All language subtitles for Nobodys.Fool.1994.iNT.DVDRip.XviD.AC3-NDRT.cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:19,280 --> 00:02:20,440 Mom, what are you doing? 3 00:02:20,515 --> 00:02:22,210 You're going to catch your death. 4 00:02:22,283 --> 00:02:23,682 Come on inside. 5 00:02:52,480 --> 00:02:54,175 Mr. Sullivan? 6 00:02:56,051 --> 00:02:56,983 Mr. Sullivan! 7 00:02:57,052 --> 00:03:01,079 God just took out Mrs. Gruper's birdbath. 8 00:03:05,660 --> 00:03:07,992 He's getting closer, Clive. 9 00:03:08,063 --> 00:03:11,328 Last year, it was streetlight at the end of the block. 10 00:03:11,399 --> 00:03:13,367 Now it's Mrs. Gruper's birdbath. 11 00:03:13,435 --> 00:03:15,960 I think God's zeroing in on me. 12 00:03:16,037 --> 00:03:19,598 I have the feeling this is the year he lowers the boom. 13 00:03:19,674 --> 00:03:21,073 Still alive in there, old lady? 14 00:03:21,176 --> 00:03:22,871 Didn't die in your sleep, did you? 15 00:03:22,944 --> 00:03:24,411 Not yet. 16 00:03:26,948 --> 00:03:28,609 Well, you're talking to yourself, 17 00:03:28,683 --> 00:03:30,173 so it can't be too long. 18 00:03:30,251 --> 00:03:33,084 As a matter of fact, I wasn't talking to myself. 19 00:03:33,221 --> 00:03:34,688 I was talking to Clive Sr. 20 00:03:34,923 --> 00:03:36,015 Good. For a while there, 21 00:03:36,091 --> 00:03:37,922 I thought you were going batty on me. 22 00:03:37,992 --> 00:03:39,550 Can I interest you in a cup of tea? 23 00:03:39,627 --> 00:03:40,616 No. 24 00:03:40,695 --> 00:03:42,026 Not now, not ever. 25 00:03:42,097 --> 00:03:43,621 Why are you wearing a necktie? 26 00:03:43,698 --> 00:03:44,995 You're not in trouble 27 00:03:45,066 --> 00:03:46,533 with the police again, are you? 28 00:03:46,634 --> 00:03:48,192 Not unless you blew the whistle on all my parking tickets. 29 00:03:48,303 --> 00:03:49,235 I should. 30 00:03:49,304 --> 00:03:50,669 There's probably a reward. 31 00:03:51,739 --> 00:03:54,902 Before they do throw you in the hoosegow, 32 00:03:55,009 --> 00:03:57,102 would you mind fixing the porch railing? 33 00:03:57,212 --> 00:03:58,975 It's been broken for a month. 34 00:03:59,047 --> 00:04:00,036 Sure thing, old girl. 35 00:04:00,115 --> 00:04:01,082 Just don't forget. 36 00:04:01,216 --> 00:04:02,410 Do I ever? 37 00:04:02,484 --> 00:04:04,018 Yes. 38 00:04:04,018 --> 00:04:06,316 Well, I won't this time. 39 00:04:06,387 --> 00:04:08,355 So, what's The Bank been up to lately? 40 00:04:08,423 --> 00:04:10,687 I wish you wouldn't call him that. 41 00:04:10,925 --> 00:04:13,325 Is Clive Jr. Springing for Thanksgiving dinner? 42 00:04:13,428 --> 00:04:15,020 Yes. As a matter of fact, 43 00:04:15,096 --> 00:04:17,496 my son is taking me to the country club. 44 00:04:17,565 --> 00:04:18,623 Uh-huh. 45 00:04:18,700 --> 00:04:20,634 We wear the chains we forge in life. 46 00:04:20,702 --> 00:04:21,669 I don't suppose 47 00:04:21,736 --> 00:04:24,204 you remember who said that. 48 00:04:24,272 --> 00:04:25,204 You did, Miss Beryl. 49 00:04:25,273 --> 00:04:26,934 All through eighth grade. 50 00:04:30,178 --> 00:04:31,110 Hey, dummy. 51 00:04:31,179 --> 00:04:32,908 Don't you have enough sense to come inside 52 00:04:32,981 --> 00:04:34,039 where it's warm? 53 00:04:34,115 --> 00:04:35,605 You know what I always wish? 54 00:04:35,683 --> 00:04:38,948 I wish I had me enough money for a warm coat. 55 00:04:39,020 --> 00:04:40,681 You know what else I wish? 56 00:04:40,755 --> 00:04:42,620 No, what else do you wish? 57 00:04:42,690 --> 00:04:45,989 I wish we'd go back to working together like we used to. 58 00:04:46,060 --> 00:04:49,029 I hear Carl Roebuck has this big Victorian... 59 00:04:49,097 --> 00:04:50,223 Oh, no. 60 00:04:50,298 --> 00:04:51,299 Well, he's redoing it. 61 00:04:51,299 --> 00:04:52,300 Nah, forget it. 62 00:04:52,300 --> 00:04:53,961 Six months work, all indoors. 63 00:04:54,035 --> 00:04:56,128 Told you I'm not working for him again. 64 00:04:56,271 --> 00:04:58,501 Besides, my lawyer says when I get out of court today, 65 00:04:58,573 --> 00:04:59,665 I'm going to be a rich man. 66 00:05:01,576 --> 00:05:02,474 Uh... 67 00:05:05,146 --> 00:05:07,239 in that case, can I borrow ten dollars? 68 00:05:07,315 --> 00:05:08,475 Rub... 69 00:05:08,550 --> 00:05:11,644 there are women in this town that I could hang out with 70 00:05:11,719 --> 00:05:13,550 that would be cheaper than you. 71 00:05:13,621 --> 00:05:15,350 Yeah, but they wouldn't be your friend. 72 00:05:25,433 --> 00:05:26,900 Well, here we are again, Mr. Wirfley. 73 00:05:26,968 --> 00:05:28,026 The question is, why? 74 00:05:28,102 --> 00:05:32,061 Your Honor, we would like to document for the court 75 00:05:32,173 --> 00:05:36,542 the deterioration of my client's knee, 76 00:05:36,611 --> 00:05:39,045 resulting from an injury he sustained 77 00:05:39,113 --> 00:05:42,310 while in the employ of the Tip Top Construction Company. 78 00:05:42,383 --> 00:05:47,514 I have here countless documents from reputable doctors 79 00:05:47,589 --> 00:05:49,352 who have... 80 00:05:49,424 --> 00:05:51,619 who have... 81 00:05:51,693 --> 00:05:52,717 I had them here someplace, uh... 82 00:05:52,961 --> 00:05:54,258 - Mr. Wirfley... - With your patience... 83 00:05:54,329 --> 00:05:55,387 Uh, Mr. Wirfley... 84 00:05:55,463 --> 00:05:56,487 Your Honor? 85 00:05:56,564 --> 00:05:58,555 You have failed on numerous occasions to demonstrate 86 00:05:58,633 --> 00:06:00,863 that the injury in question was a result of negligence 87 00:06:00,935 --> 00:06:02,061 on the part of the employer. 88 00:06:02,136 --> 00:06:04,366 The court finds for the Tip Top Construction Company 89 00:06:04,439 --> 00:06:05,497 and against Mr. Sullivan. 90 00:06:05,573 --> 00:06:08,440 Sully... Sully? 91 00:06:10,378 --> 00:06:13,211 I should've known better than to hire a one-legged lawyer. 92 00:06:13,281 --> 00:06:15,146 Well, you can't afford a two-legged lawyer. 93 00:06:15,216 --> 00:06:17,047 Don't get discouraged, okay? 94 00:06:17,118 --> 00:06:20,144 It's a temporary setback... that's all. 95 00:06:20,221 --> 00:06:21,950 You've got to remember our strategy. 96 00:06:22,023 --> 00:06:25,982 Strategy? That's the first I ever heard of any strategy. 97 00:06:26,060 --> 00:06:28,426 Sooner or later, we'll wear the bastards down. 98 00:06:28,496 --> 00:06:30,191 The court is already starting 99 00:06:30,265 --> 00:06:31,163 to get pissed. 100 00:06:31,232 --> 00:06:32,426 You heard the judge. 101 00:06:32,500 --> 00:06:34,058 He's pissed at you, Wirf. 102 00:06:34,135 --> 00:06:36,467 Only because he knows I won't go away. 103 00:06:36,537 --> 00:06:38,596 I know how he feels. 104 00:07:06,234 --> 00:07:07,360 He called in sick, 105 00:07:07,435 --> 00:07:09,027 he's on the phone, he's in the Bahamas... 106 00:07:09,137 --> 00:07:11,435 Take your pick... he doesn't want to see you. 107 00:07:13,441 --> 00:07:15,466 The Bahamas sound swell. 108 00:07:15,543 --> 00:07:16,942 Ruby, grab his checkbook. 109 00:07:17,011 --> 00:07:17,943 We'll take off. 110 00:07:18,012 --> 00:07:19,070 There's about 1,000 other guys 111 00:07:19,147 --> 00:07:20,978 I would take with me before you. 112 00:07:21,049 --> 00:07:22,107 Thanks, honey. 113 00:07:25,453 --> 00:07:27,683 I heard the judge threw you and that two-bit lawsuit 114 00:07:27,755 --> 00:07:29,052 out of court. 115 00:07:29,123 --> 00:07:31,318 Hope you didn't have to pay him more than you owed me. 116 00:07:31,392 --> 00:07:32,324 Aw, Sully, don't be bitter. 117 00:07:32,393 --> 00:07:33,325 America's a great place. 118 00:07:33,394 --> 00:07:34,520 Where else could a cripple 119 00:07:34,595 --> 00:07:37,359 and a drunk, one-legged lawyer even get to talk to a judge? 120 00:07:37,432 --> 00:07:40,196 Good news is I got a job even you can't screw up. 121 00:07:40,268 --> 00:07:41,565 I told you I'm not working for you 122 00:07:41,636 --> 00:07:42,933 till you pay me what you owe me. 123 00:07:43,004 --> 00:07:45,006 Forget about it. You were working off the books, okay? 124 00:07:45,006 --> 00:07:46,735 You don't hire anybody unless they work off the books. 125 00:07:46,974 --> 00:07:47,440 And you won't work 126 00:07:47,508 --> 00:07:49,271 except off the books, Sully. 127 00:07:49,344 --> 00:07:51,141 Think you got a right to steal from anybody 128 00:07:51,245 --> 00:07:52,439 that's got a couple bucks in their pocket? 129 00:07:52,513 --> 00:07:54,276 Huh? I'm supposed to assume 130 00:07:54,349 --> 00:07:57,079 the position just 'cause you got a bum knee and no prospects? 131 00:07:57,151 --> 00:07:59,142 Bullshit. 132 00:07:59,253 --> 00:08:00,618 Besides, you did shoddy work, okay. 133 00:08:00,722 --> 00:08:02,383 - You think I got where I got... - What? 134 00:08:02,457 --> 00:08:03,481 ...by doing shoddy work? 135 00:08:03,558 --> 00:08:05,355 No. 136 00:08:06,694 --> 00:08:08,685 You didn't get where you are by doing shoddy work. 137 00:08:08,930 --> 00:08:11,262 You didn't get where you are by doing any work. 138 00:08:11,332 --> 00:08:14,460 You got where you are because your daddy gave it to you, 139 00:08:14,535 --> 00:08:16,526 and he drove himself into an early grave so you could 140 00:08:16,604 --> 00:08:18,595 piss it away on ski trips and sports cars. 141 00:08:18,673 --> 00:08:20,903 I haven't been skiing in two years, Sully. 142 00:08:20,975 --> 00:08:22,408 Hey, look, personally, I don't give a goddamn whether 143 00:08:22,510 --> 00:08:24,273 you go broke, which you probably will, but before you do, 144 00:08:24,345 --> 00:08:25,437 you're going to pay me what you owe me. 145 00:08:25,513 --> 00:08:26,605 I'm not going to pay you. 146 00:08:26,714 --> 00:08:27,942 I don't owe you a goddamn cent. 147 00:08:28,015 --> 00:08:29,073 I'm going to come through that goddamn door, 148 00:08:29,150 --> 00:08:29,582 I'm going to grab you 149 00:08:29,650 --> 00:08:30,639 by your pin head, 150 00:08:30,718 --> 00:08:32,686 and I'm going to throw you out the window. 151 00:08:36,124 --> 00:08:38,183 Five... four... 152 00:08:38,259 --> 00:08:40,250 three... two... one. 153 00:08:42,663 --> 00:08:44,358 What kind of work? 154 00:09:11,492 --> 00:09:13,221 Ooh... 155 00:09:13,294 --> 00:09:15,023 Oh. 156 00:09:19,634 --> 00:09:21,499 Shit. 157 00:09:45,526 --> 00:09:47,050 Dad? 158 00:09:47,161 --> 00:09:49,220 Peter? 159 00:09:49,297 --> 00:09:52,289 You need a lift? 160 00:09:54,168 --> 00:09:56,068 All right. 161 00:10:05,079 --> 00:10:07,047 Well, been a while. 162 00:10:07,114 --> 00:10:09,116 Three years. 163 00:10:09,116 --> 00:10:11,016 Weren't you supposed to be working at teaching... 164 00:10:11,085 --> 00:10:11,642 what's that school? 165 00:10:11,719 --> 00:10:13,516 University of West Virginia. 166 00:10:13,588 --> 00:10:16,113 Oh, yeah. 167 00:10:16,190 --> 00:10:17,748 What brings you guys this far north? 168 00:10:17,825 --> 00:10:19,087 Vera. 169 00:10:21,229 --> 00:10:22,753 Welcome to the Thanksgiving from hell. 170 00:10:22,830 --> 00:10:24,024 Goddamn it, Charlotte, 171 00:10:24,098 --> 00:10:26,430 if we're going to start the weekend like this... 172 00:10:26,501 --> 00:10:29,095 Oh, Vera... how is she, anyway? 173 00:10:29,170 --> 00:10:30,102 I don't think I've seen her 174 00:10:30,171 --> 00:10:31,195 since the last time you guys were up here. 175 00:10:31,272 --> 00:10:32,330 Well, now, 176 00:10:32,406 --> 00:10:33,737 how can you live in a town this size 177 00:10:33,808 --> 00:10:35,435 and not see your ex-wife all the time? 178 00:10:35,510 --> 00:10:36,636 That's easy, darling. 179 00:10:36,711 --> 00:10:40,340 Peter's mom and I don't exactly travel in the same circles. 180 00:10:40,414 --> 00:10:42,382 As a matter of fact, 181 00:10:42,483 --> 00:10:44,542 Vera pretty much travels in a straight line. 182 00:10:44,619 --> 00:10:46,587 Somebody in this family had to. 183 00:10:46,654 --> 00:10:48,383 Who are you? 184 00:10:48,456 --> 00:10:49,354 He's your grandfather. 185 00:10:49,423 --> 00:10:52,256 Does he always look like that? 186 00:10:52,360 --> 00:10:53,418 Yeah, most of the time. 187 00:10:53,494 --> 00:10:55,189 How come they call you "Wacker"? 188 00:10:57,865 --> 00:10:58,490 Wacker! 189 00:10:58,566 --> 00:10:59,624 I didn't do anything. 190 00:10:59,700 --> 00:11:00,325 You okay? 191 00:11:00,401 --> 00:11:01,197 He hit him. 192 00:11:01,335 --> 00:11:02,324 - Stop the car. - You what? 193 00:11:02,403 --> 00:11:03,335 I did not. 194 00:11:03,404 --> 00:11:04,496 - What happened? - Did so. 195 00:11:04,572 --> 00:11:05,766 Stop before I throw that little 196 00:11:06,007 --> 00:11:07,167 son of a bitch out. 197 00:11:08,276 --> 00:11:10,767 Sweetie... 198 00:11:11,012 --> 00:11:12,502 Go get your dad and see if he's okay. 199 00:11:12,580 --> 00:11:13,979 Would somebody tell me what's going on? 200 00:11:14,048 --> 00:11:15,413 What do you think, Peter? 201 00:11:15,483 --> 00:11:16,450 Go get your dad. 202 00:11:16,517 --> 00:11:17,449 All right, all right. 203 00:11:17,785 --> 00:11:18,615 I'm going, okay. 204 00:11:18,686 --> 00:11:19,618 Why are you always hitting? 205 00:11:19,687 --> 00:11:22,781 What the hell happened, Dad? 206 00:11:23,024 --> 00:11:24,286 What's the matter? 207 00:11:26,027 --> 00:11:28,518 Jesus Christ. 208 00:11:28,596 --> 00:11:30,154 Wacker did that? 209 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 Oh, don't be a jerk. 210 00:11:33,167 --> 00:11:34,395 I fell off a scaffold about six months ago. 211 00:11:34,468 --> 00:11:37,062 Have you seen a doctor? 212 00:11:37,138 --> 00:11:38,127 Yeah, saw about 20 of them. 213 00:11:38,205 --> 00:11:39,172 What'd they say? 214 00:11:39,240 --> 00:11:41,299 About 20 different things. 215 00:11:44,211 --> 00:11:45,405 Well, thanks for the lift. 216 00:11:45,479 --> 00:11:46,571 Look, get back in the car. 217 00:11:46,647 --> 00:11:48,410 I-I'll take you wherever you want to go. 218 00:11:48,482 --> 00:11:51,178 Oh, no. 219 00:11:51,252 --> 00:11:52,685 See you around. 220 00:11:52,753 --> 00:11:55,551 You sure you're okay? 221 00:11:55,623 --> 00:11:58,057 Oh, I'm good, I'm good. 222 00:11:58,125 --> 00:11:59,285 Don't worry about it. 223 00:11:59,393 --> 00:12:00,690 Hey, listen... 224 00:12:00,761 --> 00:12:04,527 why don't you stop by Mom's tomorrow? 225 00:12:04,599 --> 00:12:08,035 Huh? Better ask Vera about that. 226 00:12:08,102 --> 00:12:09,467 I don't have to ask permission 227 00:12:09,537 --> 00:12:11,732 to invite my own father to Thanksgiving dinner. 228 00:12:11,806 --> 00:12:13,774 I'll think about it. 229 00:12:31,092 --> 00:12:32,582 Hey. 230 00:12:32,660 --> 00:12:33,456 Yeah? 231 00:12:33,527 --> 00:12:36,155 You ain't naked or anything, are you? 232 00:12:36,230 --> 00:12:38,824 No, but I can be in about two seconds. 233 00:12:39,066 --> 00:12:40,658 Eh, take your time. 234 00:12:40,735 --> 00:12:43,329 I need a cup of coffee. 235 00:12:46,440 --> 00:12:48,374 East Towing? Sullivan. 236 00:12:48,476 --> 00:12:50,811 Yeah, uh, I'm just around the corner: 237 00:12:50,811 --> 00:12:52,506 313 Harmon. 238 00:12:52,580 --> 00:12:53,774 Pick me up. 239 00:12:55,750 --> 00:12:57,684 Hey... charge it. 240 00:12:57,752 --> 00:13:00,220 Tip Top Construction Company. 241 00:13:00,287 --> 00:13:02,221 Bye. 242 00:13:04,825 --> 00:13:06,349 Horace? 243 00:13:06,427 --> 00:13:08,622 Hi, Sully. I ain't naked either. 244 00:13:08,696 --> 00:13:10,288 Oh, thank God for that. 245 00:13:12,233 --> 00:13:14,565 Lord, how does a man get that dirty? 246 00:13:14,635 --> 00:13:16,330 Working for your husband. 247 00:13:16,404 --> 00:13:20,431 I thought you were never going to work for Carl again. 248 00:13:20,508 --> 00:13:22,271 Aw, it's just temporary. 249 00:13:22,343 --> 00:13:23,537 Here's your keys. 250 00:13:23,611 --> 00:13:25,772 I wish I hadn't of let you talk me into doing this. 251 00:13:25,846 --> 00:13:29,043 Oh, well. I'd cash it as quickly as possible. 252 00:13:29,116 --> 00:13:30,310 Thanks, Mr. Yancy. 253 00:13:30,384 --> 00:13:31,749 Hey, while you got your checkbook out, 254 00:13:31,819 --> 00:13:33,548 why don't you pay me what your husband owes me? 255 00:13:33,621 --> 00:13:35,054 Dummy and I ironed the whole thing out 256 00:13:35,122 --> 00:13:36,680 down at the office, but all he had 257 00:13:36,757 --> 00:13:39,089 was a company checkbook, see? So he, um... 258 00:13:39,160 --> 00:13:40,491 Nice try, Sully. 259 00:13:40,561 --> 00:13:41,789 He does owe me. 260 00:13:41,862 --> 00:13:43,489 Well, get in line. 261 00:13:43,564 --> 00:13:45,225 He owes everybody. 262 00:13:45,299 --> 00:13:48,530 You take a big pile of money, and you go have a heart bypass... 263 00:13:48,602 --> 00:13:51,264 see how much money you have left after that. 264 00:13:55,609 --> 00:13:57,099 What's going on? 265 00:13:57,178 --> 00:13:58,668 Changed the locks, and throwing out his clothes. 266 00:13:58,746 --> 00:14:01,977 As far as I'm concerned, he no longer lives here. 267 00:14:02,049 --> 00:14:04,540 It's a bold move. 268 00:14:04,618 --> 00:14:06,449 Won't work. 269 00:14:06,520 --> 00:14:07,987 It might get his attention. 270 00:14:08,055 --> 00:14:11,491 Well, maybe it will, and maybe it won't. 271 00:14:11,559 --> 00:14:13,550 You know... when my trifecta comes in, 272 00:14:13,627 --> 00:14:15,458 why don't you dump what's-his-name 273 00:14:15,529 --> 00:14:17,087 and run away with me? 274 00:14:19,100 --> 00:14:21,159 Where would we go? 275 00:14:21,235 --> 00:14:24,762 Hawaii. Someplace where it's warm. 276 00:14:24,839 --> 00:14:26,773 You know, where they got umbrellas in the drinks. 277 00:14:26,841 --> 00:14:30,777 Where they rub you with coconut oil. 278 00:14:40,321 --> 00:14:41,788 Got to go. 279 00:14:45,726 --> 00:14:47,250 Hang in there. 280 00:14:47,328 --> 00:14:49,193 Hang in there? 281 00:14:49,263 --> 00:14:51,561 That's it? That's the sum of your wisdom on the subject? 282 00:14:51,632 --> 00:14:54,100 It's the sum of my wisdom on most subjects. 283 00:15:14,722 --> 00:15:16,290 Hey, there you are. 284 00:15:16,290 --> 00:15:18,292 Where the hell have you been? 285 00:15:18,292 --> 00:15:20,726 I've been looking everywhere for you. 286 00:15:20,795 --> 00:15:23,025 Well, you should have given up. 287 00:15:23,097 --> 00:15:24,155 Aces over. 288 00:15:24,231 --> 00:15:25,459 Three tens. 289 00:15:27,168 --> 00:15:28,533 Phooey! 290 00:15:28,602 --> 00:15:29,830 Deal me in. 291 00:15:31,872 --> 00:15:35,467 I sure do like a woman whose love ain't for sale. 292 00:15:35,576 --> 00:15:37,339 Screw you, Sully. 293 00:15:37,411 --> 00:15:39,072 Got to go tinkle. 294 00:15:39,146 --> 00:15:40,579 Mm-hmm. 295 00:15:40,648 --> 00:15:41,546 Ruby? 296 00:15:41,615 --> 00:15:43,310 What now? 297 00:15:43,384 --> 00:15:45,443 Don't take your love to town. 298 00:15:45,519 --> 00:15:48,784 Ruby... 299 00:15:48,856 --> 00:15:51,222 Don't take your love to town. 300 00:15:51,325 --> 00:15:53,054 For God's sakes, turn around. 301 00:15:53,127 --> 00:15:54,754 Have a little respect, fellas. 302 00:15:55,796 --> 00:15:57,058 Look, I know 303 00:15:57,131 --> 00:15:58,866 we didn't do so good today, but, uh... 304 00:15:58,866 --> 00:16:00,356 there's a zillion things we can try. 305 00:16:00,434 --> 00:16:01,836 Nope. 306 00:16:01,836 --> 00:16:04,202 When was the last time you won a case, Wirf? 307 00:16:04,271 --> 00:16:06,364 What's that got to do with anything? 308 00:16:06,440 --> 00:16:07,498 Cut. 309 00:16:07,575 --> 00:16:09,099 Gray river 310 00:16:09,176 --> 00:16:10,734 around a green monkey's ass. 311 00:16:10,811 --> 00:16:13,507 You know, Sully, you're the only guy I know 312 00:16:13,581 --> 00:16:16,015 still dumb enough to believe in luck. 313 00:16:16,083 --> 00:16:19,644 I used to believe in brains and hard work till I met you. 314 00:16:19,720 --> 00:16:21,449 Deal. 315 00:16:21,522 --> 00:16:23,387 Seven card. 316 00:16:23,457 --> 00:16:25,322 Which one of your fancy doctors advised you 317 00:16:25,392 --> 00:16:27,292 to drink, smoke and screw your brains out? 318 00:16:27,361 --> 00:16:29,090 Those are unreasonable requests, Sully. 319 00:16:29,163 --> 00:16:31,427 They wouldn't have made them if they didn't know me. 320 00:16:31,498 --> 00:16:33,523 If they had known you, they wouldn't have fixed you. 321 00:16:33,601 --> 00:16:35,535 King bets. 322 00:16:35,603 --> 00:16:37,127 Last call. 323 00:16:39,506 --> 00:16:41,497 You want to Sheetrock one of them houses for me 324 00:16:41,575 --> 00:16:42,667 over on Nelson tomorrow? 325 00:16:42,743 --> 00:16:43,835 Hey, I thought you said 326 00:16:44,078 --> 00:16:46,171 you were never going to work for Carl again. 327 00:16:46,280 --> 00:16:47,645 Shut up, Rub. 328 00:16:47,715 --> 00:16:49,683 Sheetrock is a two-man job. 329 00:16:49,750 --> 00:16:51,718 What about it, rubber head? 330 00:16:51,785 --> 00:16:53,582 Tomorrow's Thanksgiving. 331 00:16:53,654 --> 00:16:55,656 I won't work on Thanksgiving. 332 00:16:55,656 --> 00:16:56,486 Sure, you will. 333 00:16:56,557 --> 00:16:58,081 Hmm... 334 00:16:58,158 --> 00:16:59,125 Double time. 335 00:16:59,193 --> 00:17:00,353 In your dreams. 336 00:17:00,427 --> 00:17:02,122 Oh, Sheetrock the son of a bitch yourself. 337 00:17:02,196 --> 00:17:03,686 Why should I pay you double time, Sully? 338 00:17:03,764 --> 00:17:04,788 Hey, what's tomorrow, Rub? 339 00:17:05,032 --> 00:17:07,091 It's fucking Thanksgiving. 340 00:17:07,234 --> 00:17:08,667 Know what burns my ass, Sully? 341 00:17:08,736 --> 00:17:11,068 You wouldn't even know it was Thanksgiving 342 00:17:11,138 --> 00:17:12,196 if it wasn't for Rub. 343 00:17:12,306 --> 00:17:14,774 Know enough to know that it's double time. Five. 344 00:17:14,842 --> 00:17:17,072 Know what Thanksgiving is? 345 00:17:17,144 --> 00:17:18,509 Down and dirty. 346 00:17:18,579 --> 00:17:21,446 Thanksgiving is a time for normal people, Sully, 347 00:17:21,515 --> 00:17:24,678 to do normal things... to be in the bosom 348 00:17:24,752 --> 00:17:26,083 of their family. 349 00:17:26,153 --> 00:17:28,815 And that, my friend, is not you. 350 00:17:28,889 --> 00:17:31,153 It's still going to be double time. 351 00:17:31,225 --> 00:17:32,317 Yeah. Sheetrock 352 00:17:32,393 --> 00:17:34,122 the son of a bitch yourself. 353 00:17:34,194 --> 00:17:36,128 Bet's to you, Jocko. 354 00:17:36,196 --> 00:17:37,788 Ten. 355 00:17:37,865 --> 00:17:39,127 Well, I'm out. 356 00:17:41,902 --> 00:17:44,200 What's wrong with you? 357 00:17:44,305 --> 00:17:47,206 I'm trying to communicate with you telepathically. 358 00:17:47,274 --> 00:17:48,571 Forget about it. 359 00:17:48,642 --> 00:17:51,133 Only way to communicate with Sully 360 00:17:51,211 --> 00:17:53,645 is to whack him in the head with a shovel. 361 00:17:53,714 --> 00:17:55,238 It's your bet, genius. 362 00:17:55,316 --> 00:17:56,681 15. 363 00:17:56,750 --> 00:17:58,274 Call. 364 00:17:59,853 --> 00:18:01,445 Call. 365 00:18:03,757 --> 00:18:06,385 Eights full. 366 00:18:07,628 --> 00:18:10,392 All the nines. 367 00:18:10,464 --> 00:18:12,091 Jesus H. Christ. 368 00:18:12,166 --> 00:18:15,226 I was trying to tell you to fold. 369 00:18:15,302 --> 00:18:17,600 Cash me in, Jocko. You know, Rub, 370 00:18:17,671 --> 00:18:19,263 I think your supervisor here 371 00:18:19,340 --> 00:18:21,365 is in for a little rude awakening. 372 00:18:21,442 --> 00:18:23,501 Tomorrow morning, about 7:00 a.m., 373 00:18:23,577 --> 00:18:25,169 he's going to be out there 374 00:18:25,245 --> 00:18:27,440 shoveling old Miss Beryl's driveway, 375 00:18:27,514 --> 00:18:29,812 ten below, fingers freezing. 376 00:18:29,883 --> 00:18:32,351 Then, all of a sudden, it's going to occur to him, 377 00:18:32,419 --> 00:18:33,511 "Hey, I could be indoors 378 00:18:33,587 --> 00:18:35,316 "working where it's nice and warm... 379 00:18:35,389 --> 00:18:36,788 "working with my old buddy Rub. 380 00:18:36,857 --> 00:18:39,121 "I know what I'll do... call my good friend, 381 00:18:39,193 --> 00:18:41,252 "Honest Carl Roebuck... take him up on that 382 00:18:41,362 --> 00:18:43,057 "Sheetrocking job he offered me... 383 00:18:43,130 --> 00:18:46,463 maybe earn back some of my money I lost playing cards." 384 00:18:46,533 --> 00:18:48,296 But you know what? 385 00:18:48,369 --> 00:18:50,200 By tomorrow... 386 00:18:50,337 --> 00:18:52,669 it's going to be too fucking late. 387 00:18:54,141 --> 00:18:55,665 Think about it, schmucko. 388 00:19:22,403 --> 00:19:25,099 That you, Sully? 389 00:19:25,172 --> 00:19:26,537 Yeah. 390 00:19:26,607 --> 00:19:29,337 Did you come to steal our new snowblower? 391 00:19:30,644 --> 00:19:33,477 I've done it already, just about. 392 00:19:33,547 --> 00:19:36,380 I could legally shoot you, and get away with it. 393 00:19:36,450 --> 00:19:39,351 Not unless I'm breaking and entering. 394 00:19:39,420 --> 00:19:42,617 Are you going to break and enter? 395 00:19:44,258 --> 00:19:46,749 So, what's happening with Dummy? 396 00:19:46,827 --> 00:19:48,294 I don't know. 397 00:19:48,362 --> 00:19:49,761 He took my threat to shoot him 398 00:19:49,830 --> 00:19:51,798 a lot more seriously than you just did. 399 00:19:51,865 --> 00:19:53,230 The poor guy 400 00:19:53,333 --> 00:19:54,527 just had a bypass. 401 00:19:54,601 --> 00:19:56,125 Maybe he's trying 402 00:19:56,203 --> 00:19:58,467 to cram everything he can do into six months. 403 00:19:58,539 --> 00:20:01,235 When he realizes he's going to live until he's 70, 404 00:20:01,308 --> 00:20:02,639 he'll slow down. 405 00:20:02,709 --> 00:20:04,836 If I had my way, he wouldn't live till Thanksgiving. 406 00:20:04,912 --> 00:20:06,379 Go ahead... steal our snowblower. 407 00:20:06,447 --> 00:20:09,905 You're the slowest goddamn thief I ever saw. 408 00:21:04,738 --> 00:21:06,672 Sully, give me a light. 409 00:21:06,740 --> 00:21:08,230 Huh? 410 00:21:09,309 --> 00:21:10,708 Give me a light. 411 00:21:13,480 --> 00:21:14,811 Go home, you jerk. 412 00:21:14,882 --> 00:21:18,682 You're married to the best- looking woman in Bath. 413 00:21:18,752 --> 00:21:22,279 Who was it said, "A man's reach should exceed his grasp"? 414 00:21:22,356 --> 00:21:24,153 And tell her you love her, huh? 415 00:21:24,224 --> 00:21:25,555 Or else I will. 416 00:21:25,626 --> 00:21:27,560 God, Sully... 417 00:21:27,628 --> 00:21:30,688 I sure hope I don't end up like you. 418 00:21:30,764 --> 00:21:32,288 I hope you don't either. 419 00:21:32,366 --> 00:21:34,596 60 years old, and still getting crushes 420 00:21:34,668 --> 00:21:35,862 on other men's wives. 421 00:21:35,936 --> 00:21:38,234 I would hope, by the time I'm your age, 422 00:21:38,305 --> 00:21:39,738 I'm a little smarter than that. 423 00:21:39,806 --> 00:21:41,398 Can't hurt to hope. 424 00:21:41,475 --> 00:21:43,534 You sure are off to a slow start. 425 00:21:51,718 --> 00:21:53,845 You know, I got one just like that. 426 00:21:58,825 --> 00:22:00,793 Identical. 427 00:22:12,706 --> 00:22:14,640 Does this mean 428 00:22:14,708 --> 00:22:16,573 you're finally going to get around 429 00:22:16,643 --> 00:22:18,133 to fixing my porch railing? 430 00:22:19,580 --> 00:22:21,241 I'll do it today, I promise. 431 00:22:23,617 --> 00:22:26,848 Do you mind my asking what you are doing? 432 00:22:26,920 --> 00:22:29,286 I'm keeping the guy that I stole this from 433 00:22:29,356 --> 00:22:30,584 from stealing it back. 434 00:22:30,657 --> 00:22:32,420 Donald, 435 00:22:32,492 --> 00:22:33,754 does it ever bother you 436 00:22:33,827 --> 00:22:37,228 that you haven't done more with the life God gave you? 437 00:22:37,297 --> 00:22:39,891 Not often. 438 00:22:39,967 --> 00:22:42,333 Now and then. 439 00:22:48,442 --> 00:22:49,670 And it's not just the theme park... 440 00:22:49,743 --> 00:22:51,574 it's all the businesses that go along with it. 441 00:22:51,645 --> 00:22:52,577 How are you? 442 00:22:52,646 --> 00:22:53,874 Hotels, restaurants, gas stations. 443 00:22:53,947 --> 00:22:55,938 - Happy Thanksgiving. - Do you people have any idea 444 00:22:56,016 --> 00:22:58,678 what property values are going to go to around here? 445 00:22:58,752 --> 00:22:59,886 Why, just this morning, 446 00:22:59,886 --> 00:23:02,719 Mr. Lomax and I were talking on the phone, and he said... 447 00:23:02,789 --> 00:23:03,881 Well, C.W., do you mind 448 00:23:03,957 --> 00:23:05,857 telling these people what you told me? 449 00:23:05,926 --> 00:23:07,723 The fact is, Clive Jr., we're talking 450 00:23:07,794 --> 00:23:09,887 about an initial investment of 100 million. 451 00:23:09,963 --> 00:23:11,191 Oh, Joe. 452 00:23:11,265 --> 00:23:13,358 That's just for starters. 453 00:23:14,601 --> 00:23:15,829 Well, uh, ladies and gentlemen, 454 00:23:15,902 --> 00:23:17,267 I think they want us to go up. 455 00:23:17,337 --> 00:23:18,634 Mother? 456 00:23:18,705 --> 00:23:19,865 Oh, yes, I will say 457 00:23:19,940 --> 00:23:22,932 that I certainly have appreciated your hospitality. 458 00:23:23,176 --> 00:23:26,509 Clive has been just wonderful through all of this. 459 00:23:26,580 --> 00:23:29,310 I couldn't have done any of it without him. 460 00:23:29,383 --> 00:23:32,409 You must be very proud of your son. 461 00:23:32,486 --> 00:23:34,545 Actually, he's not really my son. 462 00:23:34,621 --> 00:23:37,146 They switched bassinets in the hospital. 463 00:23:37,257 --> 00:23:39,555 It's a long story, Clive. 464 00:23:41,361 --> 00:23:43,727 She's just kidding. 465 00:23:43,797 --> 00:23:47,324 So now, the Dolphins will set up to kick. 466 00:23:47,434 --> 00:23:48,765 Dallas, back deep to return 467 00:23:48,835 --> 00:23:50,598 for the Cowboys... Williams and... 468 00:23:50,671 --> 00:23:52,866 Want some help? 469 00:23:52,939 --> 00:23:53,837 No. 470 00:23:55,742 --> 00:23:58,267 Mom... 471 00:23:58,345 --> 00:24:00,404 uh... 472 00:24:00,480 --> 00:24:04,314 Charlotte wants us to leave in the morning. 473 00:24:04,384 --> 00:24:05,578 It's just it's... 474 00:24:05,652 --> 00:24:07,620 We're not doing too well. 475 00:24:07,688 --> 00:24:11,590 Being here makes it worse. 476 00:24:12,793 --> 00:24:14,488 You know who I blame for this? 477 00:24:14,561 --> 00:24:15,892 Donald Sullivan. 478 00:24:15,962 --> 00:24:17,190 Mom... 479 00:24:17,264 --> 00:24:19,266 There was a show on Oprah the other day 480 00:24:19,266 --> 00:24:22,235 about men who can't face responsibility. 481 00:24:22,302 --> 00:24:25,703 About how they had destroyed their children's lives. 482 00:24:25,772 --> 00:24:30,436 I promise you, it fit Donald Sullivan to a T. 483 00:24:30,510 --> 00:24:32,944 There's one thing Oprah understands. 484 00:24:33,180 --> 00:24:34,272 It's men. 485 00:24:34,348 --> 00:24:36,316 What's that truck doing out there? 486 00:24:43,523 --> 00:24:45,457 Dad! 487 00:24:48,195 --> 00:24:49,685 Hey, how are you? 488 00:24:49,763 --> 00:24:50,855 I'm sorry I'm late. 489 00:24:50,931 --> 00:24:52,899 I just got here. 490 00:24:54,401 --> 00:24:55,925 Shit. 491 00:24:56,002 --> 00:24:58,266 Ten. He's going to dive to the goal. 492 00:24:58,338 --> 00:25:00,306 Touchdown... Miami! 493 00:25:02,342 --> 00:25:05,140 Sully, is that you? 494 00:25:05,212 --> 00:25:06,509 Hey. 495 00:25:06,580 --> 00:25:08,241 What a surprise. 496 00:25:08,315 --> 00:25:11,409 Vera will be tickled pink to see you. 497 00:25:11,485 --> 00:25:13,282 Your mother doesn't know I'm coming? 498 00:25:13,387 --> 00:25:15,287 I didn't think you'd really show up. 499 00:25:15,355 --> 00:25:17,758 Vera, guess who's here. 500 00:25:17,758 --> 00:25:19,282 I'll be right there. 501 00:25:19,426 --> 00:25:21,860 What's taking you so long? 502 00:25:21,928 --> 00:25:23,589 I have to pee. 503 00:25:24,798 --> 00:25:26,732 Out of the way, doofus. 504 00:25:26,800 --> 00:25:28,324 Wacker! 505 00:25:30,904 --> 00:25:33,304 Wacker, I'm warning you. 506 00:25:33,373 --> 00:25:36,865 Uh... listen, uh... I forgot something in the garage. 507 00:25:36,943 --> 00:25:38,672 Yeah. I... I'd better check on Charlotte. 508 00:25:38,745 --> 00:25:41,179 The snap is high, the kick is up, it's good! 509 00:25:42,883 --> 00:25:44,680 I really mean it this time, Wacker. 510 00:25:48,288 --> 00:25:49,653 Sully. 511 00:25:52,459 --> 00:25:54,620 Happy Thanksgiving. 512 00:25:54,694 --> 00:25:56,218 Mommy! 513 00:25:57,597 --> 00:26:01,226 Wacker, no. Um... Wacker... no, uh...! 514 00:26:02,669 --> 00:26:04,227 Hey, come out of there now, Will. 515 00:26:04,337 --> 00:26:05,463 What are you doing here? 516 00:26:05,539 --> 00:26:06,699 Open the door right now! 517 00:26:06,773 --> 00:26:07,831 - I mean it. - What's the matter, sweetie? 518 00:26:07,908 --> 00:26:09,808 What happened? Oh, what did you do to him? 519 00:26:09,876 --> 00:26:11,867 What did I do to him? What did he do to me? 520 00:26:11,945 --> 00:26:13,936 What did he do to my mother's china? 521 00:26:14,181 --> 00:26:15,341 Charlotte, for God's sake! 522 00:26:15,415 --> 00:26:16,575 Don't "For God's sake, 523 00:26:16,650 --> 00:26:17,947 Charlotte" me! What did you do to him? 524 00:26:18,185 --> 00:26:18,947 I beg your pardon. 525 00:26:19,186 --> 00:26:20,676 This is all your fault. 526 00:26:21,755 --> 00:26:22,915 All right, Will, 527 00:26:22,989 --> 00:26:25,150 I'm going to count to ten. 528 00:26:28,462 --> 00:26:30,157 ...three... 529 00:27:07,267 --> 00:27:09,235 What's the matter now, Raymer? 530 00:27:09,302 --> 00:27:11,236 Broken tail light. This is the third time. 531 00:27:11,304 --> 00:27:14,137 One more time, Sully, and I'm impounding this heap of yours. 532 00:27:14,207 --> 00:27:15,572 Jesus Christ. 533 00:27:15,642 --> 00:27:17,132 Raymer, it's Thanksgiving. 534 00:27:17,210 --> 00:27:18,178 Yeah, well, if you'd fixed it 535 00:27:18,178 --> 00:27:19,406 the first time, this wouldn't happen. 536 00:27:24,518 --> 00:27:26,679 That's $15. 537 00:27:26,753 --> 00:27:28,721 You can mail it in or you can come by the station. 538 00:27:28,788 --> 00:27:31,848 If it's not paid within 30 days, you'll be held in contempt. 539 00:27:31,925 --> 00:27:34,427 Boy, I hope you get laid sometime soon. 540 00:27:34,427 --> 00:27:37,555 You know, someday, smartass, I'm going to nail you... 541 00:27:37,631 --> 00:27:39,895 when you least expect it. 542 00:28:03,323 --> 00:28:05,154 You okay? 543 00:28:07,327 --> 00:28:08,885 Uh... 544 00:28:08,962 --> 00:28:10,395 Will. 545 00:28:10,463 --> 00:28:11,589 Yeah, Will. 546 00:28:11,665 --> 00:28:12,825 Is he dead? 547 00:28:12,899 --> 00:28:13,923 Who? 548 00:28:14,000 --> 00:28:15,968 Wacker. 549 00:28:16,202 --> 00:28:18,932 No, but he's pretty bent out of shape. 550 00:28:19,005 --> 00:28:21,473 You better come and sit up front with me. 551 00:28:21,541 --> 00:28:24,601 Come on. There you go. Yeah. 552 00:28:40,360 --> 00:28:41,292 Hello. 553 00:28:41,361 --> 00:28:43,261 Missing anybody? 554 00:28:43,330 --> 00:28:45,821 Oh, thank God. Where are you? 555 00:28:45,899 --> 00:28:47,423 Cozy Corner. 556 00:28:47,500 --> 00:28:48,865 Okay, I'll be right there. 557 00:28:54,240 --> 00:28:55,605 Thank you. 558 00:29:03,583 --> 00:29:06,347 You and Wacker fight all the time? 559 00:29:06,419 --> 00:29:09,582 Sometimes. 560 00:29:09,656 --> 00:29:12,181 At least you got even. That's something. 561 00:29:12,258 --> 00:29:14,226 When Mom and Dad get divorced... 562 00:29:14,294 --> 00:29:15,488 Divorced? 563 00:29:15,562 --> 00:29:17,189 When Mom and Dad get divorced, 564 00:29:17,263 --> 00:29:19,197 I'm going to go and live with my dad, 565 00:29:19,265 --> 00:29:22,359 and Wacker will go and live with Mom. 566 00:29:22,435 --> 00:29:24,562 She'll find out how really bad Wacker is. 567 00:29:24,638 --> 00:29:26,367 Yeah? 568 00:29:26,439 --> 00:29:28,930 And when Mom and Dad get back together, 569 00:29:29,009 --> 00:29:30,977 everything will be different. 570 00:29:33,279 --> 00:29:36,180 We'll live in a house instead of an apartment, 571 00:29:36,249 --> 00:29:37,773 and I'll have my own room, 572 00:29:37,851 --> 00:29:40,752 and Wacker won't be able to play with my toys 573 00:29:40,820 --> 00:29:43,380 unless I say so. 574 00:29:44,991 --> 00:29:48,518 And Mom and Dad won't argue anymore, 575 00:29:48,595 --> 00:29:51,758 or fight about money or anything. 576 00:30:04,778 --> 00:30:06,302 Hey, pal. 577 00:30:06,379 --> 00:30:07,744 Hi, Dad. 578 00:30:08,848 --> 00:30:10,611 Thanks for calling. 579 00:30:10,684 --> 00:30:12,515 The, uh... situation 580 00:30:12,585 --> 00:30:14,883 at the house has just gone ballistic. 581 00:30:14,954 --> 00:30:16,615 What's with you and Charlotte? 582 00:30:16,690 --> 00:30:19,921 Sometimes I think you did the smart thing... 583 00:30:19,993 --> 00:30:21,927 just running away. 584 00:30:21,995 --> 00:30:24,725 I only got about five blocks. 585 00:30:24,798 --> 00:30:26,925 Well, you might as well have gone to the moon. 586 00:30:27,000 --> 00:30:30,936 You trying to get me to say I'm sorry? 587 00:30:31,004 --> 00:30:33,268 No. I know better than that. 588 00:30:33,339 --> 00:30:35,569 Come on, pal. 589 00:30:35,642 --> 00:30:37,439 Let's go. 590 00:30:41,881 --> 00:30:43,371 Tell me something. 591 00:30:43,450 --> 00:30:45,384 Do you ever even think about me? 592 00:30:45,452 --> 00:30:49,513 I guess, sometimes. Yeah. 593 00:30:49,589 --> 00:30:52,456 Well, I thought about you all the time. 594 00:32:19,813 --> 00:32:21,041 Hiya! 595 00:32:21,281 --> 00:32:22,682 Hi. 596 00:32:22,682 --> 00:32:24,616 Come on in, Sully. 597 00:32:24,684 --> 00:32:27,346 Come on. Take a load off. 598 00:32:27,453 --> 00:32:30,445 This is men's night at Casa Roebuck. 599 00:32:30,523 --> 00:32:33,253 We're drinking from the bottle. 600 00:32:37,864 --> 00:32:39,764 Where's Dummy? 601 00:32:39,833 --> 00:32:41,664 Where's Ruby? 602 00:32:45,038 --> 00:32:47,563 Why does he do it? 603 00:32:47,640 --> 00:32:50,336 Well, he's not in love with her, if that's what you mean. 604 00:32:50,410 --> 00:32:53,379 Hey, I don't know the reason 605 00:32:53,446 --> 00:32:55,004 why I do half the things that I do, 606 00:32:55,081 --> 00:32:56,673 let alone your dimwit husband. 607 00:32:56,749 --> 00:32:58,649 Well, did you ever get so mad 608 00:32:58,718 --> 00:33:00,743 that you wanted to shoot somebody? 609 00:33:00,854 --> 00:33:03,948 That's why I don't carry a gun. 610 00:33:04,023 --> 00:33:05,684 Well, maybe we should go out 611 00:33:05,758 --> 00:33:08,727 and buy a couple of.357 Magnums and rob banks... 612 00:33:08,795 --> 00:33:10,319 like Bonnie and Clyde. 613 00:33:10,396 --> 00:33:12,887 Just you and me. 614 00:33:12,966 --> 00:33:16,060 Well, you'd have to be Clyde. 615 00:33:16,302 --> 00:33:17,735 I'm too tired. 616 00:33:19,072 --> 00:33:20,562 You always cheer me up. 617 00:33:20,640 --> 00:33:23,666 I think it's because you're the only person I know 618 00:33:23,743 --> 00:33:25,301 who's worse off than me. 619 00:33:25,378 --> 00:33:30,816 Nah. It's because... deep down, secretly... 620 00:33:30,884 --> 00:33:33,011 you're in love with me. 621 00:33:33,086 --> 00:33:35,281 Really? 622 00:33:38,024 --> 00:33:40,288 You betcha. 623 00:33:42,462 --> 00:33:44,589 I guess we'll never know. 624 00:33:44,664 --> 00:33:47,428 Not at the rate we're going. 625 00:33:47,500 --> 00:33:50,367 Well, if you're not in love with me, I'm going home. 626 00:33:51,671 --> 00:33:55,437 Oh, where did numbnuts hide the snowblower? 627 00:33:55,508 --> 00:33:57,703 Over at the Tip Top. 628 00:33:57,777 --> 00:34:00,769 Huh. I'll steal it back again tomorrow... 629 00:34:00,847 --> 00:34:02,508 or the next day. 630 00:34:02,582 --> 00:34:03,947 Watch out 631 00:34:04,017 --> 00:34:05,609 for that mean-ass dog. 632 00:34:05,685 --> 00:34:07,050 Not worried about the dog. 633 00:34:07,287 --> 00:34:10,017 I'm worried about whether I can get over that fence 634 00:34:10,089 --> 00:34:11,750 with one leg. 635 00:34:11,824 --> 00:34:16,887 Oh, you're a man among men, Sully. 636 00:34:16,963 --> 00:34:18,590 Well, thanks. 637 00:34:18,665 --> 00:34:21,691 That wasn't a compliment. 638 00:34:38,885 --> 00:34:40,819 I know you don't like the idea, 639 00:34:40,887 --> 00:34:43,048 but you should sell this place 640 00:34:43,122 --> 00:34:44,350 and let me invest the money 641 00:34:44,424 --> 00:34:45,823 in real estate out by the theme park. 642 00:34:45,892 --> 00:34:48,588 There's big money headed this way. 643 00:34:48,661 --> 00:34:50,026 Serious money. 644 00:34:50,096 --> 00:34:51,927 This could be the new Gold Coast. 645 00:34:51,998 --> 00:34:53,397 You're right... 646 00:34:53,466 --> 00:34:54,728 I don't like the idea. 647 00:34:54,801 --> 00:34:56,769 Besides, I can't sell this place. 648 00:34:56,836 --> 00:34:58,838 I have a tenant. 649 00:34:58,838 --> 00:35:01,466 That's another thing. 650 00:35:01,541 --> 00:35:03,509 Sully has to go. 651 00:35:03,576 --> 00:35:04,736 I was up there last night. 652 00:35:04,811 --> 00:35:06,836 You should see that place for yourself... 653 00:35:06,913 --> 00:35:08,278 countless cigarette burns. 654 00:35:08,348 --> 00:35:10,509 This house could go up in flames any minute. 655 00:35:10,583 --> 00:35:11,914 Clive, you know Mr. Sullivan 656 00:35:11,985 --> 00:35:13,748 does not like you snooping around. 657 00:35:13,820 --> 00:35:15,481 I wasn't snooping around. 658 00:35:15,555 --> 00:35:17,853 I was just looking after my mother's interest, 659 00:35:17,924 --> 00:35:19,721 which is more than she'll do for herself. 660 00:35:19,792 --> 00:35:21,020 I mean, keeping this house is 661 00:35:21,094 --> 00:35:24,655 lunatic enough without having a pyromaniac for a tenant. 662 00:35:24,731 --> 00:35:28,633 Why is it that everyone in town can see through him except you? 663 00:35:28,701 --> 00:35:31,670 Oh, dear God in heaven. 664 00:35:31,738 --> 00:35:34,468 Mr. Sullivan! Mr. Sullivan! 665 00:35:34,540 --> 00:35:36,371 Mother, what is it? 666 00:35:36,509 --> 00:35:38,374 Mother, what is it? 667 00:35:38,478 --> 00:35:39,672 What's the matter? 668 00:35:39,746 --> 00:35:41,373 Mr. Sullivan, come quickly! 669 00:35:41,447 --> 00:35:43,813 It's Miss Hattie! 670 00:35:43,883 --> 00:35:45,942 Mother, I'll take care of it. 671 00:35:46,019 --> 00:35:47,008 Thank heavens 672 00:35:47,086 --> 00:35:48,553 you're still here. 673 00:35:48,621 --> 00:35:50,384 Hattie's escaped again. 674 00:35:50,456 --> 00:35:52,424 Stay put. I'll get her. 675 00:35:52,525 --> 00:35:54,891 Hurry. She's in the middle of the street. 676 00:35:54,961 --> 00:35:56,690 Hurry is not what I do best. 677 00:35:56,763 --> 00:35:58,424 I'm looking for my muffler. 678 00:35:58,498 --> 00:35:59,863 Is that The Bank? 679 00:35:59,932 --> 00:36:01,900 Tell him he's in trouble. 680 00:36:01,968 --> 00:36:02,491 Hurry. 681 00:36:02,568 --> 00:36:03,500 I am hurrying. 682 00:36:03,569 --> 00:36:04,729 It just looks like slow motion. 683 00:36:10,109 --> 00:36:13,636 No driving on the sidewalk. 684 00:36:25,725 --> 00:36:27,056 Hi, good-looking. 685 00:36:27,126 --> 00:36:28,821 You running away from home? 686 00:36:29,862 --> 00:36:31,796 Where you headed? 687 00:36:31,864 --> 00:36:33,798 To my sister's in Albany. 688 00:36:33,866 --> 00:36:35,993 Ah. Let me give you a lift. 689 00:36:36,069 --> 00:36:38,799 I think you'll get there quicker. 690 00:36:38,871 --> 00:36:40,566 Okay. 691 00:36:43,042 --> 00:36:45,670 Listen, what say you and me go dancing some night? 692 00:36:45,745 --> 00:36:47,110 Dancing? 693 00:36:47,346 --> 00:36:48,836 Yeah. Just you and me. 694 00:36:54,687 --> 00:36:56,382 Hey, Sully. 695 00:36:56,456 --> 00:36:57,946 Hi, Jake. 696 00:36:58,024 --> 00:36:58,991 How you doing, Sully? 697 00:36:59,058 --> 00:37:00,923 There you go, safe and sound. 698 00:37:00,993 --> 00:37:02,585 Oh, God. 699 00:37:02,662 --> 00:37:03,686 Oh, Ma. 700 00:37:03,763 --> 00:37:06,823 What gets into you? 701 00:37:06,899 --> 00:37:07,888 Thanks, Sully. 702 00:37:09,802 --> 00:37:10,803 Yeah. 703 00:37:10,803 --> 00:37:11,804 Just take care of things, okay, 704 00:37:11,804 --> 00:37:12,862 while I look after Mom. 705 00:37:12,939 --> 00:37:14,338 Well, Rufus, 706 00:37:14,440 --> 00:37:17,432 I guess it's just you and me. 707 00:37:17,510 --> 00:37:19,341 Here... these go to Jocko. He takes ketchup. 708 00:37:19,445 --> 00:37:20,935 I don't get time for a cup of coffee? 709 00:37:25,718 --> 00:37:26,878 Sully. 710 00:37:28,921 --> 00:37:30,912 Give these to Jocko in the second booth. 711 00:37:30,990 --> 00:37:32,048 I want to talk to you. 712 00:37:32,125 --> 00:37:33,092 Hey. 713 00:37:39,899 --> 00:37:41,491 I could've... 714 00:37:41,567 --> 00:37:42,864 Takes ketchup. 715 00:37:44,637 --> 00:37:45,899 I could've handled that business. 716 00:37:45,972 --> 00:37:46,904 I didn't need 717 00:37:46,973 --> 00:37:47,962 your interference. 718 00:37:48,040 --> 00:37:49,974 How was your Thanksgiving, Clive? 719 00:37:50,042 --> 00:37:51,407 You have a nice day? 720 00:37:51,477 --> 00:37:52,879 What'd you do? 721 00:37:52,879 --> 00:37:54,676 Uh... nothing, nothing much. 722 00:37:54,747 --> 00:37:57,113 I, uh... just had dinner with my mother. 723 00:37:57,350 --> 00:37:58,715 Nothing much, huh? 724 00:37:58,784 --> 00:38:00,012 I thought maybe you were someplace 725 00:38:00,086 --> 00:38:01,246 you shouldn't have been. 726 00:38:06,659 --> 00:38:07,990 We've been through this before. 727 00:38:08,060 --> 00:38:09,254 A landlord has... 728 00:38:09,328 --> 00:38:10,317 You are not my landlord. 729 00:38:10,429 --> 00:38:11,327 My mother is your... 730 00:38:11,430 --> 00:38:12,624 Is the only reason I don't kick your ass. 731 00:38:12,698 --> 00:38:14,928 You don't get out of here right now, 732 00:38:15,001 --> 00:38:16,025 I may change my mind. 733 00:38:25,878 --> 00:38:28,369 Hey, the ketchup stays here. 734 00:38:32,919 --> 00:38:35,911 Judge Wapner's verdict is coming right up. 735 00:38:37,924 --> 00:38:40,654 First of all, I'm certainly sorry that the bird died... 736 00:38:40,726 --> 00:38:42,353 there's no question about that. 737 00:38:42,428 --> 00:38:45,591 We... sympathy is with you, but we don't decide cases 738 00:38:45,665 --> 00:38:47,428 on the basis of sympathy. 739 00:38:47,500 --> 00:38:49,695 Hey, Birdy, you got any aspirin? 740 00:38:49,769 --> 00:38:50,861 Is it your knee? 741 00:38:50,937 --> 00:38:52,802 Yeah, thought it was getting better. 742 00:38:52,872 --> 00:38:55,807 Uh... that accident caused the trauma to the knee. 743 00:38:55,908 --> 00:38:57,000 That's arthritis. 744 00:38:57,076 --> 00:38:58,703 Arthritis doesn't get better. 745 00:38:58,778 --> 00:39:00,939 Gets worse. 746 00:39:01,013 --> 00:39:03,311 Here... 747 00:39:03,382 --> 00:39:04,781 Eat these... You'll feel better. 748 00:39:06,686 --> 00:39:07,880 Thanks. 749 00:39:07,954 --> 00:39:09,785 Didn't know pharmacists made house calls. 750 00:39:09,855 --> 00:39:10,822 How much do I owe you? 751 00:39:10,890 --> 00:39:11,822 Nada. They're samples. 752 00:39:11,891 --> 00:39:13,984 Well, if you're really getting a guarantee, 753 00:39:14,060 --> 00:39:15,618 then it should be in writing. 754 00:39:15,695 --> 00:39:17,890 Okay, shyster, who do you like? 755 00:39:17,964 --> 00:39:18,988 The plaintiff. 756 00:39:19,065 --> 00:39:20,362 It's a lock. 757 00:39:20,433 --> 00:39:21,923 I'll take your defendant. 758 00:39:22,001 --> 00:39:24,629 You weren't even here for the stories. 759 00:39:24,704 --> 00:39:26,638 Yeah, but I know my lawyer. 760 00:39:26,706 --> 00:39:27,798 Turn it up. 761 00:39:27,873 --> 00:39:30,569 ...he'd either have to be foolhardy 762 00:39:30,643 --> 00:39:34,807 or stupid to say, "I'm going to guarantee you a healthy bird." 763 00:39:34,880 --> 00:39:37,371 Judgment is for the defendant. 764 00:39:39,986 --> 00:39:42,386 You know, you're my only consistent source of income. 765 00:39:42,455 --> 00:39:46,858 I don't know why I even come in here. 766 00:39:46,926 --> 00:39:48,518 To be among friends? 767 00:39:48,594 --> 00:39:49,754 That must be it. 768 00:39:49,829 --> 00:39:52,923 All you people ought to treat me better. 769 00:39:55,501 --> 00:39:57,969 When I'm gone, you'll discover how hard it is 770 00:39:58,037 --> 00:40:01,473 to find a one-legged lawyer who's always in a good mood. 771 00:40:04,510 --> 00:40:06,444 Well... 772 00:40:08,080 --> 00:40:11,481 Vaya con huevos, amigos. 773 00:40:15,521 --> 00:40:17,045 "Go with eggs"? 774 00:40:31,837 --> 00:40:32,963 Peter! 775 00:40:33,039 --> 00:40:34,506 Oh, hi. 776 00:40:34,573 --> 00:40:37,770 What's going on? 777 00:40:37,843 --> 00:40:39,111 I don't know. 778 00:40:39,111 --> 00:40:40,840 Where do you want to start? 779 00:40:40,913 --> 00:40:44,508 Wife and I had a major shoot-out last night. 780 00:40:44,583 --> 00:40:46,676 She left... took Wacker with her. 781 00:40:46,752 --> 00:40:47,776 So where's Will? 782 00:40:47,853 --> 00:40:51,084 He's staying with me. 783 00:40:51,157 --> 00:40:53,025 Anyway, I ought to be going. 784 00:40:53,025 --> 00:40:54,822 Hey, you busy right now? 785 00:40:54,894 --> 00:40:56,452 Me? 786 00:40:56,529 --> 00:40:58,827 Uh... well... 787 00:40:58,898 --> 00:41:00,889 fact of the matter is, Mom has a headache, 788 00:41:00,966 --> 00:41:03,161 and I promised her I'd get her some aspirin. 789 00:41:03,402 --> 00:41:05,768 Just the guy I'm looking for. Come on. 790 00:41:05,838 --> 00:41:06,827 Yeah, but I... 791 00:41:06,906 --> 00:41:08,373 Come on. 792 00:41:08,441 --> 00:41:09,931 Haven't got all night. 793 00:41:12,545 --> 00:41:14,035 You want some buns? 794 00:41:14,113 --> 00:41:15,740 Dogs don't eat buns. 795 00:41:15,815 --> 00:41:17,817 Buying ground beef for your dog? 796 00:41:17,817 --> 00:41:19,785 I don't have a dog. 797 00:41:34,600 --> 00:41:36,534 Don't seem to care about that too much. 798 00:41:38,871 --> 00:41:41,066 Anyway... 799 00:41:41,140 --> 00:41:43,802 You know, she's been threatening to leave for months. 800 00:41:43,876 --> 00:41:45,070 Thing is... 801 00:41:45,144 --> 00:41:48,409 I never should've made her come up for Thanksgiving, 802 00:41:48,481 --> 00:41:50,847 'cause Mom is the one person in this world 803 00:41:50,916 --> 00:41:52,543 she dislikes more than me. 804 00:41:53,886 --> 00:41:55,080 Jesus Christ, man! 805 00:41:55,154 --> 00:41:56,678 Yeah, that's okay. 806 00:41:58,190 --> 00:41:59,122 Here, hold this. 807 00:41:59,191 --> 00:42:00,419 God. 808 00:42:02,628 --> 00:42:04,528 What's that? 809 00:42:06,632 --> 00:42:07,564 One... 810 00:42:07,633 --> 00:42:08,691 What's going on? 811 00:42:10,136 --> 00:42:11,467 Two... 812 00:42:11,537 --> 00:42:12,731 Think it's enough? 813 00:42:12,805 --> 00:42:13,829 What are you doing, Dad? 814 00:42:13,906 --> 00:42:15,567 I think you're right. 815 00:42:15,641 --> 00:42:16,665 I think we need one more. 816 00:42:16,776 --> 00:42:17,708 Dad. 817 00:42:17,777 --> 00:42:18,709 Oh, yeah. 818 00:42:19,779 --> 00:42:21,041 Hey, Bowzer. 819 00:42:21,113 --> 00:42:23,138 Look at that. 820 00:42:23,215 --> 00:42:24,477 Come on. 821 00:42:24,583 --> 00:42:26,141 Room service. 822 00:42:26,218 --> 00:42:28,049 Yeah... yeah, yeah. Come on. 823 00:42:28,120 --> 00:42:30,645 There you go. 824 00:42:30,723 --> 00:42:31,985 Oh, God. 825 00:42:32,057 --> 00:42:34,116 I don't believe this. 826 00:42:34,193 --> 00:42:35,990 I'm a member of Greenpeace, 827 00:42:36,061 --> 00:42:38,052 and I just helped poison a dog. 828 00:42:38,130 --> 00:42:39,927 Well, for one thing, it ain't poison. 829 00:42:39,999 --> 00:42:41,660 For another, you didn't help much. 830 00:42:41,767 --> 00:42:42,699 That part comes later. 831 00:42:42,768 --> 00:42:43,700 You had any supper? 832 00:42:43,769 --> 00:42:44,895 No. 833 00:42:44,970 --> 00:42:46,904 Well, come on. I'll buy you a hamburger. 834 00:42:50,976 --> 00:42:52,637 Hey, if it's not too much trouble, 835 00:42:52,711 --> 00:42:55,077 would you mind telling me what the hell is going on? 836 00:42:55,181 --> 00:42:56,443 Uh, later, maybe. 837 00:43:13,466 --> 00:43:15,127 I'm not sure this is a good idea. 838 00:43:15,201 --> 00:43:16,600 Don't worry about it. 839 00:43:22,541 --> 00:43:24,736 Uh... I don't know. 840 00:43:24,810 --> 00:43:26,744 He could be waiting to pounce. 841 00:43:26,812 --> 00:43:28,871 Nah, he's all pounced out. 842 00:43:28,948 --> 00:43:32,042 Well, maybe it's a trick. 843 00:43:32,117 --> 00:43:34,642 Ain't the smartest dog in the world, you know. 844 00:43:34,720 --> 00:43:35,948 Yeah, just the meanest. 845 00:43:36,021 --> 00:43:37,045 Watch. 846 00:43:42,761 --> 00:43:43,887 See? 847 00:43:46,932 --> 00:43:48,900 Looks like a good place. Come on. 848 00:43:48,968 --> 00:43:53,735 Tell me again this is your own snowblower we're stealing. 849 00:43:53,806 --> 00:43:56,172 I knew your mother was gonna raise you like this. Get going. 850 00:43:56,242 --> 00:43:58,437 Well, what if somebody comes by and sees me up... 851 00:43:58,511 --> 00:43:59,739 Hey, hey, hey, climb, will you? 852 00:43:59,812 --> 00:44:00,836 I'm not getting any younger. 853 00:44:00,913 --> 00:44:01,880 All right. 854 00:44:10,523 --> 00:44:12,047 Don't get stuck. 855 00:44:12,124 --> 00:44:14,183 Don't get stuck? That's it? 856 00:44:14,426 --> 00:44:17,395 My father walks out on his family when I'm a year old 857 00:44:17,463 --> 00:44:19,090 and all my life I've been waiting 858 00:44:19,164 --> 00:44:21,496 for him to show up and act like a father. 859 00:44:21,600 --> 00:44:25,900 So here I am, finally with my dad, together at last... 860 00:44:25,971 --> 00:44:27,439 Quality time... right? 861 00:44:27,439 --> 00:44:28,770 And what are we doing? 862 00:44:28,841 --> 00:44:30,638 Breaking and entering. 863 00:44:30,709 --> 00:44:32,074 And what are his words of wisdom? 864 00:44:32,144 --> 00:44:34,942 "Don't get stuck." 865 00:44:38,584 --> 00:44:39,516 Ooh. 866 00:44:39,585 --> 00:44:40,517 You okay? 867 00:44:40,586 --> 00:44:41,644 Yeah. 868 00:44:41,720 --> 00:44:43,517 All right, here. 869 00:44:43,589 --> 00:44:45,113 Watch it. 870 00:44:48,027 --> 00:44:49,551 Try not to cut your arm off. 871 00:44:58,470 --> 00:44:59,437 Dad? 872 00:45:01,974 --> 00:45:03,373 Don't move. 873 00:45:21,961 --> 00:45:23,588 You were right. 874 00:45:23,662 --> 00:45:24,856 That third pill was the winner. 875 00:45:27,232 --> 00:45:30,759 Wow. I mean, wow, that was... 876 00:45:30,836 --> 00:45:33,771 You know, when I... when I saw that dog, I thought... 877 00:45:36,442 --> 00:45:39,002 I've never done anything like that before. 878 00:45:40,980 --> 00:45:43,210 You know what Mom's worst fear is? 879 00:45:43,449 --> 00:45:46,646 That your life has been fun. 880 00:45:46,719 --> 00:45:49,517 Tell her not to worry. 881 00:45:49,588 --> 00:45:52,819 I want to show you something. 882 00:45:52,891 --> 00:45:56,088 Hey, we're not going to break into this place, too, are we? 883 00:45:56,161 --> 00:45:59,187 Nah... I got the key to this one. 884 00:45:59,264 --> 00:46:01,892 Or I used to. 885 00:46:01,967 --> 00:46:03,127 You own this place? 886 00:46:03,202 --> 00:46:06,000 City probably owns most of it now in back taxes. 887 00:46:06,071 --> 00:46:07,834 I grew up here. 888 00:46:07,906 --> 00:46:10,739 It was my father's house. 889 00:46:10,809 --> 00:46:14,176 As far as I'm concerned, it can rot. 890 00:46:14,413 --> 00:46:17,746 He was some piece of work... your grandfather. 891 00:46:17,816 --> 00:46:18,874 That good, huh? 892 00:46:18,951 --> 00:46:20,919 Yeah, he was... he was good, 893 00:46:20,986 --> 00:46:22,954 when he was sober, but then, 894 00:46:23,022 --> 00:46:25,081 I don't think anybody ever saw him sober. 895 00:46:27,259 --> 00:46:30,057 Your grandmother took the worst of it. 896 00:46:30,129 --> 00:46:33,530 She was just a... 897 00:46:33,599 --> 00:46:35,931 tiny, little woman, and... 898 00:46:36,001 --> 00:46:40,665 my God, he could make her fly. 899 00:46:40,739 --> 00:46:43,936 One minute, she'd be standing... over there, 900 00:46:44,009 --> 00:46:46,443 and the next minute, she'd be... 901 00:46:49,181 --> 00:46:50,978 ...on the opposite side of the room, 902 00:46:51,050 --> 00:46:53,985 just sitting on the floor. 903 00:46:54,053 --> 00:46:57,250 I made the mistake once of trying to get in between them. 904 00:46:57,489 --> 00:47:00,925 I don't know... I was 12 or something, and... and, um... 905 00:47:00,993 --> 00:47:02,051 he didn't much care for that. 906 00:47:02,127 --> 00:47:03,651 He... 907 00:47:03,729 --> 00:47:07,460 I had thought he was going to kill me. 908 00:47:07,533 --> 00:47:09,899 Jesus Christ. 909 00:47:11,804 --> 00:47:14,568 Well, anyway, fuck him eternally. 910 00:47:19,545 --> 00:47:21,672 I suppose you're going to be saying the same thing about me 911 00:47:21,747 --> 00:47:23,682 when I'm gone. 912 00:47:23,682 --> 00:47:26,776 You were gone, Dad. 913 00:47:26,852 --> 00:47:28,717 I already said it. 914 00:47:35,794 --> 00:47:39,230 Well, you sure did get over that fence pretty good 915 00:47:39,465 --> 00:47:41,660 for a college professor. 916 00:47:41,734 --> 00:47:43,531 Yeah, well... 917 00:47:43,602 --> 00:47:46,230 I'm not a college professor anymore. 918 00:47:46,472 --> 00:47:49,236 I was, uh... 919 00:47:49,475 --> 00:47:51,033 I got fired. 920 00:47:51,110 --> 00:47:53,670 It's no big deal. 921 00:47:53,746 --> 00:47:55,976 University cut back the English Department. 922 00:48:00,686 --> 00:48:02,153 Trouble is, it's just hard as hell 923 00:48:02,221 --> 00:48:04,451 getting a job teaching these days, you know? 924 00:48:04,523 --> 00:48:05,649 I've been looking, and... 925 00:48:05,724 --> 00:48:09,717 schools aren't hiring right now. 926 00:48:09,795 --> 00:48:12,457 Anyway, I didn't mean to go on about it. 927 00:48:12,531 --> 00:48:15,864 I'll figure something out. 928 00:48:15,934 --> 00:48:17,629 I don't suppose you'd be interested 929 00:48:17,703 --> 00:48:20,001 in coming to work for me? 930 00:48:22,674 --> 00:48:23,641 Ah, yeah, 931 00:48:23,709 --> 00:48:24,641 that'd be dumb. 932 00:48:24,710 --> 00:48:25,972 I couldn't pay you very much. 933 00:48:26,044 --> 00:48:28,604 Minimum wage? 934 00:48:28,680 --> 00:48:30,477 Well, I could do better than that. 935 00:48:30,549 --> 00:48:31,777 That's fine. 936 00:48:31,850 --> 00:48:34,751 Sure, yeah, that-that, that's fine. 937 00:48:37,122 --> 00:48:38,646 Sure you know how to do this kind of work? 938 00:48:38,724 --> 00:48:43,024 How do you think I put myself through college? 939 00:48:46,999 --> 00:48:48,057 Peter? 940 00:48:48,133 --> 00:48:49,532 Hi, Pop. 941 00:48:49,601 --> 00:48:50,932 Is that your dad with you? 942 00:48:51,003 --> 00:48:52,470 Hey, Ralph. 943 00:48:52,538 --> 00:48:53,800 What's that? 944 00:48:53,872 --> 00:48:55,931 That's a brand-new snowblower. 945 00:48:56,008 --> 00:48:57,942 Thought you might be able to use it. 946 00:48:58,010 --> 00:48:59,773 I don't know, Sully. 947 00:48:59,845 --> 00:49:02,075 I can't afford something like that. 948 00:49:02,147 --> 00:49:04,138 I don't see why not... didn't cost me anything. 949 00:49:04,216 --> 00:49:05,444 Yeah, that's true. 950 00:49:05,517 --> 00:49:06,882 Just as long as I can come back and borrow it 951 00:49:06,952 --> 00:49:07,941 every once in a while... 952 00:49:08,020 --> 00:49:09,749 especially if it keeps on like this. 953 00:49:09,822 --> 00:49:10,754 No problem. 954 00:49:10,823 --> 00:49:11,790 Yeah, Pop, 955 00:49:11,857 --> 00:49:12,789 I think the best thing 956 00:49:12,858 --> 00:49:14,485 would be to keep it in the garage. 957 00:49:14,560 --> 00:49:15,492 Under a tarp. 958 00:49:15,561 --> 00:49:17,188 Right. 959 00:49:17,262 --> 00:49:20,493 Sure thing. 960 00:49:20,566 --> 00:49:23,797 This is really awfully good of you, Sully. 961 00:49:26,839 --> 00:49:28,670 Don't mention it. 962 00:49:28,740 --> 00:49:30,935 I'll leave the door open for you, Peter. 963 00:49:31,009 --> 00:49:33,102 Thanks, Pop. 964 00:49:38,283 --> 00:49:42,686 Oh, damn, I forgot the aspirin for Mom. 965 00:49:42,754 --> 00:49:44,688 Well... 966 00:49:44,756 --> 00:49:46,592 why don't you give her one of these? 967 00:49:46,592 --> 00:49:48,560 Oh, I don't know, that's... 968 00:49:48,627 --> 00:49:50,219 Don't worry. 969 00:49:50,295 --> 00:49:51,557 She'll thank you for it. 970 00:49:55,500 --> 00:49:58,492 Listen, tonight was pretty, uh... 971 00:49:58,570 --> 00:50:01,471 Yeah. 972 00:50:21,827 --> 00:50:23,886 Can I borrow a dollar? 973 00:50:23,962 --> 00:50:25,293 Nope. 974 00:50:25,530 --> 00:50:26,895 You can borrow a jelly donut, though. 975 00:50:26,965 --> 00:50:29,900 You can't borrow a jelly donut. 976 00:50:29,968 --> 00:50:31,162 Once you eat it, it's gone. 977 00:50:31,236 --> 00:50:33,101 Once you borrow a dollar, it's gone. 978 00:50:33,171 --> 00:50:34,900 I'd rather buy you a jelly donut. 979 00:50:34,973 --> 00:50:36,031 Morning, Dad. 980 00:50:36,108 --> 00:50:38,508 Hey, bro, how you doing? Morning, Cass. 981 00:50:38,577 --> 00:50:39,544 Hey, you wouldn't have 982 00:50:39,611 --> 00:50:41,545 another one of those for Will, would you? 983 00:50:41,613 --> 00:50:44,104 Sorry, Peter... that's the last one. 984 00:50:44,182 --> 00:50:45,911 Huh. You don't mind, do you, Sancho? 985 00:50:45,984 --> 00:50:47,212 Hey, did you see...? 986 00:50:47,286 --> 00:50:49,220 It's okay. You bringing the kid to work today? 987 00:50:49,288 --> 00:50:51,916 Yeah. Mom had to take Ralph to the doctor. 988 00:50:51,990 --> 00:50:53,651 Don't worry. He won't be any trouble. 989 00:50:53,725 --> 00:50:54,993 Not the point. 990 00:50:54,993 --> 00:50:56,221 Dumb... what if he gets hurt? 991 00:50:56,295 --> 00:50:57,626 How? 992 00:50:57,696 --> 00:50:58,628 He could fall in a ditch. 993 00:50:58,697 --> 00:50:59,823 He could run into a nail. I don't know. 994 00:51:02,534 --> 00:51:04,263 What's so funny? 995 00:51:04,503 --> 00:51:05,902 Nothing. 996 00:51:07,306 --> 00:51:10,207 You mean, I worry about him, and I never worried about you? 997 00:51:10,275 --> 00:51:12,709 Well, you skipped a generation, didn't you? 998 00:51:16,648 --> 00:51:19,082 Okay. 999 00:51:19,151 --> 00:51:21,278 Why don't you guys get going? 1000 00:51:21,520 --> 00:51:24,148 I got some stuff to do in town. 1001 00:51:24,222 --> 00:51:26,281 I could take Will with me. 1002 00:51:26,525 --> 00:51:28,015 That okay with you? 1003 00:51:28,093 --> 00:51:28,957 You stay with your granddad? 1004 00:51:29,027 --> 00:51:32,155 All right. Great. 1005 00:51:32,230 --> 00:51:34,095 Come on, Sancho, let's go to work. 1006 00:51:39,237 --> 00:51:41,034 How come I got to go to work with him? 1007 00:51:42,607 --> 00:51:43,574 'Cause I say so. 1008 00:51:43,642 --> 00:51:45,633 Well, why are you so nice to him? 1009 00:51:45,711 --> 00:51:48,202 He doesn't even like you. 1010 00:51:48,280 --> 00:51:49,577 I know... 1011 00:51:50,882 --> 00:51:52,816 but I'm growing on him. 1012 00:51:53,885 --> 00:51:55,318 Come on, hot shot. 1013 00:52:05,097 --> 00:52:07,156 You want to drive? 1014 00:52:09,801 --> 00:52:13,897 Come on over... come on, scoot over. 1015 00:52:13,972 --> 00:52:16,304 There you go. 1016 00:52:16,541 --> 00:52:19,169 Just be careful of my bum leg, okay? 1017 00:52:19,244 --> 00:52:20,302 Ah... 1018 00:52:20,545 --> 00:52:21,705 There you go. 1019 00:52:21,780 --> 00:52:23,714 Put your hands on the wheel right up here. 1020 00:52:23,782 --> 00:52:24,874 There you go. 1021 00:52:24,950 --> 00:52:26,042 Got it? Huh? 1022 00:52:26,118 --> 00:52:27,176 Yeah. 1023 00:52:27,252 --> 00:52:28,219 All right. 1024 00:52:29,821 --> 00:52:31,618 See how it goes there? 1025 00:52:33,291 --> 00:52:37,625 Okay, you're on your own, kid. 1026 00:52:37,729 --> 00:52:39,822 Ooh, there, whoa... 1027 00:52:39,898 --> 00:52:40,830 ho-ho-ho. 1028 00:52:40,899 --> 00:52:42,526 There you go. Back... there you go. 1029 00:52:42,601 --> 00:52:43,568 There you go. 1030 00:52:43,635 --> 00:52:44,567 It's jiggling. 1031 00:52:44,636 --> 00:52:47,161 No, it's not jiggling... it's wobbling. 1032 00:52:47,239 --> 00:52:49,139 That's what old trucks do, 1033 00:52:49,207 --> 00:52:50,902 they wobble. 1034 00:52:50,976 --> 00:52:55,003 I like it. It's a nice truck. 1035 00:52:55,080 --> 00:52:56,138 Yeah, it is. 1036 00:52:56,214 --> 00:52:59,547 It is kind of a nice truck, isn't it? 1037 00:53:10,662 --> 00:53:12,289 An invoice... 1038 00:53:12,531 --> 00:53:14,965 from how long ago? 1039 00:53:15,033 --> 00:53:17,695 No, there's no sign of it, Leon. Mm-mmm. 1040 00:53:17,769 --> 00:53:18,793 Sorry. 1041 00:53:18,870 --> 00:53:22,704 I'll keep looking... 1042 00:53:22,774 --> 00:53:24,833 but no promises, okay? 1043 00:53:24,910 --> 00:53:25,842 Okay. Bye. 1044 00:53:25,911 --> 00:53:27,811 So, what's going on? 1045 00:53:27,879 --> 00:53:29,039 Where's Ruby? 1046 00:53:29,114 --> 00:53:31,207 Alas, Ruby is no more. 1047 00:53:31,283 --> 00:53:34,548 She left behind a few tokens of her affection. 1048 00:53:34,619 --> 00:53:36,143 Want a souvenir? 1049 00:53:36,221 --> 00:53:39,952 No, I don't think so. 1050 00:53:40,025 --> 00:53:41,219 So, where's Dummy? 1051 00:53:41,293 --> 00:53:42,920 He's out at the annex. 1052 00:53:42,994 --> 00:53:45,224 He says that he's turned over a new leaf. 1053 00:53:45,297 --> 00:53:48,664 He says that he's a changed man. 1054 00:53:48,733 --> 00:53:50,792 No kidding. 1055 00:53:52,337 --> 00:53:53,269 Who's this? 1056 00:53:53,338 --> 00:53:54,270 Mmm? 1057 00:53:54,339 --> 00:53:55,829 That's Will. He's, um... 1058 00:53:57,008 --> 00:53:58,999 Hmm? 1059 00:53:59,077 --> 00:54:01,511 Well, he's my... um... 1060 00:54:01,580 --> 00:54:02,512 he's just kind of shy, 1061 00:54:02,581 --> 00:54:05,550 you know, so I don't... 1062 00:54:05,684 --> 00:54:07,845 Annex, huh? 1063 00:54:07,919 --> 00:54:08,908 Yeah. 1064 00:54:13,291 --> 00:54:14,781 You know, when Ruby was here, 1065 00:54:14,860 --> 00:54:16,794 she used to wear a see-through blouse, 1066 00:54:16,862 --> 00:54:19,990 so if you just want to keep up with it... 1067 00:54:25,137 --> 00:54:26,229 Okay. 1068 00:54:26,304 --> 00:54:28,636 What's the matter, Grandpa? 1069 00:54:28,740 --> 00:54:30,332 What's the matter, Grandpa? 1070 00:54:34,813 --> 00:54:36,178 I'll see you. 1071 00:54:42,154 --> 00:54:43,951 Say hello to Will here. 1072 00:54:44,022 --> 00:54:45,546 Hey, Will. 1073 00:54:53,899 --> 00:54:56,094 The only thing I have is from 1992, 1074 00:54:56,168 --> 00:54:58,193 and it says right on this... "Not an..." 1075 00:54:58,270 --> 00:54:59,760 It says, "Not an invoice," 1076 00:54:59,838 --> 00:55:01,772 and I'm not going to pay it, all right? 1077 00:55:01,840 --> 00:55:03,137 What? 1078 00:55:03,208 --> 00:55:06,143 You get it figured out and get back to me, all right? 1079 00:55:06,211 --> 00:55:09,180 Hey, Don Sullivan... thief of snowblowers, 1080 00:55:09,281 --> 00:55:12,876 poisoner of dogs, secret father and grandfather. 1081 00:55:12,951 --> 00:55:14,213 How they hanging? 1082 00:55:14,286 --> 00:55:15,583 By a thread, as usual. 1083 00:55:16,821 --> 00:55:18,083 Want to sit over here? 1084 00:55:18,156 --> 00:55:19,953 Just don't mess things up. 1085 00:55:21,026 --> 00:55:23,290 Your grandpa tell you 1086 00:55:23,361 --> 00:55:24,885 how he steals people's snowblowers? 1087 00:55:24,963 --> 00:55:27,022 You ought to feel sorry for a guy like that. 1088 00:55:27,098 --> 00:55:29,328 You know, he can't keep track of his toy. 1089 00:55:34,172 --> 00:55:36,663 That's funny how that dog hates you. 1090 00:55:38,977 --> 00:55:40,035 That's pitiful, isn't it? 1091 00:55:40,111 --> 00:55:43,205 Perfectly good Doberman, mean as hell... 1092 00:55:43,281 --> 00:55:44,771 ruined. 1093 00:55:44,849 --> 00:55:46,544 You seem full of piss and vinegar today. 1094 00:55:49,287 --> 00:55:50,652 I was talking to Toby. 1095 00:55:50,722 --> 00:55:52,553 She said you were turning over a new leaf. 1096 00:55:52,624 --> 00:55:54,859 You spoke to Toby? 1097 00:55:54,859 --> 00:55:56,156 Yeah. 1098 00:55:56,228 --> 00:55:57,786 I didn't have the heart to remind her 1099 00:55:57,896 --> 00:55:58,954 who she was talking about. 1100 00:55:59,030 --> 00:56:01,931 You... you talked to my wife? 1101 00:56:03,969 --> 00:56:05,698 Well, forget about it. 1102 00:56:05,770 --> 00:56:09,171 She's probably just telling people she likes. 1103 00:56:13,645 --> 00:56:16,512 Don't tell me she's pregnant. 1104 00:56:16,581 --> 00:56:18,572 Knocked up like a cheerleader. 1105 00:56:22,187 --> 00:56:24,883 Eh, I suppose now you're going to want to be godfather. 1106 00:56:24,956 --> 00:56:28,756 Hey... I can't be the father and the godfather. 1107 00:56:28,827 --> 00:56:30,294 You got to goddamn do something. 1108 00:56:30,362 --> 00:56:32,523 Great white hunter make baby. 1109 00:56:32,597 --> 00:56:33,962 Hah! 1110 00:56:35,033 --> 00:56:36,762 Well, big guy, 1111 00:56:36,835 --> 00:56:38,132 down to some business, here. 1112 00:56:38,203 --> 00:56:39,966 I understand you got this Victorian 1113 00:56:40,038 --> 00:56:41,906 - that you're going to remodel. - No way. 1114 00:56:41,906 --> 00:56:43,168 It'll give us six months work... 1115 00:56:43,241 --> 00:56:44,731 - most of it indoors. - Forget about it. 1116 00:56:44,809 --> 00:56:46,606 I got my son to worry about now. 1117 00:56:46,678 --> 00:56:48,168 Don't even waste your breath, Sully. 1118 00:56:48,246 --> 00:56:50,180 Victorian house is a big job. 1119 00:56:50,248 --> 00:56:51,647 I need guys with two good knees 1120 00:56:51,783 --> 00:56:53,652 and at least a half a brain between them. 1121 00:56:53,652 --> 00:56:55,643 Guy with half a brain wouldn't work for you. 1122 00:56:57,722 --> 00:56:58,984 Drop it. 1123 00:56:59,057 --> 00:57:02,026 I should've known better than to bring it up to someone like you. 1124 00:57:02,093 --> 00:57:03,583 Come on, hotshot. 1125 00:57:03,662 --> 00:57:05,789 That rattrap of yours still standing over on Bowdin? 1126 00:57:05,864 --> 00:57:07,798 Why? 1127 00:57:07,866 --> 00:57:08,855 Come on. 1128 00:57:08,933 --> 00:57:11,163 Let's go take a look at it. 1129 00:57:11,236 --> 00:57:13,602 I got an idea I want to talk to you about. 1130 00:57:16,007 --> 00:57:18,532 Breaks your heart, doesn't it? 1131 00:57:18,610 --> 00:57:20,945 You know who he reminds me of? 1132 00:57:20,945 --> 00:57:22,207 You. 1133 00:57:22,280 --> 00:57:25,078 Yeah, he is pretty well hung at that. 1134 00:57:36,661 --> 00:57:39,095 Stay down here for a second, will you, Will? 1135 00:57:41,032 --> 00:57:42,966 Watch your step, Grandpop. 1136 00:57:55,246 --> 00:57:56,372 Hey, hey, Sully. 1137 00:57:56,681 --> 00:57:58,706 Hey, Sully, wait a minute. 1138 00:57:58,783 --> 00:58:00,216 Why don't you just break one of the windowpanes 1139 00:58:00,285 --> 00:58:01,684 and reach inside and unlock the door. 1140 00:58:01,753 --> 00:58:03,880 I know what I'm doing, okay? 1141 00:58:13,365 --> 00:58:14,889 Don't say a word. 1142 00:58:17,001 --> 00:58:18,628 Excuse me. 1143 00:58:39,290 --> 00:58:41,281 I don't know. 1144 00:58:42,360 --> 00:58:44,225 I don't know. 1145 00:58:44,295 --> 00:58:47,093 I may owe Rub an apology. 1146 00:58:47,165 --> 00:58:50,794 He may not be the dumbest man in Bath. 1147 00:58:55,407 --> 00:58:58,240 Goddamn, Sully, you could've saved this place. 1148 00:58:58,309 --> 00:59:01,642 Could've fixed it up a little bit, rented it out. 1149 00:59:01,713 --> 00:59:05,149 Hell, you could've sold it... put the money in your own pocket. 1150 00:59:07,218 --> 00:59:10,153 But you just let it rot. 1151 00:59:10,221 --> 00:59:13,679 Just so you could stick it to your old man, huh? 1152 00:59:14,759 --> 00:59:17,023 What's he been dead, 30, 35 years? 1153 00:59:17,095 --> 00:59:20,155 You still keeping score? 1154 00:59:20,231 --> 00:59:25,032 Well, here's the good news: You won. 1155 00:59:25,103 --> 00:59:27,799 This could be your crowning achievement, Sully. 1156 00:59:31,109 --> 00:59:34,101 All right, I'll make you a deal. 1157 00:59:34,179 --> 00:59:37,115 You sell me this flooring here, at a reasonable price, 1158 00:59:37,115 --> 00:59:39,310 and I'll let you and the other two stooges 1159 00:59:39,384 --> 00:59:40,976 work on the Victorian house. 1160 00:59:43,054 --> 00:59:45,249 Sully. 1161 00:59:45,323 --> 00:59:48,258 You okay? 1162 00:59:50,895 --> 00:59:53,022 Take it. 1163 00:59:53,097 --> 00:59:54,394 What? 1164 00:59:54,632 --> 00:59:55,826 Take it. Just... 1165 00:59:56,901 --> 01:00:00,667 Pull out whatever you want. 1166 01:00:00,738 --> 01:00:03,002 Give the money to Peter, okay? 1167 01:00:03,074 --> 01:00:05,668 Hey, where's that little kid? 1168 01:00:09,647 --> 01:00:11,638 Will? 1169 01:00:14,719 --> 01:00:17,950 You didn't think I forgot you, did you? 1170 01:00:18,022 --> 01:00:19,387 Huh? 1171 01:00:19,457 --> 01:00:23,018 Well, I... I didn't mean to. 1172 01:00:25,663 --> 01:00:27,961 You want to go inside 1173 01:00:28,032 --> 01:00:29,056 and see where I grew up? 1174 01:00:29,133 --> 01:00:30,964 You'd like it. 1175 01:00:33,071 --> 01:00:35,437 Okay, you decide. 1176 01:00:35,673 --> 01:00:37,140 You can come inside with me or... 1177 01:00:37,208 --> 01:00:38,971 or you can go back and see your dad. 1178 01:00:39,043 --> 01:00:40,271 Okay. 1179 01:00:40,345 --> 01:00:42,245 Okay, which? 1180 01:00:44,382 --> 01:00:46,907 Go see Dad. 1181 01:00:49,954 --> 01:00:52,946 Sure. Okay. Let's go. 1182 01:01:11,209 --> 01:01:13,643 Your dad's right over there, okay? 1183 01:01:18,383 --> 01:01:19,873 Hey. 1184 01:01:24,122 --> 01:01:26,147 It's okay. 1185 01:01:29,127 --> 01:01:30,924 You forgot him? 1186 01:01:30,995 --> 01:01:33,623 Well, it couldn't have been more than a couple of minutes. 1187 01:01:33,698 --> 01:01:36,098 Yeah, well it probably seemed like longer to him. 1188 01:01:36,167 --> 01:01:38,135 Probably seemed like... forever to him. 1189 01:01:38,202 --> 01:01:41,103 You know, you... God, I should've known. 1190 01:01:41,172 --> 01:01:44,733 You're never going to change, are you? 1191 01:02:19,310 --> 01:02:22,006 I'd like to talk to Will. 1192 01:02:22,080 --> 01:02:25,743 I'd like to talk to my grandson. 1193 01:02:32,423 --> 01:02:34,323 Hey, hotshot. 1194 01:02:36,861 --> 01:02:38,761 Kind of messed up today, didn't I? 1195 01:02:42,266 --> 01:02:44,894 I mean, you were pretty scared, weren't you? 1196 01:02:49,974 --> 01:02:51,407 You know what I used to do 1197 01:02:51,476 --> 01:02:53,774 when I was your age and I got scared? 1198 01:02:53,845 --> 01:02:58,214 I'd try to be brave for exactly a minute, 1199 01:02:58,282 --> 01:03:00,409 and the next time, 1200 01:03:00,652 --> 01:03:02,711 I'd try to be brave for two minutes. 1201 01:03:02,787 --> 01:03:05,950 What were you scared of? 1202 01:03:06,024 --> 01:03:10,893 I don't remember, but, hey... 1203 01:03:10,962 --> 01:03:15,296 when you get to be my age, you won't remember either. 1204 01:03:15,366 --> 01:03:17,357 Here. 1205 01:03:20,738 --> 01:03:23,138 You can time yourself with it. 1206 01:03:23,207 --> 01:03:26,233 The big hand'll go around once... that'll be a minute. 1207 01:03:26,310 --> 01:03:29,245 Goes around again... that'll be two minutes. 1208 01:03:29,347 --> 01:03:32,180 Then you can tell how long you've been brave. 1209 01:03:32,250 --> 01:03:35,185 Here. 1210 01:03:36,921 --> 01:03:39,287 Thank you. 1211 01:03:41,259 --> 01:03:43,284 You're welcome. 1212 01:03:53,738 --> 01:03:55,399 Can I ask you a question? 1213 01:03:57,942 --> 01:03:59,773 Why'd you do it... 1214 01:03:59,844 --> 01:04:00,936 walk out on us? 1215 01:04:01,012 --> 01:04:04,072 Oh... how the hell do I know? 1216 01:04:04,148 --> 01:04:08,016 It was, um... 1217 01:04:08,086 --> 01:04:10,919 a mistake. 1218 01:04:10,988 --> 01:04:13,957 Me and your mother was just a mistake. 1219 01:04:14,058 --> 01:04:17,050 What would you like me to say? 1220 01:04:17,128 --> 01:04:18,891 I was a rotten father? 1221 01:04:18,963 --> 01:04:23,366 Well, I wasn't around enough for that, remember? 1222 01:04:23,434 --> 01:04:25,868 Not around. Not ever. 1223 01:04:25,937 --> 01:04:27,768 Satisfied? 1224 01:04:27,839 --> 01:04:28,863 Well... 1225 01:04:28,940 --> 01:04:30,737 if you're not a father to me, 1226 01:04:30,808 --> 01:04:33,038 how come you're a grandfather to Will? 1227 01:04:33,111 --> 01:04:37,673 'Cause you got to start someplace. 1228 01:05:36,140 --> 01:05:39,405 You alive in there, old girl? 1229 01:05:39,477 --> 01:05:41,741 Didn't die in your sleep, di... 1230 01:05:55,793 --> 01:05:57,886 Well, what happened? What did he say? 1231 01:05:57,962 --> 01:06:01,625 If I tell you, will you promise not to tell my son about it? 1232 01:06:01,766 --> 01:06:03,961 No, I can't do that. 1233 01:06:04,035 --> 01:06:06,401 Well, then, I won't tell you. 1234 01:06:06,704 --> 01:06:07,932 Let's go. 1235 01:06:11,075 --> 01:06:12,440 No, I can do that. 1236 01:06:19,283 --> 01:06:21,183 All right, I won't tell him. 1237 01:06:21,252 --> 01:06:22,776 Now, what happened? 1238 01:06:22,854 --> 01:06:25,118 It was a stroke. 1239 01:06:25,189 --> 01:06:26,451 A what? 1240 01:06:26,691 --> 01:06:29,093 A stroke. Just a tiny one. 1241 01:06:29,093 --> 01:06:32,324 It's not uncommon in people of my age, 1242 01:06:32,396 --> 01:06:35,299 but he gave me medication, and he said if I'm careful, 1243 01:06:35,299 --> 01:06:38,200 there's no reason I shouldn't live for a long time. 1244 01:06:38,269 --> 01:06:39,964 I'm calling Clive Jr. Right now. 1245 01:06:40,037 --> 01:06:41,299 No, no, Donald, you promised. 1246 01:06:41,372 --> 01:06:42,771 He's your son. He's got a right. 1247 01:06:42,840 --> 01:06:44,102 Donald. 1248 01:06:44,175 --> 01:06:47,406 If you tell Clive about this, he'll put me in a rest home, 1249 01:06:47,478 --> 01:06:49,969 and there'll be nothing I can do about it. 1250 01:06:50,047 --> 01:06:53,073 You know I'm right about that. 1251 01:06:54,418 --> 01:06:57,046 And if he did... 1252 01:06:57,121 --> 01:06:59,783 I don't think I could bear it. 1253 01:06:59,857 --> 01:07:02,291 Okay, but, uh... 1254 01:07:02,360 --> 01:07:04,328 you're going to... 1255 01:07:04,395 --> 01:07:06,863 need someone who can really look after you. 1256 01:07:06,931 --> 01:07:08,330 I have someone to look after me. 1257 01:07:08,399 --> 01:07:10,390 No, no, I don't think so. 1258 01:07:10,468 --> 01:07:12,936 I don't think that's a good idea. 1259 01:07:13,004 --> 01:07:17,065 Do you still bet on that horse race of yours? 1260 01:07:17,141 --> 01:07:18,904 What, the trifecta? 1261 01:07:18,976 --> 01:07:20,204 Yes. Has it ever come in? 1262 01:07:20,278 --> 01:07:21,870 Not yet. 1263 01:07:21,946 --> 01:07:23,140 But you still bet on it. 1264 01:07:23,214 --> 01:07:24,340 Well, sure, I mean, 1265 01:07:24,415 --> 01:07:26,110 the odds have got to kick in sooner or later. 1266 01:07:26,183 --> 01:07:28,981 Fine... that's exactly the way I feel about you. 1267 01:07:29,053 --> 01:07:30,179 Now, will you please 1268 01:07:30,254 --> 01:07:32,279 drive me home? 1269 01:07:36,193 --> 01:07:38,787 Thank you, Donald. 1270 01:07:38,930 --> 01:07:42,161 Wish you hadn't told me those were rats down there. 1271 01:07:42,233 --> 01:07:44,963 Know what else I wish? 1272 01:07:45,036 --> 01:07:46,435 What? 1273 01:07:46,537 --> 01:07:49,836 I wish some big old company would moved to town, 1274 01:07:49,907 --> 01:07:52,467 pay us a lot of money. 1275 01:07:52,543 --> 01:07:54,909 We could work indoors. 1276 01:07:54,979 --> 01:07:57,915 No more Carl Roebuck. 1277 01:07:57,915 --> 01:08:01,146 Know what I really wish? 1278 01:08:01,218 --> 01:08:05,056 I really wish Peter'd quit calling me "Sancho." 1279 01:08:05,056 --> 01:08:06,421 I hate that name. 1280 01:08:06,724 --> 01:08:11,684 Fact is, I wish Peter'd just flat go away. 1281 01:08:11,762 --> 01:08:12,786 What? 1282 01:08:12,863 --> 01:08:17,163 I said, I wish Peter'd go on back to his own home. 1283 01:08:17,234 --> 01:08:20,226 I liked it better when it was just the two of us. 1284 01:08:20,338 --> 01:08:24,672 I hate it the way you talk to him all the time. 1285 01:08:28,312 --> 01:08:32,715 You know, used to be you and me'd go places together. 1286 01:08:32,783 --> 01:08:34,751 Now he's always there. 1287 01:08:34,819 --> 01:08:36,343 He's my son. 1288 01:08:36,420 --> 01:08:38,980 Shh. He's coming. 1289 01:08:39,056 --> 01:08:40,080 Hey, Sancho. 1290 01:08:40,157 --> 01:08:41,146 See what I mean? 1291 01:08:41,225 --> 01:08:42,852 - Any luck? - Yeah. 1292 01:08:42,927 --> 01:08:43,859 I think I found a place. 1293 01:08:43,928 --> 01:08:45,395 - Hey. - What place? 1294 01:08:45,463 --> 01:08:47,260 Two bedroom apartment for me and Will. 1295 01:08:47,331 --> 01:08:48,798 It's in a nice neighborhood, 1296 01:08:48,866 --> 01:08:50,493 rent's not too bad. 1297 01:08:50,735 --> 01:08:52,498 You mean, you're... you're going to stay? 1298 01:08:52,803 --> 01:08:56,170 Yeah. Pretty much made up my mind. 1299 01:08:56,240 --> 01:09:00,176 He's going to... stay here, work with us from now on? 1300 01:09:00,244 --> 01:09:02,178 Looks like it. 1301 01:09:02,246 --> 01:09:03,941 Well, wh... 1302 01:09:04,015 --> 01:09:06,677 there's not enough work for the three of us. 1303 01:09:06,751 --> 01:09:09,049 Why don't you let me worry about that. 1304 01:09:09,120 --> 01:09:12,056 Well, I don't like it. 1305 01:09:12,056 --> 01:09:13,148 You don't have to like it. 1306 01:09:17,495 --> 01:09:21,022 Hey, Sully, could I have a beer? 1307 01:09:21,132 --> 01:09:22,064 What are you asking me for? 1308 01:09:22,133 --> 01:09:23,760 'Cause you're the boss. 1309 01:09:23,834 --> 01:09:24,766 Ask him. 1310 01:09:24,835 --> 01:09:25,995 He bought the beer. 1311 01:09:26,070 --> 01:09:27,662 Here you go, Sancho. 1312 01:09:41,419 --> 01:09:42,977 Hey, where you going? 1313 01:09:52,096 --> 01:09:54,030 I quit. 1314 01:09:55,966 --> 01:09:57,331 Rub! 1315 01:09:57,401 --> 01:09:59,460 Shit. Oh... 1316 01:09:59,537 --> 01:10:02,005 Come on back here. 1317 01:10:24,361 --> 01:10:27,262 Dad... Dad, you're driving on the sidewalk. 1318 01:10:27,331 --> 01:10:28,889 Relax. 1319 01:10:28,966 --> 01:10:29,990 Look at that. 1320 01:10:30,067 --> 01:10:32,035 You ever seen anybody that stubborn? 1321 01:10:32,103 --> 01:10:34,071 Yes, I have. 1322 01:10:35,906 --> 01:10:36,930 Can't figure it out. 1323 01:10:37,007 --> 01:10:37,974 All he's got to do 1324 01:10:38,042 --> 01:10:40,237 is duck behind something and we're screwed. 1325 01:10:40,311 --> 01:10:42,245 Oh, I'd have to say we're screwed anyhow. 1326 01:10:55,593 --> 01:10:57,220 Sully, you're on the sidewalk! 1327 01:10:58,562 --> 01:11:00,052 Up yours, Raymer. 1328 01:11:19,850 --> 01:11:21,181 That's not a good place to park, 1329 01:11:21,252 --> 01:11:22,480 Raymer. 1330 01:11:22,553 --> 01:11:24,783 Enough! 1331 01:11:26,490 --> 01:11:28,287 Get out of the truck now, Sully! 1332 01:11:28,359 --> 01:11:30,020 Fun's over... I'm going to have 1333 01:11:30,094 --> 01:11:31,755 to put you under arrest. 1334 01:11:33,831 --> 01:11:36,857 This is where a smart guy would get out of the truck. 1335 01:11:36,934 --> 01:11:38,492 - Come on, Dad. - Suit yourself. 1336 01:11:45,109 --> 01:11:46,770 Halt! 1337 01:11:46,877 --> 01:11:48,139 Jesus, Dad! 1338 01:11:48,212 --> 01:11:49,543 He'll never use it. 1339 01:11:53,350 --> 01:11:55,181 Did he shoot? 1340 01:11:55,252 --> 01:11:56,879 I believe that was a gunshot, yes. 1341 01:11:56,954 --> 01:11:59,252 I vote we surrender, if I have a vote. 1342 01:12:19,109 --> 01:12:22,010 You stupid prick. 1343 01:12:31,956 --> 01:12:33,753 Well? 1344 01:12:33,857 --> 01:12:34,949 Nothing. 1345 01:12:35,025 --> 01:12:36,959 Good. 1346 01:12:37,027 --> 01:12:39,154 For a moment there, I thought you were going to be critical. 1347 01:12:39,230 --> 01:12:42,028 Haven't I been warning you about something like this? 1348 01:12:42,099 --> 01:12:43,031 Clive... 1349 01:12:43,100 --> 01:12:44,761 Haven't I? The man's a lunatic. 1350 01:12:44,835 --> 01:12:46,234 I'm sure there's an explanation. 1351 01:12:46,303 --> 01:12:49,568 What explanation can there be for attacking a policeman? 1352 01:12:49,640 --> 01:12:52,404 I suppose I should be grateful he didn't go berserk right here 1353 01:12:52,476 --> 01:12:53,602 in this house. 1354 01:12:53,844 --> 01:12:57,507 I want Donald Sullivan out of here, 1355 01:12:57,581 --> 01:12:59,947 and I want him out of here now. 1356 01:13:03,921 --> 01:13:06,082 And if you won't do it, 1357 01:13:06,156 --> 01:13:08,147 I will. 1358 01:13:15,099 --> 01:13:16,896 Hmm... I hate to say it, 1359 01:13:16,967 --> 01:13:20,198 but for once in his life, The Bank is right. 1360 01:13:20,271 --> 01:13:23,035 I screwed up. 1361 01:13:23,107 --> 01:13:26,338 Looks like I'll be spending a... 1362 01:13:26,410 --> 01:13:28,571 a little vacation at the County's expense, 1363 01:13:28,812 --> 01:13:31,076 so you'd better get yourself another tenant. 1364 01:13:31,148 --> 01:13:33,582 I don't want another tenant. 1365 01:13:33,817 --> 01:13:35,842 I've enjoyed your company. 1366 01:13:35,919 --> 01:13:39,787 Face it, Beryl, I'm the wrong man for the job. 1367 01:13:39,857 --> 01:13:41,950 Maybe it'll teach us both 1368 01:13:42,026 --> 01:13:44,085 not to bet on long shots. 1369 01:13:56,473 --> 01:13:58,532 What do you think? 1370 01:14:03,781 --> 01:14:05,840 Sure doesn't feel like Christmas. 1371 01:14:08,452 --> 01:14:10,443 Get Rub to help you with the floors. 1372 01:14:10,554 --> 01:14:11,748 Don't forget. 1373 01:14:11,822 --> 01:14:13,756 Okay. 1374 01:14:13,824 --> 01:14:16,258 You can always get him down at the diner, you know. 1375 01:14:16,360 --> 01:14:18,555 Right. 1376 01:14:18,796 --> 01:14:20,286 You know how to use a circular saw? 1377 01:14:20,364 --> 01:14:23,162 Better than you. 1378 01:14:23,233 --> 01:14:25,497 I doubt it. 1379 01:14:25,602 --> 01:14:29,003 How long do you think it'll take you to finish? 1380 01:14:29,073 --> 01:14:30,062 Couple of days. 1381 01:14:30,140 --> 01:14:31,767 Hmm. Well, get Rub... 1382 01:14:31,842 --> 01:14:33,070 Get Rub to help. 1383 01:14:35,312 --> 01:14:39,112 Did I give you the keys to the Ford? 1384 01:14:39,183 --> 01:14:40,484 About an hour and a half ago. 1385 01:14:40,484 --> 01:14:42,281 Well, if you get any trouble with it, 1386 01:14:42,353 --> 01:14:44,287 just take it down to the Texaco station. 1387 01:14:44,355 --> 01:14:46,516 There's a guy down there by the name of Harold. 1388 01:14:46,824 --> 01:14:47,381 He's the owner. 1389 01:14:47,458 --> 01:14:49,255 Just tell him you're my son. 1390 01:14:49,326 --> 01:14:52,887 Right. You run into problems, drop your old man's name. 1391 01:14:52,963 --> 01:14:54,453 Watch the doors fly open. 1392 01:14:54,531 --> 01:14:57,432 Can't believe it's going to take you that long 1393 01:14:57,501 --> 01:14:58,991 to get me out of jail. 1394 01:14:59,069 --> 01:15:00,468 Don't blame me... I'm a Jew. 1395 01:15:00,771 --> 01:15:02,261 These aren't my holidays. 1396 01:15:02,339 --> 01:15:03,772 A Jew... really? 1397 01:15:05,809 --> 01:15:08,209 I didn't know that. 1398 01:15:08,278 --> 01:15:10,371 How come you ain't smart? 1399 01:15:13,016 --> 01:15:16,452 How can I start getting you out of jail 1400 01:15:16,587 --> 01:15:18,555 when you won't go in? 1401 01:15:18,789 --> 01:15:19,983 Got a point. 1402 01:15:29,333 --> 01:15:32,928 A condemned man gets a last wish, right? 1403 01:15:35,005 --> 01:15:36,370 I got my truck out back. 1404 01:15:36,440 --> 01:15:38,965 How 'bout you and me go out there and get ourselves naked 1405 01:15:39,042 --> 01:15:40,339 and then just see what happens? 1406 01:15:43,046 --> 01:15:44,240 Okay. 1407 01:15:44,314 --> 01:15:46,544 Haven't you got any pride? 1408 01:15:46,650 --> 01:15:48,174 Go to jail, Sully. 1409 01:15:48,252 --> 01:15:50,117 It's where you belong. 1410 01:15:50,187 --> 01:15:52,155 Look, your kid's asleep. 1411 01:15:55,359 --> 01:15:59,989 I haven't seen him like this since he was six months old. 1412 01:16:05,335 --> 01:16:07,235 Touching, isn't it? 1413 01:16:07,304 --> 01:16:09,169 Breaks your heart. 1414 01:16:10,274 --> 01:16:11,468 Wake up. 1415 01:16:11,608 --> 01:16:13,132 Oh, God... 1416 01:16:13,210 --> 01:16:14,871 let's get out of here. 1417 01:16:18,182 --> 01:16:21,515 - Get the check, will you? - I'll pay your check. 1418 01:16:23,153 --> 01:16:25,522 You okay? 1419 01:16:25,522 --> 01:16:27,046 Yeah. 1420 01:16:27,124 --> 01:16:29,991 Wirf will have you out of there in a couple of days. 1421 01:16:32,196 --> 01:16:35,222 Ralph's been a good father to you, you know? 1422 01:16:35,299 --> 01:16:38,359 Yes, he has. 1423 01:16:38,435 --> 01:16:40,369 You turned out all right. 1424 01:16:40,437 --> 01:16:44,032 So did you. 1425 01:16:44,141 --> 01:16:46,837 Want to hear something funny? 1426 01:16:46,910 --> 01:16:49,902 I never told anybody this before. 1427 01:16:49,980 --> 01:16:51,607 After I got out of the Army, 1428 01:16:51,849 --> 01:16:54,249 I went to college for about six months. 1429 01:16:54,318 --> 01:16:56,252 I really liked it. 1430 01:16:56,320 --> 01:16:58,185 Why did you quit? 1431 01:16:58,255 --> 01:17:00,780 I said I liked it... I didn't say I belonged there. 1432 01:17:00,858 --> 01:17:03,258 Well, where do you belong, Dad? 1433 01:17:05,996 --> 01:17:07,486 Right there. 1434 01:17:10,267 --> 01:17:12,462 For tonight, anyway. 1435 01:17:12,569 --> 01:17:15,766 Want me to go in there with you? 1436 01:17:15,839 --> 01:17:17,033 Nope. 1437 01:17:17,107 --> 01:17:18,369 Good. 1438 01:17:27,985 --> 01:17:30,283 Well, I'll be out before you know it. 1439 01:17:35,425 --> 01:17:36,551 Hey! 1440 01:17:38,095 --> 01:17:40,256 Look after Wirf, will you? 1441 01:17:41,899 --> 01:17:43,196 And Miss Beryl? 1442 01:17:43,267 --> 01:17:45,098 Right. 1443 01:17:49,907 --> 01:17:51,238 Oh... 1444 01:17:54,144 --> 01:17:56,908 Take care of Rub's jelly donuts. 1445 01:17:56,980 --> 01:17:59,414 It's not going to be easy being you, is it? 1446 01:17:59,483 --> 01:18:00,916 Don't expect too much 1447 01:18:00,984 --> 01:18:02,383 of yourself at the beginning. 1448 01:18:02,486 --> 01:18:05,512 I couldn't do everything at first, either. 1449 01:18:35,886 --> 01:18:37,444 But you gave me your word. 1450 01:18:37,521 --> 01:18:39,113 People here are counting on you. 1451 01:18:39,189 --> 01:18:40,884 I'm counting on you. 1452 01:18:40,958 --> 01:18:43,927 Mr. Peoples, did we sign any papers? 1453 01:18:43,994 --> 01:18:46,019 Now, listen, this is nothing personal. 1454 01:18:46,096 --> 01:18:48,530 I know how much you good people wanted this thing to happen, 1455 01:18:48,599 --> 01:18:51,397 but it's flat out not going to work. 1456 01:18:51,468 --> 01:18:52,833 Why? 1457 01:18:52,903 --> 01:18:54,871 Well, the fact is we crunched the numbers, 1458 01:18:54,938 --> 01:18:55,996 and they didn't add up. 1459 01:18:56,073 --> 01:18:57,540 But you don't understand. 1460 01:18:57,608 --> 01:18:59,439 These people bought a thousand acres 1461 01:18:59,509 --> 01:19:01,443 of depressed real estate because of you. 1462 01:19:01,511 --> 01:19:03,376 Oh, you got that wrong, Clive. 1463 01:19:03,447 --> 01:19:05,847 Those people bought that land because of you. 1464 01:19:05,916 --> 01:19:08,180 You promised that this was a sure thing. 1465 01:19:08,251 --> 01:19:11,015 Well, we were a teeny bit wrong about that, wasn't we? 1466 01:19:11,088 --> 01:19:12,282 But... 1467 01:19:12,356 --> 01:19:14,517 It's been good talking to you. Nighty-night. 1468 01:19:18,328 --> 01:19:20,296 Merry Christmas, Mr. Peoples. 1469 01:19:22,966 --> 01:19:25,127 Merry Christmas. 1470 01:20:29,633 --> 01:20:30,600 Thanks, Ollie. 1471 01:20:30,667 --> 01:20:32,225 God, I love small towns. 1472 01:20:32,335 --> 01:20:33,359 Where else in the world 1473 01:20:33,437 --> 01:20:35,166 would they let a guy out of jail for three hours 1474 01:20:35,238 --> 01:20:36,466 just to serve as a pall bearer? 1475 01:20:36,540 --> 01:20:37,541 Yeah. 1476 01:20:37,541 --> 01:20:38,542 Been arraigned yet? 1477 01:20:38,542 --> 01:20:40,100 No... this afternoon. 1478 01:20:40,177 --> 01:20:41,371 How you going to plead? 1479 01:20:41,445 --> 01:20:43,140 Temporary insanity. 1480 01:20:43,213 --> 01:20:45,408 We're going to say that those pills you gave me 1481 01:20:45,482 --> 01:20:46,608 made me absolutely nuts. 1482 01:20:54,624 --> 01:20:56,114 All right, girls, we're on. 1483 01:20:59,963 --> 01:21:01,396 All right, here we go. 1484 01:21:01,465 --> 01:21:03,660 One, two, three. 1485 01:21:06,136 --> 01:21:08,161 Well, you must be feeling great. 1486 01:21:08,238 --> 01:21:11,264 Well, why should I be feeling great... I'm in jail. 1487 01:21:11,341 --> 01:21:12,467 Truck's falling apart... 1488 01:21:12,542 --> 01:21:13,668 I haven't got 40 bucks to my name. 1489 01:21:13,910 --> 01:21:14,968 Yeah, but the trifecta 1490 01:21:15,045 --> 01:21:17,605 you've been betting for ten years finally hit. 1491 01:21:17,914 --> 01:21:19,074 Hey, be careful! 1492 01:21:19,149 --> 01:21:20,081 My trifecta? 1493 01:21:20,150 --> 01:21:21,117 Yeah. 1494 01:21:21,184 --> 01:21:22,879 You mean, the one I've been betting every day? 1495 01:21:22,953 --> 01:21:25,319 It hit two days ago. 1496 01:21:25,388 --> 01:21:27,958 Well, I was in jail. I didn't bet it. 1497 01:21:27,958 --> 01:21:29,619 You wouldn't hit a guy with glasses, would you? 1498 01:21:31,194 --> 01:21:32,491 Now do you believe in luck? 1499 01:21:32,562 --> 01:21:34,621 Luck had nothing to do with you being in jail. 1500 01:21:34,731 --> 01:21:36,631 Did you hear about Clive Jr.? 1501 01:21:36,733 --> 01:21:37,893 No, what? 1502 01:21:37,968 --> 01:21:38,935 He skipped town. 1503 01:21:40,003 --> 01:21:40,935 - Hey! - Oh, ho... 1504 01:21:41,004 --> 01:21:43,199 Mr. Sullivan, have a little respect. 1505 01:21:43,273 --> 01:21:44,205 What? 1506 01:21:44,274 --> 01:21:46,139 The money for the theme park folded. 1507 01:21:46,209 --> 01:21:49,508 Bank's stuck with all that worthless land. 1508 01:21:49,579 --> 01:21:51,945 So he disappeared. 1509 01:21:52,015 --> 01:21:54,040 Well, what about Miss Beryl? 1510 01:21:54,117 --> 01:21:56,017 Not great. 1511 01:21:56,086 --> 01:21:57,553 Boy... 1512 01:21:57,621 --> 01:21:59,213 Guy goes to jail for a couple of days... 1513 01:21:59,289 --> 01:22:01,120 the whole town goes to hell. 1514 01:22:03,660 --> 01:22:04,592 Sully? 1515 01:22:04,661 --> 01:22:05,650 Yeah, Ralph? 1516 01:22:05,896 --> 01:22:08,330 Listen, remember that snowblower you gave me? 1517 01:22:08,398 --> 01:22:09,365 Yeah? 1518 01:22:09,432 --> 01:22:11,957 Well, somebody stole it last night... 1519 01:22:12,035 --> 01:22:13,900 right out of the garage. 1520 01:22:13,970 --> 01:22:18,202 I... I covered it with a tarp just the way you told me... 1521 01:22:18,275 --> 01:22:19,936 Don't worry about it. 1522 01:22:20,010 --> 01:22:22,342 I know exactly where to find it. 1523 01:22:23,580 --> 01:22:25,514 Never in a million years. 1524 01:22:42,599 --> 01:22:45,500 Well... here we are again, Mr. Sullivan. 1525 01:22:45,569 --> 01:22:47,366 How's your knee? 1526 01:22:47,437 --> 01:22:48,404 Rotten. 1527 01:22:50,140 --> 01:22:51,072 Your Honor. 1528 01:22:51,141 --> 01:22:52,165 Well, it doesn't seem 1529 01:22:52,242 --> 01:22:53,334 to slow you down much. 1530 01:22:53,410 --> 01:22:56,470 Doesn't keep you from punching out policemen or anything. 1531 01:22:56,546 --> 01:22:57,478 Your Honor... 1532 01:22:57,547 --> 01:22:58,639 Mr. Wirfley, don't. 1533 01:22:58,715 --> 01:23:00,876 There are times when less is more, 1534 01:23:00,951 --> 01:23:02,043 and this is one of them. 1535 01:23:02,118 --> 01:23:03,142 Now, then... 1536 01:23:03,253 --> 01:23:04,550 How are you doing, Wyatt Earp? 1537 01:23:04,621 --> 01:23:05,553 Your Honor... 1538 01:23:05,622 --> 01:23:06,554 Same advice: 1539 01:23:06,623 --> 01:23:08,921 "Less is more." 1540 01:23:10,093 --> 01:23:12,323 Tell me, what do you usually do 1541 01:23:12,395 --> 01:23:13,555 when somebody throws a punch at you? 1542 01:23:21,238 --> 01:23:22,262 Duck. 1543 01:23:22,339 --> 01:23:24,637 Next time, do that. 1544 01:23:24,741 --> 01:23:28,336 Now, is it true that you discharged your weapon, Officer? 1545 01:23:28,411 --> 01:23:30,470 Your Honor, it was a warning shot. 1546 01:23:30,547 --> 01:23:32,515 Mm-hmm. You know who you warned? 1547 01:23:32,582 --> 01:23:34,948 A little old lady sitting on her commode 1548 01:23:35,018 --> 01:23:36,645 two blocks away. 1549 01:23:36,953 --> 01:23:37,647 Ollie... 1550 01:23:37,954 --> 01:23:40,286 you know my feelings about arming morons. 1551 01:23:40,357 --> 01:23:42,655 You arm one, you've got to arm them all, 1552 01:23:42,959 --> 01:23:44,586 otherwise it wouldn't be good sport. 1553 01:23:44,661 --> 01:23:47,596 Your Honor, Officer Raymer is currently under suspension. 1554 01:23:47,664 --> 01:23:49,427 Anesthesia is what he should be under. 1555 01:23:49,499 --> 01:23:50,591 Your Honor! 1556 01:23:50,667 --> 01:23:54,000 I'd just like to say, and what's this country coming to... 1557 01:23:54,070 --> 01:23:56,698 Raymer, shut the fuck up. 1558 01:24:48,992 --> 01:24:53,395 Boy, I wouldn't sit here too long. 1559 01:24:53,463 --> 01:24:57,627 Tip of your dick'll freeze to the top of the step. 1560 01:24:57,701 --> 01:24:59,999 Oh, I forgot... yours ain't that long. 1561 01:25:01,504 --> 01:25:04,166 Yours ain't either. 1562 01:25:04,240 --> 01:25:06,640 It's 'cause I fold it. 1563 01:25:06,710 --> 01:25:10,373 Want to know how many times I fold it? 1564 01:25:10,447 --> 01:25:12,574 It would hurt if you folded it. 1565 01:25:12,682 --> 01:25:14,274 Not mine. 1566 01:25:21,291 --> 01:25:24,226 Know what I wish? 1567 01:25:24,327 --> 01:25:25,885 No. What do you wish? 1568 01:25:28,631 --> 01:25:31,327 I wish we were still friends. 1569 01:25:33,136 --> 01:25:34,569 We are, Rub. 1570 01:25:37,474 --> 01:25:39,271 You know what I wish? 1571 01:25:39,342 --> 01:25:41,708 I wish we'd get off our asses. 1572 01:25:41,945 --> 01:25:44,004 Let's go down to The Horse and place some poker. 1573 01:25:44,080 --> 01:25:45,707 What do you think? 1574 01:25:49,686 --> 01:25:51,483 Wha-what about... 1575 01:25:53,023 --> 01:25:54,285 Peter? 1576 01:25:56,292 --> 01:25:58,590 Hey, look at me. 1577 01:26:01,631 --> 01:26:03,963 Peter's my son... 1578 01:26:07,003 --> 01:26:10,996 and you're my best friend, okay? 1579 01:26:18,715 --> 01:26:21,240 Ah... 1580 01:26:21,317 --> 01:26:23,046 you're not going to start crying, are you? 1581 01:26:27,357 --> 01:26:29,723 I should've stayed in jail. 1582 01:26:43,440 --> 01:26:45,305 I can bet 40. 1583 01:26:45,375 --> 01:26:46,776 Oh, boy. 1584 01:26:46,776 --> 01:26:49,279 I'm in. 1585 01:26:49,279 --> 01:26:51,144 I don't want to be in, but I'm in. 1586 01:26:51,214 --> 01:26:52,203 Okay, sucker. 1587 01:26:52,315 --> 01:26:53,509 I'll see you... 1588 01:26:53,583 --> 01:26:54,515 and... 1589 01:26:56,653 --> 01:26:59,281 I'll raise you. 1590 01:26:59,355 --> 01:27:01,653 He's bluffing. 1591 01:27:01,724 --> 01:27:03,954 Goddamn it, Birdy, close the door. 1592 01:27:04,027 --> 01:27:05,460 I'm sitting here naked. 1593 01:27:05,528 --> 01:27:06,893 Then you should play better poker. 1594 01:27:06,963 --> 01:27:08,294 Jocko. 1595 01:27:10,500 --> 01:27:12,434 He's in. 1596 01:27:12,502 --> 01:27:13,901 Oh, thank you, Birdy. 1597 01:27:13,970 --> 01:27:14,902 Mm-hmm. 1598 01:27:17,640 --> 01:27:20,268 Don't show him your cards, Rub. 1599 01:27:20,343 --> 01:27:21,708 I call. 1600 01:27:24,647 --> 01:27:26,615 Ace-high flush. 1601 01:27:26,683 --> 01:27:29,049 Read 'em and weep, guys. 1602 01:27:29,119 --> 01:27:30,086 Queens full. 1603 01:27:30,153 --> 01:27:31,154 Why not? 1604 01:27:31,154 --> 01:27:33,281 Damn, why shouldn't this be the night 1605 01:27:33,356 --> 01:27:35,586 I lose every goddamn hand in the game. 1606 01:27:36,659 --> 01:27:38,650 Goddamn theme park goes down the tubes... 1607 01:27:38,728 --> 01:27:40,958 I'm stuck with 14 crappy, half-built houses 1608 01:27:41,030 --> 01:27:42,998 I'm never going to be able to unload... 1609 01:27:43,066 --> 01:27:44,260 and on top of all of it, 1610 01:27:44,334 --> 01:27:46,268 for some reason Toby has taken exception 1611 01:27:46,336 --> 01:27:47,735 with my new secretary. 1612 01:27:47,971 --> 01:27:50,132 Whose gun is that? 1613 01:27:50,206 --> 01:27:53,573 It's yours, bonehead. It was your ante. 1614 01:27:53,710 --> 01:27:55,278 Hell, I should've busted this game two hours ago. 1615 01:27:55,278 --> 01:27:56,279 All right. 1616 01:27:56,279 --> 01:27:57,678 The game is seven card stud. 1617 01:27:57,747 --> 01:28:00,011 One-eyed jacks and suicide kings are wild. 1618 01:28:00,083 --> 01:28:01,516 Oh, come on, Jocko. 1619 01:28:01,584 --> 01:28:02,448 What are all these wild cards? 1620 01:28:02,519 --> 01:28:03,884 Can we just play a normal game of poker? 1621 01:28:03,953 --> 01:28:06,683 How come she's staring at me like that? 1622 01:28:06,923 --> 01:28:09,016 Because you're a good-looking guy, Rub. 1623 01:28:09,092 --> 01:28:10,059 Am not. 1624 01:28:10,160 --> 01:28:12,185 Sure, you are. 1625 01:28:12,262 --> 01:28:14,696 Carl, is he a good-looking guy? 1626 01:28:14,931 --> 01:28:16,057 He is at that. 1627 01:28:16,132 --> 01:28:17,099 Oh. 1628 01:28:19,135 --> 01:28:21,330 Sully, you might want to drop by the Bowdin Street house 1629 01:28:21,404 --> 01:28:22,336 on the way home. 1630 01:28:22,405 --> 01:28:24,100 - Oh, something wrong? - No, nothing's wrong. 1631 01:28:24,174 --> 01:28:25,903 I left you a little something over there. 1632 01:28:25,975 --> 01:28:28,068 Spirit of the season, so to speak. 1633 01:28:31,948 --> 01:28:33,540 - Jocko. - Hmm? 1634 01:28:33,616 --> 01:28:35,709 You got any of those yellow doozies around? 1635 01:28:35,952 --> 01:28:37,044 Why, is your leg worse? 1636 01:28:37,120 --> 01:28:38,052 No. 1637 01:28:38,121 --> 01:28:40,282 They're for Carl. 1638 01:28:40,356 --> 01:28:44,486 Oh, my God. 1639 01:28:47,564 --> 01:28:48,565 Here. 1640 01:28:48,565 --> 01:28:50,533 Two tickets... Hawaii. You and me. 1641 01:28:50,600 --> 01:28:52,067 Toby... 1642 01:28:52,135 --> 01:28:55,195 There's a perfectly logical explanation for this. 1643 01:28:55,271 --> 01:28:57,432 There is? 1644 01:28:57,507 --> 01:28:58,439 Well? 1645 01:28:58,508 --> 01:28:59,736 Hawaii? 1646 01:28:59,809 --> 01:29:03,006 No bullshit? 1647 01:29:03,079 --> 01:29:04,603 No bullshit. 1648 01:29:05,949 --> 01:29:08,110 Goddamn, Sully, 1649 01:29:08,184 --> 01:29:10,049 when your luck turns... 1650 01:29:10,119 --> 01:29:11,108 it turns. 1651 01:29:11,187 --> 01:29:14,350 Luck has nothing to do with this. 1652 01:29:14,424 --> 01:29:17,621 I'll have to get a new bathing suit. 1653 01:29:17,694 --> 01:29:19,127 The place we're going, you won't need anything. 1654 01:29:19,195 --> 01:29:20,628 I have enough coconut oil for both of us. 1655 01:29:20,697 --> 01:29:23,723 I do you, and you do me. 1656 01:29:23,967 --> 01:29:25,229 Yeah, that's the general idea. 1657 01:29:25,301 --> 01:29:27,428 Oh, for God's sake, Toby... you're pregnant. 1658 01:29:27,503 --> 01:29:28,731 You can be the godfather. 1659 01:29:28,972 --> 01:29:29,734 Shut up, Sully! 1660 01:29:29,973 --> 01:29:32,066 Sunny skies. 1661 01:29:32,141 --> 01:29:33,506 Sandy beaches. 1662 01:29:33,576 --> 01:29:36,409 No more snow, no more broken-down pickup truck. 1663 01:29:36,479 --> 01:29:37,537 Oh, yeah. 1664 01:29:37,647 --> 01:29:39,979 Damn, Carl, you going to let him 1665 01:29:40,049 --> 01:29:41,573 get away with that? 1666 01:29:41,651 --> 01:29:43,744 Aw, don't worry about it, Ollie. 1667 01:29:43,987 --> 01:29:45,978 He'll never go through with it. 1668 01:29:46,055 --> 01:29:47,454 You want to bet? 1669 01:29:47,523 --> 01:29:49,582 Cash me in, guys. 1670 01:29:49,692 --> 01:29:51,284 Oh, I'll bet. 1671 01:29:51,361 --> 01:29:53,591 I'll bet you make it 1672 01:29:53,730 --> 01:29:56,096 about as far as the plane out of spite. 1673 01:29:56,165 --> 01:29:58,326 But then you know what's going to happen, Sully? 1674 01:29:58,401 --> 01:29:59,993 Somewhere over Kansas, 1675 01:30:00,069 --> 01:30:02,094 Toby's going to start crying, 1676 01:30:02,171 --> 01:30:03,536 and as your ex-wife can tell you, Sully, 1677 01:30:03,640 --> 01:30:05,130 you don't handle that shit very well. 1678 01:30:08,544 --> 01:30:11,012 Rub... 1679 01:30:11,080 --> 01:30:13,446 in about a minute, that poor son of a bitch 1680 01:30:13,516 --> 01:30:14,540 is going to realize 1681 01:30:14,617 --> 01:30:17,051 he's made the biggest mistake of his life. 1682 01:30:17,120 --> 01:30:21,386 He tries to follow us, shoot him. 1683 01:30:28,498 --> 01:30:29,522 Sully. 1684 01:30:30,733 --> 01:30:32,758 You got something to say? 1685 01:30:44,213 --> 01:30:45,612 No. 1686 01:30:49,085 --> 01:30:50,245 Fine. 1687 01:31:58,521 --> 01:32:00,148 - Toby... - No, don't. 1688 01:32:00,223 --> 01:32:02,248 Please, don't. 1689 01:32:02,325 --> 01:32:06,125 I want to thank you for thinking of me. 1690 01:32:06,195 --> 01:32:08,129 Yeah. 1691 01:32:10,466 --> 01:32:12,491 I, uh... 1692 01:32:12,568 --> 01:32:15,002 You know, until a while ago, 1693 01:32:15,071 --> 01:32:16,129 I could've... 1694 01:32:16,205 --> 01:32:17,763 I could've... 1695 01:32:17,840 --> 01:32:20,070 but... 1696 01:32:21,377 --> 01:32:25,438 I just found out I'm somebody's grandfather. 1697 01:32:25,515 --> 01:32:30,418 I'm somebody's father, and... 1698 01:32:30,486 --> 01:32:32,681 and maybe... 1699 01:32:32,789 --> 01:32:34,620 I'm somebody's friend in the bargain. 1700 01:32:36,426 --> 01:32:38,018 So... 1701 01:32:39,195 --> 01:32:41,663 Yeah... 1702 01:32:41,731 --> 01:32:44,791 you are a man among men. 1703 01:32:44,867 --> 01:32:46,562 I know, it's not a compliment. 1704 01:32:46,636 --> 01:32:48,570 No, this time it is. 1705 01:32:48,638 --> 01:32:52,130 How come you're always wrong about everything? 1706 01:33:01,784 --> 01:33:03,342 Mmm... 1707 01:33:13,463 --> 01:33:15,765 You are... 1708 01:33:15,765 --> 01:33:19,064 the best... 1709 01:33:19,135 --> 01:33:21,330 Iooking woman in Bath, and... 1710 01:33:21,404 --> 01:33:22,805 you're going to be 1711 01:33:22,805 --> 01:33:25,467 the best-looking woman in Hawaii. 1712 01:33:25,541 --> 01:33:27,805 You're going to be fine. 1713 01:33:28,044 --> 01:33:31,036 Thanks. 1714 01:33:45,528 --> 01:33:50,056 We would've been terrific together. 1715 01:33:51,501 --> 01:33:54,493 Yeah, I think so. 1716 01:34:33,576 --> 01:34:36,101 Don't tell me they actually let you out of jail. 1717 01:34:36,178 --> 01:34:38,305 Hey, what are you guys doing here? 1718 01:34:38,381 --> 01:34:39,348 I took Will over 1719 01:34:39,415 --> 01:34:41,076 to the new apartment, so he could see his room. 1720 01:34:41,150 --> 01:34:43,380 He liked it. 1721 01:34:43,452 --> 01:34:44,714 We were on our way back to Mom's. 1722 01:34:44,820 --> 01:34:45,844 I saw your truck outside. 1723 01:34:46,088 --> 01:34:47,646 Happy New Year. 1724 01:34:47,723 --> 01:34:51,853 It's a day or two early, but... hey, I got faith. 1725 01:34:52,094 --> 01:34:53,254 Thank you. 1726 01:34:53,329 --> 01:34:55,422 To the good life. 1727 01:34:57,833 --> 01:34:59,664 You call this the good life? 1728 01:34:59,735 --> 01:35:01,134 Sure looks like it from where I stand. 1729 01:35:05,341 --> 01:35:08,139 It occurs to me I forgot to give you 1730 01:35:08,210 --> 01:35:09,507 your Christmas present. 1731 01:35:09,579 --> 01:35:11,570 Call your wife. 1732 01:35:12,782 --> 01:35:14,340 Telephone's right there. 1733 01:35:14,417 --> 01:35:15,645 You don't understand... 1734 01:35:15,751 --> 01:35:16,718 Do it. 1735 01:35:41,077 --> 01:35:43,238 Hi, it's me. 1736 01:35:43,312 --> 01:35:45,371 Yeah. 1737 01:35:45,448 --> 01:35:46,608 I... I know. 1738 01:35:46,682 --> 01:35:51,278 Hey... don't cry. 1739 01:35:51,354 --> 01:35:54,050 Dad... I can handle this part myself. 1740 01:35:54,123 --> 01:35:56,455 You'd keep my leg, wouldn't you? 1741 01:35:58,160 --> 01:36:00,458 You don't need a leg... you need a parrot. 1742 01:36:04,300 --> 01:36:05,699 Should we give him back his leg? 1743 01:36:12,174 --> 01:36:15,610 You want to take it to him? 1744 01:36:17,113 --> 01:36:18,705 It's not alive... it ain't gonna bite you. 1745 01:36:26,756 --> 01:36:28,724 You still got that stopwatch? 1746 01:36:30,393 --> 01:36:31,485 Want to see if it works? 1747 01:37:05,561 --> 01:37:06,493 Come on. 1748 01:37:06,562 --> 01:37:08,621 You think...? 1749 01:37:32,588 --> 01:37:34,385 Thank you. 1750 01:37:46,135 --> 01:37:50,231 Will... your mom wants to talk to you. 1751 01:37:51,741 --> 01:37:53,072 Mom? 1752 01:37:59,381 --> 01:38:00,313 Dick. 1753 01:38:00,382 --> 01:38:02,475 You know, I think I'm getting 1754 01:38:02,551 --> 01:38:04,178 too old for this job. 1755 01:38:04,253 --> 01:38:05,254 How come? 1756 01:38:05,254 --> 01:38:08,257 You're starting to look good to me. 1757 01:38:08,257 --> 01:38:11,556 I do that... I grow on people. 1758 01:38:16,465 --> 01:38:19,662 Sommelier, encore, s'il vous pla�t. 1759 01:38:23,606 --> 01:38:26,734 Listen, I need a favor. 1760 01:38:26,809 --> 01:38:30,301 I'm serious about this. 1761 01:38:30,379 --> 01:38:32,108 It's your landlady. 1762 01:38:32,181 --> 01:38:34,672 She's done something for you. 1763 01:38:34,750 --> 01:38:35,808 What? 1764 01:38:35,885 --> 01:38:40,322 You own the house on Bowdin again. 1765 01:38:40,389 --> 01:38:43,688 She paid the back taxes. 1766 01:38:47,329 --> 01:38:48,387 And you let her? 1767 01:38:48,464 --> 01:38:49,624 I encouraged her. 1768 01:38:49,698 --> 01:38:51,461 Fine! She paid the taxes; she owns it. 1769 01:38:51,534 --> 01:38:54,526 I told you I didn't want anything to do with that place. 1770 01:38:54,603 --> 01:38:56,468 This isn't about what you want. 1771 01:38:56,539 --> 01:38:58,530 I don't give a damn what you want. 1772 01:38:58,607 --> 01:39:01,235 This is about need. 1773 01:39:01,310 --> 01:39:05,644 Clive Jr.'s gone; he's not coming back. 1774 01:39:07,082 --> 01:39:09,744 Now, this is the favor: 1775 01:39:09,819 --> 01:39:13,756 When she tells you... 1776 01:39:13,756 --> 01:39:15,485 be grateful. 1777 01:39:15,558 --> 01:39:18,459 Make her feel good. 1778 01:39:18,527 --> 01:39:22,258 Is that too much to ask? 1779 01:39:22,331 --> 01:39:27,792 Sully, either you do this, or... I'm off of you for life. 1780 01:39:27,870 --> 01:39:31,203 I mean it. 1781 01:39:31,273 --> 01:39:32,638 Dad? 1782 01:39:32,741 --> 01:39:34,675 Dad. 1783 01:39:35,911 --> 01:39:37,435 Yeah? 1784 01:39:37,513 --> 01:39:41,210 Could you and Rub spare me for a couple days? 1785 01:39:41,283 --> 01:39:43,717 Well, Rub sure could. 1786 01:39:43,819 --> 01:39:45,582 How 'bout you? 1787 01:39:45,654 --> 01:39:47,622 Okay. 1788 01:39:51,126 --> 01:39:55,119 Uh... could be more than a couple days. 1789 01:39:55,197 --> 01:39:56,630 Well, you run into problems, 1790 01:39:56,699 --> 01:39:58,826 just think what I would do, and then... 1791 01:39:58,901 --> 01:40:00,300 Do the opposite. 1792 01:40:00,369 --> 01:40:01,859 I'll remember that. 1793 01:40:01,937 --> 01:40:05,566 Oh. Almost forgot. 1794 01:40:05,641 --> 01:40:07,165 What's that? 1795 01:40:07,243 --> 01:40:09,945 Here. What do you think it is? 1796 01:40:09,945 --> 01:40:12,436 It's a trifecta ticket. 1797 01:40:18,354 --> 01:40:20,845 The trifecta ticket? 1798 01:40:20,923 --> 01:40:23,221 The one that hit? 1799 01:40:27,363 --> 01:40:28,489 How much? 1800 01:40:28,564 --> 01:40:30,930 5,800 bucks. 1801 01:40:31,166 --> 01:40:32,633 And you bet it? 1802 01:40:32,701 --> 01:40:35,363 You told me to, remember? 1803 01:40:35,437 --> 01:40:37,166 Right before you went to jail. 1804 01:40:40,643 --> 01:40:41,803 Oh, wow. 1805 01:40:41,877 --> 01:40:43,344 How about that? 1806 01:40:43,412 --> 01:40:47,576 Intelligence, hard work and good looks finally pay off. 1807 01:40:47,650 --> 01:40:50,312 And to think we were here to see it. 1808 01:40:51,720 --> 01:40:54,154 Wow. 1809 01:42:27,282 --> 01:42:30,342 Hey, try anything and you'll regret it! 1810 01:42:41,563 --> 01:42:45,761 Oh, no... not a chance. 1811 01:43:17,933 --> 01:43:19,298 Oh...! 1812 01:43:20,836 --> 01:43:22,531 Who are you? 1813 01:43:31,513 --> 01:43:35,779 I fixed the railing on the porch. 1814 01:43:38,954 --> 01:43:41,479 Can I come in and pull my boots off? 1815 01:43:41,590 --> 01:43:43,717 Of course, Donald. 1816 01:43:47,563 --> 01:43:51,499 Looks like you're the only one in town who'll have me. 1817 01:43:51,633 --> 01:43:55,296 I hope you didn't... rent my room out from underneath me. 1818 01:43:55,370 --> 01:43:57,736 Not yet. 1819 01:43:57,806 --> 01:44:00,900 By the way, what's your policy on pets? 1820 01:44:03,712 --> 01:44:04,872 I'm not sure. 1821 01:44:04,947 --> 01:44:09,247 Well... we'll come up with something. 1822 01:44:12,554 --> 01:44:13,919 I'm going to have a cup of tea. 1823 01:44:14,189 --> 01:44:14,883 Would you like one? 1824 01:44:14,957 --> 01:44:17,824 No. Not now, not ever. 1825 01:44:22,764 --> 01:44:24,823 I'm sorry about Clive Jr. 1826 01:44:26,535 --> 01:44:29,265 Thank you, Donald. 1827 01:44:29,338 --> 01:44:32,608 I keep thinking I failed him in some way. 1828 01:44:32,608 --> 01:44:34,508 At least you raised him. 1829 01:44:34,610 --> 01:44:38,740 That's more than I can say. 1830 01:44:38,814 --> 01:44:42,841 There's a rumor around town that you did a good deed. 1831 01:44:42,918 --> 01:44:46,786 You stuck your nose where it didn't belong. 1832 01:44:46,855 --> 01:44:49,824 I know it. 1833 01:44:49,892 --> 01:44:52,360 I'm an old woman, though; I'm entitled. 1834 01:44:59,368 --> 01:45:01,233 Well, you're forgiven. 1835 01:45:01,303 --> 01:45:03,863 Thank you. 1836 01:45:05,541 --> 01:45:08,738 Are you sure I can't interest you in a cup of tea? 1837 01:45:08,810 --> 01:45:11,870 No, and how many times do I have to tell you? 1838 01:45:11,947 --> 01:45:14,279 Other people change their minds occasionally. 1839 01:45:14,349 --> 01:45:17,716 I keep thinking you might. 1840 01:45:17,786 --> 01:45:20,516 You do? 1841 01:45:22,925 --> 01:45:25,450 Huh. 1842 01:45:50,352 --> 01:45:53,219 You may as well come in, too. 1843 01:45:54,305 --> 01:46:00,609 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3fvq8 Help other users to choose the best subtitles 124226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.