. You know that. 421 00:22:03,281 --> 00:22:07,050 He hired us because we are the best. 422 00:22:07,085 --> 00:22:09,986 We can do whatever we want. 423 00:22:10,022 --> 00:22:13,523 And if we want to disappear after this... 424 00:22:13,565 --> 00:22:15,799 we can disappear. 425 00:22:17,329 --> 00:22:19,029 There's no getting out. 426 00:22:19,064 --> 00:22:22,365 If you think that way... 427 00:22:22,401 --> 00:22:24,901 then you're a prisoner, too. 428 00:22:38,424 --> 00:22:41,425 The guy at the gate said the vehicles split 429 00:22:41,453 --> 00:22:42,986 five minutes after they got here. 430 00:22:43,049 --> 00:22:45,106 Five minutes? 431 00:22:47,626 --> 00:22:48,925 Something ain't right. 432 00:22:48,960 --> 00:22:50,460 The product is still here. 433 00:22:51,530 --> 00:22:52,762 Come on. 434 00:22:52,798 --> 00:22:55,498 It was all staged. 435 00:22:55,534 --> 00:22:57,331 Clever. 436 00:22:57,334 --> 00:22:58,829 But Burrows is gonna die for it. 437 00:22:58,832 --> 00:23:00,603 I don't know how we're gonna find him. 438 00:23:00,605 --> 00:23:01,805 He's in the wind. 439 00:23:01,840 --> 00:23:03,440 Maybe not. 440 00:23:03,475 --> 00:23:05,307 EZ Pass transponders. 441 00:23:06,478 --> 00:23:08,511 Santora's got a guy at transit authority. 442 00:23:08,547 --> 00:23:11,448 I bet you he can us what roads they've been taking and when. 443 00:23:11,483 --> 00:23:14,851 Then it's up to us to comb the neighborhoods, 444 00:23:14,886 --> 00:23:16,586 find the vehicles, 445 00:23:16,621 --> 00:23:19,756 and put a bullet in that son of a bitch once and for all. 446 00:23:25,537 --> 00:23:28,874 _ 447 00:23:29,079 --> 00:23:32,680 Please keep your baggage with you at all times. 448 00:23:32,716 --> 00:23:35,350 Unattended baggage is a security risk and may result... 449 00:23:35,385 --> 00:23:37,819 I got a weird request. 450 00:23:37,854 --> 00:23:40,855 If I give you some coordinates, can you take me to 'em? 451 00:23:40,891 --> 00:23:43,358 See what I can do. 452 00:23:47,972 --> 00:23:49,605 No. 453 00:23:49,633 --> 00:23:51,266 Unless this cab's got pontoons, 454 00:23:51,301 --> 00:23:53,001 ain't gonna happen. 455 00:23:53,036 --> 00:23:55,904 These coordinates are in the middle of Lake Michigan. 456 00:24:12,055 --> 00:24:14,255 This is it. 457 00:24:14,291 --> 00:24:16,579 No lights. 458 00:24:16,610 --> 00:24:18,693 I don't think they're here, Michael. 459 00:24:18,728 --> 00:24:21,029 Unless that's what he wants us to think. 460 00:24:21,064 --> 00:24:22,664 Come on. 461 00:24:25,077 --> 00:24:28,011 Get ready to get us out of here as fast as you can. 462 00:24:29,472 --> 00:24:30,672 Linc. 463 00:24:35,212 --> 00:24:37,412 Be careful. 464 00:24:37,447 --> 00:24:38,910 Thanks. 465 00:24:48,537 --> 00:24:50,103 What's wrong? 466 00:25:01,976 --> 00:25:04,430 That's why Sara never responded. 467 00:25:11,404 --> 00:25:13,704 I wasn't allowed to contact anyone, 468 00:25:13,717 --> 00:25:15,550 but she was my wife. 469 00:25:16,620 --> 00:25:18,553 I reached out to her in a way 470 00:25:18,588 --> 00:25:20,121 I thought only she would know. 471 00:25:22,592 --> 00:25:24,851 But he knew my ways, too. 472 00:27:23,980 --> 00:27:26,114 Nothing. 473 00:27:28,780 --> 00:27:30,617 _ 474 00:27:30,620 --> 00:27:32,754 What are you doing? 475 00:27:34,357 --> 00:27:35,556 That's not Sara, Michael. 476 00:27:35,574 --> 00:27:38,108 He doesn't know I know that. 477 00:27:38,248 --> 00:27:41,076 _ 478 00:27:43,753 --> 00:27:46,131 _ 479 00:27:49,342 --> 00:27:51,761 _ 480 00:27:53,892 --> 00:27:55,358 - _ - That's the right answer. 481 00:27:55,381 --> 00:27:57,011 She's alive. 482 00:27:57,046 --> 00:27:59,280 He must be right there with her. 483 00:27:59,315 --> 00:28:01,482 I'm gonna set a meeting. 484 00:28:01,518 --> 00:28:03,678 And what, you're just gonna show up and show your face? 485 00:28:03,686 --> 00:28:05,353 Yes. 486 00:28:05,388 --> 00:28:07,989 That means Poseidon has to show his face, too. 487 00:28:08,024 --> 00:28:11,058 And the endgame begins. 488 00:28:25,008 --> 00:28:26,574 It's high noon, boss. 489 00:28:26,609 --> 00:28:28,776 I'm not seeing him. 490 00:28:28,812 --> 00:28:30,645 And you shouldn't. He's waiting for us 491 00:28:30,680 --> 00:28:32,914 to push the first piece out onto the board. 492 00:28:32,949 --> 00:28:34,282 Which would be me? 493 00:28:36,986 --> 00:28:38,619 Maybe not. 494 00:28:38,655 --> 00:28:40,655 Black SUV. 495 00:28:43,560 --> 00:28:45,560 Something I can help you with? 496 00:28:45,595 --> 00:28:48,780 Car service. I'm here to pick up a lady and child. 497 00:28:48,819 --> 00:28:50,498 They got another ride. Hit the road. 498 00:28:51,701 --> 00:28:52,934 Are you sure? 499 00:28:52,969 --> 00:28:54,602 Hit the road. 500 00:28:58,141 --> 00:28:59,774 Mark the black SUV. 501 00:28:59,809 --> 00:29:02,009 No need. They were just here to make you show your face. 502 00:29:02,045 --> 00:29:03,678 Walk away, please. Now. 503 00:29:05,281 --> 00:29:07,448 Okay, act the tiniest bit flustered. 504 00:29:07,484 --> 00:29:10,117 Now repeat these words back to me loud enough to be heard: 505 00:29:10,153 --> 00:29:11,452 "They didn't show. 506 00:29:11,488 --> 00:29:13,154 I'm coming back to you now." 507 00:29:13,189 --> 00:29:14,989 They didn't show. 508 00:29:15,024 --> 00:29:17,124 I'm coming back to you now. 509 00:29:22,866 --> 00:29:24,465 Now we have a game. 510 00:29:24,501 --> 00:29:26,400 He's already revealed 511 00:29:26,436 --> 00:29:28,336 his brother, his biggest piece. 512 00:29:28,371 --> 00:29:31,305 Soon he'll have to show his face. Trailer, 513 00:29:31,341 --> 00:29:33,508 please take him down. 514 00:29:49,893 --> 00:29:51,359 What the...? 515 00:30:04,073 --> 00:30:06,073 I lost him. 516 00:30:06,109 --> 00:30:07,441 Hey. 517 00:30:07,477 --> 00:30:09,210 Can you hear me? 518 00:30:12,582 --> 00:30:14,348 Damn it. 519 00:30:14,384 --> 00:30:17,018 No signal. 520 00:30:22,158 --> 00:30:23,491 What are you doing here? 521 00:30:23,526 --> 00:30:24,825 I lost reception in the garage. 522 00:30:24,861 --> 00:30:26,467 Damn it, you fell right into it. 523 00:30:26,470 --> 00:30:28,003 Now they've got a mark on us. 524 00:30:40,009 --> 00:30:41,442 Black sedan. 525 00:30:44,013 --> 00:30:45,246 He's heading west. 526 00:31:10,697 --> 00:31:11,973 Please! 527 00:31:12,008 --> 00:31:13,441 Please, don't shoot. 528 00:31:20,283 --> 00:31:21,816 You okay? 529 00:31:23,351 --> 00:31:25,653 So that's what the dog who's destroying my country 530 00:31:25,688 --> 00:31:27,254 looks like. 531 00:31:30,660 --> 00:31:32,093 Talk to me. 532 00:31:32,128 --> 00:31:34,028 Michael, we found the car. 533 00:31:34,063 --> 00:31:36,364 We're on the corner of Third and Washington by an alley. 534 00:31:36,399 --> 00:31:37,798 Get here now. 535 00:31:37,834 --> 00:31:40,201 He had Sara with him 536 00:31:40,236 --> 00:31:42,203 - but we couldn't see her. - What do you mean you couldn't see her? 537 00:31:42,205 --> 00:31:43,933 There's no way we could have. 538 00:31:49,704 --> 00:31:52,605 Oh, my God. Sara. 539 00:31:59,378 --> 00:32:01,478 There was no one 540 00:32:01,513 --> 00:32:03,113 - in the backseat? - No, the windows 541 00:32:03,148 --> 00:32:05,215 were blacked out... We couldn't see. 542 00:32:08,487 --> 00:32:09,853 What's that? 543 00:32:09,887 --> 00:32:11,948 My son did this. 544 00:32:11,987 --> 00:32:14,157 He's good. 545 00:32:14,192 --> 00:32:16,693 There might be something here. 546 00:32:16,728 --> 00:32:18,221 It's a ship. 547 00:32:18,253 --> 00:32:20,196 A pirate ship with three pirates... 548 00:32:20,232 --> 00:32:21,698 Man, woman and a boy. 549 00:32:21,733 --> 00:32:23,433 That's me, Sara and... Mike. 550 00:32:23,468 --> 00:32:25,492 What do you think that is? 551 00:32:25,508 --> 00:32:27,804 It's a... it's a many-headed hydra 552 00:32:27,839 --> 00:32:29,639 reaching up to attack. 553 00:32:29,675 --> 00:32:31,266 Think it's Jacob? 554 00:32:31,298 --> 00:32:32,897 Must be. 555 00:32:32,930 --> 00:32:34,711 - This is a message. - You're telling me 556 00:32:34,746 --> 00:32:36,780 Mikey's left something encoded in that? 557 00:32:36,815 --> 00:32:39,249 Yeah. Yeah, it's encoded in him. 558 00:32:39,284 --> 00:32:40,850 He's got my DNA. 559 00:32:40,886 --> 00:32:42,485 He didn't even know you were coming. 560 00:32:42,521 --> 00:32:44,721 Sara must have told him. I don't know. 561 00:32:44,756 --> 00:32:46,856 She must have told him I was coming. 562 00:32:46,892 --> 00:32:49,859 There's definitely something here. Definitely. 563 00:32:59,471 --> 00:33:01,271 What is it? 564 00:33:01,306 --> 00:33:04,365 It's one of Luca's guys. 565 00:33:04,420 --> 00:33:06,342 What? 566 00:33:06,378 --> 00:33:08,411 How the hell did he track us here? 567 00:33:08,447 --> 00:33:10,818 I don't know. All I know is all the chickens 568 00:33:10,821 --> 00:33:13,061 are coming home to roost at the worst possible time. 569 00:33:13,064 --> 00:33:15,085 We got to go. 570 00:33:16,288 --> 00:33:18,221 Linc? 571 00:33:19,427 --> 00:33:20,960 I got it. 572 00:33:20,995 --> 00:33:23,229 This ship, this galleon. 573 00:33:23,264 --> 00:33:26,632 The body of water it's on. I looked at the map. 574 00:33:26,667 --> 00:33:29,519 There's a lake, a lake shaped exactly like it, 575 00:33:29,522 --> 00:33:31,070 up in the Finger Lakes district. 576 00:33:31,072 --> 00:33:32,508 "Long lake." 577 00:33:32,511 --> 00:33:33,506 This X 578 00:33:33,541 --> 00:33:36,041 would be on the east shore of that lake. 579 00:33:38,292 --> 00:33:39,890 He's telling us where he is. 580 00:33:39,893 --> 00:33:42,114 I'm trying to figure out if you lost your mind or not. 581 00:33:42,116 --> 00:33:45,184 There's only one way to find out. 582 00:33:45,219 --> 00:33:46,585 - Uh-uh. - What? 583 00:33:46,621 --> 00:33:48,454 - You're going back to Buffalo. - What?! 584 00:33:48,489 --> 00:33:50,809 I want you to be with your family, look after the refugees. 585 00:33:50,825 --> 00:33:53,225 Linc, I'm a part of this fight, too... 586 00:33:59,901 --> 00:34:01,300 What was that? 587 00:34:01,335 --> 00:34:03,002 It's good-bye. 588 00:34:04,118 --> 00:34:06,338 I could never forgive myself 589 00:34:06,374 --> 00:34:09,608 if something happened to you. 590 00:34:18,982 --> 00:34:22,262 _ 591 00:34:27,161 --> 00:34:28,694 Can I help you? 592 00:34:28,729 --> 00:34:30,229 Yeah. 593 00:34:30,264 --> 00:34:32,631 Can I rent a boat? 594 00:34:32,667 --> 00:34:35,267 I want to take one out on the lake. 595 00:35:00,027 --> 00:35:02,595 Been thinkin'. 596 00:35:04,699 --> 00:35:06,231 God... 597 00:35:06,267 --> 00:35:09,234 I been thinking. 598 00:35:09,270 --> 00:35:12,304 'Cause a hard bargain's been presented to me, 599 00:35:12,340 --> 00:35:15,107 and I'm considering something 600 00:35:15,142 --> 00:35:17,276 that's-that's gonna seem like 601 00:35:17,311 --> 00:35:19,445 the old Theodore Bagwell. 602 00:35:21,182 --> 00:35:23,315 T-Bag. 603 00:35:26,485 --> 00:35:28,587 And if that's indeed what's coming... 604 00:35:31,292 --> 00:35:33,525 it won't be the work 605 00:35:33,561 --> 00:35:36,428 of a cold-blooded man. 606 00:35:38,265 --> 00:35:40,866 And it won't be for sin... 607 00:35:43,170 --> 00:35:45,604 or for hate. 608 00:35:49,534 --> 00:35:51,343 If there's blood on my hands, 609 00:35:51,379 --> 00:35:53,445 know this, world... 610 00:35:55,916 --> 00:35:58,350 it'll be for love. 611 00:36:24,545 --> 00:36:26,245 How you doing, buddy? 612 00:36:26,280 --> 00:36:27,546 I'm sick of the lake house. 613 00:36:27,581 --> 00:36:29,214 I want to go home. 614 00:36:29,250 --> 00:36:31,450 I know. I know. 615 00:36:31,485 --> 00:36:34,019 We'll go home soon. 616 00:36:34,055 --> 00:36:35,254 Don't worry. 617 00:36:35,289 --> 00:36:37,432 Is Mom okay? 618 00:36:37,447 --> 00:36:38,757 She's, uh... 619 00:36:38,793 --> 00:36:40,259 she's a little under the weather. 620 00:36:40,294 --> 00:36:41,493 She's just resting. 621 00:36:43,397 --> 00:36:46,165 Everything will be fine, kiddo. 622 00:36:46,200 --> 00:36:49,902 Everything will be back to normal soon enough, okay? 623 00:37:44,172 --> 00:37:46,640 Michael, go get him. And I'll be ready. 624 00:37:53,878 --> 00:37:55,888 - Thanks, man, that was fun. - Yeah, anytime. 625 00:37:55,923 --> 00:37:57,890 Yeah, great. Thank you. 626 00:37:58,859 --> 00:38:02,027 What kind of honorific is Whip? 627 00:38:03,497 --> 00:38:05,998 Who's asking? 628 00:38:06,033 --> 00:38:09,668 A man drawn into this by destiny. 629 00:38:09,704 --> 00:38:12,338 Okay. How about you take off? 630 00:38:12,373 --> 00:38:14,573 I don't exactly cotton to strange men coming up to me 631 00:38:14,608 --> 00:38:16,241 in the middle of the night, you know? 632 00:38:16,277 --> 00:38:18,877 Only one person calls me Whip... you ain't him. 633 00:38:18,913 --> 00:38:21,547 Nobody calls you that. 634 00:38:23,259 --> 00:38:26,093 Man who gave me this hand. Nobody. 635 00:38:28,318 --> 00:38:29,884 Kaniel Outis. 636 00:38:29,957 --> 00:38:32,558 Or for those of us who know him, 637 00:38:32,593 --> 00:38:34,927 Michael Scofield. 638 00:38:38,265 --> 00:38:40,499 Who are you? 639 00:38:40,534 --> 00:38:43,268 We all got handles, don't we? 640 00:38:44,739 --> 00:38:48,107 Outis. T-Bag. Whip. 641 00:38:48,142 --> 00:38:51,110 But you're Dave Martin, aren't you? 642 00:38:54,248 --> 00:38:55,848 How'd you know that? 643 00:38:55,883 --> 00:38:57,216 Huh? 644 00:38:57,251 --> 00:38:59,585 You better start talking, old man. 645 00:38:59,620 --> 00:39:01,820 You don't want to tangle with this. 646 00:39:01,856 --> 00:39:02,888 Neither do you. 647 00:39:04,058 --> 00:39:07,926 All your answers are right in here, all right? 648 00:39:08,829 --> 00:39:10,662 West Virginia honky-tonk, 649 00:39:10,698 --> 00:39:12,631 1991, pretty waitress, 650 00:39:12,666 --> 00:39:15,307 bunch of personal business between us after closing, 651 00:39:15,310 --> 00:39:18,070 and then I git, 'cause Johnny Law's breathing down my neck. 652 00:39:18,105 --> 00:39:20,005 Lacking a forwarding address, 653 00:39:20,033 --> 00:39:23,601 I never heard from her again. 654 00:39:23,644 --> 00:39:26,145 What are you trying to tell me? 655 00:39:27,648 --> 00:39:30,649 Scofield was looking for a partner, combing prisons, 656 00:39:30,684 --> 00:39:33,652 looking for someone who could handle himself. 657 00:39:34,989 --> 00:39:37,823 And with your innate ability to thrive, 658 00:39:37,858 --> 00:39:40,325 rising to the top in even the worst of cages, 659 00:39:40,361 --> 00:39:43,462 you reminded him of a certain someone. 660 00:39:43,497 --> 00:39:45,898 And so he did a little research. 661 00:39:45,933 --> 00:39:48,934 Wanted to know what we all want to know. 662 00:39:48,969 --> 00:39:51,403 Did you learn it... 663 00:39:51,439 --> 00:39:53,872 or was it ingrained in you? 664 00:39:56,143 --> 00:39:59,278 It was ingrained in you, son. 665 00:40:00,881 --> 00:40:03,749 You got it from me. 666 00:40:25,339 --> 00:40:27,673 Linc, he's here. 667 00:40:27,708 --> 00:40:29,875 - My son. - Thank God. 668 00:40:29,910 --> 00:40:32,010 Hold on. 669 00:40:34,348 --> 00:40:36,048 Hold up. 670 00:40:36,083 --> 00:40:37,950 I think Jacob's coming back. 671 00:40:40,320 --> 00:40:42,287 I can't believe I'm seeing my son. 672 00:40:46,660 --> 00:40:48,360 Something's wrong. 673 00:40:48,395 --> 00:40:50,395 Sara's here, but... 674 00:40:50,431 --> 00:40:53,232 - something's wrong. - Don't do anything. He's coming back. 675 00:41:02,843 --> 00:41:04,176 I'm going in. 676 00:41:08,702 --> 00:41:10,034 It's not Jacob. 677 00:41:10,069 --> 00:41:11,235 You're clear. 678 00:41:11,272 --> 00:41:13,218 Get your family. Get your son. 679 00:41:20,895 --> 00:41:22,661 Burrows! 680 00:41:47,622 --> 00:41:49,622 Hi, Mike. 681 00:41:50,827 --> 00:41:52,827 You know who I am? 682 00:42:02,203 --> 00:42:03,902 I got your map. 683 00:42:03,938 --> 00:42:06,872 I'm gonna get you and your mother out of here. 684 00:42:06,907 --> 00:42:09,957 I... I didn't draw a map. 685 00:42:18,719 --> 00:42:21,353 - Is someone in there with your mother? - It's not... 686 00:42:21,988 --> 00:42:23,789 We need to run. 687 00:42:34,559 --> 00:42:39,479 - Synced and corrected by VitoSilans - - Resync to Webdl by SeriesWiz - --

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.