Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,949
Director: Hans-Christian Schmid
3
00:00:23,000 --> 00:00:27,949
Distant Lights
4
00:00:47,000 --> 00:00:51,949
Get off the car, here it is.
5
00:00:59,000 --> 00:01:01,958
Listen carefully! I only speak once.
6
00:01:02,000 --> 00:01:03,956
You hide in the forest first,
7
00:01:04,000 --> 00:01:07,959
When the night comes,walk to the first street lamp.
8
00:01:08,000 --> 00:01:10,958
There'll be someone waiting for you in the first room on the left.
9
00:01:11,000 --> 00:01:12,956
They'll bring you into the city from there.
10
00:01:13,000 --> 00:01:13,955
Is that Berlin?
11
00:01:14,000 --> 00:01:18,949
Yes,that's Berlin.
12
00:01:29,000 --> 00:01:30,956
Attention please!
13
00:01:31,000 --> 00:01:32,956
The train that from Warsaw to Berlin will arrive soon.
14
00:01:33,000 --> 00:01:34,956
Get on the train at second platform.
15
00:01:35,000 --> 00:01:38,959
The last stop will be on the border of Germany and Poland.
16
00:01:39,000 --> 00:01:42,959
The leaving time is 8:23
17
00:01:43,000 --> 00:01:47,949
Next stop: Frankfurt
18
00:03:18,000 --> 00:03:20,958
Any interest in sale promotion?
19
00:03:21,000 --> 00:03:23,958
I have no reason to refuse it.
20
00:03:24,000 --> 00:03:26,958
You?How about you?
21
00:03:27,000 --> 00:03:27,955
OKay,let's go.
22
00:03:28,000 --> 00:03:28,955
Now?
23
00:03:29,000 --> 00:03:33,949
Yeah.
24
00:03:34,000 --> 00:03:37,959
Need more people?
25
00:03:38,000 --> 00:03:39,956
Some young men,younger than 30 years old
26
00:03:40,000 --> 00:03:42,958
I'm 29.
27
00:03:43,000 --> 00:03:47,949
You two come together.
28
00:04:43,000 --> 00:04:43,955
There's 1 sack left.
29
00:04:44,000 --> 00:04:45,956
I can only find 5
30
00:04:46,000 --> 00:04:50,949
What about the sixth?Vaporized in the air?
31
00:04:52,000 --> 00:04:53,956
Don't you treat me as a kid!
32
00:04:54,000 --> 00:04:55,956
I've tried my best to find it.
33
00:04:56,000 --> 00:04:56,955
Let's just get the money for these 5 sacks.
34
00:04:57,000 --> 00:04:58,956
Don't ever think about the money,unless you find the last one.
35
00:04:59,000 --> 00:05:01,958
Isn't it my fault?
36
00:05:02,000 --> 00:05:04,958
No way!
37
00:05:05,000 --> 00:05:09,949
It has something to do with you!
38
00:05:10,000 --> 00:05:11,956
Get to the office and lock it up.
39
00:05:12,000 --> 00:05:14,958
You,go to cook the dinner.
40
00:05:15,000 --> 00:05:16,956
I'm not a nurserymaid!
41
00:05:17,000 --> 00:05:18,956
Go anywhere you want to if you don't wanna do this.
42
00:05:19,000 --> 00:05:23,949
Good,that's what I want.
43
00:05:24,000 --> 00:05:25,956
You wake up?
44
00:05:26,000 --> 00:05:26,955
Me?
45
00:05:27,000 --> 00:05:28,956
Yeah,did you sleep well last night?
46
00:05:29,000 --> 00:05:29,955
Not bad.
47
00:05:30,000 --> 00:05:31,956
This is the first question.
48
00:05:32,000 --> 00:05:32,955
You guys ask people questions like this.
49
00:05:33,000 --> 00:05:37,949
I thought only need to deliver the flyers.
50
00:05:40,000 --> 00:05:44,949
This is the box that for you to put the flyers in.
51
00:05:48,000 --> 00:05:50,958
Now,please write down your names.
52
00:05:51,000 --> 00:05:54,959
So that I can find you again.
53
00:05:55,000 --> 00:05:55,955
Here are the chalks.
54
00:05:56,000 --> 00:05:59,959
After you walk through a street,
55
00:06:00,000 --> 00:06:02,958
just draw a cross mark,it's easy.
56
00:06:03,000 --> 00:06:06,959
So that I can follow you.
57
00:06:07,000 --> 00:06:07,955
That's all.
58
00:06:08,000 --> 00:06:08,955
From "Did do you sleep well last night" as the beginning,
59
00:06:09,000 --> 00:06:09,955
Let's go.
60
00:06:10,000 --> 00:06:11,956
Did you sleep well last night?
61
00:06:12,000 --> 00:06:12,955
Not bad.
62
00:06:13,000 --> 00:06:15,958
If you use this kind of mattress,you'll have a better sleep.
63
00:06:16,000 --> 00:06:17,956
May I ask you a question?
64
00:06:18,000 --> 00:06:19,956
Did you sleep well last night?
65
00:06:20,000 --> 00:06:21,956
Of course.
66
00:06:22,000 --> 00:06:23,956
A good mattress is very important for a good sleep.
67
00:06:24,000 --> 00:06:27,959
Do you have insomnia?
68
00:06:28,000 --> 00:06:29,956
If you wanna sleep well,please use our mattress.
69
00:06:30,000 --> 00:06:30,955
Please take this.
70
00:06:31,000 --> 00:06:32,956
No ,thanks.
71
00:06:33,000 --> 00:06:33,955
If you wanna buy mattress
72
00:06:34,000 --> 00:06:34,955
you can go to the place written here.
73
00:06:35,000 --> 00:06:38,959
It's a new shop.
74
00:06:39,000 --> 00:06:41,958
This is my brother.
75
00:06:42,000 --> 00:06:44,958
He has worked in Potsdam Square.
76
00:06:45,000 --> 00:06:46,956
Where?
77
00:06:47,000 --> 00:06:47,955
Potsdam Square in Berlin.
78
00:06:48,000 --> 00:06:49,956
He was building mansions there.
79
00:06:50,000 --> 00:06:51,956
When is that?
80
00:06:52,000 --> 00:06:53,956
During 1995 and 1996.
81
00:06:54,000 --> 00:06:55,956
The biggest building site in europe.
82
00:06:56,000 --> 00:06:57,956
Built-up mansions everywhere just like in New York.
83
00:06:58,000 --> 00:06:59,956
Really?
84
00:07:00,000 --> 00:07:01,956
The work was hard but is well-paid.
85
00:07:02,000 --> 00:07:05,959
The milk is too cold.
86
00:07:06,000 --> 00:07:06,955
Hey!
87
00:07:07,000 --> 00:07:08,956
Are you crazy?
88
00:07:09,000 --> 00:07:10,956
Put it out!
89
00:07:11,000 --> 00:07:14,959
Don't be too serious! It's just a small fire.
90
00:07:15,000 --> 00:07:15,955
What are you gonna do?
91
00:07:16,000 --> 00:07:17,956
Quiet,quiet.
92
00:07:18,000 --> 00:07:19,956
Put out the fire!
93
00:07:20,000 --> 00:07:21,956
You bastard!
94
00:07:22,000 --> 00:07:26,949
Don't butt in!
95
00:07:30,000 --> 00:07:34,949
Why doesn't your brother there anymore?
96
00:07:35,000 --> 00:07:37,958
He got caught,in a check-up.
97
00:07:38,000 --> 00:07:41,959
He jumped from the second floor and broke 1 leg
98
00:07:42,000 --> 00:07:43,956
So he got caught,
99
00:07:44,000 --> 00:07:45,956
and sent back to Kiev
100
00:07:46,000 --> 00:07:47,956
I promised him,I'll take the pictures of the mansions that he built
101
00:07:48,000 --> 00:07:49,956
as soon as I arrive in Berlin.
102
00:07:50,000 --> 00:07:54,949
He built them but has never seen Potsdam Square.
103
00:07:55,000 --> 00:07:55,955
Look!
104
00:07:56,000 --> 00:08:00,949
They went to Berlin so easily.
105
00:08:01,000 --> 00:08:04,959
They are so lucky!
106
00:08:05,000 --> 00:08:06,956
Listen!We should be more careful!
107
00:08:07,000 --> 00:08:11,949
Or we'll be seen by someone.
108
00:08:13,000 --> 00:08:16,959
Damn!
109
00:08:17,000 --> 00:08:19,958
Sorry!
110
00:08:20,000 --> 00:08:20,955
I was in a hurry,so.....
111
00:08:21,000 --> 00:08:25,949
Do you have the licence?Let me look at your licence.
112
00:08:29,000 --> 00:08:32,959
I can't find my licence at the moment.
113
00:08:33,000 --> 00:08:36,959
Do you have any other licences?
114
00:08:37,000 --> 00:08:41,949
You can't drive in 3 months.
115
00:08:47,000 --> 00:08:50,959
Forget it,you come to pick me up first.
116
00:08:51,000 --> 00:08:55,949
Do you have a car?
117
00:08:56,000 --> 00:08:57,956
Listen,I'm beside the Eisman Bridge.
118
00:08:58,000 --> 00:09:02,949
Daaz District,outside the city.
119
00:09:10,000 --> 00:09:14,949
Leave your car here,drive my car.
120
00:09:20,000 --> 00:09:20,955
You drive.
121
00:09:21,000 --> 00:09:22,956
Me?
122
00:09:23,000 --> 00:09:24,956
You can't drive?
123
00:09:25,000 --> 00:09:29,949
I've to send something to the customer.
124
00:09:41,000 --> 00:09:45,949
Be carefull.
125
00:09:48,000 --> 00:09:49,956
Have you ever thought abouth the importance of the bed.
126
00:09:50,000 --> 00:09:54,949
People move every couple years.
127
00:09:55,000 --> 00:09:56,956
1 third of 1 man's life
128
00:09:57,000 --> 00:09:57,955
is spent in the bed.
129
00:09:58,000 --> 00:09:59,956
It's the statistical result.
130
00:10:00,000 --> 00:10:02,958
What can you do at home when the rate of unemployment is 20%.
131
00:10:03,000 --> 00:10:07,949
The only thing you can do is lying in bed and thinking.
132
00:10:32,000 --> 00:10:33,956
I want to buy something,do yo have any money?
133
00:10:34,000 --> 00:10:35,956
No
134
00:10:36,000 --> 00:10:37,956
I know you have some.
135
00:10:38,000 --> 00:10:39,956
I don't,really.
136
00:10:40,000 --> 00:10:44,949
Can you ensure?
137
00:11:03,000 --> 00:11:04,956
That's all I have.
138
00:11:05,000 --> 00:11:06,956
Do you think I am a fool?
139
00:11:07,000 --> 00:11:10,959
Take off your clothes!
140
00:11:11,000 --> 00:11:15,949
Take it off.
141
00:12:01,000 --> 00:12:01,955
Get out!
142
00:12:02,000 --> 00:12:06,949
Why?It's my room.
143
00:12:07,000 --> 00:12:09,958
What're you gonna do? huh?
144
00:12:10,000 --> 00:12:14,949
Get out!
145
00:12:25,000 --> 00:12:27,958
Mr. Mertens.
146
00:12:28,000 --> 00:12:32,949
I hope you can visit the electricity control room with me
147
00:12:34,000 --> 00:12:34,955
What's wrong with this wire?
148
00:12:35,000 --> 00:12:35,955
Which wire?
149
00:12:36,000 --> 00:12:37,956
This one.
150
00:12:38,000 --> 00:12:40,958
Oh,this .....
151
00:12:41,000 --> 00:12:42,956
It's the first time I see it too.
152
00:12:43,000 --> 00:12:44,956
Is it to the room next door?
153
00:12:45,000 --> 00:12:46,956
Maybe they connected it here.
154
00:12:47,000 --> 00:12:49,958
You have not paid the money for electricity for 2 months.
155
00:12:50,000 --> 00:12:50,955
We come here to inform you,
156
00:12:51,000 --> 00:12:52,956
your wire will be cut out until you pay the money.
157
00:12:53,000 --> 00:12:56,959
And we got the complain by your neighbors.
158
00:12:57,000 --> 00:13:01,949
Now,please take back this electrical wire.
159
00:13:02,000 --> 00:13:04,958
Damn!
160
00:13:05,000 --> 00:13:07,958
I've to go out for a while.
161
00:13:08,000 --> 00:13:09,956
To keep accounts of today's sales.
162
00:13:10,000 --> 00:13:11,956
Please wait a moment.
163
00:13:12,000 --> 00:13:15,959
I wish you could give me the salary of last week.
164
00:13:16,000 --> 00:13:17,956
I don't have money now.
165
00:13:18,000 --> 00:13:19,956
But I've worked for it.
166
00:13:20,000 --> 00:13:21,956
Yes,I know,but not today.
167
00:13:22,000 --> 00:13:23,956
Maybe this week.
168
00:13:24,000 --> 00:13:25,956
But my daughter need the money.
169
00:13:26,000 --> 00:13:27,956
She has to go to the communion service.
170
00:13:28,000 --> 00:13:28,955
Okay.
171
00:13:29,000 --> 00:13:29,955
Please look here!
172
00:13:30,000 --> 00:13:32,958
Nothing!
173
00:13:33,000 --> 00:13:34,956
Or you can take that mattress.
174
00:13:35,000 --> 00:13:39,949
I don't need that.
175
00:14:01,000 --> 00:14:05,949
Can you draw a cross mark for me?
176
00:14:10,000 --> 00:14:14,949
How is it? Not bad,huh?
177
00:14:20,000 --> 00:14:24,949
There're so "Many"!
178
00:14:25,000 --> 00:14:29,949
Please open the trunk.
179
00:14:39,000 --> 00:14:43,949
Thanks for your cooperation.
180
00:14:51,000 --> 00:14:53,958
Dad,I like this dress.
181
00:14:54,000 --> 00:14:57,959
I like it too.
182
00:14:58,000 --> 00:15:02,949
Walk around,let me look at it.
183
00:15:04,000 --> 00:15:05,956
You look very beautiful.
184
00:15:06,000 --> 00:15:09,959
Buy it for me!
185
00:15:10,000 --> 00:15:11,956
Maria,this dress is not cheap.
186
00:15:12,000 --> 00:15:15,959
I want it ! Dad.
187
00:15:16,000 --> 00:15:17,956
If you think it's too expensive,
188
00:15:18,000 --> 00:15:21,959
We have some designs of last year,they will be cheaper.
189
00:15:22,000 --> 00:15:23,956
How about I pay a part of the money first,
190
00:15:24,000 --> 00:15:25,956
and pay the rest part tomorrow,okay?
191
00:15:26,000 --> 00:15:26,955
No problem.
192
00:15:27,000 --> 00:15:28,956
But you can't take away the dress now.
193
00:15:29,000 --> 00:15:30,956
You must keep it for me.
194
00:15:31,000 --> 00:15:32,956
Of course.
195
00:15:33,000 --> 00:15:37,949
That's what I've done.
196
00:15:46,000 --> 00:15:47,956
You consent to pay 2000 zloty for a dress?
197
00:15:48,000 --> 00:15:50,958
That's her first communion service.
198
00:15:51,000 --> 00:15:53,958
There's only 1 time in people's life.
199
00:15:54,000 --> 00:15:54,955
And we don't have no money.
200
00:15:55,000 --> 00:15:56,956
Just short of some.
201
00:15:57,000 --> 00:15:57,955
What about dinner?
202
00:15:58,000 --> 00:16:00,958
Can't we ask our relatives to pay for it?
203
00:16:01,000 --> 00:16:02,956
Where's your last week's salary?
204
00:16:03,000 --> 00:16:05,958
I got only 1 mattress.
205
00:16:06,000 --> 00:16:10,949
Put in the gangway.
206
00:16:11,000 --> 00:16:12,956
What else could I do? There's no contract.
207
00:16:13,000 --> 00:16:15,958
But he couldn't just give you a mattress!
208
00:16:16,000 --> 00:16:17,956
I knew.I told him,
209
00:16:18,000 --> 00:16:22,949
and he just pushed me out.
210
00:16:25,000 --> 00:16:26,956
I'll work this night.
211
00:16:27,000 --> 00:16:29,958
If the bussiness is good,I can get money tomorrow.
212
00:16:30,000 --> 00:16:32,958
What if you can't?
213
00:16:33,000 --> 00:16:34,956
Other girls got their dresses long ago.
214
00:16:35,000 --> 00:16:36,956
You just go to get the dress tomorrow after picking up the kid.
215
00:16:37,000 --> 00:16:41,949
I promise you the money will be paid by then.
216
00:16:46,000 --> 00:16:46,955
Hi
217
00:16:47,000 --> 00:16:47,955
Hi
218
00:16:48,000 --> 00:16:48,955
We are here for the mattress.
219
00:16:49,000 --> 00:16:49,955
What?
220
00:16:50,000 --> 00:16:53,959
The franchiser sent us here.
221
00:16:54,000 --> 00:16:55,956
Wait.I'm just asked to look after the shop casually.
222
00:16:56,000 --> 00:16:58,958
You can't just take it away!
223
00:16:59,000 --> 00:16:59,955
Hey!
224
00:17:00,000 --> 00:17:02,958
The owner of the mattress is Mr. Mertens!
225
00:17:03,000 --> 00:17:03,955
No!
226
00:17:04,000 --> 00:17:08,949
He just sell it on a commission basis.It's written in the contract.
227
00:17:23,000 --> 00:17:23,955
She's mine.
228
00:17:24,000 --> 00:17:25,956
So what.
229
00:17:26,000 --> 00:17:29,959
She only belongs to me.
230
00:17:30,000 --> 00:17:31,956
What are you doing?
231
00:17:32,000 --> 00:17:32,955
Quiet.
232
00:17:33,000 --> 00:17:37,949
Calm down.
233
00:17:55,000 --> 00:17:56,956
We've been told that
234
00:17:57,000 --> 00:17:59,958
this girl lives here.
235
00:18:00,000 --> 00:18:02,958
I've never seen her.
236
00:18:03,000 --> 00:18:03,955
She has selled smuggled cigarette,
237
00:18:04,000 --> 00:18:04,955
for many times,
238
00:18:05,000 --> 00:18:07,958
without tax licence.
239
00:18:08,000 --> 00:18:09,956
So we hope you can cooperate with us.
240
00:18:10,000 --> 00:18:11,956
It's good for her too.
241
00:18:12,000 --> 00:18:15,959
If she came back,you'd better send a word to us.
242
00:18:16,000 --> 00:18:20,949
It seems not needed.
243
00:18:28,000 --> 00:18:32,949
Go in.
244
00:18:51,000 --> 00:18:53,958
What's wrong with this place?
245
00:18:54,000 --> 00:18:54,955
Where's the stuff?
246
00:18:55,000 --> 00:18:55,955
I couldn't stop them.
247
00:18:56,000 --> 00:18:59,959
There were two men came,they said they were here for the mattress.
248
00:19:00,000 --> 00:19:02,958
Why didn't you call me?
249
00:19:03,000 --> 00:19:05,958
I couldn't get through the line.
250
00:19:06,000 --> 00:19:07,956
It's the licence they gave me.
251
00:19:08,000 --> 00:19:09,956
Can it be called a reason?
252
00:19:10,000 --> 00:19:12,958
You couldn't let them take away the mattress!
253
00:19:13,000 --> 00:19:17,949
Are you crazy?
254
00:19:23,000 --> 00:19:27,949
Pick up the stuff.
255
00:19:31,000 --> 00:19:33,958
King of mattress,it must be him.
256
00:19:34,000 --> 00:19:34,955
I only sell it on a commission basis.
257
00:19:35,000 --> 00:19:35,955
Then give him the money.
258
00:19:36,000 --> 00:19:39,959
I get the rest of the money.
259
00:19:40,000 --> 00:19:42,958
But the economy is economy now.
260
00:19:43,000 --> 00:19:46,959
He won't consign the goods first that easy.
261
00:19:47,000 --> 00:19:49,958
Now what can I do?
262
00:19:50,000 --> 00:19:50,955
To visit Kunt Pearts
263
00:19:51,000 --> 00:19:53,958
He's in the commercial association.
264
00:19:54,000 --> 00:19:55,956
It was cut by me last year.
265
00:19:56,000 --> 00:19:57,956
I made an appointment with him on tomorrow morning.
266
00:19:58,000 --> 00:20:02,949
He must have some ideas.
267
00:20:10,000 --> 00:20:12,958
Use my car.
268
00:20:13,000 --> 00:20:15,958
Bring me with you by the way when you come here tomorrow morning.
269
00:20:16,000 --> 00:20:20,949
Thanks.
270
00:20:25,000 --> 00:20:26,956
What's up?
271
00:20:27,000 --> 00:20:27,955
You look very tired.
272
00:20:28,000 --> 00:20:28,955
I suggest you to rest early.
273
00:20:29,000 --> 00:20:33,949
Thanks.
274
00:20:36,000 --> 00:20:39,959
Oh,I almost forgot.
275
00:20:40,000 --> 00:20:41,956
I give you a small piece of suggestion.
276
00:20:42,000 --> 00:20:43,956
Because the appointment tomorrow is very impotant,
277
00:20:44,000 --> 00:20:46,958
can you change your dress a bit?
278
00:20:47,000 --> 00:20:48,956
What do you feel that I should wear?
279
00:20:49,000 --> 00:20:53,949
I think something more formal.
280
00:21:00,000 --> 00:21:01,956
That's not Berlin!
281
00:21:02,000 --> 00:21:04,958
Maybe suburb.
282
00:21:05,000 --> 00:21:06,956
They lied to us.
283
00:21:07,000 --> 00:21:08,956
No no.You just think about Kiev.
284
00:21:09,000 --> 00:21:11,958
The suburb is called other name.
285
00:21:12,000 --> 00:21:13,956
But Berlin is much bigger than Kiev.
286
00:21:14,000 --> 00:21:18,949
Let's go.
287
00:21:32,000 --> 00:21:33,956
What's up?
288
00:21:34,000 --> 00:21:35,956
We are displaced persons from Kiev.
289
00:21:36,000 --> 00:21:37,956
What are you gonna do?
290
00:21:38,000 --> 00:21:39,956
Do you speak Polish?
291
00:21:40,000 --> 00:21:40,955
Aren't we in Germany?
292
00:21:41,000 --> 00:21:41,955
No,it's Poland here.
293
00:21:42,000 --> 00:21:44,958
Germany is on that side.
294
00:21:45,000 --> 00:21:45,955
How come it's Poland?
295
00:21:46,000 --> 00:21:49,959
We are here.
296
00:21:50,000 --> 00:21:50,955
That's the river.
297
00:21:51,000 --> 00:21:53,958
Germany is down there.
298
00:21:54,000 --> 00:21:55,956
How can we go cross the river?
299
00:21:56,000 --> 00:21:57,956
How can I know? Swim across it?
300
00:21:58,000 --> 00:21:59,956
Too dangerous.
301
00:22:00,000 --> 00:22:01,956
We should find a felon.
302
00:22:02,000 --> 00:22:03,956
Yeah,felon again.
303
00:22:04,000 --> 00:22:05,956
You see,where they took us?
304
00:22:06,000 --> 00:22:09,959
Then what to do now?
305
00:22:10,000 --> 00:22:11,956
I wanna go home.
306
00:22:12,000 --> 00:22:14,958
We don't have home anymore!
307
00:22:15,000 --> 00:22:15,955
Germany is ahead.
308
00:22:16,000 --> 00:22:16,955
Only 1km left.
309
00:22:17,000 --> 00:22:17,955
But how to cross the river?
310
00:22:18,000 --> 00:22:18,955
Swim?
311
00:22:19,000 --> 00:22:22,959
I will find someone to bring us there.
312
00:22:23,000 --> 00:22:25,958
Are you crazy?
313
00:22:26,000 --> 00:22:27,956
How can I go with the kid?
314
00:22:28,000 --> 00:22:32,949
You are so smart,then what are you gonna do?
315
00:22:35,000 --> 00:22:39,949
Safe drive.
316
00:22:42,000 --> 00:22:44,958
It's center here calling for Car No.8
317
00:22:45,000 --> 00:22:46,956
How long have you been driving?
318
00:22:47,000 --> 00:22:50,959
It's about 10 or 11 hours from this morning.
319
00:22:51,000 --> 00:22:53,958
Then you can't drive tonight.
320
00:22:54,000 --> 00:22:54,955
But it's very impotant to me.
321
00:22:55,000 --> 00:22:57,958
Let me drive several hours longer!
322
00:22:58,000 --> 00:23:02,949
But.....
323
00:23:12,000 --> 00:23:13,956
How much?
324
00:23:14,000 --> 00:23:17,959
200 USD each.
325
00:23:18,000 --> 00:23:19,956
Hey,that's too expensive.
326
00:23:20,000 --> 00:23:23,959
How about 100USD?
327
00:23:24,000 --> 00:23:28,949
Pay me 200USD,and you can get to Germany tonight.
328
00:23:30,000 --> 00:23:31,956
No bargainning.
329
00:23:32,000 --> 00:23:33,956
I don't have 200USD
330
00:23:34,000 --> 00:23:38,949
Take my watch.
331
00:23:40,000 --> 00:23:40,955
Are you from Ukraine?
332
00:23:41,000 --> 00:23:41,955
Yes,from Ukraine.
333
00:23:42,000 --> 00:23:42,955
You can't trust that guy.
334
00:23:43,000 --> 00:23:43,955
Waht?
335
00:23:44,000 --> 00:23:44,955
You
336
00:23:45,000 --> 00:23:46,956
Hey!
337
00:23:47,000 --> 00:23:51,949
You'd better get your ass back into your room!
338
00:23:52,000 --> 00:23:53,956
Don't trust him.They are Bulgarian.
339
00:23:54,000 --> 00:23:55,956
Hey!
340
00:23:56,000 --> 00:24:00,949
They just cheat displaced person.
341
00:24:07,000 --> 00:24:09,958
Let's go.
342
00:24:10,000 --> 00:24:14,949
You son of the bitch!
343
00:24:17,000 --> 00:24:17,955
Bad lucky!
344
00:24:18,000 --> 00:24:19,956
What should we do now?
345
00:24:20,000 --> 00:24:21,956
I've no idea.
346
00:24:22,000 --> 00:24:26,949
Go home?
347
00:24:33,000 --> 00:24:36,959
Sorry,we are closed.
348
00:24:37,000 --> 00:24:41,949
The manager will come soon.
349
00:24:43,000 --> 00:24:44,956
I still decide try to across the river.
350
00:24:45,000 --> 00:24:48,959
without the felon.
351
00:24:49,000 --> 00:24:50,956
Who's with me?
352
00:24:51,000 --> 00:24:52,956
Me.
353
00:24:53,000 --> 00:24:54,956
And me.
354
00:24:55,000 --> 00:24:55,955
We are just about to get there.
355
00:24:56,000 --> 00:24:57,956
You?
356
00:24:58,000 --> 00:24:59,956
I'm very tired!
357
00:25:00,000 --> 00:25:02,958
Go with us,at least better than staying here.
358
00:25:03,000 --> 00:25:04,956
If you got caught by the German,
359
00:25:05,000 --> 00:25:09,949
don't ever say you are from Poland.
360
00:25:10,000 --> 00:25:11,956
Then where are we from?
361
00:25:12,000 --> 00:25:13,956
By train.
362
00:25:14,000 --> 00:25:15,956
Or say you are from Keiv by truck.
363
00:25:16,000 --> 00:25:19,959
When the door is open,you are already in Germany.
364
00:25:20,000 --> 00:25:24,949
You've never seen even a ghost of Poland.
365
00:25:25,000 --> 00:25:29,949
Thanks.
366
00:25:30,000 --> 00:25:34,949
Okay,let's go.
367
00:25:37,000 --> 00:25:39,958
How much?
368
00:25:40,000 --> 00:25:42,958
No need to pay,I buy it for you.
369
00:25:43,000 --> 00:25:43,955
Are you sure?
370
00:25:44,000 --> 00:25:45,956
Yes,sure.
371
00:25:46,000 --> 00:25:46,955
Thanks!
372
00:25:47,000 --> 00:25:49,958
Bye!
373
00:25:50,000 --> 00:25:54,949
Bye!
374
00:26:00,000 --> 00:26:00,955
Where can we find a cheap hotel?
375
00:26:01,000 --> 00:26:02,956
I don't konw.
376
00:26:03,000 --> 00:26:04,956
Just go straight.
377
00:26:05,000 --> 00:26:07,958
In that street.
378
00:26:08,000 --> 00:26:11,959
You'll find the hotel.
379
00:26:12,000 --> 00:26:16,949
It's just restaurant here,not hotel.
380
00:26:22,000 --> 00:26:23,956
They can't understand what you say.
381
00:26:24,000 --> 00:26:28,949
The meow is not quite same as the one at home
382
00:26:30,000 --> 00:26:31,956
Good evening.
383
00:26:32,000 --> 00:26:34,958
Where are you going?
384
00:26:35,000 --> 00:26:37,958
That's my guest!
385
00:26:38,000 --> 00:26:38,955
Bring the bag here!
386
00:26:39,000 --> 00:26:39,955
It's your problem.
387
00:26:40,000 --> 00:26:44,949
Because you were sleeping.
388
00:26:48,000 --> 00:26:51,959
Maik,look!
389
00:26:52,000 --> 00:26:56,949
Be careful,let's go,hurry.
390
00:27:00,000 --> 00:27:04,949
Look there!
391
00:27:05,000 --> 00:27:09,949
Let's go!
392
00:27:16,000 --> 00:27:17,956
You only broke your headlights.
393
00:27:18,000 --> 00:27:19,956
But look at my car!
394
00:27:20,000 --> 00:27:21,956
What are you talking about.Only some scratches.
395
00:27:22,000 --> 00:27:26,949
Only?My car is newly-bought!
396
00:27:28,000 --> 00:27:32,949
Is it enough?
397
00:27:53,000 --> 00:27:54,956
Damn!
398
00:27:55,000 --> 00:27:57,958
They ask 60USD for 1 night.
399
00:27:58,000 --> 00:27:59,956
I'm so tired!
400
00:28:00,000 --> 00:28:01,956
Anna,listen carefully.
401
00:28:02,000 --> 00:28:02,955
I've an idea.
402
00:28:03,000 --> 00:28:05,958
Let's stay here for a night.
403
00:28:06,000 --> 00:28:08,958
I'll find the guys who can help us tomorrow morning.
404
00:28:09,000 --> 00:28:13,949
So you just stay here with your kid.
405
00:28:50,000 --> 00:28:51,956
Can you explain this,
406
00:28:52,000 --> 00:28:56,949
Why are your trousers wet when you were caught?
407
00:28:58,000 --> 00:29:00,958
He said he got them wet when walking thtrough the paddy field.
408
00:29:01,000 --> 00:29:02,956
How tall were the paddies?
409
00:29:03,000 --> 00:29:04,956
How tall were the paddies?
410
00:29:05,000 --> 00:29:08,959
A little taller than 10cm.
411
00:29:09,000 --> 00:29:10,956
The paddies were not that tall yet!
412
00:29:11,000 --> 00:29:14,959
Are you stowaway from Poland?
413
00:29:15,000 --> 00:29:17,958
He said,the paddies were not that tall that thime.
414
00:29:18,000 --> 00:29:19,956
It's not impotant that if your trousers are wet.
415
00:29:20,000 --> 00:29:21,956
That can't prove anything.
416
00:29:22,000 --> 00:29:26,949
Ask him to give me some water!
417
00:29:28,000 --> 00:29:29,956
What's wrong?
418
00:29:30,000 --> 00:29:34,949
I want a cup of water.
419
00:29:35,000 --> 00:29:39,949
He said he want a cup of water.
420
00:29:52,000 --> 00:29:56,949
Please apply for refuge.
421
00:29:58,000 --> 00:30:01,959
Here you are.
422
00:30:02,000 --> 00:30:03,956
I ask you 1 more time.
423
00:30:04,000 --> 00:30:07,959
Did you come to Germany from Poland?
424
00:30:08,000 --> 00:30:09,956
I apply for refuge.
425
00:30:10,000 --> 00:30:12,958
He applies for refuge.
426
00:30:13,000 --> 00:30:13,955
No way!
427
00:30:14,000 --> 00:30:14,955
Refuge is not for such kind of person like you!
428
00:30:15,000 --> 00:30:15,955
You came from Poland.
429
00:30:16,000 --> 00:30:16,955
No!I didn't come from Poland.
430
00:30:17,000 --> 00:30:17,955
I came here by train.
431
00:30:18,000 --> 00:30:18,955
Listen!
432
00:30:19,000 --> 00:30:20,956
We can only throw you into jail,
433
00:30:21,000 --> 00:30:22,956
or repatriate you to your country!
434
00:30:23,000 --> 00:30:23,955
I came from Ukraine,i've told you!
435
00:30:24,000 --> 00:30:25,956
You are lying! You came from Poland.
436
00:30:26,000 --> 00:30:27,956
Listen,I don't wanna waste time on you!
437
00:30:28,000 --> 00:30:32,949
Don't ever think about staying here! Do you understand?
438
00:30:36,000 --> 00:30:37,956
Where is it from?
439
00:30:38,000 --> 00:30:41,959
Where is it from?
440
00:30:42,000 --> 00:30:43,956
I don't know.
441
00:30:44,000 --> 00:30:44,955
He doesn't know.
442
00:30:45,000 --> 00:30:45,955
Listen!
443
00:30:46,000 --> 00:30:47,956
We found it in your jacket.
444
00:30:48,000 --> 00:30:52,949
It's the handkerchief that used in Poland restaurant on the border.
445
00:30:53,000 --> 00:30:55,958
What else can you say now?
446
00:30:56,000 --> 00:31:00,949
It's sure that you are stowaway from Poland.
447
00:31:20,000 --> 00:31:22,958
Help me!
448
00:31:23,000 --> 00:31:24,956
Bring me away! In your car.
449
00:31:25,000 --> 00:31:26,956
Please! They will catch me soon!
450
00:31:27,000 --> 00:31:31,949
You just need to bring me out of this door!
451
00:32:25,000 --> 00:32:29,949
I don't want to go back to Berlin.
452
00:32:30,000 --> 00:32:34,949
I'm in a restaurant in Frankfurt.
453
00:32:35,000 --> 00:32:36,956
Klaus,
454
00:32:37,000 --> 00:32:41,949
Everything is just normal.
455
00:32:44,000 --> 00:32:48,949
I just wanna hear your voice.
456
00:32:51,000 --> 00:32:52,956
I'm okay.
457
00:32:53,000 --> 00:32:57,949
I slept well.
458
00:32:59,000 --> 00:33:03,949
Sorry.
459
00:33:07,000 --> 00:33:09,958
Hello everyone!
460
00:33:10,000 --> 00:33:14,949
A man's body was found this morning in Slobeis District.
461
00:33:16,000 --> 00:33:19,959
As known to all,it's about Ukrainian refugees.
462
00:33:20,000 --> 00:33:21,956
He died while stowing away.
463
00:33:22,000 --> 00:33:25,959
He may die from coldness.
464
00:33:26,000 --> 00:33:27,956
Another 3 Ukrainians
465
00:33:28,000 --> 00:33:30,958
What's wrong?
466
00:33:31,000 --> 00:33:33,958
Nothing,I'm watching TV.
467
00:33:34,000 --> 00:33:35,956
So that I won't fall asleep.
468
00:33:36,000 --> 00:33:37,956
I want to check out again.
469
00:33:38,000 --> 00:33:40,958
1 more cup of water please.
470
00:33:41,000 --> 00:33:41,955
What abou ther?
471
00:33:42,000 --> 00:33:43,956
Just a cup of water is enough.
472
00:33:44,000 --> 00:33:45,956
There's water in the washing room.
473
00:33:46,000 --> 00:33:50,949
So please go get it by yourself!
474
00:34:01,000 --> 00:34:01,955
Hi!
475
00:34:02,000 --> 00:34:03,956
Hi!
476
00:34:04,000 --> 00:34:04,955
Can you do me a favor?
477
00:34:05,000 --> 00:34:05,955
We are looking for somewhere to stay.
478
00:34:06,000 --> 00:34:07,956
Just for 1 night.
479
00:34:08,000 --> 00:34:09,956
You can go to the hotel.
480
00:34:10,000 --> 00:34:12,958
But that's too expensive.
481
00:34:13,000 --> 00:34:14,956
Then how much will you pay?
482
00:34:15,000 --> 00:34:17,958
20USD.
483
00:34:18,000 --> 00:34:22,949
No,I can't find such place.
484
00:34:25,000 --> 00:34:29,949
Can I help you?
485
00:34:31,000 --> 00:34:32,956
Just here.
486
00:34:33,000 --> 00:34:34,956
Quiet ! Don't be heard by my wife.
487
00:34:35,000 --> 00:34:36,956
Okay.
488
00:34:37,000 --> 00:34:39,958
Lightly. I go get the food right now.
489
00:34:40,000 --> 00:34:41,956
Go in!
490
00:34:42,000 --> 00:34:44,958
Thanks.
491
00:34:45,000 --> 00:34:49,949
Can you get us to the other side?
492
00:34:50,000 --> 00:34:51,956
Across the river?
493
00:34:52,000 --> 00:34:52,955
That's very dangerous.
494
00:34:53,000 --> 00:34:54,956
I know.
495
00:34:55,000 --> 00:34:58,959
I'll pay you.
496
00:34:59,000 --> 00:35:01,958
200USD,okay?
497
00:35:02,000 --> 00:35:03,956
Let's talk about it later.
498
00:35:04,000 --> 00:35:08,949
Okay,thanks.
499
00:35:33,000 --> 00:35:34,956
Good morning.
500
00:35:35,000 --> 00:35:36,956
Am I here too early?
501
00:35:37,000 --> 00:35:37,955
No no.
502
00:35:38,000 --> 00:35:39,956
I oversleep again.
503
00:35:40,000 --> 00:35:41,956
I packed up the informations again last night.
504
00:35:42,000 --> 00:35:46,949
I'll dress up right now,wait a while.
505
00:35:53,000 --> 00:35:57,949
I don't look too bad,do I?
506
00:36:09,000 --> 00:36:11,958
I have an appointment with him.
507
00:36:12,000 --> 00:36:14,958
yes,I know,but not today.
508
00:36:15,000 --> 00:36:16,956
Can I meet him another day?
509
00:36:17,000 --> 00:36:18,956
I was contacting you all the time,want to tell you,
510
00:36:19,000 --> 00:36:20,956
he can't meet you today.
511
00:36:21,000 --> 00:36:22,956
But we have an appointment!
512
00:36:23,000 --> 00:36:26,959
He doesn't meet anyone today.
513
00:36:27,000 --> 00:36:28,956
Can you give me a reply at least.
514
00:36:29,000 --> 00:36:29,955
How does he feel about my appeal.
515
00:36:30,000 --> 00:36:31,956
Sorry! I'm not allowed to give guest replies.
516
00:36:32,000 --> 00:36:32,955
How about this afternoon?
517
00:36:33,000 --> 00:36:36,959
I'll be free this afternoon.
518
00:36:37,000 --> 00:36:41,949
The earliest will be next week,sorry.
519
00:36:51,000 --> 00:36:53,958
What shall we do now?
520
00:36:54,000 --> 00:36:56,958
We can't be without mattress.
521
00:36:57,000 --> 00:36:58,956
I've thought about it,maybe we can do something.
522
00:36:59,000 --> 00:37:00,956
Like write to newspaper?
523
00:37:01,000 --> 00:37:02,956
Or make another appointment?
524
00:37:03,000 --> 00:37:05,958
How do you feel?
525
00:37:06,000 --> 00:37:07,956
It's no use.
526
00:37:08,000 --> 00:37:10,958
The big capitalist is devil.
527
00:37:11,000 --> 00:37:11,955
Kunt. Kunt Pearts!
528
00:37:12,000 --> 00:37:12,955
He's coming out.
529
00:37:13,000 --> 00:37:16,959
That's the chance.
530
00:37:17,000 --> 00:37:18,956
Mr. Pearts!
531
00:37:19,000 --> 00:37:19,955
Mr. Pearts!
532
00:37:20,000 --> 00:37:21,956
I'm Mertens.
533
00:37:22,000 --> 00:37:22,955
I'm the consignee of the mattress.
534
00:37:23,000 --> 00:37:24,956
Take a look at it,do you still remember?
535
00:37:25,000 --> 00:37:25,955
It's the openning that you joined.
536
00:37:26,000 --> 00:37:26,955
So what?
537
00:37:27,000 --> 00:37:27,955
I want to have a talk with you.
538
00:37:28,000 --> 00:37:28,955
There's something happened to my shop.
539
00:37:29,000 --> 00:37:30,956
Please don't mind,but I have to go now.
540
00:37:31,000 --> 00:37:31,955
You can make a appointment with my secretary.
541
00:37:32,000 --> 00:37:35,959
But i've tried for several days and failed.
542
00:37:36,000 --> 00:37:37,956
It's about my life.
543
00:37:38,000 --> 00:37:39,956
I can saved if I had your help.
544
00:37:40,000 --> 00:37:44,949
Please don't stop me getting on the car.
545
00:37:55,000 --> 00:37:57,958
I'm sorry!
546
00:37:58,000 --> 00:38:01,959
No,I'm sorry.
547
00:38:02,000 --> 00:38:04,958
I can't have no job.
548
00:38:05,000 --> 00:38:06,956
I'll find new job soon.
549
00:38:07,000 --> 00:38:09,958
If you want someone,you can find me again.
550
00:38:10,000 --> 00:38:13,959
Okay,sure.
551
00:38:14,000 --> 00:38:15,956
Anything else?
552
00:38:16,000 --> 00:38:17,956
No.
553
00:38:18,000 --> 00:38:19,956
What do you want to do with this car?
554
00:38:20,000 --> 00:38:24,949
I may use it for a while.
555
00:38:28,000 --> 00:38:29,956
If you need somewhere to stay over...?
556
00:38:30,000 --> 00:38:31,956
No,thanks,I'm okay.
557
00:38:32,000 --> 00:38:33,956
Sorry.
558
00:38:34,000 --> 00:38:35,956
Good luck to you.
559
00:38:36,000 --> 00:38:40,949
Thanks very much.
560
00:38:59,000 --> 00:39:00,956
You can just stop there.
561
00:39:01,000 --> 00:39:01,955
Turn around slowly.
562
00:39:02,000 --> 00:39:02,955
Here.
563
00:39:03,000 --> 00:39:03,955
Yes,there.
564
00:39:04,000 --> 00:39:08,949
A little more.
565
00:39:12,000 --> 00:39:13,956
Hi.
566
00:39:14,000 --> 00:39:16,958
I'm glab that you come.
567
00:39:17,000 --> 00:39:18,956
Hi,Mr. Viker.
568
00:39:19,000 --> 00:39:19,955
Oh,no,I'm not Mr. Viker.
569
00:39:20,000 --> 00:39:20,955
I'm an architect.
570
00:39:21,000 --> 00:39:22,956
Here's my crew,from Berlin.
571
00:39:23,000 --> 00:39:24,956
Do we have any translator here?
572
00:39:25,000 --> 00:39:25,955
Very good.
573
00:39:26,000 --> 00:39:26,955
Hi!
574
00:39:27,000 --> 00:39:28,956
Hi!
575
00:39:29,000 --> 00:39:30,956
Please let me introduce Mayor Heinmsky to you.
576
00:39:31,000 --> 00:39:35,949
This is Mr. Finler,he's the chief architect
577
00:39:38,000 --> 00:39:39,956
Hello,Mr. Viker.
578
00:39:40,000 --> 00:39:42,958
Hi,Finler.
579
00:39:43,000 --> 00:39:43,955
Please let me introduce Mr. Viker to you.
580
00:39:44,000 --> 00:39:48,949
He's the owner.
581
00:40:05,000 --> 00:40:05,955
Lauren,what's the plan?
582
00:40:06,000 --> 00:40:06,955
We are waiting for it.
583
00:40:07,000 --> 00:40:10,959
Sorry.
584
00:40:11,000 --> 00:40:12,956
There'll be an important client from Warsaw,
585
00:40:13,000 --> 00:40:14,956
if you recommend the plan to him,
586
00:40:15,000 --> 00:40:16,956
he may have interest in the project.
587
00:40:17,000 --> 00:40:17,955
Should I ask him to a dinner first?
588
00:40:18,000 --> 00:40:19,956
Sure.
589
00:40:20,000 --> 00:40:22,958
A dinner is the base of all further negotiations.
590
00:40:23,000 --> 00:40:24,956
Excuse me.
591
00:40:25,000 --> 00:40:26,956
Will you be free tonight? And your workmates.
592
00:40:27,000 --> 00:40:28,956
I can ask Monica with us.
593
00:40:29,000 --> 00:40:29,955
Good.
594
00:40:30,000 --> 00:40:30,955
Shall I find the place this afternoon?
595
00:40:31,000 --> 00:40:32,956
No no,it's not need to bother you.
596
00:40:33,000 --> 00:40:34,956
Okay,but let me pay the money.
597
00:40:35,000 --> 00:40:37,958
Do you think I have not enough money to pay?
598
00:40:38,000 --> 00:40:39,956
But I want to read some correlative information.
599
00:40:40,000 --> 00:40:44,949
Okay,that's what I'm thinking too.
600
00:40:54,000 --> 00:40:58,949
Katharina!
601
00:41:09,000 --> 00:41:12,959
Where's Marko?
602
00:41:13,000 --> 00:41:14,956
I don't know.
603
00:41:15,000 --> 00:41:18,959
You have to get me out of here..
604
00:41:19,000 --> 00:41:21,958
But we don't have the money to bail you out.
605
00:41:22,000 --> 00:41:26,949
So you have to find a way.
606
00:41:28,000 --> 00:41:29,956
Try it,use the car.
607
00:41:30,000 --> 00:41:31,956
Let me pick you out?
608
00:41:32,000 --> 00:41:32,955
Yes.
609
00:41:33,000 --> 00:41:34,956
You can destroy the abatis by car.
610
00:41:35,000 --> 00:41:35,955
Bring the cigarette with you.
611
00:41:36,000 --> 00:41:40,949
Give it to them, and they will take message for me.
612
00:42:19,000 --> 00:42:21,958
I find his scrip today.
613
00:42:22,000 --> 00:42:23,956
There is an address on it.
614
00:42:24,000 --> 00:42:28,949
It's a samll city on the frontier of Poland.
615
00:42:29,000 --> 00:42:31,958
Will you go to see him?
616
00:42:32,000 --> 00:42:36,949
For what?
617
00:42:38,000 --> 00:42:39,956
I think he would go to there again.
618
00:42:40,000 --> 00:42:41,956
Or al least we can find someone.
619
00:42:42,000 --> 00:42:45,959
Maybe they can help him.
620
00:42:46,000 --> 00:42:47,956
The German drived him out.
621
00:42:48,000 --> 00:42:51,959
The Polish sent him back to Ukraine.
622
00:42:52,000 --> 00:42:52,955
Yes, it is possible. But we need someone to watch him.
623
00:42:53,000 --> 00:42:57,949
Or he would get off on the road and come back.
624
00:42:58,000 --> 00:42:59,956
I always meet people like this while I am a translator.
625
00:43:00,000 --> 00:43:00,955
Go and come, go round and round.
626
00:43:01,000 --> 00:43:04,959
Is it a coincidence?
627
00:43:05,000 --> 00:43:06,956
Can't you assume how poor they are?
628
00:43:07,000 --> 00:43:08,956
He only wants to go to Berlin, nothing else.
629
00:43:09,000 --> 00:43:09,955
Do you belief?
630
00:43:10,000 --> 00:43:14,949
I know it. I sat with him, face to face.
631
00:43:16,000 --> 00:43:19,959
Oh, and what can we do as we go now?
632
00:43:20,000 --> 00:43:23,959
What can we do?
633
00:43:24,000 --> 00:43:27,959
I can take him to Germany by hiding him in the car.
634
00:43:28,000 --> 00:43:29,956
It will be ok if we are lucky.
635
00:43:30,000 --> 00:43:34,949
BUt if we are unlucky?
636
00:43:39,000 --> 00:43:39,955
You think twice.
637
00:43:40,000 --> 00:43:43,959
If you want to do some help you can find other ways.
638
00:43:44,000 --> 00:43:45,956
We can find the felon.
639
00:43:46,000 --> 00:43:48,958
Then he will be save.
640
00:43:49,000 --> 00:43:50,956
Those are not a lillte humanness.
641
00:43:51,000 --> 00:43:52,956
Can you belief them?
642
00:43:53,000 --> 00:43:55,958
Will you risk youself?
643
00:43:56,000 --> 00:43:58,958
What's happen to you?
644
00:43:59,000 --> 00:44:03,949
You only met him once.
645
00:44:07,000 --> 00:44:11,949
I don't know how to explain to you.
646
00:44:13,000 --> 00:44:17,949
He was so helpless when He was caught yestoday.
647
00:44:18,000 --> 00:44:22,949
If I do something earlier.
648
00:44:27,000 --> 00:44:29,958
You must change your job.
649
00:44:30,000 --> 00:44:31,956
You doesn't suit this job.
650
00:44:32,000 --> 00:44:34,958
But I must find him first.
651
00:44:35,000 --> 00:44:38,959
Will you go back to Berlin with me first?
652
00:44:39,000 --> 00:44:43,949
I will go to find him now.
653
00:44:49,000 --> 00:44:51,958
There is a phone just now.
654
00:44:52,000 --> 00:44:56,949
Something about Katharina.
655
00:45:02,000 --> 00:45:06,949
You stay here.
656
00:45:59,000 --> 00:45:59,955
If you will not go.
657
00:46:00,000 --> 00:46:01,956
We can greet them.
658
00:46:02,000 --> 00:46:02,955
You can tell them that you will find someone to go instead of you.
659
00:46:03,000 --> 00:46:05,958
Why?
660
00:46:06,000 --> 00:46:06,955
I can go myself tonight.
661
00:46:07,000 --> 00:46:09,958
I will be OK.
662
00:46:10,000 --> 00:46:11,956
I will go.
663
00:46:12,000 --> 00:46:15,959
The type doesn't matter.
664
00:46:16,000 --> 00:46:17,956
I know you.
665
00:46:18,000 --> 00:46:19,956
You will not be like this if you really don't care.
666
00:46:20,000 --> 00:46:21,956
What will you say?
667
00:46:22,000 --> 00:46:25,959
Nothing. You know what will be helpful to you.
668
00:46:26,000 --> 00:46:26,955
I can not help you.
669
00:46:27,000 --> 00:46:28,956
Beata, someone is calling you.
670
00:46:29,000 --> 00:46:30,956
Who?
671
00:46:31,000 --> 00:46:32,956
Philip
672
00:46:33,000 --> 00:46:34,956
Here?
673
00:46:35,000 --> 00:46:39,949
You tell him that I am not here.
674
00:46:43,000 --> 00:46:47,949
Hey!
675
00:46:53,000 --> 00:46:54,956
What will you do to come here?
676
00:46:55,000 --> 00:46:55,955
How can you know I am here?
677
00:46:56,000 --> 00:46:57,956
I will talk with you.
678
00:46:58,000 --> 00:46:59,956
Philip��I will not talk with you.
679
00:47:00,000 --> 00:47:02,958
You'd better go back now.
680
00:47:03,000 --> 00:47:07,949
Beata
681
00:47:28,000 --> 00:47:29,956
If you refer it to the league, please tell them.
682
00:47:30,000 --> 00:47:34,949
The 12th, the 15th, the 16th.
683
00:47:37,000 --> 00:47:37,955
That's all.
684
00:47:38,000 --> 00:47:38,955
Were you here last night?
685
00:47:39,000 --> 00:47:42,959
Yes.
686
00:47:43,000 --> 00:47:44,956
I will call you later.
687
00:47:45,000 --> 00:47:46,956
I am in Frankfurt now.
688
00:47:47,000 --> 00:47:49,958
Yes. Frankfurt on the Oder River.
689
00:47:50,000 --> 00:47:51,956
I will call you tonight.
690
00:47:52,000 --> 00:47:55,959
OK. Bye.
691
00:47:56,000 --> 00:47:59,959
That miss rememberd there was a posse.
692
00:48:00,000 --> 00:48:00,955
Someone called Kolmy talked with them.
693
00:48:01,000 --> 00:48:02,956
What should we do now?
694
00:48:03,000 --> 00:48:03,955
She give the address of that Kolmy.
695
00:48:04,000 --> 00:48:08,949
We can ask there.
696
00:48:20,000 --> 00:48:24,949
Weh? How are you?
697
00:48:25,000 --> 00:48:29,949
Can I talk with Kolmy?
698
00:48:33,000 --> 00:48:36,959
I don't know what to say.
699
00:48:37,000 --> 00:48:38,956
I am utterly confused this morning.
700
00:48:39,000 --> 00:48:43,949
What a coincidence. What do you think?
701
00:48:46,000 --> 00:48:48,958
Nice to see you again.
702
00:48:49,000 --> 00:48:49,955
Really.
703
00:48:50,000 --> 00:48:53,959
We should forget the pass and reatart.
704
00:48:54,000 --> 00:48:55,956
Restart?
705
00:48:56,000 --> 00:48:58,958
I can't imagine that you will say this to me two years later.
706
00:48:59,000 --> 00:48:59,955
I received no message about you this two years.
707
00:49:00,000 --> 00:49:01,956
I am so sorry.
708
00:49:02,000 --> 00:49:02,955
Can you explain it clearly?
709
00:49:03,000 --> 00:49:03,955
I don't hope so.
710
00:49:04,000 --> 00:49:06,958
I received your letter, and you didn't contact me more.
711
00:49:07,000 --> 00:49:09,958
Don't you think that you hurt me?
712
00:49:10,000 --> 00:49:12,958
You are a swindler.
713
00:49:13,000 --> 00:49:13,955
Beata
714
00:49:14,000 --> 00:49:14,955
I suffered.
715
00:49:15,000 --> 00:49:15,955
You can tell me other quillets.
716
00:49:16,000 --> 00:49:16,955
What?
717
00:49:17,000 --> 00:49:17,955
I will not say sorry to you about the letter.
718
00:49:18,000 --> 00:49:18,955
Beata, speak in German. I don't know Polish.
719
00:49:19,000 --> 00:49:20,956
That's your question.
720
00:49:21,000 --> 00:49:22,956
You should learn Polish early if you mind me.
721
00:49:23,000 --> 00:49:24,956
Are you serious?
722
00:49:25,000 --> 00:49:26,956
Of course.
723
00:49:27,000 --> 00:49:29,958
You are mad.
724
00:49:30,000 --> 00:49:34,949
What do you want me to do?
725
00:49:41,000 --> 00:49:45,949
Need I take something from the car?
726
00:49:49,000 --> 00:49:52,959
There are many students here. Is here dormitory-district?
727
00:49:53,000 --> 00:49:57,949
Perhaps. Let's do it dividually.
728
00:49:58,000 --> 00:50:02,949
You look the left, and I will take the right side.
729
00:50:08,000 --> 00:50:08,955
Excuse me?
730
00:50:09,000 --> 00:50:09,955
Do you know Kolmy? He is a student.
731
00:50:10,000 --> 00:50:11,956
Kolmy? I don't know him.
732
00:50:12,000 --> 00:50:13,956
What about Narkoya? An Ukrainian?
733
00:50:14,000 --> 00:50:15,956
I don't know either.
734
00:50:16,000 --> 00:50:17,956
Excuse me.
735
00:50:18,000 --> 00:50:20,958
I'm finding a person called Kolmy.
736
00:50:21,000 --> 00:50:21,955
Do you know Kolmy?
737
00:50:22,000 --> 00:50:25,959
No, I didn't hear him before.
738
00:50:26,000 --> 00:50:28,958
Excuse me, do you know Kolmy?
739
00:50:29,000 --> 00:50:29,955
Who?
740
00:50:30,000 --> 00:50:30,955
Kolmy��
741
00:50:31,000 --> 00:50:31,955
Sorry, I don't know.
742
00:50:32,000 --> 00:50:34,958
I will try again anyway.
743
00:50:35,000 --> 00:50:39,949
Kolya, if I were you I will wait for a little time.
744
00:50:41,000 --> 00:50:44,959
It will not do if we wait like this.
745
00:50:45,000 --> 00:50:46,956
Thet will be more alert now.
746
00:50:47,000 --> 00:50:51,949
Also more careful.
747
00:50:52,000 --> 00:50:52,955
What's the problem then?
748
00:50:53,000 --> 00:50:57,949
Wait.
749
00:51:00,000 --> 00:51:01,956
Hey, I'm Christoph.
750
00:51:02,000 --> 00:51:05,959
I'm looking for someone called Kolmy.
751
00:51:06,000 --> 00:51:09,959
Kolmy? I'm Kolmy.
752
00:51:10,000 --> 00:51:11,956
Kolya��
753
00:51:12,000 --> 00:51:12,955
Kolya!
754
00:51:13,000 --> 00:51:16,959
This is Christoph, Sonya's friend.
755
00:51:17,000 --> 00:51:19,958
That translating girl.
756
00:51:20,000 --> 00:51:21,956
Oh, how are you?
757
00:51:22,000 --> 00:51:23,956
Where is she?
758
00:51:24,000 --> 00:51:28,949
Doesn't she come? Please bring me to Berlin.
759
00:51:31,000 --> 00:51:33,958
Kolya heard that she came here on bussness.
760
00:51:34,000 --> 00:51:36,958
He wants to go Berlin anyway.
761
00:51:37,000 --> 00:51:38,956
Don't refer Sonya anymore.
762
00:51:39,000 --> 00:51:39,955
Don't refer.
763
00:51:40,000 --> 00:51:41,956
I don't know.
764
00:51:42,000 --> 00:51:43,956
Why does he come here?
765
00:51:44,000 --> 00:51:48,949
Let me say, OK? Sit down.
766
00:51:51,000 --> 00:51:52,956
Here are 200 ŷԪ.
767
00:51:53,000 --> 00:51:55,958
Find someone to take him to there, like the felons.
768
00:51:56,000 --> 00:51:57,956
It's just like this. Please wait.
769
00:51:58,000 --> 00:51:59,956
Kolya!
770
00:52:00,000 --> 00:52:04,949
He will give you some money to find a felon.
771
00:52:05,000 --> 00:52:06,956
Sonya can't come here to help you.
772
00:52:07,000 --> 00:52:08,956
She is busy.
773
00:52:09,000 --> 00:52:11,958
So you can take the money without paying back.
774
00:52:12,000 --> 00:52:15,959
But you must go.
775
00:52:16,000 --> 00:52:16,955
Now.
776
00:52:17,000 --> 00:52:21,949
Now.
777
00:52:27,000 --> 00:52:31,949
Ok.
778
00:52:38,000 --> 00:52:39,956
BYe. Thanks.
779
00:52:40,000 --> 00:52:44,949
Nothing. Wish you lucky.
780
00:52:59,000 --> 00:53:03,949
Wish you lucky.
781
00:53:19,000 --> 00:53:19,955
Any clew?
782
00:53:20,000 --> 00:53:24,949
No.
783
00:53:26,000 --> 00:53:28,958
SO pity.
784
00:53:29,000 --> 00:53:33,949
At least we had a try.
785
00:53:39,000 --> 00:53:43,949
Thank you for coming with me.
786
00:53:45,000 --> 00:53:49,949
Let's go back.
787
00:54:00,000 --> 00:54:04,949
Lend me the key. I will put something into the car.
788
00:54:15,000 --> 00:54:19,949
What's the matter?
789
00:54:28,000 --> 00:54:32,949
What about this?
790
00:54:33,000 --> 00:54:35,958
Do you meet Christoph today?
791
00:54:36,000 --> 00:54:36,955
Yes.
792
00:54:37,000 --> 00:54:38,956
I am in the kitchen with my friend when he came.
793
00:54:39,000 --> 00:54:40,956
What did he say?
794
00:54:41,000 --> 00:54:42,956
Nothing serious. I asked him where were you.
795
00:54:43,000 --> 00:54:43,955
He said that you were not here.
796
00:54:44,000 --> 00:54:44,955
And then?
797
00:54:45,000 --> 00:54:49,949
He gave me some money and let me find someone to help entering the country.
798
00:54:50,000 --> 00:54:50,955
Did you give him the money? Sonya, please listen to me.
799
00:54:51,000 --> 00:54:52,956
Did you give him the money?
800
00:54:53,000 --> 00:54:54,956
He can find a felon to take him.
801
00:54:55,000 --> 00:54:55,955
You told me you hadn't seen him.
802
00:54:56,000 --> 00:54:57,956
Yes,sorry.
803
00:54:58,000 --> 00:54:58,955
Why did you lie to me?
804
00:54:59,000 --> 00:55:00,956
Because I wanna protect you.
805
00:55:01,000 --> 00:55:01,955
It's dangerous that he hided in your car and got across the border.
806
00:55:02,000 --> 00:55:03,956
It's my decision,okay?
807
00:55:04,000 --> 00:55:04,955
Yes,I know.
808
00:55:05,000 --> 00:55:06,956
But I don't want to be in fear and trembling with this guy.
809
00:55:07,000 --> 00:55:08,956
Your thought is so different from mine.
810
00:55:09,000 --> 00:55:10,956
Do you know how ridiculous is your thought?
811
00:55:11,000 --> 00:55:12,956
Cut the crap,let me do this alone!
812
00:55:13,000 --> 00:55:14,956
Wait!
813
00:55:15,000 --> 00:55:15,955
I'll help you.
814
00:55:16,000 --> 00:55:17,956
I can bring you across the border.
815
00:55:18,000 --> 00:55:18,955
Are you sure?
816
00:55:19,000 --> 00:55:23,949
Yes. Give the money back to him.
817
00:55:24,000 --> 00:55:24,955
What do you mean?
818
00:55:25,000 --> 00:55:26,956
He wants the person who can help him,not the money.
819
00:55:27,000 --> 00:55:28,956
You can ask him,When I gave him the money,
820
00:55:29,000 --> 00:55:29,955
he was happy to accept it.
821
00:55:30,000 --> 00:55:31,956
Give the money back to him!
822
00:55:32,000 --> 00:55:33,956
It's not kidding,do you understand?
823
00:55:34,000 --> 00:55:34,955
They only want money.
824
00:55:35,000 --> 00:55:38,959
I don't care.It's my own business!Okay?
825
00:55:39,000 --> 00:55:40,956
You'll be screwed if got caught!
826
00:55:41,000 --> 00:55:42,956
Enough! What else you wanna say?
827
00:55:43,000 --> 00:55:45,958
Goodbye!
828
00:55:46,000 --> 00:55:50,949
TAXI!
829
00:55:51,000 --> 00:55:55,949
Take your fucking bag away!
830
00:55:56,000 --> 00:55:56,955
If you broke up with your friend,
831
00:55:57,000 --> 00:55:57,955
because of me,
832
00:55:58,000 --> 00:55:59,956
I'm so sorry.
833
00:56:00,000 --> 00:56:04,949
It's okay.Get in the car.
834
00:56:14,000 --> 00:56:16,958
Come here.
835
00:56:17,000 --> 00:56:17,955
From here,you can see the glass frontdoor
836
00:56:18,000 --> 00:56:19,956
of the mansion that we built
837
00:56:20,000 --> 00:56:23,959
You can see the scene of river side from every offices here.
838
00:56:24,000 --> 00:56:25,956
You build this project all by yourself?
839
00:56:26,000 --> 00:56:27,956
Yes,all by myself.
840
00:56:28,000 --> 00:56:29,956
Haha,just joking.
841
00:56:30,000 --> 00:56:31,956
But I'll design the glass part.
842
00:56:32,000 --> 00:56:33,956
Think about it,I'm getting ready for it all the time.
843
00:56:34,000 --> 00:56:35,956
It's going to be built up.
844
00:56:36,000 --> 00:56:37,956
I feel like a pilot in the cabin,
845
00:56:38,000 --> 00:56:39,956
permitted to get off.
846
00:56:40,000 --> 00:56:42,958
You can do it well.You are always this kind of person.
847
00:56:43,000 --> 00:56:47,949
What abou tyou?What are you gonna do?
848
00:56:48,000 --> 00:56:51,959
Let's talk about something more interesting.
849
00:56:52,000 --> 00:56:54,958
Okay.
850
00:56:55,000 --> 00:56:55,955
If you want to go to a high level,
851
00:56:56,000 --> 00:56:57,956
you should go for further study.
852
00:56:58,000 --> 00:56:58,955
You are really changed.
853
00:56:59,000 --> 00:57:02,959
Is that how you feel?
854
00:57:03,000 --> 00:57:07,949
You are not changed at all.
855
00:57:11,000 --> 00:57:14,959
You should tell me what happened at least.
856
00:57:15,000 --> 00:57:16,956
But you haven't give me a call.
857
00:57:17,000 --> 00:57:20,959
I don't really konw what's going on.
858
00:57:21,000 --> 00:57:24,959
Can you understand me?
859
00:57:25,000 --> 00:57:28,959
Yes.
860
00:57:29,000 --> 00:57:30,956
I can understand you.
861
00:57:31,000 --> 00:57:35,949
Beata,I'm really sorry!
862
00:57:36,000 --> 00:57:37,956
How long will you stay here?
863
00:57:38,000 --> 00:57:41,959
Till tonight.
864
00:57:42,000 --> 00:57:46,949
But if the working started,I can come here more.
865
00:57:47,000 --> 00:57:50,959
And we can meet as often as we did.
866
00:57:51,000 --> 00:57:52,956
What about the working is finished?
867
00:57:53,000 --> 00:57:55,958
I don't know.
868
00:57:56,000 --> 00:57:58,958
I think we'd better not meet again.
869
00:57:59,000 --> 00:58:00,956
Why?
870
00:58:01,000 --> 00:58:01,955
Come here,give me a chance.
871
00:58:02,000 --> 00:58:04,958
A small chance.
872
00:58:05,000 --> 00:58:09,949
You look like the old you now.
873
00:58:20,000 --> 00:58:24,949
Please don't.
874
00:58:35,000 --> 00:58:35,955
Hi!
875
00:58:36,000 --> 00:58:37,956
Hi!
876
00:58:38,000 --> 00:58:39,956
Got a big fish?
877
00:58:40,000 --> 00:58:41,956
Are you familiar with this place?
878
00:58:42,000 --> 00:58:43,956
Yes.
879
00:58:44,000 --> 00:58:45,956
Is the water shallow here?
880
00:58:46,000 --> 00:58:47,956
Do you mean is it shallow enough to walk across?
881
00:58:48,000 --> 00:58:50,958
Yes.
882
00:58:51,000 --> 00:58:53,958
Maybe you can in the night.
883
00:58:54,000 --> 00:58:57,959
If the patrols didn't find you.
884
00:58:58,000 --> 00:58:59,956
Are they strict?
885
00:59:00,000 --> 00:59:00,955
Very strict.
886
00:59:01,000 --> 00:59:01,955
If the Germans are so alert,
887
00:59:02,000 --> 00:59:02,955
that means I find the right place.
888
00:59:03,000 --> 00:59:04,956
Do you need a guy to watch out for you?
889
00:59:05,000 --> 00:59:07,958
What did you say?
890
00:59:08,000 --> 00:59:09,956
A guy to watch out for you.
891
00:59:10,000 --> 00:59:12,958
He can tell me when you can walk across.
892
00:59:13,000 --> 00:59:14,956
But he'll cost 200 zloty.
893
00:59:15,000 --> 00:59:19,949
It's worthy.
894
00:59:20,000 --> 00:59:21,956
How about 50 zloty?
895
00:59:22,000 --> 00:59:23,956
No,can't be less than 200 zloty.
896
00:59:24,000 --> 00:59:28,949
Or forget it.
897
00:59:30,000 --> 00:59:31,956
I don't know.....
898
00:59:32,000 --> 00:59:36,949
Where's he?
899
00:59:40,000 --> 00:59:41,956
Will he come back again?
900
00:59:42,000 --> 00:59:43,956
I feel something not right.
901
00:59:44,000 --> 00:59:45,956
We'd better leave here.
902
00:59:46,000 --> 00:59:48,958
Will you be more patient?
903
00:59:49,000 --> 00:59:50,956
He said he would help us.
904
00:59:51,000 --> 00:59:54,959
Why did you told him we want to go across the river?
905
00:59:55,000 --> 00:59:55,955
What should I do?
906
00:59:56,000 --> 00:59:56,955
Why did you mention this?
907
00:59:57,000 --> 00:59:58,956
It's too late now.
908
00:59:59,000 --> 01:00:00,956
He will report us to the police.
909
01:00:01,000 --> 01:00:01,955
Report to the police?
910
01:00:02,000 --> 01:00:02,955
He will betray us.
911
01:00:03,000 --> 01:00:03,955
Why?
912
01:00:04,000 --> 01:00:05,956
What can you expect on a taxi driver?
913
01:00:06,000 --> 01:00:07,956
Have you paid him the money?
914
01:00:08,000 --> 01:00:12,949
That guy is alright.
915
01:00:15,000 --> 01:00:19,949
Do you love me?
916
01:00:21,000 --> 01:00:25,949
Yes.
917
01:00:32,000 --> 01:00:32,955
Please.
918
01:00:33,000 --> 01:00:37,949
You have to pay 700 zloty more.
919
01:00:38,000 --> 01:00:39,956
I thought my husband had paid for it.
920
01:00:40,000 --> 01:00:41,956
Sorry but he hadn't.
921
01:00:42,000 --> 01:00:45,959
He just asked me to keep it for him.
922
01:00:46,000 --> 01:00:49,959
But I haven't brought the money.
923
01:00:50,000 --> 01:00:51,956
Then there's nothing I can do,sorry.
924
01:00:52,000 --> 01:00:56,949
You can't take the dress away.
925
01:01:11,000 --> 01:01:11,955
Where have you been?
926
01:01:12,000 --> 01:01:13,956
Where is the dress?
927
01:01:14,000 --> 01:01:15,956
Milena,listen to me.
928
01:01:16,000 --> 01:01:17,956
If you told me you had no money.
929
01:01:18,000 --> 01:01:19,956
Then we can still buy the design of last year.
930
01:01:20,000 --> 01:01:21,956
But what should we do now?
931
01:01:22,000 --> 01:01:23,956
An old design is not a problem.
932
01:01:24,000 --> 01:01:24,955
I'll solve the problem of money.
933
01:01:25,000 --> 01:01:28,959
You do your things and I do mine!
934
01:01:29,000 --> 01:01:30,956
Where are you going?
935
01:01:31,000 --> 01:01:32,956
What are you gonna do?
936
01:01:33,000 --> 01:01:37,949
I've to make that dress by myself.
937
01:01:52,000 --> 01:01:54,958
What agreement have you made with them?
938
01:01:55,000 --> 01:01:57,958
I just help the people in trouble.
939
01:01:58,000 --> 01:01:59,956
I do it for our daughter.
940
01:02:00,000 --> 01:02:01,956
Ma'am.
941
01:02:02,000 --> 01:02:02,955
We only stay here for 1 night.
942
01:02:03,000 --> 01:02:05,958
Come in.
943
01:02:06,000 --> 01:02:07,956
If you want to help them aross the river,
944
01:02:08,000 --> 01:02:09,956
you are really crazy!
945
01:02:10,000 --> 01:02:10,955
Of course I won't
946
01:02:11,000 --> 01:02:12,956
It can make us money.I've dealed with them already.
947
01:02:13,000 --> 01:02:17,949
Our daughter can wear the dress she want tomorrow.
948
01:02:42,000 --> 01:02:43,956
Hi,it's Poland frontier defence checkpoint.
949
01:02:44,000 --> 01:02:48,949
Licence please.
950
01:03:01,000 --> 01:03:04,959
What's in your trunk?
951
01:03:05,000 --> 01:03:07,958
That's my photographic equipment.
952
01:03:08,000 --> 01:03:09,956
You have to take care of it.
953
01:03:10,000 --> 01:03:14,949
Thanks
954
01:03:33,000 --> 01:03:33,955
Hi,Allen.
955
01:03:34,000 --> 01:03:34,955
It's Finler
956
01:03:35,000 --> 01:03:35,955
Hi,Finler.
957
01:03:36,000 --> 01:03:38,958
Hi.
958
01:03:39,000 --> 01:03:43,949
The large glass front door is too expensive.
959
01:03:44,000 --> 01:03:47,959
It's just a dream.
960
01:03:48,000 --> 01:03:48,955
What does he say?
961
01:03:49,000 --> 01:03:53,949
He thinks your material is too expensive.
962
01:04:02,000 --> 01:04:03,956
Hey.
963
01:04:04,000 --> 01:04:05,956
How many do you bring?
964
01:04:06,000 --> 01:04:10,949
10 boxes.
965
01:04:49,000 --> 01:04:50,956
Get off!
966
01:04:51,000 --> 01:04:52,956
Where are we?
967
01:04:53,000 --> 01:04:57,949
We are already in Germany.
968
01:05:07,000 --> 01:05:11,949
It's Germany.
969
01:05:19,000 --> 01:05:20,956
Don't be sad.
970
01:05:21,000 --> 01:05:22,956
Katharina can take care of herself.
971
01:05:23,000 --> 01:05:27,949
She's not a child anymore.
972
01:05:31,000 --> 01:05:32,956
And I don't wanna see her anymore.
973
01:05:33,000 --> 01:05:37,949
He can only get us the police.
974
01:05:38,000 --> 01:05:39,956
What the fuck did you sell to me?
975
01:05:40,000 --> 01:05:40,955
Totally crap.
976
01:05:41,000 --> 01:05:41,955
It can't be from my shop.
977
01:05:42,000 --> 01:05:43,956
What do you mean? Didn't I pick it up anywhere?
978
01:05:44,000 --> 01:05:44,955
Which part is broken?
979
01:05:45,000 --> 01:05:45,955
At the back.
980
01:05:46,000 --> 01:05:50,949
Take me to check it out.
981
01:06:29,000 --> 01:06:32,959
I wanna talk to Katharina.
982
01:06:33,000 --> 01:06:37,949
Call you please call her for me?
983
01:07:13,000 --> 01:07:14,956
Where are we driving?
984
01:07:15,000 --> 01:07:17,958
I don't know.
985
01:07:18,000 --> 01:07:22,949
I can't let you back there.
986
01:07:23,000 --> 01:07:24,956
How much is in it?
987
01:07:25,000 --> 01:07:26,956
It's not mine.
988
01:07:27,000 --> 01:07:28,956
Please put it back.
989
01:07:29,000 --> 01:07:30,956
Give me the key.
990
01:07:31,000 --> 01:07:35,949
No way.
991
01:08:04,000 --> 01:08:06,958
Look carefully
992
01:08:07,000 --> 01:08:09,958
Do you think you can do this?
993
01:08:10,000 --> 01:08:14,949
It's enough for several months
994
01:08:41,000 --> 01:08:45,949
Money,money.
995
01:08:46,000 --> 01:08:50,949
Katharina,go!
996
01:08:53,000 --> 01:08:54,956
Did you bring him out?
997
01:08:55,000 --> 01:08:57,958
Did you?
998
01:08:58,000 --> 01:08:58,955
What are you gonna do?
999
01:08:59,000 --> 01:09:00,956
What are you gonna do?
1000
01:09:01,000 --> 01:09:05,949
Who do you think you are?
1001
01:09:16,000 --> 01:09:17,956
Get in the car!
1002
01:09:18,000 --> 01:09:19,956
How about him?
1003
01:09:20,000 --> 01:09:20,955
Get in the car too.
1004
01:09:21,000 --> 01:09:22,956
I don't wanna go.
1005
01:09:23,000 --> 01:09:24,956
Do you think you are great?
1006
01:09:25,000 --> 01:09:28,959
You are nothing!
1007
01:09:29,000 --> 01:09:30,956
Stay right here!
1008
01:09:31,000 --> 01:09:35,949
What are you looking at?
1009
01:09:39,000 --> 01:09:40,956
Come,come here.
1010
01:09:41,000 --> 01:09:45,949
Right now!
1011
01:10:10,000 --> 01:10:14,949
You bastard!
1012
01:10:40,000 --> 01:10:43,959
Can I get off anywhere here?
1013
01:10:44,000 --> 01:10:45,956
Here?
1014
01:10:46,000 --> 01:10:46,955
In Potsdam Square?
1015
01:10:47,000 --> 01:10:51,949
Anywhere.
1016
01:11:02,000 --> 01:11:05,959
Thank you!
1017
01:11:06,000 --> 01:11:10,949
My jacket.
1018
01:11:16,000 --> 01:11:18,958
Thanks very much for your help.
1019
01:11:19,000 --> 01:11:19,955
No problem.
1020
01:11:20,000 --> 01:11:21,956
I really thank you.
1021
01:11:22,000 --> 01:11:25,959
Goodbye.
1022
01:11:26,000 --> 01:11:30,949
Bye.
1023
01:12:33,000 --> 01:12:35,958
Here!
1024
01:12:36,000 --> 01:12:40,949
Get on from the back,I get on from the other side.
1025
01:13:12,000 --> 01:13:16,949
Drag him out!
1026
01:13:48,000 --> 01:13:52,949
What are you doing here?
1027
01:13:53,000 --> 01:13:54,956
Where is this idiot from?
1028
01:13:55,000 --> 01:13:56,956
They are looking for you!
1029
01:13:57,000 --> 01:13:57,955
Why don't you get your ass back!
1030
01:13:58,000 --> 01:13:58,955
You are not welcome here!
1031
01:13:59,000 --> 01:14:00,956
Get out!
1032
01:14:01,000 --> 01:14:02,956
Don't touch her!
1033
01:14:03,000 --> 01:14:04,956
Are you crazy?
1034
01:14:05,000 --> 01:14:06,956
If you really have to drive her away,
1035
01:14:07,000 --> 01:14:11,949
I will leave too.
1036
01:14:14,000 --> 01:14:18,949
Do whatever you wanna do.
1037
01:15:02,000 --> 01:15:02,955
Hello?
1038
01:15:03,000 --> 01:15:05,958
Are you ready?
1039
01:15:06,000 --> 01:15:07,956
Yes.
1040
01:15:08,000 --> 01:15:11,959
I'm waiting for you to call.
1041
01:15:12,000 --> 01:15:14,958
When do you decide to leave?
1042
01:15:15,000 --> 01:15:19,949
Thanks.
1043
01:15:21,000 --> 01:15:24,959
He will call us when it's the right time to go across the river.
1044
01:15:25,000 --> 01:15:26,956
Is the water deep?
1045
01:15:27,000 --> 01:15:31,949
Not very.
1046
01:15:37,000 --> 01:15:38,956
The reason of this dine-together is that we have a very
1047
01:15:39,000 --> 01:15:40,956
special cooperative project between Poland and Germany.
1048
01:15:41,000 --> 01:15:41,955
This project will be an achievement of the government.
1049
01:15:42,000 --> 01:15:43,956
and will be a local sign,
1050
01:15:44,000 --> 01:15:45,956
whether to Frankfurt or to the people here.
1051
01:15:46,000 --> 01:15:47,956
Respectful Mr. Viker
1052
01:15:48,000 --> 01:15:49,956
and Mr. Barock,
1053
01:15:50,000 --> 01:15:52,958
The meaning of your silk factory
1054
01:15:53,000 --> 01:15:56,959
is more impotant than the project itself to us.
1055
01:15:57,000 --> 01:15:59,958
We are honored to join this project.
1056
01:16:00,000 --> 01:16:02,958
Thank very much for spending your time here.
1057
01:16:03,000 --> 01:16:05,958
Cheers!
1058
01:16:06,000 --> 01:16:10,949
To the future of your company.
1059
01:17:23,000 --> 01:17:27,949
What's up?
1060
01:17:28,000 --> 01:17:28,955
When I went back hom..........
1061
01:17:29,000 --> 01:17:32,959
Then?
1062
01:17:33,000 --> 01:17:37,949
I saw a mattress shop is open.
1063
01:17:45,000 --> 01:17:46,956
Mr. Barock said just need some slight changes,
1064
01:17:47,000 --> 01:17:51,949
then we can sign on the contract.
1065
01:17:54,000 --> 01:17:55,956
Good.We just calculated the price again,
1066
01:17:56,000 --> 01:17:56,955
it's about 100000.
1067
01:17:57,000 --> 01:17:58,956
Please notice:
1068
01:17:59,000 --> 01:18:00,956
Decrease the material for the rooftop,
1069
01:18:01,000 --> 01:18:02,956
change the front door in the parquet.
1070
01:18:03,000 --> 01:18:04,956
We can't change the front door.
1071
01:18:05,000 --> 01:18:06,956
Lauren,just step aside a bit.
1072
01:18:07,000 --> 01:18:09,958
Without glass,I'm afraid.....
1073
01:18:10,000 --> 01:18:11,956
Deal.
1074
01:18:12,000 --> 01:18:14,958
Very good.
1075
01:18:15,000 --> 01:18:18,959
Who will go back with me?
1076
01:18:19,000 --> 01:18:19,955
You go with me.
1077
01:18:20,000 --> 01:18:24,949
It's my pleasure.
1078
01:18:26,000 --> 01:18:26,955
Philip,
1079
01:18:27,000 --> 01:18:27,955
I think you'd better not go there.
1080
01:18:28,000 --> 01:18:28,955
Why?
1081
01:18:29,000 --> 01:18:33,949
Go home,that'll be better.
1082
01:18:34,000 --> 01:18:35,956
Go,darling.
1083
01:18:36,000 --> 01:18:37,956
Philip.
1084
01:18:38,000 --> 01:18:39,956
Would you please drive for me?
1085
01:18:40,000 --> 01:18:44,949
No problem.
1086
01:18:48,000 --> 01:18:49,956
I've to let you see.
1087
01:18:50,000 --> 01:18:51,956
But you've to promise me,
1088
01:18:52,000 --> 01:18:54,958
stay in the car and don't move.
1089
01:18:55,000 --> 01:18:57,958
I'm a little nervous.
1090
01:18:58,000 --> 01:18:58,955
Can you promise me?
1091
01:18:59,000 --> 01:19:01,958
Okay,I promise you.
1092
01:19:02,000 --> 01:19:06,949
I can hardy believe it!
1093
01:19:07,000 --> 01:19:09,958
You promised me to stay in the car!
1094
01:19:10,000 --> 01:19:14,949
There's nothing you can change.
1095
01:19:21,000 --> 01:19:23,958
What's all about this?
1096
01:19:24,000 --> 01:19:25,956
We have to join the openning ceremony tomorrow.
1097
01:19:26,000 --> 01:19:27,956
You can join if you want.
1098
01:19:28,000 --> 01:19:30,958
We offer coffee and cakes
1099
01:19:31,000 --> 01:19:32,956
You are so fast.
1100
01:19:33,000 --> 01:19:34,956
We think so.
1101
01:19:35,000 --> 01:19:35,955
What's all about the mattress?
1102
01:19:36,000 --> 01:19:36,955
Where is it from?
1103
01:19:37,000 --> 01:19:38,956
From another shop.
1104
01:19:39,000 --> 01:19:40,956
It's said that that shop is shut down.
1105
01:19:41,000 --> 01:19:41,955
No,not yet!
1106
01:19:42,000 --> 01:19:43,956
Aller, would you come here please?
1107
01:19:44,000 --> 01:19:45,956
This mattress is mine.
1108
01:19:46,000 --> 01:19:48,958
I didn't say shutting the store myself.
1109
01:19:49,000 --> 01:19:49,955
Please don't play in my store.
1110
01:19:50,000 --> 01:19:51,956
This is my mattress.
1111
01:19:52,000 --> 01:19:53,956
This is mine.
1112
01:19:54,000 --> 01:19:55,956
You have no rights to do so.
1113
01:19:56,000 --> 01:20:00,949
Weh, it's no use. Let's go.
1114
01:20:22,000 --> 01:20:22,955
Wait.
1115
01:20:23,000 --> 01:20:24,956
So sorry. It's all my fault.
1116
01:20:25,000 --> 01:20:26,956
I shouldn't bring you here.
1117
01:20:27,000 --> 01:20:28,956
It dosen't matter you.
1118
01:20:29,000 --> 01:20:32,959
You should think the ways to solve it.
1119
01:20:33,000 --> 01:20:34,956
I'm suffered a lot.
1120
01:20:35,000 --> 01:20:36,956
You should try.
1121
01:20:37,000 --> 01:20:39,958
I've tried many times.
1122
01:20:40,000 --> 01:20:41,956
Do you know?
1123
01:20:42,000 --> 01:20:43,956
I have no money.
1124
01:20:44,000 --> 01:20:44,955
I have no money to give you.
1125
01:20:45,000 --> 01:20:46,956
I have no money to buy food and clothes.
1126
01:20:47,000 --> 01:20:48,956
I have no ways.
1127
01:20:49,000 --> 01:20:50,956
Why do you always say that you have no money?
1128
01:20:51,000 --> 01:20:52,956
Must we give money when helping others?
1129
01:20:53,000 --> 01:20:55,958
You are involved wholely.
1130
01:20:56,000 --> 01:20:58,958
I had find someone later.
1131
01:20:59,000 --> 01:21:03,949
But those bastards didn't show respect for me at all.
1132
01:21:04,000 --> 01:21:06,958
They only want money.
1133
01:21:07,000 --> 01:21:11,949
I am in dead end now.
1134
01:21:12,000 --> 01:21:13,956
If you would look for help low.
1135
01:21:14,000 --> 01:21:18,949
You wouldn't be like this now.
1136
01:21:26,000 --> 01:21:30,949
Sorry.
1137
01:21:32,000 --> 01:21:36,949
I'm so sorry.
1138
01:22:04,000 --> 01:22:04,955
This place is not bad.
1139
01:22:05,000 --> 01:22:07,958
I bought this just now.
1140
01:22:08,000 --> 01:22:09,956
This is the garden.
1141
01:22:10,000 --> 01:22:12,958
Welcome.
1142
01:22:13,000 --> 01:22:14,956
What do we do?
1143
01:22:15,000 --> 01:22:16,956
Mr. Finler, what's you suggestion?
1144
01:22:17,000 --> 01:22:20,959
Don't care us too much.
1145
01:22:21,000 --> 01:22:25,949
Come in.
1146
01:22:26,000 --> 01:22:30,949
Help youself.
1147
01:22:57,000 --> 01:22:59,958
Ah, our architects.
1148
01:23:00,000 --> 01:23:01,956
Are you free to come here.
1149
01:23:02,000 --> 01:23:02,955
Please come in.
1150
01:23:03,000 --> 01:23:04,956
Let me show you my house.
1151
01:23:05,000 --> 01:23:05,955
This is the living room.
1152
01:23:06,000 --> 01:23:10,949
Behind it is the kitchen.
1153
01:23:11,000 --> 01:23:12,956
Where is he?
1154
01:23:13,000 --> 01:23:16,959
Where is the guy to take us through the river?
1155
01:23:17,000 --> 01:23:21,949
I suspect that that guy doesn't exist at all.
1156
01:23:22,000 --> 01:23:26,949
I will be back soon.
1157
01:23:28,000 --> 01:23:29,956
Why do you always oppose him?
1158
01:23:30,000 --> 01:23:33,959
I think he will help us.
1159
01:23:34,000 --> 01:23:35,956
What's the matter?
1160
01:23:36,000 --> 01:23:37,956
We wait for a long time.
1161
01:23:38,000 --> 01:23:39,956
I only could call you at last.
1162
01:23:40,000 --> 01:23:43,959
I'm looking around near the river.
1163
01:23:44,000 --> 01:23:44,955
When can we go?
1164
01:23:45,000 --> 01:23:46,956
Still can't now.
1165
01:23:47,000 --> 01:23:49,958
I see a coastguard cutter.
1166
01:23:50,000 --> 01:23:51,956
How long will we wait?
1167
01:23:52,000 --> 01:23:53,956
Till 5.
1168
01:23:54,000 --> 01:23:55,956
Till 5 in the morning?
1169
01:23:56,000 --> 01:23:57,956
Yes. 5 o'clock for the shifting.
1170
01:23:58,000 --> 01:24:02,949
Then you can go.
1171
01:24:03,000 --> 01:24:05,958
But it's clear at 5.
1172
01:24:06,000 --> 01:24:06,955
That's better.
1173
01:24:07,000 --> 01:24:08,956
Then you needn't estimate the distance.
1174
01:24:09,000 --> 01:24:13,949
Understand?
1175
01:24:44,000 --> 01:24:45,956
What is the relative between you and him?
1176
01:24:46,000 --> 01:24:50,949
Do you know him before?
1177
01:25:04,000 --> 01:25:05,956
Can I talk with you?
1178
01:25:06,000 --> 01:25:06,955
About?
1179
01:25:07,000 --> 01:25:11,949
About engineering?
1180
01:25:15,000 --> 01:25:17,958
You know Beata, do you?
1181
01:25:18,000 --> 01:25:19,956
Do you know? I love her.
1182
01:25:20,000 --> 01:25:22,958
She belongs to who cares her like me.
1183
01:25:23,000 --> 01:25:27,949
I hope you don't care.
1184
01:25:28,000 --> 01:25:29,956
Do you do it for Beata?
1185
01:25:30,000 --> 01:25:33,959
Sure.
1186
01:25:34,000 --> 01:25:37,959
Please calm down.
1187
01:25:38,000 --> 01:25:39,956
If you don't oppose, you can stay here tonight.
1188
01:25:40,000 --> 01:25:41,956
What do you mean?
1189
01:25:42,000 --> 01:25:46,949
I will sleep with her.
1190
01:25:50,000 --> 01:25:50,955
Beata
1191
01:25:51,000 --> 01:25:52,956
Go home with me, now.
1192
01:25:53,000 --> 01:25:54,956
What's the matter?
1193
01:25:55,000 --> 01:25:55,955
You can not stay here.
1194
01:25:56,000 --> 01:25:57,956
This is a blackguards' meet.
1195
01:25:58,000 --> 01:25:59,956
We talk outside.
1196
01:26:00,000 --> 01:26:03,959
I suffered too much.
1197
01:26:04,000 --> 01:26:05,956
Who give them the money?
1198
01:26:06,000 --> 01:26:06,955
Who?
1199
01:26:07,000 --> 01:26:08,956
Why are you so spoffish?
1200
01:26:09,000 --> 01:26:10,956
We should make our clients relaxed.
1201
01:26:11,000 --> 01:26:11,955
Make them happy.
1202
01:26:12,000 --> 01:26:13,956
What about inviting a prostitute?
1203
01:26:14,000 --> 01:26:15,956
I only want to know who paid.
1204
01:26:16,000 --> 01:26:16,955
I paid the money. What's the matter?
1205
01:26:17,000 --> 01:26:18,956
Am I wrong?
1206
01:26:19,000 --> 01:26:20,956
We often do this.
1207
01:26:21,000 --> 01:26:22,956
So dirty.
1208
01:26:23,000 --> 01:26:23,955
So dirty.
1209
01:26:24,000 --> 01:26:25,956
Stop!
1210
01:26:26,000 --> 01:26:27,956
Don't do the silly things.
1211
01:26:28,000 --> 01:26:28,955
I can change your job.
1212
01:26:29,000 --> 01:26:29,955
If you don't want to see.
1213
01:26:30,000 --> 01:26:34,949
Philip, I'm serious.
1214
01:26:40,000 --> 01:26:44,949
Come!
1215
01:26:48,000 --> 01:26:51,959
Why don't you say anything to me?
1216
01:26:52,000 --> 01:26:52,955
This doesn't matter you.
1217
01:26:53,000 --> 01:26:54,956
But I can help you.
1218
01:26:55,000 --> 01:26:56,956
If you need money, I can give you.
1219
01:26:57,000 --> 01:26:58,956
I can live by myself, thanks.
1220
01:26:59,000 --> 01:26:59,955
Let's leave here.
1221
01:27:00,000 --> 01:27:02,958
I beg you. Anywhere is Ok.
1222
01:27:03,000 --> 01:27:04,956
What can it do?
1223
01:27:05,000 --> 01:27:06,956
You have to drive to Berlin tomorrow morning.
1224
01:27:07,000 --> 01:27:08,956
You do your business.
1225
01:27:09,000 --> 01:27:13,949
I do my business.
1226
01:27:15,000 --> 01:27:16,956
We will meet again, OK?
1227
01:27:17,000 --> 01:27:19,958
If I come again? Or you came to Berlin.
1228
01:27:20,000 --> 01:27:21,956
It perhaps doesn't work.
1229
01:27:22,000 --> 01:27:23,956
You needn't care me like that.
1230
01:27:24,000 --> 01:27:28,949
I've thought about it clearly.
1231
01:27:37,000 --> 01:27:38,956
Please let her go.
1232
01:27:39,000 --> 01:27:41,958
Don't think that money can buy everything.
1233
01:27:42,000 --> 01:27:43,956
Shut up!
1234
01:27:44,000 --> 01:27:45,956
Be carefull,I'm not kidding.
1235
01:27:46,000 --> 01:27:49,959
You have to remember this!
1236
01:27:50,000 --> 01:27:50,955
What's wrong?
1237
01:27:51,000 --> 01:27:51,955
I don't know
1238
01:27:52,000 --> 01:27:53,956
Sorry,Beata.
1239
01:27:54,000 --> 01:27:55,956
Get out.
1240
01:27:56,000 --> 01:28:00,949
You don't need to appear in front of me again.
1241
01:29:03,000 --> 01:29:03,955
Be carefull.
1242
01:29:04,000 --> 01:29:04,955
I know.
1243
01:29:05,000 --> 01:29:09,949
Quiet
1244
01:29:13,000 --> 01:29:17,949
Come here!
1245
01:29:18,000 --> 01:29:22,949
Coming.
1246
01:29:34,000 --> 01:29:37,959
Quick!
1247
01:29:38,000 --> 01:29:39,956
Marko,I can't go any further.
1248
01:29:40,000 --> 01:29:43,959
Only a short way left.
1249
01:29:44,000 --> 01:29:47,959
Give me the kid.
1250
01:29:48,000 --> 01:29:52,949
Marko
1251
01:29:57,000 --> 01:29:59,958
Please help him!
1252
01:30:00,000 --> 01:30:01,956
Come back here!
1253
01:30:02,000 --> 01:30:06,949
Come back!
1254
01:30:31,000 --> 01:30:32,956
Marko
1255
01:30:33,000 --> 01:30:37,949
Please hold the kid for me for a while.
1256
01:30:53,000 --> 01:30:55,958
It's Philip
1257
01:30:56,000 --> 01:30:57,956
Let me wake him up,maybe he'll send us home.
1258
01:30:58,000 --> 01:30:59,956
Don't wake him up!We walk alone!
1259
01:31:00,000 --> 01:31:01,956
There'll be taxi soon.
1260
01:31:02,000 --> 01:31:03,956
Don't you wanna go somewhere else with him?
1261
01:31:04,000 --> 01:31:05,956
My head hurts.
1262
01:31:06,000 --> 01:31:10,949
I have the medicine,you want one pill?
1263
01:31:12,000 --> 01:31:16,949
I'm asking you,do you need the medicine?
1264
01:31:30,000 --> 01:31:31,956
Sit up
1265
01:31:32,000 --> 01:31:33,956
Sit up
1266
01:31:34,000 --> 01:31:35,956
Thanks
1267
01:31:36,000 --> 01:31:40,949
You have to put yourself together.
1268
01:31:47,000 --> 01:31:48,956
It's okay.
1269
01:31:49,000 --> 01:31:53,949
It's okay.
1270
01:31:54,000 --> 01:31:54,955
You'll be okay.
1271
01:31:55,000 --> 01:31:56,956
I'm so cold
1272
01:31:57,000 --> 01:31:57,955
Just put it on and you'll be okay.
1273
01:31:58,000 --> 01:32:02,949
I'm so cold.
1274
01:33:13,000 --> 01:33:14,956
Here's your train.
1275
01:33:15,000 --> 01:33:16,956
Thanks again.
1276
01:33:17,000 --> 01:33:19,958
Thank you very much for your help.
1277
01:33:20,000 --> 01:33:21,956
No problem.
1278
01:33:22,000 --> 01:33:24,958
Bye.
1279
01:33:25,000 --> 01:33:29,949
Bye.
1280
01:33:35,000 --> 01:33:39,949
Let me see.
1281
01:34:25,000 --> 01:34:26,956
What are you doing?
1282
01:34:27,000 --> 01:34:27,955
I have money!
1283
01:34:28,000 --> 01:34:29,956
God!Hurry!Come in!
1284
01:34:30,000 --> 01:34:34,949
Milena
1285
01:35:45,000 --> 01:35:47,958
Ivan Shvedoff
1286
01:35:48,000 --> 01:35:49,956
Anna Yanovskaya
1287
01:35:50,000 --> 01:35:54,949
Alice Dwyer
1288
01:35:55,000 --> 01:35:58,993
THE END
1289
01:35:59,305 --> 01:36:05,454
You�0�2can�0�2stop�0�2terrorism�0�2for�0�2free!
Go to HumanGuardians.com
83381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.