All language subtitles for Ministry.of.Love.2016.1080p.BluRay_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,239 --> 00:00:21,992 SECURITY AND TRUST 2 00:00:35,159 --> 00:00:38,276 We live in a time of a great recession. 3 00:00:39,079 --> 00:00:42,071 The treasury is empty, 4 00:00:42,439 --> 00:00:46,398 and for the family pensions of the K.l.A. in the War of Independence 5 00:00:46,479 --> 00:00:51,997 we set aside annually one billion and 54 million kunas. 6 00:00:52,079 --> 00:00:53,990 And who gets those pensions? 7 00:00:54,079 --> 00:00:57,435 They are received by the widows of the fallen defenders. 8 00:00:58,039 --> 00:01:03,193 And since it's been more than 20 years, many of them aren't widows anymore. 9 00:01:03,279 --> 00:01:08,148 They are not widows according to the Family Law, of course. 10 00:01:08,399 --> 00:01:11,232 According to our information from out there, 11 00:01:11,319 --> 00:01:15,358 many widows now live in the so-called domestic partnerships, 12 00:01:15,439 --> 00:01:18,476 and as we have learned, a domestic partnership 13 00:01:19,039 --> 00:01:20,438 is now equal to a marriage. 14 00:01:20,999 --> 00:01:26,119 And here is where we encounter this huge burden to the budget! 15 00:01:26,239 --> 00:01:28,389 But they are heroes' widows. 16 00:01:28,999 --> 00:01:32,071 If these women today live with someone else, 17 00:01:32,159 --> 00:01:33,433 they have lost the right 18 00:01:33,999 --> 00:01:36,991 to their late husbands' pensions. 19 00:01:38,999 --> 00:01:40,273 Excuse me... 20 00:01:40,359 --> 00:01:46,150 Do you expect us to visit them and check who they sleep with'? 21 00:01:53,079 --> 00:01:56,151 MINISTRY OF LOVE 22 00:01:58,119 --> 00:02:00,269 One camera, one recording machine, 23 00:02:00,359 --> 00:02:04,272 the car keys. The registration is in the car. One daily record book. 24 00:02:04,359 --> 00:02:07,396 - Sign here, please. You're 12. - Thank you. 25 00:02:07,479 --> 00:02:10,073 - Next. - Matesic. 26 00:02:10,359 --> 00:02:13,112 - The Sibenik-Knin County? - Yes. 27 00:02:14,079 --> 00:02:17,196 One daily record book. One camera. 28 00:02:17,319 --> 00:02:19,275 One recording machine. 29 00:02:19,359 --> 00:02:20,348 The car keys. 30 00:02:20,439 --> 00:02:24,273 The registration is in the car. Sign here, please. 31 00:02:24,999 --> 00:02:27,229 Not there. Here... 32 00:02:28,439 --> 00:02:30,270 You're 13. 33 00:02:30,359 --> 00:02:31,348 Thank you. 34 00:02:31,439 --> 00:02:33,157 Next. 35 00:02:33,239 --> 00:02:37,357 Make-up Artist 36 00:02:37,439 --> 00:02:40,237 Sound Designers 37 00:02:40,319 --> 00:02:43,152 Costumes Designer 38 00:02:43,239 --> 00:02:46,117 Set Designer 39 00:02:46,199 --> 00:02:51,034 Music 40 00:02:51,119 --> 00:02:54,031 Film Editor 41 00:02:54,119 --> 00:02:58,112 Director of Photography 42 00:02:58,199 --> 00:02:59,154 Producers 43 00:02:59,239 --> 00:03:02,276 Trinaestié! Trinaestié! 44 00:03:03,119 --> 00:03:05,189 We're up there, come on! 45 00:03:08,119 --> 00:03:10,349 Here's our hot rod, Trinaestié! 46 00:03:10,439 --> 00:03:12,270 Come on! 47 00:03:39,039 --> 00:03:42,031 Excuse me, this is number 13? 48 00:03:42,159 --> 00:03:44,389 Just as it says... 49 00:03:46,279 --> 00:03:49,988 - So we're together. - I guess we are. 50 00:03:58,239 --> 00:04:00,434 - Shall I drive? - Be my guest. 51 00:04:01,039 --> 00:04:03,473 Written and Directed by 52 00:04:15,399 --> 00:04:18,197 Kresimir Matesic, B.Sc. 53 00:04:20,199 --> 00:04:22,269 A Bachelor of Science... 54 00:04:24,039 --> 00:04:25,233 l am Sikic. 55 00:04:25,319 --> 00:04:27,992 Kreso, pleased to meet you. 56 00:04:29,159 --> 00:04:30,387 Watch out... 57 00:04:36,199 --> 00:04:38,474 A lot of widows waiting for us... 58 00:04:39,159 --> 00:04:42,037 Drnis, Unesic... 59 00:04:42,119 --> 00:04:44,110 Ostrovica too. 60 00:04:48,399 --> 00:04:51,197 How does our Family Law treat... 61 00:04:51,279 --> 00:04:54,351 marital and non-marital relationships? 62 00:04:55,359 --> 00:04:58,317 Well, it treats them equally. 63 00:05:00,039 --> 00:05:02,030 What does that mean in reality? 64 00:05:02,119 --> 00:05:05,156 All are equal before the law. 65 00:05:06,279 --> 00:05:10,238 After how long do people co-habiting have the same rights... 66 00:05:10,319 --> 00:05:12,310 as married people? 67 00:05:12,399 --> 00:05:13,434 Four years. 68 00:05:13,999 --> 00:05:15,193 Three... 69 00:05:15,359 --> 00:05:17,350 I wanted to say three... 70 00:05:18,439 --> 00:05:20,077 Three. 71 00:05:21,999 --> 00:05:23,193 Kreso... 72 00:05:23,439 --> 00:05:24,997 We invited you... 73 00:05:25,079 --> 00:05:27,434 because we're forming a new government body. 74 00:05:27,999 --> 00:05:30,035 Where you could be useful. 75 00:05:30,319 --> 00:05:33,311 The State Family Inspectorate. 76 00:05:40,439 --> 00:05:43,033 But I am a biologist. 77 00:05:43,239 --> 00:05:47,118 I thought you needed me at the Police Academy. 78 00:05:47,199 --> 00:05:50,396 Something to do with the police dogs or... 79 00:05:52,079 --> 00:05:53,398 that. 80 00:05:56,159 --> 00:05:58,195 It's ok. Thank you, colleague. 81 00:05:58,279 --> 00:06:00,110 Thank you. 82 00:06:04,999 --> 00:06:08,275 Don't worry, my own son-in-law is no better either. 83 00:06:11,159 --> 00:06:14,151 You will not call the pest control, but... 84 00:06:14,239 --> 00:06:17,276 the nature protection management. Your jacket... 85 00:06:17,999 --> 00:06:19,193 It's ringing. 86 00:06:27,239 --> 00:06:29,116 They're safe from cats now! 87 00:06:29,199 --> 00:06:31,155 Mommy! 88 00:06:33,159 --> 00:06:37,311 - What have you two been doing'? - We just saved some bats! 89 00:06:38,159 --> 00:06:39,228 Hey... 90 00:06:39,319 --> 00:06:43,198 - Did you see Dad? - Of course. Talked about the job. 91 00:06:43,439 --> 00:06:45,350 - Scout's honor? - Of course. 92 00:06:45,439 --> 00:06:46,349 And? 93 00:06:46,439 --> 00:06:48,350 And... it was just grand. 94 00:06:48,439 --> 00:06:51,158 Dad says he nailed it. 95 00:06:51,239 --> 00:06:52,274 Let's go. 96 00:06:52,359 --> 00:06:54,236 Give me your hand. 97 00:08:00,039 --> 00:08:02,997 I thought we'd be in single rooms. 98 00:08:05,039 --> 00:08:09,271 We're some kind of investigators, but they treat us like garbage. 99 00:08:32,399 --> 00:08:34,117 Give me some. 100 00:08:36,999 --> 00:08:38,398 Come on, just a piece. 101 00:08:50,999 --> 00:08:55,038 What about you? You don't want to double your per diem? 102 00:08:55,159 --> 00:08:57,354 I'm not a belting addict. 103 00:08:57,439 --> 00:09:00,431 I am not either, I am just smart. 104 00:09:01,199 --> 00:09:04,475 And smart people know when to handle their bets. 105 00:09:09,399 --> 00:09:11,993 Do you snore'? 106 00:09:13,159 --> 00:09:14,990 Not really. 107 00:09:15,479 --> 00:09:17,276 Sometimes. 108 00:09:18,239 --> 00:09:20,355 Only when I'm really tired. 109 00:10:23,479 --> 00:10:27,995 Last night you were really, really tired. 110 00:10:28,279 --> 00:10:30,474 - You should have whistled. - Here you are... 111 00:10:31,039 --> 00:10:32,358 Thank you. 112 00:10:33,199 --> 00:10:35,155 Whistle? 113 00:10:39,999 --> 00:10:41,432 You think it helped? 114 00:10:41,999 --> 00:10:44,149 - It didn't'? - No. 115 00:10:46,279 --> 00:10:48,429 Utore Gornje, Utore Dome. 116 00:10:49,039 --> 00:10:51,997 Kljaci, and we're starting in Cavoglave. 117 00:10:52,119 --> 00:10:54,235 That's our first days schedule. 118 00:10:54,319 --> 00:10:56,389 Motherfuck!! 119 00:10:57,119 --> 00:11:00,270 San Jose Sharks got crushed. 120 00:11:19,439 --> 00:11:21,350 This is the place! 121 00:11:43,319 --> 00:11:45,150 How are we going to do it? 122 00:11:45,239 --> 00:11:47,070 Do what? 123 00:11:47,159 --> 00:11:50,071 Investigate. Establish the facts. 124 00:11:50,159 --> 00:11:52,354 Oh, come on... 125 00:12:05,239 --> 00:12:07,116 - Hello. - Hello. 126 00:12:07,199 --> 00:12:11,238 We're from the State Office. May we come in? 127 00:12:12,319 --> 00:12:15,117 Here are some figs. They're delicious. 128 00:12:15,199 --> 00:12:17,429 - No, thank you. - You don't want anything. 129 00:12:17,999 --> 00:12:21,036 - How about unsprayed peaches? - I'll take one. 130 00:12:21,119 --> 00:12:22,393 - How about you'? - No, thanks. 131 00:12:22,999 --> 00:12:24,273 - Come on! - No! 132 00:12:24,359 --> 00:12:26,475 - Go on, take some. - Nope. 133 00:12:29,039 --> 00:12:32,270 Well... what do you really want to know? 134 00:12:33,159 --> 00:12:36,071 - Have you perhaps remarried? - In the meantime. 135 00:12:36,159 --> 00:12:38,229 Sweet Jesus, but whatever for'? 136 00:12:38,319 --> 00:12:42,278 It's been years since your beloved husband died. 137 00:12:46,159 --> 00:12:48,309 Fine, so you live alone? 138 00:12:48,399 --> 00:12:50,435 Of course I live alone. 139 00:12:50,999 --> 00:12:54,116 One daughter lives in Drnis, the other one in Split. 140 00:12:54,199 --> 00:12:57,350 And the tractor? Who operates it'? 141 00:12:57,999 --> 00:12:59,273 I do. 142 00:13:01,159 --> 00:13:05,152 So you have no one to make it easier for you... 143 00:13:09,079 --> 00:13:13,231 Look... if you live with someone for more than three years, 144 00:13:13,319 --> 00:13:15,310 you can lose your pension. 145 00:13:16,199 --> 00:13:17,996 What do you mean'? 146 00:13:18,079 --> 00:13:20,354 Are you seeing anyone, granny? 147 00:13:21,999 --> 00:13:25,071 Get out now! Aren't you ashamed?! 148 00:13:25,199 --> 00:13:26,314 You're out of your mind! 149 00:13:26,399 --> 00:13:29,471 They told us incognito, and you ratted it all out! 150 00:13:30,039 --> 00:13:32,189 And you drank alcohol, and I did not! 151 00:13:32,279 --> 00:13:35,476 Only two little shots, it's nothing! You screwed up, not me! 152 00:13:36,039 --> 00:13:38,075 What's the matter with you'? 153 00:13:39,039 --> 00:13:41,075 - Give me the keys. - No! 154 00:13:41,159 --> 00:13:42,433 I'll drive, Sikic. 155 00:13:43,439 --> 00:13:45,395 - No, you won't! - Come on... 156 00:13:45,479 --> 00:13:48,152 You don't seriously think... 157 00:13:50,359 --> 00:13:52,998 - Are you mad?! - Buckle up! 158 00:13:54,439 --> 00:13:57,033 Hey, gramps! Let me ask you. 159 00:13:57,319 --> 00:14:00,152 Does your neighbor live alone?! 160 00:14:07,999 --> 00:14:09,432 Tarentola Mauretanica... 161 00:14:09,999 --> 00:14:12,035 or a Mediterranean lizard. 162 00:14:12,319 --> 00:14:14,992 Feeds on spiders and insects. 163 00:14:15,079 --> 00:14:16,114 It's got teeth, 164 00:14:16,199 --> 00:14:19,191 a digestive tract, it can take a dump, a piss... 165 00:14:19,279 --> 00:14:22,112 and even gets hungry on occasion. 166 00:14:24,399 --> 00:14:27,197 We have the trip allowances... 167 00:14:27,479 --> 00:14:30,198 perhaps we could go for a lunch. 168 00:14:30,999 --> 00:14:32,227 Who's stopping you'? 169 00:14:32,319 --> 00:14:35,311 My trip allowance got eaten by the American hockey. 170 00:14:35,399 --> 00:14:37,469 Your addiction ate it. 171 00:14:38,319 --> 00:14:42,232 Had you spent yours, I'd have invited you to a lunch. 172 00:14:43,319 --> 00:14:45,116 No lunch. 173 00:14:45,199 --> 00:14:48,077 Until we've caught our first widow. 174 00:14:49,319 --> 00:14:51,435 Let's strike a deal, okay? 175 00:14:52,479 --> 00:14:55,039 I'll lead the investigations... 176 00:14:55,119 --> 00:14:57,394 and you keep your mouth shut. Deal? 177 00:14:57,479 --> 00:14:59,231 Deal. 178 00:15:50,279 --> 00:15:52,235 The whole country is unemployed! 179 00:15:52,319 --> 00:15:54,196 What a fine excuse. 180 00:15:54,279 --> 00:15:56,395 You're just a lazy ass! 181 00:15:56,479 --> 00:15:59,232 Shame on you! You're draining me dry! 182 00:15:59,319 --> 00:16:02,994 Why the hell you don't get a job?! 183 00:16:03,199 --> 00:16:04,268 - Yes! - Hello. 184 00:16:04,359 --> 00:16:06,350 Sikic... Matesic... 185 00:16:06,439 --> 00:16:08,191 The State Office. 186 00:16:08,279 --> 00:16:10,349 The statistics depart-- 187 00:16:10,439 --> 00:16:13,476 --ment. Does Mrs. Males live here? 188 00:16:15,399 --> 00:16:17,276 Dunk-n! 189 00:16:18,079 --> 00:16:20,229 Two characters asking for you. 190 00:16:20,319 --> 00:16:22,275 We need... 191 00:16:22,359 --> 00:16:25,157 We need to talk to you. 192 00:16:26,359 --> 00:16:28,395 Go ahead. I'll wait outside. 193 00:16:40,999 --> 00:16:43,069 L live in Sibenik, but... 194 00:16:43,159 --> 00:16:45,150 This gentleman is my tenant. 195 00:16:45,239 --> 00:16:46,467 That's all. 196 00:16:48,199 --> 00:16:50,349 Why do you want to know? 197 00:16:50,439 --> 00:16:53,078 What kind of a survey is it? 198 00:16:53,159 --> 00:16:56,071 E-mail us the documents, we'll fill them in. 199 00:16:56,159 --> 00:16:57,114 - E-mail? - Sure. 200 00:16:57,199 --> 00:17:00,077 The government prefers face to face. 201 00:17:00,399 --> 00:17:02,230 The gent is a tenant here. 202 00:17:02,319 --> 00:17:05,152 - You have an agreement? Agreement? 203 00:17:05,239 --> 00:17:09,118 - A house rental agreement. - What damn agreement, sir? 204 00:17:09,199 --> 00:17:12,191 You do everything off the books here. 205 00:17:12,439 --> 00:17:16,273 You want to know who I rent this to or how many people live here? 206 00:17:16,359 --> 00:17:18,315 Tell them we're together. 207 00:17:18,399 --> 00:17:22,187 There... it's been three years I don't pay any rent. 208 00:17:22,279 --> 00:17:24,235 Who asked you anything?! 209 00:17:29,119 --> 00:17:31,349 - I have no clue what you want. - Lady... 210 00:17:31,439 --> 00:17:34,351 Do you live with the young man here, as he said, 211 00:17:34,439 --> 00:17:37,272 -or not? - Is that your colleague? 212 00:17:46,159 --> 00:17:48,229 It broke its wing. 213 00:17:48,319 --> 00:17:52,437 - It's a miracle it's still alive. - Wow, a greenfinch. So cute... 214 00:17:53,999 --> 00:17:57,469 Yes, this is my colleague. But please, let's resume. 215 00:17:58,039 --> 00:17:59,358 You haven't replied. 216 00:17:59,439 --> 00:18:02,317 Do you two live together? 217 00:18:02,399 --> 00:18:05,357 There are two toothbrushes in the bathroom. 218 00:18:05,439 --> 00:18:07,157 Sincerely. 219 00:18:16,359 --> 00:18:20,113 I just came from Siibenik to tell him to pack and leave. 220 00:18:21,119 --> 00:18:22,108 You can't be serious. 221 00:18:22,199 --> 00:18:25,350 You really think I could be with him?! On a serious basis? 222 00:18:26,999 --> 00:18:28,990 You're throwing him out because of us? 223 00:18:29,079 --> 00:18:31,354 What do you mean, because of you? 224 00:18:31,439 --> 00:18:33,350 I really don't know what you want, sir, 225 00:18:33,439 --> 00:18:36,431 but you meddle in things that are none of your business. 226 00:18:36,999 --> 00:18:39,194 So now please leave! All of you! 227 00:18:39,279 --> 00:18:41,110 Can this guy stay? 228 00:18:41,199 --> 00:18:43,190 He's doomed outside... 229 00:18:49,159 --> 00:18:51,115 And no hard feelings... 230 00:19:06,279 --> 00:19:08,031 Pack your shit. 231 00:19:54,039 --> 00:19:55,267 Dad, look at their car! 232 00:19:55,359 --> 00:19:58,237 I really don't understand this. 233 00:19:58,439 --> 00:20:02,114 I was never a Party member. I am no Communist. 234 00:20:03,359 --> 00:20:05,236 Unbelievable... 235 00:20:12,479 --> 00:20:14,231 Hello. 236 00:20:14,359 --> 00:20:17,988 - I'm Stojko from the town district. - Hello. 237 00:20:18,079 --> 00:20:22,072 On behalf of our town district, we're very sorry for everything. 238 00:20:22,159 --> 00:20:24,389 It's OK. We'll make it to Zagreb somehow. 239 00:20:25,999 --> 00:20:29,992 Zagreb informed the office you were coming and that it's classified. 240 00:20:30,079 --> 00:20:33,355 I guess someone blurted out. You have to understand our people. 241 00:20:33,439 --> 00:20:37,273 - That thing you do is rather unpleasant. - It's unpleasant for us too. 242 00:20:38,279 --> 00:20:41,316 Here... we'd like to reduce the damage a bit. 243 00:20:41,399 --> 00:20:44,072 A home made one. If possible. 244 00:20:44,159 --> 00:20:47,037 - Please, take it. - There is no need. 245 00:20:47,119 --> 00:20:48,313 Not my car. 246 00:20:49,119 --> 00:20:52,236 If you need anything, we're at your disposal. 247 00:20:52,439 --> 00:20:57,035 And you... cut us some slack here. These are miserable people. 248 00:20:57,119 --> 00:21:01,112 Our ladies have suffered quite enough even before you came. 249 00:21:18,199 --> 00:21:21,475 Four days, seven households, and nothing. 250 00:21:22,039 --> 00:21:24,189 As if we went to Medugorje. 251 00:21:24,279 --> 00:21:26,998 You mean Medimurje'? 252 00:21:27,079 --> 00:21:30,992 I knew you'd get a county full of widows. You're well connected. 253 00:21:31,079 --> 00:21:34,355 But I hoped for a different kind of incentive! 254 00:21:34,439 --> 00:21:39,035 - Well, we got a prosciutto ham. - I don't want that! I want widows! 255 00:21:39,119 --> 00:21:41,235 Those you're interested in are already taken. 256 00:21:41,319 --> 00:21:45,437 Get real! I'd show you if I really cared about them! 257 00:21:46,319 --> 00:21:51,188 Of course I am interested in the widows. But the incentive too! 258 00:21:52,199 --> 00:21:54,235 I got kids to feed. 259 00:21:58,159 --> 00:21:59,308 Hey... 260 00:22:01,439 --> 00:22:03,395 So how was it? 261 00:22:04,439 --> 00:22:06,236 Unforgettable. 262 00:22:07,199 --> 00:22:09,076 Janko is asleep? 263 00:22:09,159 --> 00:22:10,353 Yes. 264 00:22:14,279 --> 00:22:15,314 Any success'? 265 00:22:15,399 --> 00:22:17,435 Of course. Here it is. 266 00:22:18,039 --> 00:22:20,269 We had to have it sawn in half. 267 00:22:23,359 --> 00:22:26,192 Ifs bedlam down there. 268 00:22:28,279 --> 00:22:31,157 - No beer, huh? - What? You did nothing'? 269 00:22:33,239 --> 00:22:35,036 As if ifs important. 270 00:22:35,239 --> 00:22:38,151 And the guy who travels with me? A disaster... 271 00:22:41,239 --> 00:22:42,991 By the way» 272 00:22:43,079 --> 00:22:46,230 Tanja called. About the christening. 273 00:22:46,439 --> 00:22:48,395 I didn't know we were invited. 274 00:22:48,479 --> 00:22:52,313 It would be nice to see our friends occasionally. 275 00:23:07,159 --> 00:23:09,309 Shut the door, please. 276 00:23:48,239 --> 00:23:50,992 Let's go, commies! 277 00:24:03,119 --> 00:24:05,189 Even the guys in lstria found a widow. 278 00:24:05,279 --> 00:24:08,237 You two cost the government more than the pensions. 279 00:24:08,319 --> 00:24:12,392 I realize your problem. If you want to succeed, you need to be flexible. 280 00:24:13,279 --> 00:24:19,115 Before becoming a professional soldier, I was a gym teacher. 281 00:24:19,399 --> 00:24:21,390 That's close enough. 282 00:24:23,079 --> 00:24:25,229 - Were you in the war'? - Not really. 283 00:24:25,319 --> 00:24:27,389 What do you mean, not really? 284 00:24:27,479 --> 00:24:29,993 They rejected me. 285 00:24:30,079 --> 00:24:32,991 What'? Physically handicapped? Ill? You look healthy. 286 00:24:33,079 --> 00:24:35,229 Alert of them look healthy. 287 00:24:35,319 --> 00:24:37,196 Are you still unfit? 288 00:24:37,999 --> 00:24:39,193 Depends. 289 00:24:39,279 --> 00:24:41,156 On the weather. 290 00:24:41,239 --> 00:24:44,117 And it's been raining all the time. 291 00:24:48,239 --> 00:24:51,072 What is this? Janko, that's enough! 292 00:24:51,159 --> 00:24:53,389 You'll break Granny's new shutter. 293 00:24:53,479 --> 00:24:56,039 Ifs all in the system. 294 00:24:56,119 --> 00:24:57,313 What system is that? 295 00:24:57,399 --> 00:25:00,152 The system! Get it? It's all in the system. 296 00:25:00,239 --> 00:25:01,388 Gotcha. 297 00:25:05,279 --> 00:25:08,351 - And how much are you getting? -150-200 Euros a month. 298 00:25:08,439 --> 00:25:12,148 But I never bet on the local leagues, soccer, tennis... 299 00:25:12,239 --> 00:25:14,434 It's only for the morons. 300 00:25:24,999 --> 00:25:29,311 It's great Dad found Kreso a job. Is it in his line of work? 301 00:25:29,439 --> 00:25:32,237 Of course not. 302 00:25:32,319 --> 00:25:36,028 You don't get a job that easy in that line of work. 303 00:25:36,119 --> 00:25:37,268 He's healthy, 304 00:25:37,359 --> 00:25:40,112 he's got two hands, two legs, 305 00:25:40,199 --> 00:25:42,997 -so he should work. - I hope he doesn't quit. 306 00:25:43,079 --> 00:25:45,991 How long did it take him the last time? 307 00:25:46,159 --> 00:25:48,115 - Four days. - Oh, come on... 308 00:25:48,199 --> 00:25:51,032 The real money lies in American football and baseball. 309 00:25:51,119 --> 00:25:55,112 People place silly coefficients and before they change them, 310 00:25:55,199 --> 00:25:56,393 I have already paid in. 311 00:25:56,479 --> 00:26:01,189 They keep rejecting his applications, and he's can't sell vacuum cleaners. 312 00:26:01,279 --> 00:26:03,270 Can't? Won't! 313 00:26:03,359 --> 00:26:07,477 - He vacuumed for only five days. - Almost three weeks, Morn! 314 00:26:08,039 --> 00:26:11,236 He was doing his best. He tried to do his best. 315 00:26:11,439 --> 00:26:15,273 I got the time zone working for me, plus my know-how. 316 00:26:15,359 --> 00:26:17,350 That's so cool. 317 00:26:26,079 --> 00:26:27,478 Guys... 318 00:26:28,079 --> 00:26:30,388 I have an important announcement to make! 319 00:26:31,159 --> 00:26:34,196 Zoran is about to sign a management contract. 320 00:26:34,279 --> 00:26:36,190 NC) WE Y'- 'Y es! 321 00:26:36,279 --> 00:26:40,033 You hear, Grandpa? Zoran is about to sign a management contract! 322 00:26:40,119 --> 00:26:41,154 Way to go, son! 323 00:26:41,239 --> 00:26:43,992 It means a home office in 5 years. 324 00:26:44,199 --> 00:26:47,271 It means a home office in 5 years. 325 00:26:49,199 --> 00:26:51,235 I have an announcement myself. 326 00:26:53,319 --> 00:26:56,038 They are sending me to Abu Dhabi for ten days. 327 00:26:56,119 --> 00:26:58,428 - We're building a hydro-power plant. Grandpa! 328 00:26:58,999 --> 00:27:01,035 Sandra is going to Abu Dhabi. 329 00:27:01,119 --> 00:27:04,236 - To build a hydro-power plant! - Way to go, daughter! 330 00:27:04,319 --> 00:27:06,071 Do they have any water there? 331 00:27:06,159 --> 00:27:08,275 Grandpa, we're going to watch over Janko! 332 00:27:08,359 --> 00:27:10,111 Water! Quickly! 333 00:27:16,439 --> 00:27:20,318 Ifs not so bad. I can't stand it when it's rare. 334 00:27:21,079 --> 00:27:23,434 Rare is not healthy at all. 335 00:27:25,159 --> 00:27:27,150 So when are you leaving? 336 00:27:28,479 --> 00:27:30,435 Monday. 337 00:27:31,039 --> 00:27:33,234 Well, how nice of you to tell me. 338 00:27:33,479 --> 00:27:36,391 - You don't tell me stuff either. - You don't want to listen. 339 00:27:36,999 --> 00:27:38,193 Besides, the job is dumb. 340 00:27:38,279 --> 00:27:40,110 - Oh, the job is dumb'? - Yes! 341 00:27:40,199 --> 00:27:42,349 Every job is dumb to you! 342 00:27:42,439 --> 00:27:46,318 Dad is doing his best to help us, and you find the job dumb. 343 00:27:46,399 --> 00:27:51,154 My school is also dumb, but I still need to do well there. 344 00:27:51,239 --> 00:27:54,151 - Give me back my phone! - Wait till I finish this level. 345 00:27:54,239 --> 00:27:56,070 Not this time. 346 00:28:22,439 --> 00:28:25,272 You didn't ask for a transfer? 347 00:28:29,439 --> 00:28:31,999 Of course I did. 348 00:28:33,399 --> 00:28:36,197 Only nobody would switch with me. 349 00:28:40,319 --> 00:28:43,197 Velika Glava, Konjevrate... 350 00:28:43,279 --> 00:28:45,315 Gaceleze and Cicvare. 351 00:29:30,439 --> 00:29:31,997 Shall we'? 352 00:29:32,079 --> 00:29:33,990 Names. 353 00:29:34,079 --> 00:29:36,354 - Names? - Tell me the names. 354 00:29:39,439 --> 00:29:42,033 Manda Kartelo... 355 00:29:42,439 --> 00:29:45,158 - Ruza Plazonja... - Their late husbands? 356 00:29:45,239 --> 00:29:47,230 Mama's was late Ivan... 357 00:29:47,319 --> 00:29:48,308 And Ruiz'? 358 00:29:48,399 --> 00:29:51,277 Ruza's was late Stipe. 359 00:30:02,999 --> 00:30:05,354 Ruza Plazonja of the late Stipe... 360 00:30:09,399 --> 00:30:12,232 - My turn, guys. - Hello everybody. 361 00:30:21,119 --> 00:30:22,268 Way to go, whiz! 362 00:30:22,359 --> 00:30:24,236 You nailed it. 363 00:30:24,319 --> 00:30:26,435 A terrific throw. 364 00:30:34,399 --> 00:30:37,232 Who taught you how to play, the nuns?! 365 00:30:37,319 --> 00:30:41,073 - I'll soon get back in shape! - Sure you are. 366 00:30:43,119 --> 00:30:46,429 I used to have a pal here, Ivan Kartelo. 367 00:30:46,999 --> 00:30:50,309 Did you know him? We fought together in the war. 368 00:30:51,039 --> 00:30:53,234 - The 142nd Brigade? - Right! 369 00:30:53,319 --> 00:30:58,109 He was no 142nd. He was at Maslenica with the 4th. 370 00:30:58,199 --> 00:31:01,191 That's right, Maslenica. I was there mo. 371 00:31:01,279 --> 00:31:03,998 So was I, but I don't know you. 372 00:31:04,079 --> 00:31:07,276 What was your unit'? Anti rocket defense? 373 00:31:07,359 --> 00:31:10,237 - Yes... - Screw it, I was with the police. 374 00:31:11,159 --> 00:31:14,356 So how is his Manda holding on? 375 00:31:15,239 --> 00:31:17,195 - You'd better not ask. - What? 376 00:31:17,279 --> 00:31:19,076 He said, don't ask. 377 00:31:19,159 --> 00:31:21,150 Go and see for yourself. 378 00:31:21,239 --> 00:31:24,037 What, she's got a new husband? 379 00:31:24,119 --> 00:31:26,110 A husband? Yeah, right... 380 00:31:26,199 --> 00:31:29,111 ls your pal gonna play too? Hey, pal! 381 00:31:29,199 --> 00:31:32,236 - Come play with us! - No, thanks. 382 00:31:32,319 --> 00:31:34,435 Ifs not my kind of sport. 383 00:31:35,079 --> 00:31:38,196 And what is your kind of sport'? 384 00:31:38,279 --> 00:31:41,351 I had another pal here... Plazonja. 385 00:31:41,439 --> 00:31:44,237 The late Stipe. 386 00:31:44,319 --> 00:31:48,107 It seems you fought with our entire village. 387 00:31:49,119 --> 00:31:51,349 You're looking for some of his kin'? 388 00:31:52,199 --> 00:31:56,238 Well, since I'm already here, I'd like to see Ruza and the kids... 389 00:32:00,439 --> 00:32:02,111 Come here. 390 00:32:02,359 --> 00:32:04,236 Go on. 391 00:32:08,279 --> 00:32:10,110 I'm loo. 392 00:32:10,199 --> 00:32:13,032 Stipe's first cousin! 393 00:32:19,159 --> 00:32:21,070 Well... 394 00:32:21,999 --> 00:32:24,115 What the hell are you doing here? 395 00:32:24,199 --> 00:32:26,110 We're biologists. 396 00:32:26,199 --> 00:32:28,269 The Sanitary Inspection. 397 00:32:28,359 --> 00:32:31,431 The insects, the critters, the pest control. 398 00:32:32,039 --> 00:32:33,438 Terrific! 399 00:32:36,439 --> 00:32:39,158 Watch out here, pal. 400 00:32:39,239 --> 00:32:42,311 We keep on straight ahead here! 401 00:32:44,039 --> 00:32:46,314 I got him this time. 402 00:32:47,079 --> 00:32:49,354 My dear sanitarians... 403 00:32:55,119 --> 00:32:56,472 Come on, move it. 404 00:32:59,199 --> 00:33:01,474 Ruza? Ruza! 405 00:33:03,279 --> 00:33:06,157 Look who I just brought! 406 00:33:08,159 --> 00:33:11,231 - This is Kreso from Zagreb. - Hello. 407 00:33:11,319 --> 00:33:14,152 Stipe's war mate! 408 00:33:15,999 --> 00:33:17,478 So you're from Zagreb? 409 00:33:18,039 --> 00:33:19,267 - Yes. - Which one are you? 410 00:33:19,359 --> 00:33:22,476 - I can't see you here. - I am looking myself. 411 00:33:23,039 --> 00:33:26,031 I'm not there, I must have been on leave. 412 00:33:29,399 --> 00:33:33,278 - You were so young back then. - I was young and foolish. 413 00:33:33,359 --> 00:33:37,193 I can't remember Stipe mentioning anyone from Zagreb. 414 00:33:38,039 --> 00:33:39,188 Or maybe he did... 415 00:33:39,279 --> 00:33:42,191 - It could be he did. - He must have, he's here! 416 00:33:42,279 --> 00:33:45,271 And the best figs are also here! 417 00:33:45,399 --> 00:33:49,187 And here they are. Say hello to the gentleman. 418 00:33:49,279 --> 00:33:52,157 This gentlemen here was fighting with your dad. 419 00:33:52,239 --> 00:33:56,312 - They're so big. Took after Stipe'? - He was just 5 feet 11. 420 00:33:56,399 --> 00:33:58,276 They took after my dad. 421 00:33:58,359 --> 00:34:02,238 The girl is Stipe's, and Stipica... 422 00:34:03,039 --> 00:34:05,075 Stipica is mine. 423 00:34:08,159 --> 00:34:10,434 Bring the donuts, don't just stand there. 424 00:34:11,039 --> 00:34:13,075 You go with her, too. 425 00:34:13,359 --> 00:34:15,998 When my Stipe got killed... 426 00:34:16,079 --> 00:34:17,990 it was really... 427 00:34:19,239 --> 00:34:23,278 I wouldn't have stayed alive if it hadn't been for lco. 428 00:34:23,399 --> 00:34:25,196 I swear. 429 00:34:25,279 --> 00:34:28,032 But it still says Plazonja on the door. 430 00:34:28,159 --> 00:34:29,353 I am Plazonja. 431 00:34:29,439 --> 00:34:31,111 Still am. 432 00:34:31,239 --> 00:34:33,355 We kinda didn't want to marry... 433 00:34:33,439 --> 00:34:36,272 So Ruza wouldn't lose her pension... 434 00:34:36,359 --> 00:34:40,147 The main thing is that you're together here. 435 00:34:41,199 --> 00:34:43,110 Why are you so silent? 436 00:34:43,479 --> 00:34:46,437 He's always like that! That's the way he is. 437 00:34:47,039 --> 00:34:49,109 And he's cute! 438 00:34:49,399 --> 00:34:51,230 - He's cute. - But... 439 00:34:51,319 --> 00:34:54,197 May I take your picture together? 440 00:34:56,079 --> 00:34:59,071 - In front of the house? - Let's do it! 441 00:35:18,399 --> 00:35:18,639 Today you were... 442 00:35:18,639 --> 00:35:20,436 Today you were... 443 00:35:22,399 --> 00:35:25,038 like a genuine criminology professor. 444 00:35:25,119 --> 00:35:27,428 And what kind of a professor are you? 445 00:35:27,999 --> 00:35:30,035 A professor of nothing, like everybody else. 446 00:35:30,119 --> 00:35:31,996 I was a plain clerk. 447 00:35:32,199 --> 00:35:36,317 When they started closing down the departments, we all got another chance. 448 00:35:36,399 --> 00:35:40,312 Archives, storage, delivery, registration desk. 449 00:35:40,399 --> 00:35:43,152 Our own police caring for their employees... 450 00:35:43,239 --> 00:35:46,390 Well, not exactly. Have you heard the rumors'? 451 00:35:46,479 --> 00:35:48,356 When we're done with this, 452 00:35:48,439 --> 00:35:53,194 they'll let half of us go and promote the other half. 453 00:35:53,319 --> 00:35:56,277 So they closed down all the useless departments, 454 00:35:56,359 --> 00:36:00,113 and put you guys on the widows hunt. 455 00:36:01,279 --> 00:36:03,395 Please excuse me for 5 minutes. 456 00:37:09,119 --> 00:37:10,347 Now who have we got here? 457 00:37:10,439 --> 00:37:13,272 Taking a leak without your leg up. 458 00:37:14,119 --> 00:37:16,474 And you're doing it, boy, without squatting. 459 00:37:17,999 --> 00:37:19,148 Where to'? 460 00:37:19,439 --> 00:37:21,270 She threw me out... 461 00:37:21,359 --> 00:37:25,034 after three years! Now you're gonna tell me why. 462 00:37:25,119 --> 00:37:26,472 No idea. 463 00:37:27,239 --> 00:37:29,275 You think you're a hotshot?! 464 00:37:31,439 --> 00:37:35,068 What are you doing, you fruitcake?! Get out! 465 00:37:47,239 --> 00:37:48,194 Calm down. 466 00:37:48,279 --> 00:37:50,349 - I want to leave. - Out of the question. 467 00:37:50,439 --> 00:37:52,316 You may have a concussion. 468 00:37:52,399 --> 00:37:56,312 - You need to stay the night. - But we have a job to do. 469 00:37:56,479 --> 00:37:59,312 They need to do some tests. 470 00:37:59,399 --> 00:38:03,233 - I'll finally catch some sleep. - You excelled today too. 471 00:38:03,319 --> 00:38:05,992 A genuine hero. 472 00:38:08,239 --> 00:38:12,027 - The Wild West, yes. - Right. Hmm... 473 00:38:12,199 --> 00:38:15,077 And we just stuffed ourselves with this terrific lamb. 474 00:38:15,159 --> 00:38:18,231 Great, love, let's finish this slowly, I've got a headache. 475 00:38:18,319 --> 00:38:20,230 - It's late. - Fine. I'm sorry. 476 00:38:20,319 --> 00:38:22,150 No, I'm sorry, but... 477 00:38:22,239 --> 00:38:27,029 - Can I tell Janko what Dad's been up to? - It's 11.15PM, he's asleep! 478 00:38:27,439 --> 00:38:30,112 - Sorry... - All good. But I got to go. 479 00:38:30,199 --> 00:38:34,192 - I didn't know it was that late. - Well, look at your watch. 480 00:38:34,279 --> 00:38:36,998 - Bye. - Bye. 481 00:40:20,439 --> 00:40:23,033 Excuse me. Hello. 482 00:40:26,279 --> 00:40:29,077 - Hello. - How's the patient? 483 00:40:34,039 --> 00:40:35,392 Sorry, what is that? 484 00:40:35,999 --> 00:40:40,117 This is for the patient, and this is for the lady of the house. 485 00:40:42,999 --> 00:40:45,433 Thank you. You didn't have to. 486 00:40:52,319 --> 00:40:55,231 Please wait a second in front of the house. 487 00:41:04,199 --> 00:41:06,155 - Was I too long'? - No, no... 488 00:41:07,279 --> 00:41:11,192 How's you partner? I heard what happened. 489 00:41:11,279 --> 00:41:13,190 Ah, he'll recover. 490 00:41:13,279 --> 00:41:15,076 And how about yours? 491 00:41:15,159 --> 00:41:17,229 How many times do I have to say he's not my partner? 492 00:41:17,319 --> 00:41:20,072 Fine then... your protégé. 493 00:41:20,439 --> 00:41:24,352 They were chasing him for 30 minutes. He's in custody now, sobering up. 494 00:41:24,439 --> 00:41:27,033 You're a tough one to get over. 495 00:41:28,239 --> 00:41:30,116 Well, that's me. 496 00:41:31,439 --> 00:41:33,475 May I see the bird? 497 00:41:36,279 --> 00:41:38,395 Ifs not really convenient. 498 00:41:39,119 --> 00:41:42,350 - Well, can I take you somewhere? - I have my own car. 499 00:41:43,079 --> 00:41:44,432 Oh... 500 00:41:44,999 --> 00:41:47,388 - Well, all right then. - Wait... 501 00:41:50,359 --> 00:41:53,032 I mean, I have a day off. 502 00:41:54,359 --> 00:41:57,192 It was over between us a long time ago. 503 00:41:57,279 --> 00:42:00,316 I was trying to figure out how to evict him. 504 00:42:00,399 --> 00:42:03,357 And then he blames it all on us. 505 00:42:05,999 --> 00:42:10,197 You were lucky in fact. You could've get hurt instead. 506 00:42:12,439 --> 00:42:16,398 Don't get me wrong. I'm glad it was him instead of you. 507 00:42:17,359 --> 00:42:21,113 Don't get me wrong, but I'm glad too. 508 00:42:37,439 --> 00:42:40,158 Are you out of your mind? 509 00:42:47,239 --> 00:42:49,309 This is a travertine barrier! 510 00:42:50,199 --> 00:42:54,431 The calcium sediments created by the living organisms. 511 00:43:00,079 --> 00:43:01,307 So many fish. 512 00:43:03,439 --> 00:43:06,078 This is impossible... 513 00:43:06,159 --> 00:43:09,310 What? You see one trout, you've seen them all. 514 00:43:33,239 --> 00:43:37,312 Listen to the doctor. Who could blame you for staying a few more days'? 515 00:43:37,399 --> 00:43:41,995 No, I can manage. I can't burden you with everything. 516 00:43:42,319 --> 00:43:44,435 Out of the question. 517 00:43:47,199 --> 00:43:52,148 Manda Kartelo... of the late Ivan, a Croatian Army Major. 518 00:43:56,039 --> 00:43:59,111 Oh my... she lives with a woman. 519 00:44:02,999 --> 00:44:05,229 Oh, fuck, they're kissing. 520 00:44:10,439 --> 00:44:14,034 Have you ever been with two women? 521 00:44:14,999 --> 00:44:16,432 What do you mean'? 522 00:44:17,319 --> 00:44:20,072 Oh, have I had more than one woman? 523 00:44:20,159 --> 00:44:23,196 No, man. At the same time, in the same bed. 524 00:44:26,439 --> 00:44:29,078 Why do you want to know? 525 00:44:29,199 --> 00:44:31,997 Well... middle age crisis. 526 00:44:33,239 --> 00:44:36,072 I was first with one sister, 527 00:44:36,159 --> 00:44:38,036 then with the other one. 528 00:44:39,079 --> 00:44:41,115 But not at the same time. 529 00:44:42,279 --> 00:44:44,190 How about the brother? 530 00:44:44,279 --> 00:44:47,191 Have you been with a brother? 531 00:45:03,479 --> 00:45:06,118 Hello. Mrs. Manda Kartelo'? 532 00:45:06,199 --> 00:45:07,154 Yes. 533 00:45:07,239 --> 00:45:10,072 Sorry to bother you. We're from the Coming Out Association, 534 00:45:10,159 --> 00:45:13,469 the center for the sexual and gender minorities' rights. 535 00:45:20,399 --> 00:45:22,993 Well... what happened? 536 00:45:23,079 --> 00:45:25,274 What the heck brings you here? 537 00:45:25,399 --> 00:45:29,233 We're here because we think you need help. 538 00:45:30,199 --> 00:45:33,316 It seems you're the ones needing help. 539 00:45:33,399 --> 00:45:35,390 All the more reason. 540 00:45:35,479 --> 00:45:37,993 Because life here is not easy. 541 00:45:38,079 --> 00:45:39,273 But if you join, 542 00:45:39,359 --> 00:45:42,396 you get a legal team and counseling. 543 00:45:42,999 --> 00:45:45,149 We need no advice. 544 00:45:45,239 --> 00:45:50,029 - Who told you about us? - Some of our people from Sibenik. 545 00:45:50,119 --> 00:45:53,031 I told you those creeps can't keep their mouth shut. 546 00:45:53,119 --> 00:45:55,349 Blabbermouths. 547 00:45:58,359 --> 00:46:00,031 Then what? 548 00:46:00,199 --> 00:46:02,269 We join and then what? 549 00:46:02,359 --> 00:46:06,352 They fire you from the school and I lose my pension. 550 00:46:07,119 --> 00:46:10,191 We need no gay prides, associations, nor reporters. 551 00:46:10,279 --> 00:46:14,192 - We just want to be left alone. - No! You are so wrong. 552 00:46:14,279 --> 00:46:18,272 Homophobes galore in Croatia. We have to stick together. 553 00:46:18,359 --> 00:46:21,192 The two of us keep together. 554 00:46:22,159 --> 00:46:23,478 And they leave us alone. 555 00:46:24,039 --> 00:46:26,109 They don't like us, but they do. 556 00:46:26,239 --> 00:46:29,311 They're afraid you might beat them up! 557 00:46:31,279 --> 00:46:35,033 Fine, guys, you don't want coffee, we wish you good luck. 558 00:46:35,439 --> 00:46:37,475 Well... off the record... 559 00:46:38,239 --> 00:46:42,391 How long have you been together? It's been three years for us... 560 00:46:46,159 --> 00:46:47,478 We're not like you. 561 00:46:48,319 --> 00:46:51,311 Ifs been four for us. 562 00:46:51,479 --> 00:46:53,390 And we don't lack dick here. 563 00:46:55,199 --> 00:46:57,997 A tiny request... may I take your picture? 564 00:46:58,999 --> 00:47:01,308 - What? No... - For our central office. 565 00:47:01,399 --> 00:47:06,109 They won't believe two such ladies live here in this neck of woods. 566 00:47:06,199 --> 00:47:09,316 Sure. You're not ashamed, are you'? 567 00:47:09,479 --> 00:47:12,073 Do it! 568 00:47:20,159 --> 00:47:23,356 The third widow, a real prize catch, a colonel husband. 569 00:47:23,439 --> 00:47:27,273 - What do you mean, the third one? - Kartelo, Plazonja and Dunja Males. 570 00:47:27,359 --> 00:47:28,269 No, no... 571 00:47:28,359 --> 00:47:32,068 We only proved she may have had a lover. 572 00:47:33,399 --> 00:47:37,153 A tenant in the house she lived in. And for three years. 573 00:47:37,239 --> 00:47:39,434 Come on, will you... 574 00:47:40,239 --> 00:47:42,992 You are now blinded by hate. 575 00:47:43,079 --> 00:47:45,035 And I don't blame you. 576 00:47:45,119 --> 00:47:47,349 But that's between you and him. 577 00:47:47,439 --> 00:47:50,351 And not between the state and her. 578 00:47:50,439 --> 00:47:54,148 And it's not good to be blinded by hatred. 579 00:48:21,119 --> 00:48:23,314 +11! +11, Dad! 580 00:48:24,359 --> 00:48:27,192 Mom is going to Arabia again. 581 00:48:29,199 --> 00:48:30,996 You just got back. 582 00:48:31,079 --> 00:48:32,990 I know, Kreso. 583 00:48:34,279 --> 00:48:37,112 But we could use a break, both of us. 584 00:48:38,039 --> 00:48:40,075 Are you kidding'? 585 00:48:40,359 --> 00:48:44,238 - An entire month? What about me? - Pull yourself together. 586 00:48:44,319 --> 00:48:46,150 I'm working my ass off. 587 00:48:46,239 --> 00:48:49,993 I caught 6 widows. Maybe even 7. Depends on the evidence. 588 00:48:50,079 --> 00:48:54,038 - So what more do you want? - That you do that for yourself, not me. 589 00:48:54,119 --> 00:48:56,269 I am. 590 00:49:00,199 --> 00:49:02,235 Hey, Kreso. 591 00:49:02,399 --> 00:49:04,276 Congratulations. 592 00:49:05,119 --> 00:49:07,394 They told me it wasn't bad. 593 00:49:09,439 --> 00:49:12,476 See, you can make it if you really want. 594 00:49:13,079 --> 00:49:16,230 Are you leaving? The boy is already asleep. 595 00:49:25,359 --> 00:49:27,190 Matesic!! 596 00:49:27,279 --> 00:49:30,077 Come here a minute, we need you. 597 00:49:33,439 --> 00:49:37,478 First, let me congratulate you. You're our most improved investigator. 598 00:49:38,039 --> 00:49:40,997 When we heard about your methods... 599 00:49:41,079 --> 00:49:42,228 Well done! 600 00:49:42,319 --> 00:49:44,196 Come on, have a drink. 601 00:49:44,279 --> 00:49:47,351 Our colleague got the point, conscience and family. 602 00:49:47,439 --> 00:49:51,068 Kreso, we have a case here. Your colleague signed, 603 00:49:51,159 --> 00:49:52,478 we need your signature. 604 00:49:53,079 --> 00:49:55,309 - Dunja Males? - Yes, the lady... 605 00:49:55,399 --> 00:49:59,108 lived in a domestic partnership at the moment of... 606 00:49:59,199 --> 00:50:03,112 -the investigation. - Yeah, but she broke up right then, 607 00:50:03,199 --> 00:50:05,349 she lives at a different address. Besides, 608 00:50:05,439 --> 00:50:09,034 he's ten years younger, not really a suitable partner. 609 00:50:09,119 --> 00:50:12,031 So a woman in her prime can't choose who she wants? 610 00:50:12,119 --> 00:50:15,270 Besides, that's not evidence, but merely assumptions. 611 00:50:15,359 --> 00:50:19,068 He physically attacked your partner. Correct? 612 00:50:19,159 --> 00:50:22,196 - Out of rage for being disclosed. - It wasn't that. Dunja... 613 00:50:22,279 --> 00:50:26,113 Mrs. Males had no clue who we were or what we were doing. 614 00:50:26,199 --> 00:50:31,068 Of course she had no clue. It's all been kept secret! 615 00:50:31,159 --> 00:50:33,309 Are you gonna sign it or not? 616 00:50:33,439 --> 00:50:35,236 I'd rather not. 617 00:50:35,319 --> 00:50:37,310 When you sign, you get the Bonus 7. 618 00:50:37,399 --> 00:50:40,197 - What's that? - A special bonus for... 619 00:50:40,279 --> 00:50:42,474 the seventh widow. 620 00:50:43,279 --> 00:50:46,396 - Only two other teams got it. - Come, on, now, Kreso. 621 00:50:46,479 --> 00:50:48,197 Sign it already! 622 00:50:48,279 --> 00:50:50,395 Come on, what's the big deal'? 623 00:50:50,999 --> 00:50:53,433 Congratulations. You saved your government money, 624 00:50:53,999 --> 00:50:57,389 and earned an incentive for your family. Way to go! 625 00:50:57,999 --> 00:50:59,352 Let's drink to that. 626 00:50:59,439 --> 00:51:02,237 You earned it. Cheers. 627 00:51:02,999 --> 00:51:04,318 Cheers. 628 00:51:12,199 --> 00:51:16,989 How many times do I have to go to bed, Mom, till you get back? 629 00:51:18,079 --> 00:51:20,309 Thirty... it will pass in a jiffy. 630 00:51:20,399 --> 00:51:22,993 You're crazy, that's more than 20! 631 00:51:23,079 --> 00:51:27,072 A lot more than 20 and it won't really pass in a jiffy. 632 00:51:30,239 --> 00:51:33,117 OK, have a great time... 633 00:51:33,239 --> 00:51:34,991 And you even better. 634 00:51:35,079 --> 00:51:37,354 I wish you a handful of widows. 635 00:51:45,999 --> 00:51:48,388 Take care and listen to Granny, Grandpa and Dad. 636 00:51:50,399 --> 00:51:52,355 Take care, honey. 637 00:51:53,039 --> 00:51:56,270 Why, Sis, if you stay a week longer, we'll come to visit you. 638 00:51:56,359 --> 00:51:59,112 Though Zoran is afraid of the Arabs and the Muslims. 639 00:51:59,199 --> 00:52:00,268 No, I'm just cautious. 640 00:52:00,359 --> 00:52:04,238 Oh, you're even afraid to go to Sarajevo. 641 00:52:04,399 --> 00:52:06,151 I'm off... 642 00:52:08,039 --> 00:52:09,267 Wave to Mom my. 643 00:52:09,359 --> 00:52:11,111 Bye. 644 00:52:29,239 --> 00:52:32,197 Ready for the new victories, Sikic? 645 00:52:46,279 --> 00:52:49,237 What have you got there'? 646 00:52:51,119 --> 00:52:54,270 Borrowed it from a female colleague of mine. 647 00:52:54,479 --> 00:52:57,312 A sick colleague! Put it away. 648 00:52:57,399 --> 00:53:01,028 You have a permit for that? Put that away! 649 00:53:03,239 --> 00:53:05,116 What do you need it for'? 650 00:53:05,199 --> 00:53:09,238 Self-defense. There have already been quite enough reasons. 651 00:53:43,039 --> 00:53:45,428 So here's how things stand. 652 00:53:46,039 --> 00:53:49,395 We give a discount on insurance to the couples, not singles. 653 00:53:51,999 --> 00:53:54,194 But I'm telling you, that won't work. 654 00:53:56,239 --> 00:53:58,355 We're not a husband and a wife. 655 00:53:59,319 --> 00:54:02,436 Marriage is unimportant. Nobody cares about it today. 656 00:54:03,079 --> 00:54:05,309 It is only important to be in some kind of a union. 657 00:54:05,399 --> 00:54:07,355 To us it's the same as being married. 658 00:54:07,439 --> 00:54:11,478 Just sign that you live together, we'll send it to Zagreb... 659 00:54:12,039 --> 00:54:14,348 you'll be mailed an insurance policy. 660 00:54:14,439 --> 00:54:18,478 - For the car and the house. - Or you can do it separately. 661 00:54:19,279 --> 00:54:23,318 - Where are you from'? - My parents are from Oklaj. 662 00:54:26,999 --> 00:54:29,149 Shall we sign then? It's worth it. 663 00:54:29,239 --> 00:54:31,116 Sign it. 664 00:54:31,319 --> 00:54:33,275 Stop staring at me. Sign it. 665 00:54:33,359 --> 00:54:35,315 Are you sure? 666 00:54:35,399 --> 00:54:37,276 Just sign it. 667 00:54:46,439 --> 00:54:48,999 - Cheers. - Cheers. 668 00:54:49,319 --> 00:54:51,116 Here's to the house. 669 00:54:51,199 --> 00:54:53,190 For home! 670 00:55:08,159 --> 00:55:10,070 How come you have to go out now'? 671 00:55:10,159 --> 00:55:12,195 We have a busy day tomorrow. 672 00:55:13,039 --> 00:55:16,190 My university gang, they work in Sibenik. 673 00:55:16,279 --> 00:55:18,110 But don't drink! 674 00:55:18,199 --> 00:55:21,111 Ifs gonna be my fault if you wreck the car. 675 00:55:23,359 --> 00:55:26,271 Big deal. I have my pension and don't feel like working. 676 00:55:26,359 --> 00:55:28,077 It just happened. 677 00:55:29,079 --> 00:55:32,116 So how is that wounded little guy'? 678 00:55:32,199 --> 00:55:34,997 Ifs shocking how much it eats. It will grow fat. 679 00:55:35,079 --> 00:55:38,469 People say, "you eat like a bird“, but in fact they eat like bears. 680 00:55:39,039 --> 00:55:41,155 That's true! 681 00:55:41,999 --> 00:55:45,275 When its wing heals, it won't be able to fly. 682 00:55:50,319 --> 00:55:54,358 How come an expert like you works for that statistics office? 683 00:55:55,279 --> 00:55:58,351 - You're not cutout for it. - What am I cutout for? 684 00:55:58,439 --> 00:56:00,191 Don't know. 685 00:56:00,279 --> 00:56:01,473 Love... 686 00:56:03,039 --> 00:56:05,075 ...for the plankton there. 687 00:56:06,999 --> 00:56:09,467 I used to work at an institute, for the Ministry, 688 00:56:10,039 --> 00:56:13,031 a lot of ambition, great promise, 689 00:56:13,119 --> 00:56:15,269 but eventually my scientific career went bust. 690 00:56:15,359 --> 00:56:16,235 Why'? 691 00:56:16,319 --> 00:56:18,469 They changed the deadline for dissertations, 692 00:56:19,039 --> 00:56:23,988 two well connected guys turned in theirs and my contract got cancelled. 693 00:56:24,079 --> 00:56:25,353 Horrible. 694 00:56:25,439 --> 00:56:28,317 No wonder, the country we live in. 695 00:56:29,039 --> 00:56:30,188 Dunja... 696 00:56:30,279 --> 00:56:33,077 I've got something to tell you. 697 00:56:41,479 --> 00:56:45,233 You're looking at me like a maniac getting ready... 698 00:56:45,319 --> 00:56:48,197 to cut me to pieces. 699 00:56:53,439 --> 00:56:56,237 You're just a gentle professor. 700 00:57:31,039 --> 00:57:33,109 You really don't need much. 701 00:57:34,319 --> 00:57:37,038 Sorry, I'm an idiot. 702 00:57:42,159 --> 00:57:44,150 Don't feel bad about it. 703 00:57:44,239 --> 00:57:47,072 Ifs a compliment for a woman. 704 00:57:47,159 --> 00:57:49,389 But not for a man. 705 00:57:58,159 --> 00:58:00,229 Shall we go to my place? 706 00:58:02,039 --> 00:58:04,269 You still want to do it? 707 00:58:40,999 --> 00:58:43,229 Fine, but you can't get into the hall. 708 00:58:43,319 --> 00:58:46,436 No way you can handle our people. 709 00:58:47,279 --> 00:58:49,076 Excuse me. 710 00:58:49,159 --> 00:58:52,276 I'm looking for two gentlemen. You're from the... 711 00:58:52,359 --> 00:58:57,194 - The Sanitary Inspection. - No, I need two insurance guys. 712 00:58:57,279 --> 00:58:59,031 That's us. 713 00:59:00,079 --> 00:59:04,152 - Aren't you from the Sanitary? - The Sanitary Insurance. 714 00:59:04,239 --> 00:59:08,118 - But we do the other thing too. - Some people are looking for you. 715 00:59:08,199 --> 00:59:09,234 Come! 716 00:59:15,039 --> 00:59:17,155 Great you haven't left yet! 717 00:59:17,279 --> 00:59:21,272 - Something wrong with the agreement? - No, it's perfectly ok. 718 00:59:21,359 --> 00:59:25,398 But that insurance discount... any vacancies still available? 719 00:59:25,479 --> 00:59:30,109 We brought our friends from Kijevo. They want to sign too. 720 00:59:33,359 --> 00:59:35,315 Sorry, but we're full. 721 00:59:35,399 --> 00:59:38,038 Oh, what a shame! 722 00:59:38,119 --> 00:59:40,394 They're in the same situation. 723 00:59:40,999 --> 00:59:43,308 - A widow? - A widower. 724 00:59:45,039 --> 00:59:47,234 His ex-wife got killed in the Home Guard. 725 00:59:47,439 --> 00:59:51,193 A widower... just like me, 'cause of the pension... 726 00:59:52,079 --> 00:59:54,149 So you're not married? 727 00:59:54,239 --> 00:59:55,388 No. 728 00:59:55,479 --> 00:59:58,152 But we're just as good. 729 00:59:58,279 --> 01:00:00,156 My best man, from my first marriage. 730 01:00:00,239 --> 01:00:03,231 My wife and her husband got killed... 731 01:00:03,319 --> 01:00:05,389 in the same campaign. 732 01:00:05,999 --> 01:00:08,991 - Here you are. - We'll do the agreement now. 733 01:00:10,039 --> 01:00:13,315 - Three months free of charge. - Wasn't it four'? 734 01:00:13,399 --> 01:00:14,275 Four... 735 01:00:14,359 --> 01:00:16,156 months... 736 01:00:16,239 --> 01:00:19,993 of your real estate and car insurance free of charge. 737 01:00:20,079 --> 01:00:22,115 Just fill in your details here... 738 01:00:22,199 --> 01:00:25,191 and sign you're in a domestic partnership. 739 01:00:25,279 --> 01:00:28,316 - Give me back the phone! - I'll lose the level! 740 01:00:29,359 --> 01:00:31,395 Ah, kids... what can you do? 741 01:00:31,999 --> 01:00:34,149 Sir... sign there. 742 01:00:40,039 --> 01:00:42,109 And may I sign? 743 01:00:42,199 --> 01:00:44,474 Is it a problem if I'm married? 744 01:00:59,279 --> 01:01:01,190 How much left to Zagreb? 745 01:01:03,239 --> 01:01:07,357 - How about a rest? We've earned it. - Of course we have. 746 01:01:21,319 --> 01:01:24,038 Trinaestié and Grahek... 747 01:01:24,119 --> 01:01:25,347 Who? 748 01:01:25,479 --> 01:01:29,995 Trinaestié and Grahek from the Liéko-Senjska County. 749 01:01:30,279 --> 01:01:32,315 Trinaestié is a legend. 750 01:01:32,399 --> 01:01:35,471 He caught five of them alone in Gospié. 751 01:01:36,039 --> 01:01:39,156 Grahek used to work in the delivery department. 752 01:01:43,399 --> 01:01:44,434 Two beers. 753 01:01:45,039 --> 01:01:46,233 Hi, colleagues. 754 01:01:46,319 --> 01:01:49,072 Wow, Knin-fiibenik is here. 755 01:01:51,039 --> 01:01:53,394 So, Sikic, have you met a widow? 756 01:01:55,279 --> 01:01:59,989 He met one, caught her, but she perished on the way. 757 01:02:00,239 --> 01:02:03,072 She couldn't defend herself. 758 01:02:06,399 --> 01:02:08,230 Well... 759 01:02:10,079 --> 01:02:11,228 How many? 760 01:02:12,999 --> 01:02:15,354 Bonus Seven... 761 01:02:19,199 --> 01:02:20,393 And you'? 762 01:02:22,319 --> 01:02:24,150 One... 763 01:02:26,039 --> 01:02:28,348 Plus another eight equals nine. 764 01:02:29,439 --> 01:02:31,430 Bonus Nine! Holy fuck. 765 01:02:32,039 --> 01:02:36,191 Everything's so easy with my partner. Like Kukoc playing basketball. 766 01:02:36,439 --> 01:02:38,270 Theirs is a better county. 767 01:02:39,119 --> 01:02:41,155 Ours is a better technique. 768 01:02:41,359 --> 01:02:43,395 Yours is a better technique? 769 01:02:44,039 --> 01:02:48,317 When you catch a niner, talk as much as you like - but now... 770 01:02:51,279 --> 01:02:54,112 Fine, we got us a better county, people are greedy... 771 01:02:54,199 --> 01:02:57,271 and family is but a decoration, as opposed to yours, 772 01:02:57,359 --> 01:02:59,998 where all believe in God and abide by the laws. 773 01:03:00,079 --> 01:03:03,389 But all widows are the same, fuck them! 774 01:03:04,039 --> 01:03:06,269 They think they can live off somebody else. 775 01:03:06,359 --> 01:03:10,352 Do you live off somebody else? No. Do you? No. 776 01:03:10,439 --> 01:03:15,069 And they're miserable, poor things. Yeah, right. A mafia. 777 01:03:19,079 --> 01:03:20,398 You know who's miserable? 778 01:03:20,999 --> 01:03:22,193 We are. 779 01:03:22,279 --> 01:03:26,272 Can you pay for your gas or kindergarten for your kid?! 780 01:03:26,439 --> 01:03:28,395 No, but they are the poor ones. 781 01:03:28,479 --> 01:03:33,030 They screwed over the entire nation, and on top of that, 782 01:03:33,119 --> 01:03:36,111 they cheat on their late husbands, and they swore to fidelity. 783 01:03:36,199 --> 01:03:38,110 Come now, don't overdo it! 784 01:03:38,199 --> 01:03:42,238 They should be fucked over, and that's why I got 9, and you got 7. 785 01:03:48,399 --> 01:03:51,232 Do you know the difference... 786 01:03:52,079 --> 01:03:54,149 between you and me? 787 01:03:54,239 --> 01:03:56,434 You're a philosophic, 788 01:03:57,279 --> 01:03:59,190 emotional type, 789 01:03:59,319 --> 01:04:02,117 and I'm a professional. 790 01:04:02,279 --> 01:04:04,315 I collect scalps, 791 01:04:05,079 --> 01:04:09,357 and you look for some bullshit justification for what you do. 792 01:04:10,279 --> 01:04:12,270 I know that what I do... 793 01:04:12,359 --> 01:04:17,308 is generally not some worthy cause. It is a worthy cause for my family. 794 01:04:18,079 --> 01:04:20,468 And that is why I am going to stay... 795 01:04:21,359 --> 01:04:24,396 and you will vanish... 796 01:04:25,159 --> 01:04:29,038 as if you never existed at all. 797 01:04:29,439 --> 01:04:33,273 You and your niner. 798 01:04:37,159 --> 01:04:38,990 Let's go. 799 01:04:40,039 --> 01:04:42,109 See you. 800 01:04:49,199 --> 01:04:51,076 'Sues... 801 01:04:51,359 --> 01:04:55,034 are we really doing this for our families? 802 01:04:56,119 --> 01:04:58,155 I am a widower. 803 01:05:37,999 --> 01:05:41,150 Let's get one drink with my father-in-law. 804 01:05:41,239 --> 01:05:44,311 - They are looking after my kid. - Listen... 805 01:05:45,079 --> 01:05:48,435 - We already had a few, it's not OK. - What's not OK'? 806 01:05:49,039 --> 01:05:51,155 We got us a Bonus Nine. 807 01:05:51,279 --> 01:05:53,156 - Come. - No way. 808 01:05:53,239 --> 01:05:55,992 - Yes, yes. - No, no. 809 01:06:00,999 --> 01:06:02,273 Ifs not appropriate. 810 01:06:02,359 --> 01:06:06,034 - I'll go home new; - Why so obstructive, Sikic'? 811 01:06:06,119 --> 01:06:09,429 I don't like to booze anymore. I shouldn't be doing it at all. 812 01:06:10,039 --> 01:06:12,394 Ah... an ex-addict! 813 01:06:34,199 --> 01:06:35,473 What? 814 01:06:37,239 --> 01:06:38,388 Oh, fuck! 815 01:06:39,079 --> 01:06:41,149 Janko is not there with you'? 816 01:07:42,039 --> 01:07:44,234 +11, Dad. - Hi. 817 01:07:44,319 --> 01:07:48,107 - How many widows did you catch? - A Bonus Nine! 818 01:07:48,199 --> 01:07:51,157 Nine?! Way to go, Dad! 819 01:07:52,199 --> 01:07:55,111 Weren't you supposed to be back tomorrow'? 820 01:07:55,199 --> 01:07:57,190 We wrapped it up early. 821 01:07:57,279 --> 01:08:02,034 I called, but you turned off the phone, of course. 822 01:08:02,239 --> 01:08:04,150 - Where were you'? - Trakoscan. 823 01:08:04,239 --> 01:08:08,278 Spent the whole day there so we wouldn't be in Grandpa's way. 824 01:08:08,359 --> 01:08:11,192 Why are you waiting outside? 825 01:08:15,159 --> 01:08:17,115 Have you been drinking? 826 01:08:17,199 --> 01:08:18,996 Nah... 827 01:08:24,439 --> 01:08:28,227 A friend would like to borrow you for the lstria County. 828 01:08:28,319 --> 01:08:30,150 One weekend only. 829 01:08:36,079 --> 01:08:37,307 May V) 830 01:08:38,159 --> 01:08:39,353 Come on in. 831 01:08:39,439 --> 01:08:43,432 Good you're here. I wanted to send someone for you. 832 01:08:44,319 --> 01:08:46,116 OK... 833 01:08:48,399 --> 01:08:51,277 - You go first. - OK. 834 01:08:51,359 --> 01:08:53,350 Ifs about my reports. 835 01:08:53,439 --> 01:08:56,112 One in particular. 836 01:08:56,239 --> 01:08:58,389 Mrs. Dunja Males. 837 01:08:59,039 --> 01:09:01,997 You see, I'd like to revoke my signature. 838 01:09:02,079 --> 01:09:05,355 I shouldn't have signed what my partner wrote. 839 01:09:07,399 --> 01:09:10,072 No regrets after a good fuck. 840 01:09:11,279 --> 01:09:13,110 In what sense? 841 01:09:13,199 --> 01:09:16,191 That's how the saying goes. 842 01:09:18,039 --> 01:09:19,313 So ifs a done deal'? 843 01:09:19,399 --> 01:09:22,152 These are official decisions. 844 01:09:22,279 --> 01:09:26,192 After the deputy minister signs them, we're sending them out in a few days. 845 01:09:26,279 --> 01:09:28,031 - There you go... - No. 846 01:09:28,119 --> 01:09:30,349 We can't repeat the procedure. 847 01:09:31,039 --> 01:09:33,155 Besides, we should notify... 848 01:09:33,239 --> 01:09:37,073 Brigadier Rukavina, and she's on her leave. 849 01:09:37,159 --> 01:09:41,152 Her fiancee returned from Afghanistan. 850 01:09:42,999 --> 01:09:44,478 Oh, man... 851 01:09:45,039 --> 01:09:47,109 Rejoice! 852 01:09:49,079 --> 01:09:51,354 You got yourself a job. 853 01:09:52,279 --> 01:09:54,270 A steady job. 854 01:09:54,359 --> 01:09:57,351 You are one of the eleven chosen. 855 01:09:58,119 --> 01:09:59,996 What about my partner? 856 01:10:00,079 --> 01:10:02,274 - Who? - Sikic. 857 01:10:04,439 --> 01:10:06,316 We haven't told you, but... 858 01:10:06,399 --> 01:10:10,438 the government chooses only one team member. 859 01:10:11,159 --> 01:10:12,387 A better one. 860 01:10:13,479 --> 01:10:15,435 And that is you. 861 01:10:21,239 --> 01:10:23,195 Janko, stop with that ball. 862 01:10:25,119 --> 01:10:28,156 180 over 110. 863 01:10:29,199 --> 01:10:31,155 Ifs not much. 864 01:10:35,319 --> 01:10:38,117 Thank you for not doing something stupid. 865 01:10:38,239 --> 01:10:40,195 It would harm us all. 866 01:10:40,279 --> 01:10:43,157 Didn't want to ruin such a perfect marriage. 867 01:10:43,239 --> 01:10:46,276 Janko, stop kicking the ball! You're wrecking my nerves! 868 01:10:46,359 --> 01:10:50,398 Ifs far better to create than destroy. 869 01:10:54,279 --> 01:10:59,307 As far as me, do what you want. Just stop selling me your shit. 870 01:11:00,439 --> 01:11:03,351 Janko, beware! 871 01:11:07,239 --> 01:11:09,275 Ljerka! Are you OK'? 872 01:11:09,359 --> 01:11:12,271 Ifs nothing, right, love? Are you ok? 873 01:11:12,359 --> 01:11:14,315 Call the ambulance! 874 01:11:15,359 --> 01:11:18,112 My mother-in-law broke her leg, so... 875 01:11:18,199 --> 01:11:20,235 You know how it is, you're a widower. 876 01:11:20,319 --> 01:11:22,469 She broke her leg, she didn't die. 877 01:11:23,039 --> 01:11:25,473 - What do they say at school? - The science teacher says... 878 01:11:26,039 --> 01:11:31,477 he'll get to know Croatia. And it's only one long weekend. 879 01:11:35,479 --> 01:11:38,437 Soon we'll know who stays, and who has to go. 880 01:11:39,319 --> 01:11:43,028 Based on our results, we have a chance, huh? 881 01:11:43,439 --> 01:11:47,148 Those who stay will become senior clerks. 882 01:11:47,279 --> 01:11:50,032 More points, a bigger paycheck. 883 01:11:53,119 --> 01:11:56,031 Janko, can you read that? 884 01:12:00,319 --> 01:12:03,117 Antonija Mrcela... 885 01:12:03,199 --> 01:12:08,398 born in Drnié, 1958. 886 01:12:09,079 --> 01:12:11,309 - Occupation? - A housewife. 887 01:12:11,399 --> 01:12:13,390 What is a housewife, Dad? 888 01:12:13,479 --> 01:12:17,267 Ifs when a mom is at home, takes care of a daddy and the house. 889 01:12:17,359 --> 01:12:20,317 - And when a dad is home'? - He's also a housewife. 890 01:12:20,399 --> 01:12:23,118 You're a housewife, Dad! 891 01:12:23,999 --> 01:12:26,388 I am kidding! You're a great investigator. 892 01:12:26,999 --> 01:12:29,229 I sure am. Go on. 893 01:12:29,319 --> 01:12:31,071 Koraljka Tafra... 894 01:12:31,159 --> 01:12:32,353 born in... 895 01:12:32,439 --> 01:12:36,193 Drinovci...... 896 01:12:36,279 --> 01:12:39,988 in 1968. 897 01:12:43,199 --> 01:12:46,157 I'd like to see you too, but I can't, I'm with... 898 01:12:46,239 --> 01:12:49,436 -a Ministry delegation. - Dad! I have to pee. 899 01:12:49,999 --> 01:12:51,432 Hang on! 900 01:12:51,999 --> 01:12:53,398 Sorry. 901 01:12:54,119 --> 01:12:57,316 The Ministry of Public Administration, the statistics office. 902 01:12:58,239 --> 01:13:00,389 I'll wet my pants, Dad! 903 01:13:00,999 --> 01:13:03,354 I'd like to see you too. 904 01:13:03,999 --> 01:13:08,117 We're seeing the waterfalls, so I'll let you know. 905 01:13:11,439 --> 01:13:13,395 I'll let you know for sure. 906 01:13:13,479 --> 01:13:15,310 Bye. 907 01:13:29,319 --> 01:13:31,230 Get in. 908 01:13:33,279 --> 01:13:35,474 - No stains, OK'? - OK. 909 01:13:36,039 --> 01:13:38,314 Have you seen this'? A disaster! 910 01:13:38,399 --> 01:13:41,994 Our ministry and widows all over the pages! 911 01:13:42,079 --> 01:13:43,068 Holy shit... 912 01:13:43,159 --> 01:13:47,232 We might get lynched, and you're taking your child along! 913 01:13:53,439 --> 01:13:55,475 Here's number 8. 914 01:13:58,159 --> 01:13:59,148 Hello! 915 01:13:59,239 --> 01:14:02,356 We have a special offer, free vacuum cleaners for couples. 916 01:14:02,439 --> 01:14:03,997 We're doing a survey... 917 01:14:04,079 --> 01:14:08,118 on dietary customs of marital and non-marital unions. 918 01:14:36,479 --> 01:14:38,390 Daddy... 919 01:14:40,999 --> 01:14:43,069 Is it OK to lie? 920 01:14:43,159 --> 01:14:44,148 No. 921 01:14:45,999 --> 01:14:49,150 But why did you lie to those ladies then? 922 01:14:50,039 --> 01:14:53,475 Sometimes it's OK to lie if it's for the common good. 923 01:14:56,279 --> 01:14:59,396 What does common good mean'? 924 01:15:01,159 --> 01:15:04,196 Is that Mom texting you'? 925 01:15:05,359 --> 01:15:08,317 What is common good? 926 01:15:18,239 --> 01:15:20,036 Bilice, Rogoznica, 927 01:15:20,119 --> 01:15:21,438 Vodice... nothing! 928 01:15:21,999 --> 01:15:23,273 Zero! 929 01:15:24,239 --> 01:15:26,469 Maybe we're gonna have more luck tomorrow. 930 01:15:27,079 --> 01:15:31,197 Primosten tomorrow. Late Brigadier Tafra's widow. 931 01:15:47,079 --> 01:15:49,115 What a beautiful park. 932 01:15:54,079 --> 01:15:56,274 Yes... it's nice here. 933 01:15:56,999 --> 01:16:00,116 All of it built by our local authorities. 934 01:16:02,079 --> 01:16:04,195 You are new here? 935 01:16:04,279 --> 01:16:06,031 Yes... passing by. 936 01:16:06,119 --> 01:16:08,155 I work for the Sanitary Inspection. 937 01:16:08,239 --> 01:16:11,037 We're looking for the chiropters. 938 01:16:11,319 --> 01:16:13,071 The bats. 939 01:16:13,159 --> 01:16:16,276 Also rats and mice, everything that's bad. 940 01:16:16,359 --> 01:16:18,031 Matesic. 941 01:16:20,159 --> 01:16:22,275 - And you? - I'm... 942 01:16:22,359 --> 01:16:25,351 - I retired. - So young and already retired. 943 01:16:25,479 --> 01:16:28,073 I receive my husband's pension. 944 01:16:28,439 --> 01:16:31,272 Dolores, don't climb up there! 945 01:16:34,239 --> 01:16:37,311 So your daughter has no father. 946 01:16:37,439 --> 01:16:39,077 Excuse me? 947 01:16:39,159 --> 01:16:41,354 I mean, if you're a widow. 948 01:16:41,999 --> 01:16:45,309 Ifs good to have someone because of the child. 949 01:16:49,079 --> 01:16:51,991 Is this some kind of an offer? 950 01:16:53,119 --> 01:16:55,349 If you're available... 951 01:17:00,359 --> 01:17:02,350 Who are you'? 952 01:17:03,159 --> 01:17:05,195 Matesic. 953 01:17:05,359 --> 01:17:06,997 Dolores! 954 01:17:07,079 --> 01:17:09,115 - Come, we're leaving. - Just a bit longer. 955 01:17:09,199 --> 01:17:11,269 Come here this minute! 956 01:17:13,039 --> 01:17:16,475 I know who you are. One of the people from the papers. 957 01:17:17,039 --> 01:17:20,236 Well, you can kiss it goodbye! 958 01:17:21,079 --> 01:17:23,354 You jerk! I'm not your fool! 959 01:17:30,039 --> 01:17:34,237 She has a mom and a dad and lives with them and her step-sister. 960 01:17:34,319 --> 01:17:36,992 Her mom had another dad before. 961 01:17:37,079 --> 01:17:39,070 - You recorded it? - I d id . 962 01:17:40,399 --> 01:17:43,277 'Sue, are you out oi your mind'? 963 01:17:44,039 --> 01:17:46,428 Tafra is a prize catch, her husband was a brigadier! 964 01:17:47,039 --> 01:17:50,315 Ifs not for children, I don't want you to do it. 965 01:17:50,399 --> 01:17:54,074 Why are you so mad? He caught his first widow. 966 01:17:54,159 --> 01:17:58,232 -Instead of being proud, you nag! - It's none of your business. 967 01:18:12,199 --> 01:18:13,996 I received the decision. 968 01:18:14,079 --> 01:18:15,307 You took my pension away! 969 01:18:15,399 --> 01:18:19,233 - Wait, let me explain. - What's there to explain? 970 01:18:19,359 --> 01:18:21,236 It says in here. 971 01:18:21,319 --> 01:18:25,073 "After a proper investigation." The signatures are here too. 972 01:18:25,159 --> 01:18:27,036 How could you lie to me?! 973 01:18:27,479 --> 01:18:30,357 My dad lies only when he has to, for the common good. 974 01:18:30,439 --> 01:18:32,475 So this is the Ministry delegation? 975 01:18:33,039 --> 01:18:34,313 Janko, get inside. 976 01:18:35,399 --> 01:18:38,118 I suspected all along, I'm no fool. 977 01:18:38,199 --> 01:18:40,429 I didn't know you were such a piece of shit! 978 01:18:40,999 --> 01:18:42,478 - You knew everything? - Look at him. 979 01:18:43,039 --> 01:18:45,997 Gentle and kind on the outside, and vipers deep inside! 980 01:18:46,079 --> 01:18:48,035 Sorry, it was out of my hands. 981 01:18:48,119 --> 01:18:50,428 You stole my pension! 982 01:18:51,399 --> 01:18:52,388 You OK, Miss'? 983 01:18:52,999 --> 01:18:54,432 - Don't touch me! - Don't come any closer! 984 01:18:54,999 --> 01:18:57,354 Shall we call the police, ma'am? 985 01:18:58,279 --> 01:19:00,270 There's no need. 986 01:19:22,239 --> 01:19:25,470 Look what I've brought for you! I made a stew of that bird. 987 01:19:26,039 --> 01:19:27,313 - What? - A stew! 988 01:19:27,399 --> 01:19:29,196 - We ate it! - No... 989 01:19:29,279 --> 01:19:30,268 Yes we did! 990 01:19:30,359 --> 01:19:32,350 That's against the law! 991 01:19:34,039 --> 01:19:37,076 You know what? It was finger licking good! 992 01:19:43,079 --> 01:19:45,434 It's all fine. She wanted to use you. 993 01:19:45,999 --> 01:19:48,388 She got what she deserved. 994 01:19:48,479 --> 01:19:51,312 Janko, are you OK'? 995 01:20:02,119 --> 01:20:03,996 What's up? 996 01:20:05,199 --> 01:20:08,077 - We ran out of gas. - You didn't fill her up? 997 01:20:08,159 --> 01:20:09,308 - Me? - No, me! 998 01:20:09,399 --> 01:20:12,152 - It was not my turn. - Yes, it was! 999 01:20:12,239 --> 01:20:14,195 OK, fine, now what? 1000 01:20:39,319 --> 01:20:42,311 Why haven't we called the Road Assistance? 1001 01:20:44,039 --> 01:20:46,314 They wouldn't arrive before dark. 1002 01:20:48,079 --> 01:20:51,196 And the gas station is only a mile away. 1003 01:20:51,439 --> 01:20:54,397 A mile... up the hill. 1004 01:21:13,199 --> 01:21:16,077 Handbrake, son! 1005 01:21:21,279 --> 01:21:23,156 Fucking gas station... 1006 01:21:23,239 --> 01:21:25,275 One-two-one! 1007 01:21:49,199 --> 01:21:53,078 Turn right there. Right... 1008 01:21:53,479 --> 01:21:57,154 Here we are... In the shade. 1009 01:22:05,359 --> 01:22:08,271 It was me who filled her up. So it's your turn. 1010 01:22:37,279 --> 01:22:38,428 Hello. 1011 01:22:39,039 --> 01:22:40,438 I ran out of gas. 1012 01:22:41,039 --> 01:22:43,348 - Can you help? - The gentleman on the right. 1013 01:22:55,999 --> 01:22:58,035 First the devil sent him, 1014 01:22:58,119 --> 01:23:01,111 and now God himself. Hold this. 1015 01:23:01,239 --> 01:23:03,434 I ran out of gas, can you help? 1016 01:23:04,999 --> 01:23:06,478 Hello! 1017 01:23:07,199 --> 01:23:09,394 Hey, loo, my friend. Can you help'? 1018 01:23:09,479 --> 01:23:13,392 - I ran out of gas. - Sure I can, my war mate! 1019 01:23:15,399 --> 01:23:19,995 Lying, cheating, thieving piece of shit! 1020 01:23:21,359 --> 01:23:24,988 And take this for Ruza and my late cousin! 1021 01:23:26,279 --> 01:23:27,314 You piece of shit! 1022 01:23:27,399 --> 01:23:31,108 This piece of shit made seven of our late friends' widows 1023 01:23:31,199 --> 01:23:33,349 lose their pensions! 1024 01:23:34,359 --> 01:23:36,190 You bastard! 1025 01:23:36,279 --> 01:23:38,031 Motherfucker! 1026 01:23:58,079 --> 01:24:00,070 Anyone have gas? 1027 01:24:31,319 --> 01:24:33,150 Thank you so much. 1028 01:24:33,239 --> 01:24:36,037 - How much is it'? - Forget it. 1029 01:25:00,359 --> 01:25:04,147 - And where are you off to now'? - Going for a walk. 1030 01:25:41,119 --> 01:25:42,268 Stojko! 1031 01:25:43,999 --> 01:25:45,432 Stojko! 1032 01:25:55,399 --> 01:25:57,151 A shot of whiskey. 1033 01:27:27,119 --> 01:27:30,270 Mr. Insurance Man'? Are you OK'? 1034 01:27:31,279 --> 01:27:33,395 Mr. Insurance Man'? 1035 01:27:35,079 --> 01:27:37,035 Mijo Maloca. 1036 01:27:37,119 --> 01:27:38,393 You insured me, 1037 01:27:39,119 --> 01:27:40,313 and my missus. 1038 01:27:40,399 --> 01:27:42,390 You mistook me for someone else. 1039 01:27:42,479 --> 01:27:44,310 I don't know you. 1040 01:27:44,399 --> 01:27:47,436 Okay, okay... no need to be ashamed. 1041 01:27:48,239 --> 01:27:53,029 Although decent people would be if they were in your shoes. 1042 01:27:54,079 --> 01:27:57,389 I don't know if you're a happy man, or not. 1043 01:27:58,119 --> 01:28:03,034 May God grant you half the happiness I got. 1044 01:28:03,119 --> 01:28:05,349 Despite what you did to us. 1045 01:28:05,439 --> 01:28:08,431 You can take our pension away. 1046 01:28:09,039 --> 01:28:11,473 But that what Mare and I have... 1047 01:28:12,239 --> 01:28:15,276 no one can take it away from us. 1048 01:28:15,999 --> 01:28:18,354 That's what I came to tell you. 1049 01:28:20,999 --> 01:28:23,069 Sir... 1050 01:28:23,399 --> 01:28:25,071 Sir! 1051 01:28:42,439 --> 01:28:44,430 You're out of you mind, woman! 1052 01:28:44,999 --> 01:28:47,069 Please, don't! 1053 01:28:47,159 --> 01:28:50,390 You lunatic! You'll pay me for this! 1054 01:30:39,279 --> 01:30:41,474 - Hi, Mom. - Hello, my love. 1055 01:30:42,999 --> 01:30:44,990 Let me see you. 1056 01:30:45,279 --> 01:30:47,474 Go inside. I'll come in a minute. 1057 01:30:49,279 --> 01:30:53,067 - What was he doing with you'? - Watching what his dad does. 1058 01:30:56,399 --> 01:30:59,232 - Come inside. - Let's go home. 1059 01:31:02,079 --> 01:31:04,354 - Come to the garden. - Let's go home. 1060 01:31:07,039 --> 01:31:09,189 I want to talk to you. 1061 01:31:11,239 --> 01:31:14,197 I'm going nowhere. Let's go home. 1062 01:31:14,279 --> 01:31:16,110 I'm staying. 1063 01:31:18,239 --> 01:31:20,230 I cheated on you. 1064 01:31:28,079 --> 01:31:30,991 You stand still, I move forward. 1065 01:31:40,079 --> 01:31:41,273 That's genetics for you. 1066 01:31:41,359 --> 01:31:44,476 - You're just like your dad. - Leave him out of this. 1067 01:31:45,039 --> 01:31:49,317 You're old man fornicated with military personnel in this very house... 1068 01:31:49,999 --> 01:31:51,432 ...of female sex. 1069 01:31:52,319 --> 01:31:54,992 - You should be ashamed of yourself. - But I'm not! 1070 01:31:55,079 --> 01:31:56,432 Mr. Slavko Mrazovic... 1071 01:31:56,999 --> 01:31:59,354 screwed Ms. Colonel of the Croatian Army! 1072 01:31:59,439 --> 01:32:02,317 - Pipe it down. - In my own house? 1073 01:32:02,399 --> 01:32:05,072 - In my own house? - Rubbish! 1074 01:32:05,359 --> 01:32:07,077 Little Slavko! 1075 01:32:07,159 --> 01:32:10,231 Saint Slavko fucked Madam Colonel while madam... 1076 01:32:10,319 --> 01:32:13,117 -was in Samobor! Trakoscan, you idiot! 1077 01:32:13,199 --> 01:32:15,315 Dear neighbors! Your neighbor Slavko... 1078 01:32:15,399 --> 01:32:18,277 is screwing Colonel Rukavina! 1079 01:32:18,359 --> 01:32:20,315 - You idiot! - Get out, you fool! 1080 01:32:20,399 --> 01:32:25,234 You think I don't know it? But not all the neighbors have to know! 1081 01:32:28,199 --> 01:32:29,393 Love... 1082 01:32:30,159 --> 01:32:31,433 “another thing. 1083 01:32:32,239 --> 01:32:34,434 I cheated on you too. 1084 01:32:58,439 --> 01:33:00,111 "Dear Sir... 1085 01:33:00,199 --> 01:33:03,271 "due to the unexpected circumstances, I am unable to accept... 1086 01:33:03,359 --> 01:33:06,112 "your offer for a permanent job. 1087 01:33:06,199 --> 01:33:09,111 "Please forward it to my partner. 1088 01:33:09,199 --> 01:33:13,112 "On our trips he was more efficient and resourceful 1089 01:33:13,199 --> 01:33:16,271 "in fulfilling our entrusted duties than I was." 1090 01:33:32,399 --> 01:33:34,993 You don't have much working experience, 1091 01:33:35,079 --> 01:33:37,035 Mr. Matesic. 1092 01:33:37,119 --> 01:33:39,474 Are you yourself familiar with our park? 1093 01:33:40,039 --> 01:33:43,111 - I am a little, yes. - A little... 1094 01:33:43,199 --> 01:33:45,429 You take it from here, colleague. 1095 01:33:47,199 --> 01:33:50,316 Should we allow canoeing at the Vice's Waterfall? 1096 01:33:50,399 --> 01:33:53,994 Of course not. Unless you plan to ruin the travertine barriers. 1097 01:33:54,079 --> 01:33:55,148 And fishing? 1098 01:33:55,239 --> 01:33:58,993 I'd forbid it, especially around the Upper Krka. 1099 01:33:59,079 --> 01:34:01,070 You'd forbid everything. 1100 01:34:01,159 --> 01:34:05,198 The gentleman would forbid everything that is nice. 1101 01:34:06,319 --> 01:34:07,388 Tell me, why? 1102 01:34:07,999 --> 01:34:09,273 Endemic species need to be protected. 1103 01:34:09,359 --> 01:34:13,398 Of course, Magister, but there aren't any left here. 1104 01:34:13,479 --> 01:34:16,437 Only the plain brown trout. 1105 01:34:21,039 --> 01:34:23,030 What is this'? 1106 01:34:23,159 --> 01:34:25,309 I caught it today in the upper part of the river. 1107 01:34:25,399 --> 01:34:27,993 - A trout like any other. - No, this is... 1108 01:34:28,079 --> 01:34:31,355 the endemic softmouth trout. 1109 01:34:31,439 --> 01:34:35,318 We were convinced they'd been extinct here. 1110 01:34:35,399 --> 01:34:37,151 I thought so mo. 1111 01:34:37,319 --> 01:34:40,117 Thank you for your application. 1112 01:34:40,239 --> 01:34:42,275 You left your details'? 1113 01:34:42,359 --> 01:34:45,078 - Fine, we'll contact you. - All right. 1114 01:34:45,239 --> 01:34:48,231 My little salmotimus... 1115 01:36:12,399 --> 01:36:15,118 MINISTRY OF LOVE 1116 01:36:15,199 --> 01:36:19,033 Starring 1117 01:36:41,039 --> 01:36:44,236 Starring in order of appearance 1118 01:38:49,399 --> 01:38:54,348 DISTRIBUTED BY BLITZ 80740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.