All language subtitles for Legion 2x05 - Chapter 13.SVA.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,909 --> 00:00:05,734 Apparently on Legion... 2 00:00:05,737 --> 00:00:07,344 I'm dead. 3 00:00:07,346 --> 00:00:09,843 You killed me. 4 00:00:09,846 --> 00:00:11,749 You killed me. 5 00:00:11,751 --> 00:00:13,726 - I... didn't. - Yeah, you did. 6 00:00:13,729 --> 00:00:16,512 And I got to say, not cool, man. 7 00:00:16,515 --> 00:00:20,450 Are you you at all? Or is this just a mask? 8 00:00:20,453 --> 00:00:23,427 We're trapped. 9 00:00:25,962 --> 00:00:27,580 You got to help me. 10 00:00:27,582 --> 00:00:29,381 I'm like a pet. 11 00:00:29,383 --> 00:00:31,483 Or a houseplant. 12 00:00:31,485 --> 00:00:33,920 Can you talk to him? 13 00:00:33,922 --> 00:00:35,742 Get me out of here? 14 00:00:35,745 --> 00:00:40,195 What would you do? A new life? 15 00:00:40,198 --> 00:00:41,320 A new body? 16 00:00:41,323 --> 00:00:45,230 I'd live the living shit out of it. 17 00:00:45,233 --> 00:00:48,300 And then what? 18 00:00:58,810 --> 00:01:00,865 KEEP HANDS IN PLAIN VIEW AT ALL TIMES 19 00:01:00,935 --> 00:01:03,045 NO PHYSICAL CONTACT PERMITTED 20 00:01:23,669 --> 00:01:25,516 New symptom alert. 21 00:01:25,519 --> 00:01:28,638 Unexplained malaise. 22 00:01:28,641 --> 00:01:32,208 Any shift in reality may signal an attack. 23 00:01:32,210 --> 00:01:33,992 If you feel something, 24 00:01:33,995 --> 00:01:35,394 say something. 25 00:01:43,615 --> 00:01:45,844 This room is scary. 26 00:01:47,525 --> 00:01:50,093 Hand, please. 27 00:01:50,095 --> 00:01:51,527 What? 28 00:01:51,529 --> 00:01:53,516 Your hand. 29 00:02:17,355 --> 00:02:18,754 Name, please. 30 00:02:23,007 --> 00:02:25,560 Where's David? 31 00:02:25,562 --> 00:02:27,429 I really want to talk to David. 32 00:02:33,937 --> 00:02:35,492 It's right there. 33 00:02:35,495 --> 00:02:38,396 Say your name, please. 34 00:02:43,780 --> 00:02:47,048 Do you have any Benzedrine? Bennies? 35 00:02:47,050 --> 00:02:50,251 Adderall? Nitrous? 36 00:02:50,253 --> 00:02:54,621 Maybe some Liquid Paper? Anything? 37 00:03:01,764 --> 00:03:04,265 Lenny Busker. 38 00:03:04,267 --> 00:03:07,434 Is Lenny your given name? 39 00:03:10,171 --> 00:03:12,805 Lenore. 40 00:03:12,808 --> 00:03:15,041 After my Gran-gran. 41 00:03:16,412 --> 00:03:18,044 She was... 42 00:03:18,046 --> 00:03:22,315 Let's just say she was a... 43 00:03:22,317 --> 00:03:24,752 real salty broad and leave it at that. 44 00:03:24,754 --> 00:03:26,753 And what do you see when you look at this? 45 00:03:30,325 --> 00:03:32,225 A card. 46 00:03:32,227 --> 00:03:35,628 And what's on the card? 47 00:03:38,399 --> 00:03:40,232 What do you...? 48 00:03:40,234 --> 00:03:43,366 Nothing. It's... It's a blank card. 49 00:03:51,011 --> 00:03:52,244 Is this...? 50 00:03:52,246 --> 00:03:54,947 Are you... 51 00:03:54,949 --> 00:03:57,783 Are you guys suspending the laws of gravity or something? 52 00:03:57,785 --> 00:03:59,392 What do you see now? 53 00:04:02,489 --> 00:04:04,923 Look... 54 00:04:04,925 --> 00:04:08,293 Man, I... I'm just here to help, okay? 55 00:04:08,295 --> 00:04:10,767 I... I was a... 56 00:04:10,770 --> 00:04:12,570 what do you... 57 00:04:12,573 --> 00:04:14,665 a hostage, right? 58 00:04:14,667 --> 00:04:16,601 - His hostage. - Hmm. 59 00:04:16,603 --> 00:04:17,802 Violated. 60 00:04:17,804 --> 00:04:20,972 Like a puppet, so... 61 00:04:20,974 --> 00:04:22,039 But... 62 00:04:22,041 --> 00:04:25,892 Now I'm... happy ending, I escaped. 63 00:04:25,895 --> 00:04:28,029 Oh. How? 64 00:04:28,032 --> 00:04:29,497 I just... 65 00:04:35,654 --> 00:04:39,799 You were a consciousness without physical form. You are now a... 66 00:04:39,802 --> 00:04:43,725 living, bleeding body, so my question to you is this: 67 00:04:43,728 --> 00:04:46,964 how does that occur? 68 00:04:53,405 --> 00:04:55,205 My Gran-gran. 69 00:04:57,676 --> 00:05:00,369 She liked her Rondo citrus soda, 70 00:05:00,372 --> 00:05:02,746 and when I say Rondo citrus soda, I mean, 71 00:05:02,749 --> 00:05:07,251 vodka in a Rondo citrus soda can. 72 00:05:09,387 --> 00:05:13,857 She-she was, like, 73 00:05:13,859 --> 00:05:16,205 one of those clocks that's all fives. 74 00:05:16,208 --> 00:05:18,629 You know, those people that say they only drink after 5:00, 75 00:05:18,632 --> 00:05:22,434 but then, when you look on their clock, it's all fives. 76 00:05:22,437 --> 00:05:25,600 Well, I... 77 00:05:25,603 --> 00:05:27,903 I would go over there every day after school. 78 00:05:31,075 --> 00:05:35,044 "Happy hour," she would call it. 79 00:05:35,046 --> 00:05:36,879 - "Happy hour." - Mm. 80 00:05:39,216 --> 00:05:43,052 Yeah, we would watch cartoons 81 00:05:43,054 --> 00:05:44,611 and then we would celebrate 82 00:05:44,614 --> 00:05:48,890 by drinking Rondo citrus soda in a can. 83 00:05:48,893 --> 00:05:50,192 And I was nine. 84 00:05:50,194 --> 00:05:53,662 Are you the Shadow King? 85 00:05:53,664 --> 00:05:56,598 It was just me and my mom. 86 00:05:58,635 --> 00:06:00,635 Divorce. 87 00:06:00,637 --> 00:06:04,673 My mom, she wanted a big family, but... 88 00:06:04,675 --> 00:06:07,442 her uterus fell out when I was born, so... 89 00:06:07,444 --> 00:06:10,455 Plus, it turned out that, um, my daddy, 90 00:06:10,458 --> 00:06:13,033 he liked watching black guys bang pre-teen girls 91 00:06:13,036 --> 00:06:16,416 on the Internet more than he liked, say, going to work, so... 92 00:06:16,419 --> 00:06:19,253 Is David coming soon? 93 00:06:19,255 --> 00:06:21,288 Because I-I really need to talk to David. 94 00:06:30,049 --> 00:06:33,522 There are rooms deep beneath this building 95 00:06:33,525 --> 00:06:37,605 where people are dumped and forgotten. 96 00:06:37,607 --> 00:06:39,607 I would plan on that. 97 00:06:41,944 --> 00:06:44,344 He knows where the monks hid the body. 98 00:06:44,346 --> 00:06:45,578 Farouk. 99 00:06:50,408 --> 00:06:52,819 The desert that used to be a valley. 100 00:06:52,822 --> 00:06:55,488 He knows. 101 00:06:55,490 --> 00:06:57,877 Why did you come here? 102 00:06:57,880 --> 00:07:00,959 I told you. I told you, man. 103 00:07:00,962 --> 00:07:03,996 I'm a victim, okay? Remember? 104 00:07:03,998 --> 00:07:07,900 Poor old Lenny, whose Gran-gran got her drunk 105 00:07:07,902 --> 00:07:10,385 when she was nine and then, bam! 106 00:07:10,388 --> 00:07:12,371 She was just pulled into some crazy shit. 107 00:07:12,374 --> 00:07:13,502 Are you clear? 108 00:07:13,505 --> 00:07:15,877 I was dropped inside of a wall. 109 00:07:15,880 --> 00:07:17,197 Are you clear? 110 00:07:17,200 --> 00:07:19,340 Inside of a wall. Did you hear me? 111 00:07:19,343 --> 00:07:20,777 Do you know what that's like? 112 00:07:20,780 --> 00:07:23,647 My ass was in one room, my tits were in another. 113 00:07:23,650 --> 00:07:26,818 Then he took my mind and he made me do things, okay? 114 00:07:26,821 --> 00:07:28,688 I'm not a bad person. I'm not. 115 00:07:28,691 --> 00:07:31,124 - You've been arrested 13 times. - Okay. 116 00:07:31,127 --> 00:07:33,760 Sure, but... 117 00:07:33,763 --> 00:07:37,528 there's bad and then there's really bad, right? 118 00:07:37,531 --> 00:07:40,064 I mean... 119 00:07:40,066 --> 00:07:42,655 what did I ever do except hustle to get high? 120 00:07:42,658 --> 00:07:45,771 Man? I mean, shit, sometimes you got to throw a brick 121 00:07:45,773 --> 00:07:47,593 through a window or make some guy 122 00:07:47,596 --> 00:07:48,892 think you're gonna suck his dick 123 00:07:48,895 --> 00:07:51,574 under the highway and then your pimp shows up 124 00:07:51,577 --> 00:07:53,502 and he's got a rubber revolver, 125 00:07:53,505 --> 00:07:55,471 so the guy's on the ground and he's begging, 126 00:07:55,474 --> 00:07:58,442 "Please, don't kill me, I've got a family," or whatever. 127 00:07:58,445 --> 00:08:02,108 Shit. That's just business, okay? I am not a villain. 128 00:08:02,111 --> 00:08:05,290 Whose body is that? 129 00:08:11,731 --> 00:08:13,698 Can I just... 130 00:08:15,267 --> 00:08:17,267 Can I just please talk to David? 131 00:08:17,269 --> 00:08:19,203 Please? 132 00:08:19,205 --> 00:08:21,038 The end of the world is coming, Daddy. 133 00:08:21,040 --> 00:08:23,941 We don't got a lot of time. 134 00:08:28,587 --> 00:08:30,955 Just, please... 135 00:09:28,638 --> 00:09:35,310 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 136 00:09:50,257 --> 00:09:54,226 Will I have to, um, you know, 137 00:09:54,229 --> 00:09:56,230 touch it? 138 00:09:56,232 --> 00:09:57,698 The body? 139 00:09:57,701 --> 00:09:59,032 _ 140 00:09:59,035 --> 00:10:00,983 Oh, no. Uh, not afraid. 141 00:10:00,986 --> 00:10:04,671 It's... just a new suit. 142 00:10:04,673 --> 00:10:06,440 Cream. 143 00:10:06,442 --> 00:10:09,776 Cashmere flannel. 144 00:10:09,778 --> 00:10:12,146 When you become my age, you realize 145 00:10:12,148 --> 00:10:16,850 it's not about the thing done. It's the beauty of the plan. 146 00:10:17,132 --> 00:10:18,674 _ 147 00:10:19,426 --> 00:10:21,011 _ 148 00:10:25,627 --> 00:10:29,963 What is the universe without each sunrise? 149 00:10:29,965 --> 00:10:32,699 That's how we judge our gods... 150 00:10:32,701 --> 00:10:36,002 Not on their math but their poetry. 151 00:10:36,004 --> 00:10:38,557 I'm just unclear on the circumstances of the recovery. 152 00:10:38,560 --> 00:10:42,741 Are we talking a mausoleum? Is it a pine box six feet under? 153 00:10:42,743 --> 00:10:44,577 A golden sarcophagus? 154 00:10:44,579 --> 00:10:48,014 Hmm. There will be earth. 155 00:10:49,247 --> 00:10:51,082 _ 156 00:10:51,085 --> 00:10:52,718 Bugs. Beetles. 157 00:10:52,720 --> 00:10:54,228 Oh... 158 00:10:54,231 --> 00:10:55,721 Bones still sticky. 159 00:10:55,723 --> 00:10:57,055 No. 160 00:10:57,057 --> 00:10:59,077 Some digging required. 161 00:10:59,080 --> 00:11:02,461 But the reward... 162 00:11:02,463 --> 00:11:06,799 A sunrise like you have never seen. 163 00:11:06,801 --> 00:11:09,067 Unreal. 164 00:11:11,963 --> 00:11:15,573 Nothing's felt real to me for a very long time. 165 00:12:21,668 --> 00:12:22,867 Allow me. 166 00:12:45,057 --> 00:12:48,324 Open it. 167 00:13:11,416 --> 00:13:13,949 There she is. 168 00:13:15,018 --> 00:13:16,438 _ 169 00:13:21,826 --> 00:13:27,162 ? Would you like to swing on a star? ? 170 00:13:27,164 --> 00:13:28,330 Run away. 171 00:13:30,134 --> 00:13:33,735 ? A-doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. ? 172 00:13:43,447 --> 00:13:45,614 How much is required? 173 00:13:48,968 --> 00:13:51,695 _ 174 00:14:06,636 --> 00:14:09,303 See, we have these concepts. 175 00:14:09,305 --> 00:14:12,439 The past, the present, the future. 176 00:14:12,441 --> 00:14:14,475 The past I get. 177 00:14:14,477 --> 00:14:16,510 It's everything that happened before. 178 00:14:16,512 --> 00:14:19,946 And the future is everything that's still to come. 179 00:14:19,948 --> 00:14:22,316 But what is the present? 180 00:14:23,419 --> 00:14:25,350 _ 181 00:14:26,621 --> 00:14:28,321 Think about light... 182 00:14:28,323 --> 00:14:30,857 about the speed of light. 183 00:14:30,859 --> 00:14:33,259 Yeah, no matter how close something is, 184 00:14:33,261 --> 00:14:35,929 it still takes time for its image to reach your eye. 185 00:14:37,866 --> 00:14:41,167 My glasses, say. 186 00:14:41,169 --> 00:14:44,904 I show them to you, 187 00:14:44,906 --> 00:14:47,907 and it takes time for the image to reach your eye. 188 00:14:49,106 --> 00:14:50,939 And more time for that signal to go 189 00:14:50,942 --> 00:14:52,930 from your eye to your brain, 190 00:14:52,933 --> 00:14:55,013 and even more time for your brain to process 191 00:14:55,016 --> 00:14:57,031 what you're seeing into information 192 00:14:57,034 --> 00:14:59,017 your body can react to. 193 00:14:59,020 --> 00:15:03,522 Sure, it's millionths of a second, but still, 194 00:15:03,524 --> 00:15:05,991 it's not now. 195 00:15:11,699 --> 00:15:14,866 So, my theory is... 196 00:15:14,868 --> 00:15:17,736 there is no present. 197 00:15:17,738 --> 00:15:20,972 There's only past and future. 198 00:15:24,144 --> 00:15:28,413 The past and future of what? 199 00:15:30,851 --> 00:15:34,585 Can I... Can I see those? 200 00:15:37,557 --> 00:15:39,133 It's okay. 201 00:15:43,730 --> 00:15:46,264 You say you remember everything, right? 202 00:15:47,300 --> 00:15:49,300 Yeah. 203 00:15:57,610 --> 00:16:00,611 What color are my eyes? 204 00:16:00,613 --> 00:16:02,479 Brown. 205 00:16:05,717 --> 00:16:07,951 Wrong. 206 00:16:11,157 --> 00:16:14,291 They were brown... 207 00:16:14,293 --> 00:16:15,898 in your old body. 208 00:16:19,598 --> 00:16:21,422 Whose body is that? 209 00:16:21,425 --> 00:16:24,834 Mm. The body that you should be worried about 210 00:16:24,836 --> 00:16:26,803 is his. 211 00:16:26,805 --> 00:16:29,372 Because once he gets it, he's coming after us. 212 00:16:29,374 --> 00:16:32,175 - Us? - Yes. Us. 213 00:16:32,177 --> 00:16:35,611 I'm with you, baby. 214 00:16:35,613 --> 00:16:38,848 I am. I'm one of the good guys, okay? 215 00:16:38,850 --> 00:16:42,641 That whole "evil Lenny" thing, that was... 216 00:16:42,644 --> 00:16:45,321 I was just pretending, I was just faking it so that he... 217 00:16:45,323 --> 00:16:47,190 And now what are you faking? 218 00:16:47,193 --> 00:16:49,559 Nothing. 219 00:16:57,435 --> 00:16:59,768 Hold still. 220 00:16:59,770 --> 00:17:01,470 This may hurt. 221 00:17:24,228 --> 00:17:25,660 Hold on, something's wrong. 222 00:17:25,662 --> 00:17:27,261 I'm just gonna... 223 00:18:25,887 --> 00:18:27,720 Shit. 224 00:18:27,722 --> 00:18:29,588 Buy a girl a drink first. 225 00:18:57,751 --> 00:19:00,251 Yellow six alpha. 226 00:19:00,253 --> 00:19:02,787 Orange puma nine. 227 00:19:02,789 --> 00:19:04,755 Seven blue doom. 228 00:19:12,361 --> 00:19:18,917 _ 229 00:19:22,959 --> 00:19:25,360 Have you ever seen a shape in a cloud, 230 00:19:25,362 --> 00:19:28,396 or a face in a knot of wood? 231 00:19:35,056 --> 00:19:38,905 Every few months Jesus appears to the unsuspecting 232 00:19:38,908 --> 00:19:41,008 in a piece of toast. 233 00:19:46,482 --> 00:19:47,704 Or does he? 234 00:19:47,707 --> 00:19:48,827 _ 235 00:19:48,828 --> 00:19:49,896 _ 236 00:19:49,899 --> 00:19:52,748 _ 237 00:19:54,542 --> 00:19:57,209 Human beings are pattern seeking animals. 238 00:20:00,462 --> 00:20:02,062 For thousands of years, 239 00:20:02,064 --> 00:20:04,477 our survival depended on being able 240 00:20:04,480 --> 00:20:06,933 to spot patterns in nature 241 00:20:06,935 --> 00:20:10,083 to find predators hiding in the wild. 242 00:20:12,908 --> 00:20:15,241 And so now, centuries later, 243 00:20:15,243 --> 00:20:17,610 we are still looking, 244 00:20:17,612 --> 00:20:20,846 still searching every cloud for faces, 245 00:20:20,848 --> 00:20:24,517 as if our lives depend on it. 246 00:20:24,519 --> 00:20:28,554 So strong is our belief that a pattern must exist 247 00:20:28,556 --> 00:20:31,031 that the human mind will project the pieces 248 00:20:31,034 --> 00:20:32,958 that don't fit. 249 00:20:36,063 --> 00:20:38,430 So, where the pessimist sees danger 250 00:20:38,432 --> 00:20:39,998 hiding behind every back, 251 00:20:40,000 --> 00:20:43,202 the optimist sees friendship. 252 00:20:45,338 --> 00:20:48,206 Which is why, 253 00:20:48,209 --> 00:20:50,109 when we encounter coincidence, 254 00:20:50,111 --> 00:20:53,811 we often see conspiracy. 255 00:21:24,214 --> 00:21:25,292 _ 256 00:21:25,401 --> 00:21:27,581 _ 257 00:21:42,895 --> 00:21:44,661 Doesn't bother you. 258 00:21:45,277 --> 00:21:46,561 _ 259 00:21:46,564 --> 00:21:47,831 What we do? 260 00:21:48,867 --> 00:21:50,934 Morality? 261 00:21:50,936 --> 00:21:54,472 - Hmm. - Moral-ity. 262 00:21:54,475 --> 00:21:57,008 Mo-rality. 263 00:21:57,011 --> 00:22:00,379 Oh... right. 264 00:22:02,213 --> 00:22:03,946 The electrons that make up this car 265 00:22:03,948 --> 00:22:05,881 were part of a star once. 266 00:22:05,883 --> 00:22:09,319 A star that exploded billions of years ago, 267 00:22:09,321 --> 00:22:12,789 killing any and all life that may have existed 268 00:22:12,791 --> 00:22:14,423 on hundreds of planets. 269 00:22:14,425 --> 00:22:17,058 Or did it? 270 00:22:21,898 --> 00:22:25,334 My point... If those atoms still exist, 271 00:22:25,336 --> 00:22:30,305 if they are holding this car together as we speak, 272 00:22:30,307 --> 00:22:34,843 then perhaps the idea of life and death... 273 00:22:34,845 --> 00:22:38,612 - is obscene. - Hmm. 274 00:22:38,614 --> 00:22:43,651 Wait, maybe not obscene, but irrelevant. 275 00:22:49,826 --> 00:22:52,259 What were we talking about again? 276 00:22:52,261 --> 00:22:54,795 Morality... 277 00:22:54,798 --> 00:22:56,765 of killing... 278 00:22:56,807 --> 00:22:58,289 _ 279 00:22:58,292 --> 00:22:59,392 Not... 280 00:22:59,393 --> 00:23:00,728 _ 281 00:23:01,437 --> 00:23:02,801 _ 282 00:23:02,804 --> 00:23:05,138 Because you and I, we are not human. 283 00:23:06,692 --> 00:23:09,108 _ 284 00:23:09,111 --> 00:23:10,677 The lion. 285 00:23:10,679 --> 00:23:13,747 Does a lion ask the morality of killing a deer, 286 00:23:13,749 --> 00:23:16,984 or a mantis of killing a hummingbird? 287 00:23:16,986 --> 00:23:19,652 Homo sup�rieur... 288 00:23:20,080 --> 00:23:21,544 _ 289 00:23:21,547 --> 00:23:23,325 Melanie. 290 00:23:31,199 --> 00:23:33,539 So, you see... 291 00:23:33,542 --> 00:23:37,111 the morality is not the problem. 292 00:23:40,441 --> 00:23:42,808 I'm going to kill you, you know. 293 00:24:53,996 --> 00:24:55,629 Finally. 294 00:25:05,474 --> 00:25:07,908 You know what hit me earlier? 295 00:25:10,279 --> 00:25:12,579 I had no idea... 296 00:25:12,581 --> 00:25:15,782 what silence was... 297 00:25:15,784 --> 00:25:17,784 until Farouk was out of my head. 298 00:25:17,786 --> 00:25:19,286 Real silence. 299 00:25:19,288 --> 00:25:22,121 I can even hear the room. 300 00:25:23,291 --> 00:25:25,291 - Hmm. - The air moving. 301 00:25:26,995 --> 00:25:29,796 A heartbeat. 302 00:25:29,798 --> 00:25:33,465 What was her name? Your Gran-gran? 303 00:25:33,467 --> 00:25:34,967 Lenore. 304 00:25:34,969 --> 00:25:36,635 Like me. 305 00:25:36,637 --> 00:25:38,671 And if I gave you 306 00:25:38,673 --> 00:25:41,440 a Rondo citrus soda right now... 307 00:25:41,442 --> 00:25:44,677 Just the words make my tongue sticky. 308 00:25:46,514 --> 00:25:49,515 Did you ever date men? 309 00:25:49,517 --> 00:25:52,083 Yeah, of course. 310 00:25:52,085 --> 00:25:53,525 There was one boy, 311 00:25:53,528 --> 00:25:55,652 in high school. 312 00:25:55,655 --> 00:25:57,823 Jordan Balish. 313 00:25:57,825 --> 00:25:59,748 Lasted a week. 314 00:25:59,751 --> 00:26:01,415 Why? 315 00:26:01,418 --> 00:26:03,953 Because if he was gonna jab something hard into me, 316 00:26:03,956 --> 00:26:06,530 I sure as shit was gonna return the favor. 317 00:26:12,906 --> 00:26:15,207 Twizzler. 318 00:26:19,846 --> 00:26:22,347 You're still working for him. 319 00:26:22,349 --> 00:26:24,382 - The Shadow King. - Mm-mm. 320 00:26:24,384 --> 00:26:26,369 Lenny, I can read your mind. 321 00:26:32,359 --> 00:26:36,160 Okay, I'm not not working for him, 322 00:26:36,162 --> 00:26:39,196 but it wasn't my idea, I swear. 323 00:26:39,198 --> 00:26:41,869 I swear. He put spiders in there. 324 00:26:41,872 --> 00:26:45,401 - Sewed 'em up into my brain. - Look... here's my problem. 325 00:26:45,404 --> 00:26:48,572 I can't tell the difference between your ideas and his... 326 00:26:48,574 --> 00:26:51,009 They all look the same... so how do I know you're not lying? 327 00:26:51,012 --> 00:26:53,444 Some of my memories... 328 00:26:53,447 --> 00:26:55,846 like... 329 00:26:55,848 --> 00:26:57,759 how I stole my mom's checkbook 330 00:26:57,762 --> 00:26:59,369 and then her social security number, 331 00:26:59,372 --> 00:27:01,298 and then took out all these loans in her name 332 00:27:01,301 --> 00:27:03,165 until she... 333 00:27:03,168 --> 00:27:05,337 Did that happen? Her funeral? 334 00:27:05,340 --> 00:27:08,767 Okay. You said you found his body... Farouk. Where? 335 00:27:08,770 --> 00:27:10,670 I don't know... but he found it, 336 00:27:10,673 --> 00:27:12,806 and he sent me here to tell you. 337 00:27:12,809 --> 00:27:14,308 Why? 338 00:27:26,444 --> 00:27:28,744 There. 339 00:27:31,115 --> 00:27:33,749 He can't reach you now... I'm protecting you. 340 00:27:36,754 --> 00:27:38,888 It doesn't matter, kid. 341 00:27:40,189 --> 00:27:42,856 I've got no Intel. 342 00:27:42,859 --> 00:27:45,127 The sensei kept secrets. 343 00:27:45,129 --> 00:27:46,857 From me and from Oliver. 344 00:27:46,860 --> 00:27:48,627 He kept us in these little drawers, 345 00:27:48,630 --> 00:27:50,061 you know, like in the morgue, 346 00:27:50,064 --> 00:27:52,234 and then took us out when he wanted to play. 347 00:27:52,236 --> 00:27:54,521 We only saw what he wanted us to see. 348 00:27:58,775 --> 00:28:00,975 And why are you really here? 349 00:28:04,848 --> 00:28:06,981 Because I missed you. 350 00:28:09,018 --> 00:28:10,785 Come on. 351 00:28:10,787 --> 00:28:13,354 Clockworks, remember? 352 00:28:13,356 --> 00:28:15,089 David and Lenny? 353 00:28:15,091 --> 00:28:17,791 The good old times? 354 00:28:17,793 --> 00:28:19,226 We were like... 355 00:28:19,228 --> 00:28:20,694 white on rice. 356 00:28:21,965 --> 00:28:24,231 And I know... he sent me... but... 357 00:28:24,233 --> 00:28:25,947 can't it be both? 358 00:28:27,540 --> 00:28:29,874 Lenny... 359 00:28:29,877 --> 00:28:32,511 how are you real? 360 00:28:34,415 --> 00:28:36,381 You tell me. 361 00:28:36,384 --> 00:28:38,144 The guy's like a god. 362 00:28:38,146 --> 00:28:41,444 He's a mutant with psychic powers, he's not a god. 363 00:28:44,787 --> 00:28:46,219 What? 364 00:28:52,827 --> 00:28:54,556 Whose body is that? 365 00:28:56,150 --> 00:28:57,663 I don't know. 366 00:28:57,665 --> 00:29:00,367 I just... 367 00:29:00,369 --> 00:29:03,369 I told you, I was in my drawer, and then I just... 368 00:29:03,371 --> 00:29:04,971 woke up. 369 00:29:04,973 --> 00:29:06,472 You woke up? 370 00:29:06,474 --> 00:29:08,039 I'm not lying. 371 00:29:08,041 --> 00:29:10,876 I was in the absent place, and then I just... 372 00:29:12,078 --> 00:29:14,178 There she was... 373 00:29:14,180 --> 00:29:16,147 in the mirror... 374 00:29:16,149 --> 00:29:17,978 looking back at me. 375 00:29:19,585 --> 00:29:21,685 With blue eyes? 376 00:29:21,688 --> 00:29:23,555 Yeah. 377 00:29:23,557 --> 00:29:26,057 That part's weird. 378 00:30:24,286 --> 00:30:26,819 What you said before... 379 00:30:26,821 --> 00:30:29,422 That you kill me... 380 00:30:29,424 --> 00:30:31,457 Well... 381 00:30:31,459 --> 00:30:35,027 you have been in the sun too long. 382 00:30:36,558 --> 00:30:37,829 _ 383 00:30:37,832 --> 00:30:40,699 I'm more powerful than you. 384 00:30:41,521 --> 00:30:42,623 _ 385 00:30:44,538 --> 00:30:46,172 Then again... 386 00:30:46,174 --> 00:30:49,541 maybe I've found your weakness. 387 00:30:49,544 --> 00:30:52,512 Oh, my weakness. 388 00:30:53,492 --> 00:30:54,845 _ 389 00:30:54,848 --> 00:30:56,981 You'll see. 390 00:30:56,983 --> 00:31:00,051 But in the moment of attack... 391 00:31:00,053 --> 00:31:02,654 and then it will be too late. 392 00:31:05,858 --> 00:31:07,558 What fun. 393 00:31:07,561 --> 00:31:11,362 What a grand amusement. 394 00:31:11,364 --> 00:31:13,737 Uh, may I... 395 00:31:13,740 --> 00:31:15,675 please have a hint? 396 00:31:15,678 --> 00:31:17,735 - You may. - Uh-huh? 397 00:31:17,737 --> 00:31:21,973 Your hint is a simple mathematical question. 398 00:31:21,975 --> 00:31:24,875 What is one... 399 00:31:24,877 --> 00:31:26,577 plus one? 400 00:31:26,579 --> 00:31:28,078 Two. 401 00:31:31,732 --> 00:31:33,318 Incorrect. 402 00:31:36,221 --> 00:31:38,555 Ah, you're very sly. 403 00:31:39,993 --> 00:31:42,026 A true snake. 404 00:31:43,974 --> 00:31:46,162 Come. Go to work. 405 00:32:06,224 --> 00:32:08,057 Huh. 406 00:32:11,423 --> 00:32:13,490 You're not lying. 407 00:32:13,492 --> 00:32:17,293 You really don't know how you got here. 408 00:32:17,295 --> 00:32:19,262 I told you. 409 00:32:19,264 --> 00:32:23,065 I just... woke... up. 410 00:33:03,404 --> 00:33:05,139 I-I don't understand. 411 00:33:05,142 --> 00:33:07,105 Why-why would he make you real again? 412 00:33:07,108 --> 00:33:09,008 Why send you here? 413 00:33:09,011 --> 00:33:10,978 He has a plan. 414 00:33:12,975 --> 00:33:15,499 That's all I know. I'm sorry. 415 00:33:22,158 --> 00:33:24,791 ? Happy birthday to you ? 416 00:33:24,857 --> 00:33:27,027 ? Happy birthday to you ? 417 00:33:27,029 --> 00:33:29,129 ? Happy birthday, dear David ? 418 00:33:29,178 --> 00:33:30,764 ? Happy birthday to you ? 419 00:33:30,818 --> 00:33:32,566 ? Happy birthday to you ? 420 00:33:32,615 --> 00:33:34,868 ? Happy birthday to you ? 421 00:33:34,870 --> 00:33:36,970 ? Happy birthday, dear David ? 422 00:33:36,972 --> 00:33:39,005 ? Happy birthday to you. ? 423 00:34:01,029 --> 00:34:03,029 Hey. 424 00:34:03,031 --> 00:34:04,663 How was your day? 425 00:34:04,665 --> 00:34:06,699 Eh, acceptable. 426 00:34:06,701 --> 00:34:09,902 Donuts were made and sold. 427 00:34:09,904 --> 00:34:11,904 Miles driven. 428 00:34:14,876 --> 00:34:17,042 I had that dream again. 429 00:34:18,479 --> 00:34:20,880 During the day this time. 430 00:34:20,882 --> 00:34:23,081 What, you took a nap? 431 00:34:24,919 --> 00:34:26,318 What? 432 00:34:30,857 --> 00:34:32,457 Oh. 433 00:34:34,194 --> 00:34:36,194 Yeah. 434 00:34:36,196 --> 00:34:38,397 Took a nap. 435 00:34:43,603 --> 00:34:45,904 Basket. 436 00:34:45,906 --> 00:34:48,907 Was wrong way around. 437 00:34:48,909 --> 00:34:51,208 It was wearing clothes. 438 00:34:52,846 --> 00:34:55,713 In... my dream... 439 00:34:55,715 --> 00:34:58,092 I had a mustache. 440 00:34:58,095 --> 00:35:01,617 Charming. Charming. 441 00:35:01,620 --> 00:35:06,090 And when I spoke my voice was... 442 00:35:06,092 --> 00:35:07,589 was music. 443 00:35:07,592 --> 00:35:09,493 What was I saying? 444 00:35:12,532 --> 00:35:16,733 ? And now we are this ? 445 00:35:16,735 --> 00:35:19,770 ? The machine that bleeds ? 446 00:35:19,772 --> 00:35:25,475 ? The organizing principle. ? 447 00:35:25,477 --> 00:35:27,277 So... 448 00:35:29,882 --> 00:35:31,414 Hmm. 449 00:35:35,987 --> 00:35:38,454 Hon? 450 00:35:40,458 --> 00:35:42,624 Probably nothing. 451 00:35:42,626 --> 00:35:45,660 What? 452 00:35:51,135 --> 00:35:53,135 Just... 453 00:35:55,104 --> 00:35:56,671 Do you ever have that feeling 454 00:35:56,674 --> 00:35:59,775 that something bad is gonna happen? 455 00:35:59,778 --> 00:36:03,913 But also maybe that it hasn't happened yet? 456 00:36:08,151 --> 00:36:09,951 There's a word for it. 457 00:36:09,953 --> 00:36:11,785 What is it? 458 00:36:19,362 --> 00:36:21,131 Dread. 459 00:37:03,521 --> 00:37:06,615 Where are the guards? 460 00:37:11,115 --> 00:37:12,915 Stay here. 461 00:37:12,918 --> 00:37:14,638 Ben. 462 00:37:30,631 --> 00:37:32,864 Ben? 463 00:37:32,866 --> 00:37:35,732 Who's there? 464 00:38:54,578 --> 00:38:58,834 ? Happy birthday to you ? 465 00:38:58,916 --> 00:39:02,998 ? Happy birthday to you ? 466 00:39:03,001 --> 00:39:05,857 ? Happy birthday, dear... ? 467 00:39:09,727 --> 00:39:11,732 Oliver? 468 00:39:18,335 --> 00:39:22,704 What did they do with my old body? 469 00:39:22,706 --> 00:39:24,873 The one in the wall? 470 00:39:31,348 --> 00:39:32,880 They buried it. 471 00:39:32,882 --> 00:39:34,826 Where? 472 00:39:38,354 --> 00:39:40,921 In the desert. 473 00:39:43,560 --> 00:39:45,193 Maybe. 474 00:39:45,195 --> 00:39:49,163 What? 475 00:39:49,165 --> 00:39:52,166 I'm not sure Farouk found his body. 476 00:39:52,168 --> 00:39:56,482 I think he found mine. 477 00:39:56,485 --> 00:39:59,340 Good news. Your brother's back. 478 00:39:59,342 --> 00:40:02,043 David? 479 00:40:05,047 --> 00:40:08,181 I've come to take you to him. 480 00:40:08,183 --> 00:40:12,052 Great. 481 00:40:12,055 --> 00:40:16,223 I'll just... I'll go get my coat. 482 00:41:42,007 --> 00:41:43,373 What are you doing? 483 00:41:43,376 --> 00:41:46,620 Finding the sculpture in the stone. 484 00:42:21,980 --> 00:42:23,613 No, no, no! 485 00:42:23,615 --> 00:42:25,114 Oh, no! 486 00:42:25,116 --> 00:42:26,506 No! 487 00:42:26,509 --> 00:42:30,898 No! No! 488 00:43:18,032 --> 00:43:20,567 _ 489 00:43:29,177 --> 00:43:33,046 No! 490 00:43:33,049 --> 00:43:34,915 - Let me out! - What's happening? 491 00:44:03,511 --> 00:44:05,981 Let me out. 492 00:44:05,984 --> 00:44:08,780 - Hey. - No, no, no, no. 493 00:44:08,783 --> 00:44:10,783 It's okay. It's okay. 494 00:44:10,785 --> 00:44:13,619 Shh. It's okay. It's okay. 495 00:44:13,621 --> 00:44:15,588 Wait up, Amy. 496 00:44:25,633 --> 00:44:29,468 I'm coming for you. 497 00:44:29,470 --> 00:44:33,941 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.