All language subtitles for Man with a Plan - 02x18 - The Burns System.lol.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,816 --> 00:00:09,060 All right, all right. 2 00:00:09,085 --> 00:00:11,718 Hey, Dad, there's this new thing people are doing these days. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,586 It's called knocking. 4 00:00:13,588 --> 00:00:15,488 I'm old, you come to me. 5 00:00:16,658 --> 00:00:18,758 Listen, I'm on my way to buy a new car. 6 00:00:18,760 --> 00:00:20,493 I'm gonna use the Burns system. 7 00:00:20,495 --> 00:00:22,929 The Burns car buying system is a legend. 8 00:00:22,931 --> 00:00:25,498 - Yeah. - Your dad handed it down to you, 9 00:00:25,500 --> 00:00:29,035 and then you handed it down to, well, my brother. 10 00:00:29,037 --> 00:00:31,471 Well, this time I want you in the showroom with me. 11 00:00:31,473 --> 00:00:33,273 Wh... you and me? 12 00:00:33,275 --> 00:00:34,641 You always do it with Don. 13 00:00:34,643 --> 00:00:35,842 Oh, not today. 14 00:00:35,844 --> 00:00:38,078 Oh, is Don sick? 15 00:00:38,080 --> 00:00:39,412 Are you coming or not? 16 00:00:39,414 --> 00:00:40,842 Let me just go tell Andi we're heading out. 17 00:00:43,885 --> 00:00:46,019 All right, I'm hurrying. 18 00:00:46,021 --> 00:00:48,088 Adam, look what Emme just brought down 19 00:00:48,090 --> 00:00:49,689 from her room. I-It's a snake! 20 00:00:49,691 --> 00:00:51,024 What? Emme, 21 00:00:51,026 --> 00:00:53,195 we don't allow weird pets in the house 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,187 ever since I accidentally drank Teddy's sea monkeys. 23 00:00:55,189 --> 00:00:56,555 Put him back in there. 24 00:00:56,557 --> 00:00:58,327 - But he's cute. - No, no, no, honey. 25 00:00:58,352 --> 00:00:59,618 You're cute, 26 00:00:59,643 --> 00:01:00,959 'cause you have cute little ears, 27 00:01:00,961 --> 00:01:03,195 and your cute little hands and your cute little feet. 28 00:01:03,197 --> 00:01:04,596 Snake's got none of that. 29 00:01:04,961 --> 00:01:05,864 Yeah. 30 00:01:05,866 --> 00:01:08,200 Yeah, he's just a legless killing machine. 31 00:01:08,202 --> 00:01:10,368 They go for the eyeballs first, you know. 32 00:01:11,271 --> 00:01:12,571 Honey, you have to get rid of it. 33 00:01:12,573 --> 00:01:14,539 I can't. Dad's outside, he just invited me 34 00:01:14,541 --> 00:01:16,208 to do the Burns system with him. 35 00:01:16,210 --> 00:01:17,809 Oh, is Don sick? 36 00:01:19,947 --> 00:01:21,713 No, no, he wants me. 37 00:01:21,715 --> 00:01:24,249 After years of having to wait in the car and watch them do it, 38 00:01:24,251 --> 00:01:27,586 today I get to finally go inside the showroom. 39 00:01:27,588 --> 00:01:29,855 - I'm moving up! - Okay. 40 00:01:29,857 --> 00:01:32,157 Look, I'm all for you bonding with your dad, 41 00:01:32,159 --> 00:01:34,659 but, you know, this is your job, okay? 42 00:01:34,661 --> 00:01:36,895 You handle the creepy-crawlies. 43 00:01:36,897 --> 00:01:39,097 What? It's just a harmless corn snake. 44 00:01:39,099 --> 00:01:40,532 You can do this. 45 00:01:40,534 --> 00:01:43,832 You are a strong, independent woman, okay? 46 00:01:43,857 --> 00:01:45,924 And in the name of women's liberation, 47 00:01:45,981 --> 00:01:49,777 I will not... no, no, I cannot 48 00:01:50,644 --> 00:01:52,375 do something that you can do on your own. 49 00:01:52,377 --> 00:01:54,043 Gotta go. 50 00:01:54,045 --> 00:01:55,578 Wait, you mean... whoa! 51 00:01:55,580 --> 00:01:57,113 You're really going to leave me here with a snake? 52 00:01:57,115 --> 00:01:58,899 Equal rights! 53 00:02:04,489 --> 00:02:05,889 Emme, where'd you even get that thing? 54 00:02:05,891 --> 00:02:08,191 I traded it for a Twinkie at school. 55 00:02:09,661 --> 00:02:12,429 Honey, y-you can't keep that gross snake. 56 00:02:12,431 --> 00:02:13,763 He's not gross. 57 00:02:13,765 --> 00:02:16,248 His name is Brian and I love him. 58 00:02:19,746 --> 00:02:23,949 What if I traded you two Twinkies for that snake? 59 00:02:25,511 --> 00:02:27,402 So long, Brian. 60 00:02:39,701 --> 00:02:41,720 All right, this is the one. 61 00:02:41,828 --> 00:02:43,995 Now we just have to make the deal. 62 00:02:43,997 --> 00:02:46,097 I can't believe I'm here, doing the Burns system. 63 00:02:46,099 --> 00:02:47,432 I've been on the bench so long 64 00:02:47,434 --> 00:02:48,900 and you finally put me in the game. 65 00:02:48,902 --> 00:02:50,869 I won't let you down, Coach. 66 00:02:50,871 --> 00:02:52,504 Settle down, Sally. 67 00:02:52,506 --> 00:02:53,862 Yeah. Mm-hmm. 68 00:02:53,887 --> 00:02:55,240 There's the salesman. 69 00:02:55,242 --> 00:02:57,575 Now, here's what we do: you be the good cop, 70 00:02:57,577 --> 00:03:00,436 I'll be the grouchy-old-man- who-hates-everything cop. 71 00:03:00,461 --> 00:03:02,280 Roger that, partner. 72 00:03:02,282 --> 00:03:03,815 I don't need to do that. 73 00:03:04,684 --> 00:03:05,984 She's a beaut, isn't she? 74 00:03:05,986 --> 00:03:07,485 This one's loaded. 75 00:03:07,487 --> 00:03:09,498 It's got radar cruise control and parking assist. 76 00:03:09,523 --> 00:03:11,291 It can park itself. 77 00:03:11,316 --> 00:03:13,283 Sounds like it doesn't need me. Let's go. 78 00:03:13,285 --> 00:03:15,175 W-Wait, wait, wait, wait, wait. 79 00:03:15,200 --> 00:03:17,420 Ea-Ease up, Dad. He's just doing his job. 80 00:03:17,422 --> 00:03:19,730 Sorry about that. He's-he's pretty tough. 81 00:03:19,755 --> 00:03:20,724 Tell us more. 82 00:03:20,726 --> 00:03:21,991 Well, this is our first model 83 00:03:21,993 --> 00:03:24,222 with a completely digital dashboard. 84 00:03:24,247 --> 00:03:25,542 There's no ignition. 85 00:03:25,567 --> 00:03:26,696 Where does the key go? 86 00:03:26,698 --> 00:03:29,065 There's actually no key, just a fob. 87 00:03:29,498 --> 00:03:31,181 You're a fob. 88 00:03:32,244 --> 00:03:34,501 He likes to make the names of things into insults. 89 00:03:34,526 --> 00:03:37,574 Yeah. Yesterday, he called me a doorbell. 90 00:03:39,135 --> 00:03:40,610 Well, I should tell you about the Bluetooth. 91 00:03:40,612 --> 00:03:42,074 You're a Bluetooth. 92 00:03:42,378 --> 00:03:44,307 Reggie. It's actually Reggie. 93 00:03:44,332 --> 00:03:45,447 Hey, Dad, 94 00:03:45,472 --> 00:03:47,372 why don't you, uh, have a seat? Let me talk 95 00:03:47,397 --> 00:03:49,263 to this guy for a second, huh? 96 00:03:51,755 --> 00:03:53,823 Hey, listen, uh, 97 00:03:53,825 --> 00:03:56,378 neither of us wants to spend our whole Saturday dealing with him. 98 00:03:56,403 --> 00:03:58,128 Okay? So we need to be on the same team. 99 00:03:58,130 --> 00:04:00,169 Thanks. You think we can get him to take a test drive? 100 00:04:00,194 --> 00:04:02,108 'Cause that's where I shine. 101 00:04:02,319 --> 00:04:05,187 Definitely. I mean, you're gonna have to throw in chrome wheels 102 00:04:05,212 --> 00:04:06,211 if we buy the car. 103 00:04:06,640 --> 00:04:07,716 I can swing that. 104 00:04:07,741 --> 00:04:09,966 Good, good. Oh, and, also, you're gonna need to take him 105 00:04:09,991 --> 00:04:11,374 to a drive-through and buy us some breakfast. 106 00:04:11,376 --> 00:04:14,010 He needs to see if he can eat and drive at the same time. 107 00:04:14,012 --> 00:04:16,323 I don't have any cash. Oh, don't worry. 108 00:04:16,348 --> 00:04:17,557 We'll take you to an ATM. 109 00:04:17,582 --> 00:04:19,409 Reggie, Reggie, 110 00:04:19,434 --> 00:04:21,378 I don't want to see you lose this sale. 111 00:04:21,545 --> 00:04:22,978 Okay. 112 00:04:23,003 --> 00:04:24,025 I'll grab the fob. 113 00:04:24,050 --> 00:04:26,332 I mean the key. We'll call it a key. 114 00:04:27,183 --> 00:04:28,322 I like you, Reggie. 115 00:04:28,347 --> 00:04:29,559 I knew right away you were special. 116 00:04:34,741 --> 00:04:35,732 How'd it go? 117 00:04:35,757 --> 00:04:37,005 You get the chrome wheels? 118 00:04:37,030 --> 00:04:39,436 Not only that... I got him to throw in breakfast. 119 00:04:39,438 --> 00:04:43,003 Oh! Oh, Donny never did that. 120 00:04:43,028 --> 00:04:44,879 Welcome to the bigs, son. 121 00:04:44,904 --> 00:04:47,010 Yeah. 122 00:04:47,012 --> 00:04:47,967 What's the matter? 123 00:04:47,992 --> 00:04:49,992 I-I just got something in my eye. 124 00:04:54,821 --> 00:04:56,296 Look at him. 125 00:04:57,078 --> 00:04:59,222 Just staring at me. 126 00:05:00,016 --> 00:05:02,325 Trying to figure out how to get all of me in his mouth. 127 00:05:03,375 --> 00:05:05,077 So what are you gonna do with it? 128 00:05:05,102 --> 00:05:07,076 Well, how 'bout this? 129 00:05:07,101 --> 00:05:08,634 I leave the room, 130 00:05:08,659 --> 00:05:11,026 and then you take care of it however you want. 131 00:05:11,794 --> 00:05:13,353 And, uh, if I hear the blender, 132 00:05:13,378 --> 00:05:14,744 no judgments. 133 00:05:15,608 --> 00:05:17,855 I am not blending your snake, okay? 134 00:05:17,880 --> 00:05:20,009 I am not touching that thing at all. 135 00:05:20,011 --> 00:05:21,377 Well, I don't want to touch it either. 136 00:05:21,379 --> 00:05:22,973 Well, then we're stuck. 137 00:05:23,301 --> 00:05:24,807 What happened to me? 138 00:05:24,832 --> 00:05:26,783 You know? I mean, I-I used to take care of 139 00:05:26,785 --> 00:05:30,004 all the creepy-crawlies before I got married. 140 00:05:30,051 --> 00:05:31,721 And I was good at it. 141 00:05:32,004 --> 00:05:34,104 I think having a husband's made me soft. 142 00:05:34,129 --> 00:05:35,425 Oh. 143 00:05:35,427 --> 00:05:36,326 That's not good. 144 00:05:36,328 --> 00:05:37,627 I read on the Internet that, 145 00:05:37,629 --> 00:05:40,563 in ten years, there won't be any men left at all. 146 00:05:42,734 --> 00:05:44,715 They carry their phones in their front pocket, 147 00:05:44,740 --> 00:05:46,231 and the radiation is turning them all 148 00:05:46,256 --> 00:05:48,130 into a bunch of Ken dolls. 149 00:05:50,412 --> 00:05:53,676 I've never gotten sick from a test drive before. 150 00:05:53,678 --> 00:05:56,379 I do panic stops to make sure the brakes work. 151 00:05:57,349 --> 00:05:59,118 Hey, thanks again for breakfast. 152 00:05:59,143 --> 00:06:01,050 Sorry you couldn't keep yours down. 153 00:06:01,347 --> 00:06:03,244 I don't trust a guy with a weak stomach. 154 00:06:03,269 --> 00:06:06,036 - Let's go to the dealer next door. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 155 00:06:08,036 --> 00:06:09,870 Okay, listen, you're losing him. 156 00:06:09,895 --> 00:06:12,529 You're gonna have to sweeten the pot with an extended warranty. 157 00:06:12,669 --> 00:06:14,602 Okay. Okay, I'll see what I can do. 158 00:06:14,627 --> 00:06:16,308 Great, great. And on your way back, don't be afraid 159 00:06:16,333 --> 00:06:18,133 to bring us some of your fancy coffees. 160 00:06:18,158 --> 00:06:20,818 All right? He gets sleepy after a big breakfast. 161 00:06:20,843 --> 00:06:22,709 - All right. - And maybe get yourself a mint. 162 00:06:25,487 --> 00:06:27,443 This is going great. He's agreeing to everything. 163 00:06:27,445 --> 00:06:30,159 Yeah! And here comes phase two. 164 00:06:30,184 --> 00:06:32,417 - Oh, what's phase two? - Donny. 165 00:06:33,526 --> 00:06:34,717 What's he doing here? 166 00:06:34,719 --> 00:06:36,052 I called in a closer. 167 00:06:36,054 --> 00:06:39,117 Closer? Dad, I can be a closer. 168 00:06:39,461 --> 00:06:41,453 I'm here. Where's the mark? 169 00:06:42,515 --> 00:06:44,178 Why don't you mind your own business? 170 00:06:44,203 --> 00:06:45,483 Lowell, are you part of this? 171 00:06:45,508 --> 00:06:47,120 I've just heard so much about the Burns system, 172 00:06:47,145 --> 00:06:48,444 I had to see it in person. 173 00:06:48,469 --> 00:06:49,699 Did you come to watch, too? 174 00:06:50,933 --> 00:06:52,733 No! I'm doing it. 175 00:06:52,758 --> 00:06:54,350 I was here first. 176 00:06:54,375 --> 00:06:56,806 Oh, good, there's more of you. 177 00:06:56,808 --> 00:07:00,053 This is my older son. He's a real car expert. 178 00:07:00,078 --> 00:07:03,186 That's right. I've been riding in cars since I was a kid. 179 00:07:03,211 --> 00:07:04,710 Started in the backseat. 180 00:07:04,735 --> 00:07:07,107 Did so well, they moved me up front. 181 00:07:08,419 --> 00:07:10,253 I thought we were doing great together. 182 00:07:10,255 --> 00:07:12,889 Yeah. Just watch him work. The kid is a star. 183 00:07:14,192 --> 00:07:15,718 Hey, let me ask you something. 184 00:07:15,743 --> 00:07:19,161 - Are there any ghosts in that car? - What? 185 00:07:19,186 --> 00:07:21,655 Is the car ghost-free? It's a basic question, man. 186 00:07:21,680 --> 00:07:24,901 You seem like the kind of guy that might sell me a ghost car. 187 00:07:25,618 --> 00:07:27,303 Where does he get this stuff? 188 00:07:27,328 --> 00:07:30,545 From me. You know how much time we spend together. 189 00:07:34,654 --> 00:07:35,929 Okay, well, 190 00:07:35,931 --> 00:07:37,748 I called the zoo, I called the pet store. 191 00:07:37,773 --> 00:07:38,889 Nobody wants Brian. 192 00:07:39,167 --> 00:07:40,700 And most of the people I talked to 193 00:07:40,702 --> 00:07:42,335 tried to get me to take their snakes. 194 00:07:43,838 --> 00:07:45,805 I guess we leave the snake here and you just move. 195 00:07:45,807 --> 00:07:48,074 It's Brian's house now. 196 00:07:48,076 --> 00:07:50,485 No, he's going to the pet store, okay? 197 00:07:50,510 --> 00:07:53,546 We'll just take him out of the box and we'll sneak him in. 198 00:07:53,548 --> 00:07:55,681 How are we gonna get the snake from here to the store 199 00:07:55,683 --> 00:07:58,050 if neither one of us wants to touch it? 200 00:07:58,052 --> 00:08:01,954 I know. We'll sneak him in there in my other purse. 201 00:08:01,956 --> 00:08:04,023 It's snakeskin. 202 00:08:05,360 --> 00:08:07,123 He'll feel right at home. 203 00:08:07,412 --> 00:08:09,778 Okay. All right. So... 204 00:08:09,803 --> 00:08:10,863 Ew. 205 00:08:11,021 --> 00:08:12,420 Uh... 206 00:08:14,740 --> 00:08:16,168 Okay, Brian, jump on in. 207 00:08:16,170 --> 00:08:18,070 Come on. 208 00:08:18,072 --> 00:08:19,673 Come on. You can do it, boy! 209 00:08:19,698 --> 00:08:20,873 Come on. 210 00:08:20,875 --> 00:08:22,508 - Come on! - Yeah, I don't think 211 00:08:22,510 --> 00:08:24,823 snakes follow directions without a flute. 212 00:08:27,142 --> 00:08:28,962 Okay. Well, uh... 213 00:08:28,987 --> 00:08:30,320 you hold the purse. 214 00:08:32,072 --> 00:08:33,552 - All right, ready? - Ugh. 215 00:08:34,111 --> 00:08:35,087 Here goes nothing. 216 00:08:41,449 --> 00:08:42,762 We did it! 217 00:08:42,764 --> 00:08:44,063 Yeah. 218 00:08:44,065 --> 00:08:46,032 Huh. All right. 219 00:08:46,034 --> 00:08:49,345 Good job, us. 220 00:08:50,001 --> 00:08:52,171 There's an old Twizzler in there. 221 00:08:53,274 --> 00:08:55,548 Oh, maybe he'll fall in love. 222 00:08:57,868 --> 00:09:00,765 All right. All Dad has to do is sign on the dotted line. 223 00:09:00,790 --> 00:09:01,747 You can thank me later. 224 00:09:01,937 --> 00:09:04,250 Whatever. We were doing fine without you. 225 00:09:04,252 --> 00:09:06,285 Hey, you got your dad a great car. 226 00:09:06,287 --> 00:09:08,788 Does it diminish it just because your brother helped? 227 00:09:08,790 --> 00:09:10,856 Yes! 228 00:09:10,881 --> 00:09:13,059 Don't you know how family works? 229 00:09:13,317 --> 00:09:14,559 Forget it. 230 00:09:14,584 --> 00:09:15,786 I'm not signing this. 231 00:09:15,811 --> 00:09:16,662 What happened? 232 00:09:16,664 --> 00:09:19,532 None of your Bluetooth business, fobbo. 233 00:09:19,990 --> 00:09:21,348 Is that part of the system? 234 00:09:21,373 --> 00:09:23,569 Who knows? Nobody tells me anything. 235 00:09:23,571 --> 00:09:25,337 This is definitely new. 236 00:09:25,339 --> 00:09:26,272 I'm leaving. 237 00:09:26,274 --> 00:09:27,573 - What? - Yeah. 238 00:09:27,575 --> 00:09:28,641 What about the car? 239 00:09:28,643 --> 00:09:29,775 I don't need a car. 240 00:09:29,777 --> 00:09:31,477 I don't know, Dad. I liked that car, too. 241 00:09:31,479 --> 00:09:32,745 Who asked you? 242 00:09:32,747 --> 00:09:34,447 Dad, this is me, Donny. 243 00:09:34,449 --> 00:09:36,517 That's the voice you use for Adam. 244 00:09:36,931 --> 00:09:38,918 Okay, I think we should all just settle down. 245 00:09:38,920 --> 00:09:39,901 You want a piece of this? 246 00:09:39,926 --> 00:09:41,244 No, sir. 247 00:09:42,023 --> 00:09:44,486 How can I have a piece of it when I'm all the way over there? 248 00:09:44,959 --> 00:09:46,385 Just tell me what happened. 249 00:09:46,410 --> 00:09:48,408 I don't have to tell you anything. 250 00:09:48,627 --> 00:09:49,662 What, are you waiting for me to leave 251 00:09:49,664 --> 00:09:51,430 so you can tell your number one son? 252 00:09:51,432 --> 00:09:53,599 He's too emotional. I should have left him in the car. 253 00:09:53,601 --> 00:09:55,768 Okay, you know what? I'm leaving. 254 00:09:55,770 --> 00:09:57,436 I wasted my whole Saturday because I wanted 255 00:09:57,438 --> 00:09:59,238 to get closer to you. But I'm through trying. 256 00:09:59,240 --> 00:10:01,340 Maybe you two can go to Six Flags together again, huh? 257 00:10:01,342 --> 00:10:03,075 Which I know you took him to, even though you said 258 00:10:03,077 --> 00:10:04,465 you were going to the doctor. 259 00:10:04,490 --> 00:10:06,757 Nobody comes home from a checkup with cotton candy. 260 00:10:09,981 --> 00:10:12,017 I told you to ditch the cotton candy, 261 00:10:12,019 --> 00:10:13,886 but you had to be a show-off. 262 00:10:13,888 --> 00:10:16,489 It was my half-birthday. 263 00:10:16,814 --> 00:10:18,324 Just take me home, Donny. 264 00:10:20,328 --> 00:10:21,627 They left? 265 00:10:21,629 --> 00:10:23,429 I think something went wrong with their system. 266 00:10:23,431 --> 00:10:25,197 Oh, they have a system? 267 00:10:25,703 --> 00:10:27,700 Teach it to me. 268 00:10:29,062 --> 00:10:30,069 I-I shouldn't. 269 00:10:30,071 --> 00:10:31,670 I've already said too much. 270 00:10:32,023 --> 00:10:35,453 We can offer you complimentary flavored Perrier. 271 00:10:40,133 --> 00:10:41,351 Okay. 272 00:10:50,150 --> 00:10:51,865 Well, hello. 273 00:10:52,193 --> 00:10:53,325 Hi. 274 00:10:53,327 --> 00:10:55,661 Uh, we are shopping for a snake. 275 00:10:55,663 --> 00:10:57,974 Ah, so you're snakies like me. 276 00:10:57,999 --> 00:11:00,566 Sure, yeah. Love snakes. 277 00:11:00,568 --> 00:11:02,668 H-H-How they don't have feet and stuff. 278 00:11:02,670 --> 00:11:05,146 So, uh, so where are they? 279 00:11:05,171 --> 00:11:08,908 Okay, my serpent friends are chilling along the back wall. 280 00:11:08,910 --> 00:11:11,343 It's a, uh, cold-blooded joke. 281 00:11:11,345 --> 00:11:14,380 That's terrifying. 282 00:11:14,382 --> 00:11:17,116 Um, do-do... uh, if you don't mind, 283 00:11:17,118 --> 00:11:18,417 we'd like a moment alone to browse. 284 00:11:18,419 --> 00:11:19,518 Yeah, of course. 285 00:11:19,520 --> 00:11:20,869 - Okay. - Great. 286 00:11:22,504 --> 00:11:23,689 All right, all right, all right, 287 00:11:23,691 --> 00:11:25,024 - let's get rid of this thing. - Okay. 288 00:11:25,730 --> 00:11:27,754 Adios, Brian. 289 00:11:28,299 --> 00:11:29,645 Hey. 290 00:11:31,866 --> 00:11:33,599 You're trying to leave a snake. 291 00:11:33,601 --> 00:11:37,203 This happens every time a woman comes in here. 292 00:11:37,205 --> 00:11:38,748 Look, another woman. 293 00:11:42,498 --> 00:11:43,742 Brian? 294 00:11:43,744 --> 00:11:46,312 What? Where is he? 295 00:11:46,314 --> 00:11:47,580 I think we both closed our eyes 296 00:11:47,582 --> 00:11:48,899 when you were putting him in your purse. 297 00:11:48,924 --> 00:11:50,705 I'll bet he never made it in. 298 00:11:51,634 --> 00:11:53,945 That means there's a snake loose in my house. 299 00:11:53,970 --> 00:11:56,734 Ooh. Sounds like my kind of house. 300 00:11:58,059 --> 00:11:59,458 Okay, a little tip. 301 00:11:59,460 --> 00:12:01,193 Um, you're creepy. Stop it. 302 00:12:05,730 --> 00:12:08,150 Hey. How was car shopping with Grandpa? 303 00:12:08,175 --> 00:12:10,002 All right, listen, guys. 304 00:12:10,004 --> 00:12:12,738 I just want you to know that I love all of you equally. 305 00:12:12,740 --> 00:12:14,473 If I take one of you to Six Flags, 306 00:12:14,475 --> 00:12:16,308 I take all of you to Six Flags. 307 00:12:16,310 --> 00:12:18,177 We're going to Six Flags? 308 00:12:18,915 --> 00:12:20,715 No, no, it's too expensive to take all of you. 309 00:12:20,740 --> 00:12:21,940 Go read a book. 310 00:12:32,326 --> 00:12:34,326 Where is the remote? 311 00:12:41,360 --> 00:12:42,836 Aah! 312 00:12:52,951 --> 00:12:54,647 Yeah. 313 00:12:54,649 --> 00:12:56,435 You better run. 314 00:12:57,560 --> 00:13:00,131 That scream was a war cry. 315 00:13:02,981 --> 00:13:05,524 It's been 20 minutes and there's still no sign of Brian. 316 00:13:06,071 --> 00:13:06,945 Wait. 317 00:13:06,970 --> 00:13:08,837 Can a snake climb stairs? 318 00:13:09,305 --> 00:13:10,680 Let's say no. 319 00:13:11,376 --> 00:13:12,798 I can't find him. 320 00:13:12,977 --> 00:13:14,800 We may need to buy a hawk. 321 00:13:15,848 --> 00:13:17,903 Okay, let's just sit down and look like 322 00:13:17,905 --> 00:13:19,886 we're not paying attention and then, you know, 323 00:13:19,911 --> 00:13:21,006 maybe Brian'll come out 324 00:13:21,008 --> 00:13:23,542 and, you know, try to murder us. 325 00:13:24,489 --> 00:13:25,589 Hey. 326 00:13:25,614 --> 00:13:27,546 How was your big, special day with your dad? 327 00:13:27,548 --> 00:13:29,348 Ugh. He brought Don in, 328 00:13:29,350 --> 00:13:31,550 so I think it was their big, special day. 329 00:13:31,552 --> 00:13:33,652 Aw. I'm sorry, honey. 330 00:13:33,654 --> 00:13:35,087 Ah, it's okay. 331 00:13:35,089 --> 00:13:36,121 I'm fine. 332 00:13:36,327 --> 00:13:37,956 I'm the number two son. 333 00:13:37,958 --> 00:13:41,193 If I'm that guy, I'm that guy. 334 00:13:41,504 --> 00:13:43,395 And being number two is not bad. 335 00:13:43,684 --> 00:13:45,097 No, like Batman and Robin. 336 00:13:45,099 --> 00:13:46,598 Sure, Batman gets all the glory, 337 00:13:46,600 --> 00:13:48,467 but Robin... 338 00:13:50,449 --> 00:13:53,672 Who am I kidding? Robin sucks. 339 00:13:53,674 --> 00:13:56,108 Adam, you've got to tell your dad how you feel. 340 00:13:56,110 --> 00:13:59,172 Look, I can't have a real conversation with that guy. 341 00:13:59,197 --> 00:14:01,313 You know, emotional stuff's your department. 342 00:14:01,587 --> 00:14:03,434 Well, if it makes you feel any better, 343 00:14:03,459 --> 00:14:04,992 I'm not great at your stuff, either. 344 00:14:05,017 --> 00:14:07,152 I mean, being married has made me soft. 345 00:14:07,154 --> 00:14:09,455 I mean, you do all the yucky stuff for me. 346 00:14:09,457 --> 00:14:10,656 But I thought you liked that. 347 00:14:10,658 --> 00:14:13,093 Well, I did, but now I just... 348 00:14:13,118 --> 00:14:15,361 I'm a little disappointed in myself, you know? 349 00:14:15,363 --> 00:14:16,829 I don't understand why I can't... 350 00:14:16,831 --> 00:14:17,796 Adam, there's Brian. 351 00:14:17,798 --> 00:14:19,184 - Get him. Get him. - Okay. 352 00:14:19,209 --> 00:14:20,366 Uh... 353 00:14:21,514 --> 00:14:23,512 - No. - What? 354 00:14:23,537 --> 00:14:24,782 Pick up that snake, Andi. 355 00:14:24,807 --> 00:14:25,973 This is your moment. 356 00:14:25,998 --> 00:14:27,537 - What? No, it's not. - Yeah. 357 00:14:27,881 --> 00:14:29,641 You want to do it, right? So do it. 358 00:14:29,643 --> 00:14:30,609 Well, I can't. 359 00:14:30,611 --> 00:14:32,764 Yes, you can. Yes, you can. 360 00:14:32,789 --> 00:14:33,979 You remember when Teddy was little, 361 00:14:33,981 --> 00:14:35,214 and his nose was all stuffed up 362 00:14:35,216 --> 00:14:36,448 and you had to pull all that gunk out? 363 00:14:36,450 --> 00:14:37,983 And it just kept coming and coming 364 00:14:37,985 --> 00:14:39,952 and coming like a magician's scarf? 365 00:14:40,313 --> 00:14:42,187 Huh? Only it wasn't a scarf. 366 00:14:42,189 --> 00:14:44,490 It was a snot snake. 367 00:14:44,492 --> 00:14:47,159 That's much worse than a real snake. 368 00:14:47,435 --> 00:14:48,594 I did do that. 369 00:14:48,596 --> 00:14:50,929 Yes, you did and you can do this. 370 00:14:51,872 --> 00:14:52,998 Yeah. 371 00:14:53,989 --> 00:14:54,739 Okay. 372 00:14:54,764 --> 00:14:55,918 - Yeah. - I'm doing it. 373 00:14:55,943 --> 00:14:56,902 Okay. 374 00:14:57,544 --> 00:14:59,344 - I'm doing it right now. - Yeah. 375 00:15:02,374 --> 00:15:03,599 You got to get a little closer. 376 00:15:03,624 --> 00:15:05,144 Oh. 377 00:15:05,843 --> 00:15:06,849 Okay. 378 00:15:06,874 --> 00:15:08,814 - Hey, little buddy. - Come on. 379 00:15:08,816 --> 00:15:10,571 I'm gonna pick you up now. 380 00:15:11,212 --> 00:15:12,584 Here I come. 381 00:15:13,196 --> 00:15:15,664 Stay away from my eyeballs. 382 00:15:15,689 --> 00:15:16,488 Aah. 383 00:15:16,490 --> 00:15:18,090 Look at you. 384 00:15:18,092 --> 00:15:20,025 I know. I did it. 385 00:15:20,027 --> 00:15:21,860 I did it! 386 00:15:21,862 --> 00:15:23,662 Oh, sorry, Brian. 387 00:15:24,999 --> 00:15:28,421 Aw. Hey, you know what? 388 00:15:28,843 --> 00:15:30,269 He is kind of cute. 389 00:15:30,271 --> 00:15:31,499 Mm. 390 00:15:31,820 --> 00:15:33,896 Hey, maybe we could keep him. 391 00:15:33,921 --> 00:15:34,947 What does he eat? 392 00:15:34,972 --> 00:15:36,238 Dead baby mice. 393 00:15:36,263 --> 00:15:37,453 So long, Brian. 394 00:15:38,091 --> 00:15:39,606 There you go. 395 00:15:42,776 --> 00:15:43,582 Hi, Andi. 396 00:15:43,584 --> 00:15:44,783 Hey, Joe. 397 00:15:44,785 --> 00:15:46,581 Enough small talk. Let's eat. 398 00:15:47,581 --> 00:15:48,751 You know, 399 00:15:48,776 --> 00:15:51,156 any time you make my mother's beef stew recipe, 400 00:15:51,158 --> 00:15:52,224 I come running. 401 00:15:52,226 --> 00:15:53,651 I do know that. 402 00:15:53,676 --> 00:15:55,360 And I-I told a little fib. 403 00:15:55,362 --> 00:15:57,262 Yeah, you're not here to have beef stew. 404 00:15:57,264 --> 00:15:59,565 You're here to have feelings with Adam. 405 00:16:00,611 --> 00:16:01,892 What? 406 00:16:02,103 --> 00:16:04,470 I smell Grandma's beef stew. 407 00:16:04,472 --> 00:16:06,267 Wait. 408 00:16:07,970 --> 00:16:09,163 What's he doing here? 409 00:16:09,214 --> 00:16:10,247 I called your father 410 00:16:10,279 --> 00:16:12,080 over here because, you know, 411 00:16:12,105 --> 00:16:13,545 you helped me with my thing, 412 00:16:13,547 --> 00:16:16,148 so now I'm gonna help you with yours. 413 00:16:16,173 --> 00:16:18,650 This is your moment. 414 00:16:18,652 --> 00:16:21,119 Pick up that snake. 415 00:16:22,595 --> 00:16:23,694 I don't want to. 416 00:16:23,719 --> 00:16:25,691 Ah, no talking, no stew. 417 00:16:25,693 --> 00:16:27,693 All right? I will dump this in the sink right now. 418 00:16:27,695 --> 00:16:29,928 Okay, no, no, no, no. No, no, no, no. 419 00:16:33,055 --> 00:16:34,224 Let me see it. 420 00:16:39,059 --> 00:16:40,842 Damn, that looks good. 421 00:16:42,537 --> 00:16:44,543 Okay, fine. 422 00:16:44,545 --> 00:16:46,078 Okay. 423 00:16:46,080 --> 00:16:47,880 Then I will leave you to it. 424 00:16:48,441 --> 00:16:51,581 And if I don't hear feelings, the stew gets it. 425 00:17:02,317 --> 00:17:03,983 You got something to say to me? 426 00:17:04,008 --> 00:17:05,975 You got something to say to me? 427 00:17:07,468 --> 00:17:09,197 Okay, fine. I'll start. 428 00:17:11,986 --> 00:17:14,473 I thought we were gonna do the Burns system just the two of us, 429 00:17:14,475 --> 00:17:16,427 like you and Don always did. 430 00:17:16,452 --> 00:17:18,694 Then you brought him in and... 431 00:17:19,613 --> 00:17:21,446 I got my feelings hurt. 432 00:17:21,448 --> 00:17:23,515 That's what the yelling was all about? 433 00:17:23,517 --> 00:17:26,634 The Burns system was never a two-man operation. 434 00:17:26,702 --> 00:17:28,287 Well, then who else was in it? 435 00:17:28,289 --> 00:17:30,455 Some other guy I don't even know about? 436 00:17:31,040 --> 00:17:32,093 You! 437 00:17:32,118 --> 00:17:33,501 You were the kid in the car 438 00:17:33,526 --> 00:17:35,454 that had a baseball game to get to. 439 00:17:35,479 --> 00:17:37,663 You were our clock to rush the guy. 440 00:17:37,665 --> 00:17:39,831 Then why did Don always get to go inside? 441 00:17:39,833 --> 00:17:41,900 It had to be you inside the car. 442 00:17:41,902 --> 00:17:44,136 Nobody's gonna feel sorry for Don sitting out there 443 00:17:44,138 --> 00:17:47,773 with his head sticking out of the sun roof like a giraffe. 444 00:17:50,309 --> 00:17:51,643 So I was in it. 445 00:17:51,645 --> 00:17:52,794 Yeah. 446 00:17:54,148 --> 00:17:57,049 There was never a Burns system without you. 447 00:18:01,924 --> 00:18:03,430 I see. 448 00:18:04,407 --> 00:18:05,641 What's the matter? 449 00:18:06,492 --> 00:18:09,962 I got something in my eye again. 450 00:18:09,964 --> 00:18:12,230 Must be allergy season. Yeah. 451 00:18:12,255 --> 00:18:13,332 You got something in your eye, too? 452 00:18:13,334 --> 00:18:14,733 No. 453 00:18:16,037 --> 00:18:17,135 I'm just 454 00:18:17,137 --> 00:18:19,271 sorry that we didn't close the deal. 455 00:18:19,560 --> 00:18:20,539 Yeah, what happened back there? 456 00:18:20,541 --> 00:18:21,640 Why didn't you buy the car? 457 00:18:21,642 --> 00:18:23,175 It's not important. 458 00:18:24,511 --> 00:18:26,539 Andi, Dad won't tell me what he's feeling. 459 00:18:26,564 --> 00:18:29,682 All right. All... all right. 460 00:18:30,667 --> 00:18:33,185 The thing is, when I went to close the deal, 461 00:18:33,187 --> 00:18:37,117 the salesman said that that car would last me a good 15 years. 462 00:18:37,250 --> 00:18:38,194 So? 463 00:18:38,219 --> 00:18:41,531 So, I-I realized this might be my last car. 464 00:18:42,117 --> 00:18:43,648 It just kind of hit me. 465 00:18:44,672 --> 00:18:46,289 Oh. 466 00:18:49,203 --> 00:18:52,270 Well... I get it. 467 00:18:54,077 --> 00:18:55,708 It happens. 468 00:18:56,747 --> 00:18:59,458 I fell asleep sitting in a chair at Ikea the other day. 469 00:19:00,935 --> 00:19:02,581 That's not something a young man does. 470 00:19:03,754 --> 00:19:06,556 Listen, napping is one of the perks of old age. 471 00:19:06,581 --> 00:19:08,420 We should go to a baseball game together. 472 00:19:08,422 --> 00:19:11,003 That's a good three and a half hour siesta. 473 00:19:14,612 --> 00:19:16,595 - Hey, I got an idea. - Huh? 474 00:19:16,992 --> 00:19:18,597 Let's lease you a car. 475 00:19:18,599 --> 00:19:20,399 Those only last a couple years. 476 00:19:20,401 --> 00:19:22,601 Oh, I like the sound of that. 477 00:19:22,775 --> 00:19:23,874 Good. 478 00:19:23,899 --> 00:19:25,232 Yeah, good. 479 00:19:26,250 --> 00:19:27,662 Listen, um, 480 00:19:27,687 --> 00:19:30,124 don't tell Don about what I-I told you. 481 00:19:30,149 --> 00:19:32,678 He doesn't like to talk about feelings like you do. 482 00:19:32,680 --> 00:19:33,836 Oh. 483 00:19:33,875 --> 00:19:36,033 Because you guys aren't as close as we are? 484 00:19:36,058 --> 00:19:40,828 No. Because he lacks your overabundance of lady hormones. 485 00:19:48,229 --> 00:19:50,915 Aw, I'm really proud of you both. 486 00:19:50,940 --> 00:19:53,052 Hey. Here, look at me. 487 00:19:53,357 --> 00:19:55,610 Say "feelings." 488 00:19:57,380 --> 00:19:59,513 Oh! That's going on the Christmas card 489 00:19:59,515 --> 00:20:01,349 and you can't stop me. 490 00:20:01,351 --> 00:20:04,390 She's bossy, but she sure makes a fine stew. 491 00:20:04,733 --> 00:20:06,601 Well, she's good at a lot of things. 492 00:20:06,626 --> 00:20:08,608 You should see her handle a snake. 493 00:20:13,796 --> 00:20:16,564 I don't want to hear about your private life. 494 00:20:20,999 --> 00:20:22,728 - What's happening? - Hey, Don. 495 00:20:23,218 --> 00:20:25,606 It's stew night and nobody called me? 496 00:20:26,171 --> 00:20:27,652 Come on. There's plenty. 497 00:20:27,677 --> 00:20:30,450 Already picked out most of the good stuff, anyway. 498 00:20:34,761 --> 00:20:36,328 What's wrong with you? 499 00:20:36,450 --> 00:20:38,252 I just bought a car. 500 00:20:41,291 --> 00:20:43,291 The salesman offered me free Perrier 501 00:20:43,293 --> 00:20:44,659 and the next thing I know, I'm driving home 502 00:20:44,661 --> 00:20:47,061 in a new 15-passenger van. 503 00:20:49,365 --> 00:20:51,927 I don't even know 15 people. 504 00:20:52,380 --> 00:20:57,380 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 35012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.