Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:19,218
WEDDING IN BLOOD
2
00:01:46,873 --> 00:01:50,877
ORESTES: Goddess, tell me,
am I innocent or guilty?
3
00:01:51,044 --> 00:01:53,212
I will accept your verdict
4
00:01:53,313 --> 00:01:55,748
MINERVA: This cause is difficult
5
00:01:55,915 --> 00:01:59,585
What mortal would dare
pass judgment?
6
00:01:59,786 --> 00:02:02,588
AESCHYLUS
"The Eumenides" Act IV Scene I
7
00:02:36,322 --> 00:02:41,995
- Leave me alone
- Don't worry. I had nothing in mind
8
00:02:44,097 --> 00:02:45,999
Forgive me
9
00:02:48,368 --> 00:02:50,770
I don't feel at all well
10
00:02:50,937 --> 00:02:54,140
Would you like me to get the doctor?
11
00:02:55,608 --> 00:02:57,543
I'm so full of medicine
12
00:03:00,146 --> 00:03:04,617
I'll sleep now. I'll just have some broth
13
00:03:04,784 --> 00:03:06,452
Again?
14
00:03:07,620 --> 00:03:10,523
You should eat something more solid
15
00:03:13,026 --> 00:03:15,161
There's some cold chicken for you
16
00:03:42,522 --> 00:03:44,424
Hello, Deputy Mayor
17
00:04:07,613 --> 00:04:10,316
- How are you? Bridge?
- Not tonight
18
00:04:10,450 --> 00:04:12,418
- How's Clotilde?
- Same as ever
19
00:04:12,618 --> 00:04:15,321
If you see the doctor, send him over
20
00:06:22,715 --> 00:06:25,518
- Am I late?
- Never mind
21
00:06:25,685 --> 00:06:28,121
- My love
- Come on
22
00:06:42,302 --> 00:06:44,937
I love you. I love you
23
00:06:47,073 --> 00:06:48,574
I love you
24
00:07:13,933 --> 00:07:19,072
- Today's over
- Don't think about that
25
00:07:20,373 --> 00:07:22,275
I want to sleep with you
26
00:07:24,944 --> 00:07:29,916
- Should we go to the chateau?
- That's not very safe!
27
00:07:37,290 --> 00:07:40,093
- I love you
- Till tomorrow
28
00:09:07,547 --> 00:09:10,316
- Mum, Paul is back already
- I know, I saw his car
29
00:09:12,051 --> 00:09:16,022
- You're back early
- I'm sorry you were out
30
00:09:16,222 --> 00:09:18,191
I like my wife to wait for me at home
31
00:09:18,324 --> 00:09:20,326
I won't do it again
32
00:09:20,460 --> 00:09:23,930
- I'm tired. What's to eat?
- Chicken
33
00:09:31,938 --> 00:09:34,273
Lefranc is a real bastard
34
00:09:35,341 --> 00:09:37,744
Acts holier-than-thou
35
00:09:37,944 --> 00:09:41,648
But he's a miserable slob
36
00:09:41,814 --> 00:09:45,051
A stinking rat.
In other words...
37
00:09:45,184 --> 00:09:50,690
...he shamelessly talked me out
of using my influence at the ministry
38
00:09:50,857 --> 00:09:53,393
The deal slipped through my fingers
39
00:09:53,559 --> 00:09:57,297
I was so mad,
I left at the end of the session
40
00:09:57,397 --> 00:10:00,099
The memories of the General bore me
41
00:10:00,266 --> 00:10:02,402
You're just a bit upset
42
00:10:04,370 --> 00:10:09,409
I have this town in the palm of my hand.
I know I'll be re-elected
43
00:10:09,575 --> 00:10:13,946
They can't all say that, believe me!
44
00:10:14,113 --> 00:10:15,782
I don't doubt it
45
00:10:15,948 --> 00:10:19,752
With Frantz and Alfred here,
I feel I'm in paradise
46
00:10:19,886 --> 00:10:22,622
I needed only you, Honor
47
00:10:22,855 --> 00:10:24,958
I'd like some more coffee
48
00:10:26,125 --> 00:10:29,495
I'm tired, I'm going to bed
49
00:10:30,897 --> 00:10:33,299
- Please excuse me
- Of course
50
00:10:34,400 --> 00:10:36,336
You work too much
51
00:10:37,503 --> 00:10:40,640
I can't say the same of you
52
00:10:40,807 --> 00:10:42,775
It's unimportant for a woman
53
00:10:43,876 --> 00:10:46,112
There are some women
Deputy Mayors
54
00:10:46,245 --> 00:10:49,515
H�l�ne, ask your mother
if she's pleased...
55
00:10:49,749 --> 00:10:53,086
...that I pay for your schooling
56
00:10:53,252 --> 00:10:56,889
Delighted!
And that you married me, too!
57
00:10:57,957 --> 00:11:02,328
You make me very happy.
You both make me very happy
58
00:11:05,298 --> 00:11:08,134
How can you watch such trash?
59
00:11:09,202 --> 00:11:13,973
You, the nation's representatives,
should correct that!
60
00:11:14,140 --> 00:11:15,808
Good night
61
00:11:25,285 --> 00:11:28,321
- Is he asleep?
- Undoubtedly. Come on
62
00:12:00,019 --> 00:12:01,988
Go to bed
63
00:12:39,692 --> 00:12:45,264
Tell me, Shepherdess,
how deep is the pond?
64
00:12:45,365 --> 00:12:50,436
It goes to the bottom,
perhaps beyond
65
00:12:50,603 --> 00:12:56,075
Tell me, Shepherdess,
is the fish good?
66
00:12:56,242 --> 00:13:01,381
Those who eat it enjoy such food
67
00:13:30,276 --> 00:13:36,482
We are pleased and honored
to welcome you, Deputy Mayor...
68
00:13:36,649 --> 00:13:41,120
...and you, too, Madame,
to our end-of-year festival
69
00:13:41,254 --> 00:13:44,524
We know you are a busy man...
70
00:13:44,691 --> 00:13:47,794
...and with what ardor and talent...
71
00:13:47,961 --> 00:13:52,432
...you defend our interests
in the National Assembly
72
00:13:52,598 --> 00:13:56,669
We deeply appreciate
your presence here tonight
73
00:14:05,445 --> 00:14:08,982
My dear friends, both big and small...
74
00:14:10,850 --> 00:14:13,319
Bravo, Madame Delamare, thank you
75
00:14:13,486 --> 00:14:16,289
Thank you for the kick-off
76
00:14:16,456 --> 00:14:19,993
And thank your husband
for coming to the game
77
00:14:20,159 --> 00:14:24,530
I think he'll enjoy it. It's important
78
00:14:24,797 --> 00:14:28,101
I think my boys will move up
in the league
79
00:14:28,267 --> 00:14:31,004
And I think you'll enjoy the game
80
00:14:31,137 --> 00:14:33,573
Again, thank the Deputy Mayor
81
00:14:46,219 --> 00:14:52,158
See the guy over there
with his arms crossed?
82
00:14:52,325 --> 00:14:55,728
I must talk to you about him.
His name's Pierre Maury
83
00:14:57,163 --> 00:15:00,767
Some advised me
to put him on my election list
84
00:15:00,933 --> 00:15:06,539
He's rather a leftist and could get me
some undecided votes
85
00:15:06,706 --> 00:15:11,177
That way Mah�
would get it in the neck
86
00:15:12,779 --> 00:15:14,881
- Hear me?
- I hear you
87
00:15:15,048 --> 00:15:18,651
- What do you think?
- I don't know, I don't know him
88
00:15:20,353 --> 00:15:22,322
I'll have him over
89
00:15:33,967 --> 00:15:37,570
- Madame Delamare?
- Yes
90
00:15:37,770 --> 00:15:40,106
- Pierre Maury
- Hello
91
00:15:41,207 --> 00:15:46,446
The Mayor has honored me
by asking me to be...
92
00:15:46,679 --> 00:15:50,550
...one of his candidates
in the municipal elections
93
00:15:50,717 --> 00:15:52,752
Yes, he told me
94
00:15:52,885 --> 00:15:56,723
- Should I accept?
- Why not?
95
00:15:59,826 --> 00:16:01,427
Here's my daughter
96
00:16:01,594 --> 00:16:04,897
Daughter?
You have such a big girl?
97
00:16:06,466 --> 00:16:09,268
Mum was quite young
when I was born
98
00:16:39,732 --> 00:16:41,200
Hello, Madame
99
00:16:42,669 --> 00:16:45,138
- Are you busy?
- Not at all
100
00:16:45,305 --> 00:16:47,407
I was just reading
101
00:16:48,474 --> 00:16:51,778
I was almost asleep.
Please come in
102
00:16:56,282 --> 00:16:59,352
Before going to Paris,
Mr. Delamare asked me...
103
00:16:59,519 --> 00:17:03,623
...to prepare this report
on the Glangeaud land...
104
00:17:04,691 --> 00:17:06,693
...behind the chateau
105
00:17:09,028 --> 00:17:13,032
- He returns the day after tomorrow
- I know, but I thought the report...
106
00:17:13,199 --> 00:17:15,168
...would be safer here
107
00:17:20,039 --> 00:17:23,009
- Something to drink?
- Gladly
108
00:17:23,142 --> 00:17:27,313
- Tea?
- Fine
109
00:17:27,447 --> 00:17:30,149
- I'll do it, the maid's out
- I'm a bother
110
00:17:30,249 --> 00:17:32,251
You don't bother me
111
00:17:32,452 --> 00:17:36,189
- May I help?
- With pleasure
112
00:17:50,203 --> 00:17:52,205
I hear your wife is ill
113
00:17:54,207 --> 00:17:56,175
She has a chronic condition
114
00:17:57,277 --> 00:17:58,845
Pity
115
00:18:00,647 --> 00:18:03,650
I'm afraid she doesn't enjoy life much
116
00:18:05,852 --> 00:18:08,087
That's no reason to be ill
117
00:18:09,756 --> 00:18:11,357
I agree
118
00:18:18,464 --> 00:18:24,437
- I don't know what's come over me
- Nor do I. I feel dizzy
119
00:18:33,446 --> 00:18:36,316
- It will be hard
- Yes, horribly
120
00:18:50,930 --> 00:18:52,899
My angel
121
00:19:01,407 --> 00:19:03,710
No one makes love like you do
122
00:19:11,250 --> 00:19:13,186
What's that?
123
00:19:14,787 --> 00:19:15,922
Quiet. Not a word
124
00:19:37,644 --> 00:19:42,181
- I'll try to hook that shoe
- We haven't got time
125
00:19:43,449 --> 00:19:47,520
My dad said to fish the other side
126
00:19:47,687 --> 00:19:49,656
To hell with your dad
127
00:19:50,790 --> 00:19:52,325
Come on, let's go
128
00:20:06,506 --> 00:20:08,541
Can you imagine
129
00:20:08,708 --> 00:20:11,844
how awful it would be
if someone found us?
130
00:20:37,070 --> 00:20:39,439
- Well?
- It's all right
131
00:20:39,672 --> 00:20:42,008
It's in the bag, Miss
132
00:20:42,208 --> 00:20:44,611
- They won't win, sir
- That's good
133
00:20:45,979 --> 00:20:48,147
We've got a good footing
134
00:20:50,049 --> 00:20:52,919
Maury, since we'll both be in office...
135
00:20:53,086 --> 00:20:55,555
...I'm making you my deputy mayor
136
00:20:59,892 --> 00:21:02,328
- This interests you?
- I adore politics
137
00:21:02,462 --> 00:21:04,464
Well, that's news!
138
00:21:04,631 --> 00:21:06,399
I'm a leftist
139
00:21:06,566 --> 00:21:09,102
- So am I
- But not the same Left!
140
00:21:09,335 --> 00:21:11,871
I must be in Paris
tomorrow at 11:00
141
00:21:17,010 --> 00:21:21,214
Tomorrow at 6:00pm
in the chateau drawing-room
142
00:21:22,915 --> 00:21:25,385
This way, please, this way
143
00:21:25,585 --> 00:21:29,188
This gallery measures 80 yards long.
A legacy of the period
144
00:21:29,289 --> 00:21:33,926
On the right and left
two magnificent China vases
145
00:21:38,398 --> 00:21:40,967
The Empire drawing-room
was a gift...
146
00:21:41,200 --> 00:21:46,205
...from Ferdinand VII of Spain,
when he stayed here six years
147
00:21:46,306 --> 00:21:50,243
The chairs are from St. Cyr.
The carpets are authentic
148
00:21:50,310 --> 00:21:52,946
This is the Congress of Vienna table
149
00:21:53,146 --> 00:21:55,081
Please follow the guide
150
00:21:57,817 --> 00:22:01,688
The main gallery,
with an Empire file-case...
151
00:22:01,821 --> 00:22:04,457
...a bronze reproduction of Ariadne
152
00:22:04,691 --> 00:22:08,861
On the right, Princess Chalais,
second bride of Prince Desire V
153
00:22:09,062 --> 00:22:13,433
On the left, a portrait
of the King of Saxony by Gerard
154
00:22:14,968 --> 00:22:19,839
Further on,
a Louis XVI chest of drawers
155
00:22:20,006 --> 00:22:23,776
Over it,
Joseph de Talleyrand-Perigord...
156
00:22:29,148 --> 00:22:31,117
I'm the King of Spain!
157
00:22:34,420 --> 00:22:36,089
Come on
158
00:22:41,694 --> 00:22:43,329
You're crazy!
159
00:22:43,429 --> 00:22:46,366
It's safe. They close in two minutes
160
00:22:47,500 --> 00:22:49,736
- They'll lock us in
- I've got the key
161
00:22:52,138 --> 00:22:55,508
- What if they find us?
- There are 60 rooms
162
00:22:57,543 --> 00:23:00,146
Excited to make love
in a historical bed?
163
00:23:00,313 --> 00:23:02,315
You excite me
164
00:23:07,453 --> 00:23:10,823
- We're the kings here!
- My queen!
165
00:23:14,927 --> 00:23:18,298
- Shit
- It's spurting all over
166
00:23:32,679 --> 00:23:34,847
- It's warm
- So what?
167
00:23:36,482 --> 00:23:38,651
So it's warm
168
00:23:43,389 --> 00:23:45,358
I was 17 when she was born
169
00:23:47,927 --> 00:23:49,896
Were you in love?
170
00:23:50,964 --> 00:23:54,801
I'd have got rid of it,
but I didn't know how to
171
00:23:55,068 --> 00:23:56,970
The guy ran out on me
172
00:23:58,338 --> 00:24:01,107
His name was Leopold.
Can you imagine?
173
00:24:01,341 --> 00:24:05,378
- It's a name
- Not in my book
174
00:24:07,347 --> 00:24:11,050
- And then?
- I stayed in Chateauroux
175
00:24:12,685 --> 00:24:15,989
- What are you looking for?
- A cigarette
176
00:24:16,155 --> 00:24:19,292
My parents took care of the baby
177
00:24:21,294 --> 00:24:23,162
That didn't last long
178
00:24:24,530 --> 00:24:27,166
I got a job in a shoe store
179
00:24:28,468 --> 00:24:31,304
- You went out?
- A few times
180
00:24:31,437 --> 00:24:34,274
At the time there was
an American base nearby
181
00:24:35,775 --> 00:24:39,612
Then my folks died,
three months apart
182
00:24:39,812 --> 00:24:42,448
It was rough for me
because I had to take the baby
183
00:24:42,615 --> 00:24:44,584
I kept working
184
00:24:49,589 --> 00:24:52,025
For over a year, it was very difficult
185
00:24:53,926 --> 00:24:55,862
That's where I met Paul
186
00:24:57,030 --> 00:25:00,800
- You were lucky
- You call that being lucky
187
00:25:00,967 --> 00:25:03,303
Wonderful
188
00:25:05,305 --> 00:25:08,308
But it could have been better
189
00:25:09,475 --> 00:25:13,513
- What do you mean?
- I'm not going to draw you a picture
190
00:25:15,315 --> 00:25:20,219
You see, life with him
was very, very calm
191
00:25:21,287 --> 00:25:24,624
Very, very calm. Dead calm!
192
00:25:25,758 --> 00:25:30,196
- You cheated on him?
- No, I never cheated on him
193
00:25:31,965 --> 00:25:35,602
At first I was too afraid and then later
194
00:25:35,802 --> 00:25:38,805
I didn't want...
I didn't even think of it any more
195
00:25:38,972 --> 00:25:43,242
- What time is it?
- 8:00. 8:30
196
00:25:45,645 --> 00:25:47,880
You should have told me sooner
197
00:25:49,616 --> 00:25:51,618
Poor darling!
198
00:25:52,652 --> 00:25:55,154
Screwing in a fancy bed is a bit sordid
199
00:25:55,321 --> 00:25:58,658
It's better than nothing
200
00:25:59,792 --> 00:26:03,262
It seems some young people
in the town...
201
00:26:03,429 --> 00:26:06,866
...think they can do as they please.
Something must be done
202
00:26:07,000 --> 00:26:08,935
What? Are they noisy?
203
00:26:09,068 --> 00:26:12,939
Yes, and their behavior is outrageous
204
00:26:13,106 --> 00:26:15,275
Some even camp in the chateau
205
00:26:16,376 --> 00:26:18,177
What's all this?
206
00:26:18,278 --> 00:26:23,182
Several times and in various rooms
we've found cigarette butts...
207
00:26:23,283 --> 00:26:28,821
...and the bedspreads all rumpled.
It's scandalous
208
00:26:30,590 --> 00:26:35,295
We'll set up a night watch
but that seems excessive
209
00:26:35,428 --> 00:26:38,398
The youth of today will do anything
210
00:26:38,564 --> 00:26:41,301
I think we should ask for police help
211
00:26:42,669 --> 00:26:44,470
If you wish
212
00:26:44,671 --> 00:26:46,906
- Pierre, see to it
- Of course
213
00:26:48,007 --> 00:26:49,575
Why do you say it's kids?
214
00:26:51,144 --> 00:26:55,014
Who else could it be?
It's not you... nor me. So?
215
00:26:59,218 --> 00:27:03,957
The police will handle it.
The vandals had better behave
216
00:27:04,123 --> 00:27:06,092
Now where will they go?
217
00:27:10,163 --> 00:27:12,098
Where they went before
218
00:27:13,900 --> 00:27:16,636
- Coffee?
- No
219
00:27:28,448 --> 00:27:30,883
I'm so sorry to be like this
220
00:27:33,319 --> 00:27:34,821
What?
221
00:27:35,922 --> 00:27:37,824
I'm sorry to be this way
222
00:27:39,492 --> 00:27:40,994
How?
223
00:27:42,128 --> 00:27:44,097
Always sickly
224
00:27:45,632 --> 00:27:47,533
It must be dull for you
225
00:27:50,370 --> 00:27:53,906
It was nicer when you were
happy and healthy...
226
00:27:54,073 --> 00:27:56,009
...but what can you do?
227
00:28:00,346 --> 00:28:02,315
It's not your fault
228
00:28:05,084 --> 00:28:07,320
With me, you always seem bored
229
00:28:09,088 --> 00:28:11,924
You never say anything
230
00:28:15,795 --> 00:28:17,697
I want to spare you a headache
231
00:28:19,332 --> 00:28:21,301
Don't be too cruel
232
00:28:25,104 --> 00:28:27,240
You think I'm cruel?
233
00:28:27,407 --> 00:28:29,108
No, but...
234
00:28:30,810 --> 00:28:32,745
You're so patient
235
00:28:37,550 --> 00:28:39,519
She's a sad thing
236
00:28:41,688 --> 00:28:45,591
She's not interested in anything.
It's terrible
237
00:28:48,261 --> 00:28:50,196
She never wanted a baby
238
00:28:51,965 --> 00:28:54,667
She's afraid I'll kill her if I touch her
239
00:28:56,336 --> 00:28:58,605
No need. I don't touch her
240
00:29:03,876 --> 00:29:07,981
At times I think she's alive
just to muck us up
241
00:29:10,016 --> 00:29:13,686
At times I think everybody's trying
to muck us up
242
00:29:17,056 --> 00:29:19,058
I know I'm not perfect
243
00:29:20,159 --> 00:29:22,161
But one thing is certain
244
00:29:25,698 --> 00:29:29,936
- We love each other
- Yes, we love each other
245
00:30:05,571 --> 00:30:07,674
What were you looking at?
246
00:30:11,678 --> 00:30:13,646
What were you looking at?
247
00:30:15,248 --> 00:30:17,216
The Martin boy's wedding
248
00:30:27,961 --> 00:30:31,331
- The doctor came by?
- Yes
249
00:30:31,464 --> 00:30:34,400
He says to continue
the same medicine...
250
00:30:34,534 --> 00:30:38,304
The same medicine
and to take it easy
251
00:30:40,940 --> 00:30:43,543
- Did you eat the cold chicken?
- Yes
252
00:30:49,349 --> 00:30:52,685
- Isn't there something you'd like?
- No
253
00:30:54,454 --> 00:30:55,989
Nothing
254
00:30:57,890 --> 00:30:59,993
You don't want anything?
255
00:31:00,159 --> 00:31:01,961
No, nothing
256
00:31:03,162 --> 00:31:05,131
Don't fret about me
257
00:31:06,199 --> 00:31:09,002
You can't stay this way all...
258
00:31:11,170 --> 00:31:13,740
All the time
259
00:31:13,906 --> 00:31:15,875
I have to
260
00:31:18,745 --> 00:31:20,713
It's not much fun for you
261
00:31:23,716 --> 00:31:25,685
It's not a question of me
262
00:31:28,221 --> 00:31:30,356
Please fix my drops for me
263
00:32:05,525 --> 00:32:07,427
They're more and more bitter
264
00:32:57,076 --> 00:33:00,747
- Where are you going?
- To take these books to the library
265
00:33:00,913 --> 00:33:05,018
Not even 50 people will read them
266
00:33:05,184 --> 00:33:07,186
Paul asked me to do it
267
00:33:07,320 --> 00:33:10,189
Good vote-getting psychology
268
00:33:10,323 --> 00:33:14,327
- I'll go with you
- Hurry, I'm going at once
269
00:33:36,316 --> 00:33:40,586
- Mrs. Maury died
- Mr. Maury's wife?
270
00:33:40,753 --> 00:33:43,790
Yes, the poor woman
was sick all the time
271
00:33:45,525 --> 00:33:48,328
He found her
when he woke this morning
272
00:33:48,528 --> 00:33:51,831
He called the doctor.
She died in the night
273
00:33:51,965 --> 00:33:54,167
There was nothing left to do
274
00:33:54,300 --> 00:33:56,336
The doctor says she wasted away
275
00:33:56,536 --> 00:33:58,605
That's his official story
276
00:33:58,771 --> 00:34:01,908
I say it was suicide
277
00:34:02,075 --> 00:34:06,546
- Here are some books, Mrs. Morlon
- Thank you very much
278
00:34:06,679 --> 00:34:11,050
- You heard about poor Mrs. Maury?
- Yes, I just heard
279
00:34:11,217 --> 00:34:13,653
She was sick all the time
280
00:34:13,820 --> 00:34:17,190
"Transfactual Ethics".
It must be difficult
281
00:34:18,258 --> 00:34:20,226
Very difficult
282
00:34:24,264 --> 00:34:26,633
Lucienne
283
00:34:26,833 --> 00:34:30,670
I'm going to Pierre Maury's.
His wife died. You should come with me
284
00:34:30,837 --> 00:34:32,972
- Really?
- Yes, I insist
285
00:34:33,072 --> 00:34:35,842
I'll go too. I've never seen anyone dead
286
00:34:36,009 --> 00:34:38,177
That interests me
287
00:34:38,278 --> 00:34:42,382
Your daughter's rather morbid.
Death is not beautiful
288
00:34:42,548 --> 00:34:45,385
Then you needn't force Mum to see her
289
00:35:14,614 --> 00:35:16,582
The funeral is tomorrow
290
00:36:01,261 --> 00:36:03,630
- Nothing but gladioli?
- No
291
00:36:05,765 --> 00:36:08,534
Bye, darling. See you Thursday
292
00:36:09,636 --> 00:36:12,805
Lovely bouquet. Goodbye, Clarisse
293
00:36:13,940 --> 00:36:15,908
Goodbye, H�l�ne
294
00:37:40,893 --> 00:37:45,098
... with clearer skies
for the weekend
295
00:37:47,200 --> 00:37:52,238
Tonight's programmes are over.
Let's look at tomorrow
296
00:37:52,438 --> 00:37:57,477
On Channel One at 12:30...
297
00:38:01,014 --> 00:38:04,250
- Let's go to bed
- Let me close the shutters
298
00:39:37,744 --> 00:39:39,679
Don't hold me tight
299
00:39:40,880 --> 00:39:42,382
Come on
300
00:39:43,516 --> 00:39:46,019
I've something to tell you
301
00:39:52,025 --> 00:39:53,993
I've got to tell you
302
00:39:56,162 --> 00:39:58,531
Clotilde didn't die naturally
303
00:39:58,698 --> 00:40:02,535
Yes, that's what the whole town says
304
00:40:02,769 --> 00:40:04,704
It was suicide
305
00:40:07,640 --> 00:40:09,575
It wasn't suicide
306
00:40:17,016 --> 00:40:18,952
It was so easy
307
00:40:22,589 --> 00:40:24,490
She died in her sleep
308
00:40:27,594 --> 00:40:29,862
She didn't care about anything
309
00:40:40,707 --> 00:40:42,709
Can't you say anything?
310
00:40:44,277 --> 00:40:46,246
That's terrible
311
00:40:47,513 --> 00:40:49,449
I'm not sorry
312
00:40:53,353 --> 00:40:55,588
When I did it, I felt liberated
313
00:41:01,361 --> 00:41:03,296
I'm not judging you
314
00:41:13,239 --> 00:41:17,310
I did it for us. To make us freer
315
00:41:18,745 --> 00:41:20,313
Freer...
316
00:41:23,182 --> 00:41:25,151
Don't say any more
317
00:42:01,588 --> 00:42:03,489
Paul returns tomorrow
318
00:42:05,124 --> 00:42:08,227
I know. He phoned
and wants to see me
319
00:42:09,329 --> 00:42:11,598
- You don't think he...
- I'm sure
320
00:42:13,166 --> 00:42:17,036
No, idiot,
it's about some city hall business
321
00:42:21,874 --> 00:42:24,077
But what will we do?
322
00:42:25,411 --> 00:42:28,848
- We can't meet for three days?
- That's wiser
323
00:42:31,317 --> 00:42:33,820
No one must suspect our affair
324
00:42:35,488 --> 00:42:38,157
- Our affair?
- That's what it's called
325
00:42:40,693 --> 00:42:43,263
All the town is talking about her death
326
00:42:45,164 --> 00:42:47,834
They'd soon put two and two together
327
00:42:54,974 --> 00:42:57,810
Look, it's starting to get light out
328
00:43:02,215 --> 00:43:04,183
What time is it?
329
00:43:09,722 --> 00:43:11,357
4:00
330
00:43:14,761 --> 00:43:18,197
At times I think it's worse than before
331
00:43:21,367 --> 00:43:23,870
Almost all the nights are ours now
332
00:43:26,372 --> 00:43:30,743
- We can sleep together
- True
333
00:43:32,312 --> 00:43:35,848
Forgive me.
I'm always sad when I have to go
334
00:43:36,015 --> 00:43:38,117
Winter is coming and...
335
00:43:39,319 --> 00:43:41,287
...the nights will be longer
336
00:45:16,683 --> 00:45:19,819
- Mum...
- What are you doing up?
337
00:45:19,986 --> 00:45:23,389
I was thirsty and went down for a drink
338
00:45:25,224 --> 00:45:28,428
I woke up and couldn't go back to sleep
339
00:45:28,561 --> 00:45:30,563
So I went for a walk
340
00:45:30,697 --> 00:45:33,066
- Are you OK?
- Yes
341
00:45:33,299 --> 00:45:35,602
The night's muggy, a storm is coming
342
00:45:35,768 --> 00:45:37,837
No, it's a cool night
343
00:45:38,004 --> 00:45:40,907
Now try to go to sleep
344
00:45:45,912 --> 00:45:47,413
Don't worry
345
00:45:47,580 --> 00:45:51,751
When I get up, I'll try to be quiet
and not wake you
346
00:45:59,626 --> 00:46:01,594
We'll never finish
347
00:46:03,796 --> 00:46:05,932
The more I rake, the more there are
348
00:46:07,066 --> 00:46:09,035
There's your husband
349
00:46:12,338 --> 00:46:14,274
He looks excited
350
00:46:17,110 --> 00:46:20,880
Well, women,
are you grooming the lawn?
351
00:46:21,781 --> 00:46:24,217
- Yes.
- Is everything OK?
352
00:46:25,618 --> 00:46:28,087
- Is everything OK?
- Yes
353
00:46:28,254 --> 00:46:30,390
We spent our time waiting for you
354
00:46:31,791 --> 00:46:33,760
You look a bit pale
355
00:46:34,894 --> 00:46:37,797
- I slept badly last night
- So did I
356
00:46:38,031 --> 00:46:41,467
- What's wrong?
- Nothing
357
00:46:42,802 --> 00:46:45,471
It must be the full moon
358
00:46:47,106 --> 00:46:51,311
- You look like two accomplices!
- We are
359
00:46:55,081 --> 00:46:57,951
H�l�ne and I get along fine
360
00:46:58,084 --> 00:47:02,055
When you've finished,
I've something important to tell you
361
00:47:05,792 --> 00:47:08,761
- What are you thinking about?
- About you
362
00:47:12,432 --> 00:47:16,169
- Have you seen Pierre Maury?
- I don't know
363
00:47:16,336 --> 00:47:18,671
Perhaps, but I didn't notice
364
00:47:19,839 --> 00:47:23,076
- He didn't speak to you?
- No
365
00:47:23,276 --> 00:47:27,647
I'm in on a big deal.
But you mustn't tell a soul
366
00:47:28,715 --> 00:47:30,850
- Why would I?
- Close the door
367
00:47:41,294 --> 00:47:45,198
We could make a lot of money
and at the same time...
368
00:47:45,331 --> 00:47:47,367
...do some good for the town
369
00:47:47,567 --> 00:47:50,737
You know the Glangeaud land
behind the chateau?
370
00:47:50,970 --> 00:47:52,906
Yes, but you know...
371
00:47:54,040 --> 00:47:57,477
Let me explain.
The Ministry's given me...
372
00:47:57,644 --> 00:48:00,713
...the go-ahead
and agreed to close their eyes
373
00:48:00,880 --> 00:48:05,285
So I buy the land at the right time,
I give half to the town...
374
00:48:05,451 --> 00:48:09,289
I must talk to Pierre.
Will he come to lunch tomorrow?
375
00:48:10,356 --> 00:48:14,360
- How should I know?
- I'll phone him
376
00:48:24,304 --> 00:48:28,107
H�l�ne, I'd like you to leave us alone
377
00:48:28,308 --> 00:48:31,844
- Why?
- We've important matters to discuss
378
00:48:32,912 --> 00:48:36,215
- I can leave, too
- Oh, no, darling
379
00:48:36,382 --> 00:48:38,751
Just me? All right
380
00:48:38,952 --> 00:48:41,187
A cigar?
381
00:48:47,860 --> 00:48:49,429
She's sweet
382
00:48:50,530 --> 00:48:52,498
I'll make coffee
383
00:48:52,665 --> 00:48:54,767
Clarisse doesn't do it right
384
00:49:10,416 --> 00:49:15,355
Here we go. A nice coffee.
That's how to make it, Clarisse
385
00:49:15,455 --> 00:49:18,591
- That's how I make it
- It seems not
386
00:49:23,529 --> 00:49:25,465
What are you doing?
387
00:49:25,598 --> 00:49:28,067
Last night you were with Pierre
388
00:49:28,268 --> 00:49:30,236
Why do you say that?
389
00:49:30,370 --> 00:49:33,640
I got that impression during lunch
390
00:49:33,773 --> 00:49:35,575
You're crazy!
391
00:49:39,279 --> 00:49:43,316
I have a sworn promise
that if the town sells the land cheaply...
392
00:49:43,549 --> 00:49:47,153
...the company will build its factory here
393
00:49:47,287 --> 00:49:54,560
The workers will be housed
in a housing project built for them
394
00:49:56,496 --> 00:49:58,464
Built where?
395
00:49:58,631 --> 00:50:03,002
On the other piece of land. Mine
396
00:50:03,169 --> 00:50:06,272
- You understand?
- Not completely
397
00:50:06,339 --> 00:50:10,877
Who will build this housing?
398
00:50:11,044 --> 00:50:13,212
A promoter friend of ours
399
00:50:13,413 --> 00:50:15,381
- Friend?
- A political friend
400
00:50:15,515 --> 00:50:19,886
Don't worry about that.
That's no problem. The problem is this.
401
00:50:21,354 --> 00:50:24,023
For you to make
the city council accept...
402
00:50:24,223 --> 00:50:30,530
...as your idea that the company
should build here...
403
00:50:30,697 --> 00:50:34,834
...you stress all the advantages
the town would gain
404
00:50:34,968 --> 00:50:38,204
Real advantages. And then...
405
00:50:39,172 --> 00:50:44,811
...you see to it that they give the land
that I gave the town...
406
00:50:44,911 --> 00:50:47,780
...to the company
that will build the factory
407
00:50:49,215 --> 00:50:51,884
- What kind of factory?
- Plastics
408
00:50:53,219 --> 00:50:55,488
Now I see...
409
00:50:55,655 --> 00:51:00,193
I'm counting on you.
I don't need to tell you that this is...
410
00:51:02,228 --> 00:51:05,798
...a singular chance for us all to...
411
00:51:05,999 --> 00:51:09,168
And the town will profit from it, too
412
00:51:09,335 --> 00:51:13,506
If I can count on you,
I feel like going to Paris tonight...
413
00:51:13,706 --> 00:51:16,542
...and telling them to set the ball rolling
414
00:51:17,877 --> 00:51:20,647
- Care for a drink?
- Gladly
415
00:51:21,748 --> 00:51:25,752
Give us some of that old brandy
416
00:51:26,853 --> 00:51:28,821
Shall I go?
417
00:51:30,657 --> 00:51:33,293
Why waste any time?
418
00:52:00,153 --> 00:52:03,022
- He's gone?
- Yes, three hours ago
419
00:52:04,424 --> 00:52:06,392
He wasted no time!
420
00:52:07,794 --> 00:52:09,862
H�l�ne suspects something
421
00:52:10,930 --> 00:52:13,499
- How do you know?
- She told me so
422
00:52:14,934 --> 00:52:18,504
I trust her not to say anything
423
00:52:18,638 --> 00:52:21,774
We're together. Nothing else counts
424
00:52:22,041 --> 00:52:23,943
My poor darling
425
00:52:26,779 --> 00:52:29,182
What do you think of that lunch?
426
00:52:30,717 --> 00:52:33,586
- I don't know.
- This deal he has in mind...
427
00:52:35,121 --> 00:52:37,090
...is a genuine swindle
428
00:52:38,157 --> 00:52:40,793
He'll make a fortune
at the town's expense
429
00:52:41,895 --> 00:52:44,063
A plastics factory! The bastard
430
00:52:44,197 --> 00:52:47,667
Are you sure?
I thought he was honest
431
00:52:50,536 --> 00:52:53,439
He wants to buy me but he's wrong
432
00:52:53,539 --> 00:52:55,508
I can easily expose him
433
00:52:56,776 --> 00:53:00,546
- You seem terribly upset
- For good reason
434
00:53:03,516 --> 00:53:08,187
Forget all that. Let's make
the most of the night he's left us
435
00:53:08,321 --> 00:53:10,657
You love me?
436
00:53:13,493 --> 00:53:15,495
You love me?
437
00:53:58,304 --> 00:54:00,240
You're finally back
438
00:54:01,741 --> 00:54:04,978
- Surprised?
- Well, yes...
439
00:54:06,779 --> 00:54:11,451
- Let go of me
- I don't want H�l�ne to hear
440
00:54:12,452 --> 00:54:14,454
Where are you taking me?
441
00:54:21,461 --> 00:54:25,331
I must say I feel relaxed
and light as air!
442
00:54:30,270 --> 00:54:32,205
Where were you?
443
00:54:33,439 --> 00:54:35,408
You made a fake exit?
444
00:54:36,609 --> 00:54:39,913
The idea just popped
into my head, like that
445
00:54:41,281 --> 00:54:43,616
Where were you?
446
00:54:43,816 --> 00:54:46,486
I'm not sleeping well. I...
447
00:54:49,022 --> 00:54:50,924
I took a walk
448
00:54:51,124 --> 00:54:55,595
Don't lie. I came back at midnight
449
00:54:55,762 --> 00:54:59,799
I've been waiting four hours.
Not impatiently! I love the night
450
00:55:08,308 --> 00:55:10,777
Shall I tell you what I think?
451
00:55:11,978 --> 00:55:16,416
You spent the night,
like many others...
452
00:55:16,516 --> 00:55:19,852
...with our dear friend Pierre Maury
453
00:55:21,988 --> 00:55:24,757
I'm going in. I'm cold
454
00:55:24,924 --> 00:55:29,929
I said I don't want
your daughter to hear us
455
00:55:31,064 --> 00:55:34,400
We'll go to your room.
She won't hear us
456
00:55:35,068 --> 00:55:40,406
Let's continue our interesting
conversation in a low voice
457
00:55:40,506 --> 00:55:45,111
- I'm listening
- Go ahead. I've nothing to say
458
00:55:46,879 --> 00:55:49,782
I'm right. You were with Pierre. Say it
459
00:55:49,949 --> 00:55:52,151
Yes, I'll say it
460
00:55:52,285 --> 00:55:55,655
He made love to me.
Somebody has to do it!
461
00:55:57,357 --> 00:55:59,726
And I love making love with him
462
00:56:01,194 --> 00:56:03,897
All day I dream of making love with him
463
00:56:04,130 --> 00:56:07,901
That's fine, you're right,
when one likes it
464
00:56:09,836 --> 00:56:12,872
Don't think I don't understand you
465
00:56:13,039 --> 00:56:16,576
I'm aware of my deficiencies
466
00:56:17,977 --> 00:56:20,747
We must make the best of it
467
00:56:20,914 --> 00:56:25,551
- I wouldn't want to hurt you
- That's so kind of you!
468
00:56:25,685 --> 00:56:28,321
Do I look hurt?
469
00:56:29,989 --> 00:56:31,891
I find...
470
00:56:33,326 --> 00:56:37,363
It's very friendly of you
to console a poor widower!
471
00:56:40,333 --> 00:56:46,005
But no one knows about it.
You're careful, you hide
472
00:56:46,105 --> 00:56:48,074
Yes, we hide
473
00:56:49,309 --> 00:56:52,345
Then it's really heaven
474
00:56:53,546 --> 00:56:55,582
To tell you the truth...
475
00:56:57,050 --> 00:56:59,252
...it suits me fine
476
00:57:12,065 --> 00:57:15,335
Pierre, this is Paul Delamare
477
00:57:15,501 --> 00:57:18,071
I'm at home. I'll explain later
478
00:57:18,271 --> 00:57:20,873
I'd like to see you
as quickly as possible
479
00:57:26,379 --> 00:57:29,816
- Right away?
- As quickly as possible
480
00:57:29,983 --> 00:57:32,285
But not here in town
481
00:57:32,518 --> 00:57:36,756
I have a little hut for duck hunting.
See you there in one hour?
482
00:57:37,924 --> 00:57:39,525
All right but...
483
00:57:39,692 --> 00:57:43,796
This must seem strange
but you'll understand
484
00:57:45,164 --> 00:57:46,833
Here's how to get there
485
00:58:00,713 --> 00:58:04,484
Such rapidity! Very kind of you
486
00:58:04,717 --> 00:58:06,953
- Not at all!
- No doubt...
487
00:58:07,153 --> 00:58:10,423
My dear Pierre,
all this mystery annoys you...
488
00:58:10,590 --> 00:58:14,127
...yet the explanation is quite simple
489
00:58:19,866 --> 00:58:24,671
I wanted my wife here
to avoid any ambiguity
490
00:58:24,804 --> 00:58:27,774
- Hello, Madame...
- Please!
491
00:58:27,974 --> 00:58:32,178
One must sense the atmosphere.
Kiss each other
492
00:58:33,680 --> 00:58:37,183
No, I'm not going to harm you.
Not at all
493
00:58:37,317 --> 00:58:40,186
I sincerely offer you my friendship
494
00:58:40,286 --> 00:58:44,991
You sleep with my wife
495
00:58:45,124 --> 00:58:47,293
I hope you both find...
496
00:58:47,393 --> 00:58:52,065
...all the pleasure and profit
you expect and merit
497
00:58:52,198 --> 00:58:56,302
No problem with me on that level,
believe me
498
00:58:56,502 --> 00:59:01,007
I love to see people happy.
Otherwise, how could I run for office?
499
00:59:01,174 --> 00:59:04,911
- Please shut up
- You think I'm indecent
500
00:59:05,078 --> 00:59:08,147
You expect me to play Othello!
501
00:59:08,314 --> 00:59:11,784
No, I'm not accommodating.
I'm understanding
502
00:59:13,653 --> 00:59:17,657
I want everything clear
and above board between us
503
00:59:17,824 --> 00:59:20,226
What do you say?
504
00:59:20,360 --> 00:59:22,428
I'm very embarrassed
505
00:59:22,629 --> 00:59:26,432
Don't be. Want me to thank you? I can
506
00:59:27,567 --> 00:59:32,672
You give Lucienne what she lacks
507
00:59:32,839 --> 00:59:34,807
I can't complain about that
508
00:59:35,875 --> 00:59:41,681
Besides, you're quite discreet
considering the town gossips
509
00:59:41,814 --> 00:59:44,417
I'm not held up to ridicule
510
00:59:44,584 --> 00:59:47,287
Thank you very much
511
00:59:47,420 --> 00:59:53,526
I'm truly very happy.
Happy to see that thanks to my wife...
512
00:59:53,693 --> 00:59:57,263
...your widowhood
is not too hard for you
513
01:00:01,935 --> 01:00:05,138
Yes, smoking in the morning
is a bad habit
514
01:00:05,271 --> 01:00:09,242
- Forgive me, my sweet! Cigarette?
- Yes
515
01:00:27,594 --> 01:00:31,264
All I ask of you, Pierre...
516
01:00:32,632 --> 01:00:37,270
...is that you go along with me
on the Glangeaud land deal
517
01:00:37,403 --> 01:00:42,242
I want that name associated
with the growth of my town
518
01:00:44,777 --> 01:00:47,614
You thought I wouldn't?
519
01:00:47,880 --> 01:00:51,784
I wasn't sure you understood...
520
01:00:52,886 --> 01:00:57,156
...the extreme importance
of this operation
521
01:00:57,323 --> 01:00:59,359
One can never be too careful
522
01:01:00,827 --> 01:01:04,063
I'm going directly back to Paris
523
01:01:05,999 --> 01:01:11,070
You'll have no nasty surprise this time.
I won't return till after tomorrow
524
01:01:16,442 --> 01:01:21,347
Kindly take Lucienne home.
That will save me an hour
525
01:01:23,349 --> 01:01:27,387
You look upset. Don't be.
It's all quite clear and simple
526
01:01:32,492 --> 01:01:36,095
Mad at me? Am I behaving badly?
527
01:01:36,229 --> 01:01:40,199
No. I didn't think you were this way,
that's all
528
01:01:40,333 --> 01:01:42,302
Bye, my sweet
529
01:01:45,171 --> 01:01:49,809
Bye, my dear Pierre.
I'm counting on you
530
01:02:15,201 --> 01:02:17,170
What's wrong?
531
01:02:21,674 --> 01:02:24,544
What's wrong?
532
01:02:28,414 --> 01:02:31,551
I can't... I can't go on living with him
533
01:02:33,519 --> 01:02:37,857
I can't live with him any more.
I'm fed up
534
01:02:40,627 --> 01:02:44,097
I can't go on living with him
535
01:02:55,341 --> 01:02:57,277
Darling, I'm here
536
01:02:59,946 --> 01:03:01,414
It's over
537
01:03:04,217 --> 01:03:06,185
It's over. I'm here
538
01:03:36,849 --> 01:03:40,820
- Bridge tonight?
- I want to stay home
539
01:03:40,987 --> 01:03:45,291
- We could play at your place
- I've got some work to do
540
01:03:46,326 --> 01:03:48,595
You're a pain
541
01:03:48,761 --> 01:03:52,298
- Ask Dufour to play
- He's not as good as you
542
01:03:53,833 --> 01:03:55,802
That's not what he thinks!
543
01:04:20,727 --> 01:04:22,695
Thanks, darling
544
01:04:25,131 --> 01:04:28,902
- Can I ask you a favor?
- Whatever you want, my sweet
545
01:04:33,439 --> 01:04:37,010
I'd like to go to Paris with you
for two days
546
01:04:38,077 --> 01:04:41,681
You want to go to Paris with me!
What's wrong?
547
01:04:41,848 --> 01:04:43,349
Nothing
548
01:04:46,185 --> 01:04:48,888
But I'd like to go to Paris
549
01:04:49,088 --> 01:04:51,057
It's been three years
550
01:04:52,292 --> 01:04:55,528
And Pierre?
Is there a fly in the ointment?
551
01:04:55,695 --> 01:04:59,065
- No, but can I go with you?
- Of course, my sweet
552
01:05:01,668 --> 01:05:04,070
- Taking the velvet dress?
- No
553
01:05:05,371 --> 01:05:09,842
- Why are you going?
- For a change of scenery
554
01:05:10,009 --> 01:05:11,945
I'd like a change of scenery, too
555
01:05:13,680 --> 01:05:18,084
- Why? Aren't you happy?
- I was teasing you. Have fun
556
01:05:30,663 --> 01:05:32,599
Bye, precious
557
01:05:42,275 --> 01:05:44,911
- May I drive?
- It will tire you
558
01:05:45,979 --> 01:05:49,949
Why should it? I enjoy it
559
01:05:50,149 --> 01:05:51,784
In that case...
560
01:06:47,740 --> 01:06:51,277
- Want me to take the wheel?
- I'm all right
561
01:06:56,149 --> 01:06:57,684
Bastard
562
01:07:12,699 --> 01:07:14,701
No traffic at this hour
563
01:07:15,768 --> 01:07:19,639
There never is.
It takes under three hours
564
01:07:47,567 --> 01:07:49,535
What's wrong?
565
01:07:49,736 --> 01:07:53,806
- Somebody's on the road
- Don't bother, go on
566
01:09:22,795 --> 01:09:24,664
It's done
567
01:09:37,510 --> 01:09:39,479
His coat
568
01:09:49,389 --> 01:09:51,357
The sleeve
569
01:09:58,364 --> 01:10:00,466
- Be careful
- The door
570
01:10:34,901 --> 01:10:37,370
Go round the other side
571
01:10:52,385 --> 01:10:55,355
Close it
572
01:11:00,593 --> 01:11:02,562
Wait for me
573
01:12:24,344 --> 01:12:26,312
My handbag
574
01:12:38,191 --> 01:12:39,993
Go
575
01:13:36,216 --> 01:13:38,117
Don't weaken, darling
576
01:13:49,929 --> 01:13:51,898
We're free
577
01:13:56,603 --> 01:13:58,571
I've got to rip your dress
578
01:15:00,767 --> 01:15:02,969
Help
579
01:15:05,605 --> 01:15:07,574
Help
580
01:15:20,987 --> 01:15:23,189
Please continue, Madame
581
01:15:24,958 --> 01:15:29,028
Since there was some fog...
There was some fog...
582
01:15:30,697 --> 01:15:33,132
My husband said he'd drive...
583
01:15:33,233 --> 01:15:37,337
...so I let him take the wheel and...
584
01:15:37,537 --> 01:15:40,807
...I dozed off and went to sleep and...
585
01:15:40,974 --> 01:15:43,243
...the noise and the shock woke me
586
01:15:46,079 --> 01:15:49,482
You have no idea
how the accident happened?
587
01:15:54,320 --> 01:15:56,256
None at all, sir
588
01:16:00,627 --> 01:16:02,662
I won't bother you any longer
589
01:16:02,862 --> 01:16:07,800
Please excuse me
for these routine questions but...
590
01:16:07,967 --> 01:16:14,007
...your husband's name
and his position oblige us...
591
01:16:14,173 --> 01:16:18,978
I understand quite well.
No need to apologize, sir
592
01:16:19,112 --> 01:16:21,080
My respects, Madame
593
01:17:01,955 --> 01:17:04,057
- Paris calling
- For me?
594
01:17:04,224 --> 01:17:07,126
- About Delamare
- I'll take it
595
01:17:12,899 --> 01:17:16,769
Hello, Mr. President
596
01:17:16,936 --> 01:17:18,905
Yes, Mr. President
597
01:17:20,039 --> 01:17:23,443
It's a very delicate case
598
01:17:25,345 --> 01:17:27,313
Yes, Mr. President
599
01:17:29,182 --> 01:17:32,352
I understand, Mr. President
600
01:17:32,518 --> 01:17:34,487
That will be my conclusion
601
01:17:36,122 --> 01:17:39,058
You can count on me, Mr. President
602
01:17:40,326 --> 01:17:42,328
Thank you, sir
603
01:17:43,363 --> 01:17:45,365
My respects, Mr. President
604
01:17:57,477 --> 01:18:00,713
Class the Delamare case
as a highway accident
605
01:18:00,914 --> 01:18:03,016
A highway accident?
606
01:18:11,958 --> 01:18:13,927
My love...
607
01:18:14,093 --> 01:18:16,129
... to know you're close and not dare...
608
01:18:16,296 --> 01:18:19,732
... to touch you,
to hold you against me...
609
01:18:19,966 --> 01:18:22,335
... to barely speak to you...
610
01:18:22,535 --> 01:18:24,504
... is a dreadful torture
611
01:18:26,139 --> 01:18:29,509
I know we can't take any risks...
612
01:18:29,676 --> 01:18:33,346
... that we must be very careful,
avoid any gossip...
613
01:18:34,881 --> 01:18:37,984
... that we won't be apart much longer...
614
01:18:38,184 --> 01:18:40,420
... that we'll be together soon...
615
01:18:40,587 --> 01:18:43,823
... in broad daylight and forever
616
01:18:45,358 --> 01:18:48,862
But is it to be separated
and tortured like this...
617
01:18:49,963 --> 01:18:51,965
... that we did what we did?
618
01:18:53,766 --> 01:18:55,735
I regret nothing, my love
619
01:18:57,070 --> 01:18:59,072
Forgive my impatience
620
01:19:01,341 --> 01:19:03,710
Each day I hope to see you...
621
01:19:03,877 --> 01:19:07,413
... if only for a second
even at a distance
622
01:19:09,415 --> 01:19:12,085
Knowing you exist comforts me
623
01:19:14,153 --> 01:19:17,023
Tomorrow I'll pass your house
at 11:00
624
01:19:18,091 --> 01:19:23,630
I'll know you're there,
behind your window, watching me
625
01:19:25,331 --> 01:19:27,267
I love you
626
01:19:28,535 --> 01:19:30,470
All goes well with the police
627
01:19:32,005 --> 01:19:34,941
I love you, Lucienne
628
01:19:36,709 --> 01:19:39,412
Burn this letter, darling
629
01:19:40,547 --> 01:19:42,482
Let's be careful
630
01:21:20,313 --> 01:21:23,216
- What is it?
- Are you sad?
631
01:21:24,517 --> 01:21:27,921
- Why do you ask?
- Will you answer me a question?
632
01:21:29,322 --> 01:21:33,293
- What question?
- The one I asked you the other day
633
01:21:34,294 --> 01:21:38,364
- When?
- When Pierre Maury came to lunch
634
01:21:40,166 --> 01:21:42,535
I answered you
635
01:21:42,735 --> 01:21:46,306
It's important.
Even more important today
636
01:21:46,406 --> 01:21:49,842
Please tell me the truth. Don't lie to me
637
01:21:52,312 --> 01:21:55,748
- I won't lie to you
- Then tell me the truth
638
01:21:55,915 --> 01:21:58,551
I beg you to tell me the truth
639
01:21:58,685 --> 01:22:00,954
I'm sure you're Pierre's mistress
640
01:22:01,120 --> 01:22:06,693
You both killed Paul.
And Pierre's wife. You're murderers
641
01:22:08,328 --> 01:22:10,330
You're insane
642
01:22:11,397 --> 01:22:13,132
It's not true
643
01:22:14,267 --> 01:22:18,137
It's not true.
How can you think such things?
644
01:22:18,271 --> 01:22:20,406
Such horrible things
645
01:22:21,608 --> 01:22:23,576
Tell me the truth
646
01:22:25,211 --> 01:22:27,213
Will you believe me?
647
01:22:28,715 --> 01:22:32,285
Will you believe me
and stop thinking such horrible things?
648
01:22:33,052 --> 01:22:34,587
All right
649
01:22:39,225 --> 01:22:42,762
- Yes, Pierre's my lover
- For a long time?
650
01:22:42,929 --> 01:22:44,531
A year
651
01:22:44,731 --> 01:22:46,566
Before his wife died?
652
01:22:46,766 --> 01:22:48,268
Yes
653
01:22:48,401 --> 01:22:50,236
That's terrible
654
01:22:50,336 --> 01:22:52,305
Everyone will think you killed Paul
655
01:22:52,438 --> 01:22:55,475
No one knows we love each other
656
01:22:55,642 --> 01:22:59,979
But they'll find out.
You can't go on hiding
657
01:23:00,146 --> 01:23:04,183
Be quiet, my darling. Please
658
01:23:05,785 --> 01:23:08,087
I want you to be happy at last
659
01:23:16,462 --> 01:23:18,431
Dear Police Chief...
660
01:23:18,598 --> 01:23:20,567
... I would like you to clear all doubts...
661
01:23:20,733 --> 01:23:22,602
... about the death of my stepfather...
662
01:23:22,735 --> 01:23:26,472
... Paul Delamare, our Deputy Mayor
663
01:23:26,639 --> 01:23:32,178
I'm sure there are rumors
about my mother and Pierre Maury
664
01:23:32,278 --> 01:23:34,314
People's slander is limitless
665
01:23:34,447 --> 01:23:38,785
It could so hurt my mother.
She doesn't deserve it
666
01:23:39,018 --> 01:23:41,688
Please clear up
my stepfather's death
667
01:23:43,122 --> 01:23:45,325
I am sure Mum is innocent
668
01:23:46,492 --> 01:23:49,662
I beg you to prove it to everyone
669
01:23:49,829 --> 01:23:52,332
I want Mum to be happy
670
01:23:52,532 --> 01:23:54,667
"I'm counting on you...
671
01:23:56,803 --> 01:23:58,771
"... H�l�ne Chevalier"
672
01:23:59,806 --> 01:24:02,208
This is most annoying
673
01:24:02,375 --> 01:24:07,146
There must be some rumors
and it's catastrophic
674
01:24:07,313 --> 01:24:09,949
We've heard nothing
675
01:24:10,049 --> 01:24:12,952
I'd rather be cautious, if you don't mind
676
01:24:14,053 --> 01:24:16,189
They said...
677
01:24:16,322 --> 01:24:20,260
...to put a damper on this case
to avoid any backfires
678
01:24:20,426 --> 01:24:22,962
But according to this letter...
679
01:24:23,096 --> 01:24:26,866
...there's a love affair involved
680
01:24:27,066 --> 01:24:30,336
The girl suspects her mother.
How dreadful
681
01:24:30,503 --> 01:24:33,873
She's a charming woman but...
682
01:24:36,876 --> 01:24:40,113
This does make it
a bit easier for you
683
01:24:40,280 --> 01:24:44,584
When a news item starts brewing,
politics step aside
684
01:24:44,717 --> 01:24:49,422
But if we do nothing
and rumors spread...
685
01:24:49,589 --> 01:24:52,659
...there will be a general uproar.
We don't need that
686
01:24:57,197 --> 01:25:01,834
Follow through on this. Discreetly, but...
687
01:25:03,469 --> 01:25:05,038
...follow through
688
01:25:33,967 --> 01:25:35,935
This way
689
01:25:59,359 --> 01:26:02,061
Could I speak
to Mrs. Delamare, please?
690
01:26:02,195 --> 01:26:05,198
- It's official
- This way, please
691
01:26:09,369 --> 01:26:10,970
Come in
692
01:26:20,780 --> 01:26:25,952
Please forgive us but something
has come up that requires clarification
693
01:26:27,086 --> 01:26:29,722
What is it?
694
01:26:29,989 --> 01:26:33,826
Truth to tell
we received a letter today...
695
01:26:33,993 --> 01:26:39,299
...suggesting a certain intimacy
between you and Pierre Maury...
696
01:26:39,399 --> 01:26:41,401
...your husband's assistant
697
01:26:42,735 --> 01:26:48,541
The letter seems to connect this affair
with Mr. Delamare's death
698
01:26:50,643 --> 01:26:53,680
- An anonymous letter?
- No
699
01:26:56,316 --> 01:27:00,720
I sent the letter
because I want to clear you...
700
01:27:00,854 --> 01:27:02,856
...and for you to be happy
701
01:27:06,526 --> 01:27:10,897
Excuse me. Let me think a moment
702
01:27:30,984 --> 01:27:35,054
Could I speak to you alone, sir?
703
01:27:40,860 --> 01:27:44,597
Mum, say I did the right thing.
Say I was right
704
01:27:44,764 --> 01:27:47,233
I'm sure I did the right thing
705
01:27:47,333 --> 01:27:51,404
Yes, dear, you were right.
I'm sure you were right
706
01:28:10,023 --> 01:28:12,592
My daughter wrote you the truth, sir
707
01:29:04,644 --> 01:29:06,613
Mr. Maury
708
01:29:09,883 --> 01:29:12,185
I'm Officer Auriol
709
01:29:12,318 --> 01:29:15,121
I have some questions
about Mr. Delamare
710
01:29:18,157 --> 01:29:19,726
Come in
711
01:29:35,308 --> 01:29:37,210
Mrs. Delamare has talked
712
01:29:38,578 --> 01:29:41,080
She's in the car outside...
713
01:29:41,314 --> 01:29:43,283
...under arrest
714
01:29:47,187 --> 01:29:48,655
I understand
715
01:29:50,290 --> 01:29:53,993
- What should I do?
- Tell us the truth
716
01:29:55,762 --> 01:29:58,531
- Tell us what you...
- I understand
717
01:30:05,071 --> 01:30:07,040
I killed Delamare
718
01:30:09,542 --> 01:30:11,511
Lucienne did very little
719
01:30:31,397 --> 01:30:33,399
I killed my wife, too
720
01:30:35,802 --> 01:30:39,105
Alone. Six months ago
721
01:30:41,674 --> 01:30:46,212
Please come with us.
You're under arrest
722
01:30:50,750 --> 01:30:52,252
Of course
723
01:31:25,618 --> 01:31:29,255
I don't understand
why you didn't leave
724
01:31:30,590 --> 01:31:32,825
- Leave?
- Yes
725
01:31:32,992 --> 01:31:36,996
Why didn't you both
just go live elsewhere?
726
01:31:37,163 --> 01:31:39,933
- Elsewhere?
- Leave?
727
01:31:41,734 --> 01:31:44,170
We never dreamed of leaving here
728
01:32:44,197 --> 01:32:47,000
Ripped by:
SkyFury
52901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.