All language subtitles for Lichter (Distant Lights) 2003 DVDRip XviD-iMBT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,000 --> 00:00:22,949 Director: Hans-Christian Schmid 3 00:00:23,000 --> 00:00:27,949 Distant Lights 4 00:00:47,000 --> 00:00:51,949 Get off the car, here it is. 5 00:00:59,000 --> 00:01:01,958 Listen carefully! I only speak once. 6 00:01:02,000 --> 00:01:03,956 You hide in the forest first, 7 00:01:04,000 --> 00:01:07,959 When the night comes,walk to the first street lamp. 8 00:01:08,000 --> 00:01:10,958 There'll be someone waiting for you in the first room on the left. 9 00:01:11,000 --> 00:01:12,956 They'll bring you into the city from there. 10 00:01:13,000 --> 00:01:13,955 Is that Berlin? 11 00:01:14,000 --> 00:01:18,949 Yes,that's Berlin. 12 00:01:29,000 --> 00:01:30,956 Attention please! 13 00:01:31,000 --> 00:01:32,956 The train that from Warsaw to Berlin will arrive soon. 14 00:01:33,000 --> 00:01:34,956 Get on the train at second platform. 15 00:01:35,000 --> 00:01:38,959 The last stop will be on the border of Germany and Poland. 16 00:01:39,000 --> 00:01:42,959 The leaving time is 8:23 17 00:01:43,000 --> 00:01:47,949 Next stop: Frankfurt 18 00:03:18,000 --> 00:03:20,958 Any interest in sale promotion? 19 00:03:21,000 --> 00:03:23,958 I have no reason to refuse it. 20 00:03:24,000 --> 00:03:26,958 You?How about you? 21 00:03:27,000 --> 00:03:27,955 OKay,let's go. 22 00:03:28,000 --> 00:03:28,955 Now? 23 00:03:29,000 --> 00:03:33,949 Yeah. 24 00:03:34,000 --> 00:03:37,959 Need more people? 25 00:03:38,000 --> 00:03:39,956 Some young men,younger than 30 years old 26 00:03:40,000 --> 00:03:42,958 I'm 29. 27 00:03:43,000 --> 00:03:47,949 You two come together. 28 00:04:43,000 --> 00:04:43,955 There's 1 sack left. 29 00:04:44,000 --> 00:04:45,956 I can only find 5 30 00:04:46,000 --> 00:04:50,949 What about the sixth?Vaporized in the air? 31 00:04:52,000 --> 00:04:53,956 Don't you treat me as a kid! 32 00:04:54,000 --> 00:04:55,956 I've tried my best to find it. 33 00:04:56,000 --> 00:04:56,955 Let's just get the money for these 5 sacks. 34 00:04:57,000 --> 00:04:58,956 Don't ever think about the money,unless you find the last one. 35 00:04:59,000 --> 00:05:01,958 Isn't it my fault? 36 00:05:02,000 --> 00:05:04,958 No way! 37 00:05:05,000 --> 00:05:09,949 It has something to do with you! 38 00:05:10,000 --> 00:05:11,956 Get to the office and lock it up. 39 00:05:12,000 --> 00:05:14,958 You,go to cook the dinner. 40 00:05:15,000 --> 00:05:16,956 I'm not a nurserymaid! 41 00:05:17,000 --> 00:05:18,956 Go anywhere you want to if you don't wanna do this. 42 00:05:19,000 --> 00:05:23,949 Good,that's what I want. 43 00:05:24,000 --> 00:05:25,956 You wake up? 44 00:05:26,000 --> 00:05:26,955 Me? 45 00:05:27,000 --> 00:05:28,956 Yeah,did you sleep well last night? 46 00:05:29,000 --> 00:05:29,955 Not bad. 47 00:05:30,000 --> 00:05:31,956 This is the first question. 48 00:05:32,000 --> 00:05:32,955 You guys ask people questions like this. 49 00:05:33,000 --> 00:05:37,949 I thought only need to deliver the flyers. 50 00:05:40,000 --> 00:05:44,949 This is the box that for you to put the flyers in. 51 00:05:48,000 --> 00:05:50,958 Now,please write down your names. 52 00:05:51,000 --> 00:05:54,959 So that I can find you again. 53 00:05:55,000 --> 00:05:55,955 Here are the chalks. 54 00:05:56,000 --> 00:05:59,959 After you walk through a street, 55 00:06:00,000 --> 00:06:02,958 just draw a cross mark,it's easy. 56 00:06:03,000 --> 00:06:06,959 So that I can follow you. 57 00:06:07,000 --> 00:06:07,955 That's all. 58 00:06:08,000 --> 00:06:08,955 From "Did do you sleep well last night" as the beginning, 59 00:06:09,000 --> 00:06:09,955 Let's go. 60 00:06:10,000 --> 00:06:11,956 Did you sleep well last night? 61 00:06:12,000 --> 00:06:12,955 Not bad. 62 00:06:13,000 --> 00:06:15,958 If you use this kind of mattress,you'll have a better sleep. 63 00:06:16,000 --> 00:06:17,956 May I ask you a question? 64 00:06:18,000 --> 00:06:19,956 Did you sleep well last night? 65 00:06:20,000 --> 00:06:21,956 Of course. 66 00:06:22,000 --> 00:06:23,956 A good mattress is very important for a good sleep. 67 00:06:24,000 --> 00:06:27,959 Do you have insomnia? 68 00:06:28,000 --> 00:06:29,956 If you wanna sleep well,please use our mattress. 69 00:06:30,000 --> 00:06:30,955 Please take this. 70 00:06:31,000 --> 00:06:32,956 No ,thanks. 71 00:06:33,000 --> 00:06:33,955 If you wanna buy mattress 72 00:06:34,000 --> 00:06:34,955 you can go to the place written here. 73 00:06:35,000 --> 00:06:38,959 It's a new shop. 74 00:06:39,000 --> 00:06:41,958 This is my brother. 75 00:06:42,000 --> 00:06:44,958 He has worked in Potsdam Square. 76 00:06:45,000 --> 00:06:46,956 Where? 77 00:06:47,000 --> 00:06:47,955 Potsdam Square in Berlin. 78 00:06:48,000 --> 00:06:49,956 He was building mansions there. 79 00:06:50,000 --> 00:06:51,956 When is that? 80 00:06:52,000 --> 00:06:53,956 During 1995 and 1996. 81 00:06:54,000 --> 00:06:55,956 The biggest building site in europe. 82 00:06:56,000 --> 00:06:57,956 Built-up mansions everywhere just like in New York. 83 00:06:58,000 --> 00:06:59,956 Really? 84 00:07:00,000 --> 00:07:01,956 The work was hard but is well-paid. 85 00:07:02,000 --> 00:07:05,959 The milk is too cold. 86 00:07:06,000 --> 00:07:06,955 Hey! 87 00:07:07,000 --> 00:07:08,956 Are you crazy? 88 00:07:09,000 --> 00:07:10,956 Put it out! 89 00:07:11,000 --> 00:07:14,959 Don't be too serious! It's just a small fire. 90 00:07:15,000 --> 00:07:15,955 What are you gonna do? 91 00:07:16,000 --> 00:07:17,956 Quiet,quiet. 92 00:07:18,000 --> 00:07:19,956 Put out the fire! 93 00:07:20,000 --> 00:07:21,956 You bastard! 94 00:07:22,000 --> 00:07:26,949 Don't butt in! 95 00:07:30,000 --> 00:07:34,949 Why doesn't your brother there anymore? 96 00:07:35,000 --> 00:07:37,958 He got caught,in a check-up. 97 00:07:38,000 --> 00:07:41,959 He jumped from the second floor and broke 1 leg 98 00:07:42,000 --> 00:07:43,956 So he got caught, 99 00:07:44,000 --> 00:07:45,956 and sent back to Kiev 100 00:07:46,000 --> 00:07:47,956 I promised him,I'll take the pictures of the mansions that he built 101 00:07:48,000 --> 00:07:49,956 as soon as I arrive in Berlin. 102 00:07:50,000 --> 00:07:54,949 He built them but has never seen Potsdam Square. 103 00:07:55,000 --> 00:07:55,955 Look! 104 00:07:56,000 --> 00:08:00,949 They went to Berlin so easily. 105 00:08:01,000 --> 00:08:04,959 They are so lucky! 106 00:08:05,000 --> 00:08:06,956 Listen!We should be more careful! 107 00:08:07,000 --> 00:08:11,949 Or we'll be seen by someone. 108 00:08:13,000 --> 00:08:16,959 Damn! 109 00:08:17,000 --> 00:08:19,958 Sorry! 110 00:08:20,000 --> 00:08:20,955 I was in a hurry,so..... 111 00:08:21,000 --> 00:08:25,949 Do you have the licence?Let me look at your licence. 112 00:08:29,000 --> 00:08:32,959 I can't find my licence at the moment. 113 00:08:33,000 --> 00:08:36,959 Do you have any other licences? 114 00:08:37,000 --> 00:08:41,949 You can't drive in 3 months. 115 00:08:47,000 --> 00:08:50,959 Forget it,you come to pick me up first. 116 00:08:51,000 --> 00:08:55,949 Do you have a car? 117 00:08:56,000 --> 00:08:57,956 Listen,I'm beside the Eisman Bridge. 118 00:08:58,000 --> 00:09:02,949 Daaz District,outside the city. 119 00:09:10,000 --> 00:09:14,949 Leave your car here,drive my car. 120 00:09:20,000 --> 00:09:20,955 You drive. 121 00:09:21,000 --> 00:09:22,956 Me? 122 00:09:23,000 --> 00:09:24,956 You can't drive? 123 00:09:25,000 --> 00:09:29,949 I've to send something to the customer. 124 00:09:41,000 --> 00:09:45,949 Be carefull. 125 00:09:48,000 --> 00:09:49,956 Have you ever thought abouth the importance of the bed. 126 00:09:50,000 --> 00:09:54,949 People move every couple years. 127 00:09:55,000 --> 00:09:56,956 1 third of 1 man's life 128 00:09:57,000 --> 00:09:57,955 is spent in the bed. 129 00:09:58,000 --> 00:09:59,956 It's the statistical result. 130 00:10:00,000 --> 00:10:02,958 What can you do at home when the rate of unemployment is 20%. 131 00:10:03,000 --> 00:10:07,949 The only thing you can do is lying in bed and thinking. 132 00:10:32,000 --> 00:10:33,956 I want to buy something,do yo have any money? 133 00:10:34,000 --> 00:10:35,956 No 134 00:10:36,000 --> 00:10:37,956 I know you have some. 135 00:10:38,000 --> 00:10:39,956 I don't,really. 136 00:10:40,000 --> 00:10:44,949 Can you ensure? 137 00:11:03,000 --> 00:11:04,956 That's all I have. 138 00:11:05,000 --> 00:11:06,956 Do you think I am a fool? 139 00:11:07,000 --> 00:11:10,959 Take off your clothes! 140 00:11:11,000 --> 00:11:15,949 Take it off. 141 00:12:01,000 --> 00:12:01,955 Get out! 142 00:12:02,000 --> 00:12:06,949 Why?It's my room. 143 00:12:07,000 --> 00:12:09,958 What're you gonna do? huh? 144 00:12:10,000 --> 00:12:14,949 Get out! 145 00:12:25,000 --> 00:12:27,958 Mr. Mertens. 146 00:12:28,000 --> 00:12:32,949 I hope you can visit the electricity control room with me 147 00:12:34,000 --> 00:12:34,955 What's wrong with this wire? 148 00:12:35,000 --> 00:12:35,955 Which wire? 149 00:12:36,000 --> 00:12:37,956 This one. 150 00:12:38,000 --> 00:12:40,958 Oh,this ..... 151 00:12:41,000 --> 00:12:42,956 It's the first time I see it too. 152 00:12:43,000 --> 00:12:44,956 Is it to the room next door? 153 00:12:45,000 --> 00:12:46,956 Maybe they connected it here. 154 00:12:47,000 --> 00:12:49,958 You have not paid the money for electricity for 2 months. 155 00:12:50,000 --> 00:12:50,955 We come here to inform you, 156 00:12:51,000 --> 00:12:52,956 your wire will be cut out until you pay the money. 157 00:12:53,000 --> 00:12:56,959 And we got the complain by your neighbors. 158 00:12:57,000 --> 00:13:01,949 Now,please take back this electrical wire. 159 00:13:02,000 --> 00:13:04,958 Damn! 160 00:13:05,000 --> 00:13:07,958 I've to go out for a while. 161 00:13:08,000 --> 00:13:09,956 To keep accounts of today's sales. 162 00:13:10,000 --> 00:13:11,956 Please wait a moment. 163 00:13:12,000 --> 00:13:15,959 I wish you could give me the salary of last week. 164 00:13:16,000 --> 00:13:17,956 I don't have money now. 165 00:13:18,000 --> 00:13:19,956 But I've worked for it. 166 00:13:20,000 --> 00:13:21,956 Yes,I know,but not today. 167 00:13:22,000 --> 00:13:23,956 Maybe this week. 168 00:13:24,000 --> 00:13:25,956 But my daughter need the money. 169 00:13:26,000 --> 00:13:27,956 She has to go to the communion service. 170 00:13:28,000 --> 00:13:28,955 Okay. 171 00:13:29,000 --> 00:13:29,955 Please look here! 172 00:13:30,000 --> 00:13:32,958 Nothing! 173 00:13:33,000 --> 00:13:34,956 Or you can take that mattress. 174 00:13:35,000 --> 00:13:39,949 I don't need that. 175 00:14:01,000 --> 00:14:05,949 Can you draw a cross mark for me? 176 00:14:10,000 --> 00:14:14,949 How is it? Not bad,huh? 177 00:14:20,000 --> 00:14:24,949 There're so "Many"! 178 00:14:25,000 --> 00:14:29,949 Please open the trunk. 179 00:14:39,000 --> 00:14:43,949 Thanks for your cooperation. 180 00:14:51,000 --> 00:14:53,958 Dad,I like this dress. 181 00:14:54,000 --> 00:14:57,959 I like it too. 182 00:14:58,000 --> 00:15:02,949 Walk around,let me look at it. 183 00:15:04,000 --> 00:15:05,956 You look very beautiful. 184 00:15:06,000 --> 00:15:09,959 Buy it for me! 185 00:15:10,000 --> 00:15:11,956 Maria,this dress is not cheap. 186 00:15:12,000 --> 00:15:15,959 I want it ! Dad. 187 00:15:16,000 --> 00:15:17,956 If you think it's too expensive, 188 00:15:18,000 --> 00:15:21,959 We have some designs of last year,they will be cheaper. 189 00:15:22,000 --> 00:15:23,956 How about I pay a part of the money first, 190 00:15:24,000 --> 00:15:25,956 and pay the rest part tomorrow,okay? 191 00:15:26,000 --> 00:15:26,955 No problem. 192 00:15:27,000 --> 00:15:28,956 But you can't take away the dress now. 193 00:15:29,000 --> 00:15:30,956 You must keep it for me. 194 00:15:31,000 --> 00:15:32,956 Of course. 195 00:15:33,000 --> 00:15:37,949 That's what I've done. 196 00:15:46,000 --> 00:15:47,956 You consent to pay 2000 zloty for a dress? 197 00:15:48,000 --> 00:15:50,958 That's her first communion service. 198 00:15:51,000 --> 00:15:53,958 There's only 1 time in people's life. 199 00:15:54,000 --> 00:15:54,955 And we don't have no money. 200 00:15:55,000 --> 00:15:56,956 Just short of some. 201 00:15:57,000 --> 00:15:57,955 What about dinner? 202 00:15:58,000 --> 00:16:00,958 Can't we ask our relatives to pay for it? 203 00:16:01,000 --> 00:16:02,956 Where's your last week's salary? 204 00:16:03,000 --> 00:16:05,958 I got only 1 mattress. 205 00:16:06,000 --> 00:16:10,949 Put in the gangway. 206 00:16:11,000 --> 00:16:12,956 What else could I do? There's no contract. 207 00:16:13,000 --> 00:16:15,958 But he couldn't just give you a mattress! 208 00:16:16,000 --> 00:16:17,956 I knew.I told him, 209 00:16:18,000 --> 00:16:22,949 and he just pushed me out. 210 00:16:25,000 --> 00:16:26,956 I'll work this night. 211 00:16:27,000 --> 00:16:29,958 If the bussiness is good,I can get money tomorrow. 212 00:16:30,000 --> 00:16:32,958 What if you can't? 213 00:16:33,000 --> 00:16:34,956 Other girls got their dresses long ago. 214 00:16:35,000 --> 00:16:36,956 You just go to get the dress tomorrow after picking up the kid. 215 00:16:37,000 --> 00:16:41,949 I promise you the money will be paid by then. 216 00:16:46,000 --> 00:16:46,955 Hi 217 00:16:47,000 --> 00:16:47,955 Hi 218 00:16:48,000 --> 00:16:48,955 We are here for the mattress. 219 00:16:49,000 --> 00:16:49,955 What? 220 00:16:50,000 --> 00:16:53,959 The franchiser sent us here. 221 00:16:54,000 --> 00:16:55,956 Wait.I'm just asked to look after the shop casually. 222 00:16:56,000 --> 00:16:58,958 You can't just take it away! 223 00:16:59,000 --> 00:16:59,955 Hey! 224 00:17:00,000 --> 00:17:02,958 The owner of the mattress is Mr. Mertens! 225 00:17:03,000 --> 00:17:03,955 No! 226 00:17:04,000 --> 00:17:08,949 He just sell it on a commission basis.It's written in the contract. 227 00:17:23,000 --> 00:17:23,955 She's mine. 228 00:17:24,000 --> 00:17:25,956 So what. 229 00:17:26,000 --> 00:17:29,959 She only belongs to me. 230 00:17:30,000 --> 00:17:31,956 What are you doing? 231 00:17:32,000 --> 00:17:32,955 Quiet. 232 00:17:33,000 --> 00:17:37,949 Calm down. 233 00:17:55,000 --> 00:17:56,956 We've been told that 234 00:17:57,000 --> 00:17:59,958 this girl lives here. 235 00:18:00,000 --> 00:18:02,958 I've never seen her. 236 00:18:03,000 --> 00:18:03,955 She has selled smuggled cigarette, 237 00:18:04,000 --> 00:18:04,955 for many times, 238 00:18:05,000 --> 00:18:07,958 without tax licence. 239 00:18:08,000 --> 00:18:09,956 So we hope you can cooperate with us. 240 00:18:10,000 --> 00:18:11,956 It's good for her too. 241 00:18:12,000 --> 00:18:15,959 If she came back,you'd better send a word to us. 242 00:18:16,000 --> 00:18:20,949 It seems not needed. 243 00:18:28,000 --> 00:18:32,949 Go in. 244 00:18:51,000 --> 00:18:53,958 What's wrong with this place? 245 00:18:54,000 --> 00:18:54,955 Where's the stuff? 246 00:18:55,000 --> 00:18:55,955 I couldn't stop them. 247 00:18:56,000 --> 00:18:59,959 There were two men came,they said they were here for the mattress. 248 00:19:00,000 --> 00:19:02,958 Why didn't you call me? 249 00:19:03,000 --> 00:19:05,958 I couldn't get through the line. 250 00:19:06,000 --> 00:19:07,956 It's the licence they gave me. 251 00:19:08,000 --> 00:19:09,956 Can it be called a reason? 252 00:19:10,000 --> 00:19:12,958 You couldn't let them take away the mattress! 253 00:19:13,000 --> 00:19:17,949 Are you crazy? 254 00:19:23,000 --> 00:19:27,949 Pick up the stuff. 255 00:19:31,000 --> 00:19:33,958 King of mattress,it must be him. 256 00:19:34,000 --> 00:19:34,955 I only sell it on a commission basis. 257 00:19:35,000 --> 00:19:35,955 Then give him the money. 258 00:19:36,000 --> 00:19:39,959 I get the rest of the money. 259 00:19:40,000 --> 00:19:42,958 But the economy is economy now. 260 00:19:43,000 --> 00:19:46,959 He won't consign the goods first that easy. 261 00:19:47,000 --> 00:19:49,958 Now what can I do? 262 00:19:50,000 --> 00:19:50,955 To visit Kunt Pearts 263 00:19:51,000 --> 00:19:53,958 He's in the commercial association. 264 00:19:54,000 --> 00:19:55,956 It was cut by me last year. 265 00:19:56,000 --> 00:19:57,956 I made an appointment with him on tomorrow morning. 266 00:19:58,000 --> 00:20:02,949 He must have some ideas. 267 00:20:10,000 --> 00:20:12,958 Use my car. 268 00:20:13,000 --> 00:20:15,958 Bring me with you by the way when you come here tomorrow morning. 269 00:20:16,000 --> 00:20:20,949 Thanks. 270 00:20:25,000 --> 00:20:26,956 What's up? 271 00:20:27,000 --> 00:20:27,955 You look very tired. 272 00:20:28,000 --> 00:20:28,955 I suggest you to rest early. 273 00:20:29,000 --> 00:20:33,949 Thanks. 274 00:20:36,000 --> 00:20:39,959 Oh,I almost forgot. 275 00:20:40,000 --> 00:20:41,956 I give you a small piece of suggestion. 276 00:20:42,000 --> 00:20:43,956 Because the appointment tomorrow is very impotant, 277 00:20:44,000 --> 00:20:46,958 can you change your dress a bit? 278 00:20:47,000 --> 00:20:48,956 What do you feel that I should wear? 279 00:20:49,000 --> 00:20:53,949 I think something more formal. 280 00:21:00,000 --> 00:21:01,956 That's not Berlin! 281 00:21:02,000 --> 00:21:04,958 Maybe suburb. 282 00:21:05,000 --> 00:21:06,956 They lied to us. 283 00:21:07,000 --> 00:21:08,956 No no.You just think about Kiev. 284 00:21:09,000 --> 00:21:11,958 The suburb is called other name. 285 00:21:12,000 --> 00:21:13,956 But Berlin is much bigger than Kiev. 286 00:21:14,000 --> 00:21:18,949 Let's go. 287 00:21:32,000 --> 00:21:33,956 What's up? 288 00:21:34,000 --> 00:21:35,956 We are displaced persons from Kiev. 289 00:21:36,000 --> 00:21:37,956 What are you gonna do? 290 00:21:38,000 --> 00:21:39,956 Do you speak Polish? 291 00:21:40,000 --> 00:21:40,955 Aren't we in Germany? 292 00:21:41,000 --> 00:21:41,955 No,it's Poland here. 293 00:21:42,000 --> 00:21:44,958 Germany is on that side. 294 00:21:45,000 --> 00:21:45,955 How come it's Poland? 295 00:21:46,000 --> 00:21:49,959 We are here. 296 00:21:50,000 --> 00:21:50,955 That's the river. 297 00:21:51,000 --> 00:21:53,958 Germany is down there. 298 00:21:54,000 --> 00:21:55,956 How can we go cross the river? 299 00:21:56,000 --> 00:21:57,956 How can I know? Swim across it? 300 00:21:58,000 --> 00:21:59,956 Too dangerous. 301 00:22:00,000 --> 00:22:01,956 We should find a felon. 302 00:22:02,000 --> 00:22:03,956 Yeah,felon again. 303 00:22:04,000 --> 00:22:05,956 You see,where they took us? 304 00:22:06,000 --> 00:22:09,959 Then what to do now? 305 00:22:10,000 --> 00:22:11,956 I wanna go home. 306 00:22:12,000 --> 00:22:14,958 We don't have home anymore! 307 00:22:15,000 --> 00:22:15,955 Germany is ahead. 308 00:22:16,000 --> 00:22:16,955 Only 1km left. 309 00:22:17,000 --> 00:22:17,955 But how to cross the river? 310 00:22:18,000 --> 00:22:18,955 Swim? 311 00:22:19,000 --> 00:22:22,959 I will find someone to bring us there. 312 00:22:23,000 --> 00:22:25,958 Are you crazy? 313 00:22:26,000 --> 00:22:27,956 How can I go with the kid? 314 00:22:28,000 --> 00:22:32,949 You are so smart,then what are you gonna do? 315 00:22:35,000 --> 00:22:39,949 Safe drive. 316 00:22:42,000 --> 00:22:44,958 It's center here calling for Car No.8 317 00:22:45,000 --> 00:22:46,956 How long have you been driving? 318 00:22:47,000 --> 00:22:50,959 It's about 10 or 11 hours from this morning. 319 00:22:51,000 --> 00:22:53,958 Then you can't drive tonight. 320 00:22:54,000 --> 00:22:54,955 But it's very impotant to me. 321 00:22:55,000 --> 00:22:57,958 Let me drive several hours longer! 322 00:22:58,000 --> 00:23:02,949 But..... 323 00:23:12,000 --> 00:23:13,956 How much? 324 00:23:14,000 --> 00:23:17,959 200 USD each. 325 00:23:18,000 --> 00:23:19,956 Hey,that's too expensive. 326 00:23:20,000 --> 00:23:23,959 How about 100USD? 327 00:23:24,000 --> 00:23:28,949 Pay me 200USD,and you can get to Germany tonight. 328 00:23:30,000 --> 00:23:31,956 No bargainning. 329 00:23:32,000 --> 00:23:33,956 I don't have 200USD 330 00:23:34,000 --> 00:23:38,949 Take my watch. 331 00:23:40,000 --> 00:23:40,955 Are you from Ukraine? 332 00:23:41,000 --> 00:23:41,955 Yes,from Ukraine. 333 00:23:42,000 --> 00:23:42,955 You can't trust that guy. 334 00:23:43,000 --> 00:23:43,955 Waht? 335 00:23:44,000 --> 00:23:44,955 You 336 00:23:45,000 --> 00:23:46,956 Hey! 337 00:23:47,000 --> 00:23:51,949 You'd better get your ass back into your room! 338 00:23:52,000 --> 00:23:53,956 Don't trust him.They are Bulgarian. 339 00:23:54,000 --> 00:23:55,956 Hey! 340 00:23:56,000 --> 00:24:00,949 They just cheat displaced person. 341 00:24:07,000 --> 00:24:09,958 Let's go. 342 00:24:10,000 --> 00:24:14,949 You son of the bitch! 343 00:24:17,000 --> 00:24:17,955 Bad lucky! 344 00:24:18,000 --> 00:24:19,956 What should we do now? 345 00:24:20,000 --> 00:24:21,956 I've no idea. 346 00:24:22,000 --> 00:24:26,949 Go home? 347 00:24:33,000 --> 00:24:36,959 Sorry,we are closed. 348 00:24:37,000 --> 00:24:41,949 The manager will come soon. 349 00:24:43,000 --> 00:24:44,956 I still decide try to across the river. 350 00:24:45,000 --> 00:24:48,959 without the felon. 351 00:24:49,000 --> 00:24:50,956 Who's with me? 352 00:24:51,000 --> 00:24:52,956 Me. 353 00:24:53,000 --> 00:24:54,956 And me. 354 00:24:55,000 --> 00:24:55,955 We are just about to get there. 355 00:24:56,000 --> 00:24:57,956 You? 356 00:24:58,000 --> 00:24:59,956 I'm very tired! 357 00:25:00,000 --> 00:25:02,958 Go with us,at least better than staying here. 358 00:25:03,000 --> 00:25:04,956 If you got caught by the German, 359 00:25:05,000 --> 00:25:09,949 don't ever say you are from Poland. 360 00:25:10,000 --> 00:25:11,956 Then where are we from? 361 00:25:12,000 --> 00:25:13,956 By train. 362 00:25:14,000 --> 00:25:15,956 Or say you are from Keiv by truck. 363 00:25:16,000 --> 00:25:19,959 When the door is open,you are already in Germany. 364 00:25:20,000 --> 00:25:24,949 You've never seen even a ghost of Poland. 365 00:25:25,000 --> 00:25:29,949 Thanks. 366 00:25:30,000 --> 00:25:34,949 Okay,let's go. 367 00:25:37,000 --> 00:25:39,958 How much? 368 00:25:40,000 --> 00:25:42,958 No need to pay,I buy it for you. 369 00:25:43,000 --> 00:25:43,955 Are you sure? 370 00:25:44,000 --> 00:25:45,956 Yes,sure. 371 00:25:46,000 --> 00:25:46,955 Thanks! 372 00:25:47,000 --> 00:25:49,958 Bye! 373 00:25:50,000 --> 00:25:54,949 Bye! 374 00:26:00,000 --> 00:26:00,955 Where can we find a cheap hotel? 375 00:26:01,000 --> 00:26:02,956 I don't konw. 376 00:26:03,000 --> 00:26:04,956 Just go straight. 377 00:26:05,000 --> 00:26:07,958 In that street. 378 00:26:08,000 --> 00:26:11,959 You'll find the hotel. 379 00:26:12,000 --> 00:26:16,949 It's just restaurant here,not hotel. 380 00:26:22,000 --> 00:26:23,956 They can't understand what you say. 381 00:26:24,000 --> 00:26:28,949 The meow is not quite same as the one at home 382 00:26:30,000 --> 00:26:31,956 Good evening. 383 00:26:32,000 --> 00:26:34,958 Where are you going? 384 00:26:35,000 --> 00:26:37,958 That's my guest! 385 00:26:38,000 --> 00:26:38,955 Bring the bag here! 386 00:26:39,000 --> 00:26:39,955 It's your problem. 387 00:26:40,000 --> 00:26:44,949 Because you were sleeping. 388 00:26:48,000 --> 00:26:51,959 Maik,look! 389 00:26:52,000 --> 00:26:56,949 Be careful,let's go,hurry. 390 00:27:00,000 --> 00:27:04,949 Look there! 391 00:27:05,000 --> 00:27:09,949 Let's go! 392 00:27:16,000 --> 00:27:17,956 You only broke your headlights. 393 00:27:18,000 --> 00:27:19,956 But look at my car! 394 00:27:20,000 --> 00:27:21,956 What are you talking about.Only some scratches. 395 00:27:22,000 --> 00:27:26,949 Only?My car is newly-bought! 396 00:27:28,000 --> 00:27:32,949 Is it enough? 397 00:27:53,000 --> 00:27:54,956 Damn! 398 00:27:55,000 --> 00:27:57,958 They ask 60USD for 1 night. 399 00:27:58,000 --> 00:27:59,956 I'm so tired! 400 00:28:00,000 --> 00:28:01,956 Anna,listen carefully. 401 00:28:02,000 --> 00:28:02,955 I've an idea. 402 00:28:03,000 --> 00:28:05,958 Let's stay here for a night. 403 00:28:06,000 --> 00:28:08,958 I'll find the guys who can help us tomorrow morning. 404 00:28:09,000 --> 00:28:13,949 So you just stay here with your kid. 405 00:28:50,000 --> 00:28:51,956 Can you explain this, 406 00:28:52,000 --> 00:28:56,949 Why are your trousers wet when you were caught? 407 00:28:58,000 --> 00:29:00,958 He said he got them wet when walking thtrough the paddy field. 408 00:29:01,000 --> 00:29:02,956 How tall were the paddies? 409 00:29:03,000 --> 00:29:04,956 How tall were the paddies? 410 00:29:05,000 --> 00:29:08,959 A little taller than 10cm. 411 00:29:09,000 --> 00:29:10,956 The paddies were not that tall yet! 412 00:29:11,000 --> 00:29:14,959 Are you stowaway from Poland? 413 00:29:15,000 --> 00:29:17,958 He said,the paddies were not that tall that thime. 414 00:29:18,000 --> 00:29:19,956 It's not impotant that if your trousers are wet. 415 00:29:20,000 --> 00:29:21,956 That can't prove anything. 416 00:29:22,000 --> 00:29:26,949 Ask him to give me some water! 417 00:29:28,000 --> 00:29:29,956 What's wrong? 418 00:29:30,000 --> 00:29:34,949 I want a cup of water. 419 00:29:35,000 --> 00:29:39,949 He said he want a cup of water. 420 00:29:52,000 --> 00:29:56,949 Please apply for refuge. 421 00:29:58,000 --> 00:30:01,959 Here you are. 422 00:30:02,000 --> 00:30:03,956 I ask you 1 more time. 423 00:30:04,000 --> 00:30:07,959 Did you come to Germany from Poland? 424 00:30:08,000 --> 00:30:09,956 I apply for refuge. 425 00:30:10,000 --> 00:30:12,958 He applies for refuge. 426 00:30:13,000 --> 00:30:13,955 No way! 427 00:30:14,000 --> 00:30:14,955 Refuge is not for such kind of person like you! 428 00:30:15,000 --> 00:30:15,955 You came from Poland. 429 00:30:16,000 --> 00:30:16,955 No!I didn't come from Poland. 430 00:30:17,000 --> 00:30:17,955 I came here by train. 431 00:30:18,000 --> 00:30:18,955 Listen! 432 00:30:19,000 --> 00:30:20,956 We can only throw you into jail, 433 00:30:21,000 --> 00:30:22,956 or repatriate you to your country! 434 00:30:23,000 --> 00:30:23,955 I came from Ukraine,i've told you! 435 00:30:24,000 --> 00:30:25,956 You are lying! You came from Poland. 436 00:30:26,000 --> 00:30:27,956 Listen,I don't wanna waste time on you! 437 00:30:28,000 --> 00:30:32,949 Don't ever think about staying here! Do you understand? 438 00:30:36,000 --> 00:30:37,956 Where is it from? 439 00:30:38,000 --> 00:30:41,959 Where is it from? 440 00:30:42,000 --> 00:30:43,956 I don't know. 441 00:30:44,000 --> 00:30:44,955 He doesn't know. 442 00:30:45,000 --> 00:30:45,955 Listen! 443 00:30:46,000 --> 00:30:47,956 We found it in your jacket. 444 00:30:48,000 --> 00:30:52,949 It's the handkerchief that used in Poland restaurant on the border. 445 00:30:53,000 --> 00:30:55,958 What else can you say now? 446 00:30:56,000 --> 00:31:00,949 It's sure that you are stowaway from Poland. 447 00:31:20,000 --> 00:31:22,958 Help me! 448 00:31:23,000 --> 00:31:24,956 Bring me away! In your car. 449 00:31:25,000 --> 00:31:26,956 Please! They will catch me soon! 450 00:31:27,000 --> 00:31:31,949 You just need to bring me out of this door! 451 00:32:25,000 --> 00:32:29,949 I don't want to go back to Berlin. 452 00:32:30,000 --> 00:32:34,949 I'm in a restaurant in Frankfurt. 453 00:32:35,000 --> 00:32:36,956 Klaus, 454 00:32:37,000 --> 00:32:41,949 Everything is just normal. 455 00:32:44,000 --> 00:32:48,949 I just wanna hear your voice. 456 00:32:51,000 --> 00:32:52,956 I'm okay. 457 00:32:53,000 --> 00:32:57,949 I slept well. 458 00:32:59,000 --> 00:33:03,949 Sorry. 459 00:33:07,000 --> 00:33:09,958 Hello everyone! 460 00:33:10,000 --> 00:33:14,949 A man's body was found this morning in Slobeis District. 461 00:33:16,000 --> 00:33:19,959 As known to all,it's about Ukrainian refugees. 462 00:33:20,000 --> 00:33:21,956 He died while stowing away. 463 00:33:22,000 --> 00:33:25,959 He may die from coldness. 464 00:33:26,000 --> 00:33:27,956 Another 3 Ukrainians 465 00:33:28,000 --> 00:33:30,958 What's wrong? 466 00:33:31,000 --> 00:33:33,958 Nothing,I'm watching TV. 467 00:33:34,000 --> 00:33:35,956 So that I won't fall asleep. 468 00:33:36,000 --> 00:33:37,956 I want to check out again. 469 00:33:38,000 --> 00:33:40,958 1 more cup of water please. 470 00:33:41,000 --> 00:33:41,955 What abou ther? 471 00:33:42,000 --> 00:33:43,956 Just a cup of water is enough. 472 00:33:44,000 --> 00:33:45,956 There's water in the washing room. 473 00:33:46,000 --> 00:33:50,949 So please go get it by yourself! 474 00:34:01,000 --> 00:34:01,955 Hi! 475 00:34:02,000 --> 00:34:03,956 Hi! 476 00:34:04,000 --> 00:34:04,955 Can you do me a favor? 477 00:34:05,000 --> 00:34:05,955 We are looking for somewhere to stay. 478 00:34:06,000 --> 00:34:07,956 Just for 1 night. 479 00:34:08,000 --> 00:34:09,956 You can go to the hotel. 480 00:34:10,000 --> 00:34:12,958 But that's too expensive. 481 00:34:13,000 --> 00:34:14,956 Then how much will you pay? 482 00:34:15,000 --> 00:34:17,958 20USD. 483 00:34:18,000 --> 00:34:22,949 No,I can't find such place. 484 00:34:25,000 --> 00:34:29,949 Can I help you? 485 00:34:31,000 --> 00:34:32,956 Just here. 486 00:34:33,000 --> 00:34:34,956 Quiet ! Don't be heard by my wife. 487 00:34:35,000 --> 00:34:36,956 Okay. 488 00:34:37,000 --> 00:34:39,958 Lightly. I go get the food right now. 489 00:34:40,000 --> 00:34:41,956 Go in! 490 00:34:42,000 --> 00:34:44,958 Thanks. 491 00:34:45,000 --> 00:34:49,949 Can you get us to the other side? 492 00:34:50,000 --> 00:34:51,956 Across the river? 493 00:34:52,000 --> 00:34:52,955 That's very dangerous. 494 00:34:53,000 --> 00:34:54,956 I know. 495 00:34:55,000 --> 00:34:58,959 I'll pay you. 496 00:34:59,000 --> 00:35:01,958 200USD,okay? 497 00:35:02,000 --> 00:35:03,956 Let's talk about it later. 498 00:35:04,000 --> 00:35:08,949 Okay,thanks. 499 00:35:33,000 --> 00:35:34,956 Good morning. 500 00:35:35,000 --> 00:35:36,956 Am I here too early? 501 00:35:37,000 --> 00:35:37,955 No no. 502 00:35:38,000 --> 00:35:39,956 I oversleep again. 503 00:35:40,000 --> 00:35:41,956 I packed up the informations again last night. 504 00:35:42,000 --> 00:35:46,949 I'll dress up right now,wait a while. 505 00:35:53,000 --> 00:35:57,949 I don't look too bad,do I? 506 00:36:09,000 --> 00:36:11,958 I have an appointment with him. 507 00:36:12,000 --> 00:36:14,958 yes,I know,but not today. 508 00:36:15,000 --> 00:36:16,956 Can I meet him another day? 509 00:36:17,000 --> 00:36:18,956 I was contacting you all the time,want to tell you, 510 00:36:19,000 --> 00:36:20,956 he can't meet you today. 511 00:36:21,000 --> 00:36:22,956 But we have an appointment! 512 00:36:23,000 --> 00:36:26,959 He doesn't meet anyone today. 513 00:36:27,000 --> 00:36:28,956 Can you give me a reply at least. 514 00:36:29,000 --> 00:36:29,955 How does he feel about my appeal. 515 00:36:30,000 --> 00:36:31,956 Sorry! I'm not allowed to give guest replies. 516 00:36:32,000 --> 00:36:32,955 How about this afternoon? 517 00:36:33,000 --> 00:36:36,959 I'll be free this afternoon. 518 00:36:37,000 --> 00:36:41,949 The earliest will be next week,sorry. 519 00:36:51,000 --> 00:36:53,958 What shall we do now? 520 00:36:54,000 --> 00:36:56,958 We can't be without mattress. 521 00:36:57,000 --> 00:36:58,956 I've thought about it,maybe we can do something. 522 00:36:59,000 --> 00:37:00,956 Like write to newspaper? 523 00:37:01,000 --> 00:37:02,956 Or make another appointment? 524 00:37:03,000 --> 00:37:05,958 How do you feel? 525 00:37:06,000 --> 00:37:07,956 It's no use. 526 00:37:08,000 --> 00:37:10,958 The big capitalist is devil. 527 00:37:11,000 --> 00:37:11,955 Kunt. Kunt Pearts! 528 00:37:12,000 --> 00:37:12,955 He's coming out. 529 00:37:13,000 --> 00:37:16,959 That's the chance. 530 00:37:17,000 --> 00:37:18,956 Mr. Pearts! 531 00:37:19,000 --> 00:37:19,955 Mr. Pearts! 532 00:37:20,000 --> 00:37:21,956 I'm Mertens. 533 00:37:22,000 --> 00:37:22,955 I'm the consignee of the mattress. 534 00:37:23,000 --> 00:37:24,956 Take a look at it,do you still remember? 535 00:37:25,000 --> 00:37:25,955 It's the openning that you joined. 536 00:37:26,000 --> 00:37:26,955 So what? 537 00:37:27,000 --> 00:37:27,955 I want to have a talk with you. 538 00:37:28,000 --> 00:37:28,955 There's something happened to my shop. 539 00:37:29,000 --> 00:37:30,956 Please don't mind,but I have to go now. 540 00:37:31,000 --> 00:37:31,955 You can make a appointment with my secretary. 541 00:37:32,000 --> 00:37:35,959 But i've tried for several days and failed. 542 00:37:36,000 --> 00:37:37,956 It's about my life. 543 00:37:38,000 --> 00:37:39,956 I can saved if I had your help. 544 00:37:40,000 --> 00:37:44,949 Please don't stop me getting on the car. 545 00:37:55,000 --> 00:37:57,958 I'm sorry! 546 00:37:58,000 --> 00:38:01,959 No,I'm sorry. 547 00:38:02,000 --> 00:38:04,958 I can't have no job. 548 00:38:05,000 --> 00:38:06,956 I'll find new job soon. 549 00:38:07,000 --> 00:38:09,958 If you want someone,you can find me again. 550 00:38:10,000 --> 00:38:13,959 Okay,sure. 551 00:38:14,000 --> 00:38:15,956 Anything else? 552 00:38:16,000 --> 00:38:17,956 No. 553 00:38:18,000 --> 00:38:19,956 What do you want to do with this car? 554 00:38:20,000 --> 00:38:24,949 I may use it for a while. 555 00:38:28,000 --> 00:38:29,956 If you need somewhere to stay over...? 556 00:38:30,000 --> 00:38:31,956 No,thanks,I'm okay. 557 00:38:32,000 --> 00:38:33,956 Sorry. 558 00:38:34,000 --> 00:38:35,956 Good luck to you. 559 00:38:36,000 --> 00:38:40,949 Thanks very much. 560 00:38:59,000 --> 00:39:00,956 You can just stop there. 561 00:39:01,000 --> 00:39:01,955 Turn around slowly. 562 00:39:02,000 --> 00:39:02,955 Here. 563 00:39:03,000 --> 00:39:03,955 Yes,there. 564 00:39:04,000 --> 00:39:08,949 A little more. 565 00:39:12,000 --> 00:39:13,956 Hi. 566 00:39:14,000 --> 00:39:16,958 I'm glab that you come. 567 00:39:17,000 --> 00:39:18,956 Hi,Mr. Viker. 568 00:39:19,000 --> 00:39:19,955 Oh,no,I'm not Mr. Viker. 569 00:39:20,000 --> 00:39:20,955 I'm an architect. 570 00:39:21,000 --> 00:39:22,956 Here's my crew,from Berlin. 571 00:39:23,000 --> 00:39:24,956 Do we have any translator here? 572 00:39:25,000 --> 00:39:25,955 Very good. 573 00:39:26,000 --> 00:39:26,955 Hi! 574 00:39:27,000 --> 00:39:28,956 Hi! 575 00:39:29,000 --> 00:39:30,956 Please let me introduce Mayor Heinmsky to you. 576 00:39:31,000 --> 00:39:35,949 This is Mr. Finler,he's the chief architect 577 00:39:38,000 --> 00:39:39,956 Hello,Mr. Viker. 578 00:39:40,000 --> 00:39:42,958 Hi,Finler. 579 00:39:43,000 --> 00:39:43,955 Please let me introduce Mr. Viker to you. 580 00:39:44,000 --> 00:39:48,949 He's the owner. 581 00:40:05,000 --> 00:40:05,955 Lauren,what's the plan? 582 00:40:06,000 --> 00:40:06,955 We are waiting for it. 583 00:40:07,000 --> 00:40:10,959 Sorry. 584 00:40:11,000 --> 00:40:12,956 There'll be an important client from Warsaw, 585 00:40:13,000 --> 00:40:14,956 if you recommend the plan to him, 586 00:40:15,000 --> 00:40:16,956 he may have interest in the project. 587 00:40:17,000 --> 00:40:17,955 Should I ask him to a dinner first? 588 00:40:18,000 --> 00:40:19,956 Sure. 589 00:40:20,000 --> 00:40:22,958 A dinner is the base of all further negotiations. 590 00:40:23,000 --> 00:40:24,956 Excuse me. 591 00:40:25,000 --> 00:40:26,956 Will you be free tonight? And your workmates. 592 00:40:27,000 --> 00:40:28,956 I can ask Monica with us. 593 00:40:29,000 --> 00:40:29,955 Good. 594 00:40:30,000 --> 00:40:30,955 Shall I find the place this afternoon? 595 00:40:31,000 --> 00:40:32,956 No no,it's not need to bother you. 596 00:40:33,000 --> 00:40:34,956 Okay,but let me pay the money. 597 00:40:35,000 --> 00:40:37,958 Do you think I have not enough money to pay? 598 00:40:38,000 --> 00:40:39,956 But I want to read some correlative information. 599 00:40:40,000 --> 00:40:44,949 Okay,that's what I'm thinking too. 600 00:40:54,000 --> 00:40:58,949 Katharina! 601 00:41:09,000 --> 00:41:12,959 Where's Marko? 602 00:41:13,000 --> 00:41:14,956 I don't know. 603 00:41:15,000 --> 00:41:18,959 You have to get me out of here.. 604 00:41:19,000 --> 00:41:21,958 But we don't have the money to bail you out. 605 00:41:22,000 --> 00:41:26,949 So you have to find a way. 606 00:41:28,000 --> 00:41:29,956 Try it,use the car. 607 00:41:30,000 --> 00:41:31,956 Let me pick you out? 608 00:41:32,000 --> 00:41:32,955 Yes. 609 00:41:33,000 --> 00:41:34,956 You can destroy the abatis by car. 610 00:41:35,000 --> 00:41:35,955 Bring the cigarette with you. 611 00:41:36,000 --> 00:41:40,949 Give it to them, and they will take message for me. 612 00:42:19,000 --> 00:42:21,958 I find his scrip today. 613 00:42:22,000 --> 00:42:23,956 There is an address on it. 614 00:42:24,000 --> 00:42:28,949 It's a samll city on the frontier of Poland. 615 00:42:29,000 --> 00:42:31,958 Will you go to see him? 616 00:42:32,000 --> 00:42:36,949 For what? 617 00:42:38,000 --> 00:42:39,956 I think he would go to there again. 618 00:42:40,000 --> 00:42:41,956 Or al least we can find someone. 619 00:42:42,000 --> 00:42:45,959 Maybe they can help him. 620 00:42:46,000 --> 00:42:47,956 The German drived him out. 621 00:42:48,000 --> 00:42:51,959 The Polish sent him back to Ukraine. 622 00:42:52,000 --> 00:42:52,955 Yes, it is possible. But we need someone to watch him. 623 00:42:53,000 --> 00:42:57,949 Or he would get off on the road and come back. 624 00:42:58,000 --> 00:42:59,956 I always meet people like this while I am a translator. 625 00:43:00,000 --> 00:43:00,955 Go and come, go round and round. 626 00:43:01,000 --> 00:43:04,959 Is it a coincidence? 627 00:43:05,000 --> 00:43:06,956 Can't you assume how poor they are? 628 00:43:07,000 --> 00:43:08,956 He only wants to go to Berlin, nothing else. 629 00:43:09,000 --> 00:43:09,955 Do you belief? 630 00:43:10,000 --> 00:43:14,949 I know it. I sat with him, face to face. 631 00:43:16,000 --> 00:43:19,959 Oh, and what can we do as we go now? 632 00:43:20,000 --> 00:43:23,959 What can we do? 633 00:43:24,000 --> 00:43:27,959 I can take him to Germany by hiding him in the car. 634 00:43:28,000 --> 00:43:29,956 It will be ok if we are lucky. 635 00:43:30,000 --> 00:43:34,949 BUt if we are unlucky? 636 00:43:39,000 --> 00:43:39,955 You think twice. 637 00:43:40,000 --> 00:43:43,959 If you want to do some help you can find other ways. 638 00:43:44,000 --> 00:43:45,956 We can find the felon. 639 00:43:46,000 --> 00:43:48,958 Then he will be save. 640 00:43:49,000 --> 00:43:50,956 Those are not a lillte humanness. 641 00:43:51,000 --> 00:43:52,956 Can you belief them? 642 00:43:53,000 --> 00:43:55,958 Will you risk youself? 643 00:43:56,000 --> 00:43:58,958 What's happen to you? 644 00:43:59,000 --> 00:44:03,949 You only met him once. 645 00:44:07,000 --> 00:44:11,949 I don't know how to explain to you. 646 00:44:13,000 --> 00:44:17,949 He was so helpless when He was caught yestoday. 647 00:44:18,000 --> 00:44:22,949 If I do something earlier. 648 00:44:27,000 --> 00:44:29,958 You must change your job. 649 00:44:30,000 --> 00:44:31,956 You doesn't suit this job. 650 00:44:32,000 --> 00:44:34,958 But I must find him first. 651 00:44:35,000 --> 00:44:38,959 Will you go back to Berlin with me first? 652 00:44:39,000 --> 00:44:43,949 I will go to find him now. 653 00:44:49,000 --> 00:44:51,958 There is a phone just now. 654 00:44:52,000 --> 00:44:56,949 Something about Katharina. 655 00:45:02,000 --> 00:45:06,949 You stay here. 656 00:45:59,000 --> 00:45:59,955 If you will not go. 657 00:46:00,000 --> 00:46:01,956 We can greet them. 658 00:46:02,000 --> 00:46:02,955 You can tell them that you will find someone to go instead of you. 659 00:46:03,000 --> 00:46:05,958 Why? 660 00:46:06,000 --> 00:46:06,955 I can go myself tonight. 661 00:46:07,000 --> 00:46:09,958 I will be OK. 662 00:46:10,000 --> 00:46:11,956 I will go. 663 00:46:12,000 --> 00:46:15,959 The type doesn't matter. 664 00:46:16,000 --> 00:46:17,956 I know you. 665 00:46:18,000 --> 00:46:19,956 You will not be like this if you really don't care. 666 00:46:20,000 --> 00:46:21,956 What will you say? 667 00:46:22,000 --> 00:46:25,959 Nothing. You know what will be helpful to you. 668 00:46:26,000 --> 00:46:26,955 I can not help you. 669 00:46:27,000 --> 00:46:28,956 Beata, someone is calling you. 670 00:46:29,000 --> 00:46:30,956 Who? 671 00:46:31,000 --> 00:46:32,956 Philip 672 00:46:33,000 --> 00:46:34,956 Here? 673 00:46:35,000 --> 00:46:39,949 You tell him that I am not here. 674 00:46:43,000 --> 00:46:47,949 Hey! 675 00:46:53,000 --> 00:46:54,956 What will you do to come here? 676 00:46:55,000 --> 00:46:55,955 How can you know I am here? 677 00:46:56,000 --> 00:46:57,956 I will talk with you. 678 00:46:58,000 --> 00:46:59,956 Philip��I will not talk with you. 679 00:47:00,000 --> 00:47:02,958 You'd better go back now. 680 00:47:03,000 --> 00:47:07,949 Beata 681 00:47:28,000 --> 00:47:29,956 If you refer it to the league, please tell them. 682 00:47:30,000 --> 00:47:34,949 The 12th, the 15th, the 16th. 683 00:47:37,000 --> 00:47:37,955 That's all. 684 00:47:38,000 --> 00:47:38,955 Were you here last night? 685 00:47:39,000 --> 00:47:42,959 Yes. 686 00:47:43,000 --> 00:47:44,956 I will call you later. 687 00:47:45,000 --> 00:47:46,956 I am in Frankfurt now. 688 00:47:47,000 --> 00:47:49,958 Yes. Frankfurt on the Oder River. 689 00:47:50,000 --> 00:47:51,956 I will call you tonight. 690 00:47:52,000 --> 00:47:55,959 OK. Bye. 691 00:47:56,000 --> 00:47:59,959 That miss rememberd there was a posse. 692 00:48:00,000 --> 00:48:00,955 Someone called Kolmy talked with them. 693 00:48:01,000 --> 00:48:02,956 What should we do now? 694 00:48:03,000 --> 00:48:03,955 She give the address of that Kolmy. 695 00:48:04,000 --> 00:48:08,949 We can ask there. 696 00:48:20,000 --> 00:48:24,949 Weh? How are you? 697 00:48:25,000 --> 00:48:29,949 Can I talk with Kolmy? 698 00:48:33,000 --> 00:48:36,959 I don't know what to say. 699 00:48:37,000 --> 00:48:38,956 I am utterly confused this morning. 700 00:48:39,000 --> 00:48:43,949 What a coincidence. What do you think? 701 00:48:46,000 --> 00:48:48,958 Nice to see you again. 702 00:48:49,000 --> 00:48:49,955 Really. 703 00:48:50,000 --> 00:48:53,959 We should forget the pass and reatart. 704 00:48:54,000 --> 00:48:55,956 Restart? 705 00:48:56,000 --> 00:48:58,958 I can't imagine that you will say this to me two years later. 706 00:48:59,000 --> 00:48:59,955 I received no message about you this two years. 707 00:49:00,000 --> 00:49:01,956 I am so sorry. 708 00:49:02,000 --> 00:49:02,955 Can you explain it clearly? 709 00:49:03,000 --> 00:49:03,955 I don't hope so. 710 00:49:04,000 --> 00:49:06,958 I received your letter, and you didn't contact me more. 711 00:49:07,000 --> 00:49:09,958 Don't you think that you hurt me? 712 00:49:10,000 --> 00:49:12,958 You are a swindler. 713 00:49:13,000 --> 00:49:13,955 Beata 714 00:49:14,000 --> 00:49:14,955 I suffered. 715 00:49:15,000 --> 00:49:15,955 You can tell me other quillets. 716 00:49:16,000 --> 00:49:16,955 What? 717 00:49:17,000 --> 00:49:17,955 I will not say sorry to you about the letter. 718 00:49:18,000 --> 00:49:18,955 Beata, speak in German. I don't know Polish. 719 00:49:19,000 --> 00:49:20,956 That's your question. 720 00:49:21,000 --> 00:49:22,956 You should learn Polish early if you mind me. 721 00:49:23,000 --> 00:49:24,956 Are you serious? 722 00:49:25,000 --> 00:49:26,956 Of course. 723 00:49:27,000 --> 00:49:29,958 You are mad. 724 00:49:30,000 --> 00:49:34,949 What do you want me to do? 725 00:49:41,000 --> 00:49:45,949 Need I take something from the car? 726 00:49:49,000 --> 00:49:52,959 There are many students here. Is here dormitory-district? 727 00:49:53,000 --> 00:49:57,949 Perhaps. Let's do it dividually. 728 00:49:58,000 --> 00:50:02,949 You look the left, and I will take the right side. 729 00:50:08,000 --> 00:50:08,955 Excuse me? 730 00:50:09,000 --> 00:50:09,955 Do you know Kolmy? He is a student. 731 00:50:10,000 --> 00:50:11,956 Kolmy? I don't know him. 732 00:50:12,000 --> 00:50:13,956 What about Narkoya? An Ukrainian? 733 00:50:14,000 --> 00:50:15,956 I don't know either. 734 00:50:16,000 --> 00:50:17,956 Excuse me. 735 00:50:18,000 --> 00:50:20,958 I'm finding a person called Kolmy. 736 00:50:21,000 --> 00:50:21,955 Do you know Kolmy? 737 00:50:22,000 --> 00:50:25,959 No, I didn't hear him before. 738 00:50:26,000 --> 00:50:28,958 Excuse me, do you know Kolmy? 739 00:50:29,000 --> 00:50:29,955 Who? 740 00:50:30,000 --> 00:50:30,955 Kolmy�� 741 00:50:31,000 --> 00:50:31,955 Sorry, I don't know. 742 00:50:32,000 --> 00:50:34,958 I will try again anyway. 743 00:50:35,000 --> 00:50:39,949 Kolya, if I were you I will wait for a little time. 744 00:50:41,000 --> 00:50:44,959 It will not do if we wait like this. 745 00:50:45,000 --> 00:50:46,956 Thet will be more alert now. 746 00:50:47,000 --> 00:50:51,949 Also more careful. 747 00:50:52,000 --> 00:50:52,955 What's the problem then? 748 00:50:53,000 --> 00:50:57,949 Wait. 749 00:51:00,000 --> 00:51:01,956 Hey, I'm Christoph. 750 00:51:02,000 --> 00:51:05,959 I'm looking for someone called Kolmy. 751 00:51:06,000 --> 00:51:09,959 Kolmy? I'm Kolmy. 752 00:51:10,000 --> 00:51:11,956 Kolya�� 753 00:51:12,000 --> 00:51:12,955 Kolya! 754 00:51:13,000 --> 00:51:16,959 This is Christoph, Sonya's friend. 755 00:51:17,000 --> 00:51:19,958 That translating girl. 756 00:51:20,000 --> 00:51:21,956 Oh, how are you? 757 00:51:22,000 --> 00:51:23,956 Where is she? 758 00:51:24,000 --> 00:51:28,949 Doesn't she come? Please bring me to Berlin. 759 00:51:31,000 --> 00:51:33,958 Kolya heard that she came here on bussness. 760 00:51:34,000 --> 00:51:36,958 He wants to go Berlin anyway. 761 00:51:37,000 --> 00:51:38,956 Don't refer Sonya anymore. 762 00:51:39,000 --> 00:51:39,955 Don't refer. 763 00:51:40,000 --> 00:51:41,956 I don't know. 764 00:51:42,000 --> 00:51:43,956 Why does he come here? 765 00:51:44,000 --> 00:51:48,949 Let me say, OK? Sit down. 766 00:51:51,000 --> 00:51:52,956 Here are 200 ŷԪ. 767 00:51:53,000 --> 00:51:55,958 Find someone to take him to there, like the felons. 768 00:51:56,000 --> 00:51:57,956 It's just like this. Please wait. 769 00:51:58,000 --> 00:51:59,956 Kolya! 770 00:52:00,000 --> 00:52:04,949 He will give you some money to find a felon. 771 00:52:05,000 --> 00:52:06,956 Sonya can't come here to help you. 772 00:52:07,000 --> 00:52:08,956 She is busy. 773 00:52:09,000 --> 00:52:11,958 So you can take the money without paying back. 774 00:52:12,000 --> 00:52:15,959 But you must go. 775 00:52:16,000 --> 00:52:16,955 Now. 776 00:52:17,000 --> 00:52:21,949 Now. 777 00:52:27,000 --> 00:52:31,949 Ok. 778 00:52:38,000 --> 00:52:39,956 BYe. Thanks. 779 00:52:40,000 --> 00:52:44,949 Nothing. Wish you lucky. 780 00:52:59,000 --> 00:53:03,949 Wish you lucky. 781 00:53:19,000 --> 00:53:19,955 Any clew? 782 00:53:20,000 --> 00:53:24,949 No. 783 00:53:26,000 --> 00:53:28,958 SO pity. 784 00:53:29,000 --> 00:53:33,949 At least we had a try. 785 00:53:39,000 --> 00:53:43,949 Thank you for coming with me. 786 00:53:45,000 --> 00:53:49,949 Let's go back. 787 00:54:00,000 --> 00:54:04,949 Lend me the key. I will put something into the car. 788 00:54:15,000 --> 00:54:19,949 What's the matter? 789 00:54:28,000 --> 00:54:32,949 What about this? 790 00:54:33,000 --> 00:54:35,958 Do you meet Christoph today? 791 00:54:36,000 --> 00:54:36,955 Yes. 792 00:54:37,000 --> 00:54:38,956 I am in the kitchen with my friend when he came. 793 00:54:39,000 --> 00:54:40,956 What did he say? 794 00:54:41,000 --> 00:54:42,956 Nothing serious. I asked him where were you. 795 00:54:43,000 --> 00:54:43,955 He said that you were not here. 796 00:54:44,000 --> 00:54:44,955 And then? 797 00:54:45,000 --> 00:54:49,949 He gave me some money and let me find someone to help entering the country. 798 00:54:50,000 --> 00:54:50,955 Did you give him the money? Sonya, please listen to me. 799 00:54:51,000 --> 00:54:52,956 Did you give him the money? 800 00:54:53,000 --> 00:54:54,956 He can find a felon to take him. 801 00:54:55,000 --> 00:54:55,955 You told me you hadn't seen him. 802 00:54:56,000 --> 00:54:57,956 Yes,sorry. 803 00:54:58,000 --> 00:54:58,955 Why did you lie to me? 804 00:54:59,000 --> 00:55:00,956 Because I wanna protect you. 805 00:55:01,000 --> 00:55:01,955 It's dangerous that he hided in your car and got across the border. 806 00:55:02,000 --> 00:55:03,956 It's my decision,okay? 807 00:55:04,000 --> 00:55:04,955 Yes,I know. 808 00:55:05,000 --> 00:55:06,956 But I don't want to be in fear and trembling with this guy. 809 00:55:07,000 --> 00:55:08,956 Your thought is so different from mine. 810 00:55:09,000 --> 00:55:10,956 Do you know how ridiculous is your thought? 811 00:55:11,000 --> 00:55:12,956 Cut the crap,let me do this alone! 812 00:55:13,000 --> 00:55:14,956 Wait! 813 00:55:15,000 --> 00:55:15,955 I'll help you. 814 00:55:16,000 --> 00:55:17,956 I can bring you across the border. 815 00:55:18,000 --> 00:55:18,955 Are you sure? 816 00:55:19,000 --> 00:55:23,949 Yes. Give the money back to him. 817 00:55:24,000 --> 00:55:24,955 What do you mean? 818 00:55:25,000 --> 00:55:26,956 He wants the person who can help him,not the money. 819 00:55:27,000 --> 00:55:28,956 You can ask him,When I gave him the money, 820 00:55:29,000 --> 00:55:29,955 he was happy to accept it. 821 00:55:30,000 --> 00:55:31,956 Give the money back to him! 822 00:55:32,000 --> 00:55:33,956 It's not kidding,do you understand? 823 00:55:34,000 --> 00:55:34,955 They only want money. 824 00:55:35,000 --> 00:55:38,959 I don't care.It's my own business!Okay? 825 00:55:39,000 --> 00:55:40,956 You'll be screwed if got caught! 826 00:55:41,000 --> 00:55:42,956 Enough! What else you wanna say? 827 00:55:43,000 --> 00:55:45,958 Goodbye! 828 00:55:46,000 --> 00:55:50,949 TAXI! 829 00:55:51,000 --> 00:55:55,949 Take your fucking bag away! 830 00:55:56,000 --> 00:55:56,955 If you broke up with your friend, 831 00:55:57,000 --> 00:55:57,955 because of me, 832 00:55:58,000 --> 00:55:59,956 I'm so sorry. 833 00:56:00,000 --> 00:56:04,949 It's okay.Get in the car. 834 00:56:14,000 --> 00:56:16,958 Come here. 835 00:56:17,000 --> 00:56:17,955 From here,you can see the glass frontdoor 836 00:56:18,000 --> 00:56:19,956 of the mansion that we built 837 00:56:20,000 --> 00:56:23,959 You can see the scene of river side from every offices here. 838 00:56:24,000 --> 00:56:25,956 You build this project all by yourself? 839 00:56:26,000 --> 00:56:27,956 Yes,all by myself. 840 00:56:28,000 --> 00:56:29,956 Haha,just joking. 841 00:56:30,000 --> 00:56:31,956 But I'll design the glass part. 842 00:56:32,000 --> 00:56:33,956 Think about it,I'm getting ready for it all the time. 843 00:56:34,000 --> 00:56:35,956 It's going to be built up. 844 00:56:36,000 --> 00:56:37,956 I feel like a pilot in the cabin, 845 00:56:38,000 --> 00:56:39,956 permitted to get off. 846 00:56:40,000 --> 00:56:42,958 You can do it well.You are always this kind of person. 847 00:56:43,000 --> 00:56:47,949 What abou tyou?What are you gonna do? 848 00:56:48,000 --> 00:56:51,959 Let's talk about something more interesting. 849 00:56:52,000 --> 00:56:54,958 Okay. 850 00:56:55,000 --> 00:56:55,955 If you want to go to a high level, 851 00:56:56,000 --> 00:56:57,956 you should go for further study. 852 00:56:58,000 --> 00:56:58,955 You are really changed. 853 00:56:59,000 --> 00:57:02,959 Is that how you feel? 854 00:57:03,000 --> 00:57:07,949 You are not changed at all. 855 00:57:11,000 --> 00:57:14,959 You should tell me what happened at least. 856 00:57:15,000 --> 00:57:16,956 But you haven't give me a call. 857 00:57:17,000 --> 00:57:20,959 I don't really konw what's going on. 858 00:57:21,000 --> 00:57:24,959 Can you understand me? 859 00:57:25,000 --> 00:57:28,959 Yes. 860 00:57:29,000 --> 00:57:30,956 I can understand you. 861 00:57:31,000 --> 00:57:35,949 Beata,I'm really sorry! 862 00:57:36,000 --> 00:57:37,956 How long will you stay here? 863 00:57:38,000 --> 00:57:41,959 Till tonight. 864 00:57:42,000 --> 00:57:46,949 But if the working started,I can come here more. 865 00:57:47,000 --> 00:57:50,959 And we can meet as often as we did. 866 00:57:51,000 --> 00:57:52,956 What about the working is finished? 867 00:57:53,000 --> 00:57:55,958 I don't know. 868 00:57:56,000 --> 00:57:58,958 I think we'd better not meet again. 869 00:57:59,000 --> 00:58:00,956 Why? 870 00:58:01,000 --> 00:58:01,955 Come here,give me a chance. 871 00:58:02,000 --> 00:58:04,958 A small chance. 872 00:58:05,000 --> 00:58:09,949 You look like the old you now. 873 00:58:20,000 --> 00:58:24,949 Please don't. 874 00:58:35,000 --> 00:58:35,955 Hi! 875 00:58:36,000 --> 00:58:37,956 Hi! 876 00:58:38,000 --> 00:58:39,956 Got a big fish? 877 00:58:40,000 --> 00:58:41,956 Are you familiar with this place? 878 00:58:42,000 --> 00:58:43,956 Yes. 879 00:58:44,000 --> 00:58:45,956 Is the water shallow here? 880 00:58:46,000 --> 00:58:47,956 Do you mean is it shallow enough to walk across? 881 00:58:48,000 --> 00:58:50,958 Yes. 882 00:58:51,000 --> 00:58:53,958 Maybe you can in the night. 883 00:58:54,000 --> 00:58:57,959 If the patrols didn't find you. 884 00:58:58,000 --> 00:58:59,956 Are they strict? 885 00:59:00,000 --> 00:59:00,955 Very strict. 886 00:59:01,000 --> 00:59:01,955 If the Germans are so alert, 887 00:59:02,000 --> 00:59:02,955 that means I find the right place. 888 00:59:03,000 --> 00:59:04,956 Do you need a guy to watch out for you? 889 00:59:05,000 --> 00:59:07,958 What did you say? 890 00:59:08,000 --> 00:59:09,956 A guy to watch out for you. 891 00:59:10,000 --> 00:59:12,958 He can tell me when you can walk across. 892 00:59:13,000 --> 00:59:14,956 But he'll cost 200 zloty. 893 00:59:15,000 --> 00:59:19,949 It's worthy. 894 00:59:20,000 --> 00:59:21,956 How about 50 zloty? 895 00:59:22,000 --> 00:59:23,956 No,can't be less than 200 zloty. 896 00:59:24,000 --> 00:59:28,949 Or forget it. 897 00:59:30,000 --> 00:59:31,956 I don't know..... 898 00:59:32,000 --> 00:59:36,949 Where's he? 899 00:59:40,000 --> 00:59:41,956 Will he come back again? 900 00:59:42,000 --> 00:59:43,956 I feel something not right. 901 00:59:44,000 --> 00:59:45,956 We'd better leave here. 902 00:59:46,000 --> 00:59:48,958 Will you be more patient? 903 00:59:49,000 --> 00:59:50,956 He said he would help us. 904 00:59:51,000 --> 00:59:54,959 Why did you told him we want to go across the river? 905 00:59:55,000 --> 00:59:55,955 What should I do? 906 00:59:56,000 --> 00:59:56,955 Why did you mention this? 907 00:59:57,000 --> 00:59:58,956 It's too late now. 908 00:59:59,000 --> 01:00:00,956 He will report us to the police. 909 01:00:01,000 --> 01:00:01,955 Report to the police? 910 01:00:02,000 --> 01:00:02,955 He will betray us. 911 01:00:03,000 --> 01:00:03,955 Why? 912 01:00:04,000 --> 01:00:05,956 What can you expect on a taxi driver? 913 01:00:06,000 --> 01:00:07,956 Have you paid him the money? 914 01:00:08,000 --> 01:00:12,949 That guy is alright. 915 01:00:15,000 --> 01:00:19,949 Do you love me? 916 01:00:21,000 --> 01:00:25,949 Yes. 917 01:00:32,000 --> 01:00:32,955 Please. 918 01:00:33,000 --> 01:00:37,949 You have to pay 700 zloty more. 919 01:00:38,000 --> 01:00:39,956 I thought my husband had paid for it. 920 01:00:40,000 --> 01:00:41,956 Sorry but he hadn't. 921 01:00:42,000 --> 01:00:45,959 He just asked me to keep it for him. 922 01:00:46,000 --> 01:00:49,959 But I haven't brought the money. 923 01:00:50,000 --> 01:00:51,956 Then there's nothing I can do,sorry. 924 01:00:52,000 --> 01:00:56,949 You can't take the dress away. 925 01:01:11,000 --> 01:01:11,955 Where have you been? 926 01:01:12,000 --> 01:01:13,956 Where is the dress? 927 01:01:14,000 --> 01:01:15,956 Milena,listen to me. 928 01:01:16,000 --> 01:01:17,956 If you told me you had no money. 929 01:01:18,000 --> 01:01:19,956 Then we can still buy the design of last year. 930 01:01:20,000 --> 01:01:21,956 But what should we do now? 931 01:01:22,000 --> 01:01:23,956 An old design is not a problem. 932 01:01:24,000 --> 01:01:24,955 I'll solve the problem of money. 933 01:01:25,000 --> 01:01:28,959 You do your things and I do mine! 934 01:01:29,000 --> 01:01:30,956 Where are you going? 935 01:01:31,000 --> 01:01:32,956 What are you gonna do? 936 01:01:33,000 --> 01:01:37,949 I've to make that dress by myself. 937 01:01:52,000 --> 01:01:54,958 What agreement have you made with them? 938 01:01:55,000 --> 01:01:57,958 I just help the people in trouble. 939 01:01:58,000 --> 01:01:59,956 I do it for our daughter. 940 01:02:00,000 --> 01:02:01,956 Ma'am. 941 01:02:02,000 --> 01:02:02,955 We only stay here for 1 night. 942 01:02:03,000 --> 01:02:05,958 Come in. 943 01:02:06,000 --> 01:02:07,956 If you want to help them aross the river, 944 01:02:08,000 --> 01:02:09,956 you are really crazy! 945 01:02:10,000 --> 01:02:10,955 Of course I won't 946 01:02:11,000 --> 01:02:12,956 It can make us money.I've dealed with them already. 947 01:02:13,000 --> 01:02:17,949 Our daughter can wear the dress she want tomorrow. 948 01:02:42,000 --> 01:02:43,956 Hi,it's Poland frontier defence checkpoint. 949 01:02:44,000 --> 01:02:48,949 Licence please. 950 01:03:01,000 --> 01:03:04,959 What's in your trunk? 951 01:03:05,000 --> 01:03:07,958 That's my photographic equipment. 952 01:03:08,000 --> 01:03:09,956 You have to take care of it. 953 01:03:10,000 --> 01:03:14,949 Thanks 954 01:03:33,000 --> 01:03:33,955 Hi,Allen. 955 01:03:34,000 --> 01:03:34,955 It's Finler 956 01:03:35,000 --> 01:03:35,955 Hi,Finler. 957 01:03:36,000 --> 01:03:38,958 Hi. 958 01:03:39,000 --> 01:03:43,949 The large glass front door is too expensive. 959 01:03:44,000 --> 01:03:47,959 It's just a dream. 960 01:03:48,000 --> 01:03:48,955 What does he say? 961 01:03:49,000 --> 01:03:53,949 He thinks your material is too expensive. 962 01:04:02,000 --> 01:04:03,956 Hey. 963 01:04:04,000 --> 01:04:05,956 How many do you bring? 964 01:04:06,000 --> 01:04:10,949 10 boxes. 965 01:04:49,000 --> 01:04:50,956 Get off! 966 01:04:51,000 --> 01:04:52,956 Where are we? 967 01:04:53,000 --> 01:04:57,949 We are already in Germany. 968 01:05:07,000 --> 01:05:11,949 It's Germany. 969 01:05:19,000 --> 01:05:20,956 Don't be sad. 970 01:05:21,000 --> 01:05:22,956 Katharina can take care of herself. 971 01:05:23,000 --> 01:05:27,949 She's not a child anymore. 972 01:05:31,000 --> 01:05:32,956 And I don't wanna see her anymore. 973 01:05:33,000 --> 01:05:37,949 He can only get us the police. 974 01:05:38,000 --> 01:05:39,956 What the fuck did you sell to me? 975 01:05:40,000 --> 01:05:40,955 Totally crap. 976 01:05:41,000 --> 01:05:41,955 It can't be from my shop. 977 01:05:42,000 --> 01:05:43,956 What do you mean? Didn't I pick it up anywhere? 978 01:05:44,000 --> 01:05:44,955 Which part is broken? 979 01:05:45,000 --> 01:05:45,955 At the back. 980 01:05:46,000 --> 01:05:50,949 Take me to check it out. 981 01:06:29,000 --> 01:06:32,959 I wanna talk to Katharina. 982 01:06:33,000 --> 01:06:37,949 Call you please call her for me? 983 01:07:13,000 --> 01:07:14,956 Where are we driving? 984 01:07:15,000 --> 01:07:17,958 I don't know. 985 01:07:18,000 --> 01:07:22,949 I can't let you back there. 986 01:07:23,000 --> 01:07:24,956 How much is in it? 987 01:07:25,000 --> 01:07:26,956 It's not mine. 988 01:07:27,000 --> 01:07:28,956 Please put it back. 989 01:07:29,000 --> 01:07:30,956 Give me the key. 990 01:07:31,000 --> 01:07:35,949 No way. 991 01:08:04,000 --> 01:08:06,958 Look carefully 992 01:08:07,000 --> 01:08:09,958 Do you think you can do this? 993 01:08:10,000 --> 01:08:14,949 It's enough for several months 994 01:08:41,000 --> 01:08:45,949 Money,money. 995 01:08:46,000 --> 01:08:50,949 Katharina,go! 996 01:08:53,000 --> 01:08:54,956 Did you bring him out? 997 01:08:55,000 --> 01:08:57,958 Did you? 998 01:08:58,000 --> 01:08:58,955 What are you gonna do? 999 01:08:59,000 --> 01:09:00,956 What are you gonna do? 1000 01:09:01,000 --> 01:09:05,949 Who do you think you are? 1001 01:09:16,000 --> 01:09:17,956 Get in the car! 1002 01:09:18,000 --> 01:09:19,956 How about him? 1003 01:09:20,000 --> 01:09:20,955 Get in the car too. 1004 01:09:21,000 --> 01:09:22,956 I don't wanna go. 1005 01:09:23,000 --> 01:09:24,956 Do you think you are great? 1006 01:09:25,000 --> 01:09:28,959 You are nothing! 1007 01:09:29,000 --> 01:09:30,956 Stay right here! 1008 01:09:31,000 --> 01:09:35,949 What are you looking at? 1009 01:09:39,000 --> 01:09:40,956 Come,come here. 1010 01:09:41,000 --> 01:09:45,949 Right now! 1011 01:10:10,000 --> 01:10:14,949 You bastard! 1012 01:10:40,000 --> 01:10:43,959 Can I get off anywhere here? 1013 01:10:44,000 --> 01:10:45,956 Here? 1014 01:10:46,000 --> 01:10:46,955 In Potsdam Square? 1015 01:10:47,000 --> 01:10:51,949 Anywhere. 1016 01:11:02,000 --> 01:11:05,959 Thank you! 1017 01:11:06,000 --> 01:11:10,949 My jacket. 1018 01:11:16,000 --> 01:11:18,958 Thanks very much for your help. 1019 01:11:19,000 --> 01:11:19,955 No problem. 1020 01:11:20,000 --> 01:11:21,956 I really thank you. 1021 01:11:22,000 --> 01:11:25,959 Goodbye. 1022 01:11:26,000 --> 01:11:30,949 Bye. 1023 01:12:33,000 --> 01:12:35,958 Here! 1024 01:12:36,000 --> 01:12:40,949 Get on from the back,I get on from the other side. 1025 01:13:12,000 --> 01:13:16,949 Drag him out! 1026 01:13:48,000 --> 01:13:52,949 What are you doing here? 1027 01:13:53,000 --> 01:13:54,956 Where is this idiot from? 1028 01:13:55,000 --> 01:13:56,956 They are looking for you! 1029 01:13:57,000 --> 01:13:57,955 Why don't you get your ass back! 1030 01:13:58,000 --> 01:13:58,955 You are not welcome here! 1031 01:13:59,000 --> 01:14:00,956 Get out! 1032 01:14:01,000 --> 01:14:02,956 Don't touch her! 1033 01:14:03,000 --> 01:14:04,956 Are you crazy? 1034 01:14:05,000 --> 01:14:06,956 If you really have to drive her away, 1035 01:14:07,000 --> 01:14:11,949 I will leave too. 1036 01:14:14,000 --> 01:14:18,949 Do whatever you wanna do. 1037 01:15:02,000 --> 01:15:02,955 Hello? 1038 01:15:03,000 --> 01:15:05,958 Are you ready? 1039 01:15:06,000 --> 01:15:07,956 Yes. 1040 01:15:08,000 --> 01:15:11,959 I'm waiting for you to call. 1041 01:15:12,000 --> 01:15:14,958 When do you decide to leave? 1042 01:15:15,000 --> 01:15:19,949 Thanks. 1043 01:15:21,000 --> 01:15:24,959 He will call us when it's the right time to go across the river. 1044 01:15:25,000 --> 01:15:26,956 Is the water deep? 1045 01:15:27,000 --> 01:15:31,949 Not very. 1046 01:15:37,000 --> 01:15:38,956 The reason of this dine-together is that we have a very 1047 01:15:39,000 --> 01:15:40,956 special cooperative project between Poland and Germany. 1048 01:15:41,000 --> 01:15:41,955 This project will be an achievement of the government. 1049 01:15:42,000 --> 01:15:43,956 and will be a local sign, 1050 01:15:44,000 --> 01:15:45,956 whether to Frankfurt or to the people here. 1051 01:15:46,000 --> 01:15:47,956 Respectful Mr. Viker 1052 01:15:48,000 --> 01:15:49,956 and Mr. Barock, 1053 01:15:50,000 --> 01:15:52,958 The meaning of your silk factory 1054 01:15:53,000 --> 01:15:56,959 is more impotant than the project itself to us. 1055 01:15:57,000 --> 01:15:59,958 We are honored to join this project. 1056 01:16:00,000 --> 01:16:02,958 Thank very much for spending your time here. 1057 01:16:03,000 --> 01:16:05,958 Cheers! 1058 01:16:06,000 --> 01:16:10,949 To the future of your company. 1059 01:17:23,000 --> 01:17:27,949 What's up? 1060 01:17:28,000 --> 01:17:28,955 When I went back hom.......... 1061 01:17:29,000 --> 01:17:32,959 Then? 1062 01:17:33,000 --> 01:17:37,949 I saw a mattress shop is open. 1063 01:17:45,000 --> 01:17:46,956 Mr. Barock said just need some slight changes, 1064 01:17:47,000 --> 01:17:51,949 then we can sign on the contract. 1065 01:17:54,000 --> 01:17:55,956 Good.We just calculated the price again, 1066 01:17:56,000 --> 01:17:56,955 it's about 100000. 1067 01:17:57,000 --> 01:17:58,956 Please notice: 1068 01:17:59,000 --> 01:18:00,956 Decrease the material for the rooftop, 1069 01:18:01,000 --> 01:18:02,956 change the front door in the parquet. 1070 01:18:03,000 --> 01:18:04,956 We can't change the front door. 1071 01:18:05,000 --> 01:18:06,956 Lauren,just step aside a bit. 1072 01:18:07,000 --> 01:18:09,958 Without glass,I'm afraid..... 1073 01:18:10,000 --> 01:18:11,956 Deal. 1074 01:18:12,000 --> 01:18:14,958 Very good. 1075 01:18:15,000 --> 01:18:18,959 Who will go back with me? 1076 01:18:19,000 --> 01:18:19,955 You go with me. 1077 01:18:20,000 --> 01:18:24,949 It's my pleasure. 1078 01:18:26,000 --> 01:18:26,955 Philip, 1079 01:18:27,000 --> 01:18:27,955 I think you'd better not go there. 1080 01:18:28,000 --> 01:18:28,955 Why? 1081 01:18:29,000 --> 01:18:33,949 Go home,that'll be better. 1082 01:18:34,000 --> 01:18:35,956 Go,darling. 1083 01:18:36,000 --> 01:18:37,956 Philip. 1084 01:18:38,000 --> 01:18:39,956 Would you please drive for me? 1085 01:18:40,000 --> 01:18:44,949 No problem. 1086 01:18:48,000 --> 01:18:49,956 I've to let you see. 1087 01:18:50,000 --> 01:18:51,956 But you've to promise me, 1088 01:18:52,000 --> 01:18:54,958 stay in the car and don't move. 1089 01:18:55,000 --> 01:18:57,958 I'm a little nervous. 1090 01:18:58,000 --> 01:18:58,955 Can you promise me? 1091 01:18:59,000 --> 01:19:01,958 Okay,I promise you. 1092 01:19:02,000 --> 01:19:06,949 I can hardy believe it! 1093 01:19:07,000 --> 01:19:09,958 You promised me to stay in the car! 1094 01:19:10,000 --> 01:19:14,949 There's nothing you can change. 1095 01:19:21,000 --> 01:19:23,958 What's all about this? 1096 01:19:24,000 --> 01:19:25,956 We have to join the openning ceremony tomorrow. 1097 01:19:26,000 --> 01:19:27,956 You can join if you want. 1098 01:19:28,000 --> 01:19:30,958 We offer coffee and cakes 1099 01:19:31,000 --> 01:19:32,956 You are so fast. 1100 01:19:33,000 --> 01:19:34,956 We think so. 1101 01:19:35,000 --> 01:19:35,955 What's all about the mattress? 1102 01:19:36,000 --> 01:19:36,955 Where is it from? 1103 01:19:37,000 --> 01:19:38,956 From another shop. 1104 01:19:39,000 --> 01:19:40,956 It's said that that shop is shut down. 1105 01:19:41,000 --> 01:19:41,955 No,not yet! 1106 01:19:42,000 --> 01:19:43,956 Aller, would you come here please? 1107 01:19:44,000 --> 01:19:45,956 This mattress is mine. 1108 01:19:46,000 --> 01:19:48,958 I didn't say shutting the store myself. 1109 01:19:49,000 --> 01:19:49,955 Please don't play in my store. 1110 01:19:50,000 --> 01:19:51,956 This is my mattress. 1111 01:19:52,000 --> 01:19:53,956 This is mine. 1112 01:19:54,000 --> 01:19:55,956 You have no rights to do so. 1113 01:19:56,000 --> 01:20:00,949 Weh, it's no use. Let's go. 1114 01:20:22,000 --> 01:20:22,955 Wait. 1115 01:20:23,000 --> 01:20:24,956 So sorry. It's all my fault. 1116 01:20:25,000 --> 01:20:26,956 I shouldn't bring you here. 1117 01:20:27,000 --> 01:20:28,956 It dosen't matter you. 1118 01:20:29,000 --> 01:20:32,959 You should think the ways to solve it. 1119 01:20:33,000 --> 01:20:34,956 I'm suffered a lot. 1120 01:20:35,000 --> 01:20:36,956 You should try. 1121 01:20:37,000 --> 01:20:39,958 I've tried many times. 1122 01:20:40,000 --> 01:20:41,956 Do you know? 1123 01:20:42,000 --> 01:20:43,956 I have no money. 1124 01:20:44,000 --> 01:20:44,955 I have no money to give you. 1125 01:20:45,000 --> 01:20:46,956 I have no money to buy food and clothes. 1126 01:20:47,000 --> 01:20:48,956 I have no ways. 1127 01:20:49,000 --> 01:20:50,956 Why do you always say that you have no money? 1128 01:20:51,000 --> 01:20:52,956 Must we give money when helping others? 1129 01:20:53,000 --> 01:20:55,958 You are involved wholely. 1130 01:20:56,000 --> 01:20:58,958 I had find someone later. 1131 01:20:59,000 --> 01:21:03,949 But those bastards didn't show respect for me at all. 1132 01:21:04,000 --> 01:21:06,958 They only want money. 1133 01:21:07,000 --> 01:21:11,949 I am in dead end now. 1134 01:21:12,000 --> 01:21:13,956 If you would look for help low. 1135 01:21:14,000 --> 01:21:18,949 You wouldn't be like this now. 1136 01:21:26,000 --> 01:21:30,949 Sorry. 1137 01:21:32,000 --> 01:21:36,949 I'm so sorry. 1138 01:22:04,000 --> 01:22:04,955 This place is not bad. 1139 01:22:05,000 --> 01:22:07,958 I bought this just now. 1140 01:22:08,000 --> 01:22:09,956 This is the garden. 1141 01:22:10,000 --> 01:22:12,958 Welcome. 1142 01:22:13,000 --> 01:22:14,956 What do we do? 1143 01:22:15,000 --> 01:22:16,956 Mr. Finler, what's you suggestion? 1144 01:22:17,000 --> 01:22:20,959 Don't care us too much. 1145 01:22:21,000 --> 01:22:25,949 Come in. 1146 01:22:26,000 --> 01:22:30,949 Help youself. 1147 01:22:57,000 --> 01:22:59,958 Ah, our architects. 1148 01:23:00,000 --> 01:23:01,956 Are you free to come here. 1149 01:23:02,000 --> 01:23:02,955 Please come in. 1150 01:23:03,000 --> 01:23:04,956 Let me show you my house. 1151 01:23:05,000 --> 01:23:05,955 This is the living room. 1152 01:23:06,000 --> 01:23:10,949 Behind it is the kitchen. 1153 01:23:11,000 --> 01:23:12,956 Where is he? 1154 01:23:13,000 --> 01:23:16,959 Where is the guy to take us through the river? 1155 01:23:17,000 --> 01:23:21,949 I suspect that that guy doesn't exist at all. 1156 01:23:22,000 --> 01:23:26,949 I will be back soon. 1157 01:23:28,000 --> 01:23:29,956 Why do you always oppose him? 1158 01:23:30,000 --> 01:23:33,959 I think he will help us. 1159 01:23:34,000 --> 01:23:35,956 What's the matter? 1160 01:23:36,000 --> 01:23:37,956 We wait for a long time. 1161 01:23:38,000 --> 01:23:39,956 I only could call you at last. 1162 01:23:40,000 --> 01:23:43,959 I'm looking around near the river. 1163 01:23:44,000 --> 01:23:44,955 When can we go? 1164 01:23:45,000 --> 01:23:46,956 Still can't now. 1165 01:23:47,000 --> 01:23:49,958 I see a coastguard cutter. 1166 01:23:50,000 --> 01:23:51,956 How long will we wait? 1167 01:23:52,000 --> 01:23:53,956 Till 5. 1168 01:23:54,000 --> 01:23:55,956 Till 5 in the morning? 1169 01:23:56,000 --> 01:23:57,956 Yes. 5 o'clock for the shifting. 1170 01:23:58,000 --> 01:24:02,949 Then you can go. 1171 01:24:03,000 --> 01:24:05,958 But it's clear at 5. 1172 01:24:06,000 --> 01:24:06,955 That's better. 1173 01:24:07,000 --> 01:24:08,956 Then you needn't estimate the distance. 1174 01:24:09,000 --> 01:24:13,949 Understand? 1175 01:24:44,000 --> 01:24:45,956 What is the relative between you and him? 1176 01:24:46,000 --> 01:24:50,949 Do you know him before? 1177 01:25:04,000 --> 01:25:05,956 Can I talk with you? 1178 01:25:06,000 --> 01:25:06,955 About? 1179 01:25:07,000 --> 01:25:11,949 About engineering? 1180 01:25:15,000 --> 01:25:17,958 You know Beata, do you? 1181 01:25:18,000 --> 01:25:19,956 Do you know? I love her. 1182 01:25:20,000 --> 01:25:22,958 She belongs to who cares her like me. 1183 01:25:23,000 --> 01:25:27,949 I hope you don't care. 1184 01:25:28,000 --> 01:25:29,956 Do you do it for Beata? 1185 01:25:30,000 --> 01:25:33,959 Sure. 1186 01:25:34,000 --> 01:25:37,959 Please calm down. 1187 01:25:38,000 --> 01:25:39,956 If you don't oppose, you can stay here tonight. 1188 01:25:40,000 --> 01:25:41,956 What do you mean? 1189 01:25:42,000 --> 01:25:46,949 I will sleep with her. 1190 01:25:50,000 --> 01:25:50,955 Beata 1191 01:25:51,000 --> 01:25:52,956 Go home with me, now. 1192 01:25:53,000 --> 01:25:54,956 What's the matter? 1193 01:25:55,000 --> 01:25:55,955 You can not stay here. 1194 01:25:56,000 --> 01:25:57,956 This is a blackguards' meet. 1195 01:25:58,000 --> 01:25:59,956 We talk outside. 1196 01:26:00,000 --> 01:26:03,959 I suffered too much. 1197 01:26:04,000 --> 01:26:05,956 Who give them the money? 1198 01:26:06,000 --> 01:26:06,955 Who? 1199 01:26:07,000 --> 01:26:08,956 Why are you so spoffish? 1200 01:26:09,000 --> 01:26:10,956 We should make our clients relaxed. 1201 01:26:11,000 --> 01:26:11,955 Make them happy. 1202 01:26:12,000 --> 01:26:13,956 What about inviting a prostitute? 1203 01:26:14,000 --> 01:26:15,956 I only want to know who paid. 1204 01:26:16,000 --> 01:26:16,955 I paid the money. What's the matter? 1205 01:26:17,000 --> 01:26:18,956 Am I wrong? 1206 01:26:19,000 --> 01:26:20,956 We often do this. 1207 01:26:21,000 --> 01:26:22,956 So dirty. 1208 01:26:23,000 --> 01:26:23,955 So dirty. 1209 01:26:24,000 --> 01:26:25,956 Stop! 1210 01:26:26,000 --> 01:26:27,956 Don't do the silly things. 1211 01:26:28,000 --> 01:26:28,955 I can change your job. 1212 01:26:29,000 --> 01:26:29,955 If you don't want to see. 1213 01:26:30,000 --> 01:26:34,949 Philip, I'm serious. 1214 01:26:40,000 --> 01:26:44,949 Come! 1215 01:26:48,000 --> 01:26:51,959 Why don't you say anything to me? 1216 01:26:52,000 --> 01:26:52,955 This doesn't matter you. 1217 01:26:53,000 --> 01:26:54,956 But I can help you. 1218 01:26:55,000 --> 01:26:56,956 If you need money, I can give you. 1219 01:26:57,000 --> 01:26:58,956 I can live by myself, thanks. 1220 01:26:59,000 --> 01:26:59,955 Let's leave here. 1221 01:27:00,000 --> 01:27:02,958 I beg you. Anywhere is Ok. 1222 01:27:03,000 --> 01:27:04,956 What can it do? 1223 01:27:05,000 --> 01:27:06,956 You have to drive to Berlin tomorrow morning. 1224 01:27:07,000 --> 01:27:08,956 You do your business. 1225 01:27:09,000 --> 01:27:13,949 I do my business. 1226 01:27:15,000 --> 01:27:16,956 We will meet again, OK? 1227 01:27:17,000 --> 01:27:19,958 If I come again? Or you came to Berlin. 1228 01:27:20,000 --> 01:27:21,956 It perhaps doesn't work. 1229 01:27:22,000 --> 01:27:23,956 You needn't care me like that. 1230 01:27:24,000 --> 01:27:28,949 I've thought about it clearly. 1231 01:27:37,000 --> 01:27:38,956 Please let her go. 1232 01:27:39,000 --> 01:27:41,958 Don't think that money can buy everything. 1233 01:27:42,000 --> 01:27:43,956 Shut up! 1234 01:27:44,000 --> 01:27:45,956 Be carefull,I'm not kidding. 1235 01:27:46,000 --> 01:27:49,959 You have to remember this! 1236 01:27:50,000 --> 01:27:50,955 What's wrong? 1237 01:27:51,000 --> 01:27:51,955 I don't know 1238 01:27:52,000 --> 01:27:53,956 Sorry,Beata. 1239 01:27:54,000 --> 01:27:55,956 Get out. 1240 01:27:56,000 --> 01:28:00,949 You don't need to appear in front of me again. 1241 01:29:03,000 --> 01:29:03,955 Be carefull. 1242 01:29:04,000 --> 01:29:04,955 I know. 1243 01:29:05,000 --> 01:29:09,949 Quiet 1244 01:29:13,000 --> 01:29:17,949 Come here! 1245 01:29:18,000 --> 01:29:22,949 Coming. 1246 01:29:34,000 --> 01:29:37,959 Quick! 1247 01:29:38,000 --> 01:29:39,956 Marko,I can't go any further. 1248 01:29:40,000 --> 01:29:43,959 Only a short way left. 1249 01:29:44,000 --> 01:29:47,959 Give me the kid. 1250 01:29:48,000 --> 01:29:52,949 Marko 1251 01:29:57,000 --> 01:29:59,958 Please help him! 1252 01:30:00,000 --> 01:30:01,956 Come back here! 1253 01:30:02,000 --> 01:30:06,949 Come back! 1254 01:30:31,000 --> 01:30:32,956 Marko 1255 01:30:33,000 --> 01:30:37,949 Please hold the kid for me for a while. 1256 01:30:53,000 --> 01:30:55,958 It's Philip 1257 01:30:56,000 --> 01:30:57,956 Let me wake him up,maybe he'll send us home. 1258 01:30:58,000 --> 01:30:59,956 Don't wake him up!We walk alone! 1259 01:31:00,000 --> 01:31:01,956 There'll be taxi soon. 1260 01:31:02,000 --> 01:31:03,956 Don't you wanna go somewhere else with him? 1261 01:31:04,000 --> 01:31:05,956 My head hurts. 1262 01:31:06,000 --> 01:31:10,949 I have the medicine,you want one pill? 1263 01:31:12,000 --> 01:31:16,949 I'm asking you,do you need the medicine? 1264 01:31:30,000 --> 01:31:31,956 Sit up 1265 01:31:32,000 --> 01:31:33,956 Sit up 1266 01:31:34,000 --> 01:31:35,956 Thanks 1267 01:31:36,000 --> 01:31:40,949 You have to put yourself together. 1268 01:31:47,000 --> 01:31:48,956 It's okay. 1269 01:31:49,000 --> 01:31:53,949 It's okay. 1270 01:31:54,000 --> 01:31:54,955 You'll be okay. 1271 01:31:55,000 --> 01:31:56,956 I'm so cold 1272 01:31:57,000 --> 01:31:57,955 Just put it on and you'll be okay. 1273 01:31:58,000 --> 01:32:02,949 I'm so cold. 1274 01:33:13,000 --> 01:33:14,956 Here's your train. 1275 01:33:15,000 --> 01:33:16,956 Thanks again. 1276 01:33:17,000 --> 01:33:19,958 Thank you very much for your help. 1277 01:33:20,000 --> 01:33:21,956 No problem. 1278 01:33:22,000 --> 01:33:24,958 Bye. 1279 01:33:25,000 --> 01:33:29,949 Bye. 1280 01:33:35,000 --> 01:33:39,949 Let me see. 1281 01:34:25,000 --> 01:34:26,956 What are you doing? 1282 01:34:27,000 --> 01:34:27,955 I have money! 1283 01:34:28,000 --> 01:34:29,956 God!Hurry!Come in! 1284 01:34:30,000 --> 01:34:34,949 Milena 1285 01:35:45,000 --> 01:35:47,958 Ivan Shvedoff 1286 01:35:48,000 --> 01:35:49,956 Anna Yanovskaya 1287 01:35:50,000 --> 01:35:54,949 Alice Dwyer 1288 01:35:55,000 --> 01:35:58,993 THE END 1289 01:35:59,305 --> 01:36:05,454 You�0�2can�0�2stop�0�2terrorism�0�2for�0�2free! Go to HumanGuardians.com 83381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.