Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
FPS 23,976
2
00:00:47,339 --> 00:00:53,011
OKLAHOMA CRUDE
(1973)
3
00:02:30,859 --> 00:02:33,028
La naiba !
4
00:02:42,120 --> 00:02:43,789
Nenorocitul.
5
00:03:13,861 --> 00:03:15,362
Lena !
6
00:03:38,594 --> 00:03:40,137
Lena !
7
00:04:16,089 --> 00:04:18,967
- Ai face bine s� pleci de aici !
- Lena, sunt eu !
8
00:04:19,801 --> 00:04:21,970
Lena !
9
00:04:25,182 --> 00:04:28,060
Lena, nu sunt �narmat !
10
00:04:28,143 --> 00:04:30,229
Sunt eu, Cleon.
11
00:04:58,757 --> 00:05:02,177
- Ce faci aici ?
- P�i...
12
00:05:04,930 --> 00:05:07,099
Am auzit de problemele pe care le ai.
13
00:05:07,975 --> 00:05:10,227
Mul�i oameni au auzit de tine.
14
00:05:10,727 --> 00:05:14,606
Am vrut s� p�strez leg�tura cu tine.
15
00:05:15,107 --> 00:05:18,318
De-a lungul anilor,
am tot �ncercat s� aflu cum o duci.
16
00:05:18,527 --> 00:05:24,867
- C�nd ?
- Ultima oar� c�nd erai �n estul Texasului.
17
00:05:24,950 --> 00:05:26,618
P�rea c� o duci destul de bine.
18
00:05:27,828 --> 00:05:30,539
Locuiai cu un b�rbat...
19
00:05:34,877 --> 00:05:39,715
Nu am vrut s� te deranjez.
�tiam c� nu aveai nevoie de mine.
20
00:05:44,094 --> 00:05:47,014
Uit�-te la m�inile tale, Lena.
21
00:05:47,514 --> 00:05:51,185
Sunt la fel ca ale mele.
Uit� la ele !
22
00:05:51,810 --> 00:05:54,479
Avem acelea�i m�ini.
23
00:05:55,480 --> 00:05:57,649
La naiba, Lena, am venit s� te ajut !
24
00:05:57,733 --> 00:06:02,446
- Pe mine �i sonda mea de petrol.
- Pe tine, vreau s� te ajut s-o p�strezi.
25
00:06:02,696 --> 00:06:04,239
Ai nevoie de ajutor.
26
00:06:07,242 --> 00:06:12,664
�tii s� folose�ti o pu�ca,
sau turla sondei sau o sond� ?
27
00:06:13,248 --> 00:06:14,124
Pot �nv��a.
28
00:06:14,208 --> 00:06:16,084
- Pleac� de aici !
- Nu !
29
00:06:16,168 --> 00:06:17,920
La ce e�ti bun ?
30
00:06:19,171 --> 00:06:22,508
- Sunt tat�l t�u, Lena.
- �i ce dac� ?
31
00:06:22,591 --> 00:06:25,928
Vrei s�-mi cite�ti poezii pentru copii ?
E cam t�rziu pentru asta.
32
00:06:26,303 --> 00:06:29,681
- Lena, nu po�i face asta singur�.
- Pleac� odat� !
33
00:06:30,641 --> 00:06:34,770
- Nu face asta !
- Cleon, vorbesc serios.
34
00:07:35,956 --> 00:07:40,502
Salut b�ie�i ! Mi s-a spus c� aici
g�sesc b�rba�i care vor s� lucreze.
35
00:07:40,586 --> 00:07:43,547
"I s-a spus c� aici poate g�si b�rba�i
care vor s� lucreze."
36
00:07:45,757 --> 00:07:47,926
Ce fel de munc�, vere ?
37
00:07:48,010 --> 00:07:50,012
Am nevoie de doi-trei b�rba�i care
�tiu s� m�nuiasc� arme.
38
00:07:50,137 --> 00:07:52,890
Vor primi 75 de cen�i pe zi,
inclusiv duminica.
39
00:07:52,973 --> 00:07:56,518
- Cu cine te lup�i ?
- Cu Pan Oklahoma Oil and Gas.
40
00:07:56,602 --> 00:08:01,398
- Sigur vrei doar doi-trei oameni ?
- Minunata firm� Pan Okie.
41
00:08:01,481 --> 00:08:06,570
- Din cauza lor e�ti �omer, nu ?
- At�t eu, c�t �i Mase. Am pierdut trei slujbe.
42
00:08:07,070 --> 00:08:10,157
A�i auzit de Lena Doyle ?
43
00:08:11,491 --> 00:08:16,288
Are o sond� �i nu vrea s-o v�nd�,
a�a c� voi ar trebui s-o ap�ra�i.
44
00:08:16,622 --> 00:08:18,540
Asta ar fi slujba !
45
00:08:18,624 --> 00:08:23,212
E singur� acolo...
�i eu caut doi-trei b�rba�i de isprav�...
46
00:08:24,004 --> 00:08:26,256
Asculta�i-m�, asculta�i-m� !
47
00:08:26,340 --> 00:08:27,758
A� arunca �n aer o turl� sau dou�.
48
00:08:27,841 --> 00:08:30,802
Are un pu� de petrol,
s�-�i cumpere ni�te profesioni�ti.
49
00:08:30,886 --> 00:08:34,056
�nc� nu are un pu� de petrol
Nu are nimic, sunt doar specula�ii.
50
00:08:34,723 --> 00:08:37,184
Banii pentru voi vin din buzunarul meu.
51
00:08:37,267 --> 00:08:42,773
Dac� sunt doar specula�ii �i banii vin din
buzunarul t�u cum de-�i pas� de dra Doyle ?
52
00:08:42,814 --> 00:08:43,607
E fata mea !
53
00:08:45,317 --> 00:08:48,946
Ce dr�gu�...
54
00:08:49,571 --> 00:08:53,075
Sunte�i nebuni cu to�ii !
Nebuni de legat !
55
00:08:58,372 --> 00:09:02,835
Bine !
M� voi duce s� caut �n alt� parte.
56
00:09:02,960 --> 00:09:04,837
Po�i s� ne dai ni�te bani, domnule ?
57
00:09:04,962 --> 00:09:07,172
Trebuie s� ai ni�te b�nu�i.
58
00:09:07,840 --> 00:09:12,219
Nu vre�i s� munci�i, foarte bine.
Da�i-mi drumul, voi c�uta �n alt� parte.
59
00:09:12,302 --> 00:09:15,764
- �mi place ceasul t�u.
- Las�-m�-n pace !
60
00:09:18,809 --> 00:09:22,729
- Mase...
- Ce e ?
61
00:09:26,775 --> 00:09:30,821
- E�ti al�turi de mine ?
- Tot vreau ceasul �la.
62
00:09:33,198 --> 00:09:34,992
��i vrea ceasul.
63
00:09:57,472 --> 00:09:59,474
Cred c� ar trebui s�-�i mul�umesc.
64
00:09:59,558 --> 00:10:02,186
- Acum lucreaz� cineva pentru ea ?
- Un indian.
65
00:10:06,899 --> 00:10:10,027
- Ai vreo arm� la tine ?
- Nu, tu nu ai ?
66
00:10:10,027 --> 00:10:14,198
- Nu am nici m�car o curea.
- Credeam c� ai ceva.
67
00:10:22,080 --> 00:10:24,499
Ce faci aici ?
Ce vrei ?
68
00:10:25,209 --> 00:10:32,716
Sunt un pic jignit.
S� fiu cinstit, voiam s� vin cu voi.
69
00:10:32,799 --> 00:10:36,428
- Nu e o slujb� prea bun�.
- Dac� nu-i a�a de bun�, de ce o accep�i ?
70
00:10:36,595 --> 00:10:38,430
Fiindc� situa�ia trebuie s� fie mai grea
�nainte de a fi mai bun�.
71
00:10:38,847 --> 00:10:41,016
Asta spun �i eu.
72
00:10:43,393 --> 00:10:46,438
C�t vrei pentru pu�c�
�i pentru vechiul t�u pistol ?
73
00:10:46,688 --> 00:10:50,317
Marion, �n ultimul timp,
m-am sim�it pu�in cam obosit.
74
00:10:50,400 --> 00:10:54,655
Dac� a� fi avut ceva bani,
m-a� fi dus �n Mexic s� m� odihnesc.
75
00:10:54,738 --> 00:10:58,784
Aceast� femeie se lupt� cu mare companie.
Voi c��tiga mul�i bani,
76
00:10:58,784 --> 00:11:01,620
fie dintr-o parte, fie din alta.
Dar numai Domnul �tie ce ve�i face pentru asta.
77
00:11:02,162 --> 00:11:05,874
- �n plus, nu vreau s� �mpart c��tigul.
- Credeam c� suntem amici.
78
00:11:06,041 --> 00:11:11,672
- Hai, spune-mi c�t vrei.
- Fii serios, Mase, nu vrei vechiturile astea.
79
00:11:14,925 --> 00:11:20,097
Nu �tiu...
Zece dolari ?
80
00:11:20,889 --> 00:11:22,641
�l �ntreb.
81
00:11:24,685 --> 00:11:28,188
- E al�turi de noi ?
- Nu, dar are o pu�c� �i un pistol.
82
00:11:28,438 --> 00:11:33,026
Cred c� vom avea nevoie de ele.
Dar cere 50 de dolari pe ele !
83
00:11:33,110 --> 00:11:39,741
- 50 ? Cump�r cumva un tren ?
- Asta e, dac� vrei s� iei ceva decent.
84
00:11:48,667 --> 00:11:49,793
�ine !
85
00:12:01,680 --> 00:12:04,391
��i vei g�si o slujb� !
86
00:12:06,018 --> 00:12:07,728
S� mergem !
87
00:13:14,211 --> 00:13:16,213
Lena !
88
00:13:22,135 --> 00:13:26,265
- E fiica ta �i are nevoie de ajutor ?
- E suspicioas�.
89
00:13:26,515 --> 00:13:29,226
Nu-i face griji, �nc� ai slujba.
90
00:13:29,309 --> 00:13:32,229
Bine�n�eles.
Hai s� plec�m de aici !
91
00:14:08,724 --> 00:14:10,934
Coboar� !
92
00:14:16,064 --> 00:14:17,482
Acum, fugi !
93
00:14:18,025 --> 00:14:20,777
Fugi !
94
00:15:11,995 --> 00:15:15,415
Domni�oar� Doyle !
Lena Doyle !
95
00:15:18,377 --> 00:15:19,419
Bun� !
96
00:15:22,923 --> 00:15:26,760
Tat�l t�u m-a angajat.
Nu �i-a spus ?
97
00:15:27,845 --> 00:15:32,057
Cred c� a vrut s�-�i fac� o surpriz�.
S� mergem afar�, cucoan� !
98
00:15:32,891 --> 00:15:34,434
Hai, Lena !
99
00:15:51,034 --> 00:15:52,035
Ia loc...
100
00:16:12,222 --> 00:16:14,433
Bun�, Lena !
Ce mai faci ?
101
00:16:16,602 --> 00:16:18,353
Ar��i bine.
102
00:16:22,232 --> 00:16:25,485
- Cum ai ajuns aici ?
- Am urcat pe drum.
103
00:16:25,694 --> 00:16:29,072
Purtam o umbrel� roz
�i aveam un c�ine �n les�.
104
00:16:29,740 --> 00:16:33,535
Lena, ascult�-m�.
Va fi greu.
105
00:16:34,661 --> 00:16:36,413
Deja e greu.
106
00:16:36,496 --> 00:16:39,041
Poate c� vei avea nevoie
de mai mul�i oameni de partea ta.
107
00:16:39,666 --> 00:16:43,921
- Pe �sta ?
- Lena, trebuie s� ai �ncredere �n cineva.
108
00:16:46,507 --> 00:16:48,467
Desigur... tati.
109
00:16:48,550 --> 00:16:50,511
Am fost scoas� din p�ntecele mamei
cu un cle�te...
110
00:16:51,136 --> 00:16:53,096
Apoi, tu ai plecat, iar mama a murit.
111
00:16:53,222 --> 00:16:57,392
Pastorul mi-a spus c� a murit pentru c�
Domnul avea mai mare nevoie de ea.
112
00:16:57,476 --> 00:17:03,524
Desigur...
am crescut av�nd �ncredere �n oameni.
113
00:17:03,774 --> 00:17:07,819
Dac� am fi vrut numai petrolul t�u,
de ce nu �i-am zburat creierii ?
114
00:17:07,903 --> 00:17:09,696
Poate data viitoare o ve�i face.
115
00:17:12,032 --> 00:17:15,077
Mi-am adus propriile lucruri.
Nu vei avea de-a face cu mine.
116
00:17:15,160 --> 00:17:17,871
Vei avea mai mult timp
s� te ocupi de sond�, Lena.
117
00:17:20,457 --> 00:17:24,253
Tat�l t�u m� pl�te�te.
Sunt obligat s� fac ce spune...
118
00:17:24,586 --> 00:17:30,175
Un salariu cinstit,
pentru o zi cinstit� de munc�.
119
00:17:33,595 --> 00:17:37,015
Vorbi�i numai prostii !
120
00:18:00,330 --> 00:18:03,000
Face tot ce-i spun ?
121
00:18:04,877 --> 00:18:08,297
- Inclusiv grij� de gospod�rie ?
- Ce vrei s� spui ?
122
00:18:08,380 --> 00:18:10,048
Vei sp�la vase.
123
00:18:11,592 --> 00:18:14,178
Vrei slujba asta sau nu ?
124
00:18:17,055 --> 00:18:19,016
A�a, toat� lumea e mul�umit�.
125
00:18:19,308 --> 00:18:20,809
- Dac� el r�m�ne, tu vei pleca.
- Nu, stai pu�in...
126
00:18:20,893 --> 00:18:23,103
Asta nu schimb� cu nimic situa�ia.
Ai spus c� vrei s�...
127
00:18:23,228 --> 00:18:27,941
Bine, �tiu.
Nu te voi mai ruga.
128
00:18:31,403 --> 00:18:36,158
Sunt foarte fericit c� pot s� fac ceva
pentru tine, Lena.
129
00:18:55,344 --> 00:18:57,346
Vei dormi �n cort.
130
00:20:04,204 --> 00:20:08,792
- �i-ar prinde bine �nc� un gard, mai sus.
- Asta e treaba ta.
131
00:21:07,935 --> 00:21:11,730
Jimmy... Jimmy !
132
00:21:52,145 --> 00:21:56,066
- Ai nevoie de ceva ?
- �n leg�tur� cu ziua de ieri...
133
00:21:56,358 --> 00:22:00,487
Da...
Ce-�i mai face m�na ?
134
00:22:03,073 --> 00:22:09,037
A durut ! Dumnezeule, ce naiba e cu tine ?
Ai �nnebunit cumva ?
135
00:22:13,542 --> 00:22:16,253
Omul are dreptul la intimitate !
136
00:24:44,401 --> 00:24:47,029
Plou� cu g�leata
�i cortul meu e plin de ap� !
137
00:24:47,404 --> 00:24:51,158
Tot echipamentul meu e ud.
Vreau s� m� usuc, s� nu r�cesc.
138
00:24:56,121 --> 00:25:00,417
Uit�-te la mine ! Ar�t ca un om care
vrea mai mult dec�t s� se usuce ?
139
00:25:10,886 --> 00:25:15,682
Tot ce vreau acum...
e s�-mi fac o sup�.
140
00:25:20,479 --> 00:25:27,361
Spune-mi doar c�nd ai terminat cu soba,
o voi folosi �i eu...
141
00:25:27,528 --> 00:25:29,363
apoi, voi sta pe aici, pe undeva.
142
00:25:29,863 --> 00:25:36,537
- Te supraestimezi.
- �ncerc s� nu-�i stau �n cale.
143
00:26:48,984 --> 00:26:51,028
Acum sunt preg�tit s� stau.
144
00:26:52,029 --> 00:26:54,114
Stai unde vrei.
145
00:27:11,590 --> 00:27:15,802
- Care e numele t�u de familie ?
- Mason... Mase.
146
00:27:19,389 --> 00:27:23,852
- Care e prenumele ?
- Nu mi-a pl�cut niciodat�.
147
00:27:27,773 --> 00:27:32,361
- De unde vii ?
- Vreau s� te �ntreb �i eu ceva...
148
00:27:34,029 --> 00:27:38,992
�i ur��ti doar pe cei trei b�rba�i
care sunt cu tine sau toat� specia ?
149
00:27:39,451 --> 00:27:44,540
Nu, nu am avut o p�rere prea bun�
despre b�rba�i.
150
00:27:52,589 --> 00:27:57,302
Poate ��i place compania femeilor.
151
00:27:57,469 --> 00:27:58,512
Femeile sunt �i mai rele.
152
00:27:58,595 --> 00:28:02,975
Multe vor s� fie b�rba�i, dar,
nu au curajul necesar.
153
00:28:05,269 --> 00:28:08,564
Deci, nu-�i pas� de b�rba�i
�i nu-�i plac femeile.
154
00:28:14,736 --> 00:28:20,158
Cred c�, dac� a� fi avut de ales...
a� fi vrut s� fiu un al treilea sex.
155
00:28:21,326 --> 00:28:23,287
Undeva �ntre cele dou�.
156
00:28:24,246 --> 00:28:28,000
- Un al treilea sex !
- Da...
157
00:28:36,175 --> 00:28:43,390
- Deci... al treilea sex...
- Da...
158
00:28:43,599 --> 00:28:52,983
�i ce "instrument" ai fi ales ?
Cel care intr� sau cel �n care se intr� ?
159
00:28:54,318 --> 00:28:56,236
Pe am�ndou� !
160
00:28:57,112 --> 00:29:02,910
- Ceri cam mult.
- C�te unul din fiecare.
161
00:29:10,209 --> 00:29:14,254
- Pe care l-ai prefera ?
- Pe am�ndou�.
162
00:29:14,338 --> 00:29:16,006
Pe am�ndou� la fel.
163
00:29:20,636 --> 00:29:24,890
Dac� a� avea ambele organe,
n-a� mai avea nevoie de altcineva.
164
00:29:24,973 --> 00:29:27,142
Mi-a� trage-o singur� !
165
00:29:32,022 --> 00:29:36,568
Ei bine...
N-a� putea ?
166
00:29:45,035 --> 00:29:47,329
Nu-�i termini supa ?
167
00:29:54,169 --> 00:29:58,257
- Parc� voiai s� te usuci.
- M-am uscat.
168
00:32:19,690 --> 00:32:26,238
Dr� Doyle... sunt c�pitanul �n rezerv�
Walter C. Helman, din armata USA.
169
00:32:26,321 --> 00:32:29,283
Momentan sunt angajat de firma
Pan Oklahoma Gas and Oil, din Tusla
170
00:32:29,366 --> 00:32:35,205
�i sunt autorizat s� ac�ionez
�n numele companiei.
171
00:32:41,879 --> 00:32:44,256
Iat� scrisoarea mea de acreditare...
172
00:32:48,260 --> 00:32:50,512
Nu ai r�spuns la scrisorile primite,
dr� Doyle...
173
00:32:50,596 --> 00:32:52,639
Ce vrei ?
174
00:32:53,932 --> 00:33:00,814
Bine, acesta e un contract de sub�nchiriere
�ntre dumneavoastr� �i Pan Oklahoma...
175
00:33:00,898 --> 00:33:05,235
prin care de de bun�voie ceda�i
176
00:33:05,485 --> 00:33:11,575
timp de zece ani, toate drepturile
asupra lotului 15R17T23,
177
00:33:11,658 --> 00:33:14,286
iar dvs primi�i 5.000 de dolari
178
00:33:14,369 --> 00:33:21,043
�i o zecime din tot ce se extrage
de pe lotul 15.
179
00:33:21,210 --> 00:33:23,212
Semneaz� !
180
00:33:24,671 --> 00:33:27,382
Acum am zece zecimi.
181
00:33:29,259 --> 00:33:30,969
Zece zecimi din ce ?
182
00:33:31,053 --> 00:33:33,764
Un anticlinal din Oklahoma.
183
00:33:34,431 --> 00:33:36,892
Unii oameni cred
c� acolo se afl� petrol.
184
00:33:39,770 --> 00:33:44,983
A� fi vrut s� fi primit c�te un b�nu�
pentru fiecare nenorocit care a crezut
185
00:33:45,108 --> 00:33:49,154
c� st� pe un z�c�m�nt de petrol �i nu a avut
dec�t o sond� neproductiv�.
186
00:33:49,488 --> 00:33:52,950
Dac� e neproductiv�,
de ce v-o dori�i a�a de mult ?
187
00:33:53,116 --> 00:33:57,579
Dac� nu vei scoate nimic,
��i vei pierde toat� investi�ia.
188
00:33:58,830 --> 00:34:03,085
O firm� important� de petrol
��i permite s� sape mii de pu�uri
189
00:34:03,335 --> 00:34:06,171
�i dac� d� peste un pu� neproductiv,
��i acoper� cheltuielile...
190
00:34:06,255 --> 00:34:09,174
�i chiar dac� d� peste dou�,
tot are profit.
191
00:34:12,845 --> 00:34:18,976
Cite�te acest contract.
�n orice situa�ie ai de c��tigat.
192
00:34:19,059 --> 00:34:22,145
Vei ob�ine de la firm� 5.000 de dolari,
cu care po�i s� faci ce vrei.
193
00:34:22,354 --> 00:34:27,317
�i prime�ti 10% din profitul pe care
firma �l ob�ine de pe terenul t�u.
194
00:34:30,153 --> 00:34:32,030
Ce spui ?
195
00:34:52,092 --> 00:34:56,096
Sper c� nu te referi la mine...
personal.
196
00:35:01,226 --> 00:35:08,108
Nu m� refer la tine...
M� refer la toat� lumea !
197
00:35:12,029 --> 00:35:15,532
Asta e problema c�nd
faci afaceri cu femeile.
198
00:35:15,866 --> 00:35:22,247
��i cer s� le tratezi ca pe b�rba�i...
�i c�nd o faci, �ncep s� pl�ng�.
199
00:35:22,497 --> 00:35:24,499
Nu pl�ng !
200
00:35:29,463 --> 00:35:31,673
Nu-mi face r�u.
201
00:35:33,842 --> 00:35:36,637
Nu v�d ce altceva pot face.
202
00:35:54,071 --> 00:35:57,032
C�pitane, angajatul ei ar vrea
s�-�i vorbeasc�.
203
00:36:00,661 --> 00:36:02,496
Ocupa�i-v� de indian.
204
00:36:32,025 --> 00:36:37,406
- Sper c� nu o vei ucide.
- Nu.
205
00:36:57,050 --> 00:37:00,929
- Despre ce vrei s� vorbim ?
- Despre afaceri.
206
00:37:04,391 --> 00:37:07,936
Lucrez pentru dra Doyle,
dar nu-i datorez nimic.
207
00:37:08,020 --> 00:37:09,229
Foarte �n�elept !
208
00:37:12,107 --> 00:37:16,153
C�nd am auzit de problema ei,
m-am g�ndit c� voi c��tiga ceva bani.
209
00:37:16,403 --> 00:37:19,740
M-am g�ndit c� ea m� va pl�ti
ca s-o ajut s�-�i p�streze lotul,
210
00:37:19,740 --> 00:37:21,992
sau m� va pl�ti cineva ca s� n-o fac.
211
00:37:22,075 --> 00:37:25,746
Acum, se pare c� voi sunte�i
c��tig�torii disputei.
212
00:37:26,246 --> 00:37:30,459
Sunt pure specula�ii.
Ce te a�tep�i s� ob�ii ?
213
00:37:32,586 --> 00:37:35,214
Nu prea mult... 200.
214
00:37:35,422 --> 00:37:39,343
- Apoi ?
- �mi v�d de drum.
215
00:37:46,308 --> 00:37:53,273
Vreau s� te �ntreb ceva.
Dac� ai fi nevoit, ai accepta 100 ?
216
00:37:55,484 --> 00:37:56,818
Dac� at�t �mi oferi...
217
00:37:58,320 --> 00:38:01,156
Ai accepta 50 ?
Dar zece ?
218
00:38:04,201 --> 00:38:09,998
�tii...
Mi s-a dat un buget...
219
00:38:10,082 --> 00:38:14,670
Dac� voi cere bani s� te pl�tesc pe tine,
voi ar�ta c� nu sunt de �ncredere.
220
00:38:16,255 --> 00:38:21,260
- �ncerc doar s� nu-�i stau �n cale, domnule.
- ��i mul�umesc, dar...
221
00:38:21,718 --> 00:38:25,305
S-a terminat.
Pan Oklahoma...
222
00:38:25,305 --> 00:38:28,475
va ocupa sonda �n aceast� diminea��.
223
00:38:29,268 --> 00:38:33,897
Nu e p�m�ntul vostru.
S-ar putea ca oamenii s� opun� rezisten��.
224
00:38:33,981 --> 00:38:38,151
Se �nt�mpl� de fiecare dat�.
Dar cei ca tine nu o fac !
225
00:38:38,193 --> 00:38:41,905
Nu am de ce s�-mi fac probleme
pentru cineva
226
00:38:42,114 --> 00:38:44,908
care cere s� fie cump�rat.
227
00:38:47,536 --> 00:38:50,080
- V�d c�-mi pierd timpul.
- A�teapt� !
228
00:38:53,876 --> 00:38:56,378
Ce spui de acest compromis ?
229
00:38:57,629 --> 00:39:02,801
��i dau cinci dolari...
�i tu m� po�i pupa �n fund !
230
00:39:16,773 --> 00:39:17,941
Bliss !
231
00:40:59,710 --> 00:41:02,713
Sunt r�ni�i destul de r�u.
Putem sta la tine ?
232
00:41:02,796 --> 00:41:03,839
Desigur.
233
00:42:31,802 --> 00:42:35,806
Nu, Richard, nu m� lovi.
234
00:42:39,476 --> 00:42:44,398
Te rog, nu-mi face r�u...
Nu m� mai lovi.
235
00:42:46,900 --> 00:42:49,695
De ce e�ti at�t de r�u ?
236
00:43:23,687 --> 00:43:26,064
Mase... ��i revine.
237
00:43:37,117 --> 00:43:39,661
Lena...
Lena, scumpo !
238
00:43:41,872 --> 00:43:43,916
I-a mai sc�zut febra.
239
00:43:44,291 --> 00:43:46,877
Lena !
M� auzi ?
240
00:43:49,254 --> 00:43:55,135
Cum te sim�i ?
Ai fost bolnav�, dar acum e�ti mai bine.
241
00:43:56,970 --> 00:43:59,640
Ce naiba cau�i aici ?
242
00:44:00,432 --> 00:44:02,309
Iisuse, cucoan�, �i-a salvat via�a !
243
00:44:03,435 --> 00:44:06,021
Hellman !
D�-mi drumul...
244
00:44:16,990 --> 00:44:21,245
- Unde e Jimmy ?
- E mort.
245
00:44:22,246 --> 00:44:24,665
Trebuia s� fii de paz�.
246
00:44:24,748 --> 00:44:26,291
- Ploua.
- Mereu plou�..
247
00:44:26,291 --> 00:44:27,000
Stai pu�in...
248
00:44:27,000 --> 00:44:28,544
Nu mi-ai fost de nici un ajutor.
249
00:44:28,627 --> 00:44:31,672
Nu sunt obligat s� suport asta.
Crezi c� eu m-am ales cu astea de la ras ?
250
00:44:31,672 --> 00:44:34,466
Da, nu m-ar mira.
Pleac� de aici !
251
00:44:57,781 --> 00:45:00,492
E nebun� !
Trebuia s� �tii asta.
252
00:45:01,869 --> 00:45:04,162
�i tu stai aici �i accep�i a�a ceva, nu ?
253
00:45:04,246 --> 00:45:06,123
Accept pentru c�-i sunt dator.
254
00:45:06,874 --> 00:45:11,461
- �i tu e�ti nebun !
- Nu, te �n�eli.
255
00:45:11,753 --> 00:45:16,133
Nu m� vrea, dar o vreau eu.
256
00:45:16,925 --> 00:45:20,304
A�a c�, indiferent de ce se va �nt�mpla,
eu o s� r�m�n.
257
00:45:22,472 --> 00:45:25,809
- Nu m� �n�elegi, nu-i a�a ?
- Nu chiar.
258
00:45:25,893 --> 00:45:28,187
Poate c� nu am fost destul de clar.
259
00:45:29,271 --> 00:45:31,648
- Pleci ?
- Da.
260
00:45:33,358 --> 00:45:35,944
�i vei l�sa s� scape nepedepsi�i,
dup� tot ce �i-au f�cut ?
261
00:45:36,403 --> 00:45:39,865
Nu te po�i r�zbuna pe nimeni.
Nu ai �n�eles asta p�n� acum ?
262
00:45:44,161 --> 00:45:45,120
Mase !
263
00:45:49,208 --> 00:45:53,170
N-a prea mers cum am vrut eu,
dar ��i mul�umesc c� ai �ncercat.
264
00:45:55,297 --> 00:45:56,590
Nu, nu am nevoie.
265
00:46:42,928 --> 00:46:45,639
- Ob�ine un ordin de restric�ie.
- �eriful ne-a spus s� ob�inem a�a ceva.
266
00:46:45,764 --> 00:46:47,266
- Credem c� este corupt.
- Este.
267
00:46:47,349 --> 00:46:49,685
- Bine, atunci ob�ine-mi a�a ceva !
- �i ce dac� ?
268
00:46:50,227 --> 00:46:53,188
Pan Oklahoma face apel,
iar procesul ajunge la tribunal.
269
00:46:53,188 --> 00:46:56,608
Instan�a va �nt�rzia procesul,
apoi, �l va am�na.
270
00:46:56,692 --> 00:47:04,032
Dup� multe am�n�ri,
ve�i ob�ine ordinul de interdic�ie.
271
00:47:04,116 --> 00:47:06,034
Dar ve�i afla asta
peste trei sau cinci ani.
272
00:47:06,118 --> 00:47:09,162
Iar �ntre timp, ei vor extrage
tot �i�eiul din p�m�ntul vostru !
273
00:47:09,246 --> 00:47:11,957
- Cum pot face asta ?
- Cum pot face asta ?!
274
00:47:12,416 --> 00:47:16,753
Dumnezeule, ei de�in instan�ele !
Pe ce lume a�i tr�it ?
275
00:47:16,837 --> 00:47:20,215
Dac� decide�i s� lupta�i pentru a ob�ine
o rezolvare a cazului,
276
00:47:20,465 --> 00:47:22,885
ve�i cheltui at�t de mul�i bani pe procese,
277
00:47:22,968 --> 00:47:26,847
�nc�t to�i banii pe care-i ve�i ob�ine
de la ei, vor intra �n buzunarul meu.
278
00:47:27,055 --> 00:47:32,436
Lua�i ce pute�i �i �ncerca�i din nou.
�sta e sfatul meu.
279
00:47:36,815 --> 00:47:41,486
Mai am doar un lucru s� v� propun...
280
00:47:42,487 --> 00:47:47,242
V� spun asta �tiind foarte bine
cu cine stau de vorb�.
281
00:47:47,326 --> 00:47:51,246
Dac� vre�i, angaja�i ni�te oameni
�i recupera�i-v� p�m�ntul.
282
00:47:51,246 --> 00:47:54,625
Voi nega c� am spus asta.
283
00:47:55,000 --> 00:48:00,923
Dac� vre�i s� face�i asta, �i pute�i face
buc��i pe cei de pe terenul vostru.
284
00:48:01,006 --> 00:48:07,054
Toat� lumea va spune c� a�i f�cut-o
�n legitim� ap�rare !
285
00:48:12,976 --> 00:48:17,189
Dac� ve�i mai veni aici, voi emite
un mandat de arestare pe numele vostru !
286
00:48:40,379 --> 00:48:42,422
- Mul�umesc.
- Mul�umesc mult..
287
00:48:50,472 --> 00:48:51,974
Hei, Cleon !
288
00:48:53,308 --> 00:48:55,394
Hei, Cleon, a�teapt� !
289
00:48:56,770 --> 00:48:58,522
Vreau s�-�i spun ceva...
290
00:49:00,691 --> 00:49:04,903
Am �ncercat s� fac o �n�elegere cu Hellman.
Am �ncercat...
291
00:49:05,112 --> 00:49:08,740
A�a ar fi f�cut oricine.
De ce nu te opre�ti ?
292
00:49:09,783 --> 00:49:13,120
Oricine �ncearc� s� aib� grij� de el.
O fac �i eu, o faci �i tu.
293
00:49:13,120 --> 00:49:15,163
O face fiecare om din acest ora�.
294
00:49:15,831 --> 00:49:19,209
- Cine naiba crezi c� e�ti ?
- Bine�n�eles c� vrei s� renun�.
295
00:49:19,251 --> 00:49:20,377
Bine�n�eles c� �i tata vrea s� renun�.
296
00:49:20,460 --> 00:49:23,380
Bine�n�eles c� oricare b�rbat din ora�ul �sta
vrea, deoarece, dac� nu o fac, dac� eu,
297
00:49:23,463 --> 00:49:27,843
o femeie prostu��, pun pe fug� marea
firm� Pan Oklahoma, vor fi cu to�ii
298
00:49:27,885 --> 00:49:31,430
ni�te la�i nenoroci�i, care nu �tiu
ce �nseamn� s� fii b�rbat, nu ?
299
00:50:38,956 --> 00:50:39,957
Cine este ?
300
00:50:52,636 --> 00:50:55,973
- Iar ai vorbit cu el ?
- Doar ieri !
301
00:50:56,056 --> 00:50:57,766
Vrei s� auzi ce am de spus sau nu ?
302
00:51:01,061 --> 00:51:04,606
Tu �i problema ta cu b�rba�ii...
Iisuse, m-am s�turat de asta !
303
00:51:06,900 --> 00:51:12,823
Oricum e o prostie.
Nici un b�rbat nu te-a f�cut s� pierzi sonda.
304
00:51:12,990 --> 00:51:14,575
- Nu ?
- Nu !
305
00:51:16,076 --> 00:51:20,581
Ai pierdut-o deoarece te-ai �mpotrivit
unei companii petroliere.
306
00:51:21,164 --> 00:51:26,086
Las�-m� s�-�i spun ceva.
Vei avea nevoie de un b�rbat s-o recuperezi.
307
00:51:26,170 --> 00:51:30,549
Nu v�d nici o femeie cu pu�ca �n m�n�
�n spatele t�u.
308
00:51:31,508 --> 00:51:33,635
Am fost �n armat� !
309
00:51:34,052 --> 00:51:36,180
- Am luptat �n Cuba !
- N-am �tiut.
310
00:51:36,263 --> 00:51:38,682
Am fost.
311
00:51:39,933 --> 00:51:45,564
�tiu cum po�i
s� ataci o pozi�ie fortificat�.
312
00:51:47,524 --> 00:51:50,027
Asta e o grenad�.
313
00:51:50,277 --> 00:51:55,240
�n schimbul serviciilor mele
vreau 25% din �ntreaga opera�iune.
314
00:52:00,662 --> 00:52:04,750
Nici m�car un procent !
315
00:52:12,132 --> 00:52:17,221
Accept doar din mil� pentru tine.
Bine, stai pu�in...
316
00:52:23,352 --> 00:52:26,230
- Dou� procente.
- Dou� procente ?!
317
00:52:26,313 --> 00:52:28,440
Asta am spus.
318
00:52:33,153 --> 00:52:36,365
Bine, dou� procente.
Nu-mi pas�.
319
00:53:22,619 --> 00:53:26,290
- Ce ai acolo ?
- Un transport pentru Pan Okie.
320
00:54:00,032 --> 00:54:01,825
Depoziteaz�-le acolo.
321
00:54:04,119 --> 00:54:06,955
- M� descurc singur.
- ��i dau o m�n� de ajutor.
322
00:54:07,539 --> 00:54:10,250
�i pot ruga pe b�ie�ii de la sond�.
323
00:54:10,375 --> 00:54:12,252
Nu trebuie s� fac� asta.
324
00:54:26,683 --> 00:54:27,559
St� acolo...
325
00:54:32,689 --> 00:54:34,733
Ce naiba e asta ?
326
00:54:40,239 --> 00:54:41,365
Nu mi�ca !
327
00:54:46,870 --> 00:54:48,664
Fii cu ochii pe colib� !
328
00:55:48,223 --> 00:55:50,350
- Continu� s� tragi !
- Bine.
329
00:56:45,948 --> 00:56:47,199
Preg�ti�i-v� !
330
00:56:50,911 --> 00:56:51,954
Acum !
331
00:57:17,688 --> 00:57:18,730
Ai reu�it !
332
00:57:48,552 --> 00:57:50,137
Am reu�it !
333
00:57:50,679 --> 00:57:52,472
Am reu�it !
334
00:57:54,600 --> 00:57:57,686
E�ti un nenorocit dur !
335
00:57:58,020 --> 00:58:00,814
Da, a�a este.
336
00:58:01,648 --> 00:58:03,192
Am reu�it !
337
00:58:06,945 --> 00:58:07,988
Lena !
338
00:58:10,908 --> 00:58:13,493
Lena...
339
00:58:14,703 --> 00:58:17,664
Cu pl�cere, cucoan�.
340
00:58:23,712 --> 00:58:25,756
E �n regul�.
341
00:58:59,915 --> 00:59:01,875
Lena !
342
00:59:37,828 --> 00:59:41,498
Pune cortul meu �i al dlui Wilcox
pe dealul de aici.
343
00:59:41,582 --> 00:59:44,626
Restul oamenilor vor sta �n zona asta.
344
01:00:30,047 --> 01:00:33,509
- Nu �i-am re�inut numele.
- Mason.
345
01:00:34,259 --> 01:00:37,930
Bine�n�eles, dl Mason.
Acesta e dl Henry H. Wilcox,
346
01:00:38,013 --> 01:00:40,641
de la biroul din Tulsa.
347
01:00:44,478 --> 01:00:46,313
Se poate ?
348
01:00:53,111 --> 01:00:54,404
Mul�umesc.
349
01:01:01,787 --> 01:01:06,208
- Nu are suficiente conducte.
- Le-a num�rat, sunt 150 de metri.
350
01:01:07,793 --> 01:01:10,629
Spune-i c� nici o sond� din zon�
n-a dat at�t de repede de petrol.
351
01:01:10,796 --> 01:01:17,010
E la o ad�ncime
de cel pu�in 3-400 de metri.
352
01:01:17,094 --> 01:01:19,513
Sare �i sulf !
353
01:01:20,681 --> 01:01:24,643
Nu ai ce c�uta aici, Hellman.
Vrei doar s� te dai mare �n fa�a pu�tiului !
354
01:01:25,561 --> 01:01:31,316
Acum �tii pentru ce e faimoas� dra Doyle.
355
01:01:31,859 --> 01:01:36,947
Ei bine, ce este ?
Ne t�ia�i accesul ?
356
01:01:37,322 --> 01:01:43,495
�tiam eu c� o s�-�i dai seama...
Din clipa asta, sunte�i asedia�i.
357
01:01:43,579 --> 01:01:47,416
Asta, dac� nu cumva,
�i am prefera aceast� situa�ie,
358
01:01:47,499 --> 01:01:52,462
ve�i accepta oferta
mai mult dec�t generoas� a c�pitanului.
359
01:01:53,338 --> 01:01:58,302
- C�pitane, f� ce trebuie s� faci.
- Asta vom face.
360
01:02:28,749 --> 01:02:32,503
Ar fi trebuit s� te fi pl�tit
c�nd am avut ocazia.
361
01:02:33,962 --> 01:02:35,589
Uite ce s-a �nt�mplat !
362
01:02:39,176 --> 01:02:44,973
Dac� vii acum cu mine,
sunt sigur c� voi face rost de bani.
363
01:02:49,436 --> 01:02:53,106
- Sincer, nu �tiu.
- �tiu.
364
01:02:54,650 --> 01:03:00,030
Ai vrea s� mai stai, s� m� vezi agit�ndu-m�.
Asta e gre�eala ta.
365
01:03:00,405 --> 01:03:05,410
Iei asta personal.
Eu am c��tigat prima rund�.
366
01:03:05,744 --> 01:03:08,956
Tu ai c��tigat-o pe aceasta.
Accept...
367
01:03:10,624 --> 01:03:18,173
Dar poate c� ea ��i ofer�
ceea ce nici un b�rbat nu-�i poate oferi.
368
01:03:18,257 --> 01:03:24,137
�sta ar fi cel mai r�u motiv pentru
un afacerist ca tine !
369
01:03:24,221 --> 01:03:30,477
Vorbesc, bine�n�eles,
despre vagin.
370
01:03:54,042 --> 01:03:55,502
Ce faci ?
371
01:03:57,713 --> 01:04:01,216
Oamenii de afaceri
��i fac mereu a�a ceva unul altuia !
372
01:04:18,734 --> 01:04:21,320
- Acum ai f�cut-o !
- �tiu, �tiu...
373
01:04:32,289 --> 01:04:33,332
Bine...
374
01:04:35,709 --> 01:04:40,547
Acum ai dealul.
Sper s� �nve�i s�-l iube�ti.
375
01:04:42,216 --> 01:04:48,388
Sper s� �nve�i s�-l m�n�nci �i s�-l bei,
pentru c� dac� nu o vei face...
376
01:05:37,521 --> 01:05:40,232
�i place mult muzica asta, nu-i a�a ?
377
01:06:10,888 --> 01:06:12,014
Da...
378
01:06:28,197 --> 01:06:31,200
- Asta este !
- Da.
379
01:06:32,159 --> 01:06:34,620
Pune 155 de metri.
380
01:06:36,747 --> 01:06:40,667
Crezi c� a� fi suportat toate astea dac�
nu a� �ti c� e petrol aici ?
381
01:06:40,918 --> 01:06:45,881
Este...
E mai jos...
382
01:06:46,673 --> 01:06:50,511
Dar e mult mai aproape de 380 de metri.
383
01:06:51,220 --> 01:06:55,224
Asta e bine,
deoarece r�m�nem f�r� �evi.
384
01:07:01,355 --> 01:07:03,440
E la al treilea schimb.
385
01:07:03,899 --> 01:07:05,234
M� duc s�-l �nlocuiesc.
386
01:07:05,317 --> 01:07:08,028
- Ai lucrat la fel de mult ca el.
- Nu sunt obosit.
387
01:07:08,195 --> 01:07:10,197
Las�-l s� mai stea.
388
01:07:11,156 --> 01:07:14,368
- Poate s� fac� ture suplimentare, dac� vrea.
- Bine...
389
01:07:16,995 --> 01:07:20,207
�tii...
Cred c� am r�spunsul.
390
01:07:20,290 --> 01:07:24,419
- R�spunsul pentru ce ?
- Problema cu tat�l t�u.
391
01:07:24,753 --> 01:07:27,464
De ce nu r�m�ne�i...
392
01:07:28,382 --> 01:07:33,387
De ce nu r�m�ne�i �n lenjerie intim�
�i nu intra�i �ntr-o colib�...
393
01:07:33,470 --> 01:07:36,515
unde,
cu c�te o �oset� plin� cu b�legar,
394
01:07:36,557 --> 01:07:40,060
s� v� bate�i p�n� c�nd unul �l ucide
pe cel�lalt.
395
01:07:41,562 --> 01:07:43,605
Nu e distractiv.
396
01:07:47,192 --> 01:07:49,444
Oricum, nu e treaba ta.
397
01:07:52,573 --> 01:07:54,116
�l plac !
398
01:08:21,310 --> 01:08:22,853
Dle Wilcox !
399
01:08:39,411 --> 01:08:41,413
Cine sunt ?
400
01:08:42,539 --> 01:08:49,755
Unii dintre concuren�ii dumneavoastr�.
Deke Wilson �i dl C.R. Miller, de la Tri-State.
401
01:08:50,130 --> 01:08:52,299
Toate companiile petroliere
din Oklahoma vin �ncoace.
402
01:08:53,467 --> 01:08:55,761
Ar trebui s� ne pl�teasc� intrarea.
403
01:08:57,596 --> 01:09:00,766
Nu e bine s� provoci companiile concurente.
404
01:09:01,308 --> 01:09:05,103
Am auzit c� tat�l t�u spune asta des.
405
01:09:05,187 --> 01:09:09,983
�n casa �n care am crescut,
nu s-a vorbit dec�t despre petrol.
406
01:09:10,609 --> 01:09:14,988
Pot spune c� am o experien��
�n domeniu de 20 de ani.
407
01:09:15,572 --> 01:09:17,741
E imposibil s� reziste.
Asta ai spus �i tu.
408
01:09:17,824 --> 01:09:20,994
- Le-am spus-o lor !
- �i nu o pot face, vor muri �ncerc�nd.
409
01:09:21,078 --> 01:09:22,871
Eu nu a� l�sa asta �n seama lor !
410
01:09:23,455 --> 01:09:26,959
Nu va avea loc nici o v�rsare de s�nge,
c�pitane. Tat�l meu �i cu mine am...
411
01:09:26,959 --> 01:09:31,380
- Tat�l t�u �i cu tine �mi lega�i m�inile !
- Nu ! F�r� v�rsare de s�nge !
412
01:09:31,713 --> 01:09:33,966
Vreau s� subliniez asta !
413
01:09:42,140 --> 01:09:45,644
�i ce va spune tat�l t�u dac�
va da de petrol ?
414
01:09:45,727 --> 01:09:51,525
Dac� reu�e�te... am ordin s� cump�r
tot petrolul pe care ni-l vinde.
415
01:09:52,359 --> 01:09:57,114
P�n� la urm� cu asta ne ocup�m, nu ?
416
01:10:39,239 --> 01:10:42,034
Stomacul meu nu rezist� la a�a ceva.
417
01:12:14,918 --> 01:12:15,919
Hei !
418
01:12:17,004 --> 01:12:19,882
Scuze, prietene.
419
01:13:43,841 --> 01:13:46,927
- C�t �nseamn� asta pe lun� ?
- Nu �tiu, d�-�i �i tu seama.
420
01:13:47,010 --> 01:13:49,346
- �nseamn� 7.5.
- Ce po�i face cu ei ?
421
01:13:50,889 --> 01:13:53,517
- Dac� rezist� dou� luni ?
- Nici o �ans�.
422
01:13:54,017 --> 01:13:58,021
- Dac� vor rezista, vom c��tiga 15.
- ��i po�i cump�ra ceva cu 15 dolari ?
423
01:13:58,105 --> 01:14:00,315
- Poate c� vor rezista trei luni.
- Trei luni ?
424
01:14:00,440 --> 01:14:04,486
- Ce naiba faci ?
- Oamenii a�teapt� m�ncarea asta.
425
01:14:04,736 --> 01:14:07,197
E doar peltea.
Nu ave�i �i ni�te �unc� ?
426
01:14:07,281 --> 01:14:10,617
Aici e salam, aici e parizer
�i acolo e tocan� de vit�.
427
01:14:18,333 --> 01:14:19,668
Oricum nu voiam tocan� de vit� !
428
01:14:19,751 --> 01:14:23,213
Ce spui de asta ?
- Mi�c�, mi�c� !
429
01:15:37,788 --> 01:15:39,706
Mase !
430
01:15:41,208 --> 01:15:42,876
Marion...
431
01:15:43,585 --> 01:15:46,713
Am crezut c� e�ti acolo, sus...
432
01:15:46,964 --> 01:15:49,341
dar tu e�ti aici, jos, nu ?
433
01:15:51,510 --> 01:15:57,182
�tii, pu�ca aia veche a ta
aproape c� mi-a zburat degetele.
434
01:16:05,148 --> 01:16:10,195
- Nu �tiu ce s� fac.
- Nu m� �ntreba pe mine.
435
01:16:11,488 --> 01:16:15,576
�nc� te consider prieten, Mase.
Nu ai f�cut nimic ca s� schimbi asta.
436
01:16:15,659 --> 01:16:19,246
Dac� tipii �ia afl� ce te-am l�sat s� treci...
Sunt ni�te nenoroci�i.
437
01:16:19,329 --> 01:16:20,414
Da.
438
01:16:21,874 --> 01:16:24,376
Nu...
439
01:16:24,501 --> 01:16:27,296
Voi pleca, Marion.
F� ce vrei.
440
01:16:27,379 --> 01:16:31,550
- Las�-m� pu�in s� m� g�ndesc.
- A� face bine s� m� �ntorc.
441
01:16:33,719 --> 01:16:35,304
�mi pare r�u.
442
01:16:38,307 --> 01:16:40,893
La naiba, Mase !
M� pui �ntr-o situa�ie nepl�cut�.
443
01:16:42,769 --> 01:16:44,813
Nu m� voi certa cu tine, Marion.
444
01:16:49,026 --> 01:16:50,694
Mase...
445
01:17:00,037 --> 01:17:01,622
Nu e drept !
446
01:17:11,882 --> 01:17:18,555
Parizer... salam...
dar nu �i tocan� de vit� !
447
01:17:19,139 --> 01:17:23,101
Mase !
E�ti un geniu !
448
01:19:17,966 --> 01:19:22,304
M� duc la culcare.
Cineva trebuie s� se ocupe de sond�.
449
01:19:27,059 --> 01:19:33,106
M� duc la culcare.
Cineva trebuie s� se ocupe de sond�.
450
01:19:35,817 --> 01:19:41,365
- El nu e �n stare.
- Desigur, Lena, desigur.
451
01:19:41,865 --> 01:19:43,784
Pl�cerea e a mea.
452
01:19:49,122 --> 01:19:50,916
Scuz�-m� !
453
01:20:05,097 --> 01:20:10,102
C�t mai trebuie s� ne uit�m
la r�njetul t�u ?
454
01:20:38,755 --> 01:20:41,800
M� �ntrebam c�nd vei ajunge la a�a ceva.
455
01:20:41,967 --> 01:20:43,886
Nu credeai c� o pot face.
456
01:20:44,678 --> 01:20:48,974
- ��i sunt �ndatorat�.
- Nu credeai. Spune adev�rul.
457
01:20:49,683 --> 01:20:54,146
Te voi r�spl�ti... �n alt mod.
458
01:20:56,565 --> 01:20:59,359
A fost o priveli�te minunat�.
459
01:20:59,860 --> 01:21:04,907
Am intrat �n tab�ra lor, a�a cum
Teddy Roosvelt urca dealul San Juan.
460
01:21:12,956 --> 01:21:14,875
Nu �tiu de ce...
461
01:21:14,958 --> 01:21:17,461
Dar nu va fi pl�cut pentru tine.
462
01:21:17,836 --> 01:21:20,214
Nu �tii despre ce vorbesc.
463
01:21:20,297 --> 01:21:22,549
- Fii serios.
- Nu �tii ce vreau.
464
01:21:23,550 --> 01:21:26,470
Un b�rbat face ceva interesant,
devine infatuat...
465
01:21:26,553 --> 01:21:28,722
- Nu �tii ce vreau.
- �tiu ce vor b�rba�ii.
466
01:21:28,805 --> 01:21:31,266
- Nu �tii ce vreau eu !
- Bine !
467
01:21:32,267 --> 01:21:34,603
Ce vrei tu ?
468
01:21:36,188 --> 01:21:38,190
Eu vreau ca tu...
469
01:21:40,025 --> 01:21:44,863
s�-�i pui bra�ele �n jurul g�tului meu,
s� m� s�ru�i pe gur� �i s� spui...
470
01:21:45,155 --> 01:21:51,286
"M�iculi��, Mase, p�n� la urm�,
e�ti un tip de treab�."
471
01:22:01,588 --> 01:22:02,923
Nu e�ti chiar at�t de beat.
472
01:22:05,843 --> 01:22:09,179
Nu o po�i face ?
473
01:22:09,680 --> 01:22:12,224
- Asta ��i va da mai mult curaj ?
- Nu beau.
474
01:22:20,816 --> 01:22:21,859
�tiu... c� tu crezi...
475
01:22:21,984 --> 01:22:26,989
c� sunt o scorpie,
Poate c� am fost...
476
01:22:28,323 --> 01:22:32,035
Dar am motivele mele.
Le am !
477
01:22:33,078 --> 01:22:37,291
- Nu e�ti at�t de special�.
- Asta nu hot�r��ti tu.
478
01:22:41,628 --> 01:22:45,090
- �ncerc s�-�i explic ceva.
- Dac� vrei s� vorbe�ti...
479
01:22:45,174 --> 01:22:48,343
du-te la tat�l t�u.
�i place s� vorbeasc�.
480
01:23:08,780 --> 01:23:10,490
Ce trebuia s� spun ?
481
01:23:12,201 --> 01:23:17,039
- "M�iculi��, Mase, p�n� la urm�"...
- �mi amintesc !
482
01:23:20,834 --> 01:23:21,835
Mase...
483
01:23:27,466 --> 01:23:29,843
Nu e�ti un tip chiar a�a de r�u.
484
01:23:40,562 --> 01:23:42,981
- Mul�umesc, noapte bun�.
- Asta e tot ?
485
01:23:44,525 --> 01:23:45,984
Da.
486
01:23:49,613 --> 01:23:52,699
Nu e chiar at�t de u�or pentru o femeie
�n lumea asta.
487
01:23:53,492 --> 01:23:57,538
Nici pentru un b�rbat nu este, crede-m�.
488
01:24:20,727 --> 01:24:23,230
Gaz !
Pleac� de aici !
489
01:24:54,845 --> 01:24:56,263
O explozie !
490
01:25:07,316 --> 01:25:09,193
Mase, opre�te motorul !
491
01:25:29,463 --> 01:25:31,757
�i-au pierdut cablul.
492
01:25:41,850 --> 01:25:43,143
Ce facem acum ?
493
01:25:45,187 --> 01:25:49,316
Cred c� va trebui s� g�sim
o alt� metod� de a duce cablul sus.
494
01:25:54,321 --> 01:25:56,406
Asta i-ar putea distruge, nu ?
495
01:25:58,242 --> 01:25:59,201
Bliss...
496
01:26:02,329 --> 01:26:04,122
Adu ni�te oameni cu pu�ti.
497
01:26:29,648 --> 01:26:31,775
�nc� nu vedem prea multe, c�pitane.
498
01:26:31,859 --> 01:26:35,737
S� nu se apropie de turla sondei.
�n cur�nd se va lumina.
499
01:26:50,752 --> 01:26:52,963
Hei, Lena...
500
01:26:55,048 --> 01:26:56,175
Am o idee...
501
01:27:06,143 --> 01:27:07,394
Ce p�rere ai ?
502
01:27:08,770 --> 01:27:10,272
Las�-m� pe mine.
503
01:27:12,274 --> 01:27:14,860
Stai pu�in !
A fost ideea mea.
504
01:27:14,943 --> 01:27:18,739
- Nu fii prost, d�-mi mie asta !
- La naiba cu tine...
505
01:27:26,246 --> 01:27:28,081
E �nc� sonda mea !
506
01:27:28,332 --> 01:27:31,043
Ce-i cu voi ?
�nc� e sonda mea !
507
01:27:38,467 --> 01:27:40,052
Ce...
508
01:28:13,669 --> 01:28:15,587
Am reparat cureaua aia.
509
01:28:20,008 --> 01:28:21,468
Nu vreau s� am probleme cu tine.
510
01:28:24,429 --> 01:28:27,182
E important pentru mine, Lena.
511
01:28:27,307 --> 01:28:31,770
Ai r�mas f�r� aer.
��i vei reveni �ntr-o clip�.
512
01:28:33,522 --> 01:28:36,692
Nu, arat� groaznic.
A�teapt� ! D�-o jos !
513
01:28:44,283 --> 01:28:47,369
Vezi nodurile alea din dreapta ?
Bag�-le prin nodurile de acolo.
514
01:28:49,037 --> 01:28:50,122
- Ai reu�it ?
- Da.
515
01:28:50,205 --> 01:28:52,207
- A�a e bine ?
- Da !
516
01:28:58,881 --> 01:29:01,258
- Leag-o �n jurul t�u.
- Da.
517
01:29:04,261 --> 01:29:05,762
- Sim�i ?
- Da.
518
01:29:06,096 --> 01:29:07,806
Acum e-n regul� !
519
01:29:19,318 --> 01:29:20,569
C�nd ajungi sus...
520
01:29:22,362 --> 01:29:25,199
eu voi lega cablul,
iar tu �l vei pune la locul lui, bine ?
521
01:29:26,533 --> 01:29:29,578
- Opre�te-l !
- �tie el ce face !
522
01:29:29,661 --> 01:29:33,832
- Va fi r�nit.
- Nu, m� simt bine, Lena.
523
01:29:33,957 --> 01:29:34,750
Serios.
524
01:30:19,211 --> 01:30:21,004
- L-au �mpu�cat �n m�n�.
- A fost lovit.
525
01:30:21,088 --> 01:30:22,172
Coboar� !
526
01:30:27,469 --> 01:30:29,346
Va reu�i.
527
01:30:49,783 --> 01:30:51,368
A ajuns �n v�rf.
528
01:30:56,623 --> 01:30:59,835
B�tr�nul �la va pune cablul la loc.
529
01:31:04,006 --> 01:31:06,133
Scutul �la e prea greu pentru el.
530
01:31:31,617 --> 01:31:32,784
Fi�i aten�i !
531
01:31:37,664 --> 01:31:39,124
Coboar� !
532
01:31:58,101 --> 01:31:59,478
Ridic�m cablul.
533
01:32:16,453 --> 01:32:18,664
A pus cablul !
534
01:32:19,706 --> 01:32:21,792
La naiba !
535
01:32:34,680 --> 01:32:35,889
A fost lovit !
536
01:32:57,411 --> 01:33:00,831
�ntoarce-te !
�ntoarce-te !
537
01:33:07,504 --> 01:33:08,922
Te rog, �ntoarce-te.
538
01:33:11,717 --> 01:33:12,968
La naiba...
539
01:36:22,199 --> 01:36:23,867
Mate !
540
01:36:34,753 --> 01:36:36,171
Mate !
541
01:37:02,197 --> 01:37:06,159
Scuze...
N-am vrut s-o stric.
542
01:37:08,912 --> 01:37:10,914
E �n regul�.
543
01:37:13,166 --> 01:37:14,376
Da, e �n regul�.
544
01:37:22,050 --> 01:37:24,219
Tu...
545
01:37:27,472 --> 01:37:29,057
Vrei s� vii aici ?
546
01:37:56,502 --> 01:37:58,712
Vreau s�-�i pui...
547
01:38:02,007 --> 01:38:10,432
bra�ele �n jurul g�tului meu
s� m� s�ru�i acum...
548
01:38:10,724 --> 01:38:12,434
�i s�-mi spui...
549
01:39:07,072 --> 01:39:08,907
F�-o din nou !
550
01:39:19,084 --> 01:39:22,254
- �mi pare r�u.
- Te doare stomacul ?
551
01:39:22,963 --> 01:39:24,548
S-a terminat.
552
01:40:14,348 --> 01:40:20,395
- Acum ��i dau 25 %.
- Eu fac jum�tate din munca de aici.
553
01:40:22,272 --> 01:40:24,274
La naiba, fac toat� munca de aici !
554
01:40:26,026 --> 01:40:29,905
- Atunci, ��i dau 110 %.
- Vreau 125 % !
555
01:40:30,030 --> 01:40:34,159
- ��i dau 150 % daca a�a te sim�i bine.
- 200 % !
556
01:40:34,660 --> 01:40:38,205
Asta vreau. A� fi m�ndru dac� a� avea
200 % din sonda asta.
557
01:40:38,580 --> 01:40:40,457
�i o bucat� mare de parizer.
558
01:40:41,834 --> 01:40:43,544
Nu m� simt bine.
559
01:40:51,468 --> 01:40:52,553
Te-am...
560
01:40:56,640 --> 01:40:59,560
Te-am ur�t mult timp.
561
01:41:02,813 --> 01:41:07,943
M-ai pl�cut �nc� de la �nceput.
�nc� de c�nd m-ai v�zut f�r� c�ma��.
562
01:41:09,236 --> 01:41:11,488
Nu ar��i prea r�u f�r� c�ma��.
563
01:41:30,632 --> 01:41:33,010
Pun pariu c� �nc� po�i sc�pa.
564
01:41:34,720 --> 01:41:39,725
- A� putea...
- F�-o dac� vrei.
565
01:41:41,560 --> 01:41:44,897
Asta vrei ?
Tu decizi.
566
01:41:48,609 --> 01:41:50,986
- Nu depinde de mine.
- Ba da.
567
01:41:51,153 --> 01:41:55,282
- Nu e alegerea mea.
- Este, dac� ��i dau voie.
568
01:41:57,659 --> 01:41:58,493
Nu !
569
01:42:00,329 --> 01:42:01,413
Tu decizi !
570
01:42:05,167 --> 01:42:07,294
Nu am nimic mai bun de f�cut.
571
01:42:13,342 --> 01:42:14,635
Bine.
572
01:42:17,930 --> 01:42:21,850
- Vrei s� �tii care e prenumele meu ?
- Da.
573
01:42:24,686 --> 01:42:25,729
Noble.
574
01:44:33,774 --> 01:44:35,984
Ce e ?
575
01:44:36,652 --> 01:44:40,072
- Iese !
- A�a este.
576
01:44:41,698 --> 01:44:43,200
De�teptarea !
577
01:44:50,749 --> 01:44:52,835
Ce naiba se petrece ?
578
01:44:56,088 --> 01:45:00,509
- Mase, nenorocitule !
- La naiba !
579
01:45:06,306 --> 01:45:10,102
C�pitane... c�pitane...
��i interzic s� faci asta !
580
01:45:10,185 --> 01:45:12,771
O voi ocupa �nainte ca petrolul
s� ���neasc� !
581
01:45:13,188 --> 01:45:15,148
La naiba, Bliss !
582
01:45:27,578 --> 01:45:30,914
�i dau 100 de dolari primului om
care ajunge �n v�rf !
583
01:46:51,161 --> 01:46:54,289
- Poftim doamn�, un dolar butoiul !
- 1,25, pentru primele 10.000 !
584
01:46:54,748 --> 01:46:58,460
C�pitane, sunt dispus s� uit ce ai f�cut azi,
585
01:46:58,669 --> 01:47:01,463
dar a c��tigat, c�pitane, a c��tigat
�i sunt dispus
586
01:47:01,839 --> 01:47:05,634
- s� �nchei o �n�elegere cu ea.
- Tat�lui t�u i-ar pl�cea asta.
587
01:47:09,221 --> 01:47:13,183
- Ce vrei ?
- Nu semna, ��i fac o ofert� mai bun�.
588
01:47:13,267 --> 01:47:15,227
Jecm�ne�te-ne, cucoan�, e �ansa ta.
589
01:47:16,645 --> 01:47:21,233
2,50 pe butoi, pentru primele 50.000.
590
01:47:21,316 --> 01:47:24,653
2,50 pe butoi, pentru primele 50.000 ?
591
01:47:38,000 --> 01:47:42,171
- Vrei s� ne dai pu�in ajutor, Mase ?
- Pu�in ajutor, Mase.
592
01:47:48,886 --> 01:47:50,846
E�ti ridicol !
593
01:48:15,996 --> 01:48:18,749
- A fost o alarm� fals� !
- Ce s-a �nt�mplat ?
594
01:48:18,832 --> 01:48:20,083
Ai ratat z�c�m�ntul, doamn�.
595
01:48:20,751 --> 01:48:23,420
Pu�ul �sta a secat...
596
01:48:34,223 --> 01:48:39,937
Str�nge�i corturile...
S� plec�m de aici.
597
01:48:46,944 --> 01:48:48,820
Frumoas� �ncercare, Mase.
598
01:48:55,077 --> 01:48:59,039
E sonda ta... dr� Doyle.
599
01:50:12,237 --> 01:50:14,615
Ce o s� faci acum ?
600
01:50:16,867 --> 01:50:18,911
M� duc �n Mexic.
601
01:50:21,288 --> 01:50:29,004
- Tu r�m�i aici ?
- Nu, nu-i o idee rea.
602
01:50:29,421 --> 01:50:34,384
Am auzit c� e un loc, Vera Cruz,
Acolo se sap� pu�uri cu lopata.
603
01:50:38,055 --> 01:50:40,974
M-am s�turat de afaceri cu petrol.
604
01:50:46,605 --> 01:50:49,316
Ce faci ?
O iei de la cap�t ?
605
01:50:52,736 --> 01:50:54,613
Cred c� da.
606
01:51:22,099 --> 01:51:24,685
- Mul�umesc...
- Cu pl�cere !
607
01:51:26,687 --> 01:51:29,398
Mult noroc, Lena.
608
01:51:34,820 --> 01:51:36,780
Noble...
49712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.