All language subtitles for Life In Pieces 3x19 - #TBT_ House Destiny Introduction Retirement

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,770 --> 00:00:06,896 _ 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,553 Yeah, well, we got all the dinner fixings. 3 00:00:08,555 --> 00:00:10,555 You want to cook at your place or mine? 4 00:00:10,557 --> 00:00:14,009 Hmm. Well, your place has a pot holder and a broken toaster, 5 00:00:14,011 --> 00:00:17,062 and mine has a bipolar roommate who wants to kill me. 6 00:00:17,392 --> 00:00:19,025 Let's go out. 7 00:00:19,027 --> 00:00:20,816 - Wait. Greg. - What? 8 00:00:20,841 --> 00:00:23,396 Look. My dream house. 9 00:00:23,398 --> 00:00:24,814 It's for sale. 10 00:00:24,839 --> 00:00:26,566 Well, we should go inside. 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,735 What? No. We can't just go in. 12 00:00:28,737 --> 00:00:31,218 They'll know we're not, like, house hunters. 13 00:00:31,243 --> 00:00:35,141 Well, I wasn't a black belt when I walked into that karate dojo. 14 00:00:35,143 --> 00:00:38,044 But look at me now... I'm a yellow belt. 15 00:00:38,046 --> 00:00:39,546 All right, let's do it. 16 00:00:39,548 --> 00:00:41,593 And if we get attacked by a piece of scored wood, 17 00:00:41,618 --> 00:00:44,082 I know you'll save me on your second try. 18 00:00:46,645 --> 00:00:48,523 Oh, my God, 19 00:00:48,548 --> 00:00:50,048 it's perfect. 20 00:00:50,050 --> 00:00:53,452 Look, Greg... a fireplace that we'll never use. 21 00:00:54,834 --> 00:00:56,034 Eh? No, I like it. 22 00:00:56,059 --> 00:00:57,322 You know, it's got a lot of nooks. 23 00:00:57,324 --> 00:00:58,956 - Mm-hmm. - I'm a big nook guy. 24 00:00:58,958 --> 00:01:01,526 Oh, man. Well, too bad we're years away 25 00:01:01,528 --> 00:01:03,319 from making a move like this. 26 00:01:03,397 --> 00:01:05,363 Well, I mean, I don't know, if we pooled our money together, 27 00:01:05,365 --> 00:01:06,865 I'm sure we could afford a down payment. 28 00:01:06,867 --> 00:01:08,633 Yeah, but we're just dating. 29 00:01:08,635 --> 00:01:10,569 I know we've been together for a year, but... 30 00:01:10,571 --> 00:01:12,771 I mean, aren't there, like, three more steps 31 00:01:12,773 --> 00:01:14,739 - before buying a house? - Well, yeah, 32 00:01:14,741 --> 00:01:15,974 if you follow the rules. 33 00:01:15,976 --> 00:01:17,642 But you know me... I'm a rule breaker. 34 00:01:17,644 --> 00:01:20,400 You saw me... I used the ladies' room at the farmers market. 35 00:01:20,425 --> 00:01:22,659 If you want something bad enough, you got to go for it. 36 00:01:23,148 --> 00:01:26,084 So are-are we actually considering this? 37 00:01:26,086 --> 00:01:27,852 I don't know. Are we? 38 00:01:27,854 --> 00:01:29,621 - Let's say it at the same time. - Okay. 39 00:01:29,623 --> 00:01:31,256 - Ready? One, two, three. - One, two, three. 40 00:01:31,258 --> 00:01:32,757 - Let's do it. - Yes. 41 00:01:33,727 --> 00:01:35,961 Don't you love it? 42 00:01:35,963 --> 00:01:37,529 - We do. - Yeah. 43 00:01:37,531 --> 00:01:39,664 We've been getting a lot of offers, but the owners 44 00:01:39,666 --> 00:01:42,266 only want to sell to a young married couple like you. 45 00:01:42,291 --> 00:01:44,324 Oh, we're not married. 46 00:01:44,349 --> 00:01:47,885 No, but-but-but-but we are engaged. 47 00:01:48,229 --> 00:01:49,662 Right, Greg? 48 00:01:49,776 --> 00:01:51,042 - Yes, Jen. - Yes. 49 00:01:51,044 --> 00:01:52,310 - We are. - We are. 50 00:01:52,312 --> 00:01:54,883 We are engaged to be a married couple, 51 00:01:54,908 --> 00:01:56,815 and we would like to buy this home. 52 00:01:57,353 --> 00:01:58,683 Jen, checkbook, please? 53 00:01:58,685 --> 00:02:00,352 Yeah, that's not the way it works, Greg. 54 00:02:00,354 --> 00:02:01,686 Okay. 55 00:02:02,827 --> 00:02:04,013 Okay, so we have 30 minutes 56 00:02:04,038 --> 00:02:06,124 to convince the owners we're the right buyers for this house. 57 00:02:06,126 --> 00:02:08,093 That gives us some time to work on our characters. 58 00:02:08,095 --> 00:02:09,728 Or... or, or... 59 00:02:09,730 --> 00:02:11,563 we're just engaged. 60 00:02:11,565 --> 00:02:13,231 - Okay. - Do you have the ring? 61 00:02:13,233 --> 00:02:14,566 I do. 62 00:02:14,568 --> 00:02:16,201 Ooh. 63 00:02:16,203 --> 00:02:17,802 Wow! 64 00:02:17,804 --> 00:02:19,638 Ooh, it's so pretty. 65 00:02:19,640 --> 00:02:22,107 It's just a crappy little thing that I picked up 66 00:02:22,109 --> 00:02:24,476 at the farmers market while you were stealing grapes. 67 00:02:24,478 --> 00:02:26,422 I wasn't stealing. I was sampling the grapes. 68 00:02:26,447 --> 00:02:28,380 You know, they want you to do that so you buy them. 69 00:02:28,382 --> 00:02:32,117 - Yeah, but you didn't buy them. - Well, no, I was too full of grapes. 70 00:02:32,119 --> 00:02:34,617 Okay, here are the owners. Turn on the charm 71 00:02:34,642 --> 00:02:35,887 - and speak loudly. - Okay. 72 00:02:35,889 --> 00:02:37,840 - Hi. - Hi. 73 00:02:37,865 --> 00:02:40,025 Are you two newlyweds looking at this house, too? 74 00:02:41,545 --> 00:02:43,614 You must be Jerry and Marlene. 75 00:02:43,639 --> 00:02:46,449 We just put an offer in on your beautiful home. 76 00:02:46,474 --> 00:02:50,368 We are the happily engaged couple, Greg and Jen. 77 00:02:50,370 --> 00:02:52,504 Oh, my, what a stunner. 78 00:02:52,506 --> 00:02:53,872 Me or the ring? 79 00:02:55,909 --> 00:02:58,710 You know, we built this house in 1958 80 00:02:58,712 --> 00:03:00,478 when we were newlyweds. 81 00:03:00,480 --> 00:03:01,746 And back then, 82 00:03:01,748 --> 00:03:03,815 the street was dirt. 83 00:03:03,817 --> 00:03:06,051 What? Can you imagine? Dirt? 84 00:03:06,053 --> 00:03:08,927 Our nation's greatest natural resource. 85 00:03:08,952 --> 00:03:10,285 Oh. 86 00:03:10,402 --> 00:03:12,390 I have a good feeling about these two. 87 00:03:12,392 --> 00:03:13,858 Yes, I do, too. 88 00:03:13,860 --> 00:03:16,194 Maybe it's because I've always wanted 89 00:03:16,196 --> 00:03:19,130 to sell our home to two nice young Lutherans. 90 00:03:21,989 --> 00:03:24,523 Can you believe it? We got our house. 91 00:03:24,548 --> 00:03:26,404 And we can stop pretending to be engaged. 92 00:03:26,406 --> 00:03:27,806 Although it was fun. 93 00:03:27,808 --> 00:03:30,709 Well, who says that the fun has to end? 94 00:03:30,711 --> 00:03:31,843 Hmm? 95 00:03:32,360 --> 00:03:34,757 We may have been pretending, 96 00:03:34,960 --> 00:03:38,216 but I've been wanting it to be real since the day I met you. 97 00:03:38,218 --> 00:03:40,251 You make me so happy, 98 00:03:40,253 --> 00:03:42,220 and I love you so much. 99 00:03:43,023 --> 00:03:44,255 So here we go. 100 00:03:45,520 --> 00:03:47,258 Greg, what is happening? 101 00:03:47,260 --> 00:03:51,208 This house is just the beginning... 102 00:03:51,239 --> 00:03:53,598 'cause I want to spend the rest of my life with you. 103 00:03:54,968 --> 00:03:58,870 Jennifer Jason Collins... will you marry me? 104 00:03:59,106 --> 00:04:01,807 Oh, my gosh. 105 00:04:03,260 --> 00:04:04,743 Where is it? 106 00:04:04,745 --> 00:04:06,211 That's the best part. 107 00:04:06,213 --> 00:04:08,523 You already have the ring. 108 00:04:08,929 --> 00:04:09,881 What? 109 00:04:09,883 --> 00:04:12,684 The fake ring that I gave you, it's the real thing. 110 00:04:13,754 --> 00:04:15,954 Well, b-but I thought that was fake, 111 00:04:15,956 --> 00:04:17,820 and I threw it away. 112 00:04:18,695 --> 00:04:20,620 - You what? - I threw it out. I threw it out, 113 00:04:20,668 --> 00:04:22,034 because you told me that it was just a crappy ring 114 00:04:22,059 --> 00:04:23,161 from the farmers market, so... 115 00:04:23,163 --> 00:04:24,529 - Oh, no. Oh, no. - Wow. Wow. 116 00:04:24,531 --> 00:04:26,564 - Why would you do that? - Aah! Is it trash day? 117 00:04:26,629 --> 00:04:27,955 I don't know if it's trash day. 118 00:04:27,980 --> 00:04:29,334 How am I supposed to know if it's trash day? 119 00:04:29,336 --> 00:04:30,502 I just moved in to the neighborhood. 120 00:04:30,504 --> 00:04:33,004 Oh, Greg. Go! Go, go, go! 121 00:04:36,443 --> 00:04:38,176 Well, according to the paperwork, 122 00:04:38,178 --> 00:04:41,646 there were no other offers and we overpaid by a mile. 123 00:04:41,648 --> 00:04:44,015 - Ooh! I found it! - Ah! 124 00:04:44,985 --> 00:04:46,351 Oh. 125 00:04:46,353 --> 00:04:48,453 Oh, Greg, it's beautiful. 126 00:04:48,455 --> 00:04:50,555 You didn't give me an answer before. 127 00:04:50,557 --> 00:04:53,191 All right. But I need you to make it quick, 128 00:04:53,193 --> 00:04:55,994 'cause I don't know what I'm kneeling in. 129 00:04:55,996 --> 00:04:57,028 Will you marry me? 130 00:04:57,030 --> 00:04:58,363 - Yes. - Yeah? 131 00:04:58,365 --> 00:05:00,312 Yes, yes, yes, yes, yes. 132 00:05:01,252 --> 00:05:03,719 Oh! 133 00:05:04,471 --> 00:05:07,047 - Uh-oh. Oh. Oh, no. - Yeah, ooh, here. 134 00:05:07,072 --> 00:05:09,808 - Oh, that doesn't smell right. - No, it doesn't. 135 00:05:10,419 --> 00:05:12,458 _ 136 00:05:13,864 --> 00:05:14,879 It's a blind date, 137 00:05:14,904 --> 00:05:16,448 so I don't know how much she knows about me. 138 00:05:16,450 --> 00:05:18,483 So, do I admit to being divorced? 139 00:05:18,485 --> 00:05:20,731 Do-do I tell her I have a mustache? 140 00:05:20,756 --> 00:05:23,421 Well, she's not really blind. 141 00:05:23,423 --> 00:05:24,489 Uh, excuse me. 142 00:05:24,491 --> 00:05:26,175 Um, I need a double order 143 00:05:26,200 --> 00:05:27,818 - of wings to go. - Okay. 144 00:05:27,843 --> 00:05:29,527 Uh, they're for my pregnant wife, 145 00:05:29,529 --> 00:05:31,196 and she's informed me that she would like them 146 00:05:31,198 --> 00:05:32,630 "wet yet dry, 147 00:05:32,632 --> 00:05:34,766 "and I don't care how you accomplish this, 148 00:05:34,768 --> 00:05:37,569 but the chickens need to be happy." 149 00:05:37,571 --> 00:05:40,071 I can look for the head bag and see if they're smiling. 150 00:05:40,073 --> 00:05:41,239 Perfect. Thank you. 151 00:05:41,241 --> 00:05:42,373 Yeah. 152 00:05:42,662 --> 00:05:44,395 Oh, hey, that's Colleen. 153 00:05:44,420 --> 00:05:46,344 Is that your date? She's cute. 154 00:05:46,346 --> 00:05:47,979 No, no, no, no, no, that's my boss. 155 00:05:47,981 --> 00:05:49,514 She didn't approve my overtime, 156 00:05:49,516 --> 00:05:51,282 but I should probably still go say hi, right? 157 00:05:51,284 --> 00:05:53,518 Oh, man, if you end up having a threesome tonight, 158 00:05:53,520 --> 00:05:55,553 I'm gonna be pissed. 159 00:05:58,857 --> 00:05:59,823 Boo! 160 00:05:59,848 --> 00:06:01,025 Oh. 161 00:06:01,027 --> 00:06:02,667 Oh, no. I'm so sorry. 162 00:06:02,692 --> 00:06:03,828 - I didn't... I-I... Hey, it's... - Oh. No, no. 163 00:06:03,830 --> 00:06:05,261 I just wanted to come over and say hi. 164 00:06:05,286 --> 00:06:05,897 I didn't mean to make you cry. 165 00:06:05,899 --> 00:06:07,104 No, I was already crying. 166 00:06:07,129 --> 00:06:08,518 Okay. 167 00:06:08,543 --> 00:06:10,696 - Uh, what's wrong? - Anything to drink? 168 00:06:10,721 --> 00:06:13,204 Cadillac margarita, on the rocks. 169 00:06:13,206 --> 00:06:16,165 I just found out that my fianc� committed tax fraud. 170 00:06:16,190 --> 00:06:17,342 Salt on half the rim, 171 00:06:17,344 --> 00:06:19,177 sugar on the other half. And now I don't know how I will 172 00:06:19,179 --> 00:06:21,246 ever trust him again. Three pumps of strawberry. 173 00:06:21,248 --> 00:06:23,281 And I don't know if I should marry him now, so... 174 00:06:24,470 --> 00:06:26,050 That part was for you. 175 00:06:26,052 --> 00:06:27,018 Wow. 176 00:06:27,020 --> 00:06:28,920 - Yeah. Mm-hmm. - Okay. Uh, 177 00:06:28,922 --> 00:06:30,121 you're not sure if you're gonna get married... 178 00:06:30,123 --> 00:06:31,890 - No. - Um, I'm so sorry. 179 00:06:31,892 --> 00:06:34,125 Yeah, well, I'm fine. 180 00:06:34,940 --> 00:06:36,139 No, I'm not. 181 00:06:36,164 --> 00:06:37,829 But I'm getting a very large margarita 182 00:06:37,831 --> 00:06:40,076 that I can just lower my face into. 183 00:06:40,101 --> 00:06:41,733 Um... 184 00:06:42,164 --> 00:06:43,201 I'll be back in a second. 185 00:06:43,203 --> 00:06:45,970 Okay. 186 00:06:45,972 --> 00:06:47,238 Hey, man. Hey. 187 00:06:47,240 --> 00:06:48,973 Colleen could really use a friend right now. 188 00:06:48,975 --> 00:06:51,543 So, um, could you tell my date that I couldn't make it? 189 00:06:51,545 --> 00:06:53,044 Are you serious? It's been ten minutes. 190 00:06:53,046 --> 00:06:54,699 You're already juggling two women? 191 00:06:54,724 --> 00:06:55,802 This always happens. 192 00:06:55,827 --> 00:06:57,448 Please, dude. Look at her. 193 00:06:57,450 --> 00:06:58,850 - Spank you. - Yeah. 194 00:06:58,852 --> 00:07:00,151 Uh, I don't... I don't need this. 195 00:07:00,153 --> 00:07:02,220 Oh, no, you have to keep both straws. 196 00:07:02,222 --> 00:07:05,089 Legally, I'm not allowed to serve this to one person. 197 00:07:05,091 --> 00:07:08,393 Yeah, okay, fine. But if you ever make any money, you owe me. 198 00:07:08,395 --> 00:07:10,061 Thanks, man. Hey, her name is Lindsay. 199 00:07:10,063 --> 00:07:12,263 She's right over there. And her name may be Lily. 200 00:07:15,735 --> 00:07:17,001 Hi. Are you...? 201 00:07:17,003 --> 00:07:17,969 Lindsay. Hi. 202 00:07:17,971 --> 00:07:19,537 You must be Matt. 203 00:07:19,539 --> 00:07:21,839 - Well, uh, funny thing, um... - I'm so glad 204 00:07:21,841 --> 00:07:24,542 you showed up. I can't tell you how many blind dates I've had 205 00:07:24,544 --> 00:07:27,017 where the guy cancels at the last minute. 206 00:07:27,042 --> 00:07:31,407 Well, you don't have anything... 207 00:07:31,432 --> 00:07:33,845 to fear, because... 208 00:07:33,870 --> 00:07:35,969 Matt Short is here. So, 209 00:07:36,500 --> 00:07:37,616 uh, art. 210 00:07:37,641 --> 00:07:38,767 Have you heard of it? 211 00:07:39,563 --> 00:07:42,427 I can't believe I'm engaged to a criminal and a liar. 212 00:07:42,429 --> 00:07:44,429 I invested five years of my life in Chad, 213 00:07:44,431 --> 00:07:46,928 and now I'm in my 30s. You know what that means. 214 00:07:46,953 --> 00:07:49,267 Um, yeah, that you finally floss regularly 215 00:07:49,269 --> 00:07:50,902 and you own your orgasms? 216 00:07:50,904 --> 00:07:53,304 No. It means I-I can't afford to throw it all away 217 00:07:53,306 --> 00:07:56,808 and start over. And now I feel guilty about not flossing. 218 00:07:57,428 --> 00:08:00,311 Lindsay, you seem like a really fantastic person, 219 00:08:00,313 --> 00:08:03,314 but I think you deserve a much better guy than me, all right? 220 00:08:03,316 --> 00:08:06,751 So I-I think it's best if-if you just move on. 221 00:08:06,753 --> 00:08:09,387 Matt, we've only been talking for, like, two minutes. 222 00:08:09,389 --> 00:08:12,056 Yeah, uh, but I'm just trying to be up-front here, okay? 223 00:08:12,058 --> 00:08:13,458 I have no money. 224 00:08:13,460 --> 00:08:16,361 Finally. A guy who can be honest. 225 00:08:16,363 --> 00:08:19,656 No, no, I-I'm... I am just trying to tell you 226 00:08:19,681 --> 00:08:20,932 I am a bad bet. 227 00:08:20,934 --> 00:08:23,868 Well, maybe I have a gambling problem. 228 00:08:23,870 --> 00:08:26,237 How is this working? 229 00:08:26,239 --> 00:08:28,039 I didn't expect to have to start over in my 30s. 230 00:08:28,041 --> 00:08:30,692 Eight months ago, I was sitting exactly where you are. 231 00:08:30,717 --> 00:08:32,777 Except I wasn't sitting in front 232 00:08:32,779 --> 00:08:34,512 of a kiddie pool full of liquor. 233 00:08:34,514 --> 00:08:36,047 It's helping. 234 00:08:36,405 --> 00:08:37,715 So, what am I supposed to do? 235 00:08:37,717 --> 00:08:39,684 Start over again with someone new? 236 00:08:39,686 --> 00:08:43,010 Pretend I'm some cool girl who doesn't cry 237 00:08:43,035 --> 00:08:44,756 and likes to talk sports ball? 238 00:08:45,078 --> 00:08:46,911 Well, you're 0 for 2. 239 00:08:48,457 --> 00:08:49,927 Double order of wings to go? 240 00:08:49,929 --> 00:08:52,030 Yeah, right here. 241 00:08:52,032 --> 00:08:52,997 Whoa. 242 00:08:53,327 --> 00:08:54,793 To go, huh? 243 00:08:55,368 --> 00:08:56,934 Cocky. Me likey. 244 00:08:56,936 --> 00:08:59,037 - Uh... - Hey. 245 00:08:59,039 --> 00:09:00,538 What are you doing? 246 00:09:01,609 --> 00:09:03,976 Who is this woman? 247 00:09:04,259 --> 00:09:06,077 And where are my wings? 248 00:09:06,079 --> 00:09:07,045 Your wings are right here. 249 00:09:07,047 --> 00:09:10,481 And-and-and-and this woman is... 250 00:09:10,943 --> 00:09:13,410 my date. 251 00:09:14,600 --> 00:09:16,487 You eat any of those wings? 252 00:09:18,467 --> 00:09:20,391 Okay, then we're good. 253 00:09:24,316 --> 00:09:27,765 Things are gonna get much easier once she has the baby. 254 00:09:27,767 --> 00:09:30,234 No, I don't think you should pretend like you're somebody else, 255 00:09:30,236 --> 00:09:31,602 'cause I think you're great. 256 00:09:31,604 --> 00:09:33,938 You're just saying that because you work for me. 257 00:09:33,940 --> 00:09:36,207 - With you. - I could fire you. 258 00:09:36,209 --> 00:09:37,909 Yeah, but you'd need the supervisor's approval. 259 00:09:37,911 --> 00:09:40,078 But I could get it. I mean, he has a crush on me, so... 260 00:09:40,080 --> 00:09:41,612 Oh, well, there you go. 261 00:09:41,614 --> 00:09:44,047 - Matt, he's disgusting. - Well... 262 00:09:44,072 --> 00:09:46,751 He drinks salad dressing out of the bottle. 263 00:09:46,753 --> 00:09:48,653 Look, I wouldn't worry about it, okay? 264 00:09:48,655 --> 00:09:52,323 You're gonna find somebody who realizes that you are a catch. 265 00:09:52,325 --> 00:09:54,859 And isn't gonna want to risk prison time 266 00:09:54,861 --> 00:09:58,070 - because that would mean being apart from you. - Aw. 267 00:09:58,095 --> 00:10:00,231 Okay, maybe I won't fire you. 268 00:10:00,233 --> 00:10:01,499 Oh, thank you. 269 00:10:01,501 --> 00:10:03,267 All right, so here. 270 00:10:03,269 --> 00:10:07,271 Here is to each of us finding what we're looking for. 271 00:10:07,273 --> 00:10:08,773 I hope it's out there. 272 00:10:09,252 --> 00:10:11,109 I know it is. 273 00:10:11,533 --> 00:10:13,311 Can you help me with this? 274 00:10:13,313 --> 00:10:15,113 Oh. Yeah, sure. 275 00:10:15,115 --> 00:10:16,981 I meant lifting it, like, to cheers, 276 00:10:16,983 --> 00:10:17,949 but, you know, that's fine, too. 277 00:10:17,951 --> 00:10:19,784 Just drink up. 278 00:10:24,753 --> 00:10:26,636 _ 279 00:10:28,253 --> 00:10:32,106 So, you came home from college with your laundry and a boy. 280 00:10:32,131 --> 00:10:34,699 At least one of them is clean. 281 00:10:34,701 --> 00:10:36,200 Oh, no, no, no. He is. He is, Mom. 282 00:10:36,202 --> 00:10:38,263 We just got our tests back yesterday, so... 283 00:10:38,288 --> 00:10:39,177 Good. 284 00:10:39,222 --> 00:10:41,746 - So awesome to meet you guys finally. - Yeah. 285 00:10:41,771 --> 00:10:43,201 How long you guys been dating? 286 00:10:43,226 --> 00:10:46,074 Oh, gosh, I don't know. What, Tim, about two months? 287 00:10:46,131 --> 00:10:47,886 - Yeah, I guess it really depends on - Yeah. 288 00:10:47,911 --> 00:10:48,957 when you're counting. 289 00:10:48,982 --> 00:10:50,532 From when we first, you know, 290 00:10:50,534 --> 00:10:51,466 or when we first... 291 00:10:51,468 --> 00:10:53,068 Yeah, we're... 292 00:10:53,070 --> 00:10:56,345 Okay, so either two months or two months and a day. 293 00:10:56,370 --> 00:10:58,573 So, you're in med school, Tim? 294 00:10:58,575 --> 00:10:59,374 Yeah. 295 00:10:59,376 --> 00:11:00,508 That must be nice. 296 00:11:00,510 --> 00:11:03,289 'Cause you get to do all that mouth-to-mouth. 297 00:11:03,371 --> 00:11:04,971 Yeah, no, I-I've pretty much just been working 298 00:11:04,973 --> 00:11:07,710 with my cadaver so far. So, not that much. 299 00:11:07,735 --> 00:11:11,100 But, uh, I did slip once, and my lips touched her face. 300 00:11:11,125 --> 00:11:12,600 So that's kind of a kiss. 301 00:11:12,625 --> 00:11:13,679 He's funny. He's very funny. 302 00:11:13,681 --> 00:11:15,047 Technically, I did break her heart, 303 00:11:15,049 --> 00:11:16,793 - but that's a whole nother story. - Yeah. 304 00:11:16,818 --> 00:11:18,885 Well, as long as you don't break my daughter's heart. 305 00:11:18,887 --> 00:11:19,919 Oh, you don't have to worry about that. 306 00:11:19,921 --> 00:11:21,638 I've learned my lesson. Yeah. 307 00:11:21,663 --> 00:11:23,222 - Yeah. - Heart may feel like a tennis ball, 308 00:11:23,224 --> 00:11:24,949 but it doesn't bounce like one. 309 00:11:24,974 --> 00:11:27,360 That is sick. I like this guy. 310 00:11:27,362 --> 00:11:30,387 Oh, thank you. I like you, too, Mr. Short. 311 00:11:30,412 --> 00:11:33,012 Please call me John. 312 00:11:35,760 --> 00:11:37,259 Okay, Mom, 313 00:11:37,284 --> 00:11:38,204 what do you think of Tim? 314 00:11:38,206 --> 00:11:39,572 Oh, I like him. 315 00:11:40,475 --> 00:11:42,673 Yeah, he's happy, he's loyal, 316 00:11:42,698 --> 00:11:44,164 he loves to run. 317 00:11:44,189 --> 00:11:46,112 He's like our old dog Jeff. 318 00:11:46,114 --> 00:11:47,564 Oh, good. 319 00:11:47,816 --> 00:11:49,649 Yeah, because I'm pregnant. 320 00:11:50,088 --> 00:11:51,150 - What? - Yeah. 321 00:11:51,371 --> 00:11:53,405 You let that animal get you pregnant? 322 00:11:53,430 --> 00:11:54,295 Mom! 323 00:11:54,320 --> 00:11:56,455 What about school and work 324 00:11:56,457 --> 00:11:57,959 and your career? 325 00:11:57,984 --> 00:12:00,092 Oh, honey, you're way too young. 326 00:12:00,094 --> 00:12:01,594 I know, I know, but there are a lot 327 00:12:01,596 --> 00:12:04,256 of young working moms nowadays. 328 00:12:04,281 --> 00:12:06,570 You know, people say that this Internet thing 329 00:12:06,596 --> 00:12:08,006 is gonna just take right off, 330 00:12:08,031 --> 00:12:09,502 and then we'll be able to work from home. 331 00:12:09,504 --> 00:12:12,405 How can you be a Supreme Court justice from home? 332 00:12:12,407 --> 00:12:15,154 The Internet! I don't know! 333 00:12:16,177 --> 00:12:18,409 I didn't do this on purpose, okay? 334 00:12:18,434 --> 00:12:20,434 Well, what does Tim say? 335 00:12:20,459 --> 00:12:23,950 Yeah, I'm, um, trying to find the right time to tell him. 336 00:12:23,952 --> 00:12:25,084 He doesn't know yet? 337 00:12:25,086 --> 00:12:26,903 No, but I think that I love him, 338 00:12:26,928 --> 00:12:28,481 and I know he'll be a good dad. 339 00:12:28,506 --> 00:12:31,689 Oh, listen, honey, he-he may look 40, 340 00:12:31,714 --> 00:12:34,393 but, believe me, boys his age don't want to be a dad. 341 00:12:34,395 --> 00:12:37,091 Who doesn't want to be a dad? I mean, aside from our dad. 342 00:12:37,116 --> 00:12:39,317 Tim, and it's none of your business. 343 00:12:39,342 --> 00:12:40,174 Mom! 344 00:12:40,199 --> 00:12:41,784 Oh, I'm sorry, honey. 345 00:12:41,809 --> 00:12:43,642 Just forget that I said that. 346 00:12:43,917 --> 00:12:46,628 But ask your sister if she's gotten her period lately. 347 00:12:46,653 --> 00:12:47,452 Mom! 348 00:12:47,477 --> 00:12:49,108 - Gross. - You're pregnant?! 349 00:12:49,110 --> 00:12:51,283 Shut up. Okay? 350 00:12:51,308 --> 00:12:52,975 Tim doesn't know. 351 00:12:53,047 --> 00:12:54,726 You guys like him. Right? 352 00:12:54,751 --> 00:12:55,616 Not anymore. 353 00:12:55,641 --> 00:12:56,507 Yeah, I mean, 354 00:12:56,532 --> 00:12:57,460 he was all right when he was 355 00:12:57,485 --> 00:12:58,718 just some random medical student 356 00:12:58,720 --> 00:13:00,286 who's got cool cadaver stories. 357 00:13:00,288 --> 00:13:02,871 But now that I know that you guys did it, that is nasty. 358 00:13:02,896 --> 00:13:04,584 What does that even feel like? 359 00:13:04,609 --> 00:13:06,776 Probably pretty good, right? 360 00:13:06,801 --> 00:13:08,801 I can't believe you guys. 361 00:13:12,148 --> 00:13:14,267 Do you even know what kind of doctor you're gonna be? 362 00:13:14,590 --> 00:13:16,857 I figure I'd just flip a coin. Heads or tails, you know? 363 00:13:16,882 --> 00:13:19,115 - Brain surgery or proctology. - Mm. 364 00:13:19,489 --> 00:13:20,722 That's the best thing about repeating 365 00:13:20,747 --> 00:13:22,513 my first year of med school. 366 00:13:22,943 --> 00:13:24,882 I get a lot of time to decide. 367 00:13:24,907 --> 00:13:26,073 But Heather said 368 00:13:26,098 --> 00:13:27,480 you were top of your class. 369 00:13:27,482 --> 00:13:30,815 Oh, no. I wear a top hat to class. 370 00:13:30,840 --> 00:13:32,218 It's kind of my trademark. 371 00:13:32,220 --> 00:13:35,159 - This guy's a tool. - Loserville. 372 00:13:35,184 --> 00:13:37,256 Population: Tim. 373 00:13:37,258 --> 00:13:39,917 Well, I'm gonna make cocktails for the men. 374 00:13:39,942 --> 00:13:41,208 Uh, Tim, you want one? 375 00:13:41,233 --> 00:13:42,795 Aw, thanks, Mr. Short. 376 00:13:42,797 --> 00:13:45,465 I told you, call me John. 377 00:13:45,467 --> 00:13:48,634 Boy, he is party time excellent. 378 00:13:48,636 --> 00:13:51,635 Oh, yeah, he's great. When he's around. Which is never. 379 00:13:51,660 --> 00:13:53,460 You gonna be around for your kids? 380 00:13:53,485 --> 00:13:55,585 Nah, never really gave it any thought. 381 00:13:55,610 --> 00:13:57,979 I still got a whole lot of living to do. I-I could wind up 382 00:13:58,004 --> 00:13:59,837 a Doctor Without Borders. 383 00:14:00,105 --> 00:14:01,748 Or with borders. 384 00:14:01,773 --> 00:14:03,859 Or just work in a Borders. I love magazines. 385 00:14:03,884 --> 00:14:05,743 You know, we, um, haven't really discussed 386 00:14:05,745 --> 00:14:07,328 - our future yet, so it's... - Yeah, 387 00:14:07,353 --> 00:14:08,679 why would we? We're still young. 388 00:14:08,681 --> 00:14:10,448 This is our chance to be wild and free 389 00:14:10,450 --> 00:14:11,462 and swimming in debt. 390 00:14:11,487 --> 00:14:13,551 Yeah, but, you know, we've actually been 391 00:14:13,553 --> 00:14:16,620 so wild and free for the last two months, 392 00:14:16,622 --> 00:14:19,126 and it's a long time if you think about it. 393 00:14:19,151 --> 00:14:20,422 I don't know. Remember that psychic 394 00:14:20,447 --> 00:14:22,712 - said we're all gonna die in Y2K? - Yeah. 395 00:14:22,737 --> 00:14:24,604 The psychic was my sorority sister 396 00:14:24,606 --> 00:14:26,339 with a turban on her head, 397 00:14:26,341 --> 00:14:29,008 so she doesn't really know anything. 398 00:14:29,010 --> 00:14:30,443 Oh, thank God. She also said 399 00:14:30,445 --> 00:14:32,178 - I was gonna go bald. - Mm. 400 00:14:32,180 --> 00:14:33,646 I guess the point is, you just live each day 401 00:14:33,648 --> 00:14:35,214 - like it's your last. - Yeah. 402 00:14:35,216 --> 00:14:36,349 I mean, well, 403 00:14:36,351 --> 00:14:37,450 not if you're pregnant. 404 00:14:37,452 --> 00:14:39,485 Who's pregnant? 405 00:14:40,690 --> 00:14:42,463 I'm pregnant, Tim. 406 00:14:48,307 --> 00:14:50,063 Oh, my gosh. 407 00:14:50,688 --> 00:14:52,985 Oh, honey. 408 00:14:53,010 --> 00:14:54,534 - Come here. - I'm so stupid. 409 00:14:54,536 --> 00:14:56,836 No, you're not. No, you're not. It's okay. 410 00:14:56,861 --> 00:14:58,922 Your dad and I will help you raise the baby. 411 00:14:58,947 --> 00:14:59,758 I know. 412 00:14:59,828 --> 00:15:02,075 I'm gonna be a father. 413 00:15:02,718 --> 00:15:05,139 I'm the luckiest guy in the world! 414 00:15:05,164 --> 00:15:06,212 You are? 415 00:15:06,214 --> 00:15:08,428 Are you kidding me? I mean, I'm... 416 00:15:08,453 --> 00:15:10,717 I'm gonna have a baby with the most amazing woman 417 00:15:10,719 --> 00:15:11,818 I've ever met in my life. 418 00:15:11,843 --> 00:15:14,577 - I love you. - Oh, I love you, too. 419 00:15:15,457 --> 00:15:17,023 Oh. 420 00:15:17,025 --> 00:15:18,658 Hey, man, hey. 421 00:15:18,660 --> 00:15:21,025 I'm sorry that I said that you were a hopeless loser 422 00:15:21,050 --> 00:15:21,961 who was better off dead. 423 00:15:21,963 --> 00:15:23,930 - Welcome to the family, man. - Hey, thanks, man. 424 00:15:23,932 --> 00:15:25,465 - Oh, thank you, Matt. - I'm sorry I was grossed out 425 00:15:25,467 --> 00:15:26,532 by you guys doing it. 426 00:15:26,534 --> 00:15:27,900 I didn't know it was to procreate, so... 427 00:15:27,902 --> 00:15:29,002 Me neither. 428 00:15:29,004 --> 00:15:31,738 What's everybody hugging my boy for, huh? 429 00:15:31,740 --> 00:15:32,972 The best news ever. 430 00:15:32,974 --> 00:15:34,741 Heather's pregnant, John. 431 00:15:36,310 --> 00:15:38,378 You call me Mr. Short. 432 00:15:42,582 --> 00:15:44,504 _ 433 00:15:44,569 --> 00:15:45,869 TWA Flight 438, 434 00:15:45,871 --> 00:15:46,970 prepare for final approach. 435 00:15:46,972 --> 00:15:48,671 This has been such an honor. 436 00:15:48,673 --> 00:15:52,375 To be on the last flight of Captain John Short. 437 00:15:52,377 --> 00:15:53,910 You are a legend. 438 00:15:53,912 --> 00:15:55,578 Is it true you once landed on a freeway? 439 00:15:55,580 --> 00:15:57,747 Yeah, it's true. I think. 440 00:15:57,749 --> 00:15:59,082 Oh, I was flying high 441 00:15:59,084 --> 00:16:01,777 in a lot of other ways that year, Wyatt. 442 00:16:01,802 --> 00:16:02,819 Yeah. 443 00:16:02,821 --> 00:16:04,254 Boy, I'm gonna miss it up here. 444 00:16:04,256 --> 00:16:05,857 TWA 438, 445 00:16:05,882 --> 00:16:08,283 you're clear to land two-five left. 446 00:16:08,696 --> 00:16:10,719 Your last landing. 447 00:16:11,008 --> 00:16:12,821 Bring us home, Captain. 448 00:16:15,826 --> 00:16:19,127 TWA 438, put a hold on that. 449 00:16:19,129 --> 00:16:21,296 We're seeing a lot of fog up here. 450 00:16:21,298 --> 00:16:22,430 I don't want to risk it. 451 00:16:22,432 --> 00:16:24,366 I don't see any fog. 452 00:16:24,368 --> 00:16:26,234 Yeah, it's out my side. 453 00:16:26,837 --> 00:16:28,203 Sit down, Wyatt. 454 00:16:28,205 --> 00:16:29,771 It's pea soup up here. 455 00:16:29,773 --> 00:16:31,306 Captain, we're not seeing any fog 456 00:16:31,308 --> 00:16:33,108 down here. You're number one to land. 457 00:16:33,110 --> 00:16:35,443 - Copy that. We are... - Negative. 458 00:16:35,445 --> 00:16:36,878 Pilot's discretion. 459 00:16:36,880 --> 00:16:38,079 We're doing our go-around. 460 00:16:38,081 --> 00:16:40,482 This flight is not ready to retire. 461 00:16:40,484 --> 00:16:41,850 You mean land. 462 00:16:43,220 --> 00:16:45,520 All right, we got another pilot refusing to retire. 463 00:16:45,522 --> 00:16:47,922 Call in the wife or domestic partner. 464 00:16:47,924 --> 00:16:50,091 It's 2006, people. 465 00:16:51,428 --> 00:16:53,428 - Your father's almost down. - Oh. 466 00:16:53,430 --> 00:16:54,929 He has no idea 467 00:16:54,931 --> 00:16:56,297 that we're here. 468 00:16:56,299 --> 00:16:58,233 It's gonna be such a surprise. 469 00:16:58,235 --> 00:16:59,868 Joan Short, please find 470 00:16:59,870 --> 00:17:02,170 the white courtesy telephone by gate C12. 471 00:17:02,677 --> 00:17:04,279 Damn it! 472 00:17:04,755 --> 00:17:07,442 Approach, you got TWA 438. 473 00:17:07,444 --> 00:17:09,978 Oh, visibility's still pretty low, 474 00:17:09,980 --> 00:17:12,947 so I'm gonna have to circle a few more times. 475 00:17:12,949 --> 00:17:14,616 John, what are you doing? 476 00:17:14,951 --> 00:17:17,118 Approach, did I ever tell you 477 00:17:17,120 --> 00:17:18,853 you sound just like my wife? 478 00:17:18,855 --> 00:17:20,488 No, it is me. 479 00:17:20,490 --> 00:17:21,956 It's Joanie. 480 00:17:21,958 --> 00:17:23,858 We're all here to surprise you 481 00:17:23,860 --> 00:17:25,293 for your final flight, 482 00:17:25,295 --> 00:17:28,163 but now they're saying you refuse to come down. 483 00:17:28,165 --> 00:17:30,298 And we're in 30-minute parking, 484 00:17:30,300 --> 00:17:34,134 and, you know, that gets very expensive very fast. 485 00:17:34,159 --> 00:17:36,604 I can't hear you through all this fog, Joanie. 486 00:17:36,606 --> 00:17:40,542 No, dear, the only fog is between your ears. 487 00:17:40,544 --> 00:17:42,544 Why don't you want to come down? 488 00:17:42,546 --> 00:17:45,313 Because once I'm grounded, that's it. 489 00:17:45,315 --> 00:17:47,282 What am I gonna do with myself? 490 00:17:47,284 --> 00:17:49,818 You'll spend time with your family. 491 00:17:49,820 --> 00:17:51,586 But the kids hardly know me. 492 00:17:51,588 --> 00:17:54,255 I mean, Greg called the mailman "Dad" 493 00:17:54,257 --> 00:17:56,257 for the first ten years of his life. 494 00:17:56,259 --> 00:17:59,160 That's only because you both wear blue hats. 495 00:17:59,162 --> 00:18:01,830 But the kids always looked up to you. 496 00:18:01,832 --> 00:18:04,801 They love you. Here, listen. 497 00:18:04,826 --> 00:18:06,000 Take it, dear. 498 00:18:06,002 --> 00:18:07,669 Hi, Dad. Hi. 499 00:18:07,671 --> 00:18:09,704 Listen, we love you so much. 500 00:18:09,706 --> 00:18:12,040 Okay, and I'm sure that all the hostages you've... 501 00:18:12,042 --> 00:18:14,008 I-I mean, the-the passengers 502 00:18:14,010 --> 00:18:15,276 that you have up there, 503 00:18:15,278 --> 00:18:17,645 you know, they have families that love them, too. 504 00:18:17,647 --> 00:18:19,080 So you... Yeah, here's Tim. 505 00:18:19,082 --> 00:18:20,949 Okay? Here. 506 00:18:20,951 --> 00:18:22,484 Hey, John. 507 00:18:22,486 --> 00:18:23,918 It's your good buddy, Tim. 508 00:18:23,920 --> 00:18:25,186 Next. 509 00:18:27,891 --> 00:18:29,224 Said he loves me. 510 00:18:29,226 --> 00:18:30,691 - You're up, Matt. - Oh. 511 00:18:30,716 --> 00:18:33,094 - Honey. - Hey, Dad. 512 00:18:33,096 --> 00:18:35,864 You know, we look up to you for all the little things, 513 00:18:35,866 --> 00:18:38,700 like a low-interest loan that we can hammer out the details of 514 00:18:38,702 --> 00:18:42,103 as soon as you get down. Okay, I love you, Daddy. Bye-bye. 515 00:18:42,649 --> 00:18:46,163 "Dad, I wrote a poem to commemorate this day. 516 00:18:46,188 --> 00:18:48,776 I'm not really sure what you're going to say. 517 00:18:48,778 --> 00:18:51,679 I'm so happy to have you on the ground. 518 00:18:51,681 --> 00:18:53,314 And it will be great 519 00:18:53,316 --> 00:18:55,116 for us to pal around." 520 00:18:55,118 --> 00:18:57,719 All right. Read your poem. 521 00:18:57,721 --> 00:18:59,387 Yeah, uh, s-sure. 522 00:18:59,389 --> 00:19:01,990 Um, "Dad, I wrote a poem to comme..." 523 00:19:01,992 --> 00:19:03,124 Oh, God. 524 00:19:03,126 --> 00:19:04,592 Just put your mother on. 525 00:19:04,594 --> 00:19:07,162 Yeah, okay. 526 00:19:07,164 --> 00:19:08,563 Did that move you, dear? 527 00:19:08,565 --> 00:19:10,632 Well, they're not exactly making a case 528 00:19:10,634 --> 00:19:12,433 to hang up my wings. 529 00:19:16,489 --> 00:19:17,588 Stewardess. 530 00:19:17,590 --> 00:19:18,923 Get the snack cart. 531 00:19:18,925 --> 00:19:21,225 Looks like Wyatt here could use some nuts. 532 00:19:21,508 --> 00:19:24,709 You really have to call Tony a steward now, John. 533 00:19:25,026 --> 00:19:27,365 Johnny, come down to me. 534 00:19:27,367 --> 00:19:30,243 W-We'll start this new journey together. 535 00:19:30,268 --> 00:19:31,912 I'll be your copilot. 536 00:19:32,044 --> 00:19:34,544 You know, I never thought about it like that. 537 00:19:34,569 --> 00:19:38,403 I'd actually have a copilot next to me I wanted to be with. 538 00:19:38,428 --> 00:19:41,112 My dad always said never meet your heroes. 539 00:19:41,436 --> 00:19:43,815 Captain Short, you're clear to come in 540 00:19:43,817 --> 00:19:45,783 for many kisses. 541 00:19:47,528 --> 00:19:50,229 Time to land this bird, Wyatt. 542 00:19:50,254 --> 00:19:52,471 I think this bad weather's behind us. 543 00:19:52,496 --> 00:19:54,502 Uh, really? 'Cause it looks 544 00:19:54,527 --> 00:19:56,684 like we're flying right into a terrible storm. 545 00:19:56,709 --> 00:19:59,610 Approach TWA 438, permission to land. 546 00:19:59,635 --> 00:20:00,800 Hold off, 438. 547 00:20:00,825 --> 00:20:01,731 Heavy weather's moved in. 548 00:20:01,756 --> 00:20:03,645 I think you may be up there for a while. 549 00:20:03,670 --> 00:20:05,904 No way. It's time for me to go home. 550 00:20:06,777 --> 00:20:08,543 Watch and learn, Wyatt. 551 00:20:08,733 --> 00:20:10,800 Watch and learn. 552 00:20:32,565 --> 00:20:34,898 - Let's get out of here. - Oh, no, you guys go on ahead. 553 00:20:34,900 --> 00:20:36,100 Uh, the boys upstairs 554 00:20:36,102 --> 00:20:38,334 have some questions they want to ask me. 555 00:20:38,359 --> 00:20:40,025 I'm pretty sure they have a cake, 556 00:20:40,050 --> 00:20:41,483 you know, for my retirement. 557 00:20:44,410 --> 00:20:47,328 Huh. 558 00:20:47,353 --> 00:20:48,623 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 39574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.