Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,364 --> 00:00:39,031
Subtítulo Por:
Kun Ajero font>
2
00:01:12,965 --> 00:01:14,663
Eu verifiquei os registros da sua mãe.
3
00:01:15,480 --> 00:01:21,004
Os álbuns da sua mãe não são vendidos.
Então não há royalty.
4
00:01:23,037 --> 00:01:26,553
Meu pai também perguntou sobre os
royalties dos anos anteriores.
5
00:01:26,708 --> 00:01:27,811
Isso já está pago.
6
00:01:28,731 --> 00:01:32,168
E nos últimos 5
anos não há lucro.
7
00:01:33,128 --> 00:01:35,597
Como sua mãe está?
Ela está melhorando?
8
00:01:38,612 --> 00:01:40,532
Você não para a aula hoje?
9
00:01:41,280 --> 00:01:42,796
Eu saí da faculdade.
10
00:01:43,296 --> 00:01:44,217
Desde quando?
11
00:01:48,615 --> 00:01:53,718
Eu não posso ajudar muito, porque as
finanças da empresa não são estáveis.
12
00:01:53,945 --> 00:01:57,136
Mas senhor, eu vejo que os álbuns
da minha mãe ainda estão nas lojas.
13
00:01:57,562 --> 00:01:59,435
E a música ainda é
tocada no rádio.
14
00:01:59,692 --> 00:02:03,779
Você vê esses álbuns
porque não está vendendo.
15
00:02:03,883 --> 00:02:08,359
E no rádio, eles pagam
royalties se tocarem a música?
16
00:02:12,361 --> 00:02:15,996
Sua mãe está doente
há mais de 3 anos.
17
00:02:16,131 --> 00:02:19,028
E ela é velha, então
ninguém ouve sua música.
18
00:02:19,257 --> 00:02:20,956
E ela não é mais famosa.
19
00:02:30,602 --> 00:02:31,785
Obrigado.
- Sim.
20
00:04:18,571 --> 00:04:23,174
Está rasgado de novo, vovó?
Acabei de costurar semana passada.
21
00:04:23,696 --> 00:04:24,942
Ele comeu muito.
22
00:04:25,775 --> 00:04:27,363
Ele cresceu mais rápido.
23
00:04:30,474 --> 00:04:34,078
Você só pode se mover
uma vez no seu turno.
24
00:04:34,375 --> 00:04:35,693
Seja paciente.
25
00:04:36,199 --> 00:04:39,326
Kak Rini, como se
diz não enganar?
26
00:04:39,572 --> 00:04:41,103
Não trapaceie.
27
00:04:41,397 --> 00:04:42,770
Não trapaceie.
28
00:04:50,884 --> 00:04:52,058
Como?
29
00:04:52,722 --> 00:04:54,642
Como esperado, pai.
30
00:04:55,230 --> 00:04:56,650
Nenhum royalty.
31
00:04:57,681 --> 00:04:59,816
Esta casa não deve
ser penhorada, pai.
32
00:05:00,030 --> 00:05:01,228
É difícil ser redimido.
33
00:05:01,747 --> 00:05:06,564
O que devo fazer, minhas
economias se foram.
34
00:05:07,234 --> 00:05:10,265
E os remédios de sua mãe
precisam ser pagos,
35
00:05:10,313 --> 00:05:14,662
De preferência vendeu esta casa, e comprar
uma pequena casa, o resto para medicação.
36
00:05:14,996 --> 00:05:16,653
Como vender uma casa rapidamente?
37
00:05:17,365 --> 00:05:20,960
Você quer que a mãe morra porque eu não
tenho dinheiro para despesas médicas.
38
00:05:26,861 --> 00:05:31,203
De qualquer forma, é a
casa da vovó, não a nossa.
39
00:05:39,352 --> 00:05:42,971
Tente ver sua mãe.
40
00:05:49,116 --> 00:05:50,456
Ela chamou.
41
00:05:58,540 --> 00:06:01,286
Bondy, mãe está chamando.
Você não ouviu?
42
00:06:02,212 --> 00:06:05,378
Bondy, mãe ligando.
43
00:06:07,351 --> 00:06:11,065
Bondy, isso é mãe.
Porque você está assustado?
44
00:06:11,557 --> 00:06:14,311
Por que a mãe não
está hospitalizada?
45
00:06:14,582 --> 00:06:19,407
Porque ficamos sem dinheiro, então
precisamos ajudar o pai a cuidar da mãe.
46
00:06:55,737 --> 00:06:56,896
Mamãe?
47
00:07:00,309 --> 00:07:01,857
Você faz xixi?
48
00:07:05,769 --> 00:07:07,380
Com fome? Quer comer?
49
00:08:10,404 --> 00:08:14,000
ESCRAVOS DE SATANÁS font>
50
00:08:52,216 --> 00:08:53,645
Você precisa ir para dentro, mãe.
51
00:08:54,470 --> 00:08:56,185
Um momento.
52
00:08:56,914 --> 00:08:58,874
Mais tarde, sua asma piora.
53
00:08:59,492 --> 00:09:01,111
Um momento.
54
00:09:09,809 --> 00:09:11,872
Você está atrasado em casa.
Onde você esteve?
55
00:09:12,728 --> 00:09:15,339
Sightseing enquanto
andava de moto, pai.
56
00:09:16,645 --> 00:09:18,438
Assalamualaikum.
- Waalaikumusalam
57
00:09:18,549 --> 00:09:20,248
Olha, eu chego na hora certa.
58
00:09:21,815 --> 00:09:22,458
Tony.
59
00:09:22,976 --> 00:09:24,158
Eu sinto muito bem.
60
00:09:24,682 --> 00:09:27,523
Tudo bem, então precisamos de dinheiro.
61
00:09:28,375 --> 00:09:29,875
Como você quer ir para a escola?
62
00:09:30,288 --> 00:09:32,137
Eu posso andar por um momento...
63
00:09:32,288 --> 00:09:36,486
Então pegue o ônibus, caminhe
novamente e pegue o ônibus novamente.
64
00:09:37,686 --> 00:09:38,726
Isso esta certo?
65
00:09:39,551 --> 00:09:42,432
Por quê? Não quer vender?
Você mudou de idéia?
66
00:09:51,735 --> 00:09:52,783
Obrigado.
67
00:10:01,300 --> 00:10:02,261
Kak Rini.
68
00:10:02,532 --> 00:10:05,374
Ustaz disse que se alguém morrer...
69
00:10:05,485 --> 00:10:10,556
... então enterrado, depois de 40 passos os povos
deixam a sepultura, seu corpo está de volta vivo.
70
00:10:10,839 --> 00:10:12,133
Por que eles vivem de volta?
71
00:10:12,184 --> 00:10:14,412
Por um tempo, então ele
percebeu que ele era
72
00:10:14,437 --> 00:10:16,930
use mortalha e morra novamente.
73
00:10:17,020 --> 00:10:19,615
Então há uma câmera no
túmulo, pode ser vista?
74
00:10:24,277 --> 00:10:25,514
Você não comeu?
75
00:10:25,538 --> 00:10:27,538
Eu quero mais. É delicioso.
76
00:10:28,206 --> 00:10:28,714
Salgado,
77
00:10:28,992 --> 00:10:30,143
Você sabe?
78
00:10:30,450 --> 00:10:32,982
O que acontecerá quando
comer muito sabor?
79
00:10:33,347 --> 00:10:33,863
O que?
80
00:10:33,977 --> 00:10:37,286
Seus dentes serão longos e
não podem calar sua boca.
81
00:10:41,551 --> 00:10:45,130
Eu acabei de cozinhar um prato simples,
pensei que você não estaria em casa.
82
00:10:45,177 --> 00:10:48,265
Eu acabei de comer.
Afinal, sua comida é uma droga.
83
00:10:49,517 --> 00:10:50,691
Aqui, eu comprei alguns rendang .
84
00:10:50,738 --> 00:10:51,984
Quero isso!
85
00:10:52,134 --> 00:10:53,485
Onde você consegue o dinheiro?
86
00:10:53,548 --> 00:10:54,897
Isso não é exigido de dinheiro.
87
00:10:57,936 --> 00:10:59,111
Onde está seu relógio?
88
00:10:59,936 --> 00:11:00,896
Eu esqueci onde eu coloquei.
89
00:11:01,277 --> 00:11:03,388
O que mais você quer vender?
90
00:11:03,529 --> 00:11:05,029
Meu corpo.
91
00:11:05,735 --> 00:11:06,759
Torne-se um gigolô.
92
00:11:06,814 --> 00:11:08,092
O que é gigolô?
93
00:11:09,097 --> 00:11:13,390
Gigolo é sobre amar
e ganhar dinheiro.
94
00:11:14,310 --> 00:11:16,080
Eu quero ser um gigolô
95
00:11:18,660 --> 00:11:19,890
O cabelo da mãe está escovado?
96
00:11:22,115 --> 00:11:25,806
Ela disse que queria que o cabelo
fosse penteado antes da noite.
97
00:11:25,883 --> 00:11:27,415
Esse é o seu trabalho.
98
00:11:35,079 --> 00:11:37,698
Tony.
99
00:11:39,662 --> 00:11:42,122
Tony.
100
00:11:45,027 --> 00:11:46,947
Tony.
101
00:11:55,103 --> 00:11:56,920
Deixe-me pentear o cabelo.
102
00:11:57,292 --> 00:11:58,681
Você acabou de apagar?
103
00:12:01,862 --> 00:12:03,806
Você cheira bem.
104
00:12:12,483 --> 00:12:14,364
Quando você está ficando bom logo.
105
00:12:14,759 --> 00:12:17,306
Se você quiser cantar novamente,
deixe Tony tocar guitarra.
106
00:12:18,080 --> 00:12:19,597
Agora eu sou bom
em tocar guitarra.
107
00:12:28,276 --> 00:12:29,546
O que há de errado com o seu cabelo?
108
00:12:58,181 --> 00:12:59,134
Mamãe.
109
00:13:00,697 --> 00:13:03,951
Amanhã eu vou encontrar um problema
medicinal de perda de cabelo, certo?
110
00:13:24,126 --> 00:13:25,824
Eu sinto muito pelas crianças.
111
00:13:42,256 --> 00:13:43,312
Vá dormir.
112
00:15:12,679 --> 00:15:13,663
Mamãe.
113
00:15:21,069 --> 00:15:23,030
Você pode se levantar?
114
00:16:54,763 --> 00:16:55,311
Mamãe.
115
00:16:58,467 --> 00:16:59,967
Você pode se levantar?
116
00:17:03,290 --> 00:17:03,988
Mamãe.
117
00:17:24,683 --> 00:17:25,715
Mamãe
118
00:17:27,474 --> 00:17:28,958
Mamãe. Mamãe.
119
00:17:29,315 --> 00:17:30,490
Papai!
120
00:17:48,016 --> 00:17:50,310
Sua mãe se foi.
121
00:19:05,004 --> 00:19:07,821
Obrigado ustaz por você ajudar.
122
00:19:07,853 --> 00:19:08,631
Você é bem vindo.
123
00:19:09,726 --> 00:19:12,965
Mas eu nunca te conheci antes.
124
00:19:14,408 --> 00:19:17,662
Sim, acabei de me mudar para
cá com meu filho Hendra.
125
00:19:19,410 --> 00:19:22,767
A mãe de Hendra também
morreu há 10 anos.
126
00:19:25,291 --> 00:19:26,482
Desculpa.
127
00:19:26,998 --> 00:19:29,267
Eu nunca te vi na mesquita.
128
00:19:29,855 --> 00:19:31,466
Nós não solatamos, ustaz.
129
00:19:41,599 --> 00:19:42,242
Oi.
130
00:19:43,400 --> 00:19:45,718
Eu sou Hendra, filho de Ustaz.
131
00:19:47,856 --> 00:19:49,761
Tchau, vejo você por aí.
132
00:19:59,308 --> 00:20:01,197
Bondy, o que você está fazendo?
133
00:20:01,956 --> 00:20:07,424
Os povos dizem que, se os 40 passos dos membros da família
deixarem a sepultura, o corpo está de volta à vida.
134
00:20:07,715 --> 00:20:09,937
Eu tenho 39 passos.
135
00:20:10,437 --> 00:20:12,421
Isso não é verdade.
136
00:20:13,518 --> 00:20:15,613
Se a mãe reviver...
137
00:20:16,121 --> 00:20:18,344
... e manter fora
do túmulo, como?
138
00:20:18,710 --> 00:20:21,583
Cabe a você, você quer
estar aqui até a noite?
139
00:20:22,101 --> 00:20:23,482
Até amanhã?
140
00:21:31,630 --> 00:21:34,344
Pai, posso não ir
para a escola amanhã?
141
00:21:35,786 --> 00:21:37,040
Por quê?
142
00:21:38,864 --> 00:21:40,174
Você está doente?
143
00:21:41,166 --> 00:21:43,348
Não, mas ainda estamos de luto.
144
00:21:48,503 --> 00:21:51,376
Há muito tempo ficamos tristes
por causa da condição da mãe.
145
00:21:52,154 --> 00:21:53,281
Agora.
146
00:21:53,517 --> 00:21:55,366
Sua mãe não está mais doente.
147
00:21:56,104 --> 00:21:58,358
Ela está livre para um lugar seguro.
148
00:21:58,973 --> 00:22:02,529
Então, não podemos nem ficar tristes.
149
00:22:03,590 --> 00:22:04,844
Não precisa chorar.
150
00:22:07,550 --> 00:22:09,812
Então agora...
151
00:22:11,428 --> 00:22:13,603
Você precisa ir para a escola.
152
00:22:14,018 --> 00:22:16,645
Estude bastante, encontre dinheiro.
153
00:22:17,811 --> 00:22:18,978
Aceita?
154
00:22:21,158 --> 00:22:23,427
Eu e o Ian podemos
mudar o quarto?
155
00:22:24,560 --> 00:22:26,187
Por quê?
156
00:22:26,948 --> 00:22:30,892
Porque a partir da borda da
janela pode ver o cemitério.
157
00:22:33,416 --> 00:22:35,932
São apenas os mortos.
158
00:22:36,593 --> 00:22:38,062
Os mortos são inofensivos.
159
00:22:39,315 --> 00:22:41,122
Mas a pessoa viva é perigosa.
160
00:22:41,862 --> 00:22:46,053
Sequestro, roubo e roubo.
161
00:22:46,547 --> 00:22:51,031
Bondy, nossos familiares não
acreditam em tais superstições.
162
00:22:51,935 --> 00:22:53,483
Durma agora.
163
00:23:00,652 --> 00:23:02,787
Desde quando esse uniforme foi rasgado?
164
00:23:02,900 --> 00:23:05,611
Está tudo bem papai, é uma tendência agora.
165
00:23:08,076 --> 00:23:10,410
Mais tarde, vamos comprar
um novo uniforme.
166
00:23:10,783 --> 00:23:13,942
O novo uniforme me faz parecer nerd.
Mais tarde eu vou ser provocador.
167
00:23:15,865 --> 00:23:18,134
Bem, então é melhor você usar sacos.
168
00:23:27,707 --> 00:23:29,556
Você está triste?
169
00:23:30,731 --> 00:23:32,524
Você está assustado??
170
00:23:33,651 --> 00:23:36,579
Você quer dormir perto de mim?
171
00:23:36,603 --> 00:23:38,603
Você está com medo, certo?
172
00:23:38,916 --> 00:23:41,487
Seja como for, eu
quero dormir agora.
173
00:23:45,602 --> 00:23:47,808
Não é tão rápido?
174
00:23:48,657 --> 00:23:51,070
Mamãe acabou de morrer ontem à noite.
175
00:23:51,358 --> 00:23:53,565
E você quer sair para a cidade.
176
00:23:53,874 --> 00:23:56,184
Problemas familiares
não podem ser adiados.
177
00:23:58,146 --> 00:24:01,321
Se esta casa não for
resgatada, será confiscada.
178
00:24:02,117 --> 00:24:03,942
Vocês dois, por favor,
cuidem dos seus irmãos.
179
00:24:04,514 --> 00:24:06,926
Se alguma coisa acontecer, como?
180
00:24:07,839 --> 00:24:09,450
O telefone não está funcionando.
181
00:24:09,682 --> 00:24:10,801
Foi cortado.
182
00:24:12,121 --> 00:24:14,859
Por que precisa me ligar?
183
00:24:19,295 --> 00:24:21,446
Voltarei para casa o
mais breve possível.
184
00:24:23,759 --> 00:24:26,171
Vocês dois são adultos.
185
00:25:11,573 --> 00:25:13,493
Não me assuste assim.
186
00:25:15,308 --> 00:25:16,570
Olhe ali.
187
00:25:16,816 --> 00:25:18,538
Existe um corpo morto.
188
00:25:26,261 --> 00:25:27,285
Os mortos são espertos.
189
00:25:27,740 --> 00:25:29,081
Saiba como usar a lanterna.
190
00:25:38,636 --> 00:25:41,445
Talvez um guardião da sepultura, ok, deixe dormir.
191
00:27:43,519 --> 00:27:44,860
Papai já está saindo?
192
00:27:45,161 --> 00:27:46,280
Sim.
193
00:27:49,872 --> 00:27:51,864
É divertido para você
não ir para a escola.
194
00:27:52,248 --> 00:27:53,471
Exatamente.
195
00:27:53,648 --> 00:27:56,418
Se eu fosse para a escola, teria
sido provocado pelos meus amigos.
196
00:27:56,751 --> 00:27:59,386
Mamãe acabou de morrer. Eu não
tenho vontade de ir à escola.
197
00:27:59,535 --> 00:28:00,908
Com licença!
198
00:28:02,979 --> 00:28:05,408
Oh, você é mesquinho!
199
00:28:11,716 --> 00:28:12,978
Quero isso.
200
00:28:18,879 --> 00:28:21,490
Tony, por favor, afiance
a água do poço.
201
00:28:21,673 --> 00:28:22,594
Estou atrasado.
202
00:28:27,082 --> 00:28:30,169
Bondy, termine sua comida primeiro!
- Sim, kak.
203
00:28:31,995 --> 00:28:33,169
O que?
204
00:28:34,694 --> 00:28:36,130
Esperar.
205
00:28:37,309 --> 00:28:39,579
Espere um segundo.
206
00:28:40,871 --> 00:28:46,006
Olha, você conta de 1 a
100, então eu vou dar.
207
00:30:56,903 --> 00:30:57,700
1.
208
00:30:59,582 --> 00:31:00,724
Dois.
209
00:31:02,333 --> 00:31:03,748
Três.
210
00:31:05,580 --> 00:31:06,772
Quatro.
211
00:31:08,080 --> 00:31:08,508
Cinco.
212
00:31:08,532 --> 00:31:10,532
Sete oito nove dez.
213
00:33:23,886 --> 00:33:25,894
Tony!
214
00:33:30,674 --> 00:33:32,928
Tony!
215
00:33:39,737 --> 00:33:41,944
Tony por favor penteie meu cabelo!
216
00:34:15,789 --> 00:34:17,384
O que?
217
00:34:17,749 --> 00:34:18,781
Eu preciso ir ao banheiro.
218
00:34:21,983 --> 00:34:23,610
Me acompanhe.
219
00:35:39,001 --> 00:35:43,842
Você me disse para acompanhá-lo,
mas por que você foi sozinho?
220
00:36:13,280 --> 00:36:14,296
Por quê?
221
00:36:15,399 --> 00:36:16,106
Assustada.
222
00:36:16,153 --> 00:36:16,883
O que?
223
00:36:16,907 --> 00:36:18,907
Mamãe.
224
00:37:26,078 --> 00:37:27,062
Existem fantasmas.
225
00:37:29,157 --> 00:37:30,078
Existem fantasmas.
226
00:37:30,316 --> 00:37:32,848
Nenhum fantasma, Bondy.
- Sim.
227
00:37:33,157 --> 00:37:36,681
Ian também viu.
- Você está delirando.
228
00:37:39,305 --> 00:37:40,999
Você viu o fantasma?
229
00:37:41,209 --> 00:37:41,805
Não, não estou.
230
00:37:41,904 --> 00:37:43,078
De repente, Bondy gritou.
231
00:37:44,519 --> 00:37:45,876
Existem fantasmas.
- Fiquei chocado.
232
00:38:09,354 --> 00:38:10,425
Mamãe.
233
00:38:12,449 --> 00:38:15,116
Esta é uma das suas coisas.
Eu devolvo de volta.
234
00:38:16,592 --> 00:38:18,164
Descanse em paz, mãe.
235
00:38:29,251 --> 00:38:32,520
Durante o enterro
da sua mãe, vi algo
236
00:38:32,934 --> 00:38:33,743
O que?
237
00:38:33,884 --> 00:38:35,606
Eu vi uma mulher.
238
00:38:36,289 --> 00:38:37,479
Quem?
239
00:38:37,805 --> 00:38:40,035
Eu pensei que o aldeão.
240
00:38:41,854 --> 00:38:46,315
E naquela noite fui ao túmulo de sua
mãe para encontrar aquela mulher.
241
00:38:47,140 --> 00:38:48,712
Mas ela não está lá.
242
00:38:49,609 --> 00:38:51,942
Você é um homem corajoso.
243
00:38:52,347 --> 00:38:56,307
Na verdade não. Mas para ter certeza
de que todos estão seguros.
244
00:38:57,520 --> 00:39:01,417
E finalmente, o que eu
me preocupei aconteceu.
245
00:39:02,184 --> 00:39:04,962
Alguns dias depois, vi
algo em sua casa...
246
00:39:06,001 --> 00:39:09,953
Eu vi ela.
- Como ficou?
247
00:39:13,276 --> 00:39:14,768
Como sua mãe.
248
00:39:17,062 --> 00:39:19,554
Você quer dizer como minha mãe ..
249
00:39:19,905 --> 00:39:21,572
Mas ela não é minha mãe?
250
00:39:27,872 --> 00:39:31,641
Quero dizer, ela não é humana.
251
00:39:34,306 --> 00:39:35,790
O que você acha que é isso?
252
00:39:35,972 --> 00:39:38,536
O espírito maligno que
vive no corpo humano.
253
00:39:38,782 --> 00:39:41,345
Normalmente ela encarna como o
homem que ela ergue no corpo.
254
00:39:42,041 --> 00:39:45,199
Você é filho de ustaz, mas
acredita em superstição.
255
00:39:45,591 --> 00:39:49,511
Meu pai é ustaz, não eu, mas
também acredito em outras teorias.
256
00:39:51,513 --> 00:39:54,712
Então, o que você acha?
- Eu acho que você precisa se mover
257
00:39:55,115 --> 00:39:58,139
Vamos nos mudar porque
a casa foi penhorada.
258
00:39:58,266 --> 00:39:59,599
Quero dizer, agora mesmo.
259
00:40:00,069 --> 00:40:03,077
Vocês podem ficar na minha casa enquanto
esperam pelo retorno do seu pai.
260
00:40:03,196 --> 00:40:06,537
Não, vai incomodá-lo.
- Não, isso não está certo.
261
00:40:07,767 --> 00:40:11,498
Obrigado, mas queremos esperar
pelo nosso pai em casa.
262
00:40:24,301 --> 00:40:25,309
Avó!
263
00:40:27,341 --> 00:40:28,206
Avó.
264
00:40:32,344 --> 00:40:33,662
Onde está a vovó?
265
00:40:51,578 --> 00:40:52,554
Por quê?
266
00:41:38,116 --> 00:41:39,616
Me perdoe.
267
00:41:42,096 --> 00:41:44,088
Porque eu estou te chamando.
268
00:41:45,247 --> 00:41:46,588
Tudo isso acontece.
269
00:41:50,403 --> 00:41:51,991
Como ele está?
270
00:41:53,767 --> 00:41:57,172
Seu corpo não estava mais
quente, mas tremendo.
271
00:41:58,984 --> 00:42:00,564
Talvez ele estivesse chocado.
272
00:42:01,643 --> 00:42:03,040
Eu também fiquei chocado.
273
00:42:03,223 --> 00:42:04,779
Alguma notícia do papai?
274
00:42:45,737 --> 00:42:46,578
Hendra!
275
00:42:53,383 --> 00:42:55,478
Você diz que quer me ajudar.
276
00:42:56,644 --> 00:42:58,946
Sim.
- Me manda para a cidade.
277
00:43:23,965 --> 00:43:27,671
O que está acontecendo? Antes de minha
avó morrer, ela escreveu esta carta.
278
00:43:27,862 --> 00:43:29,497
Mas nunca foi postado.
279
00:43:31,251 --> 00:43:32,767
Tudo bem. Obrigado.
280
00:43:32,948 --> 00:43:36,948
Naquela carta, vovó pede
que você nos salve.
281
00:43:37,241 --> 00:43:39,272
Salve-nos do que?
282
00:43:39,717 --> 00:43:44,360
Sua avó não ensina sobre boas maneiras,
não lê as cartas de outras pessoas.
283
00:43:46,055 --> 00:43:46,587
Desculpa.
284
00:43:49,459 --> 00:43:52,483
Você pode esperar por dentro? Eu
quero terminar de ler esta carta ..
285
00:43:52,594 --> 00:43:54,316
E entenda o que você diz?
286
00:44:08,300 --> 00:44:10,649
Eu e sua avó
287
00:44:10,839 --> 00:44:13,188
amigos da escola primária.
288
00:44:13,806 --> 00:44:15,250
Estamos muito perto.
289
00:44:16,358 --> 00:44:18,905
Porque estamos muito perto
não nos acasalamos.
290
00:44:22,209 --> 00:44:25,606
Sua avó era casada com
meu colega de classe.
291
00:44:27,709 --> 00:44:31,145
Seu filho é apenas um.
Seu pai.
292
00:44:33,409 --> 00:44:36,518
Quando seu pai é
casado com sua mãe.
293
00:44:36,893 --> 00:44:38,480
Sua avó não concorda.
294
00:44:38,687 --> 00:44:39,861
Por quê?
295
00:44:45,528 --> 00:44:49,417
Naquela época, o trabalho
como artista é menos digno.
296
00:44:49,827 --> 00:44:53,271
E sua mãe é infértil.
297
00:44:53,836 --> 00:44:57,034
Mas eles não têm
nenhum conflito.
298
00:44:57,135 --> 00:44:59,365
Sim. Depois de todos vocês nascerem.
299
00:45:00,548 --> 00:45:04,953
Mas depois de sua mãe
doente por 2 anos.
300
00:45:05,294 --> 00:45:08,484
Sua avó acredita que
algo está errado.
301
00:45:08,571 --> 00:45:09,134
O que?
302
00:45:09,331 --> 00:45:12,982
Sua avó acredita que sua mãe
não está orando a Deus.
303
00:45:13,276 --> 00:45:14,934
Para obter descendentes.
304
00:45:15,130 --> 00:45:17,630
Então para quem?
305
00:45:18,146 --> 00:45:19,472
Satanás
306
00:45:21,352 --> 00:45:25,002
E você acredita nisso?
- Mas essa é certamente a sua avó que você acredita.
307
00:45:25,585 --> 00:45:28,989
Eu não entendo sobre
orar ao diabo.
308
00:45:29,017 --> 00:45:31,959
Como está o mecanismo?
Isto é ridículo.
309
00:45:32,009 --> 00:45:35,207
Se isso é um absurdo, por que
você está vindo para cá?
310
00:45:40,730 --> 00:45:43,778
Certamente há algo
acontecendo em sua casa?
311
00:45:47,022 --> 00:45:49,474
Eu não quero matar meu irmão.
312
00:45:49,966 --> 00:45:52,593
Eu amo-o.
313
00:46:04,462 --> 00:46:08,264
Aqui está um artigo que
eu escrevo, pegue.
314
00:46:08,620 --> 00:46:10,398
Talvez isso possa te ajudar.
315
00:46:23,160 --> 00:46:24,716
Senhor, quer massagear?
316
00:46:25,774 --> 00:46:27,527
Você perdeu seus óculos novamente?
317
00:46:27,742 --> 00:46:30,345
Eu comprei um novo, mas as
pessoas dizem que é feio.
318
00:46:35,612 --> 00:46:38,739
Você pode ir para casa,
eu quero massagear.
319
00:46:44,331 --> 00:46:46,760
Se houver algo que
você possa me chamar.
320
00:46:47,061 --> 00:46:49,633
Quem é Você?
Amigo de Rini.
321
00:46:58,752 --> 00:47:02,078
Eles não podem levar um de vocês.
322
00:47:02,363 --> 00:47:05,141
Se todos vocês se amam.
323
00:47:06,807 --> 00:47:08,680
Quem são eles?
324
00:47:09,101 --> 00:47:11,291
Leia este artigo.
325
00:47:21,878 --> 00:47:23,862
Bondy não quer comer?
326
00:47:23,989 --> 00:47:26,321
Eu não sei, eu peço para ele
comer aqui, mas ele não quer.
327
00:47:28,917 --> 00:47:30,623
Bondy!
328
00:47:31,068 --> 00:47:33,599
Por que você come sozinho?
329
00:47:34,996 --> 00:47:36,544
Ainda febre?
330
00:47:39,115 --> 00:47:40,861
Vamos comer juntos.
331
00:47:41,535 --> 00:47:43,392
Venha aqui.
332
00:47:46,114 --> 00:47:47,900
Coma aqui, sente-se.
333
00:47:59,839 --> 00:48:02,474
A partir de agora temos
que comer juntos.
334
00:48:02,627 --> 00:48:04,373
Cuidem-se.
335
00:48:04,524 --> 00:48:07,008
Não temos mais ninguém além de nós.
336
00:48:09,016 --> 00:48:11,026
Posso comer na frente da TV?
337
00:48:36,266 --> 00:48:38,393
Amanhã você não
precisa acordar cedo.
338
00:48:39,271 --> 00:48:42,398
Descanse para ficar bem, ok?
339
00:49:22,106 --> 00:49:23,828
Eu quero...
340
00:49:29,172 --> 00:49:30,783
Eu quero...
341
00:49:35,926 --> 00:49:37,164
Você para...
342
00:49:38,210 --> 00:49:40,011
Morrer...
343
00:54:01,998 --> 00:54:03,792
Onde está Ian?
344
00:54:19,317 --> 00:54:20,127
Onde está Ian?
345
00:54:20,285 --> 00:54:22,841
Acabei de acordar.
- Encontrar. Encontre-o.
346
00:55:03,170 --> 00:55:09,662
Você sabe, se alguma coisa,
todos nós vamos ajudá-lo, ok?
347
00:55:20,571 --> 00:55:22,429
Onde você consegue isso?
348
00:55:22,556 --> 00:55:24,968
Do amigo da vovó, fui
a casa dele ontem.
349
00:55:25,143 --> 00:55:26,365
Você leu?
350
00:55:26,587 --> 00:55:29,000
Por que ler uma
revista estúpida.
351
00:55:29,111 --> 00:55:31,413
Ei.
-Por quê?
352
00:55:33,258 --> 00:55:38,099
Isso diz a uma mulher que não tem
filhos depois de 10 anos de casamento.
353
00:55:38,274 --> 00:55:39,464
Finalmente ela pega o filho.
354
00:55:39,674 --> 00:55:44,769
Pedindo ao diabo através
de cavernas ou montanhas.
355
00:55:44,833 --> 00:55:47,135
Não! Não para cavernas ou montanhas.
356
00:55:47,262 --> 00:55:51,706
Ele diz que nas cidades há um
grupo de adoração do diabo.
357
00:55:51,960 --> 00:55:54,246
Isso está relacionado a
problemas de infertilidade.
358
00:55:54,354 --> 00:55:55,862
O que isso significa?
359
00:55:56,274 --> 00:56:01,560
Quem quer filhos, mas não pode pagar,
se juntar ao grupo e vai ter filhos.
360
00:56:01,963 --> 00:56:04,788
Isso é ótimo, o importante
é conseguir um filho.
361
00:56:04,838 --> 00:56:06,092
Mas...
362
00:56:06,124 --> 00:56:08,505
O último filho daquele
grupo seguidor
363
00:56:08,568 --> 00:56:11,980
Precisa ser entregue ao grupo
após os 7 anos de idade.
364
00:56:12,060 --> 00:56:14,124
Tudo é inútil.
365
00:56:14,219 --> 00:56:16,219
Apenas uma criança é levada.
366
00:56:16,267 --> 00:56:17,933
Depois de 7 anos de idade.
367
00:56:18,929 --> 00:56:20,834
O que você está tentando transmitir?
368
00:56:22,691 --> 00:56:24,056
Quantos anos você tem?
369
00:56:24,168 --> 00:56:25,041
22
370
00:56:25,104 --> 00:56:26,136
Eu tenho 16 anos.
371
00:56:26,231 --> 00:56:27,596
E Bondy tem 10 anos de idade.
372
00:56:27,723 --> 00:56:28,596
Então?
373
00:56:29,170 --> 00:56:32,170
E se mamãe não estiver disposta
a nos entregar ao grupo?
374
00:56:32,535 --> 00:56:34,789
E antes de seu último filho
ter 7 anos de idade ..
375
00:56:34,900 --> 00:56:36,630
Mamãe precisa dar à
luz outra criança.
376
00:56:37,646 --> 00:56:41,043
Você sabe, esta revista
está apenas brincando.
377
00:56:43,059 --> 00:56:45,377
Você lembra, antes disso...
378
00:56:45,472 --> 00:56:47,440
Enquanto a mãe ainda está cantando.
379
00:56:47,472 --> 00:56:48,932
Eu sou aquele que a acompanha.
380
00:56:49,107 --> 00:56:51,662
Porque tenho preguiça de conhecer pessoas.
381
00:56:51,869 --> 00:56:53,615
Toda vez que a mamãe dava uma festa...
382
00:56:53,853 --> 00:56:56,218
Deve haver um monte
de pessoas chegando.
383
00:56:56,706 --> 00:56:59,531
Nunca conversei com outros amigos.
384
00:56:59,912 --> 00:57:01,499
Mas sempre lá.
385
00:57:09,499 --> 00:57:10,721
Aqui estão eles.
386
00:57:11,229 --> 00:57:12,102
Isto é.
387
00:57:12,959 --> 00:57:14,150
Isto também.
388
00:57:15,039 --> 00:57:17,991
Isto e também este.
389
00:57:20,679 --> 00:57:22,631
Talvez colegas de escola da mamãe.
390
00:57:23,171 --> 00:57:26,393
Eu queria saber e
perguntei a eles...
391
00:57:27,028 --> 00:57:29,139
Mas sem resposta.
392
00:57:30,520 --> 00:57:33,441
Último filho.
7 anos de idade.
393
00:57:33,891 --> 00:57:36,621
Ian, o aniversário
dele é daqui a 3 dias.
394
00:57:39,113 --> 00:57:41,510
Mas nos diga isso ..
395
00:57:41,859 --> 00:57:44,303
A criança só pode ser tomada ..
396
00:57:44,462 --> 00:57:46,161
Se permitir pela sua família.
397
00:57:46,260 --> 00:57:48,546
Como a criança foi levada?
398
00:57:49,688 --> 00:57:52,196
Isso é o que eu não
acredito neste artigo.
399
00:57:52,514 --> 00:57:53,831
O que disse?
400
00:57:54,514 --> 00:57:57,768
Ele disse que a criança
prometida foi convidada por...
401
00:58:00,025 --> 00:58:02,327
O morto.
402
00:58:05,454 --> 00:58:11,359
Graças a deus, se ele dissesse que foi
sequestrado eu poderia acreditar.
403
00:58:11,690 --> 00:58:15,357
Pode ser tão metafórico
ou anológico.
404
00:58:16,373 --> 00:58:17,897
Eu estou com fome.
405
00:58:19,468 --> 00:58:22,611
Se você ler uma revista como
essa, você pode ser louco.
406
00:59:24,799 --> 00:59:28,037
Você viu isso claramente?
407
00:59:29,195 --> 00:59:30,656
Sim, ustaz.
408
00:59:31,306 --> 00:59:33,497
Avó?
- Avó!
409
01:00:07,733 --> 01:00:09,923
Onde é o quarto da sua mãe?
410
01:00:33,132 --> 01:00:36,370
O homem morto não se incomodou.
411
01:00:37,386 --> 01:00:42,798
É outra criatura que se parece
com uma pessoa que você conhece.
412
01:00:42,878 --> 01:00:44,973
Então você está todo desunido.
413
01:00:45,116 --> 01:00:47,957
Agora como ustaz?
É seguro?
414
01:00:48,204 --> 01:00:53,553
Eu só peço a Allah SWT que
você não seja perturbado.
415
01:00:53,664 --> 01:00:55,680
Obrigado ustaz.
416
01:00:58,530 --> 01:01:00,800
Vocês solat, certo?
417
01:01:03,419 --> 01:01:05,181
Não, ustaz.
418
01:01:05,943 --> 01:01:08,070
Mas você sabe como solat?
419
01:01:08,498 --> 01:01:09,895
Sim.
420
01:01:11,160 --> 01:01:12,684
por favor solat.
421
01:01:12,922 --> 01:01:19,986
Solat com sinceridade, sinceridade
e com devoção a Allah SWT.
422
01:01:21,224 --> 01:01:25,795
Porque todas as
criaturas temem Alá.
423
01:01:26,253 --> 01:01:29,745
Se o seu solat não é sério.
424
01:01:30,412 --> 01:01:33,078
Você será facilmente perturbado.
425
01:05:46,658 --> 01:05:50,182
Ustaz podemos nós...
-Sim Sim Sim.
426
01:06:05,166 --> 01:06:08,119
Não devemos fugir de casa.
427
01:06:08,706 --> 01:06:14,024
Se é mãe, vamos dizer a ela para
não nos perturbar novamente.
428
01:06:14,595 --> 01:06:16,198
Se não é mãe.
429
01:06:17,100 --> 01:06:18,783
Jinn?
430
01:06:21,529 --> 01:06:24,783
Existem criaturas mais poderosas
do que humanos e gênios.
431
01:06:24,942 --> 01:06:27,989
Criaturas dos tempos antigos
existiam antes da religião existir.
432
01:06:29,180 --> 01:06:31,783
O que eles querem de humanos?
433
01:06:33,212 --> 01:06:35,609
A alma humana que
eles estão plantando.
434
01:06:37,402 --> 01:06:41,212
Existe uma maneira de vencê-lo?
435
01:06:41,513 --> 01:06:45,640
Com base neste artigo,
não podemos derrotá-lo.
436
01:06:45,919 --> 01:06:48,967
Mas nós podemos lutar contra as regras.
437
01:06:49,220 --> 01:06:50,586
O que isso significa?
438
01:06:51,078 --> 01:06:55,713
A criança não deve ser tomada se
a família não estiver disposta.
439
01:06:55,887 --> 01:06:58,094
Então, precisamos apenas nos reunir.
440
01:06:59,460 --> 01:07:00,857
Esperar.
441
01:07:05,904 --> 01:07:06,857
Kak!
442
01:07:07,777 --> 01:07:11,269
Há mais eu li desta revista.
- O que?
443
01:07:12,106 --> 01:07:17,312
A mulher que se juntou à denominação de
satanás não engravidou o filho do marido.
444
01:07:17,455 --> 01:07:18,900
Então de quem?
445
01:07:19,169 --> 01:07:21,693
Dos membros masculinos
desse grupo.
446
01:07:21,884 --> 01:07:23,519
Então, isso significa...
447
01:07:27,695 --> 01:07:29,219
Nunca uma vez você pensou...
448
01:07:29,663 --> 01:07:32,758
Nós somos quatro, não há o mesmo rosto.
449
01:07:32,853 --> 01:07:35,361
Mas outros irmãos, o rosto
deles também não são iguais.
450
01:07:35,568 --> 01:07:37,901
Mas não como nós.
451
01:07:39,734 --> 01:07:42,782
O Sr. Budiman ligou, há algo
importante que ele quer falar.
452
01:07:42,925 --> 01:07:44,830
Mas preciso cuidar
dos meus irmãos.
453
01:07:45,115 --> 01:07:47,052
Deixe-me ir lá.
- Eu venho com você.
454
01:07:47,150 --> 01:07:49,547
Não há necessidade.
-Mas eu quero saber.
455
01:07:49,912 --> 01:07:52,658
Você cuida da sua irmã
e dos seus irmãos.
456
01:07:52,928 --> 01:07:55,436
Você tem certeza?
- Sim.
457
01:07:57,753 --> 01:08:01,357
Vou estar em casa logo.
Até logo.
458
01:08:12,175 --> 01:08:15,143
Vamos recitar o Alcorão
em sua casa amanhã.
459
01:08:15,746 --> 01:08:18,349
E eu vou convidar aldeões.
460
01:08:18,859 --> 01:08:23,288
Obrigado ustaz.
Lamentamos incomodá-lo.
461
01:08:23,542 --> 01:08:25,081
Está tudo bem.
462
01:08:25,256 --> 01:08:29,018
Se você raramente executa
o solat em sua casa.
463
01:08:29,304 --> 01:08:33,685
Geralmente será fácil para o diabo
entrar, e é difícil expulsá-lo.
464
01:08:55,852 --> 01:08:59,392
Onde está Rini?
Ela estava cuidando de seus irmãos.
465
01:08:59,757 --> 01:09:02,440
Mas posso mandar uma
mensagem para ela.
466
01:09:31,215 --> 01:09:33,279
Este é meu último artigo.
467
01:09:33,549 --> 01:09:37,136
E se você esperar que isso seja publicado,
temo que seja tarde demais. - O que é tarde?
468
01:09:37,263 --> 01:09:38,850
Dê isso para Rini.
469
01:09:39,231 --> 01:09:41,644
Rini é meu amigo e estou
tentando ajudá-la.
470
01:09:41,787 --> 01:09:44,691
Você pode me dizer o
que está acontecendo?
471
01:09:55,554 --> 01:10:09,586
Subtítulo Por:
Kun Ajero font>
472
01:10:24,955 --> 01:10:27,876
Onde estava a faca?
473
01:10:29,690 --> 01:10:32,959
É isso. Felizmente, Bondy.
474
01:10:44,432 --> 01:10:46,844
Quem?
- Massageador
475
01:10:48,828 --> 01:10:52,273
Eu te disse esta noite.
Estou ocupado à noite.
476
01:11:02,305 --> 01:11:03,829
Abra a porta.
477
01:13:40,789 --> 01:13:42,773
Socorro!
478
01:13:44,646 --> 01:13:46,614
Socorro!
479
01:14:12,994 --> 01:14:14,851
Papai?
480
01:14:16,438 --> 01:14:20,105
Estou de volta a casa, mas você não está lá.
Por que vocês estão todos aqui?
481
01:14:20,152 --> 01:14:22,724
Muitas coisas acontecem
quando você sai.
482
01:14:23,327 --> 01:14:25,581
Vamos para casa.
483
01:14:28,316 --> 01:14:29,808
Ian?
484
01:14:52,549 --> 01:14:55,645
Amanhã nós empacotamos.
485
01:14:56,232 --> 01:14:58,978
Nós tomamos o que precisa ser tomado.
486
01:15:00,056 --> 01:15:02,945
Nós nos mudamos para uma casa plana na cidade.
487
01:15:04,802 --> 01:15:08,675
Vão dormir. Amanhã
precisamos acordar cedo.
488
01:15:51,754 --> 01:15:53,976
Por favor me perdoe.
489
01:15:54,960 --> 01:15:57,944
Eu não deveria me desculpar
por isso apenas.
490
01:16:00,040 --> 01:16:03,452
Eu ouvi aquela noite você
conversando com a mãe.
491
01:16:15,183 --> 01:16:17,231
O que você diz para a mamãe?
492
01:16:21,585 --> 01:16:24,759
Minha intenção é realmente boa...
493
01:16:26,074 --> 01:16:29,217
Para que nos seja dado
o melhor caminho.
494
01:16:29,455 --> 01:16:31,248
E mamãe pode estar em paz.
495
01:16:31,391 --> 01:16:34,661
O que você diz para a mamãe?
496
01:16:38,852 --> 01:16:41,979
Eu amo vocês, caras.
497
01:16:42,098 --> 01:16:43,939
E mamãe também.
498
01:16:44,463 --> 01:16:49,574
Mas eu penso, então
todos vocês não sofrem.
499
01:16:50,638 --> 01:16:54,161
O que você diz para a mamãe?
500
01:17:01,917 --> 01:17:03,028
Ian?
501
01:17:04,409 --> 01:17:06,298
Papai!
502
01:17:09,012 --> 01:17:10,441
Papai, ajude!
503
01:17:11,949 --> 01:17:14,631
Por quê?
Ian entrou e fechou a porta.
504
01:17:15,697 --> 01:17:16,951
Mover.
505
01:17:33,478 --> 01:17:36,113
Papai!
506
01:18:14,283 --> 01:18:16,663
Abaixe o balde.
507
01:18:17,902 --> 01:18:19,521
Cuidado com a cabeça.
508
01:19:07,901 --> 01:19:09,155
Quem são eles?
509
01:19:09,313 --> 01:19:11,170
Certamente não é vizinhos.
510
01:19:13,553 --> 01:19:17,315
O que você quer?
Ir!
511
01:19:17,410 --> 01:19:19,839
Rini entra.
512
01:19:31,874 --> 01:19:34,334
O que eles querem?
- Eles querem levar o Ian.
513
01:19:34,493 --> 01:19:37,731
Eles não podem aceitar
se não quisermos.
514
01:20:00,110 --> 01:20:01,538
Bondy!
515
01:20:17,671 --> 01:20:19,624
Eu te amo.
516
01:20:29,299 --> 01:20:30,664
Bondy!
517
01:20:35,857 --> 01:20:37,333
Mawarni!
518
01:20:38,190 --> 01:20:40,841
Por favor, salve
nossos filhos Mawarni.
519
01:20:46,188 --> 01:20:48,315
Eu sou culpado!
520
01:20:49,442 --> 01:20:51,188
Me perdoe.
521
01:20:56,140 --> 01:20:57,966
Bondy!
522
01:21:10,975 --> 01:21:14,879
Papai!
- Bondy, Ian!
523
01:21:27,864 --> 01:21:29,800
Você está bem?
- Sim.
524
01:21:40,503 --> 01:21:41,868
Woi!
525
01:21:44,042 --> 01:21:46,503
Você não pode levar meus filhos!
526
01:21:46,527 --> 01:21:48,527
Nós não permitimos isso!
527
01:21:49,376 --> 01:21:53,376
Se alguém se atreve a levar meu filho.
Aqui!
528
01:21:53,789 --> 01:21:56,662
Enfrente-me primeiro!
Venha aqui!
529
01:21:59,804 --> 01:22:01,995
Papai, vamos lá.
530
01:22:21,818 --> 01:22:24,342
Todos eles saem.
531
01:22:41,285 --> 01:22:45,571
O carro chegou a que horas?
- Ele disse às 4 da tarde.
532
01:22:46,031 --> 01:22:49,142
Tem certeza de que há dinheiro
para pagar o aluguel?
533
01:22:49,444 --> 01:22:51,031
Se Alá vai. Eu tenho o dinheiro.
534
01:22:51,174 --> 01:22:56,301
Se eu trabalhar duro,
poderei resgatar esta casa.
535
01:22:58,115 --> 01:23:00,147
Não precisa ser resgatado.
536
01:23:00,297 --> 01:23:04,948
Bem, se não for necessário.
- É melhor você comprar uma casa pequena, mas bonita.
537
01:23:05,059 --> 01:23:09,154
Sim, os móveis são antigos.
Nós compramos algo novo.
538
01:23:10,043 --> 01:23:13,424
Agora eu tenho dinheiro, sou rico.
539
01:23:13,915 --> 01:23:17,677
Você acredita? Não acredite?
Eu também não acredito nisso.
540
01:23:19,512 --> 01:23:21,496
Quando chega na cidade depois ..
541
01:23:22,163 --> 01:23:25,036
Depois de colocar
as coisas, saímos.
542
01:23:25,226 --> 01:23:29,829
Nós celebramos o aniversário
de Ian às 12 horas.
543
01:24:11,463 --> 01:24:12,923
É isso.
544
01:24:17,367 --> 01:24:20,272
Oh, ustaz
- Assalamualaikum.
545
01:24:20,367 --> 01:24:22,383
Waalaikumusalam.
546
01:24:22,799 --> 01:24:25,307
Eu ouvi que você quer se mudar ..
547
01:24:25,402 --> 01:24:29,259
Então vim aqui para dizer adeus.
548
01:24:29,283 --> 01:24:32,283
Obrigado.
- Eu quero sair por um momento.
549
01:25:23,844 --> 01:25:28,082
Obrigado por deixar
as crianças ontem.
550
01:25:30,416 --> 01:25:32,797
Eu quero pedir um pedido de desculpas.
551
01:25:32,971 --> 01:25:34,511
Para a noite passada ..
552
01:25:34,568 --> 01:25:37,409
Eu não posso ajudar todos vocês.
553
01:25:38,790 --> 01:25:42,187
Na verdade, eu ainda estava chocada.
554
01:25:44,838 --> 01:25:47,568
Eu estou triste.
555
01:25:47,814 --> 01:25:51,640
Mas suponha que meus filhos
gostem de seus filhos.
556
01:25:51,814 --> 01:25:53,402
Sim, obrigado.
557
01:25:53,608 --> 01:25:56,481
Você quer beber?
Eu vou fazer por você.
558
01:25:57,624 --> 01:25:59,481
O que você quer beber?
- Chá.
559
01:26:07,854 --> 01:26:11,489
Se eu tivesse um carro,
teria mandado todos vocês.
560
01:26:11,600 --> 01:26:14,172
Está tudo bem ustaz. Talvez
o carro esteja quebrado.
561
01:26:14,981 --> 01:26:18,600
Papai, agora são 10:30 da manhã,
que tal irmos para a cama?
562
01:26:18,915 --> 01:26:20,994
O aniversário de Ian é às 12 horas.
563
01:26:21,155 --> 01:26:24,869
Só precisa definir um alarme às 12 horas.
Eu sinto pena de você e irmãos
564
01:26:24,948 --> 01:26:27,758
Esgotado pacote os
animais da noite.
565
01:26:28,313 --> 01:26:33,774
Se você não se importa, posso
ficar aqui por um momento?
566
01:26:34,266 --> 01:26:37,408
Eu estou sozinha em casa.
- Sim você pode.
567
01:26:37,837 --> 01:26:41,837
Você dorme primeiro.
Mais tarde vou te acordar.
568
01:26:45,980 --> 01:26:48,742
Ainda não pagamos contas
de energia elétrica?
569
01:26:50,849 --> 01:26:54,357
Não só nós temos apagão.
Mas a aldeia inteira.
570
01:26:54,611 --> 01:26:57,960
Vou pegar a lâmpada de
querosene, venha Tony.
571
01:28:28,600 --> 01:28:32,092
Grande Plano de Satanás Espalhe a Semente.
572
01:28:44,848 --> 01:28:46,848
A festa começou?
573
01:28:46,895 --> 01:28:48,678
Você já foi perturbado
por fantasmas novamente?
574
01:28:49,880 --> 01:28:50,515
Não!
575
01:28:50,818 --> 01:28:54,500
Eu também, também Bondy, mas
apenas Ian está perturbado.
576
01:28:55,104 --> 01:28:59,564
Então? - Este artigo de Budiman que encontrei
quando o corpo de Hendra foi levado para casa.
577
01:28:59,643 --> 01:29:02,310
Este artigo corrige
o artigo anterior.
578
01:29:02,770 --> 01:29:04,104
O que corrigiu?
579
01:29:04,186 --> 01:29:07,662
O último filho da adoração de Satanás
não foi levado para ser sacrificado.
580
01:29:07,884 --> 01:29:10,233
Mas eles são os descendentes do diabo.
581
01:29:10,297 --> 01:29:13,440
Que tal antes disso, nossa avó
realmente tenta nos salvar?
582
01:29:14,186 --> 01:29:16,075
Kak Rini...
583
01:29:16,260 --> 01:29:17,831
Tente entender o que você está dizendo ..
584
01:29:18,085 --> 01:29:19,561
Isto não faz sentido.
585
01:29:19,688 --> 01:29:24,625
Ian nosso irmão que precisa de cuidados.
- Há outro escrito.
586
01:29:25,387 --> 01:29:26,371
O que?
587
01:29:26,396 --> 01:29:29,478
Os membros do grupo chegaram à casa do
filho do diabo para não serem levados...
588
01:29:29,574 --> 01:29:32,114
Mas para sinalizar a sua captação.
589
01:29:32,241 --> 01:29:34,384
Mas quem os convida?
590
01:30:08,825 --> 01:30:10,238
Mamãe?
591
01:30:19,122 --> 01:30:20,297
Mamãe!
592
01:30:42,924 --> 01:30:44,766
Ian, o que você está fazendo?
593
01:30:47,321 --> 01:30:49,686
Falando com amigos.
594
01:32:41,501 --> 01:32:42,977
Hendra?
595
01:33:10,673 --> 01:33:11,609
Mawarni?
596
01:33:35,634 --> 01:33:37,221
Seus irmãos...
597
01:33:55,064 --> 01:33:56,270
Ustaz!
598
01:34:07,119 --> 01:34:08,230
Papai!
599
01:34:19,212 --> 01:34:20,466
Onde está Ian?
600
01:35:08,737 --> 01:35:10,499
O que há de errado com tudo isso?
601
01:35:11,250 --> 01:35:13,932
Prepare-se, precisamos salvar o Ian.
602
01:35:38,227 --> 01:35:40,148
Ian?
603
01:35:42,799 --> 01:35:44,164
Ian?
604
01:35:44,958 --> 01:35:46,005
Aqui pai!
605
01:35:47,323 --> 01:35:48,227
Por aqui.
606
01:35:49,545 --> 01:35:50,704
Aqui pai!
607
01:37:17,819 --> 01:37:19,056
Rini! Por aqui.
608
01:37:38,603 --> 01:37:40,063
Apresse-se, apresse-se!
609
01:37:46,743 --> 01:37:47,728
Rápido.
610
01:37:55,759 --> 01:37:57,902
Ian não é seu filho!
611
01:37:58,489 --> 01:38:00,140
Do começo.
612
01:38:23,051 --> 01:38:25,728
Um ano depois font>
613
01:38:28,729 --> 01:38:32,713
Aqui, eu cozinho prato extra.
614
01:38:33,285 --> 01:38:37,491
Obrigado, coincidência
hoje nós cozinhamos ovos.
615
01:38:37,892 --> 01:38:41,352
Se você precisar de comida, por favor, vá
para minha casa, eu sempre cozinho mais.
616
01:38:41,464 --> 01:38:44,305
Muito obrigado.
-Você é bem vindo.
617
01:38:54,056 --> 01:38:55,945
Feche a porta, Rini.
618
01:39:04,600 --> 01:39:07,600
Você deu a comida?
- Sim eu sou.
619
01:39:07,679 --> 01:39:08,980
Tenha pena deles.
620
01:39:12,473 --> 01:39:16,139
Precisamos ter certeza de
que eles não se movam.
621
01:39:16,895 --> 01:39:20,593
É hora de nós colher novamente!
622
01:39:22,258 --> 01:39:25,385
Paciência Intan Darminah.
623
01:39:36,095 --> 01:39:46,270
Subtítulo Por:
Kun Ajero font>
44674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.